Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,801 --> 00:00:13,221
DECEMBER 2020
2
00:00:14,305 --> 00:00:16,975
JINNAM BOXING
3
00:01:26,669 --> 00:01:28,505
Oh, uh, sir.
4
00:01:28,588 --> 00:01:31,299
You need to wear a mask on the bus, sir.
5
00:01:31,382 --> 00:01:33,676
You can't ride the bus
without a mask. I'm sorry.
6
00:01:33,760 --> 00:01:34,636
Let's go.
7
00:01:34,719 --> 00:01:36,679
You'll be allowed on
when you return with a mask.
8
00:01:36,763 --> 00:01:38,515
Who are you to tell me what to do?
9
00:01:38,598 --> 00:01:40,975
- We get penalized...
- What? A mask?
10
00:01:42,227 --> 00:01:44,270
- It's my choice!
- Please leave, sir.
11
00:01:44,854 --> 00:01:47,232
You're a driver,
so drive the damn bus.
12
00:01:47,315 --> 00:01:48,316
I'm telling you.
13
00:01:48,399 --> 00:01:51,569
- Please put on a mask and come back, sir.
- You're just a driver. Come here!
14
00:01:52,112 --> 00:01:54,322
- There are passengers on board.
- Please don't do this.
15
00:01:54,405 --> 00:01:56,616
- What the hell is this? Whoa!
- Whoa!
16
00:01:56,699 --> 00:01:58,827
- Sorry. Sorry.
- Get off of me.
17
00:01:59,619 --> 00:02:01,079
What? Who the hell are you?
18
00:02:01,162 --> 00:02:03,665
I'm sorry, I think
you'll have to walk home. Sorry.
19
00:02:03,748 --> 00:02:05,250
I'm sorry.
20
00:02:05,333 --> 00:02:07,377
You shi...
21
00:02:07,460 --> 00:02:09,254
Sorry, sir.
22
00:02:09,337 --> 00:02:11,256
I'm very sorry.
23
00:02:11,339 --> 00:02:12,632
Whoa, I'm sorry.
24
00:02:12,715 --> 00:02:14,509
I hope you're not hurt. Sorry, sir.
25
00:02:17,804 --> 00:02:19,305
Goddamn you little...
26
00:02:19,889 --> 00:02:20,890
I'm very sorry.
27
00:02:22,142 --> 00:02:23,268
Bullshit.
28
00:02:24,811 --> 00:02:26,980
- I'm really sorry.
- My ass.
29
00:02:31,234 --> 00:02:33,069
Sorry about that. Thank you.
30
00:02:33,153 --> 00:02:34,904
- Thank you, sir.
- No problem.
31
00:02:36,990 --> 00:02:40,118
See,
the passengers are grateful too.
32
00:02:59,345 --> 00:03:01,264
The guy in the mask kept saying...
33
00:03:21,993 --> 00:03:23,703
I'm so sorry.
34
00:03:24,204 --> 00:03:27,749
God, I had no idea it would go on
for this long.
35
00:03:28,958 --> 00:03:31,211
I am so sorry that I have to ask you.
36
00:03:31,294 --> 00:03:32,128
I'm sorry.
37
00:03:32,212 --> 00:03:34,797
I'll try to put something together
next month. I promise.
38
00:03:35,882 --> 00:03:39,969
So, do you think can you wait
just one more month?
39
00:03:41,137 --> 00:03:43,014
I... I promise I'll pay you back.
40
00:03:43,848 --> 00:03:46,768
Yes, yes. Next month. I'll try my best.
41
00:03:47,352 --> 00:03:48,686
Yes, thank you.
42
00:04:27,058 --> 00:04:30,937
BLOODHOUNDS
43
00:04:33,940 --> 00:04:36,001
Amidst the ongoing recession
brought on by COVID-19...
44
00:04:36,025 --> 00:04:38,087
CITIZENS TREMBLE WITH ANXIETY
ABOUT ABANDONED BUILDINGS IN THE CITY
45
00:04:38,111 --> 00:04:41,173
...a suspended building construction project
is threatening the safety of the citizens.
46
00:04:41,197 --> 00:04:42,156
NO TRESPASSING
47
00:04:42,198 --> 00:04:44,760
Construction on the building
you see behind me had been suspended twice
48
00:04:44,784 --> 00:04:47,412
due to on-site workers being diagnosed
with COVID-19.
49
00:04:47,495 --> 00:04:49,682
When the company went bankrupt,
the building was abandoned
50
00:04:49,706 --> 00:04:51,624
becoming an eyesore
in the middle of the city.
51
00:04:51,708 --> 00:04:54,377
Seoul City must act quickly
to resolve this situation.
52
00:05:02,093 --> 00:05:05,221
In the United States, over 3.5 million
hotel employees were laid off
53
00:05:05,305 --> 00:05:06,723
in the third quarter alone.
54
00:05:06,806 --> 00:05:08,850
I'm telling you
that for the next three to for years
55
00:05:08,933 --> 00:05:12,145
there will be no foreign companies
interested in acquiring this hotel.
56
00:05:12,645 --> 00:05:13,925
Domestic companies even less so.
57
00:05:13,980 --> 00:05:15,898
You make these claims
as though they're facts.
58
00:05:15,982 --> 00:05:17,859
I have a lot of friends
who are future leaders
59
00:05:17,942 --> 00:05:19,694
of Korea's top fifty corporations.
60
00:05:19,777 --> 00:05:22,464
I have thoroughly discussed it with them
and reached this conclusion,
61
00:05:22,488 --> 00:05:24,490
so these claims are highly likely
to be factual.
62
00:05:25,366 --> 00:05:26,366
Actually,
63
00:05:27,243 --> 00:05:28,578
they are simply facts.
64
00:05:29,287 --> 00:05:31,998
You'd be doing well to negotiate with me,
Mr. Vice President.
65
00:05:32,081 --> 00:05:33,081
Mr. Hong.
66
00:05:34,083 --> 00:05:37,670
As you know, our bank has already lent
400 billion won to this building.
67
00:05:37,754 --> 00:05:40,173
Stating you will only be paying back
300 isn't a negotiation.
68
00:05:40,256 --> 00:05:43,217
Shouldn't one be prepared to accept
some losses in the current situation?
69
00:05:43,801 --> 00:05:45,094
How else can business be done?
70
00:05:45,720 --> 00:05:48,723
I am not a businessman,
but I am the banker.
71
00:05:49,349 --> 00:05:51,851
Uh, Mr. Director, Mr. Vice President,
72
00:05:51,934 --> 00:05:53,853
the reason I brought the two of you
over here...
73
00:05:53,936 --> 00:05:54,771
Yes.
74
00:05:54,854 --> 00:05:58,066
...is to push for a speedy completion
of the construction work on the building
75
00:05:58,149 --> 00:05:59,442
for the citizens' safety.
76
00:05:59,525 --> 00:06:01,402
Talking to him
is like talking to a brick wall.
77
00:06:01,486 --> 00:06:04,072
If you're suggesting
that I'm being unreasonable,
78
00:06:04,155 --> 00:06:06,741
let me ask you this,
which part of what you said is reasonable?
79
00:06:15,666 --> 00:06:17,752
I must apologize for my tardiness.
80
00:06:18,586 --> 00:06:21,756
This is Mr. Kim Myeong-gil.
I mentioned him before our meal.
81
00:06:22,256 --> 00:06:23,299
May I introduce you.
82
00:06:23,383 --> 00:06:26,386
Assemblyman Seo Woo-hyeon,
a close acquaintance of the mayor,
83
00:06:26,969 --> 00:06:28,638
introduced him to us.
84
00:06:29,472 --> 00:06:30,640
Kim Myeong-gil.
85
00:06:32,809 --> 00:06:34,894
KIM MYEONG-GIL
86
00:06:35,895 --> 00:06:37,855
I'll contact you individually later today.
87
00:06:38,481 --> 00:06:39,481
Okay.
88
00:06:44,028 --> 00:06:45,028
Kim Myeong-gil.
89
00:06:55,790 --> 00:06:58,167
Excuse me,
but what kind of work do you do?
90
00:06:59,168 --> 00:07:00,920
Primarily I deal with investments.
91
00:07:01,003 --> 00:07:03,214
When good people request my assistance,
92
00:07:03,297 --> 00:07:05,591
I help them out
to the best of my abilities.
93
00:07:05,675 --> 00:07:08,094
So are you a moneylender?
94
00:07:09,137 --> 00:07:12,265
Hey, did you know
that this man's a loan shark?
95
00:07:13,141 --> 00:07:15,518
Mr. Kim dabbles in various lines of work.
96
00:07:15,601 --> 00:07:18,121
You really think this is the right place
to bring this predator?
97
00:07:20,440 --> 00:07:23,151
And you must be the eldest son
of Chairman Hong Woo-geun.
98
00:07:24,485 --> 00:07:27,488
When I was young, I worked for someone
named Chairman Bang in Myeong-dong.
99
00:07:28,281 --> 00:07:30,616
You wouldn't remember
since you were a baby at that time,
100
00:07:30,700 --> 00:07:32,827
but when the IMF crisis hit Korea,
101
00:07:32,910 --> 00:07:35,913
Iil Group nearly went bankrupt
because they didn't have six billion
102
00:07:35,997 --> 00:07:37,498
after fifty years in business.
103
00:07:38,040 --> 00:07:41,878
Back then, Chairman Hong Woo-geun
went to my boss, Chairman Bang,
104
00:07:41,961 --> 00:07:43,504
to ask for assistance.
105
00:07:43,588 --> 00:07:46,048
He got down on his knees
saying he had to save the company
106
00:07:46,132 --> 00:07:47,133
at whatever cost.
107
00:07:47,675 --> 00:07:50,720
And with all his sincerity
and his passion,
108
00:07:50,803 --> 00:07:51,804
he got to Chairman Bang.
109
00:07:53,139 --> 00:07:54,139
So then,
110
00:07:54,557 --> 00:07:56,642
I filled up a bag
with six billion in cash,
111
00:07:56,726 --> 00:07:57,926
and I went over to your house.
112
00:07:58,686 --> 00:08:02,523
I also remember your mother prepared
some refreshing Korean melon for me
113
00:08:02,607 --> 00:08:03,774
to express her gratitude.
114
00:08:05,109 --> 00:08:08,112
There is no dirty money
unless it's used for nefarious agendas,
115
00:08:08,196 --> 00:08:10,781
but when used for good,
that makes it good money.
116
00:08:11,365 --> 00:08:14,243
I came here
to extend what support I have to offer.
117
00:08:17,997 --> 00:08:20,500
How are the negotiations?
118
00:08:21,167 --> 00:08:23,920
There were differences
in the amount they had in mind.
119
00:08:24,003 --> 00:08:27,256
- So we were just talking.
- Ah... How much of discrepancy?
120
00:08:27,340 --> 00:08:28,508
A hundred billion.
121
00:08:32,720 --> 00:08:36,641
Mr. Hong, do you plan on overseeing
hotel operations yourself?
122
00:08:36,724 --> 00:08:39,477
I got my master's in hotel management
in Switzerland
123
00:08:39,977 --> 00:08:41,537
and worked for four years in Hong Kong.
124
00:08:41,562 --> 00:08:43,689
I see you are well-prepared.
125
00:08:45,274 --> 00:08:48,486
With your permission,
I would like to make an investment.
126
00:08:48,569 --> 00:08:51,280
What's your offer?
127
00:08:51,364 --> 00:08:55,826
Well... you need 100 billion,
so I'll invest that much.
128
00:08:59,372 --> 00:09:02,166
If need be, I will invest more.
129
00:09:02,250 --> 00:09:03,250
What are the terms?
130
00:09:03,292 --> 00:09:04,292
Right.
131
00:09:04,669 --> 00:09:05,962
There are only three.
132
00:09:06,504 --> 00:09:09,465
First off,
I would like to have a small casino
133
00:09:09,966 --> 00:09:12,218
built on the highest floor
of the hotel's structure.
134
00:09:12,301 --> 00:09:14,845
Just as you dream of managing a hotel,
Mr. Hong,
135
00:09:14,929 --> 00:09:17,473
well, I dream of operating my own casino.
136
00:09:18,474 --> 00:09:19,600
And secondly,
137
00:09:19,684 --> 00:09:23,604
I ask that you help me set up a small bar
in the basement of the hotel.
138
00:09:23,688 --> 00:09:25,273
The last thing is,
139
00:09:25,356 --> 00:09:27,400
if something like COVID-19
were to spread again,
140
00:09:27,483 --> 00:09:30,861
I would like our hotel
to be a quarantine space.
141
00:09:30,945 --> 00:09:33,656
for those without money,
and it will be free of charge.
142
00:09:34,532 --> 00:09:35,783
The harder the times get,
143
00:09:35,866 --> 00:09:38,536
the more we all should be looking out
for one another.
144
00:09:38,619 --> 00:09:41,789
Because... that's how we build
a better world.
145
00:09:46,085 --> 00:09:47,753
The 100 billion won investment
146
00:09:48,546 --> 00:09:50,756
can be available to you
as early as tomorrow.
147
00:10:06,731 --> 00:10:08,608
It went well?
148
00:10:10,026 --> 00:10:11,861
- Mm-hm.
- So they'll bite?
149
00:10:12,445 --> 00:10:15,781
Mm.
150
00:10:16,365 --> 00:10:17,199
Oh yay!
151
00:10:17,283 --> 00:10:20,328
So I guess I need to start thinking
about how I want to decorate the bar!
152
00:10:20,411 --> 00:10:22,955
Well, uh, people don't go to bars
to see how they're decorated.
153
00:10:23,039 --> 00:10:24,582
They go to see the girls.
154
00:10:24,665 --> 00:10:26,545
So you better get busy
hiring some pretty girls.
155
00:10:27,084 --> 00:10:29,170
No, I think you should get busy,
you fucker.
156
00:10:29,253 --> 00:10:32,256
You know, it would be better
if you could talk as nice as you look.
157
00:10:32,340 --> 00:10:34,175
What would you know? You prick!
158
00:10:37,678 --> 00:10:39,055
I need to wipe my face.
159
00:10:39,639 --> 00:10:40,639
Oh.
160
00:10:43,434 --> 00:10:44,434
Here you go.
161
00:10:59,784 --> 00:11:00,826
Let's get going.
162
00:11:05,247 --> 00:11:06,749
How's the Seongeun Building?
163
00:11:06,832 --> 00:11:10,044
None of the tenants have any ties
to the police or prosecutor's office.
164
00:11:10,127 --> 00:11:11,420
Did you also check in-laws?
165
00:11:11,504 --> 00:11:14,173
Yes, of course. I told you
I only overlooked it that one time.
166
00:11:14,256 --> 00:11:16,342
Someone could have a partner who's a cop.
167
00:11:16,842 --> 00:11:18,602
Do your job well
so he doesn't have to worry.
168
00:11:18,678 --> 00:11:20,554
Ah, why don't you worry about yourself?
169
00:11:21,055 --> 00:11:22,139
Jang-do,
170
00:11:23,307 --> 00:11:25,643
you should speak to my woman
with more respect.
171
00:11:26,936 --> 00:11:28,646
Yes, you're right. I'm sorry, sir.
172
00:11:28,729 --> 00:11:30,648
Hey, apologize to me, you asshole.
173
00:11:31,691 --> 00:11:33,776
This asshole apologizes to you, ma'am.
174
00:11:33,859 --> 00:11:36,529
Hurry up, please.
I could really use a drink.
175
00:11:36,612 --> 00:11:37,612
Yes, sir.
176
00:11:39,907 --> 00:11:42,868
This is the 2020 KBFC
Rookie of the Year Tournament.
177
00:11:42,952 --> 00:11:44,888
The Rookie of the Year Tournament
is supposed to be held
178
00:11:44,912 --> 00:11:48,332
amidst the loud shouting and cheering
of fans expressing their love and support,
179
00:11:48,416 --> 00:11:50,543
but due to COVID-19,
there are no spectators today.
180
00:11:50,626 --> 00:11:52,506
It feels rather gloomy in here,
don't you think?
181
00:11:52,545 --> 00:11:53,379
That's right.
182
00:11:53,462 --> 00:11:55,649
The Rookie of the Year tournament
is normally a rowdy affair
183
00:11:55,673 --> 00:11:57,073
with lots of cheering for everyone.
184
00:11:58,259 --> 00:12:01,345
As we speak, we begin
the third round of Hong Woo-jin's match.
185
00:12:01,429 --> 00:12:03,013
Now we have a middleweight match here
186
00:12:03,097 --> 00:12:04,640
with Hong Woo-jin in the red trunks,
187
00:12:04,724 --> 00:12:06,726
going up against Jung Jae-hun
in the blue trunks.
188
00:12:06,809 --> 00:12:07,643
Get in there.
189
00:12:07,727 --> 00:12:09,603
Great combination of body shots.
190
00:12:09,687 --> 00:12:11,939
Now we see Hong Woo-jin
leaning against the ropes.
191
00:12:12,022 --> 00:12:14,024
He provokes his opponent
after landing body shots.
192
00:12:14,108 --> 00:12:16,318
Would you look at that provocation.
193
00:12:16,402 --> 00:12:18,487
I mean, I wouldn't go near.
194
00:12:18,571 --> 00:12:20,281
Whoa, a body shot!
195
00:12:20,364 --> 00:12:22,491
A clean hit to the body.
196
00:12:22,575 --> 00:12:24,326
He landed a blow to the face.
197
00:12:24,410 --> 00:12:26,579
He knocks his opponent down! Hong Woo-jin!
198
00:12:26,662 --> 00:12:29,081
Whoa! A double right
followed by a one-two strike.
199
00:12:29,165 --> 00:12:32,001
Look at that footwork.
He has great showmanship.
200
00:12:32,084 --> 00:12:33,335
Whoa, it's a KO.
201
00:12:33,878 --> 00:12:34,878
KIM RAE-HYEON
KIM GUN-WOO
202
00:12:34,920 --> 00:12:37,506
We have Kim Gun-woo
going up against Kim Rae-hyeon.
203
00:12:37,590 --> 00:12:40,110
Kim Gun-woo in blue, everybody,
the super rookie in blue trunks.
204
00:12:40,176 --> 00:12:43,554
Kim Gun-woo is looking
for a chance with his guard up.
205
00:12:43,637 --> 00:12:45,598
- A body blow!
- He goes to his knees!
206
00:12:45,681 --> 00:12:48,184
That's right.
A precision blow to the solar plexus...
207
00:12:48,267 --> 00:12:50,227
- That's the end of the match.
- Indeed.
208
00:12:50,311 --> 00:12:52,104
Ending with just one blow.
209
00:12:52,188 --> 00:12:54,982
Kim Gun-woo mows down his opponent
with a single blow again.
210
00:12:55,065 --> 00:12:56,525
He's a matchless competitor.
211
00:12:56,609 --> 00:12:58,110
A terrifying rookie has emerged.
212
00:12:58,194 --> 00:13:00,488
Things are already getting heated.
213
00:13:00,571 --> 00:13:02,323
He's getting cornered.
214
00:13:05,284 --> 00:13:08,287
He grabs him and throws him over.
He threw his opponent down.
215
00:13:08,370 --> 00:13:09,914
That was against the rules.
216
00:13:09,997 --> 00:13:13,417
- He did it first.
- He's too agitated now.
217
00:13:13,501 --> 00:13:15,503
- Box!
- Let's do this!
218
00:13:15,586 --> 00:13:18,339
He parts his hair.
Hong's showmanship is unmatched.
219
00:13:18,422 --> 00:13:20,299
That is Hong Woo-jin for you.
220
00:13:20,382 --> 00:13:21,926
He provokes. He dodges.
221
00:13:22,009 --> 00:13:23,302
Wow! Look at him dodge!
222
00:13:25,763 --> 00:13:28,724
Here he goes again...
He connects! We have a knockdown!
223
00:13:28,808 --> 00:13:30,559
It's Hong Woo-jin's specialty.
224
00:13:30,643 --> 00:13:32,186
A double jab followed by a straight!
225
00:13:32,269 --> 00:13:34,021
Hong Woo-jin, the marine.
226
00:13:34,104 --> 00:13:35,314
Hong Woo-jin advances again.
227
00:13:35,397 --> 00:13:36,440
HONG WOO-JIN
228
00:13:36,524 --> 00:13:37,524
Go lower.
229
00:13:37,566 --> 00:13:39,902
A match between
Kim Gun-woo and Lee Yong-gyu.
230
00:13:41,654 --> 00:13:44,406
Kim Gun-woo in the red trunks
is built like a tank.
231
00:13:44,490 --> 00:13:45,825
He dodges both blows.
232
00:13:45,908 --> 00:13:48,494
Kim Gun-woo's strength lies in infighting.
233
00:13:48,577 --> 00:13:51,413
He is leveraging his skills
in close-range hitting.
234
00:13:51,497 --> 00:13:53,582
Another punch, and he dodges.
235
00:13:53,666 --> 00:13:57,503
A body shot! He brings down his opponent
with one blow!
236
00:13:57,586 --> 00:13:59,129
A left hook to the body.
237
00:13:59,213 --> 00:14:01,423
I had that level of talent
when I was a contender.
238
00:14:01,507 --> 00:14:03,592
- Are you all right?
- Yeah.
239
00:14:03,676 --> 00:14:06,095
That's why you won a gold medal.
240
00:14:06,846 --> 00:14:08,556
Now, Kim Gun-woo versus Hong Woo-jin.
241
00:14:08,639 --> 00:14:11,308
- Yeah, let's see.
- Let's find out who takes home the trophy.
242
00:14:11,392 --> 00:14:14,061
No big moves.
Short punches. Use your waist!
243
00:14:14,144 --> 00:14:16,897
Watch out for his left hook.
His punches are no joke.
244
00:14:23,779 --> 00:14:26,282
Bro, I'm a marine.
245
00:14:26,365 --> 00:14:27,199
THE STRONGEST
246
00:14:27,283 --> 00:14:28,534
Watch out for his left hook.
247
00:14:28,617 --> 00:14:30,953
And I'm telling you,
I'm an invincible marine.
248
00:14:31,036 --> 00:14:34,123
Okay, but don't cry
if you get the shit beat out of you.
249
00:14:34,206 --> 00:14:35,206
All right?
250
00:14:39,086 --> 00:14:40,880
- Let's go!
- You got this.
251
00:14:40,963 --> 00:14:41,797
Keep your hands up.
252
00:14:41,881 --> 00:14:43,591
Come forward to meet.
253
00:14:43,674 --> 00:14:45,843
Now good luck to you both.
To your corners.
254
00:14:50,014 --> 00:14:52,516
His fighting up until now
has truly been a marvel.
255
00:14:52,600 --> 00:14:55,728
Kim Gun-woo, the super rookie,
has a very unique fighting style.
256
00:14:55,811 --> 00:14:57,938
That's right.
Kim Gun-woo is an infighter
257
00:14:58,022 --> 00:14:59,502
that's good against other infighters.
258
00:14:59,565 --> 00:15:01,025
Right.
259
00:15:01,108 --> 00:15:02,234
On the other hand,
260
00:15:02,318 --> 00:15:05,696
Hong Woo-jin is an out-boxer
with a counter up his sleeve.
261
00:15:05,779 --> 00:15:07,990
That's right.
Hong Woo-jin knows how to have fun
262
00:15:08,073 --> 00:15:09,158
during his matches.
263
00:15:09,241 --> 00:15:10,451
On the other hand,
264
00:15:10,534 --> 00:15:13,078
we have his opponent
who stoically plays it by the book.
265
00:15:13,162 --> 00:15:15,873
He's going in! He's going!
He's cornering him!
266
00:15:15,956 --> 00:15:18,542
Can Hong Woo-jin get out?
Can he get out of this?
267
00:15:18,626 --> 00:15:20,711
Wow! He got out of that really well.
268
00:15:20,794 --> 00:15:23,589
Hong Woo-jin is just remarkably fast.
269
00:15:23,672 --> 00:15:26,467
And since Kim Gun-woo
is also a middleweight...
270
00:15:26,550 --> 00:15:28,677
Wow,
he goes for a wild swing!
271
00:15:28,761 --> 00:15:31,096
Here we go. He guards the body shot.
272
00:15:31,180 --> 00:15:33,057
Kim Gun-woo has a great defense.
273
00:15:33,140 --> 00:15:35,392
- Doesn't he?
- He's like a rock.
274
00:15:35,476 --> 00:15:36,977
And he keeps on guarding.
275
00:15:37,061 --> 00:15:38,729
Uppercut!
276
00:15:38,812 --> 00:15:40,522
He landed that one.
277
00:15:40,606 --> 00:15:41,815
Indeed he did.
278
00:15:41,899 --> 00:15:43,525
What a performance this is.
279
00:15:43,609 --> 00:15:45,986
A right hook! Wow, what a dodge.
280
00:15:46,987 --> 00:15:50,115
Hong Woo-jin is
constantly applying nonstop pressure.
281
00:15:50,950 --> 00:15:53,369
- Another left.
- Can he recover?
282
00:15:53,452 --> 00:15:55,412
And Hong Woo-jin... He goes down.
283
00:15:55,496 --> 00:15:57,665
- He's down!
- One... two...
284
00:15:57,748 --> 00:15:59,667
- Three... four
- With stomach blows,
285
00:15:59,750 --> 00:16:01,150
the shock does not come right away.
286
00:16:01,210 --> 00:16:04,254
It takes around five seconds.
That is when it hits.
287
00:16:04,338 --> 00:16:06,298
Six, seven...
288
00:16:06,382 --> 00:16:08,133
He gets up
after five seconds.
289
00:16:08,217 --> 00:16:09,843
He recovered well from that one.
290
00:16:09,927 --> 00:16:10,844
Yes, he did.
291
00:16:10,928 --> 00:16:12,972
But that has definitely got to sting.
292
00:16:13,055 --> 00:16:15,349
There's going to be an aftereffect.
293
00:16:15,432 --> 00:16:16,475
I think so.
294
00:16:17,267 --> 00:16:18,267
Come on.
295
00:16:20,187 --> 00:16:23,607
Come on!
296
00:16:48,215 --> 00:16:49,215
Come on.
297
00:16:49,758 --> 00:16:52,094
Hey... come get some.
298
00:16:53,762 --> 00:16:54,930
Son of a bitch.
299
00:16:57,933 --> 00:16:59,935
Come get me!
300
00:17:01,645 --> 00:17:03,147
Will he take the bait?
301
00:17:03,230 --> 00:17:05,399
- Kim Gun-woo has a lot to think about.
- Come on!
302
00:17:05,482 --> 00:17:07,776
And there he goes! Will he connect?
303
00:17:07,860 --> 00:17:11,196
Stop! One, two...
304
00:17:11,280 --> 00:17:13,615
Three... four...
305
00:17:13,699 --> 00:17:15,451
His tactics really backfired.
306
00:17:15,534 --> 00:17:16,368
KO!
307
00:17:16,452 --> 00:17:18,120
Kim Gun-woo went in for the kill
308
00:17:18,203 --> 00:17:21,832
and ended the match
once again with the same body shot.
309
00:17:21,915 --> 00:17:24,334
I'll tell you something.
That body shot is ruthless.
310
00:17:28,505 --> 00:17:29,631
You all right?
311
00:17:30,466 --> 00:17:32,885
I have tainted the honor
of my fellow marines.
312
00:17:33,469 --> 00:17:35,137
A blow to the liver will do that.
313
00:17:36,472 --> 00:17:37,681
Okay, I'm out of here.
314
00:17:38,515 --> 00:17:39,933
What about dinner, huh?
315
00:17:40,642 --> 00:17:41,852
There's the pandemic.
316
00:17:42,436 --> 00:17:44,196
I mean,
your boy has just gone through a lot.
317
00:17:44,229 --> 00:17:45,606
The least you can do is feed him.
318
00:18:01,497 --> 00:18:02,956
Go home and order in.
319
00:18:06,168 --> 00:18:07,168
Later.
320
00:18:19,139 --> 00:18:20,139
Oh.
321
00:18:23,268 --> 00:18:24,895
What? Huh? What?
322
00:18:25,896 --> 00:18:26,897
Wanna grab a bite?
323
00:18:27,648 --> 00:18:29,316
Why would I wanna grab food with you?
324
00:18:29,900 --> 00:18:32,319
I was gonna get some pork belly.
Thought you might want some.
325
00:18:35,656 --> 00:18:36,656
Are you pitying me?
326
00:18:37,199 --> 00:18:38,033
No.
327
00:18:38,117 --> 00:18:40,244
Go ask those other assholes you KO'd
to eat with you.
328
00:18:40,327 --> 00:18:41,954
But they all went home.
329
00:18:56,718 --> 00:18:58,846
- Wasn't the prize money ten million?
- Yeah.
330
00:19:00,305 --> 00:19:02,099
Then why settle for pork belly?
331
00:19:02,182 --> 00:19:03,433
Let's get rib eye.
332
00:19:03,517 --> 00:19:06,186
- I'm only going to spend 50,000.
- Why?
333
00:19:06,270 --> 00:19:08,021
I need to give the rest to my mom.
334
00:19:08,105 --> 00:19:10,149
- Do you owe your mom money?
- No.
335
00:19:10,232 --> 00:19:11,232
Then why?
336
00:19:11,608 --> 00:19:13,485
I have to pay the rent for her store.
337
00:19:14,361 --> 00:19:15,445
You're a good son.
338
00:19:16,238 --> 00:19:17,656
Just spend an extra 10,000.
339
00:19:17,739 --> 00:19:20,325
This barbecue buffet I know
charges 29,000 a person.
340
00:19:20,409 --> 00:19:22,077
It's insane, and they serve Korean beef.
341
00:19:22,161 --> 00:19:23,996
- You serious?
- Of course not, idiot.
342
00:19:25,581 --> 00:19:28,542
How could they afford
to serve Korean beef that cheap?
343
00:19:28,625 --> 00:19:30,419
Do you spend all your time working out?
344
00:19:31,503 --> 00:19:33,922
Anyway, that buffet is all right.
Just spend a little more.
345
00:19:34,006 --> 00:19:35,006
No.
346
00:19:37,301 --> 00:19:38,301
Hey.
347
00:19:48,103 --> 00:19:49,103
Let's go.
348
00:19:50,522 --> 00:19:52,149
How is your left hook so strong?
349
00:19:53,025 --> 00:19:54,705
Back when I worked part-time
at a junkyard,
350
00:19:54,735 --> 00:19:56,069
I practiced my hooks on a tire.
351
00:19:56,153 --> 00:19:57,321
Just your left?
352
00:19:58,447 --> 00:19:59,823
Why would I only work on my left?
353
00:19:59,907 --> 00:20:01,909
No, I'm asking
if you only worked on your left.
354
00:20:01,992 --> 00:20:03,827
No, of course I hit with both hands.
355
00:20:03,911 --> 00:20:05,579
Then why is your left so strong?
356
00:20:05,662 --> 00:20:08,916
- Actually, my right is stronger.
- Then why use only your left?
357
00:20:08,999 --> 00:20:11,335
Because I couldn't find a good time
to use my right.
358
00:20:12,669 --> 00:20:13,669
What a show-off.
359
00:20:14,630 --> 00:20:15,464
You think so?
360
00:20:15,547 --> 00:20:18,027
You're saying you could take
everyone down with just your left.
361
00:20:18,300 --> 00:20:19,509
At least today, yes.
362
00:20:19,593 --> 00:20:21,428
Yeah, see? What a show-off.
363
00:20:22,012 --> 00:20:23,412
Actually, I consider myself humble.
364
00:20:23,472 --> 00:20:24,348
Flip the pork already.
365
00:20:24,431 --> 00:20:26,350
Not yet. It needs 30 more seconds.
366
00:20:26,433 --> 00:20:28,185
Well, I think it's ready now.
367
00:20:28,268 --> 00:20:30,330
You're wrong.
I worked part-time at a barbecue place.
368
00:20:30,354 --> 00:20:31,396
I know my meat.
369
00:20:31,480 --> 00:20:34,066
Damn, bro,
you've worked a lot of part-time jobs.
370
00:20:34,149 --> 00:20:35,567
- Are you poor?
- Mm-hm.
371
00:20:35,651 --> 00:20:37,110
My family lost everything.
372
00:20:39,529 --> 00:20:40,529
How?
373
00:20:42,908 --> 00:20:45,285
My dad was a researcher
for a large corporation.
374
00:20:45,369 --> 00:20:48,009
He sued them for wrongful termination
and ended up losing the suit.
375
00:20:48,914 --> 00:20:51,291
Legal fees from back then all became debt.
376
00:20:52,292 --> 00:20:54,854
You can't beat the big companies.
The rich always come out on top.
377
00:20:54,878 --> 00:20:55,921
That's true.
378
00:20:58,632 --> 00:21:01,593
- What were your other gigs?
- Well, I dabbled in this and that.
379
00:21:01,677 --> 00:21:03,597
For the most part,
I made deliveries with my mom.
380
00:21:04,763 --> 00:21:06,363
I guess you're a world-class part-timer.
381
00:21:09,142 --> 00:21:10,477
Oh!
382
00:21:10,560 --> 00:21:13,063
You are good at everything.
You've led a good life.
383
00:21:13,605 --> 00:21:15,148
I see you grill with your right hand.
384
00:21:16,275 --> 00:21:17,609
So when did you start boxing?
385
00:21:18,318 --> 00:21:20,237
Uh, about three years ago.
386
00:21:20,320 --> 00:21:22,322
- After school?
- After my military service.
387
00:21:22,406 --> 00:21:23,573
Ah...
388
00:21:24,074 --> 00:21:26,386
I first put on my gloves
for the first time in sixth grade.
389
00:21:26,410 --> 00:21:28,036
My dad was on the national team.
390
00:21:28,120 --> 00:21:30,163
Wow, that's so cool.
391
00:21:30,247 --> 00:21:31,581
And so what's your father's name?
392
00:21:31,665 --> 00:21:32,665
Hong Seong-geun.
393
00:21:33,166 --> 00:21:34,543
Barcelona bronze medalist.
394
00:21:34,626 --> 00:21:36,211
- Oh.
- Know him?
395
00:21:36,295 --> 00:21:37,421
No.
396
00:21:38,505 --> 00:21:40,090
Most boxers seem to know him.
397
00:21:40,173 --> 00:21:42,175
Oh. Sorry.
398
00:21:43,635 --> 00:21:45,475
I assume
your dad taught you how to box, right?
399
00:21:46,179 --> 00:21:47,264
We aren't that close.
400
00:21:48,140 --> 00:21:49,140
Why?
401
00:21:49,474 --> 00:21:51,476
My dad is never satisfied
with anything that I do.
402
00:21:52,311 --> 00:21:54,104
He won his bronze medal at my age,
403
00:21:54,938 --> 00:21:57,149
so he judges me
based on his accomplishments.
404
00:21:57,649 --> 00:21:58,817
Hm.
405
00:21:59,568 --> 00:22:01,069
So you're basically saying
406
00:22:01,570 --> 00:22:03,450
that your dad won a bronze medal
at the Olympics
407
00:22:03,488 --> 00:22:05,048
when he was only twenty-five years old?
408
00:22:06,116 --> 00:22:07,659
No, twenty-seven.
409
00:22:10,787 --> 00:22:12,289
Oh, how old are you?
410
00:22:12,873 --> 00:22:14,082
Twenty-seven.
411
00:22:14,166 --> 00:22:15,250
Uh,
412
00:22:15,876 --> 00:22:18,980
I'm sorry, man. I'm actually twenty-five.
I'm sorry. Please forgive my manners.
413
00:22:19,004 --> 00:22:20,797
Ah, you ass!
414
00:22:20,881 --> 00:22:21,715
Please forgive me.
415
00:22:21,798 --> 00:22:22,841
- Hey.
- Yes?
416
00:22:22,924 --> 00:22:24,634
Learn to respect your elders, got it?
417
00:22:24,718 --> 00:22:25,969
- Yes.
- Understand?
418
00:22:26,511 --> 00:22:27,511
Sure.
419
00:22:28,013 --> 00:22:28,930
Flip it now.
420
00:22:29,014 --> 00:22:31,308
Oh, not yet.
It still needs one more minute.
421
00:22:31,391 --> 00:22:33,560
- I said to flip it.
- I can't do that.
422
00:22:33,643 --> 00:22:37,189
Oh god, you are one stubborn punk, bro.
You've served in the army?
423
00:22:37,272 --> 00:22:40,293
Yes, I told you earlier I started boxing
after I finished my military service.
424
00:22:40,317 --> 00:22:41,610
Yeah, you did.
425
00:22:41,693 --> 00:22:43,779
What I mean is,
where were you stationed, huh?
426
00:22:43,862 --> 00:22:45,173
- Oh.
- You need to learn to keep up.
427
00:22:45,197 --> 00:22:47,282
Um, yes, I was in the Marine Corps.
428
00:22:48,492 --> 00:22:51,203
Hey! I'm a marine too!
429
00:22:51,703 --> 00:22:52,621
Oh.
430
00:22:52,704 --> 00:22:53,705
What class?
431
00:22:53,789 --> 00:22:56,083
Uh, I was in the 1,207th class.
432
00:22:58,335 --> 00:23:01,046
Sir! I was in the 1,216th class, sir!
433
00:23:01,129 --> 00:23:03,882
What are you doing? Sit. Please sit.
434
00:23:03,965 --> 00:23:05,645
I will sit when you return my salute, sir.
435
00:23:05,675 --> 00:23:06,968
Oh, uh...
436
00:23:10,680 --> 00:23:12,015
So you're Marine Kim Gun-woo.
437
00:23:12,099 --> 00:23:13,809
- Mm.
- So which division did you serve?
438
00:23:14,393 --> 00:23:15,268
The First Division.
439
00:23:15,352 --> 00:23:17,270
Me too! Which battalion were you in, sir?
440
00:23:18,480 --> 00:23:20,774
- Recon.
- Amazing.
441
00:23:21,441 --> 00:23:24,403
I also wanted to get into reconnaissance,
but I didn't make the cut.
442
00:23:24,486 --> 00:23:27,114
- Mm.
- The pride of the Marines, recon.
443
00:23:27,697 --> 00:23:29,366
Recon!
444
00:23:29,866 --> 00:23:30,742
Ah!
445
00:23:30,826 --> 00:23:33,495
You can still call me "bro," okay?
Let's just speak casually.
446
00:23:34,538 --> 00:23:35,664
I understand, sir.
447
00:23:35,747 --> 00:23:37,040
Yeah, but let's be casual.
448
00:23:37,124 --> 00:23:38,583
Casual it is, sir.
449
00:23:38,667 --> 00:23:39,667
Bro.
450
00:23:39,709 --> 00:23:40,709
Hm?
451
00:23:41,086 --> 00:23:42,086
Here.
452
00:23:45,006 --> 00:23:49,261
Yeah, I have a crazy amount of pride
as a marine.
453
00:23:49,344 --> 00:23:50,178
Why?
454
00:23:50,262 --> 00:23:52,722
I was kind of a thug back in Incheon,
455
00:23:52,806 --> 00:23:54,006
but I joined the Marine Corps,
456
00:23:54,057 --> 00:23:55,777
met some nice people,
and came to my senses.
457
00:23:55,851 --> 00:23:57,102
I just loved it all.
458
00:23:57,185 --> 00:24:00,897
Going through tough training together
and overcoming it all.
459
00:24:00,981 --> 00:24:02,315
This looks delicious.
460
00:24:02,899 --> 00:24:05,402
Waking up in the morning,
going on runs, sweating bullets,
461
00:24:05,485 --> 00:24:07,028
then showering together,
462
00:24:07,112 --> 00:24:09,072
washing each, all that, you know.
463
00:24:09,990 --> 00:24:12,492
- You're one of those crazy marines?
- Of course not.
464
00:24:12,576 --> 00:24:13,743
You have to try this.
465
00:24:16,329 --> 00:24:17,329
How is it? How is it?
466
00:24:19,749 --> 00:24:21,168
It's practically steak.
467
00:24:21,251 --> 00:24:23,128
Really?
468
00:24:23,712 --> 00:24:24,796
Let me show you something.
469
00:24:26,047 --> 00:24:27,257
- Watch this.
- Wow, yes.
470
00:24:27,340 --> 00:24:29,340
- Three pieces with ssamjang.
- Yes, yes, yes, yes.
471
00:24:29,384 --> 00:24:30,719
Want some kimchi with that too?
472
00:24:33,847 --> 00:24:35,015
Ah, ah.
473
00:24:35,098 --> 00:24:37,058
- Marine Kim Gun-woo, sir.
- Yeah?
474
00:24:40,395 --> 00:24:41,271
Mm. Mm.
475
00:24:41,354 --> 00:24:43,565
- Amazing. Amazing, right?
- Uh-huh. Mm-hm
476
00:24:43,648 --> 00:24:45,025
- Want to get some soju?
- No.
477
00:24:45,108 --> 00:24:46,985
- Why? Because of your diet?
- Mm-hm.
478
00:24:47,068 --> 00:24:48,487
You're such a perfectionist.
479
00:24:48,570 --> 00:24:50,322
You're too much.
480
00:24:50,405 --> 00:24:51,405
Excuse me!
481
00:24:51,740 --> 00:24:52,657
A beer!
482
00:24:52,741 --> 00:24:55,785
Please. Ah!
483
00:24:57,454 --> 00:24:59,122
Bro, how much were your shoes?
484
00:24:59,623 --> 00:25:01,041
- 1.2 mill.
- Seriously?
485
00:25:01,541 --> 00:25:04,211
Why so expensive?
That's a month's rent for our store.
486
00:25:04,294 --> 00:25:05,837
Damn, you are really gullible.
487
00:25:05,921 --> 00:25:07,339
Obviously they're knockoffs.
488
00:25:08,965 --> 00:25:10,050
Well, they look real.
489
00:25:10,592 --> 00:25:12,344
Knockoffs have shiny toe caps, see?
490
00:25:12,427 --> 00:25:13,845
And the real ones are suede.
491
00:25:13,929 --> 00:25:15,972
The threads around the holes
are pretty shitty too.
492
00:25:16,973 --> 00:25:18,183
Tell me if you wanna buy some.
493
00:25:18,266 --> 00:25:19,869
I can get you better than the real thing.
494
00:25:19,893 --> 00:25:21,895
- Really?
- Are you shitting me? No, bro.
495
00:25:21,978 --> 00:25:25,148
There's nothing in the world
that tops the real deal, all right?
496
00:25:26,191 --> 00:25:28,961
You should hang out with me more,
so we can work on your street smarts.
497
00:25:28,985 --> 00:25:30,825
You spend too much time
on your part-time jobs.
498
00:25:33,281 --> 00:25:36,368
Do you know about this?
I heard it's very common these days.
499
00:25:36,451 --> 00:25:38,954
"COVID-19 special loans."
500
00:25:39,037 --> 00:25:40,431
COVID-19 SUPPORT
SUPER LOW-INTEREST SPECIAL LOAN
501
00:25:40,455 --> 00:25:41,581
Back in the day,
502
00:25:41,665 --> 00:25:45,710
I was so strapped for cash,
that I worked in money lending.
503
00:25:45,794 --> 00:25:47,629
Desperate people are easier to rip off.
504
00:25:47,712 --> 00:25:50,006
The pandemic has made
many people desperate.
505
00:25:52,175 --> 00:25:55,011
So I guess now
all the loan sharks have come out to play.
506
00:25:55,095 --> 00:25:55,929
Really?
507
00:25:56,012 --> 00:25:58,848
Since everyone is rushing
to cover their rent,
508
00:25:58,932 --> 00:26:01,452
all the sharks need to do
is shake their hand and suck them dry.
509
00:26:03,311 --> 00:26:06,606
My mom is also having a hard time
because of the rent payments for her cafรฉ.
510
00:26:07,232 --> 00:26:09,901
The business makes less than a fourth
of what we used to,
511
00:26:09,985 --> 00:26:12,065
but the landlord still takes
the same amount of rent.
512
00:26:13,655 --> 00:26:15,907
If we close down now,
it would cost us more to move out,
513
00:26:15,991 --> 00:26:17,867
so we're just trying to stay afloat.
514
00:26:17,951 --> 00:26:20,579
Apparently, you have to return the store
to its original state.
515
00:26:21,413 --> 00:26:22,664
Damn.
516
00:26:26,835 --> 00:26:27,835
Here.
517
00:26:29,838 --> 00:26:32,299
I'll treat you
to something real fancy next time.
518
00:26:33,341 --> 00:26:35,468
- Are we gonna have rib eye?
- Ah, just come with me.
519
00:26:35,552 --> 00:26:37,012
I know a good barbecue place.
520
00:26:37,095 --> 00:26:38,346
You aren't messing with me?
521
00:26:38,430 --> 00:26:42,392
Hey, do you think I would tell
such a low-level lie to a senior marine?
522
00:26:42,475 --> 00:26:45,437
- I think you would.
- So you don't believe me?
523
00:26:45,520 --> 00:26:47,939
I just mean
because you've been lying to me all day.
524
00:26:48,023 --> 00:26:50,817
Man, those were just jokes.
525
00:26:50,900 --> 00:26:52,611
All right, I promise no more lies.
526
00:26:53,903 --> 00:26:55,113
Deal.
527
00:26:55,905 --> 00:26:57,157
I know.
528
00:26:57,782 --> 00:26:59,117
I am so sorry.
529
00:26:59,200 --> 00:27:00,410
I tried my best.
530
00:27:00,994 --> 00:27:02,495
I just couldn't...
531
00:27:03,163 --> 00:27:04,789
...get it together in time.
532
00:27:05,540 --> 00:27:09,836
Yes, if I just get through this month,
I will come up with it somehow.
533
00:27:11,004 --> 00:27:12,255
Again, I am sorry.
534
00:27:13,840 --> 00:27:15,091
Oh, uh, sorry.
535
00:27:15,175 --> 00:27:17,052
- Let me call you back in the morning.
- Mom!
536
00:27:18,178 --> 00:27:20,305
My boy!
537
00:27:20,388 --> 00:27:21,973
Oh my boy!
538
00:27:23,933 --> 00:27:25,894
Look at you. You were incredible today.
539
00:27:25,977 --> 00:27:28,188
- You watched it?
- Oh, of course I watched it.
540
00:27:28,271 --> 00:27:30,982
The commentators kept talking about you
the whole time.
541
00:27:31,066 --> 00:27:33,818
- Are you serious?
- Yes, they kept saying you're perfect.
542
00:27:33,902 --> 00:27:36,404
So I guess I should watch it too then.
543
00:27:36,488 --> 00:27:37,590
- Mom, hold on.
- Look at you.
544
00:27:37,614 --> 00:27:39,240
I'm so proud of you.
545
00:27:40,241 --> 00:27:41,368
Here.
546
00:27:42,243 --> 00:27:43,243
What's that?
547
00:27:43,912 --> 00:27:46,039
The prize, so we can pay the rent.
548
00:27:48,375 --> 00:27:49,459
Oh.
549
00:27:50,043 --> 00:27:51,878
Oh, no, no. I can't take this.
550
00:27:53,546 --> 00:27:55,465
No, Mom, I won this to give it to you.
551
00:27:58,927 --> 00:28:01,930
Let's pay... Uncle back first
for what we owe.
552
00:28:04,724 --> 00:28:06,643
How... how do you know about your uncle?
553
00:28:06,726 --> 00:28:10,021
He's also going through a lot, Mom.
Let's pay him back.
554
00:28:14,651 --> 00:28:15,651
All right.
555
00:28:16,611 --> 00:28:19,531
But listen, I will pay you back for this
with interest.
556
00:28:19,614 --> 00:28:23,076
- Okay.
- Oh, thank you.
557
00:28:26,329 --> 00:28:29,249
- Let's go, Mom.
- Ah, it's so cold. Let's go.
558
00:28:30,375 --> 00:28:31,375
Did you eat?
559
00:28:31,418 --> 00:28:32,418
Yeah, of course.
560
00:28:32,460 --> 00:28:33,837
Oh, with who?
561
00:28:34,421 --> 00:28:35,672
The guy I fought in the finals.
562
00:28:37,549 --> 00:28:40,844
Oh, the boy with the curly hair?
563
00:28:40,927 --> 00:28:41,927
Yeah, that one.
564
00:28:42,971 --> 00:28:45,014
Mom, did you eat?
565
00:28:45,098 --> 00:28:46,558
Oh, sure, sure. I ate.
566
00:29:05,243 --> 00:29:06,243
Sir.
567
00:29:06,661 --> 00:29:07,661
How are things?
568
00:29:08,455 --> 00:29:09,748
Sir, as you predicted,
569
00:29:09,831 --> 00:29:12,876
all tenants owed money to banks
or second-tier financial companies.
570
00:29:13,626 --> 00:29:16,671
So my plan is to bring all of them to us
by next week.
571
00:29:16,755 --> 00:29:19,591
Okay, can you make it happen by this week?
572
00:29:20,216 --> 00:29:23,011
Assemblyman Seo keeps badgering me
to kick them out quickly.
573
00:29:23,762 --> 00:29:25,555
I'll see what I can do, sir.
574
00:29:25,638 --> 00:29:27,766
Yes, let's hurry things along.
575
00:29:28,308 --> 00:29:30,310
The sales team's operations are key,
aren't they?
576
00:29:31,102 --> 00:29:32,102
Yes, they are.
577
00:29:36,524 --> 00:29:37,609
Beom, listen.
578
00:29:39,694 --> 00:29:40,694
Let's get ready.
579
00:30:00,256 --> 00:30:03,343
I am team manager Yoo In-yeong
from Smile Capital.
580
00:30:03,426 --> 00:30:05,386
We are a financial company
581
00:30:05,470 --> 00:30:07,847
that was recently government-certified
for excellence,
582
00:30:07,931 --> 00:30:11,267
and I was wondering
if you had some time for a quick chat.
583
00:30:11,351 --> 00:30:12,351
Okay.
584
00:30:12,769 --> 00:30:15,939
Your business doesn't get many visitors
these days, huh?
585
00:30:17,440 --> 00:30:18,358
No.
586
00:30:18,441 --> 00:30:21,194
I believe you owe the bank 40 million won.
Is that accurate, sir?
587
00:30:21,820 --> 00:30:22,654
Yeah.
588
00:30:22,737 --> 00:30:26,115
Once you sign here,
we will pay off that debt today.
589
00:30:27,200 --> 00:30:31,454
And we have an interest rate of 5%
which is way lower than the bank's 7%.
590
00:30:31,538 --> 00:30:34,457
Doesn't that end up leaving you
without any actual profit?
591
00:30:34,541 --> 00:30:35,458
That's true.
592
00:30:35,542 --> 00:30:39,003
But, uh, the government has started
a special support project
593
00:30:39,087 --> 00:30:40,922
to help the small business owners
594
00:30:41,005 --> 00:30:43,132
who are struggling
because of the pandemic.
595
00:30:43,216 --> 00:30:44,217
We won a support package,
596
00:30:44,300 --> 00:30:47,238
which allows us to lower interest rates
even more than the other companies.
597
00:30:47,262 --> 00:30:50,139
A 2% difference in interest
is not a small amount
598
00:30:50,765 --> 00:30:53,810
In times like these,
just staying afloat is winning.
599
00:30:54,727 --> 00:30:57,230
We know this pandemic will pass soon.
600
00:30:57,313 --> 00:30:58,624
DEBT REPAYMENT
AND NEW CONTRACT AGREEMENT
601
00:30:58,648 --> 00:31:01,234
But we want to extend
whatever help we can,
602
00:31:01,317 --> 00:31:02,819
so that you can keep your business.
603
00:31:05,405 --> 00:31:07,073
It's true this is good for us too.
604
00:31:07,156 --> 00:31:09,367
but it's really good for you, sir,
605
00:31:12,412 --> 00:31:14,873
- Yes, thank you.
- Thank you so much.
606
00:31:14,956 --> 00:31:16,374
SMILE CAPITAL
SIGNEE YOON SO-YEON
607
00:31:32,599 --> 00:31:33,599
Huh?
608
00:31:33,641 --> 00:31:35,119
TEMPORARILY CLOSED
DUE TO A CONFIRMED COVID-19 PATIENT
609
00:31:35,143 --> 00:31:38,938
We had dinner last night
with some of the other members at the gym.
610
00:31:39,022 --> 00:31:41,024
Apparently, one of them tested positive.
611
00:31:42,066 --> 00:31:44,444
Oh, do you think I should get tested too?
612
00:31:44,527 --> 00:31:45,528
No, you're fine.
613
00:31:45,612 --> 00:31:48,406
Anyway, your match was just yesterday.
614
00:31:48,489 --> 00:31:50,169
Why did I hear
that you're back at the gym?
615
00:31:50,199 --> 00:31:52,577
- To work out. Why else?
- Gun-woo.
616
00:31:53,161 --> 00:31:54,441
Please take a week off and rest.
617
00:31:54,996 --> 00:31:56,247
Rest doing what?
618
00:31:56,331 --> 00:31:58,958
Nothing. If you're doing something,
you're not resting.
619
00:31:59,042 --> 00:32:00,793
Just don't do anything and try to relax.
620
00:32:01,544 --> 00:32:02,544
Okay.
621
00:32:12,889 --> 00:32:15,224
GU-NOO
622
00:32:22,982 --> 00:32:24,567
Uh, what are you up to?
623
00:32:26,361 --> 00:32:27,570
Sleep.
624
00:32:27,654 --> 00:32:30,073
- Huh?
- Sleeping.
625
00:32:31,199 --> 00:32:33,618
- Uh, I can't hear you.
- Sleep, sleeping.
626
00:32:33,701 --> 00:32:35,995
I am sleeping.
627
00:32:36,663 --> 00:32:40,333
- Well, do you want to work out?
- No.
628
00:32:40,875 --> 00:32:42,168
Ah, but I'm bored.
629
00:32:42,251 --> 00:32:45,421
God, so clingy so early in the morning.
630
00:32:46,005 --> 00:32:47,340
Let's hang out. Hm?
631
00:32:50,093 --> 00:32:52,762
I'll send my address. Come.
632
00:32:52,845 --> 00:32:54,639
Okay, sounds good.
633
00:33:11,030 --> 00:33:12,073
Oh shit!
634
00:33:12,824 --> 00:33:14,659
Fuck! Goddammit. Stop!
635
00:33:15,243 --> 00:33:16,494
You son of a bitch!
636
00:34:01,622 --> 00:34:04,083
Are you all right?
637
00:34:04,167 --> 00:34:05,293
Uh, okay, wait here.
638
00:34:32,737 --> 00:34:33,571
Who?
639
00:34:33,654 --> 00:34:34,654
Huh?
640
00:34:35,156 --> 00:34:36,491
Why'd you follow me?
641
00:34:37,158 --> 00:34:38,284
Tell me who sent you.
642
00:34:39,952 --> 00:34:42,580
To help.
643
00:34:42,663 --> 00:34:44,999
What? Help who?
644
00:34:46,250 --> 00:34:48,878
I thought that man was being chased,
645
00:34:48,961 --> 00:34:50,671
and, uh, I didn't know what was going on.
646
00:34:50,755 --> 00:34:52,882
- God fucking dammit.
- Huh?
647
00:34:52,965 --> 00:34:54,759
That asshole is a fake.
648
00:34:54,842 --> 00:34:57,261
- Huh?
- Just butt out of things you don't know.
649
00:34:57,345 --> 00:34:59,806
Motherfucker.
650
00:35:04,936 --> 00:35:05,936
Huh?
651
00:35:35,216 --> 00:35:36,134
What brings you here?
652
00:35:36,217 --> 00:35:38,052
Everything went well.
653
00:35:38,136 --> 00:35:40,179
I mean with Mi-yeon's surgery yesterday.
654
00:35:40,263 --> 00:35:42,431
Oh, really? And how is she doing now?
655
00:35:43,015 --> 00:35:44,058
She's good, sir.
656
00:35:44,142 --> 00:35:46,060
She's recovering very well.
657
00:35:48,312 --> 00:35:49,981
It's all thanks to you.
658
00:35:50,773 --> 00:35:52,733
If you hadn't helped us back then, sir,
659
00:35:53,234 --> 00:35:55,778
my daughter might have died.
660
00:35:59,365 --> 00:36:00,365
Here.
661
00:36:02,076 --> 00:36:05,163
My husband had the good fortune
of moving over to a larger company,
662
00:36:05,246 --> 00:36:07,415
so he just received his severance.
663
00:36:08,833 --> 00:36:11,085
I came here
as soon as the money hit our accounts
664
00:36:11,169 --> 00:36:14,172
because I wanted to pay you back
before I paid anyone else.
665
00:36:17,550 --> 00:36:19,260
You can take your time to pay me back.
666
00:36:20,803 --> 00:36:22,305
First, pay back your urgent debts.
667
00:36:22,889 --> 00:36:23,890
Oh, no, sir.
668
00:36:23,973 --> 00:36:26,517
Please. Please accept this.
669
00:36:27,310 --> 00:36:29,478
I finally have some piece of mind.
670
00:36:32,440 --> 00:36:33,983
Thank you so much, sir.
671
00:36:35,860 --> 00:36:38,404
Thank you so much. Thank you so much.
672
00:36:41,115 --> 00:36:43,326
Thank you.
673
00:36:58,841 --> 00:37:00,968
MI-YEON'S MOTHER APRIL 14TH, 2018
20 MILLION WON
674
00:37:06,766 --> 00:37:12,813
KOREAN ANTIQUE MALL
675
00:37:32,750 --> 00:37:34,168
I found Yang Jae-myeong.
676
00:37:34,252 --> 00:37:36,671
He tried telling me he had no money,
677
00:37:36,754 --> 00:37:38,047
so I took this from him.
678
00:37:42,093 --> 00:37:43,970
This watch goes for over 20 million won.
679
00:37:44,053 --> 00:37:45,096
So what?
680
00:37:46,013 --> 00:37:48,099
Yang Jae-myeong borrowed ten million won.
681
00:37:49,100 --> 00:37:50,559
Yeah, plus interest.
682
00:37:56,190 --> 00:37:57,233
Oh, did you get hurt?
683
00:37:57,316 --> 00:37:59,777
I got in a scuffle
with Yang Jae-myeong.
684
00:38:00,778 --> 00:38:03,281
By the way,
while we're already on the subject,
685
00:38:03,364 --> 00:38:04,532
you and I need to talk.
686
00:38:04,615 --> 00:38:05,825
Have some rice cakes first.
687
00:38:06,742 --> 00:38:09,203
We need to talk.
Don't try to change the subject.
688
00:38:11,580 --> 00:38:13,060
How long are you going to keep at it?
689
00:38:14,458 --> 00:38:15,458
What?
690
00:38:17,336 --> 00:38:19,255
Lending people money with no interest.
691
00:38:19,338 --> 00:38:21,007
I mean, it's not profitable.
692
00:38:21,507 --> 00:38:22,591
What do you mean by that?
693
00:38:22,675 --> 00:38:25,886
I always pay you
your 30% in commission fees.
694
00:38:25,970 --> 00:38:28,139
Not for me. For you, Grandpa.
695
00:38:32,059 --> 00:38:33,686
You know Mi-yeon's mother?
696
00:38:34,812 --> 00:38:35,813
Yeah, and?
697
00:38:35,896 --> 00:38:39,400
She dropped by earlier
and paid back the entire sum in cash.
698
00:38:41,319 --> 00:38:42,403
And that's the interest?
699
00:38:44,780 --> 00:38:45,780
Hyeon-ju.
700
00:38:46,282 --> 00:38:48,951
A sick child got a timely operation
that saved her.
701
00:38:49,035 --> 00:38:50,578
Because I lent them money,
702
00:38:50,661 --> 00:38:53,706
her parents didn't have to use their home
as collateral for a loan.
703
00:38:53,789 --> 00:38:57,209
And now, when their child's better,
she has a home to go to.
704
00:38:58,627 --> 00:39:00,338
You and I saved a family.
705
00:39:01,380 --> 00:39:04,133
This is the most precious form of interest
in the world.
706
00:39:07,762 --> 00:39:09,889
Well, anyway, I heard something
707
00:39:09,972 --> 00:39:12,132
while digging around
for Yang Jae-myeong's whereabouts.
708
00:39:12,933 --> 00:39:15,436
He and his crew are dressing up
as homeless people
709
00:39:15,519 --> 00:39:18,064
and robbing the actual homeless
of their IDs
710
00:39:18,147 --> 00:39:19,458
to take out loans in their names.
711
00:39:19,482 --> 00:39:21,108
And who are these people?
712
00:39:21,192 --> 00:39:23,361
They're not exactly the cream of the crop.
713
00:39:23,444 --> 00:39:24,445
They met in prison.
714
00:39:24,528 --> 00:39:26,489
You knew this,
and you went all by yourself?
715
00:39:27,365 --> 00:39:29,033
Should I have you tag along next time?
716
00:39:29,116 --> 00:39:31,827
Anyway, let me do some digging.
717
00:39:32,495 --> 00:39:34,175
I think I will find something interesting.
718
00:39:34,205 --> 00:39:36,040
As long as you're not in danger, okay?
719
00:39:36,624 --> 00:39:37,624
Sure.
720
00:39:47,468 --> 00:39:50,513
PRESIDENT MOON GWANG-MU
721
00:39:50,596 --> 00:39:52,723
MARINE
IF IT DOESN'T WORK, MAKE IT WORK!
722
00:39:52,807 --> 00:39:53,641
Hello?
723
00:39:53,724 --> 00:39:56,519
Hi. Oh, is this a bad time?
724
00:39:56,602 --> 00:39:57,812
No, sir. No, please go ahead.
725
00:39:57,895 --> 00:40:00,898
Yes, I wanted to ask you a favor
to find someone.
726
00:40:00,981 --> 00:40:02,066
One second, please.
727
00:40:03,859 --> 00:40:04,860
All right, I'm listening.
728
00:40:05,945 --> 00:40:06,946
"A good person."
729
00:40:08,239 --> 00:40:09,698
"A skilled bodyguard
730
00:40:10,783 --> 00:40:13,327
who is familiar with the loan business."
731
00:40:16,580 --> 00:40:17,790
All right, sir.
732
00:40:18,290 --> 00:40:20,876
I will find the best candidates.
I promise I will find the best.
733
00:40:21,460 --> 00:40:22,795
I'll leave it in your hands.
734
00:40:22,878 --> 00:40:24,839
Yes, sir. Anytime.
735
00:40:26,757 --> 00:40:29,093
Mayweather is the top dog. No doubt.
736
00:40:29,176 --> 00:40:31,345
But Mayweather feels
more like a businessman
737
00:40:31,429 --> 00:40:32,513
than an actual boxer.
738
00:40:32,596 --> 00:40:33,431
That's right.
739
00:40:33,514 --> 00:40:36,475
My guy's in it for the money,
but he is ridiculously good at it.
740
00:40:37,184 --> 00:40:39,019
Probably made a few hundred billion.
741
00:40:39,562 --> 00:40:40,813
Does money matter to you?
742
00:40:41,939 --> 00:40:43,399
What could matter more than money?
743
00:40:44,108 --> 00:40:45,234
The heart of a boxer.
744
00:40:48,362 --> 00:40:49,362
What?
745
00:40:51,907 --> 00:40:54,118
What?
746
00:40:56,036 --> 00:40:58,914
- Dude.
- No, No. Sorry.
747
00:41:00,124 --> 00:41:02,042
It's just you got so serious
all of a sudden.
748
00:41:02,126 --> 00:41:04,587
You looked so serious
that it really caught me off guard.
749
00:41:05,087 --> 00:41:06,922
Elaborate on this boxer's heart.
750
00:41:07,506 --> 00:41:08,506
Hm.
751
00:41:09,633 --> 00:41:11,969
I think Manny Pacquiao
is the best example because...
752
00:41:12,052 --> 00:41:15,347
Pow! Pow, pow, Pacquiao! Pow, pow.
753
00:41:15,431 --> 00:41:18,684
Come on, dude. Let me have my moment.
I never cut you off, man.
754
00:41:19,435 --> 00:41:22,646
I'm sorry, marine.
I will never cut you off.
755
00:41:22,730 --> 00:41:26,984
Well, I really admire Pacquiao's heart,
you know? He never gives up.
756
00:41:27,067 --> 00:41:30,779
Okay, I can give him that,
but Mayweather made a lot more money.
757
00:41:30,863 --> 00:41:34,700
But I bet a lot more kids started dreaming
of becoming a boxer because of Pacquiao.
758
00:41:34,783 --> 00:41:36,202
That's true for me at least.
759
00:41:37,661 --> 00:41:40,581
That's the kind of person I want to be.
760
00:41:40,664 --> 00:41:44,210
A person who shows
that with strong will and undying passion,
761
00:41:44,293 --> 00:41:46,293
anyone will be able to achieve
all of their dreams.
762
00:41:46,337 --> 00:41:47,838
It's windy today.
763
00:41:47,922 --> 00:41:50,007
That is a true boxer's heart
764
00:41:50,090 --> 00:41:53,636
and the kind of hope we should inspire
in the people watching us.
765
00:41:54,553 --> 00:41:56,193
- A boxer's heart...
- Hey, this is ready.
766
00:41:56,263 --> 00:41:57,263
Let's eat.
767
00:41:59,391 --> 00:42:00,391
Here.
768
00:42:05,731 --> 00:42:07,441
- Is it good?
- So good.
769
00:42:08,776 --> 00:42:10,861
Hey, what do you do for a living?
770
00:42:10,945 --> 00:42:14,949
I used to teach gym classes
at a kindergarten my friend runs.
771
00:42:15,032 --> 00:42:16,534
A gym teacher of sorts.
772
00:42:17,076 --> 00:42:18,577
Ah, that doesn't suit you, right?
773
00:42:18,661 --> 00:42:19,870
What do you mean?
774
00:42:20,704 --> 00:42:21,872
Kids fucking love me.
775
00:42:22,456 --> 00:42:24,416
Well, anyway,
I used to do that in the morning,
776
00:42:24,500 --> 00:42:26,043
then worked out in the afternoons.
777
00:42:26,126 --> 00:42:28,006
Since the kindergarten shut down,
I'm in a bind.
778
00:42:30,339 --> 00:42:32,299
Hey, wanna go on deliveries with me?
779
00:42:32,383 --> 00:42:34,223
You can make some serious money
on parcel runs.
780
00:42:35,177 --> 00:42:36,679
- Is the pay good?
- Yeah.
781
00:42:36,762 --> 00:42:38,347
If we put our minds to it,
782
00:42:38,430 --> 00:42:40,808
we could probably make 200,000 each.
783
00:42:40,891 --> 00:42:41,767
For real?
784
00:42:41,850 --> 00:42:43,852
Yeah, delivery work is also good cardio.
785
00:42:43,936 --> 00:42:45,776
And you get to work on
your non-boxing muscles,
786
00:42:45,854 --> 00:42:47,214
so it's good for your balance too.
787
00:42:47,273 --> 00:42:50,693
- Ah, killing two birds with one stone.
- Three birds.
788
00:42:50,776 --> 00:42:51,610
Huh?
789
00:42:51,694 --> 00:42:54,613
You make money, get your cardio in,
and work on your balance.
790
00:42:54,697 --> 00:42:57,199
Yeah, cardio and balance are the same.
791
00:42:57,283 --> 00:42:59,034
Uh, no, they're not.
792
00:43:01,036 --> 00:43:04,456
Wait, but aren't you supposed to compete
in the Super Series
793
00:43:04,540 --> 00:43:06,420
since you won
the Rookie of the Year tournament?
794
00:43:06,917 --> 00:43:09,837
Mm-hm, but it's been postposed
due to COVID.
795
00:43:12,339 --> 00:43:14,633
How much longer?
796
00:43:15,342 --> 00:43:16,594
There's nothing I can do.
797
00:43:19,430 --> 00:43:23,183
Except I'll make sure I'm ready to fight
whenever the time actually comes.
798
00:43:26,228 --> 00:43:29,732
You know... you have a boxer's heart.
799
00:43:35,904 --> 00:43:38,449
Hm?
800
00:43:38,532 --> 00:43:40,409
- Come on, Pacquiao.
- Right now?
801
00:43:47,249 --> 00:43:48,249
Whoa...
802
00:43:49,293 --> 00:43:50,753
Man, how could you hit me for real?
803
00:43:50,836 --> 00:43:52,046
Whoa, my bad. Sorry.
804
00:43:52,129 --> 00:43:53,609
Hey, come here, come here. Come here.
805
00:43:53,672 --> 00:43:54,757
Let go. Let go.
806
00:43:54,840 --> 00:43:57,926
- Come here. Let go. Come here. Come here.
- Whoa! Whoa!
807
00:43:58,010 --> 00:44:00,137
Come here. Hey, Kim Gun-woo!
808
00:44:01,013 --> 00:44:04,266
Everyone, cheers!
809
00:44:07,728 --> 00:44:10,981
Now for today's main event.
The greatest show on Earth!
810
00:44:11,065 --> 00:44:13,859
Cracking a watermelon with In-beom!
811
00:44:13,942 --> 00:44:17,154
Everyone, come on! Make your bets now!
812
00:44:17,237 --> 00:44:18,530
A million that he fails!
813
00:44:19,448 --> 00:44:23,285
Hey! Three million on his success.
814
00:44:24,119 --> 00:44:27,665
And if I'm the winner of this pot,
everything is on me!
815
00:44:27,748 --> 00:44:29,291
Beom,
I know you can crack it,
816
00:44:29,375 --> 00:44:31,710
but I'm gonna bet four million
that you can't
817
00:44:33,879 --> 00:44:36,465
- Kang In-beom!
- Let's go!
818
00:44:36,548 --> 00:44:39,176
- Kang In-beom!
- Kang In-beom!
819
00:44:39,259 --> 00:44:41,220
Kang In-beom!
820
00:44:43,138 --> 00:44:44,138
He cracked it!
821
00:44:46,058 --> 00:44:47,810
Tteokbokki for all! Yeah!
822
00:44:47,893 --> 00:44:49,687
Let's have some tteokbokki!
823
00:44:49,770 --> 00:44:50,854
Awesome job!
824
00:44:50,938 --> 00:44:51,855
Woo!
825
00:44:51,939 --> 00:44:53,357
I did well, didn't I?
826
00:44:53,440 --> 00:44:54,692
DEAREST MAYOR
827
00:44:56,944 --> 00:44:58,612
Shh. Quiet. Quiet!
828
00:45:05,160 --> 00:45:06,161
Yes, Mr. Mayor.
829
00:45:08,539 --> 00:45:09,873
Yes.
830
00:45:12,668 --> 00:45:13,669
Yes.
831
00:45:17,715 --> 00:45:18,716
Yes.
832
00:45:20,217 --> 00:45:21,427
I understand, sir.
833
00:45:21,510 --> 00:45:22,803
I will let him know.
834
00:45:23,929 --> 00:45:25,264
Have a good evening, sir.
835
00:45:29,143 --> 00:45:31,812
The mayor... has just decided that
836
00:45:33,564 --> 00:45:34,732
he will back the casino bid.
837
00:45:35,566 --> 00:45:37,443
- Yes.
- Yes!
838
00:45:43,198 --> 00:45:49,037
I have prepared... a small gift for you,
Mr. Park, in honor of your birthday.
839
00:45:54,585 --> 00:45:55,585
Open it.
840
00:46:02,009 --> 00:46:03,635
Almost four kilos.
841
00:46:04,720 --> 00:46:09,725
Mr. Park, these gold turtles are so clean
that no one will know if you have them.
842
00:46:10,809 --> 00:46:12,311
I give you this with the hope
843
00:46:12,394 --> 00:46:15,314
that our relationship will continue
for a long time.
844
00:46:15,397 --> 00:46:18,734
So I would appreciate if you take them.
845
00:46:27,534 --> 00:46:29,912
You don't want to be in City Hall forever.
846
00:46:31,580 --> 00:46:33,457
I know you have big dreams, Mr. Park.
847
00:46:33,540 --> 00:46:36,543
If you plan on going
to the National Assembly,
848
00:46:36,627 --> 00:46:38,212
you will definitely need money.
849
00:46:39,171 --> 00:46:40,923
Let us forge a lasting partnership.
850
00:46:41,423 --> 00:46:43,801
I will support you every way I can.
851
00:46:45,469 --> 00:46:48,931
My money never has known failure.
You can rest assured.
852
00:47:03,028 --> 00:47:05,906
- Hey. Hey!
- Jeez.
853
00:47:06,406 --> 00:47:08,408
Hey, where are we going?
854
00:47:08,492 --> 00:47:10,994
Please get in carefully.
We'll take you home.
855
00:47:11,078 --> 00:47:12,538
Let's go.
856
00:47:18,502 --> 00:47:20,379
And Assemblyman Seo's building?
857
00:47:21,129 --> 00:47:22,840
Just wait until Friday, sir.
858
00:47:23,549 --> 00:47:26,176
All the stores will have
over 20 million in interest.
859
00:47:26,677 --> 00:47:28,720
I think the small stores
need a little grilling.
860
00:47:29,221 --> 00:47:31,181
People tend to give up faster
861
00:47:31,265 --> 00:47:34,309
if they see their first-floor storefront
in complete shambles
862
00:47:34,393 --> 00:47:36,478
every time they come into work, you know?
863
00:47:38,313 --> 00:47:39,565
I'll do as you wish, sir.
864
00:47:40,858 --> 00:47:43,527
Since Mr. Jung is not feeling well
and can't join you,
865
00:47:43,610 --> 00:47:46,488
call them and tell them to send over
15 intimidating men.
866
00:47:46,572 --> 00:47:48,031
Beom can wrap things up.
867
00:47:48,115 --> 00:47:49,575
Should they be armed?
868
00:47:50,158 --> 00:47:51,201
There's no need.
869
00:47:51,285 --> 00:47:54,204
Tell them to suit up
and make sure that everyone is masked.
870
00:47:54,288 --> 00:47:56,456
Sir, I think five men should be enough.
871
00:47:56,540 --> 00:47:59,501
I'm sure that the boss has his reasons.
872
00:48:01,503 --> 00:48:02,754
You're right.
873
00:48:03,380 --> 00:48:04,631
I've made a huge mistake.
874
00:48:07,593 --> 00:48:09,595
You shitheads, there you go again.
875
00:48:09,678 --> 00:48:11,471
Come on. Focus.
876
00:48:12,806 --> 00:48:13,932
Where should we begin?
877
00:48:51,261 --> 00:48:52,261
Huh?
878
00:48:52,888 --> 00:48:54,890
Oh, hello. Good evening.
879
00:48:55,933 --> 00:48:57,253
Why didn't you keep your promise?
880
00:48:58,852 --> 00:48:59,686
What?
881
00:48:59,770 --> 00:49:01,521
You agreed to an extension fee
882
00:49:02,814 --> 00:49:04,650
in exchange for a lowered interest rate.
883
00:49:05,233 --> 00:49:06,401
Uh, what?
884
00:49:07,861 --> 00:49:12,699
But you needed to pay that extension fee,
which is 10% of the principal,
885
00:49:13,283 --> 00:49:14,910
within 24 hours of signing.
886
00:49:14,993 --> 00:49:16,828
It says so on the contract.
887
00:49:16,912 --> 00:49:18,956
But because you failed to do so,
888
00:49:19,831 --> 00:49:22,459
your extension
has accrued 40 million in interest.
889
00:49:22,542 --> 00:49:24,302
Not to mention
your credit score has dropped,
890
00:49:24,336 --> 00:49:26,713
so your interest rate has gone up to 20%.
891
00:49:27,339 --> 00:49:32,177
We really... started
with the purest of intentions.
892
00:49:33,387 --> 00:49:35,389
You ruined everything, damn it!
893
00:49:37,683 --> 00:49:39,142
What are you going to do now?
894
00:49:40,143 --> 00:49:41,561
Do you have that kind of money?
895
00:49:45,273 --> 00:49:46,692
I will call the police.
896
00:49:47,609 --> 00:49:48,609
Police?
897
00:49:50,195 --> 00:49:51,196
Yeah.
898
00:50:02,833 --> 00:50:04,001
Oh my God.
899
00:50:11,174 --> 00:50:12,300
Hey, Mom.
900
00:50:12,384 --> 00:50:13,927
Hey, son, where are you?
901
00:50:14,011 --> 00:50:17,431
- I'm almost there.
- Okay, I'm at the store.
902
00:50:17,514 --> 00:50:19,599
And a bunch of strange people came over...
903
00:50:19,683 --> 00:50:21,476
Strange people? Who?
904
00:50:21,560 --> 00:50:22,644
They're still here.
905
00:50:23,603 --> 00:50:26,231
Mom? What's going on?
906
00:50:59,222 --> 00:51:01,224
Where the hell
do you think you're going?
907
00:51:01,308 --> 00:51:04,061
Who the hell are you? Get lost!
908
00:51:05,145 --> 00:51:07,314
Hey! I told you to scram, asshole!
909
00:51:09,733 --> 00:51:11,401
This jackass! Hey, you!
910
00:51:13,195 --> 00:51:15,363
- What's going on? Get him.
- You shithead!
911
00:51:15,447 --> 00:51:17,115
Who the hell is this guy?
912
00:51:30,253 --> 00:51:31,253
Fuck!
913
00:51:32,464 --> 00:51:33,882
- Come here.
- Little shit!
914
00:52:25,183 --> 00:52:27,561
- Mom, are you all right?
- Yes.
915
00:52:27,644 --> 00:52:28,687
You aren't hurt, are you?
916
00:52:28,770 --> 00:52:31,523
I'm okay. I'm okay.
917
00:52:41,491 --> 00:52:42,491
Who are you?
918
00:52:43,869 --> 00:52:46,496
Who are you to do this to our store?
919
00:52:47,831 --> 00:52:49,708
I asked you, "Who are you?"
920
00:53:09,144 --> 00:53:10,478
Calm down, kid.
921
00:53:11,438 --> 00:53:14,733
Your mother has borrowed some money
from our company.
922
00:53:15,317 --> 00:53:17,611
Mm-hm
923
00:53:19,279 --> 00:53:20,447
So what do you want?
924
00:53:21,740 --> 00:53:22,949
Pay us back.
925
00:53:23,617 --> 00:53:25,368
Pay us for the damages first.
926
00:53:47,140 --> 00:53:48,225
Go ahead.
927
00:53:59,527 --> 00:54:01,905
Mom, it's okay.
Just go over there for a second.
928
00:54:01,988 --> 00:54:03,949
Gun-woo!
929
00:55:20,233 --> 00:55:21,651
Gun-woo!
930
00:55:50,055 --> 00:55:51,890
Gun-woo!
931
00:56:10,283 --> 00:56:11,283
That's enough.
932
00:56:35,058 --> 00:56:39,020
Hey, I appreciate people with grit.
933
00:56:40,897 --> 00:56:44,484
Because guys with grit...
They can get anything done.
934
00:56:47,737 --> 00:56:49,322
Do you want to work for me?
935
00:56:49,406 --> 00:56:50,907
I will make sure that...
69328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.