All language subtitles for Beau.Is.Afraid.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas YIFY: YTS.MX 3 00:00:25,567 --> 00:00:28,025 (CORAZÓN LATIDO) 4 00:00:39,841 --> 00:00:42,479 (EL CORAZON CONTINUA LATIENDO) 5 00:00:45,715 --> 00:00:48,749 (DÉBIL, AMORTIGUADO MUJER GRITANDO) 6 00:00:53,756 --> 00:00:55,822 (CHIRREO AMORTIGUADO) 7 00:00:56,825 --> 00:00:59,133 (MUJER AMORTIGUADA JODIENDO) 8 00:01:00,697 --> 00:01:02,763 (CHIRREO AMORTIGUADO) 9 00:01:04,239 --> 00:01:06,096 (MUJER JODIENDO) 10 00:01:06,098 --> 00:01:07,207 (CRUJIDO SUAVE) 11 00:01:07,209 --> 00:01:09,308 (MUJER GRITANDO) 12 00:01:13,182 --> 00:01:15,908 -(HOMBRE HABLANDO INDISTINTAMENTE) -(CHIRREO AMORTIGUADO) 13 00:01:16,744 --> 00:01:19,120 -(MUJER SIGUE GRITANDO) -(CHIRREO AMORTIGUADO) 14 00:01:22,917 --> 00:01:24,290 (CANDENTE) 15 00:01:27,229 --> 00:01:29,922 -(LA MUJER GRITA) -(CANDENTE) 16 00:01:34,170 --> 00:01:35,928 -(SILIDO) -(SONIDO AGUDO) 17 00:01:35,930 --> 00:01:39,965 -(RUMBIDO) -HOMBRE: Un empujón... 18 00:01:39,967 --> 00:01:41,571 -MUJER: Se golpeó la cabeza. -HOMBRE: No lo hizo. 19 00:01:41,573 --> 00:01:42,803 MUJER: ¿Acaba de golpear ¿su cabeza? 20 00:01:42,805 --> 00:01:43,969 HOMBRE: No, simplemente lo atrapó. 21 00:01:43,971 --> 00:01:45,476 MUJER: Pero se tiró al suelo. Yo lo vi. 22 00:01:45,478 --> 00:01:46,807 -HOMBRE: No, no lo hizo. -MUJER: ¡Lo dejaste caer! 23 00:01:46,809 --> 00:01:48,105 HOMBRE: Cariño, Te prometo que. Él está bien. 24 00:01:48,107 --> 00:01:49,744 -MUJER: ¿Por qué no llora? -(TIJERAS) 25 00:01:49,746 --> 00:01:51,482 -HOMBRE: Estará llorando... -MUJER: Debería estar llorando, ¿bien? 26 00:01:51,484 --> 00:01:52,912 HOMBRE: Estará llorando al instante. 27 00:01:52,914 --> 00:01:54,947 MUJER: (LLORANDO) ¿Dónde lo llevas? 28 00:01:54,949 --> 00:01:57,917 -Qué... ¿Qué pasa? -(SUSURRO) 29 00:01:58,352 --> 00:01:59,820 ¿Por qué no está respirando? 30 00:01:59,822 --> 00:02:01,954 MUJER: ¿Lo mataste? HOMBRE: ¡No! 31 00:02:01,956 --> 00:02:03,197 MUJER: (GRITANDO) ¿Mataste a mi bebé? 32 00:02:03,199 --> 00:02:04,726 -HOMBRE: Lo vi respirar. -(SILENCIAMIENTO) 33 00:02:04,728 --> 00:02:06,662 -MUJER: ¿Lo dejaste caer? -HOMBRE: ¡No! No hice. 34 00:02:06,664 --> 00:02:08,697 -MUJER: Me hiciste tenerlo. -HOMBRE: Lo va a buscar la enfermera. 35 00:02:08,699 --> 00:02:10,094 ENFERMERA: ¡Sí, lo somos! Eran... 36 00:02:10,096 --> 00:02:11,766 (SIGUEN LOS GRITOS indistintamente) 37 00:02:11,768 --> 00:02:13,834 (BOMBA SILENCIO) 38 00:02:15,970 --> 00:02:18,069 -(RUIDO SORDO) -MUJER: ¿Por qué te tiras ¿a él? 39 00:02:18,071 --> 00:02:19,873 (PALIZA) 40 00:02:19,875 --> 00:02:21,809 (LLANTO DE BEBÉ) 41 00:02:45,868 --> 00:02:47,307 (PUERTA CIERRA Y CERRADA) 42 00:02:50,312 --> 00:02:51,377 (HUFFS) 43 00:02:58,386 --> 00:02:59,583 (SUSPIROS) 44 00:03:07,186 --> 00:03:08,526 (SUSPIRA PROFUNDAMENTE) 45 00:03:13,060 --> 00:03:15,401 accidentalmente bebí enjuague bucal viernes por la noche. 46 00:03:18,835 --> 00:03:20,604 No puedes tener cáncer de estómago. de esa manera... 47 00:03:21,508 --> 00:03:23,068 No de una vez. 48 00:03:24,170 --> 00:03:26,412 bebí un bocado hace un par de semanas también. 49 00:03:28,141 --> 00:03:29,415 Estoy seguro de que está bien. 50 00:03:31,419 --> 00:03:33,419 (TELÉFONO CELULAR SONANDO) 51 00:03:54,101 --> 00:03:55,738 estoy visitando a mi madre mañana. 52 00:03:56,440 --> 00:03:59,643 Sé que eres. El aniversario de tu padre. 53 00:04:01,383 --> 00:04:02,778 El día que murió. 54 00:04:04,749 --> 00:04:06,485 ¿Cómo te sientes acerca de eso? 55 00:04:09,457 --> 00:04:12,084 Ya sabes, (SE BURLA SUAVEMENTE) Nunca lo conocí. 56 00:04:13,186 --> 00:04:16,627 Quise decir cómo te sientes acerca de ir a casa. 57 00:04:17,564 --> 00:04:19,124 (SONIDOS DE TELÉFONO CELULAR) 58 00:04:22,668 --> 00:04:23,931 (INHALA) 59 00:04:23,933 --> 00:04:25,570 Tuve ese sueño otra vez. 60 00:04:27,475 --> 00:04:29,266 TERAPEUTA: Mantengamos el rumbo. 61 00:04:30,002 --> 00:04:32,643 Cómo te sientes ¿acerca del viaje? 62 00:04:35,879 --> 00:04:37,318 Es bueno que voy a volver. 63 00:04:38,915 --> 00:04:40,321 Ha sido un largo tiempo. 64 00:04:42,116 --> 00:04:43,357 ¿lo tiene? 65 00:04:45,460 --> 00:04:46,624 Varios meses. 66 00:04:48,628 --> 00:04:50,958 ¿Te sientes culpable? ¿sobre eso? 67 00:05:02,939 --> 00:05:04,169 Y, eh, 68 00:05:05,513 --> 00:05:07,348 cuando estás ahí fuera, 69 00:05:07,950 --> 00:05:10,813 vas con ¿Algún sentido de un plan? 70 00:05:11,448 --> 00:05:13,310 ¿Esperando un resultado determinado? 71 00:05:15,281 --> 00:05:16,720 ¿Cómo qué? 72 00:05:18,526 --> 00:05:21,956 ¿Sientes que vas con expectativas realistas? 73 00:05:28,833 --> 00:05:30,569 si la última vez tenías sed, 74 00:05:30,571 --> 00:05:32,835 fuiste a un pozo y el agua te enfermó, 75 00:05:33,437 --> 00:05:35,706 vas a volver a ese pozo específico, 76 00:05:35,708 --> 00:05:37,576 esperando que sea seguro? 77 00:05:45,883 --> 00:05:46,948 Mmm. 78 00:05:57,356 --> 00:05:59,433 ¿alguna vez deseaste que estaba muerta? 79 00:05:59,864 --> 00:06:01,160 ¿Qué? 80 00:06:01,428 --> 00:06:02,700 ¡Por supuesto que no! 81 00:06:03,637 --> 00:06:05,736 Bueno, no sería estar tan loco si lo hiciste. 82 00:06:06,371 --> 00:06:08,134 Podemos tipo de querer estas cosas 83 00:06:08,136 --> 00:06:09,740 y tampoco los quiero en absoluto. 84 00:06:10,479 --> 00:06:12,446 Esos sentimientos pueden coexistir. 85 00:06:13,348 --> 00:06:16,912 Estamos aquí para que podamos airear ese tipo de pensamientos. 86 00:06:18,916 --> 00:06:21,279 -Bueno. -(RUIDO DE TRAFICO A DISTANCIA) 87 00:06:22,524 --> 00:06:23,919 (EL RUIDO DEL TRÁFICO SE DETIENE) 88 00:06:23,921 --> 00:06:26,757 ¿Cómo es el Hidrotipnol? ¿Todavía te pican los ojos? 89 00:06:27,826 --> 00:06:29,628 Sólo si no sigo parpadeando. 90 00:06:29,896 --> 00:06:31,696 ¿Está ayudando a la ansiedad? 91 00:06:33,832 --> 00:06:35,260 Eh... (SUSPIROS) 92 00:06:36,197 --> 00:06:37,603 Le dirá qué, 93 00:06:37,605 --> 00:06:42,234 te voy a escribir un guion para una nueva droga muy genial 94 00:06:43,270 --> 00:06:45,611 que creo 95 00:06:45,613 --> 00:06:49,307 debería ser más suave en todos los frentes. 96 00:06:53,181 --> 00:06:54,752 Siempre con agua. 97 00:06:55,421 --> 00:06:59,251 Siempre. Y si tu respiración cambia o te sientes caliente, 98 00:06:59,253 --> 00:07:01,462 llámame inmediatamente. Eso es serio. 99 00:07:02,124 --> 00:07:03,387 Buena suerte. 100 00:07:04,225 --> 00:07:05,895 (EN EL TELÉFONO) Hola, zanahoria, soy mamá. 101 00:07:05,897 --> 00:07:07,226 Solo llamo para decir eso 102 00:07:07,228 --> 00:07:09,569 Estoy tan, tan, tan emocionada hasta mañana. 103 00:07:09,571 --> 00:07:11,065 - ¿José? -MAMÁ:Eres mi ángel, 104 00:07:11,067 --> 00:07:12,297 y te amo. 105 00:07:13,099 --> 00:07:16,840 Está bien. Te amo. Vale. Adiós, cariño. Te amo. 106 00:07:16,842 --> 00:07:19,337 (ÓPERA SUAVE REPRODUCIENDO MÚSICA) 107 00:07:21,682 --> 00:07:23,044 Escucha a tu madre 108 00:07:23,046 --> 00:07:25,310 cuando te digo para no irme de mi lado! 109 00:07:26,012 --> 00:07:28,379 (MÚSICA POP BUENA REPRODUCCIÓN EN ALTAVOCES) 110 00:07:33,320 --> 00:07:34,418 Hola. 111 00:07:35,087 --> 00:07:36,959 -¿Puedo ver este por favor? -¿Aquél? 112 00:07:36,961 --> 00:07:38,224 HOMBRE: (A DISTANCIA) ¡Crees que no lo haré! 113 00:07:39,227 --> 00:07:41,095 ¿Me quieres? ¿para hacerlo? 114 00:07:41,097 --> 00:07:42,459 (CLAMORREANDO EN LA DISTANCIA) 115 00:07:43,000 --> 00:07:44,065 ¿Oh sí? 116 00:07:47,433 --> 00:07:48,509 ¡bip bip! 117 00:07:48,844 --> 00:07:50,775 BEAU: Disculpe. ¿Qué está haciendo ese hombre? 118 00:07:50,777 --> 00:07:52,909 (RISA) Lo estamos intentando para que salte. 119 00:07:55,309 --> 00:07:57,012 (HOMBRE GRITANDO) 120 00:07:57,850 --> 00:08:00,246 (MÚSICA ÓPERA SUAVE CONTINUA) 121 00:08:04,890 --> 00:08:07,385 (MÚSICA LATINA ANIMADA REPRODUCIENDO EN ALTAVOCES) 122 00:08:11,798 --> 00:08:12,995 (EL HOMBRE GRITA) 123 00:08:20,642 --> 00:08:22,774 HOMBRE 1: ¡Cállate, perra! Vete a la mierda! 124 00:08:23,172 --> 00:08:24,677 (BALAZOS) 125 00:08:24,679 --> 00:08:26,646 -HOMBRE 2: Aléjate de mí. -HOMBRE 1: ¡Deja de joderme! 126 00:08:26,648 --> 00:08:28,208 Alejarse de mí. te alejas de mi 127 00:08:28,476 --> 00:08:29,814 PROVEEDOR: Fideos de pollo para ti. 128 00:08:29,816 --> 00:08:31,310 -HOMBRE 2: Aléjate. -VENDEDOR 2: Te pareces 129 00:08:31,312 --> 00:08:32,377 un hombre minestrone. 130 00:08:32,379 --> 00:08:33,818 -¡Vete a la mierda! -¡Mantente alejado! 131 00:08:33,820 --> 00:08:35,182 ¡Hace calor! 132 00:08:35,484 --> 00:08:37,019 VENDEDOR 2: Dios, nos estamos quedando sin galletas. 133 00:08:37,021 --> 00:08:38,625 (HOMBRES DISCUTIENDO) 134 00:08:38,627 --> 00:08:40,594 (EDIFICIO DE MÚSICA OMINOSA) 135 00:08:45,029 --> 00:08:46,358 -(EL HOMBRE GRITA) -(CAÑONAZO) 136 00:08:46,360 --> 00:08:47,799 (ZUMBIDO ELÉCTRICO) 137 00:08:48,362 --> 00:08:49,427 (BIP) 138 00:08:50,705 --> 00:08:52,672 (RUIDO DE METALES) 139 00:08:52,674 --> 00:08:54,806 -(JADEO) -(GOLPE A LA PUERTA) 140 00:08:54,808 --> 00:08:57,039 (MUJER GRITANDO A DISTANCIA) 141 00:09:08,085 --> 00:09:09,084 (GOLPEOS DEL ASCENSOR) 142 00:09:09,086 --> 00:09:11,119 (MÚSICA ÓPERA SUAVE CV) 143 00:09:11,121 --> 00:09:12,692 (CRUJIDOS DE ELECTRICIDAD) 144 00:09:49,588 --> 00:09:52,226 (MÚSICA ÓPERA SUAVE CONTINUA) 145 00:10:01,204 --> 00:10:02,170 (zumbido de microondas) 146 00:10:06,473 --> 00:10:07,648 (GOLPES) 147 00:10:09,410 --> 00:10:10,475 Hola papá. 148 00:10:10,810 --> 00:10:11,916 (CAMBIAR CLIC) 149 00:10:15,317 --> 00:10:17,416 (GENTE AMORTIGUADA DISCUTIENDO) 150 00:10:21,730 --> 00:10:23,059 PRESENTADOR DE NOTICIAS: Buscar continúa para el hombre 151 00:10:23,061 --> 00:10:25,094 conocido como "Hombre apuñalado del cumpleañero" 152 00:10:25,096 --> 00:10:28,328 quien en la última semana ha cobrado tres vidas más. 153 00:10:28,330 --> 00:10:30,968 Es conocido por merodear las calles sin ropa 154 00:10:30,970 --> 00:10:33,135 y apuñalamiento peatones al azar 155 00:10:33,137 --> 00:10:34,840 en el cuello y las vísceras. 156 00:10:34,842 --> 00:10:38,470 Testigos lo han identificado como un varón blanco circuncidado... 157 00:10:50,517 --> 00:10:53,155 (MÚSICA ÓPERA SUAVE CONTINUA) 158 00:11:06,368 --> 00:11:08,874 (LA GENTE SIGUE DISCUTIENDO EN DISTANCIA) 159 00:11:27,587 --> 00:11:28,927 (LA MÚSICA DE OPERACIÓN SE DESVANECE) 160 00:11:30,524 --> 00:11:32,865 (GRADÓN DE LAS GAVIOTAS A LA DISTANCIA) 161 00:11:32,867 --> 00:11:34,933 (AGUA LAMPIENDO SUAVEMENTE) 162 00:11:45,176 --> 00:11:46,307 (PARA LOS SONIDOS DE LA PLAYA) 163 00:11:55,087 --> 00:11:57,714 (BOCINA DE COCHE A TODO Y SIRENAS GIMIENDO FUERA) 164 00:12:11,873 --> 00:12:13,103 (RONCOS SUAVEMENTE) 165 00:12:14,766 --> 00:12:15,842 (EXHALA) 166 00:12:21,146 --> 00:12:23,740 (LA GENTE SIGUE GRITANDO EN DISTANCIA) 167 00:12:25,051 --> 00:12:26,578 (PASES DE COCHE) 168 00:12:26,580 --> 00:12:28,580 (CONTINUAN LOS GRITOS AMORTIGUADOS) 169 00:12:29,748 --> 00:12:31,825 (PERRO LADRANDO A DISTANCIA) 170 00:12:33,356 --> 00:12:34,487 (GOLPE SUAVE) 171 00:12:43,366 --> 00:12:45,432 (SUAVE RUIDO) 172 00:12:51,473 --> 00:12:53,770 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA ESPELUZNANTE) 173 00:13:27,311 --> 00:13:29,542 (MÚSICA ESPELUZNANTE CONTINÚA) 174 00:13:35,022 --> 00:13:37,088 (SUSPIRA FUERTE) 175 00:13:41,193 --> 00:13:43,094 (PASOS DÉBILES) 176 00:13:46,693 --> 00:13:48,198 (PICADA MUSICAL ESPELUZNANTE) 177 00:14:03,380 --> 00:14:04,808 (zumbido de luz) 178 00:14:04,810 --> 00:14:05,985 BEAU: ¿Hola? 179 00:14:07,219 --> 00:14:08,317 (LA PUERTA SE CIERRA) 180 00:14:09,153 --> 00:14:11,584 -(URGENTE LLAMANDO A LA PUERTA) -HOMBRE: (FUERA) ¡Ayuda! 181 00:14:11,586 --> 00:14:12,926 ¡Por favor ayuda! 182 00:14:12,928 --> 00:14:15,522 -¡Necesito dormir! -(CONTINUAN LLAMANDO) 183 00:14:18,362 --> 00:14:20,164 -(CESAN LOS LLAMADOS) -¿Oh sí? 184 00:14:20,166 --> 00:14:22,232 (PASOS AL SALIR) 185 00:14:22,234 --> 00:14:24,498 (MÚSICA ESPELUZNANTE CONTINÚA) 186 00:14:25,435 --> 00:14:27,534 (PASOS QUE SE ACERCAN) 187 00:14:33,245 --> 00:14:35,047 (PICADA MUSICAL ESPELUZNANTE) 188 00:14:39,218 --> 00:14:40,712 (Puerta amortiguada cierra de golpe) 189 00:14:40,714 --> 00:14:42,681 (PASOS DÉBILES) 190 00:14:44,487 --> 00:14:45,717 HOMBRE: (AMORTIGUADO) ¡Vamos, baila! 191 00:14:45,719 --> 00:14:48,159 (MÚSICA DE BAILE SOFADA A EXPLOSIÓN) 192 00:14:48,161 --> 00:14:49,820 (MUROS RUIDO) 193 00:15:14,418 --> 00:15:16,121 (SONIDO DE ALARMA) 194 00:15:16,123 --> 00:15:18,453 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA OPTIMIZADA AMORTIGUADA) 195 00:15:22,789 --> 00:15:25,295 -(TERMINA LA MÚSICA) -(LA ALARMA SIGUE SONANDO) 196 00:15:31,204 --> 00:15:32,269 (GRITA) 197 00:15:32,271 --> 00:15:34,337 (STING MUSICAL DRAMÁTICO) 198 00:15:36,902 --> 00:15:38,506 (AGUA CORRIENDO) 199 00:16:01,498 --> 00:16:02,662 (GEMIDOS) 200 00:16:05,931 --> 00:16:07,799 (STING MUSICAL DRAMÁTICO) 201 00:16:12,278 --> 00:16:13,805 (PANTALLA SE ROMPE) 202 00:16:15,006 --> 00:16:17,248 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA DE SUSPENSO) 203 00:16:25,654 --> 00:16:27,720 (PORTA CERRADA) 204 00:16:30,296 --> 00:16:33,396 ¿Discúlpeme señor? Mi bolsa y mi llave estaban justo aquí. 205 00:16:33,398 --> 00:16:35,794 Estás jodido, amigo. (RISAS) 206 00:16:36,863 --> 00:16:39,402 BEAU: Oye, espera un momento. Por qué dirías eso? 207 00:16:41,142 --> 00:16:43,769 -(HOMBRE CORRIENDO POR LAS ESCALERAS) -(CERRADOS DE PUERTA) 208 00:16:43,771 --> 00:16:46,112 -SEÑORA. WOLSKI: ¿Hola? -Oh, hola, Sra. Wolski. 209 00:16:46,414 --> 00:16:48,774 Este es Beau Wassermann del apartamento 303. 210 00:16:48,776 --> 00:16:49,973 estoy llamando porque mis llaves eran... 211 00:16:49,975 --> 00:16:51,216 SEÑORA. WOLSKI: ¡No, por favor, no hay abogados! 212 00:16:51,218 --> 00:16:52,646 No no. Oh lo siento. no soy abogado, 213 00:16:52,648 --> 00:16:54,714 Soy uno de sus inquilinos. Necesito un cerrajero. 214 00:16:54,716 --> 00:16:56,045 -Llego tarde al aeropuerto. -Gracias. 215 00:16:56,047 --> 00:16:57,354 -(CUELGA) -¿Hola? 216 00:16:58,159 --> 00:16:59,356 ¿Hola? 217 00:16:59,358 --> 00:17:01,721 (CLAMORREO AMORTIGUADO Y OBJETOS QUE RUIENEN) 218 00:17:12,866 --> 00:17:14,173 (SIRENA GRITO AFUERA) 219 00:17:14,175 --> 00:17:15,570 (LÍNEA LLAMANDO) 220 00:17:16,239 --> 00:17:17,506 -MARTA:¿Hola? -Hola, Marta. 221 00:17:17,508 --> 00:17:18,771 Lo siento, ¿mamá está ahí? 222 00:17:19,240 --> 00:17:21,642 ¡Hermoso! ¡Cariño! Sí, ella está justo aquí. 223 00:17:25,714 --> 00:17:26,779 MAMÁ: ¿Belleza? 224 00:17:27,650 --> 00:17:28,715 Hola mamá. 225 00:17:29,617 --> 00:17:32,521 MAMÁ:Hola... Hola, zanahoria. ¿Estás en el aeropuerto? 226 00:17:34,393 --> 00:17:35,458 No aún no. 227 00:17:35,893 --> 00:17:36,987 ¿Estás en camino? 228 00:17:36,989 --> 00:17:38,131 -¿Estás en el taxi? -No mamá... 229 00:17:38,133 --> 00:17:39,561 ¿Cuánto dura el viaje en taxi? 230 00:17:39,563 --> 00:17:41,761 Mamá, yo... no quiero preocuparte, 231 00:17:42,063 --> 00:17:43,136 Estaba en camino, 232 00:17:43,699 --> 00:17:45,369 pero algo, eh... 233 00:17:45,371 --> 00:17:46,667 No sé. estuve despierto toda la noche 234 00:17:46,669 --> 00:17:47,767 porque mi vecino seguía dejando notas 235 00:17:47,769 --> 00:17:49,307 debajo de mi puerta sobre el ruido, 236 00:17:49,309 --> 00:17:51,034 a pesar de No hice ningún ruido. 237 00:17:51,036 --> 00:17:53,212 y me quedé dormido, y cuando me iba a ir, 238 00:17:53,214 --> 00:17:54,939 Me olvidé de algo, volví a entrar 239 00:17:54,941 --> 00:17:56,908 Y luego volví a salir y... 240 00:17:56,910 --> 00:17:59,075 y me robaron la llave fuera de mi puerta 241 00:18:00,287 --> 00:18:01,352 Oh, Dios mío. 242 00:18:03,785 --> 00:18:05,719 Entonces, ¿dónde estás? ¿me llamas a partir de ahora? 243 00:18:07,019 --> 00:18:08,326 Mi apartamento. 244 00:18:10,429 --> 00:18:14,134 Espera, ¿qué hora es? ¿No son las 4:30? 245 00:18:15,093 --> 00:18:16,301 Si lo se. 246 00:18:16,303 --> 00:18:18,600 Bebé, tu vuelo es en una hora! 247 00:18:19,035 --> 00:18:22,604 Lo sé, pero mamá, mi llave fue robado de mi puerta. 248 00:18:28,744 --> 00:18:29,908 ¿Mamá? 249 00:18:34,046 --> 00:18:35,221 (SINGSONGY) ¡Mamá! 250 00:18:38,457 --> 00:18:39,654 (SUSPIRA SUAVEMENTE) 251 00:18:43,264 --> 00:18:44,461 (SUAVEMENTE) Mamá... 252 00:18:45,197 --> 00:18:46,760 Está bien, cariño. Entiendo. 253 00:18:47,565 --> 00:18:49,158 Espera, ¿qué está bien? No, no es. 254 00:18:49,160 --> 00:18:50,401 ¿Qué entiendes? 255 00:18:51,303 --> 00:18:54,405 No, por supuesto que no lo es. Te robaron las llaves. 256 00:18:54,407 --> 00:18:55,538 Eso es terrible. 257 00:18:56,409 --> 00:18:57,606 Fueron robados. 258 00:19:00,171 --> 00:19:02,347 Entonces lo haremos otra visita en otro momento. 259 00:19:03,746 --> 00:19:06,219 Incluso puedo ir a ti, así que no es tan doloroso. 260 00:19:06,788 --> 00:19:10,014 no es un dolor, nunca es un dolor. 261 00:19:10,916 --> 00:19:12,588 ¿Sabes que? Todavía puedo venir a ti. 262 00:19:12,590 --> 00:19:14,689 sigo viniendo, Estoy en camino. Yo solo... 263 00:19:16,121 --> 00:19:17,527 ¿Que crees que deberia hacer? 264 00:19:22,765 --> 00:19:24,160 ¿Que crees que deberia hacer? 265 00:19:27,099 --> 00:19:29,165 Estoy seguro de que lo harás lo correcto, cariño. 266 00:19:32,346 --> 00:19:33,576 ¿Qué es lo correcto? 267 00:19:38,319 --> 00:19:40,011 Que sería lo correcto para ti? 268 00:19:44,391 --> 00:19:45,687 ¿Llamo a la policía? 269 00:19:52,465 --> 00:19:54,927 O tal vez hay una manera para mí para volver a casa ahora. 270 00:19:56,997 --> 00:19:58,227 ¿Pero es eso seguro? 271 00:19:58,229 --> 00:20:00,196 Si... Si mi apartamento está abierto para el publico, 272 00:20:00,198 --> 00:20:02,605 y alguien tiene mis llaves, No sé qué está pasando. 273 00:20:02,607 --> 00:20:04,233 Quiero decir, no suena seguro. 274 00:20:04,235 --> 00:20:05,542 No es seguro, ¿verdad? 275 00:20:06,644 --> 00:20:07,742 Hermosa... 276 00:20:07,744 --> 00:20:08,809 ¿Qué? 277 00:20:15,719 --> 00:20:16,883 No. 278 00:20:17,457 --> 00:20:18,621 Sí. 279 00:20:24,827 --> 00:20:27,256 Siento lo de tus llaves, cariño, me tengo que ir. 280 00:20:27,258 --> 00:20:28,895 No, no tienes que ir. 281 00:20:29,430 --> 00:20:30,633 -Mamá... -Espero que los encuentres. 282 00:20:30,635 --> 00:20:32,096 Espera espera, vamos, arreglemos esto. 283 00:20:32,098 --> 00:20:33,196 (VOZ QUEBRADA) Arreglemos esto. 284 00:20:33,198 --> 00:20:34,439 (CUELGA) 285 00:20:35,607 --> 00:20:36,771 ¿Hola? 286 00:20:39,677 --> 00:20:41,974 -(NEUMÁTICOS CRUJEN) -(RUBIDO DEL MOTOR) 287 00:20:41,976 --> 00:20:43,415 HOMBRE: ¡Oye, vas a morir, perra! 288 00:20:43,417 --> 00:20:45,780 -(DISPARO DE ARMAS) -(MUJER GRITANDO) 289 00:20:45,782 --> 00:20:48,783 -(RECHINAR DE LLANTAS) -(GENTE GRITANDO) 290 00:20:50,248 --> 00:20:52,589 -(SIRENA ACERCANDOSE) -(PERRO LADRANDO) 291 00:20:57,893 --> 00:21:00,124 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA INQUIETANTE) 292 00:21:03,195 --> 00:21:05,602 (REPRODUCE MÚSICA DRAMÁTICA) 293 00:21:07,133 --> 00:21:08,132 (PARA LA MÚSICA) 294 00:21:11,071 --> 00:21:13,269 (CORAZÓN LATIENDO RÁPIDAMENTE) 295 00:21:22,115 --> 00:21:24,115 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA OMINOSA) 296 00:21:24,986 --> 00:21:26,150 (GEMIDOS DE TUBO) 297 00:21:27,318 --> 00:21:29,692 (MUJER GRITOS AMORTIGUADOS) 298 00:21:31,289 --> 00:21:32,530 (se retuerce) 299 00:21:36,404 --> 00:21:37,865 (MORDAZAS) 300 00:21:41,805 --> 00:21:43,376 (Sibilancias) 301 00:21:44,610 --> 00:21:46,104 (NÁUSEA) 302 00:21:46,612 --> 00:21:47,941 (ARCADAS) 303 00:21:49,780 --> 00:21:52,308 (MUSICA LATINA VIVA REPRODUCCIÓN EN ALTAVOCES) 304 00:22:02,826 --> 00:22:05,222 (GRITANDO) 305 00:22:08,161 --> 00:22:09,402 (JADEANDO) 306 00:22:09,404 --> 00:22:11,327 DR. FRIEL: Siempre con agua. 307 00:22:11,329 --> 00:22:12,669 (ECO) Siempre. 308 00:22:12,671 --> 00:22:13,901 Siempre. 309 00:22:13,903 --> 00:22:15,331 Siempre. 310 00:22:15,333 --> 00:22:17,333 (MECANOGRAFÍA) 311 00:22:23,176 --> 00:22:24,516 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA PREENTENDIDA) 312 00:22:31,118 --> 00:22:32,249 -(GOLPEOS DEL ASCENSOR) -(CRUJIDOS DE ELECTRICIDAD) 313 00:22:32,251 --> 00:22:34,251 (HOMBRES GRITANDO AFUERA) 314 00:22:37,025 --> 00:22:39,322 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA DE SUSPENSO) 315 00:22:57,914 --> 00:23:00,211 (CONTINUAN LOS GRITOS DE LUCHA) 316 00:23:12,192 --> 00:23:14,390 (EDIFICIO DE MÚSICA DE SUSPENSO) 317 00:23:25,205 --> 00:23:27,271 (SIGUEN GRITANDO) 318 00:23:38,416 --> 00:23:39,492 (PARA LA MÚSICA) 319 00:23:39,923 --> 00:23:40,988 ¡Ah! 320 00:23:41,523 --> 00:23:43,452 -¡Ayúdame! ¡Ayúdame! ¡Ayúdame! -(HOMBRE GRITANDO) 321 00:23:43,454 --> 00:23:45,058 -(DISPAROS DE ARMAS) -¡Ayúdame! ¡Ayúdame! ¡Ayúdame! 322 00:23:45,060 --> 00:23:47,467 ¡Ayúdame! ¡Ayúdame! ¡Ayúdame! ¡Ayúdame! ¡Ayúdame! ¡Ayúdame! 323 00:23:48,866 --> 00:23:50,096 (SONIDOS DE CAMPANILLA DE ENTRADA) 324 00:23:50,098 --> 00:23:51,933 (JADEO) 325 00:23:51,935 --> 00:23:54,430 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA POP DÉBILMENTE EN LOS ALTAVOCES) 326 00:24:11,823 --> 00:24:13,526 -(EL DISPOSITIVO PITI) -Rechazado. 327 00:24:13,528 --> 00:24:14,758 ¿Qué? 328 00:24:14,760 --> 00:24:16,661 No, no es. ¿Puedes intentarlo de nuevo, por favor? 329 00:24:19,358 --> 00:24:20,566 No... 330 00:24:20,568 --> 00:24:22,667 -Oh, no. -(EL DISPOSITIVO PITI) 331 00:24:24,297 --> 00:24:25,505 CAJERO: Ah, no está bien. 332 00:24:26,805 --> 00:24:28,805 Oh, Dios... ¿Cuánto? 333 00:24:28,807 --> 00:24:31,302 Ya bebiste. Debes $1.79. 334 00:24:34,681 --> 00:24:36,714 -Bueno... -$1.79 335 00:24:37,618 --> 00:24:38,815 BEAU: Oh, no. 336 00:24:39,620 --> 00:24:41,147 ¡Oh, ho-ho! 337 00:24:43,184 --> 00:24:44,480 Yo llamo a la Policía. 338 00:24:44,482 --> 00:24:46,482 ¿Qué? No, no, mira, ¡Estoy pagando! ¡Estoy pagando! 339 00:24:48,123 --> 00:24:50,420 -CAJERO: 30 céntimos más. -(BEAU GEMA) 340 00:24:50,422 --> 00:24:52,026 Oh Dios... 341 00:24:52,028 --> 00:24:53,324 (SONAJERO DE MONEDAS) 342 00:24:56,461 --> 00:24:57,636 CAJERO: 20 ahora. 343 00:24:58,969 --> 00:25:00,496 BEAU: Dios mío... CAJERO: ¡20! (TOQUES) 344 00:25:00,498 --> 00:25:02,971 -¡Lo sé! -No me maldigas, amigo mío. 345 00:25:02,973 --> 00:25:04,236 No soy el unico. 346 00:25:05,305 --> 00:25:07,107 BEAU: ¡Ay, Dios mío! CAJERO: Cinco más ahora. 347 00:25:08,341 --> 00:25:09,406 ¡Allá! 348 00:25:09,947 --> 00:25:11,144 ¡Yo llamo a la Policía! 349 00:25:11,379 --> 00:25:13,619 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA INQUIETANTE) 350 00:25:17,724 --> 00:25:18,888 (GOLPE DE LA PUERTA) 351 00:25:18,890 --> 00:25:21,253 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA LATINA AMORTIGUADA) 352 00:25:25,358 --> 00:25:26,995 (JADEO) 353 00:25:40,912 --> 00:25:42,241 ¿Señora Wolski? 354 00:25:52,726 --> 00:25:53,956 HOMBRE EN APARTAMENTO: ¡Atrás! 355 00:25:54,325 --> 00:25:56,024 ¡Mantente alejado! ¡Escapar! 356 00:25:56,593 --> 00:26:00,457 -BEAU: ¡Ay, no! ¡Oh, no! -HOMBRE: ¡Fuera! ¡Escapar! 357 00:26:00,965 --> 00:26:02,591 ¡Volver! ¡Mantente alejado! 358 00:26:02,593 --> 00:26:05,099 -(BEAU HIPERVENTILANDO) -¡Volver! 359 00:26:08,038 --> 00:26:10,302 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA DE SUSPENSO) 360 00:26:21,612 --> 00:26:23,920 (HOMBRE 2 GRITANDO A DISTANCIA) 361 00:26:24,450 --> 00:26:26,252 (HOMBRE 3 LAMINOS) 362 00:26:26,254 --> 00:26:27,891 (ALAS BATIENDO) 363 00:26:27,893 --> 00:26:29,959 (STING MUSICAL DE ENSUEÑO) 364 00:26:32,832 --> 00:26:34,194 (ZUMBIDO DE ELECTRICIDAD) 365 00:26:37,430 --> 00:26:39,529 (SIRENAS GIMIENDO) 366 00:26:39,531 --> 00:26:41,806 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA PREENTENDIDA) 367 00:26:46,076 --> 00:26:47,273 (DISPAROS DE ARMAS) 368 00:26:48,243 --> 00:26:50,309 (ARGUMENTOS INDISTINTOS) 369 00:26:53,149 --> 00:26:54,148 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA LATINA EN ALTAVOCES) 370 00:26:54,150 --> 00:26:55,952 HOMBRE 1: ¡Fuera! ¡Alejarse de mí! 371 00:26:57,450 --> 00:26:59,725 HOMBRE 2: ¡Vete a la mierda! Vete a la mierda! 372 00:27:00,427 --> 00:27:03,421 -(RUIDOS DEL INTERIOR SILENCIADOS) -(CONTINÚA LA MÚSICA DE PREENTIMIENTO) 373 00:27:13,301 --> 00:27:15,565 (GRITOS Y RONCOS DE PELEA) 374 00:27:20,913 --> 00:27:23,375 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA ÓPERA SUAVE) 375 00:27:31,286 --> 00:27:34,023 HOMBRE: ¡Otra vez! ¡De nuevo! ¡Ponerlo de nuevo! 376 00:27:34,025 --> 00:27:36,157 (TALADRO zUMBANDO) 377 00:27:46,268 --> 00:27:48,334 (EL TALADRO SIGUE RUBIANDO) 378 00:28:13,361 --> 00:28:15,526 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GRIS) 379 00:28:19,235 --> 00:28:21,301 (CRUJEN LAS PUERTAS DEL ASCENSOR) 380 00:28:40,421 --> 00:28:41,585 (SUSPIROS) 381 00:28:44,656 --> 00:28:45,765 ¿Hola? 382 00:28:47,934 --> 00:28:49,934 (ZUMBIR DEL ELECTRODOMÉSTICO) 383 00:28:51,905 --> 00:28:54,169 (CONTINÚA LA MÚSICA TÉRMICA) 384 00:29:14,554 --> 00:29:15,828 ¿Señor? 385 00:29:30,801 --> 00:29:32,108 (INHALA) 386 00:29:32,847 --> 00:29:35,078 (EL ELECTRODOMÉSTICO CONTINÚA ZUMBANDO) 387 00:29:54,660 --> 00:29:55,967 ¿Hola? 388 00:29:56,629 --> 00:29:58,629 (RUBIDO DE LA LICUADORA) 389 00:30:08,575 --> 00:30:10,707 (CANDENTE) 390 00:30:31,796 --> 00:30:33,873 (REPRODUCE MÚSICA TENSA) 391 00:30:37,604 --> 00:30:38,669 (PARA LA MÚSICA) 392 00:31:05,071 --> 00:31:06,697 CORREO DE VOZ: Hola, ¡Has llegado a Mona! 393 00:31:06,699 --> 00:31:09,238 Déjame un mensaje si alguna vez quieres volver a hablarme. 394 00:31:09,240 --> 00:31:10,701 (PITIDOS DE LÍNEA) 395 00:31:10,703 --> 00:31:12,010 BEAU: Hola, mamá. 396 00:31:12,012 --> 00:31:14,837 Entonces, estoy tratando de reservar un vuelo para esta noche, 397 00:31:14,839 --> 00:31:16,344 pero la tarjeta de credito fue rechazado 398 00:31:16,346 --> 00:31:18,082 -(PITIDOS DE TONO DE ERROR) -VOZ AUTOMATIZADA: Lo sentimos. 399 00:31:18,084 --> 00:31:19,776 Tu mensaje no pasó. 400 00:31:20,078 --> 00:31:21,250 Cuelgue y... 401 00:31:24,992 --> 00:31:27,058 (LÍNEA LLAMANDO) 402 00:31:32,890 --> 00:31:34,032 HOMBRE: ¿Hola? 403 00:31:34,562 --> 00:31:35,693 ¿Hola? 404 00:31:37,598 --> 00:31:38,795 Lo siento, ¿quién es? 405 00:31:39,597 --> 00:31:41,798 Oh. Oh lo siento. Estoy tratando de llamar a mi mamá. 406 00:31:44,803 --> 00:31:46,077 ¿Este es el número de tu madre? 407 00:31:47,113 --> 00:31:48,244 Oh. 408 00:31:48,246 --> 00:31:49,674 ¿Mmm? Sí lo es. 409 00:31:50,743 --> 00:31:51,951 Quién... ¿Quién es este? 410 00:31:53,812 --> 00:31:54,987 Estoy con UPS. 411 00:31:55,682 --> 00:31:56,813 Mmm... 412 00:31:57,248 --> 00:31:58,881 No sé de quién es este teléfono. 413 00:31:58,883 --> 00:32:00,685 Acabo de llamar a la policía. Ya están en camino. 414 00:32:02,623 --> 00:32:03,721 Oh... 415 00:32:04,592 --> 00:32:05,657 Bueno. 416 00:32:07,067 --> 00:32:08,132 ¿Por qué? 417 00:32:10,301 --> 00:32:11,399 ¿Hola? 418 00:32:12,501 --> 00:32:13,962 TIPO DE UPS: ¿Puedes...? ¿Puedes describirlo? 419 00:32:13,964 --> 00:32:15,766 ¿tu madre para mí? 420 00:32:16,472 --> 00:32:17,570 Oh... 421 00:32:18,639 --> 00:32:21,772 Ojos cafés. ¿Cabello castaño rojizo? 422 00:32:23,380 --> 00:32:24,808 (RUBIDO POR TELÉFONO) 423 00:32:26,614 --> 00:32:29,846 ¿Puedes describirlo? su físico? 424 00:32:30,783 --> 00:32:32,321 Espera, ¿qué está pasando? 425 00:32:32,723 --> 00:32:35,324 ¿Por qué llamas? ¿la policía? 426 00:32:36,327 --> 00:32:38,096 Escucha, no sé qué es esto. 427 00:32:38,098 --> 00:32:39,691 Tengo un paquete, 428 00:32:39,693 --> 00:32:41,924 y solo entré por el olor, 429 00:32:41,926 --> 00:32:44,201 y los perros de la cuadra todos se estaban volviendo locos, 430 00:32:44,203 --> 00:32:46,269 y la puerta estaba abierta, así que apenas entré, 431 00:32:46,271 --> 00:32:47,534 pero... eh... 432 00:32:48,471 --> 00:32:50,504 hay una señora en el suelo. 433 00:32:51,106 --> 00:32:54,442 Bueno, el cuerpo de una dama, y no hay cara ni cabeza. 434 00:32:56,479 --> 00:32:57,676 (SUAVEMENTE) ¿Qué? 435 00:33:00,010 --> 00:33:01,647 No creo Debería haber respondido esto. 436 00:33:02,416 --> 00:33:05,156 Viene la policía. Este no es mi teléfono. 437 00:33:05,158 --> 00:33:07,290 Realmente estoy encontrando esto. 438 00:33:07,292 --> 00:33:10,590 Lo siento, tú no... tiene algún sentido. Tú... 439 00:33:11,025 --> 00:33:13,494 Qué quieres decir no hay cara o... 440 00:33:13,496 --> 00:33:14,957 o la cabeza de quién? 441 00:33:16,136 --> 00:33:17,531 Quiero decir, estoy seguro de que lo hay. 442 00:33:18,200 --> 00:33:20,303 Estoy seguro de que está aquí. Estoy seguro de que está en todas partes. 443 00:33:20,305 --> 00:33:21,502 Un candelabro... 444 00:33:22,637 --> 00:33:24,406 cayó encima de él. 445 00:33:24,408 --> 00:33:26,144 Y parece que se cayó del techo 446 00:33:26,146 --> 00:33:27,607 y cayó sobre una mujer. 447 00:33:27,609 --> 00:33:31,281 Y le aplastó la cabeza, es como si se evaporara. 448 00:33:39,357 --> 00:33:40,554 ¿Pero quién es? 449 00:33:42,459 --> 00:33:43,524 ¿Qué? 450 00:33:44,989 --> 00:33:46,197 ¿Quién es? 451 00:33:48,168 --> 00:33:49,926 No sé, Estoy tratando de tener tacto aquí. 452 00:33:49,928 --> 00:33:51,466 Estás diciendo eso ¿podría ser tu mamá? 453 00:33:51,468 --> 00:33:53,402 ¿Qué? ¡Yo no dije eso! 454 00:33:54,031 --> 00:33:55,338 ¿Por qué está usted diciendo que? 455 00:33:55,740 --> 00:33:57,340 ¡No, tú me dijiste eso! 456 00:33:57,342 --> 00:33:59,144 Mira, preguntaste si tu madre estuviera aquí. 457 00:33:59,146 --> 00:34:00,871 Eso es lo que estoy diciendo, ¡No sé quién es! 458 00:34:00,873 --> 00:34:03,005 Acabo de descolgar el teléfono y eso es lo que dijiste, ¿vale? 459 00:34:03,007 --> 00:34:05,744 ¡Yo no hice esto! ¡Yo no hice esto! ¿Sabes? 460 00:34:07,748 --> 00:34:09,011 Lo juro. 461 00:34:13,292 --> 00:34:14,852 Tal vez llamaste el número equivocado. 462 00:34:17,296 --> 00:34:18,559 ¿Marcaste este número? 463 00:34:20,200 --> 00:34:21,892 (SUAVEMENTE) Está guardado en mi teléfono. 464 00:34:23,269 --> 00:34:25,764 ¿Está guardado en tu teléfono? Está bien, tal vez marcó mal. 465 00:34:27,603 --> 00:34:29,306 Ay dios mío. (RESPIRANDO TAMBIÉN) 466 00:34:29,308 --> 00:34:30,934 Oh, Dios mío... Tú... 467 00:34:30,936 --> 00:34:32,276 ¿Verdad? Tal vez marcó mal. 468 00:34:32,278 --> 00:34:33,739 Tal vez esto es todo un gran malentendido. 469 00:34:33,741 --> 00:34:35,147 -Me estás asustando. Bueno. -Entonces, deberíamos colgar... 470 00:34:35,149 --> 00:34:36,214 - Está bien. -...entonces tal vez tu mamá... 471 00:34:36,216 --> 00:34:37,380 -tu mamá recogerá. -Bueno. 472 00:34:37,382 --> 00:34:39,283 Eso... Está bien. Cuelga. Vuelve a llamar. 473 00:34:39,285 --> 00:34:40,515 No, lo siento... 474 00:34:41,078 --> 00:34:42,748 (BEAU RESPIRANDO PESADAMENTE) 475 00:34:47,084 --> 00:34:49,161 (LÍNEA LLAMANDO) 476 00:34:49,696 --> 00:34:51,086 TIPO DE UPS: Lo siento mucho. 477 00:34:54,564 --> 00:34:55,860 Lo siento mucho. 478 00:35:00,438 --> 00:35:03,670 ¿Tengo su permiso para ¿revisar su bolso en busca de alguna identificación? 479 00:35:04,572 --> 00:35:06,640 Ya que es más probable ahora que esta es tu mamá? 480 00:35:08,941 --> 00:35:10,182 ¿Hola? 481 00:35:13,077 --> 00:35:14,549 (RUBIDO POR TELÉFONO) 482 00:35:21,261 --> 00:35:23,855 ¿Se llama... (SE ACLARA LA GARGANTA) 483 00:35:24,924 --> 00:35:26,429 ¿Mona Wassermann? 484 00:35:28,092 --> 00:35:29,333 ¿Es esa tu madre? 485 00:35:32,030 --> 00:35:33,128 ¿Hola? 486 00:35:36,837 --> 00:35:38,375 ¿Mona Wassermann? ¿Es tu mamá? 487 00:35:38,377 --> 00:35:40,102 (Sibilancias) 488 00:35:43,910 --> 00:35:45,580 Hola. Oye, m... 489 00:35:46,781 --> 00:35:48,143 ¿Hay alguien ahí? 490 00:35:57,957 --> 00:36:00,562 -(ALARMA DEL COCHE A TODO VOLUMEN) -(CHARRITAS AMORTIGUADAS) 491 00:37:07,026 --> 00:37:08,762 (LÍNEA LLAMANDO) 492 00:37:10,337 --> 00:37:12,535 BUZÓN DE VOZ: Hola, tienes se comunicó con el Dr. Jeremy Friel. 493 00:37:12,537 --> 00:37:13,965 Por favor, deje un mensaje, 494 00:37:13,967 --> 00:37:16,605 y te devolveré la llamada tan pronto como pueda. 495 00:37:16,607 --> 00:37:17,804 Lo siento mucho. 496 00:37:19,038 --> 00:37:20,411 (PITIDOS DE LÍNEA) 497 00:37:47,638 --> 00:37:49,836 (GOTEO DE AGUA) 498 00:37:57,747 --> 00:38:00,649 (CHIRRIDO SUAVE) 499 00:38:10,496 --> 00:38:12,793 (ALIENTO TEMBLANDO) 500 00:38:18,504 --> 00:38:19,701 (RUIDO DEL TELÉFONO) 501 00:38:22,937 --> 00:38:25,003 (LLORANDO) 502 00:38:29,449 --> 00:38:31,174 -(ZAPATOS CRUJEN) -(EL HOMBRE RONCE) 503 00:38:31,176 --> 00:38:32,351 HOMBRE: Por favor. 504 00:38:32,782 --> 00:38:34,012 Por favor. 505 00:38:34,280 --> 00:38:35,486 (GOMITO) 506 00:38:36,082 --> 00:38:38,489 (EDIFICIO DE MÚSICA TENSA) 507 00:38:48,127 --> 00:38:49,896 (GRUÑIDOS) 508 00:38:50,932 --> 00:38:53,328 (GOMITO) 509 00:38:56,003 --> 00:38:59,037 (GRUÑIDOS Y lloriqueos) 510 00:39:02,680 --> 00:39:03,778 (LA MÚSICA SE DETIENE) 511 00:39:03,780 --> 00:39:05,582 (AMBOS GRITAN) 512 00:39:05,584 --> 00:39:07,683 (REPRODUCE MÚSICA DRAMÁTICA) 513 00:39:09,148 --> 00:39:10,455 HOMBRE: No, no... 514 00:39:10,457 --> 00:39:12,116 (GRITOS Y GRUÑIDOS) 515 00:39:12,987 --> 00:39:15,251 -(GRITA) -(RUMBIDO DEL AGUA) 516 00:39:18,157 --> 00:39:20,091 (JADEANDO) 517 00:39:21,501 --> 00:39:23,061 (RUMBIDO DEL AGUA) 518 00:39:26,737 --> 00:39:28,803 (GRITOS AMORTIGUADOS) 519 00:39:32,402 --> 00:39:34,512 (AMBOS GRUÑIENDO) 520 00:39:37,583 --> 00:39:39,682 (BELLO GRITANDO) 521 00:39:41,587 --> 00:39:43,752 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 522 00:39:43,754 --> 00:39:45,787 (GRITANDO) 523 00:39:47,560 --> 00:39:50,088 -(CRUJIMIENTO DE VIDRIO) -(GRITOS EN ESPAÑA) 524 00:39:50,757 --> 00:39:52,629 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA LATINA EN ALTAVOCES) 525 00:39:52,631 --> 00:39:54,598 Vete a la mierda! Vete a la mierda! Vete a la mierda! Vete a la mierda! 526 00:39:54,600 --> 00:39:56,358 Vete a la mierda! Vete a la mierda! Vete a la mierda! 527 00:39:56,360 --> 00:39:57,392 -¡Vete a la mierda! -(Jadeos) 528 00:39:57,394 --> 00:39:59,163 Vete a la mierda! Vete a la mierda! Vete a la mierda! 529 00:40:02,608 --> 00:40:03,970 ¡Policía! ¡Ay dios mío! 530 00:40:04,238 --> 00:40:05,367 ¡Policía! 531 00:40:05,369 --> 00:40:08,106 -Policía, por favor ayuda, ¿quieres? -¡Congelar! 532 00:40:08,108 --> 00:40:11,076 Hombre en mi baño, y un hombre con un cuchillo... 533 00:40:11,078 --> 00:40:12,484 -POLICIA: ¡Alto! -¿Qué? 534 00:40:12,853 --> 00:40:15,047 Primero, ¡suelta el arma! ¡Déjalo caer! 535 00:40:15,049 --> 00:40:17,181 ¡Suelta el arma! ¡Suelta el arma! 536 00:40:17,616 --> 00:40:20,052 ¡Suelta el arma! Déjalo caer. 537 00:40:20,054 --> 00:40:21,691 ¡Suelta el arma! Déjalo caer. 538 00:40:22,188 --> 00:40:23,627 (BEAU GIMBE) 539 00:40:23,629 --> 00:40:26,256 A la mierda... que... Amigo, no te muevas. 540 00:40:26,258 --> 00:40:28,830 ¡Dije que no te muevas! 541 00:40:28,832 --> 00:40:29,996 ¡Congelar! 542 00:40:29,998 --> 00:40:31,899 (DÉBIL) Me estoy congelando. Me estoy congelando. 543 00:40:31,901 --> 00:40:33,604 -¡Dije que te congeles! -¡No me estoy moviendo! 544 00:40:33,606 --> 00:40:35,034 POLICÍA: Créame. No lo voy a decir de nuevo. 545 00:40:35,036 --> 00:40:36,398 (ALTO) Estoy congelado, Estoy congelado, estoy congelado. 546 00:40:36,400 --> 00:40:38,037 (ALTO) Ay, Dios mío, no me hagas hacer esto. 547 00:40:38,039 --> 00:40:40,644 No me hagas hacer esto, por favor. Oh por favor. 548 00:40:40,646 --> 00:40:41,810 Por favor, por favor, 549 00:40:41,812 --> 00:40:43,471 -¡No me hagas hacer esto! -No no. 550 00:40:43,473 --> 00:40:45,011 No no no. 551 00:40:45,013 --> 00:40:46,375 -¡No me hagas hacer esto! -(BEAU GRITA) 552 00:40:46,377 --> 00:40:49,081 -(DISPAROS DE ARMAS) -(SIGUE GRITANDO) 553 00:40:50,249 --> 00:40:52,150 (CARICA DE NIÑO DE CUMPLEAÑOS) 554 00:40:52,152 --> 00:40:53,789 -(SUBE LA CLAXON DEL COCHE) -(Jadeos) 555 00:40:54,091 --> 00:40:55,659 (AMBOS GRITAN) 556 00:40:55,661 --> 00:40:56,990 (CHIRRIDO DE FRENOS) 557 00:40:57,762 --> 00:40:58,926 (RUIDO SORDO) 558 00:41:06,936 --> 00:41:09,299 (EL AGUA LAMANDO SUAVEMENTE) 559 00:41:21,918 --> 00:41:23,984 (CHAPOTEO DE AGUA) 560 00:41:26,186 --> 00:41:28,186 (AUDIO AMORTIGUADO) 561 00:41:28,188 --> 00:41:29,484 (CHIRRIDO SUAVE) 562 00:41:29,486 --> 00:41:31,387 (EL AGUA SIGUE CHAPANDO) 563 00:41:32,291 --> 00:41:34,698 (CHIRRIDO AMORTIGUADO) 564 00:41:38,330 --> 00:41:40,968 (TINTINEO DE CAMPANILLAS DE VIENTO) 565 00:41:40,970 --> 00:41:43,168 (CONTINUAN LOS CHIRRIDOS DE LEJOS) 566 00:41:43,170 --> 00:41:45,236 (PÁJAROS TRINANDO) 567 00:41:48,076 --> 00:41:50,175 (PÁJARO GRILLANDO EN LA DISTANCIA) 568 00:41:59,692 --> 00:42:02,088 (CAMPANAS DE VIENTO CONTINUAR TINTINANDO) 569 00:42:02,761 --> 00:42:04,827 (LOS PÁJAROS SIGUEN CANANDO) 570 00:42:09,702 --> 00:42:11,064 (INHALA CON FUERZA) 571 00:42:11,633 --> 00:42:13,869 -(EXHALA DÉBILMENTE) -(RUBIDO DE TUBERIA) 572 00:42:19,910 --> 00:42:21,239 (Jadeos) 573 00:42:37,587 --> 00:42:38,795 (CAMPANILLA SONORA EN LA DISTANCIA) 574 00:42:39,424 --> 00:42:40,929 MUJER: ¡Ya voy! 575 00:42:41,492 --> 00:42:43,228 Rogelio, está despierto. 576 00:42:44,935 --> 00:42:47,034 (GRACE CANTA INDISTINTAMENTE) 577 00:42:53,075 --> 00:42:54,371 ¿Has pulsado el botón? 578 00:42:55,946 --> 00:42:57,242 ¿Estás despierto? 579 00:43:08,728 --> 00:43:09,958 ¿Cómo te sientes? 580 00:43:11,324 --> 00:43:12,455 (DISPOSITIVO PITIDO) 581 00:43:12,457 --> 00:43:13,962 (ATONTO) Extraño. 582 00:43:14,898 --> 00:43:17,163 Te apuesto. has estado durmiendo por dos días. 583 00:43:18,903 --> 00:43:20,265 BEAU: ¿Qué? 584 00:43:21,202 --> 00:43:23,466 ¿Me atropelló un coche? 585 00:43:23,468 --> 00:43:26,106 (INHALA) Hubo un accidente, sí. 586 00:43:26,108 --> 00:43:29,340 Oh Dios... Uh, te golpeé con mi auto. 587 00:43:29,342 --> 00:43:30,473 (RONCOS SUAVEMENTE) 588 00:43:32,411 --> 00:43:34,510 (GEMIDOS) ¿Es eso esto? 589 00:43:40,584 --> 00:43:41,957 Hubo un apuñalamiento. 590 00:43:42,652 --> 00:43:44,091 Fuiste asaltado. 591 00:43:44,654 --> 00:43:45,829 ¿Qué? 592 00:43:45,831 --> 00:43:47,963 (GRITANDO) 593 00:43:51,463 --> 00:43:54,167 -(AMBOS GRUÑIENDO) -(BELLO GRITANDO) 594 00:43:55,775 --> 00:43:58,336 (GRITANDO) Sólo... ¿Por qué? ¿Por qué? 595 00:43:59,438 --> 00:44:01,779 -¿Qué? -¡Lo sé! 596 00:44:01,781 --> 00:44:03,946 -¿Estoy muerto? -No. 597 00:44:03,948 --> 00:44:06,443 No. Has estado sanando tan rapido. 598 00:44:06,445 --> 00:44:08,181 Y ningún órgano fue golpeado, 599 00:44:08,183 --> 00:44:10,953 y tu... su sangrado fue muy leve. 600 00:44:11,388 --> 00:44:13,450 Qué es esto... ¿Qué habitación es esta? 601 00:44:13,452 --> 00:44:15,452 Esta es una habitación en nuestra casa, 602 00:44:15,987 --> 00:44:18,620 pero es tu casa durante el tiempo que necesites. 603 00:44:18,955 --> 00:44:20,732 -Mi nombre es Gracia. -(TOCAR LA PUERTA) 604 00:44:21,134 --> 00:44:22,624 Ah, este es Roger. 605 00:44:22,626 --> 00:44:24,032 Este es mi esposo. 606 00:44:28,665 --> 00:44:31,534 Hey! Chico. Bienvenido de nuevo. 607 00:44:31,869 --> 00:44:33,635 Pensé que dormirías hasta tarde, ¿eh? 608 00:44:33,637 --> 00:44:35,813 GRACE: Roger es muy cirujano respetado. 609 00:44:36,315 --> 00:44:38,816 es el que se vistió y curé tus heridas. 610 00:44:39,318 --> 00:44:40,851 -Eres un hombre afortunado. -(EL DISPOSITIVO PITI) 611 00:44:43,823 --> 00:44:45,988 BEAU: ¿Qué es... qué es esto? 612 00:44:46,256 --> 00:44:48,485 Ese es mi pequeño asistente monitor de salud 613 00:44:48,487 --> 00:44:50,256 Realiza un seguimiento de su condición. 614 00:44:51,655 --> 00:44:53,490 ¿Fue eso un sueño antes? 615 00:44:53,492 --> 00:44:55,558 -¿Qué es? -¿Eso fue un sueño? 616 00:44:55,560 --> 00:44:56,834 ¿El apuñalamiento? 617 00:44:56,836 --> 00:44:58,099 No, mi mamá. 618 00:44:59,069 --> 00:45:01,036 -Tu...tu mami? -Mi mami. 619 00:45:01,874 --> 00:45:03,335 ¿Mi mami está muerta? 620 00:45:03,870 --> 00:45:05,843 ¿Cuál era tu sueño, cariño? 621 00:45:07,143 --> 00:45:09,539 (VOZ QUEBRADA) Su cabeza... acaba de desaparecer. 622 00:45:10,311 --> 00:45:12,674 -Ella que? -(LLORANDO) Su cabeza. 623 00:45:12,676 --> 00:45:16,546 Oh, no, no, eso es un sueño. Eso fue un sueño. 624 00:45:16,548 --> 00:45:18,350 (LLORANDO) No, su cabeza se ha ido. 625 00:45:18,352 --> 00:45:21,353 (CALLA) No, no, no, eso es un mal sueño. Está bien. 626 00:45:21,355 --> 00:45:23,454 Shh. Eso es un mal sueño. 627 00:45:23,856 --> 00:45:26,930 -Ahí tienes. Shh. Oh, no. -Mi mami... 628 00:45:26,932 --> 00:45:28,591 (SIGUE SOLLORANDO) 629 00:45:28,593 --> 00:45:31,231 Solo un sueño. Es solo un sueño. 630 00:45:31,233 --> 00:45:33,332 (PÁJAROS TRINANDO) 631 00:45:46,611 --> 00:45:49,447 (BALADA REPRODUCIDA EN ALTAVOCES) 632 00:46:05,135 --> 00:46:06,497 Amén. 633 00:46:07,599 --> 00:46:09,137 Amén. 634 00:46:09,502 --> 00:46:10,699 Amén. 635 00:46:13,539 --> 00:46:15,275 -Roger: Amén. -(Beau gruñe) 636 00:46:16,883 --> 00:46:18,014 (ROGER SUSPIRA) 637 00:46:20,645 --> 00:46:22,546 Ese es Nate. Nuestro chico. 638 00:46:22,548 --> 00:46:23,679 Natán. 639 00:46:27,058 --> 00:46:28,222 ¿Es el ejército? 640 00:46:29,357 --> 00:46:31,863 82 División Aerotransportada. Caracas. 641 00:46:34,329 --> 00:46:35,625 Muerto en acción. 642 00:46:37,464 --> 00:46:38,936 ¿Dónde está eso? 643 00:46:40,566 --> 00:46:43,303 ROGER: Oh, es hora de postre ya? 644 00:46:43,305 --> 00:46:44,469 Aquí tienes. 645 00:46:47,441 --> 00:46:48,847 Y, eh... 646 00:46:50,180 --> 00:46:51,674 dos para el hombre grande. 647 00:46:56,153 --> 00:46:59,814 Por cierto, Beau, eh, no para la mesa de la cena, 648 00:47:00,183 --> 00:47:02,718 pero, eh, me di cuenta cuando entraste por primera vez, 649 00:47:04,095 --> 00:47:06,227 (SUAVEMENTE) tus testículos 650 00:47:06,229 --> 00:47:08,867 están significativamente distendidos. 651 00:47:09,402 --> 00:47:12,167 Parece un mal caso de epididimitis. 652 00:47:12,169 --> 00:47:14,004 GRACE: Déjalo comer, Roger. 653 00:47:14,006 --> 00:47:15,973 Pero deberíamos conseguir un ultrasonido 654 00:47:15,975 --> 00:47:17,502 -Solo para estar seguros. -(CERRADOS DE PUERTA) 655 00:47:18,340 --> 00:47:19,537 ¡Ay, Toni! 656 00:47:19,539 --> 00:47:20,835 Tonelada... Ven aquí. 657 00:47:20,837 --> 00:47:22,243 -Ven aquí. -ROGER: Oh, ella no está muerta, 658 00:47:22,245 --> 00:47:24,014 -qué lindo. -GRACIA: Ven... Ven aquí. 659 00:47:26,480 --> 00:47:28,117 quiero que conozcas nuestro nuevo amigo. 660 00:47:28,486 --> 00:47:30,152 Beau, este es Toni. 661 00:47:30,154 --> 00:47:31,417 Toni, este es Beau. 662 00:47:32,189 --> 00:47:33,584 Oh hola. 663 00:47:34,686 --> 00:47:37,027 estas disfrutando de mi cama y todas mis cosas? 664 00:47:37,029 --> 00:47:39,359 -¿Qué? ¿Ese es tu dormitorio? -ROGER: Oh, Dios... aquí vamos. 665 00:47:39,361 --> 00:47:41,229 No me di cuenta de eso. Soy... 666 00:47:41,231 --> 00:47:42,692 Galán. Tómalo con calma. 667 00:47:42,694 --> 00:47:45,398 Toni está feliz de darte su habitación. 668 00:47:45,400 --> 00:47:46,894 TONI: Sí, no. 669 00:47:46,896 --> 00:47:48,533 No es como si tuviéramos un habitación totalmente vacía disponible, 670 00:47:48,535 --> 00:47:49,864 completamente sin usar. 671 00:47:50,166 --> 00:47:51,899 Así es. No es así. 672 00:47:51,901 --> 00:47:53,241 Tú lo sabes. 673 00:47:55,113 --> 00:47:56,475 Voy a la escuela. 674 00:47:57,010 --> 00:47:58,675 ¡Cariño, es sábado! 675 00:47:59,044 --> 00:48:00,919 -¡No mezcles eso, Toni! -(CERRADOS DE PUERTA) 676 00:48:02,747 --> 00:48:04,087 Pequeño imbécil. 677 00:48:04,089 --> 00:48:06,551 (CONTINUA LA BALADA POR LOS ALTAVOCES) 678 00:48:10,128 --> 00:48:13,096 Vale, entonces quieres marcar el nueve, y entonces eres bueno. 679 00:48:13,098 --> 00:48:14,559 tienes el numero ¿necesitas? 680 00:48:15,194 --> 00:48:17,232 Mi mamá me hizo memorizarlo. 681 00:48:17,500 --> 00:48:18,563 ¡Hola Jeeves! 682 00:48:18,565 --> 00:48:20,235 (BEAU RESPIRANDO PESADAMENTE) 683 00:48:21,238 --> 00:48:24,800 -(Beau hace una mueca) -Eh, Jeeves, eh... Él... 684 00:48:26,276 --> 00:48:28,903 Jeeves y mi hijo sirvieron juntos en Caracas. 685 00:48:29,939 --> 00:48:31,576 Estaba con él cuando murió. 686 00:48:31,578 --> 00:48:32,643 (JEEVES GRITA) 687 00:48:32,911 --> 00:48:34,513 Oh, eso va a ser sangre. 688 00:48:34,915 --> 00:48:36,449 ROGER: ¿Le diste sus medicamentos? 689 00:48:36,451 --> 00:48:37,780 ¡Pense que lo habías hecho! 690 00:48:38,255 --> 00:48:39,386 Está bien... 691 00:48:39,621 --> 00:48:41,157 Si necesitas algo, solo grita 692 00:48:43,095 --> 00:48:45,920 Quédate ahí, Jeeves. Cariño, no toques nada. 693 00:48:45,922 --> 00:48:47,999 (DISCADO) 694 00:48:48,001 --> 00:48:50,100 (RUIDO DENTRO DEL REMOLQUE) 695 00:48:52,104 --> 00:48:54,170 (LÍNEA LLAMANDO) 696 00:48:57,637 --> 00:48:58,735 HOMBRE: Hola. 697 00:48:59,375 --> 00:49:00,506 ¿Doctor Cohen? 698 00:49:01,575 --> 00:49:03,080 (SUSPIROS) 699 00:49:03,082 --> 00:49:05,445 DR. COHEN: No soy médico, Beau, soy abogado. 700 00:49:06,283 --> 00:49:07,612 Llamo por mamá. 701 00:49:09,748 --> 00:49:11,088 ¿Es verdad? 702 00:49:12,916 --> 00:49:14,124 ¿Qué es verdad? 703 00:49:15,424 --> 00:49:17,127 Que fue descubierta con la cabeza colapsada 704 00:49:17,129 --> 00:49:18,491 ¿en su sala de estar? 705 00:49:18,493 --> 00:49:20,229 Que eras la primera persona notificada 706 00:49:20,231 --> 00:49:21,626 y ha tardado tres días 707 00:49:21,628 --> 00:49:23,694 -para que alguien sepa de ti? - (LLORANDO) 708 00:49:24,565 --> 00:49:25,696 Sí, guapo, 709 00:49:26,468 --> 00:49:27,665 es cierto. 710 00:49:28,467 --> 00:49:32,307 ¿Pero cómo? Estaba hablando con ella. 711 00:49:33,640 --> 00:49:36,080 Iba a venir a verla. Iba a venir a verla. 712 00:49:36,082 --> 00:49:37,147 ¡Shh! 713 00:49:37,974 --> 00:49:39,182 (BEAU GIMBE) 714 00:49:40,119 --> 00:49:41,184 Qué... 715 00:49:41,553 --> 00:49:42,812 ¿Qué pasó? 716 00:49:44,519 --> 00:49:45,749 DR. COHEN: ¿Qué... qué? 717 00:49:45,751 --> 00:49:47,322 soy la primera persona ¿Estás preguntando? 718 00:49:47,991 --> 00:49:50,523 ¡Un candelabro le aplastó la cabeza! 719 00:49:50,525 --> 00:49:52,591 (CHAPOTEO DE AGUA) 720 00:49:54,023 --> 00:49:55,099 ¿Hola? 721 00:49:56,399 --> 00:49:57,497 Oh, Dios mío. 722 00:49:58,632 --> 00:49:59,829 ¿Hola? 723 00:50:02,240 --> 00:50:03,404 ¿Qué debo hacer? 724 00:50:04,209 --> 00:50:05,307 Qué... 725 00:50:05,771 --> 00:50:06,836 hacer... 726 00:50:07,674 --> 00:50:09,971 (ESTORNUDO) ¿Llamo al... (SOBS) 727 00:50:09,973 --> 00:50:12,006 funeraria... gente funeraria? 728 00:50:14,318 --> 00:50:15,812 ¿Sobre qué? 729 00:50:15,814 --> 00:50:17,319 (TRAGOS) 730 00:50:17,981 --> 00:50:19,981 Realmente necesito... 731 00:50:19,983 --> 00:50:22,951 Todos fueron contactados el día que la encontraron. 732 00:50:23,453 --> 00:50:27,098 El entierro ha sido escandalosamente pospuesto. 733 00:50:30,730 --> 00:50:31,828 Entonces... 734 00:50:33,832 --> 00:50:34,897 Cuando... 735 00:50:35,339 --> 00:50:36,866 ¿Cuándo es ahora? 736 00:50:38,903 --> 00:50:41,739 Se va a enterrar un cuerpo inmediatamente, Beau. 737 00:50:42,341 --> 00:50:45,072 "No permanecerá toda la noche". 738 00:50:45,074 --> 00:50:46,546 ¿Te suena eso? 739 00:50:47,351 --> 00:50:49,010 ¿Entiendes algo? 740 00:50:50,387 --> 00:50:51,683 Acabo de despertarme. 741 00:50:52,224 --> 00:50:53,586 Me atropelló un coche, 742 00:50:53,588 --> 00:50:55,225 -y me apuñalaron. -(JEEVES GRITA) 743 00:50:55,694 --> 00:50:57,755 (JEVES GRUÑIENDO) 744 00:50:59,198 --> 00:51:01,594 Era de tu madre deseo desafortunado 745 00:51:01,596 --> 00:51:04,564 que no sea enterrada sin ti presente. 746 00:51:05,099 --> 00:51:06,731 Entonces, estamos esperando, Beau. 747 00:51:07,200 --> 00:51:09,734 Y cada minuto más que esperamos 748 00:51:10,572 --> 00:51:13,243 solo profundiza la humillación. 749 00:51:14,213 --> 00:51:15,278 Bueno. 750 00:51:15,780 --> 00:51:19,183 El cuerpo de tu madre está vigilado a todas horas. 751 00:51:20,010 --> 00:51:21,647 No hay descanso para ella. 752 00:51:22,316 --> 00:51:25,519 No ha habido descanso para las personas que la aman. 753 00:51:27,116 --> 00:51:28,621 Tienes que estar aquí Beau, 754 00:51:29,223 --> 00:51:33,131 vestido con un traje, con un elogio. 755 00:51:34,431 --> 00:51:37,025 Tienes que parar la humillación. 756 00:51:37,594 --> 00:51:40,138 Es todo lo que está siendo le pidió. 757 00:51:42,175 --> 00:51:43,372 Estaremos atentos 758 00:51:43,374 --> 00:51:45,242 para Su Alteza carruaje real. 759 00:51:45,574 --> 00:51:46,639 (CUELGA) 760 00:51:51,041 --> 00:51:52,348 GRACE: ¿Estuvo bien? 761 00:51:54,814 --> 00:51:56,517 (GEMIDOS) 762 00:51:56,519 --> 00:51:57,716 I... 763 00:51:59,082 --> 00:52:00,950 Yo... necesito llegar a casa. 764 00:52:02,855 --> 00:52:04,954 Yo... tengo que volver. (GEMIDOS) 765 00:52:05,330 --> 00:52:06,428 GRACIA: Ah... 766 00:52:07,926 --> 00:52:09,156 Bebé. 767 00:52:09,158 --> 00:52:11,059 -(ROGER GRITOS) -BEAU: Tengo que volver. 768 00:52:11,061 --> 00:52:14,931 ROGER: Llamando al Dr. Roger. Entra Dr. Rog. 769 00:52:14,933 --> 00:52:16,669 -Está bien, amigo. -BEAU: (LLORANDO) Me tengo que ir. 770 00:52:16,671 --> 00:52:17,868 Un pequeño popurrí aquí. 771 00:52:17,870 --> 00:52:19,133 -BEAU: Ahora. -Bajo la lengua. 772 00:52:19,135 --> 00:52:20,475 -BEAU: ¿Puedes llevarme? -Vamos. 773 00:52:20,477 --> 00:52:21,839 -Oye muchacho. -BEAU: Oh, Dios... 774 00:52:21,841 --> 00:52:24,875 (LLORANDO) Ay, Dios, oh, Dios, oh, Dios... 775 00:52:24,877 --> 00:52:26,349 ROGER: ¿Cómo está nuestro paciente? 776 00:52:26,351 --> 00:52:28,318 -Tiene que volver. -Oh, voy a tener que irme ahora. 777 00:52:28,320 --> 00:52:31,112 hay un vuelo esta noche o esta tarde? 778 00:52:31,114 --> 00:52:32,179 -¿O ahora? -Ay, cariño, 779 00:52:32,181 --> 00:52:33,356 esta es la tarde. 780 00:52:33,358 --> 00:52:35,226 Esta bien, podemos pedir uno o... 781 00:52:35,228 --> 00:52:36,788 -ROGER: ¡Vaya, compañero! -¿Qué vamos a hacer? 782 00:52:36,790 --> 00:52:38,493 -Compañero, sostenga sus caballos. -Oh Dios... 783 00:52:38,495 --> 00:52:40,231 ROGER: No puede volar. en su condición. 784 00:52:40,233 --> 00:52:41,925 Sí, iba a decir. 785 00:52:41,927 --> 00:52:43,432 ROGER: ¿Cuál es el problema, viejo amigo? 786 00:52:43,434 --> 00:52:45,192 BEAU: Ella necesita ser enterrada. Ella necesita ser enterrada. 787 00:52:45,194 --> 00:52:46,765 Me están esperando. ella es... 788 00:52:47,534 --> 00:52:51,935 (LLORANDO) Está humillada. Está humillada, oh, tanto. 789 00:52:52,938 --> 00:52:55,246 Bella, escucha, 790 00:52:55,248 --> 00:52:57,314 no hay nada peor que perder a un padre. 791 00:52:58,680 --> 00:53:00,581 perdí a mi madre cuando tenía 11 años 792 00:53:01,815 --> 00:53:03,221 no creo alguna vez lo superé. 793 00:53:04,686 --> 00:53:07,687 Pero te prometo, te llevaremos allí, fácil. 794 00:53:08,156 --> 00:53:10,987 Sólo me gusta Wasserton un viaje de seis horas desde aquí. 795 00:53:11,627 --> 00:53:13,055 ¿Puedes llevarme ahora? 796 00:53:13,057 --> 00:53:16,993 Pero también necesitas conseguir un descanso serio, mi hermano. 797 00:53:16,995 --> 00:53:19,369 -¡No! Me siento bien. -GRACE: Y algo de apoyo. 798 00:53:19,899 --> 00:53:21,503 ¿Cuándo puedes llevarme? 799 00:53:24,343 --> 00:53:26,233 -¿Un par de días? Entonces... -¿Qué? 800 00:53:26,235 --> 00:53:28,103 Luego, después del espectáculo, 801 00:53:28,572 --> 00:53:30,105 todos podemos retroceder aquí juntos. 802 00:53:30,107 --> 00:53:33,042 -Entendido. Rogelio, por favor. -Como una familia. 803 00:53:33,044 --> 00:53:36,045 por favor, necesito regresa ahora Tengo que ir. 804 00:53:36,047 --> 00:53:38,586 GRACE: Diablos, Beau, si lo necesitas para llegar a casa lo antes posible... 805 00:53:38,588 --> 00:53:39,884 BEAU: Sí. GRACE: ...vamos a 806 00:53:39,886 --> 00:53:41,424 tiene que encontrar una manera para llevarte mañana. 807 00:53:42,295 --> 00:53:43,393 BEAU: ¿Qué? 808 00:53:43,895 --> 00:53:45,989 Mañana... No... No... No. Pero... pero... 809 00:53:45,991 --> 00:53:47,595 ROGER: ¿Sabes qué? BEAU: ... hoy, ¿por qué no hoy? 810 00:53:47,597 --> 00:53:49,025 ROGER: Tienes razón, cariño. Mañana. 811 00:53:49,027 --> 00:53:51,302 -BEAU: Roger, por favor... (SOBS) -(GRACIA LLORA) 812 00:53:51,937 --> 00:53:53,337 GRACIA: Ah... BEAU: ¿Qué tal hoy? 813 00:53:53,806 --> 00:53:56,769 -ROGER: No en este estado. - (RUIDO DE PASTILLAS) 814 00:53:56,771 --> 00:53:58,672 (Beau sollozando) 815 00:53:58,674 --> 00:54:01,411 (MIL MILLAS POR VANESSA CARLTON JUEGA EN ALTAVOCES) 816 00:54:02,975 --> 00:54:04,711 GRACIA: necesito más rojo y azul. 817 00:54:07,012 --> 00:54:08,209 Mmm... 818 00:54:08,211 --> 00:54:09,485 Lo encontré. 819 00:54:12,787 --> 00:54:14,149 (BEAU HUM) 820 00:54:16,186 --> 00:54:17,251 ROGER: ¡Está bien! 821 00:54:17,253 --> 00:54:19,759 es beddy-byes para el hombre Rog! 822 00:54:20,828 --> 00:54:22,993 ¿Dónde está mi novia sonrojada? 823 00:54:24,095 --> 00:54:26,403 -¡Yoo-hoo, nena! -(PISO CRUJIENDO) 824 00:54:27,802 --> 00:54:30,264 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA AMBIENTAL) 825 00:54:34,072 --> 00:54:35,412 (Jadeos) 826 00:54:35,680 --> 00:54:38,679 BEAU: Oh, lo siento. Era simplemente yendo al baño. 827 00:54:39,781 --> 00:54:41,143 (CRUJIENDO) 828 00:54:42,817 --> 00:54:44,355 ¿Te gustaría comerciar? 829 00:54:45,281 --> 00:54:46,951 Realmente no me importa. 830 00:54:50,462 --> 00:54:52,187 cierra mi puerta y métete en mi cama. 831 00:54:55,093 --> 00:54:57,599 Yo realmente, realmente, realmente no importa, de verdad. 832 00:54:57,601 --> 00:54:59,293 Me gustan los sofás. 833 00:54:59,295 --> 00:55:01,339 Y me voy mañana, de todos modos. 834 00:55:06,940 --> 00:55:09,677 Bueno, si cambias tu mente, 835 00:55:10,312 --> 00:55:13,417 Estoy listo para cambiar cuando quiera. Estaré feliz de 836 00:55:13,419 --> 00:55:15,551 Lo lamento. Gracias. Lo siento. 837 00:55:31,470 --> 00:55:32,865 (DESLIZANTES DE PUERTA CON AMORTIGUACIÓN) 838 00:55:34,935 --> 00:55:37,001 (PASOS AMORTIGUADOS) 839 00:55:38,675 --> 00:55:40,169 (PORTA CORREDERA) 840 00:55:46,617 --> 00:55:48,881 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA PREENTENDIDA) 841 00:56:11,400 --> 00:56:12,938 (GOMANDO) 842 00:56:18,748 --> 00:56:20,748 TONI: ...no lo sé donde mierda esta! 843 00:56:21,982 --> 00:56:24,917 ...¿tócalo? Por que lo harias tocar la mierda de otra persona? 844 00:56:24,919 --> 00:56:26,050 (TONI SUSPIRA) 845 00:56:26,352 --> 00:56:28,382 Movió mi cepillo de dientes. Él usó... ¿Él...? 846 00:56:28,384 --> 00:56:30,252 ¿Él jodidamente usó mi cepillo de dientes? 847 00:56:30,254 --> 00:56:33,057 Hoy es el día, Beau. ¿Cómo se siente? 848 00:56:36,865 --> 00:56:38,436 ¿Está bien conmigo? 849 00:56:41,430 --> 00:56:42,770 Probablemente. 850 00:56:42,772 --> 00:56:44,431 GRACE: Son solo sus nervios, Galán. 851 00:56:44,433 --> 00:56:45,872 Ha pasado por mucho. 852 00:56:45,874 --> 00:56:47,401 Igual que tú. 853 00:56:47,736 --> 00:56:48,974 El hombre es un héroe. 854 00:56:49,845 --> 00:56:52,076 Está bien, pal-e-o, ¡somos tu y yo! 855 00:56:52,645 --> 00:56:55,013 Gracia desafortunadamente no puedo unirme 856 00:56:55,015 --> 00:56:57,147 ella tiene su grande reunión de accionistas. 857 00:56:57,149 --> 00:56:58,621 (AMBOS SE RÍEN) 858 00:56:58,623 --> 00:57:00,821 Sintiéndome triste por ¿Te vas a casa, Beau? 859 00:57:02,594 --> 00:57:04,418 Debe sentirse totalmente irreal. 860 00:57:06,598 --> 00:57:07,663 Sí... 861 00:57:08,098 --> 00:57:09,731 Sí, no lo sé. No sé. 862 00:57:13,297 --> 00:57:14,934 Bien. Entonces... 863 00:57:15,772 --> 00:57:17,739 No "triste" exactamente. 864 00:57:17,741 --> 00:57:20,005 Quiero decir: si. Por supuesto. Yo solo... 865 00:57:22,306 --> 00:57:25,010 creo que necesito para llegar allí incluso... 866 00:57:25,980 --> 00:57:27,815 (REPRODUCCIÓN DE CANCIÓN DE TONO) 867 00:57:28,444 --> 00:57:30,411 Oye, eso tiene sentido. 868 00:57:30,413 --> 00:57:33,414 Eso tiene todo el sentido ¡en el mundo! (SUSPIROS) 869 00:57:33,724 --> 00:57:34,789 ¿Hola? 870 00:57:35,759 --> 00:57:36,824 Discurso. 871 00:57:38,157 --> 00:57:39,255 UH Huh. 872 00:57:41,292 --> 00:57:42,533 ¿Cuándo ocurrió? 873 00:57:44,493 --> 00:57:45,800 ¿Esquí acuático? 874 00:57:46,836 --> 00:57:49,573 Puaj. Bueno, sí, no, por supuesto. 875 00:57:49,575 --> 00:57:51,003 Diles que lo apresuren. 876 00:57:51,438 --> 00:57:53,709 ¡Ay dios mío! (SUSPIROS) 877 00:57:54,646 --> 00:57:55,876 Cirugía de emergencia. 878 00:57:56,278 --> 00:57:58,010 Carlos Oberst le partió la cabeza. 879 00:57:58,012 --> 00:58:00,782 -(GRACE jadea) -Uno de mis pacientes más antiguos. 880 00:58:01,184 --> 00:58:03,015 GRACIA: Oh, G... Bueno, no puedo faltar al trabajo hoy. 881 00:58:03,017 --> 00:58:04,148 Es todo manos a la obra. 882 00:58:04,150 --> 00:58:06,150 -(ROGER SUSPIRA) -Oh, Dios mío, Carl. 883 00:58:06,152 --> 00:58:08,658 ROGER: Lo sé. Buen viejo Carl. 884 00:58:08,660 --> 00:58:11,320 (SUSPIRA) Vale... Vale... 885 00:58:12,422 --> 00:58:15,390 Mm... (GEMIDOS) 886 00:58:16,162 --> 00:58:17,458 (GEMI EN FUERTE) 887 00:58:19,033 --> 00:58:20,263 (SUSPIRA FUERTE) 888 00:58:20,639 --> 00:58:21,803 Galán, 889 00:58:22,806 --> 00:58:24,366 esto va a tomar un tiempo. 890 00:58:25,336 --> 00:58:27,941 No sé si hoy va a pasar. 891 00:58:29,912 --> 00:58:31,208 Bueno... 892 00:58:32,651 --> 00:58:33,914 ¿Qué quieres decir? 893 00:58:34,216 --> 00:58:35,652 Quiero decir esta noche, 894 00:58:35,654 --> 00:58:37,654 pero ya empujé las operaciones de esta mañana 895 00:58:37,656 --> 00:58:38,820 para mañana. 896 00:58:40,351 --> 00:58:45,255 Pero... si los retiro a todos a esta tarde, 897 00:58:45,824 --> 00:58:48,731 podríamos despegar ¡mañana por la mañana! 898 00:58:49,033 --> 00:58:50,359 No, pero tengo que irme hoy. 899 00:58:50,861 --> 00:58:52,603 Yo... tengo que irme hoy, mi madre... 900 00:58:52,605 --> 00:58:54,803 -(GRITOS DE DOLOR) -ROGER: ¡Ay, ay! 901 00:58:54,805 --> 00:58:56,035 (GEMIDOS) 902 00:58:58,435 --> 00:59:00,072 -Ver... -(BEAU GEMA) 903 00:59:01,977 --> 00:59:03,405 -Mm-mm. -(GRACE jadea) 904 00:59:03,407 --> 00:59:04,648 GRACE: ¡Oh, Beau! 905 00:59:04,650 --> 00:59:06,914 ROGER: No estás curado, mi amigo. 906 00:59:07,383 --> 00:59:09,081 Por no mencionar... 907 00:59:10,249 --> 00:59:11,985 Tal vez hay una manera. 908 00:59:12,721 --> 00:59:16,088 Ya que estás ocupado, tal vez pueda... Puedo volar. 909 00:59:16,090 --> 00:59:18,761 Vuelo y puedo devolverte el dinero cuando obtengo mi tarjeta de crédito. 910 00:59:18,763 --> 00:59:20,356 No se trata del dinero, Galán. 911 00:59:20,358 --> 00:59:22,094 no puedes volar con tus heridas 912 00:59:22,096 --> 00:59:24,668 la presión del aire te desgarrará de par en par. 913 00:59:24,670 --> 00:59:25,702 ¡Tal vez pueda tomar un autobús! 914 00:59:25,704 --> 00:59:27,264 Puedo tomar un autobús. ¿Puedo tomar un autobús? 915 00:59:27,266 --> 00:59:29,673 ¿O tomar un tren? O o... ¿O un taxi? 916 00:59:29,675 --> 00:59:31,675 Beau, somos responsables para ti. 917 00:59:31,677 --> 00:59:34,975 Llevarte a casa es lo mínimo que podemos hacer. 918 00:59:34,977 --> 00:59:36,713 Gracias. Gracias. 919 00:59:36,715 --> 00:59:38,209 Gracias. Gracias. Gracias. 920 00:59:38,211 --> 00:59:40,244 Lo lamento, pero tengo que ir hoy. 921 00:59:40,246 --> 00:59:41,542 Tengo que ir hoy. 922 00:59:41,544 --> 00:59:42,983 No quiero imponer. no quiero... 923 00:59:42,985 --> 00:59:45,920 va mañana no será una imposición! 924 00:59:45,922 --> 00:59:47,658 Será un placer. 925 00:59:48,221 --> 00:59:49,583 ¿Bueno? 926 00:59:56,262 --> 00:59:57,833 (SUAVEMENTE) ¿Cómo me trajiste aquí? 927 00:59:59,969 --> 01:00:01,232 ¿Lo es, Beau? 928 01:00:03,005 --> 01:00:04,301 No digas eso. 929 01:00:06,943 --> 01:00:08,679 Esta es tu decisión. 930 01:00:14,445 --> 01:00:16,753 (REPRODUCE MÚSICA BAJA INQUIETANTE) 931 01:00:21,287 --> 01:00:24,695 ¡Gracias, amigo, eres un troupe! ¡Perdón por la bola curva, Beau! 932 01:00:24,697 --> 01:00:26,994 Espera, no necesitas para coserme? 933 01:00:27,596 --> 01:00:30,096 Está bien. solo recorta en los saltos, 934 01:00:30,098 --> 01:00:31,361 ¿usted sabe lo que quiero decir? 935 01:00:31,363 --> 01:00:34,298 Mientras tanto, mi hombre, esta es tu casa. 936 01:00:34,971 --> 01:00:36,839 Yo también necesito correr, cariño. 937 01:00:37,541 --> 01:00:39,072 -(SUSURRA) Hay un... -Roger: Ah, 938 01:00:39,607 --> 01:00:41,107 y estoy dando Jeeves su medicina, 939 01:00:41,109 --> 01:00:43,175 así que si lo escuchas gritar, solo está dormido. 940 01:00:45,311 --> 01:00:46,640 No olvides hidratarte. 941 01:00:46,983 --> 01:00:48,048 ¿Qué? 942 01:00:48,952 --> 01:00:50,512 GRACIA: Bebe mucha agua. 943 01:00:50,514 --> 01:00:52,822 ROGER: Estamos tomando vuelves mañana. 944 01:00:52,824 --> 01:00:54,120 GRACE: Adiós, cariño. 945 01:00:54,856 --> 01:00:58,685 ROGER: "Mañana se arrastra en este ritmo mezquino 946 01:00:58,687 --> 01:01:00,896 "del día a día..." (DESVANECIENDO) 947 01:01:01,198 --> 01:01:03,492 -¿Qué? -(ROGER GRITANDO INDISTINTAMENTE) 948 01:01:03,494 --> 01:01:04,900 ¿Qué quiere decir esto? 949 01:01:06,695 --> 01:01:08,497 ¡Esperar! ¿Qué significa eso? 950 01:01:08,499 --> 01:01:09,707 ROGER: Agita una pierna. 951 01:01:15,704 --> 01:01:17,341 (DISCADO) 952 01:01:19,378 --> 01:01:21,719 BUZÓN DE VOZ: Te has comunicado la oficina de Harold Cohen. 953 01:01:22,480 --> 01:01:24,315 Deje un mensaje detallado. 954 01:01:24,317 --> 01:01:26,757 Me pondré en contacto contigo lo antes posible. 955 01:01:27,155 --> 01:01:28,583 (PITIDOS DE LÍNEA) 956 01:01:29,388 --> 01:01:31,652 BEAU: Hola, Dra. Cohen. Es Beau. 957 01:01:35,031 --> 01:01:36,327 Estoy en camino. 958 01:01:36,329 --> 01:01:37,526 VOZ AUTOMATIZADA: El buzón está lleno 959 01:01:37,528 --> 01:01:39,033 y no puedo aceptar cualquier mensaje en... 960 01:01:42,566 --> 01:01:45,072 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA AMBIENTAL) 961 01:01:57,988 --> 01:02:00,153 (MECANOGRAFÍA) 962 01:02:08,196 --> 01:02:09,723 PRESENTADOR DE NOTICIAS: Nuestro corresponsal senior, 963 01:02:09,725 --> 01:02:11,428 Brian Galloway, únete a nosotros ahora. 964 01:02:11,430 --> 01:02:13,232 Brian, ¿qué hemos aprendido? 965 01:02:13,534 --> 01:02:14,904 Todo lo que sabemos de momento es que 966 01:02:14,906 --> 01:02:16,367 Mona Wassermann fue encontrada muerta 967 01:02:16,369 --> 01:02:18,270 en la sala de estar de su magnífica casa 968 01:02:18,272 --> 01:02:20,767 con un candelabro donde debería estar la cabeza. 969 01:02:20,769 --> 01:02:22,307 Debido a circunstancias atenuantes, 970 01:02:22,309 --> 01:02:23,979 todavía no ha sido enterrada. 971 01:02:23,981 --> 01:02:26,443 Pero debe hacerlo. Tenía 70 años. 972 01:02:27,677 --> 01:02:29,710 REPORTERO: Disculpe, señor, ¿Descubriste el cuerpo? 973 01:02:30,479 --> 01:02:32,053 Mira, nunca lo hubiera hecho ido adentro si... 974 01:02:32,055 --> 01:02:34,286 si, eh, los perros en la calle no se había vuelto loco 975 01:02:34,288 --> 01:02:35,452 y yo no había olido ese olor 976 01:02:35,454 --> 01:02:36,684 y la puerta no había estado entreabierta. 977 01:02:36,686 --> 01:02:38,092 Esa es la única razón Entré. 978 01:02:38,594 --> 01:02:41,590 Admirada por sus amigos y temida por sus competidores, 979 01:02:41,592 --> 01:02:44,560 Mona Wassermann era un titán de la industria local 980 01:02:45,062 --> 01:02:46,837 y una fuerza a tener en cuenta. 981 01:02:47,272 --> 01:02:48,971 Simplemente no puedo creerlo. 982 01:02:50,007 --> 01:02:51,600 PRESENTADOR DE NOTICIAS: Mona Wassermann ha sido... 983 01:02:51,602 --> 01:02:53,844 -(TOCANDO EN EL TRACKPAD) -¿Qué? 984 01:03:02,349 --> 01:03:03,612 ¡Qué carajo! 985 01:03:04,252 --> 01:03:05,955 ¡Oh lo siento! 986 01:03:05,957 --> 01:03:07,858 lo siento, estaba en tu ordenador. vomité. 987 01:03:07,860 --> 01:03:09,321 Lo... lo limpiaré. Limpiaré. 988 01:03:09,323 --> 01:03:11,191 voy a limpiar mejor que antes. 989 01:03:14,592 --> 01:03:15,723 TONI: Nos vamos. 990 01:03:16,759 --> 01:03:18,165 ¿Qué? 991 01:03:18,500 --> 01:03:19,969 Te llevaré a casa. 992 01:03:20,604 --> 01:03:22,169 BEAU: ¿Qué hay de ¿Roger me lleva? 993 01:03:22,171 --> 01:03:24,501 (GRITOS) ¿Quién diablos eres tú? ¿Crees que me dijo que te llevara? 994 01:03:24,503 --> 01:03:25,667 (PITIDOS DE BLOQUEO DEL COCHE) 995 01:03:25,969 --> 01:03:27,207 Conoce a mi nuevo hermano. 996 01:03:27,642 --> 01:03:30,540 solo soy gracia y el amigo de Roger. Hola. 997 01:03:30,542 --> 01:03:31,772 -(LA PUERTA SE CIERRA) -Mira este. 998 01:03:31,774 --> 01:03:32,949 (SUSPIROS) Ni siquiera me importa. 999 01:03:32,951 --> 01:03:34,577 simplemente vomitó en mi maldita computadora. 1000 01:03:36,152 --> 01:03:38,218 -(PITIDO DE ALARMA DE LA PUERTA) -(BEAU SUSPIRA) 1001 01:03:38,987 --> 01:03:41,584 Gracias. Gracias por llevarme. 1002 01:03:42,785 --> 01:03:44,026 ¿Llevarlo a dónde? 1003 01:03:47,823 --> 01:03:49,724 ¿No eres un poco viejo? ser adoptado? 1004 01:03:51,200 --> 01:03:52,529 No soy adoptado. 1005 01:03:53,334 --> 01:03:54,399 NIÑA: Sí, lo eres. 1006 01:03:56,700 --> 01:03:57,765 A él. 1007 01:03:59,637 --> 01:04:00,834 No gracias. 1008 01:04:02,739 --> 01:04:04,409 TONI: Papá me dijo tienes que fumarlo. 1009 01:04:05,313 --> 01:04:06,378 BEAU: ¿Qué? 1010 01:04:07,214 --> 01:04:10,349 TONI: Es para tu curación. Dice que necesitas relajarte. 1011 01:04:10,884 --> 01:04:12,681 Está bien, de verdad. Gracias. 1012 01:04:12,683 --> 01:04:14,188 Ya tomé algunas pastillas. 1013 01:04:14,784 --> 01:04:16,124 TONI: Eh, no. 1014 01:04:16,126 --> 01:04:18,192 En realidad, no lo es, "Está bien, de verdad. Gracias". 1015 01:04:18,194 --> 01:04:20,557 (SNIFFLES) Tu nuevo papá dice que tus pastillas no alcanzan 1016 01:04:20,559 --> 01:04:22,790 y que necesitas fumar esto con tu hermanita. 1017 01:04:23,661 --> 01:04:25,529 Por favor, Realmente no puedo hacer esto. 1018 01:04:25,531 --> 01:04:27,036 Acabo de ver algo muy confuso 1019 01:04:27,038 --> 01:04:28,202 y solo necesito llegar a casa. 1020 01:04:28,204 --> 01:04:29,599 (CHIRRIDO DE FRENOS) 1021 01:04:31,273 --> 01:04:33,944 mira tu lo fumas y te llevamos a casa. 1022 01:04:34,413 --> 01:04:36,705 Usted no y nosotros no. Eso es todo. 1023 01:04:39,248 --> 01:04:40,313 Esperar... 1024 01:04:41,015 --> 01:04:43,085 Entonces, solo esperaré para que Roger me lleve. 1025 01:04:47,289 --> 01:04:48,717 ¿Puedes por favor abrir la puerta? 1026 01:04:50,391 --> 01:04:51,962 Si no lo haces ahora mismo, 1027 01:04:52,764 --> 01:04:54,525 voy a hacerla tirar de mi cabello tan fuerte 1028 01:04:54,527 --> 01:04:55,889 que me despega el cuero cabelludo, 1029 01:04:56,358 --> 01:04:57,627 y ella dirá que lo hiciste 1030 01:04:58,168 --> 01:04:59,233 NIÑA: Lo haré. 1031 01:05:00,500 --> 01:05:02,401 recuerdo que lo hiciste, Yo lo vi. 1032 01:05:02,803 --> 01:05:04,238 Te estás aprovechando de nosotros. 1033 01:05:14,877 --> 01:05:16,052 ¿Qué hay ahí dentro? 1034 01:05:16,615 --> 01:05:17,988 TONI: Son tres cosas. 1035 01:05:26,427 --> 01:05:27,657 OK gracias. 1036 01:05:27,959 --> 01:05:29,164 TONI: Hazlo de verdad. 1037 01:05:29,466 --> 01:05:31,265 Por favor. Eso fue suficiente. 1038 01:05:48,878 --> 01:05:50,020 TONI: Más difícil. 1039 01:05:54,092 --> 01:05:55,223 Sigue adelante. 1040 01:05:55,687 --> 01:05:56,950 no te detengas 1041 01:05:56,952 --> 01:05:59,821 -No toser. No... -(TOS) 1042 01:05:59,823 --> 01:06:01,625 (NIÑAS RIENDO) 1043 01:06:02,562 --> 01:06:03,627 Dudar... 1044 01:06:07,831 --> 01:06:08,929 Ay dios mío... 1045 01:06:09,338 --> 01:06:10,436 ¡Ay dios mío! 1046 01:06:11,274 --> 01:06:12,471 ¡Ay dios mío! 1047 01:06:12,473 --> 01:06:13,802 TONI: Me quedo con esto. 1048 01:06:14,137 --> 01:06:16,376 (LAS NIÑAS SE SIGUEN RIENDO) 1049 01:06:17,313 --> 01:06:18,510 ¿Esperar lo? 1050 01:06:19,447 --> 01:06:20,677 ¿Qué es eso? ¿Qué? 1051 01:06:20,679 --> 01:06:22,184 TONI: (EN BURLA) "¿Qué es eso?" (REÍR) 1052 01:06:22,186 --> 01:06:23,284 Está bien, ¿Puedes abrir...? 1053 01:06:23,286 --> 01:06:24,516 NIÑA: Tu hermano está jodido. 1054 01:06:24,518 --> 01:06:26,947 (Jadeando) ¿Puedes abrir la ventana, por favor? 1055 01:06:27,382 --> 01:06:29,521 -(TONI FUMA) -NIÑA: ¡Sí perra! ¡Golpea eso! 1056 01:06:31,063 --> 01:06:32,524 (LA NIÑA SE RÍE) 1057 01:06:33,164 --> 01:06:34,559 (ARRUGANDO) Ah... 1058 01:06:35,298 --> 01:06:36,429 Ay dios mío. 1059 01:06:37,300 --> 01:06:39,366 -Espera, ¿qué hay en eso? -(CHICA HUFS) 1060 01:06:40,468 --> 01:06:41,995 toni: tu viste ¿Qué publicó Sara? 1061 01:06:41,997 --> 01:06:43,898 NIÑA: Oh, Dios mío. Que perra mentirosa. 1062 01:06:44,367 --> 01:06:46,032 TONI: Apuesto a que ni siquiera conocí a ese tipo. 1063 01:06:46,034 --> 01:06:47,473 NIÑA: Lo que sea. Necesita subir tu calificación. 1064 01:06:47,475 --> 01:06:49,970 ¿Puedes morir por esto? (JADEANDO) 1065 01:06:49,972 --> 01:06:51,114 ¿Puedes morir por esto? 1066 01:06:51,716 --> 01:06:54,480 ¿Qué? No sé... Espera espera. 1067 01:06:54,482 --> 01:06:55,844 (LLANTO) 1068 01:06:56,385 --> 01:06:57,582 no quiero 1069 01:06:57,584 --> 01:06:58,946 NIÑA: Amigo, todavía estoy tan jodidamente enojado. 1070 01:07:00,488 --> 01:07:01,553 TONI: Sí, lo que sea. 1071 01:07:02,556 --> 01:07:03,819 NIÑA: Esto es, como, la quinta vez! 1072 01:07:04,321 --> 01:07:05,656 TONI: (RISAS) ¡No es el quinto! 1073 01:07:05,658 --> 01:07:07,460 -¡Es como el segundo! -NIÑA: ¡No me importa! 1074 01:07:07,829 --> 01:07:09,660 Ni siquiera una D. Una D-plus. 1075 01:07:09,662 --> 01:07:11,365 solo dame ¡una maldita C-menos! 1076 01:07:12,896 --> 01:07:14,236 TONI: Es porque él te quiere. 1077 01:07:15,173 --> 01:07:16,700 NIÑA: Debería ser despedido por quererme. 1078 01:07:17,736 --> 01:07:19,571 TONI: Oh, Dios mío, lo haría totalmente no sobrevivir. 1079 01:07:19,573 --> 01:07:21,177 el es como mil años 1080 01:07:21,179 --> 01:07:22,376 (NIÑAS RIENDO) 1081 01:07:22,378 --> 01:07:23,839 NIÑA: Oh, Dios mío, que tal si lo matamos 1082 01:07:23,841 --> 01:07:24,906 haciendo que lo despidan? 1083 01:07:24,908 --> 01:07:27,007 (NIÑAS RIENDO) 1084 01:07:27,342 --> 01:07:29,746 (LA RISA EMPIEZA A HACER ECO) 1085 01:07:29,748 --> 01:07:31,550 (AMORTIGUADO INDISTINTO VOZ MASCULINA CON ECO) 1086 01:07:37,558 --> 01:07:38,821 (LA RISA SE DESVANECE) 1087 01:07:40,132 --> 01:07:41,659 (AMORTIGUADO INDISTINTO VOZ FEMENINA) 1088 01:07:42,365 --> 01:07:44,057 El coche se hace más pequeño. 1089 01:07:44,059 --> 01:07:46,136 (VUELVE EL ECO DE LA RISA) 1090 01:07:48,833 --> 01:07:50,866 Oh espera, esa es la casa otra vez! 1091 01:07:51,235 --> 01:07:53,209 ¡Acabamos de pasar por tu casa! 1092 01:07:53,211 --> 01:07:55,178 -¡Ey! -(HACIENDO ECO) ¿Qué? 1093 01:07:56,247 --> 01:07:58,313 (GRADÓN DE LAS GAVIOTAS A LA DISTANCIA) 1094 01:08:00,548 --> 01:08:01,778 (SUAVEMENTE) ¿Qué? 1095 01:08:02,447 --> 01:08:04,649 (LAS GAVIOTAS SIGUEN GRANDO) 1096 01:08:07,159 --> 01:08:09,126 (SUSURRO INDISTINTO) 1097 01:08:15,167 --> 01:08:17,266 (SOPLA LA CUERNA DE NIEBLA) 1098 01:08:17,268 --> 01:08:19,466 (LAS GAVIOTAS SIGUEN GRANDO) 1099 01:08:21,470 --> 01:08:22,865 MONA: Extrañas a Marta, ¿Galán? 1100 01:08:27,839 --> 01:08:30,477 Por supuesto. Amo a Marta. 1101 01:08:32,107 --> 01:08:33,612 ¿Amas a Marta? 1102 01:08:35,077 --> 01:08:38,419 Ella es mi amiga. Ella me gusta. 1103 01:08:45,692 --> 01:08:48,759 Ah, ¿ves, Beau? No eres el único niño aquí. 1104 01:08:57,440 --> 01:08:58,736 (RUIDO DE BOTELLAS) 1105 01:09:03,446 --> 01:09:04,610 Sabes Por lo que he pasado. 1106 01:09:04,612 --> 01:09:06,249 Entonces, escuchándote Dime qué hacer. 1107 01:09:06,251 --> 01:09:08,075 -Ni siquiera puedes pagarlo. -Este es mi... 1108 01:09:08,077 --> 01:09:10,110 -(DUCHA CORRIENDO) -(MONA CANTANDO EN LA DUCHA) 1109 01:09:10,112 --> 01:09:11,485 (AMORTIGUADA URGENTE LLAMANDO A LA PUERTA) 1110 01:09:11,487 --> 01:09:13,190 NIÑA: (AMORTIGUADA) Hay un hombre muerto en la piscina! 1111 01:09:13,786 --> 01:09:14,851 (CONTINUAN LLAMANDO) 1112 01:09:14,853 --> 01:09:16,688 hay un hombre muerto ¡en la piscina! 1113 01:09:19,154 --> 01:09:20,527 (LLAMANDO A LA PUERTA) 1114 01:09:20,529 --> 01:09:22,155 hay un hombre muerto ¡en la piscina! 1115 01:09:23,961 --> 01:09:25,664 hay un hombre muerto ¡en la piscina! 1116 01:09:26,436 --> 01:09:27,831 (MONA SIGUE CANTANDO) 1117 01:09:27,833 --> 01:09:29,404 hay un hombre muerto ¡en la piscina! 1118 01:09:29,406 --> 01:09:31,373 (LAS OLAS CHOCAN SUAVEMENTE) 1119 01:09:34,037 --> 01:09:36,103 (LLAMANDO A LA PUERTA) 1120 01:09:36,672 --> 01:09:38,006 hay un hombre muerto ¡en la piscina! 1121 01:09:38,475 --> 01:09:39,942 Así que estás aquí ¿con tu madre? 1122 01:09:39,944 --> 01:09:43,385 PRECIOSO JOVEN: Sólo a veces. Ahora mismo, estoy solo. 1123 01:09:43,754 --> 01:09:45,387 NIÑA: Mm. Soy Elaine. 1124 01:09:45,950 --> 01:09:47,048 BEAU JOVEN: Soy Beau. 1125 01:09:47,050 --> 01:09:48,225 ELAINE: Soy Elaine. 1126 01:09:48,760 --> 01:09:51,184 PRECIOSO JOVEN: ¿Estás aquí? ¿con tu madre? 1127 01:09:51,186 --> 01:09:52,394 ELAINE: Sí. 1128 01:09:52,729 --> 01:09:55,661 Ella me consiguió, y mi papá consiguió nuestra rica puta vecina 1129 01:09:55,663 --> 01:09:57,058 quién es probablemente jodidamente ahora mismo 1130 01:09:57,060 --> 01:09:59,566 en una pila de su dinero de puta en Aruba. 1131 01:10:00,201 --> 01:10:02,800 Aquí, tómame una foto y Gen. 1132 01:10:09,512 --> 01:10:11,512 (CLICS DE LA CÁMARA, ZUMBIDOS) 1133 01:10:12,845 --> 01:10:14,977 MONA:Ese es el tipo de chica ¿te atrae? 1134 01:10:16,552 --> 01:10:17,782 PRECIOSO JOVEN: No. 1135 01:10:19,918 --> 01:10:22,721 MONA:Porque me he dado cuenta te fijas en ciertos tipos. 1136 01:10:26,595 --> 01:10:27,891 Está bien si lo eres. 1137 01:10:29,565 --> 01:10:31,268 no tienes sentirse avergonzado. 1138 01:10:32,469 --> 01:10:33,699 No soy. 1139 01:10:41,412 --> 01:10:42,675 MONA: Es muy bonita. 1140 01:10:44,008 --> 01:10:45,238 Muy natural. 1141 01:10:47,517 --> 01:10:49,385 Podrías pedir mi consejo, ¿sabes? 1142 01:10:51,587 --> 01:10:53,389 Sólo las mujeres conocen a las mujeres. 1143 01:10:54,821 --> 01:10:56,051 Esa es la verdad. 1144 01:10:57,395 --> 01:10:58,658 Los hombres son ciegos. 1145 01:11:00,398 --> 01:11:02,596 Eso no es una crítica. Ese es su encanto. 1146 01:11:04,292 --> 01:11:05,698 No estés a la defensiva. 1147 01:11:08,406 --> 01:11:10,164 Estoy orgulloso del hombre que eres. 1148 01:11:12,509 --> 01:11:13,607 Ey... 1149 01:11:18,614 --> 01:11:20,548 Estoy orgulloso del hombre que eres. 1150 01:11:31,825 --> 01:11:33,187 Una chica así... 1151 01:11:34,663 --> 01:11:37,334 confiado, dueño de sí mismo... 1152 01:11:39,800 --> 01:11:41,338 (SUSPIROS) 1153 01:11:42,407 --> 01:11:44,341 Un hombre tendría que igualarla. 1154 01:11:48,039 --> 01:11:49,346 Pero podrías. 1155 01:11:51,812 --> 01:11:53,207 Ella debería ser tan afortunada. 1156 01:11:56,487 --> 01:11:58,179 Cualquier mujer sería tan afortunada. 1157 01:11:59,281 --> 01:12:01,358 (OLAS ROMPIENDO SUAVEMENTE) 1158 01:12:02,317 --> 01:12:04,724 Tu solo tienes comprometerse por completo. 1159 01:12:08,862 --> 01:12:11,093 Nada en la vida es más importante 1160 01:12:11,528 --> 01:12:13,403 que elegir el compañero adecuado. 1161 01:12:14,131 --> 01:12:16,197 (LLAMANDO A LA PUERTA) 1162 01:12:17,673 --> 01:12:20,839 (AMORTIGUADO) ¡Oye, amigo! Mucho tiempo sin verlo. 1163 01:12:20,841 --> 01:12:22,203 -¿Cómo estuvo su día? -GRACIA: ¿Cómo te sientes? 1164 01:12:22,205 --> 01:12:23,776 -¿cariño? -¡Oh Dios! 1165 01:12:23,778 --> 01:12:25,338 Ya estás en pijama. 1166 01:12:25,340 --> 01:12:27,846 ¡Bien, estamos calientes en tu cola! (RISAS) 1167 01:12:28,381 --> 01:12:30,277 MONA:Creo Podría irme a la cama temprano. 1168 01:12:31,588 --> 01:12:32,851 PRECIOSO JOVEN: Está bien. 1169 01:12:34,250 --> 01:12:35,788 MONA: Aún no lo he decidido. 1170 01:12:39,959 --> 01:12:42,729 A menos que... prefieres que me quede despierto. 1171 01:12:44,733 --> 01:12:47,569 Pudimos pasear por la cubierta... 1172 01:12:49,364 --> 01:12:50,704 ir a mirar las estrellas. 1173 01:12:54,743 --> 01:12:55,973 Iré a la cama. 1174 01:13:05,347 --> 01:13:06,555 ¿Qué pasa con los canutillos? 1175 01:13:07,250 --> 01:13:08,986 La gente esconde navajas en ellos. 1176 01:13:10,792 --> 01:13:12,385 ¿Qué pasa con el pastel de arcoíris? 1177 01:13:13,058 --> 01:13:14,959 Los colores hacen cáncer. 1178 01:13:16,061 --> 01:13:18,501 ¿Qué pasa con la mierda líquida? 1179 01:13:19,735 --> 01:13:21,735 (SOPLA LA CUERNA DE NIEBLA) 1180 01:13:22,437 --> 01:13:23,836 Tu crees ¿Tu mamá es una zorra? 1181 01:13:25,202 --> 01:13:26,399 ¿Qué quieres decir? 1182 01:13:26,667 --> 01:13:28,907 Bueno, está bien. Mi mamá es una completa capulla. 1183 01:13:30,911 --> 01:13:32,108 ¿Eres virgen? 1184 01:13:34,750 --> 01:13:35,980 Bueno, ¡no importa! 1185 01:13:35,982 --> 01:13:38,147 Yo también. Quiero decir, ¿a quién le importa una mierda? 1186 01:13:40,624 --> 01:13:41,788 Tengo que. 1187 01:13:42,624 --> 01:13:45,825 Es muy peligroso para mí. es genetico 1188 01:13:46,960 --> 01:13:48,564 Mi padre murió. 1189 01:13:51,228 --> 01:13:52,293 Aquí... 1190 01:13:52,966 --> 01:13:54,229 -Chúpate esto. -¿Qué? 1191 01:13:58,576 --> 01:13:59,773 ¿Qué? 1192 01:14:01,975 --> 01:14:03,436 ¿Qué? 1193 01:14:06,716 --> 01:14:08,342 Se nos permite besarnos. 1194 01:14:10,654 --> 01:14:11,983 ¿Quién es? 1195 01:14:11,985 --> 01:14:13,281 pero solo para los próximos 10 segundos. 1196 01:14:13,283 --> 01:14:14,414 ¿Qué quieres decir? 1197 01:14:14,416 --> 01:14:15,921 Diez nueve, 1198 01:14:15,923 --> 01:14:17,450 -ocho siete... -¿Qué? Esperar... 1199 01:14:17,452 --> 01:14:18,990 -...seis, cinco... -Se nos permite... 1200 01:14:18,992 --> 01:14:20,288 -...cuatro tres... - ¿Puedes explicarlo? 1201 01:14:20,290 --> 01:14:21,861 -Estamos... -...¡dos uno! 1202 01:14:21,863 --> 01:14:23,698 ¡Uno y medio! ¡Uno y tres cuartos! 1203 01:14:24,899 --> 01:14:25,964 Lo lamento. 1204 01:14:25,966 --> 01:14:28,131 -(SOLPES DE CUERNAS DE NIEBLA) -¡Elaine! 1205 01:14:29,541 --> 01:14:30,936 Mierda, mierda. Me tengo que ir. 1206 01:14:30,938 --> 01:14:33,103 Bueno. Lo lamento. 1207 01:14:33,338 --> 01:14:35,171 -¿Mañana? -(GRITOS) ¡Ya! 1208 01:14:35,173 --> 01:14:37,547 -(JADEANDO) -TONI: ...a estar en mi cama! 1209 01:14:39,342 --> 01:14:42,750 ¡Está rompiendo tus reglas! ¡Hipócrita! 1210 01:14:42,752 --> 01:14:45,181 ROGER: (GRITANDO) ¿Quieres para ponerme a prueba, jovencita? 1211 01:14:51,695 --> 01:14:52,793 TONI: Jeeves! 1212 01:14:53,356 --> 01:14:54,729 ¡Está dentro! 1213 01:14:55,930 --> 01:14:57,028 ¡Adentro! 1214 01:14:57,030 --> 01:14:58,161 (LLAMAN A LA PUERTA FRENÉTICA) 1215 01:14:58,966 --> 01:15:00,460 hermoso, hermoso, hermoso, 1216 01:15:00,462 --> 01:15:02,198 -Me van a llevar. -(CHIRRIDO) 1217 01:15:02,200 --> 01:15:04,200 Beau, despierta, despierta! Ella me está quitando. 1218 01:15:04,202 --> 01:15:05,971 -¡Me está sacando del barco! -MONA: ¿Qué pasa? 1219 01:15:05,973 --> 01:15:07,434 Ella me está quitando. 1220 01:15:07,436 --> 01:15:09,172 -¿Esperarás por mi? -MONA: Beau, ¿qué está pasando? 1221 01:15:09,174 --> 01:15:10,470 Te amo. ¿Esperarás por mi? 1222 01:15:10,472 --> 01:15:11,614 MONA: ¿Qué pasa? 1223 01:15:11,616 --> 01:15:13,209 -(LLORANDO) Te amo. -(MONA jadea) 1224 01:15:13,211 --> 01:15:14,650 MONA: Oh, Dios mío. 1225 01:15:14,652 --> 01:15:16,014 ¿Por qué estás haciendo esto? 1226 01:15:16,016 --> 01:15:17,147 ¿Qué es esto? 1227 01:15:17,688 --> 01:15:18,885 ¿Esperarás por mi? 1228 01:15:18,887 --> 01:15:20,150 -Sí. -¿Promesa? 1229 01:15:20,152 --> 01:15:21,657 -Te juro que si. -¿Prometes? ¡Prometeme! 1230 01:15:21,659 --> 01:15:22,724 -¿Bueno? Bueno... -Prometo. 1231 01:15:22,726 --> 01:15:24,385 -¡Suficiente! -¿Quién es esta perra? 1232 01:15:24,387 --> 01:15:25,518 MAMÁ DE ELAINE: Lo lamento. Lo lamento. 1233 01:15:25,520 --> 01:15:28,224 -¿Qué es esto? -(GRITANDO) ¡No! ¡No! ¡No! 1234 01:15:28,226 --> 01:15:30,259 -MAMÁ DE ELAINE: ¡Ahora! -Beau, te amo, ¿de acuerdo? 1235 01:15:30,261 --> 01:15:31,458 MAMÁ DE ELAINE: ¡Ven aquí ahora mismo! 1236 01:15:31,460 --> 01:15:32,866 ELAINE: ¡Espérame! ¿Espérame, de acuerdo? 1237 01:15:32,868 --> 01:15:34,560 -MAMÁ DE ELAINE: ¡Cállate! -MONA: ¡Ay, Dios mío! 1238 01:15:34,562 --> 01:15:35,902 -MAMÁ DE ELAINE: ¡Lainie! -ELAINE: ¡Espérame! 1239 01:15:35,904 --> 01:15:37,167 MONA: Mi corazón. 1240 01:15:37,169 --> 01:15:38,905 -MAMÁ DE ELAINE: ...¡nunca más! -ELAINE: ¡No! 1241 01:15:38,907 --> 01:15:39,906 -MONA: Ay, Dios mío. -ELAINE: ¡No! 1242 01:15:39,908 --> 01:15:41,039 MAMÁ DE ELAINE: ¡Cierra! 1243 01:15:41,041 --> 01:15:42,568 MONA: ¿Qué hiciste? prometerla, Beau? 1244 01:15:42,570 --> 01:15:44,009 (MONA LLORANDO) 1245 01:15:44,011 --> 01:15:45,472 ¡Galán! 1246 01:15:45,474 --> 01:15:48,013 (GRITANDO) ¿Adónde va, ¿Galán? ¿Era ella la elegida? 1247 01:15:48,015 --> 01:15:49,575 ROGER:¡No, no, no, no! ¡Deja eso! 1248 01:15:49,577 --> 01:15:51,082 VOZ DE TONI: ¡Está en el sofá! 1249 01:15:51,084 --> 01:15:52,655 JEEVES: (GRITANDO) ¡Está dentro! 1250 01:15:52,657 --> 01:15:53,986 (ASPIRACIONES DE VIDRIO) 1251 01:15:53,988 --> 01:15:55,581 -(SONIDOS METÁLICOS) -Vale, vale, vale... 1252 01:15:55,583 --> 01:15:57,924 -¡Ese es el! ¡Ese es el! -Está bien... Él no. Bueno... 1253 01:15:59,257 --> 01:16:00,256 JEEVES: ¡Ya es suficiente! 1254 01:16:00,258 --> 01:16:01,796 roger: no hace falta ¡levántate, Beau! 1255 01:16:01,798 --> 01:16:03,325 -GRACE: ¡Él no es heterosexual! -ROGER: ¡Quédate agachado! ¡Mantente doblado! 1256 01:16:03,327 --> 01:16:04,392 GRACIA: Está bien... 1257 01:16:06,297 --> 01:16:08,066 -¡Se está riendo! -ROGER: No, no. 1258 01:16:08,068 --> 01:16:09,529 ¡Se está riendo! 1259 01:16:09,531 --> 01:16:10,673 Él se está riendo. 1260 01:16:10,675 --> 01:16:12,235 No te preocupes, Beau. Falsa alarma. 1261 01:16:12,237 --> 01:16:13,533 -GRACE: Está bien, Beau. -(JEEVES GRITANDO) 1262 01:16:13,535 --> 01:16:14,809 el no sabe lo que está haciendo 1263 01:16:14,811 --> 01:16:16,602 -Está todo bajo control. -(JEVES GRUÑIENDO) 1264 01:16:16,604 --> 01:16:17,944 -Bueno. -JEEVES: ¡Se está riendo! 1265 01:16:17,946 --> 01:16:19,748 GRACE: Cuando lo rescataron en la jungla, 1266 01:16:19,750 --> 01:16:22,443 lo encontraron corriendo, disparando a los cuerpos. 1267 01:16:22,445 --> 01:16:24,214 Y no en... no el enemigo, 1268 01:16:24,216 --> 01:16:26,546 -Su propio escuadrón también. -ROGER: Su propio escuadrón, Beau. 1269 01:16:26,548 --> 01:16:28,581 GRACE: Estaba defendiendo él mismo. Él todavía lo es. 1270 01:16:29,183 --> 01:16:32,090 (JADEANDO) Es un héroe ¡y volvió a la nada! 1271 01:16:32,092 --> 01:16:33,927 somos los únicos quien lo acogería. 1272 01:16:33,929 --> 01:16:36,259 ROGER: Va a ser tan avergonzado por la mañana, Beau. 1273 01:16:36,261 --> 01:16:37,667 Recuerda lo que te digo. 1274 01:16:38,136 --> 01:16:41,132 Él te ama. Me dijo que te ama. 1275 01:16:41,134 --> 01:16:42,804 (DESVANECERSE) Me dijo ayer. 1276 01:16:46,337 --> 01:16:48,843 GRACE: (AMORTIGUADA) Eso no es parte del contrato original. 1277 01:16:49,912 --> 01:16:51,846 Yo también soy madre, ya sabes. 1278 01:16:52,882 --> 01:16:54,475 En ese caso, Puede que tenga que dejar... 1279 01:16:54,477 --> 01:16:57,148 ¡Parece vivo, amigo! ¡Es hora de la parrilla! 1280 01:16:57,150 --> 01:16:59,579 pensé que tendríamos una pequeña barbacoa de despedida 1281 01:16:59,581 --> 01:17:00,690 antes de salir a la carretera! 1282 01:17:01,125 --> 01:17:03,759 -(DÉBIL) ¿Qué? -¡Tienes el tri-tip! 1283 01:17:06,093 --> 01:17:08,555 Buenos días cariño. ¿Cómo te sientes? 1284 01:17:08,557 --> 01:17:09,798 ROGER: ¿Vienes, Gracie? 1285 01:17:09,800 --> 01:17:11,030 Estar allí. 1286 01:17:13,870 --> 01:17:15,034 Vamos a levantarte. 1287 01:17:15,971 --> 01:17:17,773 -(GEMIDOS) -Ay, ay, ay... 1288 01:17:17,775 --> 01:17:19,742 Shh, shh, shh, shh. Vamos. 1289 01:17:21,471 --> 01:17:23,812 Bebé. Respirar. 1290 01:17:23,814 --> 01:17:25,308 (BEAU GEMA) 1291 01:17:31,085 --> 01:17:32,579 Como alguien que te ve y te ama 1292 01:17:32,581 --> 01:17:34,251 y sabe que estas pasando, 1293 01:17:34,253 --> 01:17:36,121 a pesar de que sé Nunca puedo saber, 1294 01:17:36,123 --> 01:17:37,485 Tengo que decirte... 1295 01:17:37,487 --> 01:17:38,651 ROGER: ¡Babers! 1296 01:17:40,688 --> 01:17:44,030 Te importaría venir aquí por un segundo? Necesito una mano. 1297 01:17:44,032 --> 01:17:45,229 Por supuesto. 1298 01:17:47,002 --> 01:17:49,233 ¿Por qué no encuentras algo para ver? 1299 01:17:50,632 --> 01:17:51,873 Volveré enseguida. 1300 01:17:53,877 --> 01:17:55,140 (SUSURRA) Canal 78. 1301 01:17:56,374 --> 01:17:58,572 (REPRODUCE MÚSICA DE SUSPENSO) 1302 01:18:05,086 --> 01:18:07,053 (TV ESTÁTICA) 1303 01:18:13,721 --> 01:18:15,864 (REPRODUCE MÚSICA INQUIETANTE) 1304 01:19:11,383 --> 01:19:13,713 (LA MÚSICA SE INTENSIFICA) 1305 01:19:20,788 --> 01:19:22,161 TONI: (GRITANDO) ...¡ahora! 1306 01:19:23,263 --> 01:19:25,131 ROGER: ¿Qué... qué es...? 1307 01:19:25,793 --> 01:19:26,902 Qué... 1308 01:19:28,070 --> 01:19:29,498 Que que... 1309 01:19:30,367 --> 01:19:32,435 vamos a finalmente ponle color a estas paredes. 1310 01:19:32,437 --> 01:19:34,701 -(RESPIRANDO PESADAMENTE) -¿Qué? 1311 01:19:41,446 --> 01:19:43,182 Aquí. Toma esa pared. 1312 01:19:48,321 --> 01:19:49,518 ¡Esa pared! 1313 01:19:52,061 --> 01:19:53,192 Bueno. 1314 01:19:54,866 --> 01:19:56,294 Sí, ¿qué tal esto? 1315 01:19:56,296 --> 01:19:57,966 (JADEANDO Y SOLICITANDO) 1316 01:19:57,968 --> 01:19:59,869 Espera... Espera, ¿qué...? 1317 01:20:00,605 --> 01:20:02,938 ¿Qué estás haciendo? ¿Por qué estás haciendo esto? 1318 01:20:02,940 --> 01:20:04,665 (RESPIRANDO TAMBIÉN) 1319 01:20:04,667 --> 01:20:08,240 Oye... Grace es muy cuidadosa. sobre esta habitación. 1320 01:20:08,242 --> 01:20:09,703 (GRITOS) ¡Es mi hermano! 1321 01:20:12,510 --> 01:20:15,610 (SUAVEMENTE) Lo sé. ¿Entonces por qué? 1322 01:20:19,517 --> 01:20:20,714 Bueno. 1323 01:20:21,750 --> 01:20:22,815 -Sí. -¿Qué? 1324 01:20:22,817 --> 01:20:24,157 TONI: Sí, ¿sabes qué? 1325 01:20:25,127 --> 01:20:26,621 Solo te joderán conmigo. 1326 01:20:26,623 --> 01:20:28,029 Se supone que debo irme. 1327 01:20:28,031 --> 01:20:29,756 ¡Así que te irás jodido! 1328 01:20:29,758 --> 01:20:31,692 me siento muy, muy mal ¡ahora mismo, por favor! 1329 01:20:31,694 --> 01:20:34,563 ¿Así que lo que? puedes entrar mi vida y duermo en mi cama 1330 01:20:34,565 --> 01:20:36,301 y robar a mis malditos padres, 1331 01:20:36,303 --> 01:20:38,831 pero no puedes conseguir jodido jodido conmigo? 1332 01:20:38,833 --> 01:20:41,438 ¡No! no estoy intentando para robar cualquier cosa, lo juro! 1333 01:20:41,440 --> 01:20:42,769 (GRITANDO) Sé que lo eres. ¡Lo has arruinado! 1334 01:20:42,771 --> 01:20:45,046 ¡Reprobaste tu estúpida prueba! 1335 01:20:45,048 --> 01:20:46,476 (TONI LLORANDO) 1336 01:20:46,478 --> 01:20:47,840 ¿Qué? 1337 01:20:47,842 --> 01:20:49,952 todos fingiendo ¡Eres un viejo y triste huérfano! 1338 01:20:49,954 --> 01:20:51,118 ¡Me hace vomitar! 1339 01:20:51,120 --> 01:20:52,988 BEAU: Espera... Espera, ¿qué quieres decir? 1340 01:20:52,990 --> 01:20:54,715 Lo siento. Por favor... 1341 01:20:54,717 --> 01:20:56,090 Yo... me iré. 1342 01:20:56,092 --> 01:20:57,718 Haré lo que quieras. Pero ¿qué significa eso? 1343 01:20:57,720 --> 01:20:58,884 ¿Qué quieres decir con una prueba? 1344 01:20:58,886 --> 01:20:59,885 ¡No te estoy pidiendo que te vayas! 1345 01:20:59,887 --> 01:21:01,557 te he preguntado beber jodidamente 1346 01:21:01,559 --> 01:21:03,130 esta puta pintura conmigo! 1347 01:21:03,132 --> 01:21:05,528 -¡Toni, por favor! -¡No me llames Toni! 1348 01:21:05,530 --> 01:21:07,134 Lo lamento, pero es tu nombre! 1349 01:21:07,136 --> 01:21:09,730 es mi nombre Es mi nombre. (LLANTO) 1350 01:21:09,732 --> 01:21:11,501 Espera... Espera, ¿qué quieres decir? 1351 01:21:11,503 --> 01:21:12,766 cuando dijiste eso sobre la prueba? 1352 01:21:12,768 --> 01:21:14,735 -¿Qué significa eso? -(GRITOS) ¡No me importa! 1353 01:21:14,737 --> 01:21:15,945 Tú primero. 1354 01:21:17,575 --> 01:21:19,212 (SUAVEMENTE) No, Toni, por favor. 1355 01:21:19,214 --> 01:21:20,708 Escúchame. 1356 01:21:21,711 --> 01:21:22,919 tengo videos tuyos 1357 01:21:23,488 --> 01:21:25,988 Los publicaré. ¡Diré lo que hiciste! 1358 01:21:25,990 --> 01:21:29,717 ¿Qué? ¿Qué hice? ¿Qué hice? 1359 01:21:32,326 --> 01:21:34,524 Bien, maldito maricón marica. 1360 01:21:34,526 --> 01:21:35,921 BEAU: ¡No, por favor, Toni, no! 1361 01:21:35,923 --> 01:21:37,065 (TRAGANDO) 1362 01:21:37,067 --> 01:21:39,067 ¡Deténgase, por favor! ¡Vas a estar enfermo! 1363 01:21:39,369 --> 01:21:40,761 ¡Detener! ¡Detener! 1364 01:21:41,269 --> 01:21:42,499 Vete a la mierda! 1365 01:21:46,274 --> 01:21:48,978 BEAU: (AMORTIGUADO) ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Doctor! 1366 01:21:49,310 --> 01:21:50,408 ¡Ayuda! 1367 01:21:50,982 --> 01:21:52,949 (Beau sollozando) 1368 01:21:53,318 --> 01:21:55,149 (GRITOS DE GRACIA) 1369 01:21:55,613 --> 01:21:56,711 GRACIA: ¡Ay, Dios! 1370 01:21:56,713 --> 01:21:58,581 ¡Ay dios mío! ¡Ay dios mío! 1371 01:21:59,848 --> 01:22:02,222 ¡Debería parpadear! Ella debería estar parpadeando. 1372 01:22:02,224 --> 01:22:03,652 GRACIA: ¡No! Ella bebió... 1373 01:22:03,654 --> 01:22:05,126 (CARCAJADAS) ¿Qué le hiciste a ella? 1374 01:22:06,558 --> 01:22:08,789 ¡No! yo... yo no... 1375 01:22:08,791 --> 01:22:10,032 Intenté que se detuviera. 1376 01:22:10,401 --> 01:22:13,431 le rogué, por favor deja de hacerlo 1377 01:22:13,433 --> 01:22:15,961 (Grace jadeando y llorando) 1378 01:22:15,963 --> 01:22:17,974 GRACIA: Oh, Dios mío... 1379 01:22:18,509 --> 01:22:20,735 Vamos, Toni. Vamos, Toni. No, Toñi. 1380 01:22:20,737 --> 01:22:23,804 -(APLASTAMIENTO DE PINTURA) -¡No! ¡No! Vamos nena. 1381 01:22:23,806 --> 01:22:27,115 Yo... yo no... yo no... Le dije que no lo hiciera. 1382 01:22:27,645 --> 01:22:29,117 (SOBS) Le supliqué. 1383 01:22:29,119 --> 01:22:30,448 GRACE: Vamos... ¡No! 1384 01:22:31,616 --> 01:22:33,088 ¡Vamos nena! Vamos. 1385 01:22:33,356 --> 01:22:34,881 (JADEO) 1386 01:22:34,883 --> 01:22:36,553 (SIGUE LLORANDO) 1387 01:22:37,424 --> 01:22:39,226 ¡Ahora te veo! 1388 01:22:39,657 --> 01:22:40,689 ¿Qué? 1389 01:22:41,725 --> 01:22:43,362 GRACE: ¡Reemplazando a mi hijo! 1390 01:22:44,064 --> 01:22:46,332 -¡Con un demonio! -No no. No, Gracia. 1391 01:22:46,667 --> 01:22:48,400 (GRITOS) ¡Con un demonio! 1392 01:22:48,402 --> 01:22:50,600 -(GRITANDO) -(Beau gimiendo) 1393 01:22:51,735 --> 01:22:53,438 -¡Te mataré! -¡No! ¡No! 1394 01:22:53,440 --> 01:22:55,572 -¡Te mataré! -¡No! ¡Ay dios mío! 1395 01:22:55,574 --> 01:22:57,640 (JADEANDO GRACIA) 1396 01:22:57,642 --> 01:22:59,147 (BEAU GRITA) 1397 01:23:01,118 --> 01:23:02,942 (PERRO LADRANDO) 1398 01:23:05,155 --> 01:23:08,024 BEAU: Esto termina mal. Es malo. Totalmente malo 1399 01:23:08,526 --> 01:23:10,521 GRACE: (GRITANDO) ¡Jeeves! 1400 01:23:11,161 --> 01:23:13,359 ¡Despedazarlo! 1401 01:23:13,361 --> 01:23:15,361 (JADEO) 1402 01:23:17,134 --> 01:23:19,200 (MOSCAS ZUMBANDO) 1403 01:23:23,206 --> 01:23:24,172 (RUIDO SORDO) 1404 01:23:35,812 --> 01:23:37,152 (CRUJIDO DÉBIL) 1405 01:23:39,618 --> 01:23:41,684 (PÁJAROS TRINANDO) 1406 01:23:45,019 --> 01:23:47,096 (RESPIRANDO PESADAMENTE) 1407 01:24:14,224 --> 01:24:16,719 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA ÓPERA SUAVE) 1408 01:24:37,874 --> 01:24:39,940 (GRILLOS CHIRRIANDO) 1409 01:24:46,553 --> 01:24:48,619 (CANTO DE ANIMALES) 1410 01:24:50,260 --> 01:24:51,919 (ramitas chasqueando bajo los pies) 1411 01:24:53,021 --> 01:24:55,560 (MÚSICA ÓPERA SUAVE CONTINUA) 1412 01:24:55,562 --> 01:24:58,057 (INSECTOS Y ANIMALES CONTINUAR TIRANDO) 1413 01:25:40,541 --> 01:25:41,870 (TERMINA LA MUSICA OPERATICA) 1414 01:25:56,084 --> 01:25:59,085 MUJER: (CANTANDO) En tus brazos 1415 01:25:59,454 --> 01:26:02,396 En tu boca 1416 01:26:02,865 --> 01:26:07,126 En tus ojos caigo 1417 01:26:07,128 --> 01:26:11,933 Sentí todo mi aliento 1418 01:26:11,935 --> 01:26:18,676 Me respiras Todo mi corazón 1419 01:26:18,678 --> 01:26:21,074 -Tú... -BEAU: ¿Hola? Soy... 1420 01:26:24,651 --> 01:26:26,684 Lo siento, estoy... estoy perdido. 1421 01:26:29,986 --> 01:26:32,019 Tuve un accidente. Y yo no... 1422 01:26:33,022 --> 01:26:34,395 no se donde estoy 1423 01:26:37,059 --> 01:26:38,861 lo siento, pero puedes ¿por favor, ayúdame? 1424 01:26:44,308 --> 01:26:45,538 ¿Estás herido? 1425 01:26:56,210 --> 01:26:59,486 es un pedazo de vidrio muy grande en tu cabeza. 1426 01:26:59,488 --> 01:27:00,652 ¿Vaso? 1427 01:27:01,523 --> 01:27:02,885 Oh, era una puerta. 1428 01:27:05,923 --> 01:27:08,088 Ah... Creo que deberíamos... 1429 01:27:09,223 --> 01:27:10,728 llevarlo a cabo. ¿Puedo sacarlo? 1430 01:27:10,730 --> 01:27:11,894 BEAU: Ajá. 1431 01:27:14,437 --> 01:27:16,668 -(Jadeos) Oh, Dios... -MUJER: Está bien. Bueno. 1432 01:27:16,670 --> 01:27:17,801 -Oh... -Bueno. 1433 01:27:18,570 --> 01:27:20,034 -¿Sangra mucho? -Está bien, está fuera. 1434 01:27:20,036 --> 01:27:22,234 Es bueno. Los de cabeza, sangran como locos 1435 01:27:22,236 --> 01:27:23,642 y luego simplemente se detienen. 1436 01:27:24,678 --> 01:27:25,710 ¿Lo es? 1437 01:27:26,112 --> 01:27:27,349 -¿Está parado? -Mm-hmm. 1438 01:27:27,351 --> 01:27:28,779 -¿Es? -¿Ver? 1439 01:27:29,276 --> 01:27:30,583 ¿Lo es? 1440 01:27:30,585 --> 01:27:32,783 Confía en mí, mi padre desangrado. (RISAS) 1441 01:27:35,018 --> 01:27:36,457 Deberíamos limpiarlo. 1442 01:27:36,459 --> 01:27:37,986 Todavía podría infectarse. 1443 01:27:39,561 --> 01:27:40,791 ¿Quieres venir conmigo? 1444 01:27:44,291 --> 01:27:45,466 Bueno. 1445 01:27:47,866 --> 01:27:49,932 (CANTO DE INSECTOS) 1446 01:27:58,679 --> 01:27:59,843 Gracias. 1447 01:28:01,814 --> 01:28:03,077 Estamos casi allí. 1448 01:28:13,496 --> 01:28:15,760 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA AGRADABLE) 1449 01:28:30,810 --> 01:28:32,876 (HOMBRES HABLANDO INDISTINTAMENTE) 1450 01:28:40,116 --> 01:28:42,358 (SIGUEN HABLANDO LOS HOMBRES indistintamente) 1451 01:28:51,193 --> 01:28:52,368 MUJER: Hola, Lloyd. 1452 01:28:53,470 --> 01:28:54,700 Este es Beau. 1453 01:28:55,197 --> 01:28:56,372 BEAU: Hola. 1454 01:28:56,874 --> 01:28:58,869 -MUJER: Tuvo un accidente. -(LAÚD DE RASGUEO) 1455 01:28:58,871 --> 01:29:00,101 Su madre acaba de morir, 1456 01:29:00,103 --> 01:29:01,971 y su padre murio antes de que naciera. 1457 01:29:02,644 --> 01:29:04,039 "Cuando vienen los dolores, 1458 01:29:04,041 --> 01:29:06,481 "No vienen solos espías, pero en batallones". 1459 01:29:07,715 --> 01:29:09,110 BEAU: Gracias. 1460 01:29:09,112 --> 01:29:11,387 -(GENTE RIENDO) -Este soy yo. Solo un segundo, Beau. 1461 01:29:11,889 --> 01:29:14,148 (HOMBRE HABLANDO INDISTINTAMENTE) 1462 01:29:29,572 --> 01:29:31,671 tengo un saco de dormir extra si necesitas uno 1463 01:29:32,641 --> 01:29:33,772 Por aquí, Beau. 1464 01:29:34,474 --> 01:29:38,106 LLOYD: "Algunos Cupido mata con flechas, algunos con trampas". 1465 01:29:41,650 --> 01:29:45,278 HOMBRE 2: (CANTANDO) Vuela, mariquita, vuela 1466 01:29:46,248 --> 01:29:51,020 En el cielo tan alto 1467 01:29:52,353 --> 01:29:55,288 No me quedan padres 1468 01:29:56,093 --> 01:29:59,028 Es por eso que estoy tan desprovisto 1469 01:29:59,030 --> 01:30:00,535 (RISA SUAVE) 1470 01:30:02,363 --> 01:30:04,198 HOMBRE 3: ¡Malditos cruces! 1471 01:30:07,401 --> 01:30:09,005 ¿Cómo se puede jugar la vida? 1472 01:30:09,007 --> 01:30:11,205 en una elección entre dos caminos sin marcar? 1473 01:30:12,912 --> 01:30:14,439 -(INTERRUPTORES HAGA CLIC) -HOMBRE 4: Si uno lleva adelante, 1474 01:30:14,441 --> 01:30:16,210 ¿Debe el otro retroceder? 1475 01:30:17,179 --> 01:30:21,116 -MUJER 2: ¿Si fuera una trampa? -HOMBRE 2: ¿O esta es una oportunidad? 1476 01:30:21,885 --> 01:30:23,789 HOMBRE 3: ¿O podrían ambos conducen a casa, 1477 01:30:25,056 --> 01:30:27,155 donde puedo tomar mi asiento legítimo, 1478 01:30:27,624 --> 01:30:29,630 y sé señor de mis propias posesiones? 1479 01:30:33,427 --> 01:30:35,064 estan ensayando para la vista previa. 1480 01:30:35,066 --> 01:30:36,637 HOMBRE 3: ¡Malditos cruces! 1481 01:30:37,607 --> 01:30:38,837 Ahí, no lo estropeemos. 1482 01:30:40,104 --> 01:30:42,170 (SONIDO DE TROMPETAS) 1483 01:30:46,473 --> 01:30:48,209 HOMBRE 4: Como hablan las grandes trompetas, 1484 01:30:48,211 --> 01:30:50,915 nuestro pobre heroe se da cuenta demasiado tarde. 1485 01:30:51,284 --> 01:30:52,950 HOMBRE 3: Pero estos son cuernos funerarios! 1486 01:30:52,952 --> 01:30:54,182 MUJER: ¡Todos! 1487 01:30:55,823 --> 01:30:56,954 Este es Beau. 1488 01:30:57,456 --> 01:30:59,924 GENTE: (DISPARADA) ¡Hola, Beau! 1489 01:30:59,926 --> 01:31:01,222 MUJER: Tuvo un accidente 1490 01:31:01,224 --> 01:31:02,861 y sus dos padres están muertos. 1491 01:31:03,330 --> 01:31:05,292 -HOMBRE 1: ¡No! -HOMBRE 2: ¿Estás bien? 1492 01:31:05,627 --> 01:31:06,766 HOMBRE 1: Eso es terrible. 1493 01:31:07,604 --> 01:31:08,867 BEAU: ¿Qué es este lugar? 1494 01:31:09,302 --> 01:31:11,606 MUJER: Nos llamamos los Huérfanos del Bosque. 1495 01:31:12,108 --> 01:31:13,839 HOMBRE MARIQUITA: ¡Así es! (RISAS) 1496 01:31:13,841 --> 01:31:16,006 Aunque muchos de nuestros padres simplemente nos abandonó 1497 01:31:16,008 --> 01:31:17,810 sin siquiera molestarse en morir. 1498 01:31:17,812 --> 01:31:19,515 somos un viajero compañía de teatro 1499 01:31:20,017 --> 01:31:21,616 Vamos de bosque en bosque, 1500 01:31:21,618 --> 01:31:24,278 fuera de la red, inventando casas de lo que encontremos. 1501 01:31:24,280 --> 01:31:27,589 HOMBRE MARIQUITA: Y luego en ¡Al final, montamos un gran espectáculo! 1502 01:31:33,894 --> 01:31:35,157 Lo siento mucho. 1503 01:31:36,160 --> 01:31:37,225 Oh 1504 01:31:40,230 --> 01:31:41,394 ¿Verlo? 1505 01:31:44,135 --> 01:31:45,497 Ese es Yesekov. 1506 01:31:45,499 --> 01:31:47,334 El es el hombre quien empezó todo esto. 1507 01:31:49,943 --> 01:31:51,107 NIÑO: Papá... 1508 01:31:51,109 --> 01:31:53,208 (CAMPANILLAS DE MÚSICA) 1509 01:31:53,210 --> 01:31:54,781 (REPRODUCE MÚSICA OPTIMIZADA) 1510 01:31:54,783 --> 01:31:56,013 ¡Es hora del espectáculo! 1511 01:31:56,682 --> 01:31:58,378 Hola. ¿Te unes a nosotros? 1512 01:31:58,985 --> 01:32:00,083 BEAU: ¿Qué quieres decir? 1513 01:32:00,485 --> 01:32:01,590 ¿Quieres un disfraz? 1514 01:32:02,252 --> 01:32:03,856 -Oh... -Nos gusta, eh, 1515 01:32:03,858 --> 01:32:05,693 difuminar la línea entre el público y los jugadores. 1516 01:32:06,861 --> 01:32:08,025 ¿Cualquiera de estos? 1517 01:32:08,394 --> 01:32:09,862 me gusta este color con tus ojos. 1518 01:32:10,491 --> 01:32:11,633 O este es divertido... 1519 01:32:12,295 --> 01:32:13,426 BEAU: Mmm... 1520 01:32:14,195 --> 01:32:16,000 -Aquél. -Ese es mi favorito también. 1521 01:32:16,369 --> 01:32:17,606 Cambiémonos. 1522 01:32:19,269 --> 01:32:20,840 Estoy feliz te unes, Beau. 1523 01:32:23,042 --> 01:32:25,207 Hola, hermano, ¡Soy Duncan! 1524 01:32:25,209 --> 01:32:26,373 ¿Qué te trajo aquí? 1525 01:32:26,675 --> 01:32:29,079 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA AMENAZANTE) 1526 01:32:30,346 --> 01:32:34,480 GRACIA: (GRITANDO) Jeeves! ¡Destrózalo! 1527 01:32:34,482 --> 01:32:36,889 (JEVES GRUÑIENDO Y GRITANDO) 1528 01:32:40,928 --> 01:32:42,026 (EL DISPOSITIVO PITI) 1529 01:32:43,425 --> 01:32:45,095 (PITIDO) 1530 01:32:46,670 --> 01:32:47,966 (SUSPIRO DE HOJAS) 1531 01:32:48,568 --> 01:32:49,935 (BRILLA POR VANESSA AMOROSI JUGANDO) 1532 01:32:49,937 --> 01:32:53,598 Puedes dar tu vida, puedes perder tu alma 1533 01:32:53,600 --> 01:32:58,108 Puedes golpearte la cabeza o puedes ahogarte en un agujero 1534 01:32:58,777 --> 01:33:01,881 Nada dura para siempre, pero... 1535 01:33:01,883 --> 01:33:03,113 ¿Qué estoy haciendo aquí? 1536 01:33:04,578 --> 01:33:06,413 Mira a tu alrededor 1537 01:33:06,415 --> 01:33:08,547 Todos los que ves, todos los que conoces... 1538 01:33:08,549 --> 01:33:09,922 Por favor dígame, ¿Qué estoy haciendo aquí? 1539 01:33:09,924 --> 01:33:11,792 Brillo 1540 01:33:13,125 --> 01:33:14,223 (LA CANCIÓN SE DESVANECE) 1541 01:33:14,225 --> 01:33:16,632 (PERCUSIÓN OMINOSA JUEGOS DE MÚSICA) 1542 01:33:21,430 --> 01:33:23,298 -(CAMPANADAS) -(PARA LA MÚSICA) 1543 01:33:31,308 --> 01:33:35,816 HÉROE: (GRITANDO) ¡No! 1544 01:33:42,154 --> 01:33:43,417 Oh Dios... 1545 01:33:46,290 --> 01:33:49,797 El destino ha quemado mi casa a las cenizas 1546 01:33:49,799 --> 01:33:51,865 y me lanzó al destierro. 1547 01:33:55,101 --> 01:33:59,499 Una vez pensé que conocía la desesperación, y que pude dominarlo... 1548 01:34:02,306 --> 01:34:04,504 pero ahora que conozco este dolor, 1549 01:34:05,980 --> 01:34:07,815 No puedo imaginar el alivio. 1550 01:34:10,787 --> 01:34:14,184 (LLORANDO) Cuando busco respuestas, 1551 01:34:14,186 --> 01:34:17,022 Capto el aire frío. 1552 01:34:18,058 --> 01:34:24,359 (INHALA CON LLORIAS) O, con mi madre y mi padre se fueron, 1553 01:34:24,894 --> 01:34:28,330 ¡Me he perdido por completo! 1554 01:34:32,567 --> 01:34:34,072 (SIGUE SOLLORANDO) 1555 01:34:34,811 --> 01:34:36,503 (zumbido) 1556 01:34:42,016 --> 01:34:44,082 (SILBIDOS DEL VIENTO) 1557 01:34:51,619 --> 01:34:53,685 (PÁJAROS TRINANDO) 1558 01:35:04,500 --> 01:35:06,236 Lloras bien. 1559 01:35:07,371 --> 01:35:09,041 Tus padres son honrados, 1560 01:35:09,810 --> 01:35:12,704 y ahora puede descansar para siempre en paz. 1561 01:35:14,576 --> 01:35:15,751 Elevar. 1562 01:35:16,479 --> 01:35:17,643 (HÉROE jadea) 1563 01:35:25,323 --> 01:35:28,126 ÁNGEL: Ahora sal. 1564 01:35:30,229 --> 01:35:33,263 Erige el tuyo casa reluciente... 1565 01:35:35,663 --> 01:35:37,971 y hacerlo permanente. 1566 01:35:43,242 --> 01:35:44,780 ¿Me aventuro... 1567 01:35:49,050 --> 01:35:50,478 o quedarse aquí? 1568 01:35:51,778 --> 01:35:53,085 Con lo que sé. 1569 01:35:56,926 --> 01:35:59,586 (REVERBERACIÓN SUAVE QUEJANDO) 1570 01:36:04,461 --> 01:36:06,967 (REPRODUCE MÚSICA AMBIENTAL DÉBIL) 1571 01:36:14,636 --> 01:36:17,945 Si me quedo, me muero. 1572 01:36:21,742 --> 01:36:24,644 No, debo irme. 1573 01:36:25,079 --> 01:36:26,822 -(SONAJEROS DE CADENA) -(HÉROE jadea) 1574 01:36:28,254 --> 01:36:30,155 ¿Qué? ¡Cadenas! 1575 01:36:30,454 --> 01:36:31,552 (RONCOS) 1576 01:36:31,554 --> 01:36:32,718 Ahora lo ves. 1577 01:36:34,029 --> 01:36:36,458 Siempre han estado ahí. 1578 01:36:36,966 --> 01:36:38,823 (CAJA DE SONIDO CRIBE) 1579 01:36:38,825 --> 01:36:40,902 (LA REVERBERACIÓN SE INTENSIFICA) 1580 01:37:19,371 --> 01:37:22,240 ÁNGEL: Sí. Empujar hacia adelante. 1581 01:37:22,976 --> 01:37:27,410 Reza para que aprendas valor y que le den suerte. 1582 01:37:29,810 --> 01:37:31,986 Caminarás muchas millas. 1583 01:37:33,385 --> 01:37:35,682 Las docenas se convertirán en cientos, 1584 01:37:37,059 --> 01:37:39,257 cientos se convertirán en miles. 1585 01:37:41,657 --> 01:37:44,196 Pasarás por innumerables pueblos. 1586 01:37:44,968 --> 01:37:46,726 (PÁJAROS TRINANDO) 1587 01:37:46,728 --> 01:37:49,905 Pero finalmente, un pueblo te hablaré, 1588 01:37:50,674 --> 01:37:53,469 algo profundo, parte esencial de ti 1589 01:37:53,471 --> 01:37:55,174 lo reconocerá, 1590 01:37:55,176 --> 01:37:59,046 y dirás, "Este pueblo es mío". 1591 01:38:06,220 --> 01:38:08,022 Aprenderás un oficio... 1592 01:38:10,257 --> 01:38:12,455 y eventualmente ganarse la vida. 1593 01:38:14,998 --> 01:38:18,362 Conocerás el placer de probar fruta y pan 1594 01:38:18,364 --> 01:38:20,397 -y el vino que es tuyo... -(SONIDO DE MONEDAS) 1595 01:38:20,399 --> 01:38:22,102 ...porque te lo has ganado. 1596 01:38:22,863 --> 01:38:24,896 Encontrarás un terreno 1597 01:38:25,265 --> 01:38:27,976 y construir una casa con tus propias manos. 1598 01:38:31,443 --> 01:38:33,344 Cultivarás la tierra. 1599 01:38:45,688 --> 01:38:47,259 Vivirás de ello. 1600 01:38:50,000 --> 01:38:52,495 Vendrás para hacer nuevos amigos. 1601 01:38:53,036 --> 01:38:54,398 (CLICS DE CÁMARA) 1602 01:38:56,105 --> 01:38:58,138 Un día, Conocerás a una mujer. 1603 01:38:59,768 --> 01:39:02,109 La historia de su reunión cambiará 1604 01:39:02,111 --> 01:39:03,803 según quien lo cuente: 1605 01:39:04,311 --> 01:39:05,904 que estabas perdido 1606 01:39:05,906 --> 01:39:07,807 y ella te ayudó encuentra tu camino, 1607 01:39:08,309 --> 01:39:10,117 o que estaba fuera de curso 1608 01:39:10,619 --> 01:39:12,284 y la guiaste a casa. 1609 01:39:15,124 --> 01:39:17,190 Ella verá tus miedos, 1610 01:39:17,492 --> 01:39:20,193 y tu dolor, y tus sueños, 1611 01:39:20,528 --> 01:39:22,030 y tu potencial... 1612 01:39:24,793 --> 01:39:26,694 y verás la de ella. 1613 01:39:30,040 --> 01:39:32,106 Al encontrar tu otra mitad, 1614 01:39:32,641 --> 01:39:35,472 los regalos de tu vida se multiplicará. 1615 01:39:38,939 --> 01:39:42,215 A veces, se verá como un hombre para ti. 1616 01:39:45,352 --> 01:39:48,980 Quedará embarazada porque tienes sexo con ella. 1617 01:39:51,754 --> 01:39:54,656 Tendrás hijos. Tres hijos. 1618 01:39:56,022 --> 01:39:58,165 Les enseñarás lo que sabes, 1619 01:39:58,600 --> 01:40:01,168 y les dirás los amas todos los días. 1620 01:40:02,798 --> 01:40:05,436 Crecerán en chicos guapos, 1621 01:40:05,438 --> 01:40:09,407 bendecido con coraje y amabilidad y ambición. 1622 01:40:10,676 --> 01:40:14,082 Compartirás tus sentimientos de orgullo con su terapeuta. 1623 01:40:14,584 --> 01:40:16,513 Él los archivará. 1624 01:40:19,045 --> 01:40:21,551 Un día, una tormenta histórica 1625 01:40:21,553 --> 01:40:23,388 barrerá tu pueblo... 1626 01:40:23,390 --> 01:40:25,654 -(RETUMBAR DEL TRUENO) -...y destruir tu hogar. 1627 01:40:27,658 --> 01:40:29,064 (RUMBIDO) 1628 01:40:30,000 --> 01:40:31,957 -Te dejarás llevar... -(NIÑOS GRITANDO) 1629 01:40:31,959 --> 01:40:33,431 ...por una gran inundación. 1630 01:40:35,336 --> 01:40:36,599 (EL TRUENO SE ESTRELLA) 1631 01:40:38,570 --> 01:40:41,340 Tú y tu familia serán separados. 1632 01:40:41,342 --> 01:40:43,474 -(LOS NIÑOS SIGUEN GRITANDO) -(TRONIDO) 1633 01:40:44,510 --> 01:40:46,279 (CANTO DE INSECTOS) 1634 01:40:48,382 --> 01:40:52,010 Y serás depositado en un país extraño. 1635 01:40:52,012 --> 01:40:54,089 (ANIMALES CRIANDO) 1636 01:40:56,225 --> 01:40:58,456 (AULLIDOS DE ANIMALES EN LA DISTANCIA) 1637 01:40:59,492 --> 01:41:02,130 Mirarás para tu familia por días... 1638 01:41:04,134 --> 01:41:05,397 luego semanas, 1639 01:41:06,499 --> 01:41:07,795 luego meses, 1640 01:41:09,205 --> 01:41:11,700 tantos meses que llegarás a perder la cuenta, 1641 01:41:12,069 --> 01:41:13,801 pero no los encontrarás. 1642 01:41:14,738 --> 01:41:16,507 Intentarás encontrar trabajo 1643 01:41:16,509 --> 01:41:18,707 para apoyar su búsqueda continua, 1644 01:41:18,942 --> 01:41:21,072 pero nadie hablará su idioma. 1645 01:41:21,908 --> 01:41:23,976 Serás tratado como un criminal. 1646 01:41:27,751 --> 01:41:30,851 Eventualmente, te encontrarás con un pueblo 1647 01:41:30,853 --> 01:41:33,227 devastado por una plaga inexplicable. 1648 01:41:34,791 --> 01:41:38,826 Al pasar, un hombre trastornado por la tragedia, 1649 01:41:38,828 --> 01:41:42,335 te identificará como la bestia que quemó su casa 1650 01:41:42,337 --> 01:41:44,172 y reemplazado los pies de sus hijos 1651 01:41:44,174 --> 01:41:45,437 con sus manos. 1652 01:41:47,276 --> 01:41:49,507 Vas a intentar discutir tu inocencia, 1653 01:41:50,109 --> 01:41:52,576 pero esto solo hace que suene más culpable. 1654 01:41:53,645 --> 01:41:55,007 (RUIDO SORDO) 1655 01:41:55,009 --> 01:41:57,581 Te preguntarás a ti mismo si es culpable. 1656 01:41:59,816 --> 01:42:01,222 (CRUJIENTE DE FUEGO) 1657 01:42:09,661 --> 01:42:10,957 Huirás. 1658 01:42:14,567 --> 01:42:16,435 Loco de venganza, 1659 01:42:16,437 --> 01:42:19,207 mandarán un perro de ataque para perseguirte. 1660 01:42:19,902 --> 01:42:21,242 (GRUÑIDO) 1661 01:42:21,244 --> 01:42:23,376 Desgarrará el mundo para encontrarte. 1662 01:42:25,281 --> 01:42:28,447 No sabrás esto, pero lo sentirás. 1663 01:42:30,748 --> 01:42:32,814 Y guardarás un registro detallado 1664 01:42:32,816 --> 01:42:34,684 de estas impresiones en un registro. 1665 01:42:35,486 --> 01:42:39,194 Y con el tiempo, este registro se convertirá en muchos registros. 1666 01:42:41,121 --> 01:42:44,727 Tus aventuras continuarán durante años y años. 1667 01:42:45,730 --> 01:42:48,533 Aprenderás a distinguir pájaros por su canto 1668 01:42:49,002 --> 01:42:52,669 y conocerás cada árbol y plantar por su nombre. 1669 01:42:54,002 --> 01:42:56,244 Abandonando todas las comodidades, 1670 01:42:56,246 --> 01:42:59,643 condicionarás tu mente a nuevas formas de ver. 1671 01:43:01,042 --> 01:43:05,484 Experimentarás grandes altibajos y profundos bajos, 1672 01:43:05,486 --> 01:43:07,519 y mirarás para tu familia 1673 01:43:07,521 --> 01:43:10,357 hasta que tu vida se encoja y se desvanece 1674 01:43:10,826 --> 01:43:13,019 en el sueño de un fantasma. 1675 01:43:17,025 --> 01:43:19,861 Llegarás a preguntarte si alguna vez existieron. 1676 01:43:23,966 --> 01:43:27,275 Finalmente, cuando estés viejo y frágil, 1677 01:43:27,277 --> 01:43:29,277 te derrumbarás en agotamiento. 1678 01:43:33,811 --> 01:43:35,877 (LLANTO) 1679 01:43:42,050 --> 01:43:43,489 Cariño... 1680 01:43:46,593 --> 01:43:48,087 ¿Por qué estás llorando? 1681 01:43:54,733 --> 01:43:58,130 porque he buscado para mi familia 1682 01:43:59,232 --> 01:44:00,473 toda mi vida, 1683 01:44:01,938 --> 01:44:03,905 hasta el final de mi vida, 1684 01:44:05,040 --> 01:44:06,842 y sigo solo. 1685 01:44:09,077 --> 01:44:12,045 no deberías estar llorando por tus desgracias, 1686 01:44:12,047 --> 01:44:13,750 por tus propios pecados. 1687 01:44:14,687 --> 01:44:16,819 también has estado buscado para, 1688 01:44:17,555 --> 01:44:19,921 pero estás tan perdido en tu propio egoísmo 1689 01:44:19,923 --> 01:44:21,758 que nadie nunca podría encontrarte. 1690 01:44:23,498 --> 01:44:24,761 Confesar. 1691 01:44:25,896 --> 01:44:27,335 Ante tus compañeros. 1692 01:44:28,338 --> 01:44:29,799 Pero que hice? 1693 01:44:32,507 --> 01:44:33,671 Sabes. 1694 01:44:34,971 --> 01:44:36,234 Confesar. 1695 01:44:43,419 --> 01:44:45,320 (RESOLIENDO, LLORANDO) 1696 01:44:47,115 --> 01:44:49,016 (SUSURRO) he sido un cobarde 1697 01:44:49,953 --> 01:44:51,557 (LLORANDO) Toda mi vida. 1698 01:44:51,559 --> 01:44:53,691 Confesarás todo. 1699 01:44:57,928 --> 01:44:59,928 Después de lo cual, encontrarás la tierra 1700 01:44:59,930 --> 01:45:01,798 reemplazada por agua buena. 1701 01:45:06,673 --> 01:45:09,003 El sueño llegará sin problemas. 1702 01:45:10,105 --> 01:45:12,875 -(PÁJAROS TRINANDO) -(SONIDO DE TROMPETAS EN LA DISTANCIA) 1703 01:45:14,109 --> 01:45:16,516 Al sonido de trompetas lejanas, 1704 01:45:16,518 --> 01:45:19,519 despertarás, como por un milagro, 1705 01:45:21,281 --> 01:45:24,018 al pie de tu brillante pueblo. 1706 01:45:33,161 --> 01:45:34,864 Nadie te reconocerá, 1707 01:45:35,499 --> 01:45:39,033 pero el olor del aire, y los sonidos de los insectos, 1708 01:45:39,435 --> 01:45:41,002 y la forma en que la luz del atardecer 1709 01:45:41,004 --> 01:45:43,301 se corta a sí mismo a través de la chimenea 1710 01:45:43,303 --> 01:45:44,940 de la antigua casa de un vecino, 1711 01:45:45,375 --> 01:45:48,944 se desatará en ti un torrente de vívidos recuerdos. 1712 01:45:57,020 --> 01:45:59,691 Estarás invitado a una obra especial 1713 01:45:59,993 --> 01:46:02,023 ser puesto en un teatro al aire libre 1714 01:46:02,025 --> 01:46:03,431 solo por esa noche. 1715 01:46:06,062 --> 01:46:07,567 A pesar de tu hambre, 1716 01:46:07,569 --> 01:46:10,735 usted decidirá gastar su último dólar en esto. 1717 01:46:14,070 --> 01:46:17,401 En los últimos 40 años, su memoria habia fallado 1718 01:46:17,403 --> 01:46:19,205 en la medida que no podía recordar 1719 01:46:19,207 --> 01:46:20,976 el rostro de su propia madre, 1720 01:46:21,645 --> 01:46:23,781 pero solo con respirar en el aire, 1721 01:46:24,183 --> 01:46:26,553 él fue incautado por la certeza absoluta 1722 01:46:26,555 --> 01:46:29,083 que este era su pueblo. 1723 01:46:29,888 --> 01:46:31,217 nadie lo recordaba, 1724 01:46:31,986 --> 01:46:33,593 y aunque todos sus vecinos 1725 01:46:33,595 --> 01:46:36,090 había sido reemplazado por las generaciones más jóvenes, 1726 01:46:36,592 --> 01:46:38,631 reconoció todo, 1727 01:46:38,933 --> 01:46:42,701 y de alguna manera él también se sintió reconocido. 1728 01:46:43,704 --> 01:46:46,474 Su hogar lo había esperado, 1729 01:46:46,943 --> 01:46:50,038 igual de lealmente como lo había buscado. 1730 01:46:50,876 --> 01:46:52,810 Incluso la vista del sol de la tarde, 1731 01:46:52,812 --> 01:46:56,583 arrojando rayos de luz ámbar a través de una chimenea familiar, 1732 01:46:56,885 --> 01:47:00,180 lo envió tambaleándose en un torrente de recuerdos. 1733 01:47:02,888 --> 01:47:04,415 ¿Qué hizo nuestro padre a continuación? 1734 01:47:04,417 --> 01:47:05,922 ¿Y dónde estaba el pueblo? 1735 01:47:05,924 --> 01:47:07,660 Solo lo vimos de chicos y no tengo recuerdos! 1736 01:47:07,662 --> 01:47:08,793 Por favor, 1737 01:47:08,795 --> 01:47:10,223 -Dinos cómo encontrarlo. -No, espera... 1738 01:47:10,558 --> 01:47:11,829 ¿Qué hizo después? 1739 01:47:12,598 --> 01:47:16,031 deliraba de hambre y solo tenia suficiente dinero 1740 01:47:16,033 --> 01:47:19,133 por un plato de sopa, pero antes de que pudiera gastarlo, 1741 01:47:19,135 --> 01:47:21,806 el fue invitado a una obra especial. 1742 01:47:22,241 --> 01:47:23,742 ya estaba en marcha, 1743 01:47:23,744 --> 01:47:25,711 pero se sintió obligado Entrar, 1744 01:47:26,406 --> 01:47:28,307 así que gastó su último dólar. 1745 01:47:29,750 --> 01:47:31,343 No mucho después de sentarse, 1746 01:47:32,280 --> 01:47:34,621 el vio eso los detalles de la trama 1747 01:47:34,623 --> 01:47:36,854 eran imposiblemente similares a aquellos 1748 01:47:37,318 --> 01:47:38,823 de su propia vida, 1749 01:47:39,625 --> 01:47:42,486 y había tres jóvenes en el escenario 1750 01:47:42,488 --> 01:47:44,994 quien miraba notablemente como él mismo. 1751 01:47:45,329 --> 01:47:46,732 ¡Este soy yo! 1752 01:47:46,734 --> 01:47:49,900 Y se levantó, a la vez emocionado y aterrorizado 1753 01:47:49,902 --> 01:47:52,232 que tal vez no sea cierto, y anunció... 1754 01:47:52,773 --> 01:47:54,168 ¡Esta es mi historia! 1755 01:47:55,545 --> 01:47:58,810 Y los tres jóvenes Inmediatamente reconoció al hombre. 1756 01:47:58,812 --> 01:48:00,174 como su padre. 1757 01:48:00,176 --> 01:48:03,045 -¿Papá? -No. no puede ser 1758 01:48:03,047 --> 01:48:04,915 BELLO VIEJO: ¡Hijos míos! 1759 01:48:09,449 --> 01:48:10,657 JOVEN 1: Papá... 1760 01:48:11,627 --> 01:48:13,187 (VOZ QUEBRADA) Papá... Papá... 1761 01:48:13,893 --> 01:48:15,486 Ay, ay, ay... 1762 01:48:15,488 --> 01:48:16,960 JOVEN 1: (LLORANDO) Ay dios mío. 1763 01:48:17,897 --> 01:48:19,358 -Oh... -Ay dios mío. 1764 01:48:19,360 --> 01:48:21,569 -Oh... -Ay dios mío. 1765 01:48:21,571 --> 01:48:23,395 ¡Ustedes son mis muchachos! 1766 01:48:23,397 --> 01:48:25,837 (LLORANDO) ¡Oh, mis hermosos y dulces muchachos! 1767 01:48:25,839 --> 01:48:28,466 No tengas miedo. Estoy aquí. Ven aquí. 1768 01:48:29,205 --> 01:48:31,876 Ven aquí. (BESANDO) Ah... 1769 01:48:31,878 --> 01:48:34,340 Oh, mi... Oh, Dios mío. 1770 01:48:34,815 --> 01:48:36,012 Oh... 1771 01:48:37,114 --> 01:48:39,312 ¿Dónde... dónde has estado? 1772 01:48:39,314 --> 01:48:41,248 (TODOS SOLLORANDO) 1773 01:48:41,950 --> 01:48:44,416 Tú... estabas destrozado de mi parte. 1774 01:48:44,818 --> 01:48:50,730 te he buscado tanto tiempo... tanto tiempo. 1775 01:48:50,732 --> 01:48:54,096 -(LLORANDO) Ah... -(ALIENTO TEMBLANDO) 1776 01:48:54,631 --> 01:48:55,867 JOVEN 1: ¿Adónde fuiste? 1777 01:48:55,869 --> 01:48:57,198 ¿Y cómo estás? 1778 01:48:57,904 --> 01:49:01,840 Yo te hice. Oh, mis amores. 1779 01:49:01,842 --> 01:49:05,536 Oh, mis amores. Oh, mis queridos. 1780 01:49:05,538 --> 01:49:06,614 Oh, mis queridos. 1781 01:49:06,616 --> 01:49:08,539 JOVEN 2: Te extrañé mucho. 1782 01:49:08,541 --> 01:49:12,510 -Oh. Oh eso está bien. -(TODOS SOLLOZANDO) 1783 01:49:12,512 --> 01:49:16,118 Está bien. Estoy aquí. Estoy aquí. 1784 01:49:16,824 --> 01:49:17,988 Oh, mis amores. 1785 01:49:17,990 --> 01:49:19,660 JOVEN 1: Este es el final de las cosas. 1786 01:49:20,586 --> 01:49:21,794 Está bien. 1787 01:49:24,832 --> 01:49:27,228 ¿Qué hay de nuestra madre? Es ella... 1788 01:49:28,363 --> 01:49:29,769 -¿Qué? -Es ella... 1789 01:49:30,805 --> 01:49:32,068 ella no esta contigo? 1790 01:49:34,402 --> 01:49:35,709 ella no esta contigo? 1791 01:49:35,711 --> 01:49:36,875 -Oh Dios. -JOVEN 1: Estábamos... 1792 01:49:36,877 --> 01:49:38,712 Nos criaron como huérfanos. 1793 01:49:38,714 --> 01:49:39,977 ¡Oh, no! 1794 01:49:40,815 --> 01:49:43,475 Lo siento mucho. 1795 01:49:44,247 --> 01:49:45,312 JOVEN 3: ¿Dónde está mamá? 1796 01:49:45,314 --> 01:49:46,610 VIEJO BEAU: Está bien, mi amor. 1797 01:49:46,612 --> 01:49:48,447 -Está bien. -JOVEN 1: Papá... (LLORANDO) 1798 01:49:50,154 --> 01:49:51,252 JOVEN 3: Mamá... 1799 01:49:51,988 --> 01:49:53,925 -(TODO LLORANDO) -JOVEN 1: Hay... 1800 01:49:55,357 --> 01:49:58,633 ¿Hay alguna otra familia? 1801 01:50:00,494 --> 01:50:01,834 ¿Además de nosotros? 1802 01:50:05,367 --> 01:50:06,938 Tuviste una abuela. 1803 01:50:07,941 --> 01:50:09,171 ¿Donde esta ella? 1804 01:50:10,944 --> 01:50:12,009 Ah... 1805 01:50:13,408 --> 01:50:14,605 Su cabeza. 1806 01:50:15,850 --> 01:50:17,278 ¿Y nuestro abuelo? 1807 01:50:21,350 --> 01:50:22,690 JOVEN 1: ¿Cómo murió? 1808 01:50:24,353 --> 01:50:26,089 (SUSPIROS) 1809 01:50:27,158 --> 01:50:29,862 MONA: Murió en nuestra noche de bodas. 1810 01:50:31,998 --> 01:50:34,196 la misma noche fuiste concebido. 1811 01:50:36,035 --> 01:50:40,235 Murió en el mismo instante fuiste concebido. 1812 01:50:41,667 --> 01:50:42,776 ¿Cómo? 1813 01:50:45,473 --> 01:50:46,714 Al terminar. 1814 01:50:48,146 --> 01:50:49,816 (CHAPE DE LABIOS) En mí. 1815 01:50:52,348 --> 01:50:55,349 Tenía un soplo en el corazón, igual que tú. 1816 01:50:57,353 --> 01:50:58,693 PRECIOSO JOVEN: ¿Te dolió? 1817 01:51:00,521 --> 01:51:03,896 Estoy seguro de que fue insoportable. 1818 01:51:05,592 --> 01:51:07,559 Fue la primera vez Hicimos el amor. 1819 01:51:09,629 --> 01:51:14,038 La primera vez que cualquiera de nosotros hecho el amor, con cualquiera. 1820 01:51:17,373 --> 01:51:20,506 tu abuelo y tu bisabuelo 1821 01:51:21,377 --> 01:51:22,673 murió de la misma manera. 1822 01:51:25,480 --> 01:51:27,315 pero pensó él podría ser diferente. 1823 01:51:29,352 --> 01:51:30,681 Soy igual de culpable. 1824 01:51:32,685 --> 01:51:33,926 Lo insté. 1825 01:51:36,029 --> 01:51:37,589 Quería una vida normal. 1826 01:51:40,033 --> 01:51:41,560 Quería un hijo. 1827 01:51:48,107 --> 01:51:51,240 (SUAVEMENTE) Murió encima de mí. 1828 01:51:53,541 --> 01:51:54,848 Adentro. 1829 01:51:57,413 --> 01:52:03,252 Lo pienso, Quiero arrancarme las orejas. 1830 01:52:05,927 --> 01:52:07,157 Pero entonces... 1831 01:52:09,656 --> 01:52:12,459 Pero entonces, ese mismo trauma... 1832 01:52:14,166 --> 01:52:17,431 que me cambió tan completamente... 1833 01:52:20,601 --> 01:52:25,637 también resultó en el mayor regalo de mi vida. 1834 01:52:28,884 --> 01:52:34,316 Lo siento mucho por lo que tu papá te heredó. 1835 01:52:36,551 --> 01:52:39,255 no puedo decirte cuanto lo siento 1836 01:52:44,757 --> 01:52:46,262 JOVEN 1: ¿Eso es mentira? 1837 01:52:48,134 --> 01:52:49,331 (SUAVEMENTE) No. 1838 01:52:53,766 --> 01:52:55,667 JOVEN 3: ¿Puede... ¿Puede eso realmente suceder? 1839 01:52:59,673 --> 01:53:00,848 Sí. 1840 01:53:03,776 --> 01:53:06,117 Es por eso que nunca... 1841 01:53:08,814 --> 01:53:10,055 con cualquiera. 1842 01:53:12,785 --> 01:53:13,960 JOVEN 1: Papá... 1843 01:53:15,326 --> 01:53:16,996 ¿Nunca has estado con nadie? 1844 01:53:23,169 --> 01:53:28,502 JOVEN 3: Entonces... Entonces, ¿cómo... nos tuviste? 1845 01:53:43,156 --> 01:53:44,221 Ah... 1846 01:53:47,391 --> 01:53:48,621 HÉROE: ¿Qué debo hacer? 1847 01:53:49,156 --> 01:53:50,964 ¿Qué miembro debo cortar? 1848 01:53:50,966 --> 01:53:54,561 Podrías actuar ayer y sería décadas tarde. 1849 01:53:55,030 --> 01:53:56,695 HÉROE: ¿No te he dado todo lo que tengo? 1850 01:53:56,997 --> 01:53:58,367 ¿Todo lo que usted tiene? 1851 01:53:58,736 --> 01:54:00,105 Has dado bagatelas. 1852 01:54:00,874 --> 01:54:03,240 te has sacrificado nada real 1853 01:54:03,575 --> 01:54:06,243 HÉROE: He sido inmovilizado por mis promesas! 1854 01:54:07,312 --> 01:54:09,081 no soy el amo de mi vida! 1855 01:54:09,083 --> 01:54:10,643 (DIOS SE RÍE) 1856 01:54:10,645 --> 01:54:11,886 (SUAVEMENTE) ¿Estás bien? 1857 01:54:13,417 --> 01:54:15,923 -HÉROE: ¡Soy un ratón en un laberinto! -DIOS: ¿Un laberinto? 1858 01:54:16,392 --> 01:54:17,958 Yo... me siento enfermo. 1859 01:54:19,324 --> 01:54:20,488 Lo sé. 1860 01:54:26,034 --> 01:54:27,099 Prueba esto. 1861 01:54:28,399 --> 01:54:29,596 Me ayuda. 1862 01:54:39,608 --> 01:54:41,245 (RESPIRANDO PESADAMENTE) 1863 01:54:47,682 --> 01:54:48,747 Gracias. 1864 01:54:49,123 --> 01:54:50,221 Gracias. 1865 01:54:51,191 --> 01:54:53,290 (EL JUEGO CONTINÚA INDISTINTAMENTE) 1866 01:55:20,550 --> 01:55:22,957 (MÚSICA SUAVE QUE SE REPRODUCE DÉBILMENTE) 1867 01:55:42,605 --> 01:55:43,670 BEAU: ¿Hola? 1868 01:55:45,575 --> 01:55:46,805 ¿Puedo ayudarle? 1869 01:55:48,314 --> 01:55:49,676 ¿Me reconoces? 1870 01:55:53,484 --> 01:55:54,681 No sé. 1871 01:55:56,256 --> 01:55:57,486 Cuando eras pequeño... 1872 01:55:58,555 --> 01:55:59,620 BEAU: ¿Qué? 1873 01:56:00,920 --> 01:56:02,392 ¿Como viniste aqui? 1874 01:56:05,133 --> 01:56:06,561 me persiguieron 1875 01:56:15,308 --> 01:56:17,341 Tu padre está vivo. 1876 01:56:17,904 --> 01:56:19,046 ¿Qué? 1877 01:56:19,048 --> 01:56:21,807 Yo lo conocía. Después de que naciste. 1878 01:56:22,942 --> 01:56:25,382 Trabajé para tu mamá. 1879 01:56:25,384 --> 01:56:28,121 No antes de que yo naciera. Murió antes... 1880 01:56:28,123 --> 01:56:32,785 sirviendole comida a tu papa limpiando después de él. 1881 01:56:35,856 --> 01:56:39,033 mis padres estaban endeudados a tu mamá 1882 01:56:40,432 --> 01:56:41,827 ¿Qué es eso? 1883 01:56:43,138 --> 01:56:44,269 BEAU: ¿Qué? 1884 01:56:46,339 --> 01:56:48,141 ¿Quién... quién eres? 1885 01:56:48,143 --> 01:56:49,538 No importa, ¿verdad? 1886 01:56:49,540 --> 01:56:52,607 -Lo hace. Él... -No. es solo... 1887 01:56:52,609 --> 01:56:54,378 bromear. I... 1888 01:56:59,451 --> 01:57:01,187 Estoy tan feliz de verte. 1889 01:57:05,424 --> 01:57:07,259 (Jadeos) ¿Eres él? 1890 01:57:07,723 --> 01:57:08,821 Esperar. 1891 01:57:10,660 --> 01:57:11,725 Esperar. 1892 01:57:11,727 --> 01:57:13,166 MUJER: ¿Estás bien, cariño? 1893 01:57:13,168 --> 01:57:15,300 (PITIDOS DÉBILES) 1894 01:57:16,666 --> 01:57:18,567 HÉROE: ¿Me engañan mis ojos? 1895 01:57:18,569 --> 01:57:20,503 ¿Qué es este fantasma que veo? 1896 01:57:20,505 --> 01:57:22,670 (VELOCIDAD DE SONIDO AUMENTANDO) 1897 01:57:22,672 --> 01:57:23,902 (SUSURRO) 1898 01:57:23,904 --> 01:57:25,508 ¡Hola, bella desconocida! 1899 01:57:25,510 --> 01:57:27,510 (SONIDO RÁPIDO) 1900 01:57:27,512 --> 01:57:28,577 (PITIDO LARGO) 1901 01:57:28,579 --> 01:57:29,908 (PARA EL PITIDO) 1902 01:57:29,910 --> 01:57:32,416 Ah, ahora ves, 1903 01:57:33,185 --> 01:57:34,946 -fuera de las sombras... -(CARCAJADAS) 1904 01:57:37,423 --> 01:57:39,291 (TODOS GRITANDO) 1905 01:57:39,993 --> 01:57:42,525 HOMBRE 1: ¡Bájame ahora mismo! ¡Bájame de aquí! 1906 01:57:43,060 --> 01:57:45,055 (HOMBRES GRITANDO INDISTINTAMENTE) 1907 01:57:47,433 --> 01:57:48,762 (LA GENTE GRITA) 1908 01:57:48,764 --> 01:57:50,896 HOMBRE 1: ¡Bájame! HOMBRE 2: ¡Alguien que me ayude! 1909 01:57:50,898 --> 01:57:53,338 HOMBRE 1: ¡Bájame de aquí! ¡Bajarme! 1910 01:57:53,340 --> 01:57:55,604 HOMBRE 2: ¡No puedo! HOMBRE 1: Estoy atado. ¡Apurarse! 1911 01:57:57,377 --> 01:57:58,574 HOMBRE EXTRAÑO: ¡Hermoso! 1912 01:57:59,808 --> 01:58:01,610 -¿Papá? -¡Correr! 1913 01:58:02,877 --> 01:58:04,844 (TODOS GRITANDO) 1914 01:58:07,486 --> 01:58:09,750 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA TENSA) 1915 01:58:13,327 --> 01:58:14,326 (Jadeos) 1916 01:58:15,626 --> 01:58:17,725 (TIROTEO) 1917 01:58:20,895 --> 01:58:22,961 (GOMITO) 1918 01:58:26,340 --> 01:58:28,472 (SIGUE GOMIENDO) 1919 01:58:38,979 --> 01:58:40,946 (JEEVES GRITANDO) 1920 01:58:48,428 --> 01:58:50,890 -(ZUMBIDO DE ELECTRICIDAD) -(PARA EL DISPARO) 1921 01:58:50,892 --> 01:58:51,858 (ráfagas) 1922 01:58:54,995 --> 01:58:56,093 (ráfagas) 1923 01:58:56,095 --> 01:58:58,172 (INSECTO CANTO DÉBIL) 1924 01:59:18,524 --> 01:59:19,820 NIÑA: ¿Te estoy lastimando? 1925 01:59:19,822 --> 01:59:21,327 (AGUA CORRIENDO) 1926 01:59:27,995 --> 01:59:29,929 De acuerdo, vamos. Quítate la ropa. 1927 01:59:32,703 --> 01:59:35,836 MONA: Vamos. Suficiente por ahora. 1928 01:59:37,169 --> 01:59:38,773 ¿Qué dije? 1929 01:59:38,775 --> 01:59:40,742 ¿No dije que no iba a hacer esto de nuevo contigo esta noche? 1930 01:59:43,648 --> 01:59:44,845 Estoy a punto de sentirme herida. 1931 01:59:45,581 --> 01:59:46,880 estás a punto para lastimarme de verdad. 1932 01:59:48,653 --> 01:59:49,916 ¿Dónde está papá? 1933 01:59:52,723 --> 01:59:53,887 ¿Disculpe? 1934 01:59:58,223 --> 01:59:59,596 Ya sabes dónde está papá. 1935 02:00:00,929 --> 02:00:02,159 Papá está muerto. 1936 02:00:05,197 --> 02:00:06,669 ¿Estás tratando de lastimarme? 1937 02:00:07,507 --> 02:00:09,408 ¡No me importa! ¡Quiero a papá! 1938 02:00:13,579 --> 02:00:14,875 ¿Quieres a papá también? 1939 02:00:17,517 --> 02:00:20,177 Vamos. Lo quieres a tu manera, ¡vamos! 1940 02:00:20,916 --> 02:00:22,982 (CHAPOTEO DE AGUA) 1941 02:00:23,754 --> 02:00:25,292 (DERRAMES DE AGUA) 1942 02:00:28,891 --> 02:00:30,396 (LA ESCALERA CRUJE) 1943 02:00:32,400 --> 02:00:33,795 ¡Arriba vas! 1944 02:00:33,797 --> 02:00:35,797 -No puedo. -¡Oh, pero claro que puedes! 1945 02:00:36,332 --> 02:00:37,733 eres lo suficientemente grande para lastimar a mami, 1946 02:00:37,735 --> 02:00:39,163 eres lo suficientemente grande para esto! 1947 02:00:40,474 --> 02:00:42,408 -Nadie puede subir allí. -¡Arriba! 1948 02:00:44,841 --> 02:00:46,940 - ¿Quieres subir también? -BEAU: No. 1949 02:00:47,712 --> 02:00:50,383 ¿Qué es eso? ¿Estás asintiendo? 1950 02:00:54,279 --> 02:00:55,520 MONA: ¡Esto es todo! 1951 02:00:57,656 --> 02:00:59,722 no hablamos sobre ti nunca más! 1952 02:01:00,890 --> 02:01:03,253 -(RUMBIDO) -¡Vuelve a entrar! 1953 02:01:04,091 --> 02:01:06,157 (RUMBIDO SE INTENSIFICA) 1954 02:01:15,443 --> 02:01:17,839 -(EL RUIDO SE DETIENE) -(PÁJAROS TRINANDO) 1955 02:02:05,185 --> 02:02:07,823 -(REPRODUCCIÓN DE MÚSICA ÓPERA SOLEMNE) -(GRADÓN DE LAS GAVIOTAS) 1956 02:02:35,314 --> 02:02:37,391 (PÁJAROS TRINANDO) 1957 02:02:59,976 --> 02:03:02,449 (ÓPERA SOLEMNE LA MÚSICA CONTINUA) 1958 02:03:03,210 --> 02:03:05,419 (CHARROTE INDISTINTO DÉBIL) 1959 02:03:20,502 --> 02:03:22,392 BEAU: Disculpe, señor. 1960 02:03:22,394 --> 02:03:24,966 es el funeral ya pasa? 1961 02:03:25,535 --> 02:03:28,134 Ya terminé. Hay un video adentro. 1962 02:03:33,614 --> 02:03:35,911 (CONTINÚA LA MÚSICA SOLEMNE) 1963 02:04:07,615 --> 02:04:09,142 (EL HOMBRE SE ACLARA LA GARGANTA SOBRE ALTAVOCES) 1964 02:04:12,653 --> 02:04:14,015 HOMBRE: (EN LOS ALTAVOCES) Mona. 1965 02:04:15,887 --> 02:04:17,150 Mona Wassermann. 1966 02:04:19,418 --> 02:04:22,122 Estamos reunidos aquí hoy como comunidad, 1967 02:04:22,124 --> 02:04:25,422 unidos por nuestro amor por Mona, 1968 02:04:25,424 --> 02:04:26,962 y por un sentimiento de deber. 1969 02:04:28,966 --> 02:04:31,296 El deber de llorar Muerte de Mona, 1970 02:04:31,831 --> 02:04:34,706 pero también para celebrar La vida de Mona. 1971 02:04:37,172 --> 02:04:40,778 Mona, quien fue petrificado de ardillas. 1972 02:04:42,947 --> 02:04:46,311 Mona, quien sin ayuda de nadie creó un supernegocio 1973 02:04:46,680 --> 02:04:49,050 más allá de sus sueños más salvajes. 1974 02:04:51,450 --> 02:04:55,221 Mona, quien fue una esposa infinitamente dedicada 1975 02:04:55,223 --> 02:04:56,992 a su adorado esposo, 1976 02:04:57,461 --> 02:04:58,796 quien falleció trágicamente 1977 02:04:58,798 --> 02:05:01,161 igual que su vida juntos estaba floreciendo. 1978 02:05:02,901 --> 02:05:06,067 Y Mona, que fue una madre devota 1979 02:05:06,069 --> 02:05:09,235 a su único hijo sobreviviente, Hermoso, 1980 02:05:09,237 --> 02:05:11,501 a quien amaba tan profundamente, 1981 02:05:11,503 --> 02:05:15,241 y quién ha elegido no hacerlo esté presente con nosotros hoy. 1982 02:05:16,475 --> 02:05:20,554 Mona amaba a Beau con amor que podría mover montañas. 1983 02:05:21,123 --> 02:05:22,721 De hecho, sugiero cuando nos vayamos, 1984 02:05:22,723 --> 02:05:25,317 comprobamos las montañas para asegurarse de que estén bien. 1985 02:05:25,319 --> 02:05:26,758 (RISAS DE LOS ALTAVOCES) 1986 02:05:26,760 --> 02:05:29,123 (VIOLÍN LÚTIMO REPRODUCIENDO MÚSICA) 1987 02:06:02,554 --> 02:06:03,894 MUJER:¿Qué puedes decir? 1988 02:06:04,831 --> 02:06:06,600 Espero que ella lo sepa. 1989 02:06:08,197 --> 02:06:09,867 Ojalá pudiera decirle eso. 1990 02:06:10,738 --> 02:06:13,233 Eso yo... lo hice, la amaba. 1991 02:06:13,235 --> 02:06:15,873 HOMBRE: Y está de acuerdo con sus últimos deseos 1992 02:06:15,875 --> 02:06:17,611 que ahora tocamos esta canción. 1993 02:06:18,141 --> 02:06:19,404 Su canción favorita. 1994 02:06:20,240 --> 02:06:23,243 ( TODO LO QUE TENGO POR PAN JUGANDO EN ALTAVOCES) 1995 02:06:27,755 --> 02:06:31,251 Me protegiste del mal 1996 02:06:32,155 --> 02:06:38,731 Me mantuvo caliente, me mantuvo caliente 1997 02:06:40,625 --> 02:06:43,560 Me diste mi vida 1998 02:06:44,970 --> 02:06:51,370 Libérame, libérame 1999 02:06:52,571 --> 02:06:56,309 Los mejores años que he conocido 2000 02:06:58,445 --> 02:07:01,952 Fueron todos los años tuve contigo 2001 02:07:02,421 --> 02:07:07,727 Y daría cualquier cosa que poseo 2002 02:07:08,396 --> 02:07:13,293 Daría mi vida, mi corazón, mi hogar 2003 02:07:13,995 --> 02:07:19,035 Yo daría todo lo que tengo 2004 02:07:20,467 --> 02:07:25,536 Solo para tenerte de vuelta 2005 02:07:28,673 --> 02:07:31,817 Me enseñaste a amar 2006 02:07:33,183 --> 02:07:39,484 De qué es, de qué es 2007 02:07:40,861 --> 02:07:45,963 Nunca dijiste demasiado Pero aun así mostraste el camino 2008 02:07:45,965 --> 02:07:50,869 Y lo supe al verte 2009 02:07:53,005 --> 02:07:56,534 Nadie más podría saberlo 2010 02:07:59,011 --> 02:08:02,243 La parte de mí que no puede dejar ir 2011 02:08:02,812 --> 02:08:08,051 Y daría cualquier cosa que poseo 2012 02:08:08,887 --> 02:08:14,057 Daría mi vida, mi corazón, mi hogar 2013 02:08:14,659 --> 02:08:19,832 Yo daría todo lo que tengo 2014 02:08:21,396 --> 02:08:26,872 Solo para tenerte de vuelta 2015 02:08:27,507 --> 02:08:30,535 ¿Conoces a alguien? 2016 02:08:31,208 --> 02:08:34,242 Los estás amando tanto 2017 02:08:34,244 --> 02:08:39,544 Pero tomándolos a todos ¿por supuesto? 2018 02:08:40,179 --> 02:08:43,383 Puedes perderlos algún día 2019 02:08:43,385 --> 02:08:46,155 Alguien se los lleva 2020 02:08:46,590 --> 02:08:51,358 Y no oyen las palabras que anhelas decir 2021 02:08:52,064 --> 02:08:57,430 Daría todo lo que tengo 2022 02:08:57,799 --> 02:09:02,908 Daría mi vida, mi corazón, mi hogar 2023 02:09:03,610 --> 02:09:08,881 Daría todo lo que tengo 2024 02:09:10,346 --> 02:09:15,250 Solo para tenerte de vuelta 2025 02:09:16,385 --> 02:09:21,652 Solo para tocarte una vez más 2026 02:09:24,228 --> 02:09:25,557 (CONCLUYE LA CANCIÓN) 2027 02:09:26,967 --> 02:09:29,803 (¿NO ES UNA PÉSIMA? POR NINA SIMONE TOCA EN ALTAVOCES) 2028 02:09:56,359 --> 02:09:57,655 MUJER: ¿Hola? 2029 02:10:01,100 --> 02:10:02,330 ¡Hola! 2030 02:10:07,436 --> 02:10:08,633 ¡Yu-hoo! 2031 02:10:13,607 --> 02:10:14,980 (BEAU GRUÑE SUAVEMENTE) 2032 02:10:17,479 --> 02:10:19,050 ¿Hola? 2033 02:10:24,992 --> 02:10:27,487 (¿NO ES UNA PÉSIMA? POR NINA SIMONE CONTINUA) 2034 02:10:28,457 --> 02:10:30,094 ¿Hola? 2035 02:10:38,973 --> 02:10:40,038 Hola. 2036 02:10:41,602 --> 02:10:43,173 Lo siento. 2037 02:10:45,045 --> 02:10:47,540 Pensé que empezaba a las 8 p.m. 2038 02:10:56,683 --> 02:10:59,156 Está bien, um, traje flores. 2039 02:10:59,158 --> 02:11:00,927 Los dejaré aquí, Supongo. 2040 02:11:04,856 --> 02:11:06,328 Ella también me debe dinero. 2041 02:11:07,397 --> 02:11:09,067 Este ciertamente no es el momento, 2042 02:11:09,069 --> 02:11:11,069 y usted es probablemente no la persona... 2043 02:11:19,805 --> 02:11:21,541 Está bien, eh... 2044 02:11:25,580 --> 02:11:28,812 Me iré, entonces. Yo solo Necesito llamar a otro Uber. 2045 02:11:28,814 --> 02:11:31,221 -(MECANOGRAFÍA) -Puedo esperarlo... 2046 02:11:31,685 --> 02:11:32,959 Lo siento de nuevo. 2047 02:11:36,162 --> 02:11:38,965 (¿NO ES UNA PÉSIMA? POR NINA SIMONE CONTINUA) 2048 02:12:01,055 --> 02:12:03,055 (GRILLOS CHIRRIANDO) 2049 02:12:13,364 --> 02:12:14,594 (BEAU INHALA) 2050 02:12:15,630 --> 02:12:16,827 ¿Elaine? 2051 02:12:17,401 --> 02:12:19,467 (BEAU RESPIRANDO PESADAMENTE) 2052 02:12:21,933 --> 02:12:23,108 Soy yo. 2053 02:12:29,215 --> 02:12:30,709 Es Beau. 2054 02:12:38,752 --> 02:12:40,818 Ay dios mío. 2055 02:12:43,163 --> 02:12:44,525 ¿Galán? 2056 02:12:46,496 --> 02:12:47,759 No. 2057 02:12:47,761 --> 02:12:49,860 No puede ser. 2058 02:12:51,270 --> 02:12:53,237 No puedo creer que seas tú. 2059 02:12:55,538 --> 02:12:57,373 ¡Ay dios mío! 2060 02:12:59,476 --> 02:13:02,147 Quiero decir, por supuesto que eres tú. Esta es tu mamá. 2061 02:13:04,646 --> 02:13:05,909 Lo siento mucho. 2062 02:13:06,945 --> 02:13:08,219 Por tu pérdida. 2063 02:13:10,014 --> 02:13:11,354 ¿Qué estás haciendo aquí? 2064 02:13:15,855 --> 02:13:19,758 Solo estoy tratando de, ya sabes, uh, presenta mis respetos. Y... 2065 02:13:21,025 --> 02:13:22,761 supongo que para darte mis condolencias. 2066 02:13:22,763 --> 02:13:24,961 Ya que en realidad estás aquí. Soy... 2067 02:13:26,338 --> 02:13:27,601 lo siento mucho. 2068 02:13:33,147 --> 02:13:35,081 No puedo creer que seas tú. 2069 02:13:38,680 --> 02:13:40,185 No puedo creer que seas tú. 2070 02:13:42,981 --> 02:13:44,321 ¿Me veo diferente? 2071 02:13:45,621 --> 02:13:46,884 Me reconociste. 2072 02:13:47,557 --> 02:13:48,721 Soy viejo ahora. 2073 02:13:50,428 --> 02:13:51,658 eres el mismo 2074 02:13:53,893 --> 02:13:55,101 No no soy. 2075 02:13:56,060 --> 02:13:57,235 Eres. 2076 02:13:58,062 --> 02:13:59,666 Bueno, tú también eres igual. 2077 02:13:59,668 --> 02:14:01,503 Excepto por tu cuerpo y tu cara. 2078 02:14:08,446 --> 02:14:09,808 ¿Trabajaste para ella? 2079 02:14:13,913 --> 02:14:15,154 ¿Qué quieres decir? 2080 02:14:17,422 --> 02:14:19,158 Bueno, lo hice hasta la semana pasada. 2081 02:14:23,593 --> 02:14:26,660 en realidad me estaba ahogando mis dolores antes de venir. 2082 02:14:26,662 --> 02:14:28,332 Mi aliento es como vino puro. 2083 02:14:31,535 --> 02:14:32,897 ¿"Hasta la semana pasada"? 2084 02:14:39,444 --> 02:14:40,971 Siento tu pérdida. 2085 02:14:49,421 --> 02:14:50,684 Te esperé. 2086 02:14:57,693 --> 02:14:58,923 ¿Qué quieres decir? 2087 02:15:02,401 --> 02:15:03,499 ¿Por qué? 2088 02:15:07,604 --> 02:15:08,801 Me dijiste que lo hiciera. 2089 02:15:11,575 --> 02:15:13,102 Incluso lo tengo por escrito. 2090 02:15:19,253 --> 02:15:20,549 quería que lo hicieras. 2091 02:15:32,156 --> 02:15:35,234 Bebé bebé bebé... 2092 02:15:45,609 --> 02:15:47,180 ¿Quieres ir adentro? 2093 02:15:51,384 --> 02:15:52,878 ¿Quieres que me vaya? 2094 02:16:17,641 --> 02:16:18,838 Entremos. 2095 02:16:26,815 --> 02:16:28,144 Dormitorio, ¿dónde? 2096 02:16:28,146 --> 02:16:30,619 (¿NO ES UNA PÉSIMA? POR NINA SIMONE CONTINUA) 2097 02:16:34,460 --> 02:16:35,789 ¡La guarida del dragón! 2098 02:16:48,705 --> 02:16:50,408 ¿Tienes velas...? 2099 02:16:53,072 --> 02:16:54,544 (RUIDO DE OBJETOS) 2100 02:17:01,718 --> 02:17:03,388 ¿Por qué no te vas? ¿al baño? 2101 02:17:03,390 --> 02:17:04,950 Cuando vuelvas, Estaré listo. 2102 02:17:34,355 --> 02:17:36,784 -No te desnudaste. -Sí. 2103 02:17:45,289 --> 02:17:47,058 (JADEO) 2104 02:17:47,460 --> 02:17:50,127 Hola. Hola, lo siento. Hola. 2105 02:17:53,165 --> 02:17:54,571 Eh. Mm. 2106 02:18:00,579 --> 02:18:02,645 -¿Estás bien? -Sí. 2107 02:18:04,616 --> 02:18:06,077 ¿Estás...? ¿Estás? 2108 02:18:06,079 --> 02:18:07,485 Estás tan tenso. 2109 02:18:07,487 --> 02:18:09,817 -Oh lo siento. -Relajarse. 2110 02:18:09,819 --> 02:18:12,325 Bueno. es solo porque, sabes, 2111 02:18:12,760 --> 02:18:15,361 ha sido, como, una especie de tiempo. 2112 02:18:16,628 --> 02:18:18,628 Sí yo también. 2113 02:18:22,634 --> 02:18:25,338 (SÉ SIEMPRE MI BEBÉ POR MARIAH CAREY JUEGA EN ALTAVOCES) 2114 02:18:27,100 --> 02:18:28,968 Me gusta eso no eres todo machista. 2115 02:18:29,839 --> 02:18:31,003 Gracias. 2116 02:18:32,710 --> 02:18:33,973 Quítate estos. 2117 02:18:34,542 --> 02:18:36,646 Bien, lo que quise decir es que 2118 02:18:36,648 --> 02:18:38,549 Ha sido realmente un poco de tiempo. 2119 02:18:39,184 --> 02:18:41,211 Bueno, no ha afectado tu virilidad. 2120 02:18:41,213 --> 02:18:43,455 -¿Qué? -Estás locamente duro. 2121 02:18:43,457 --> 02:18:44,588 ¿En realidad? 2122 02:18:51,124 --> 02:18:53,696 (SÉ SIEMPRE MI BEBÉ POR MARIAH CAREY CONTINÚA) 2123 02:18:54,996 --> 02:18:56,765 -(RUBIDO DE GOMA) -Oh... 2124 02:18:57,702 --> 02:18:58,866 Ay dios mío. 2125 02:18:59,506 --> 02:19:00,637 (ELAINE GRUÑE) 2126 02:19:00,639 --> 02:19:02,408 -Está... ¿Está encendido? -Sí. 2127 02:19:02,410 --> 02:19:04,575 ¿Seguro que el condón está en todo el camino? 2128 02:19:05,611 --> 02:19:06,676 ¿Sí? 2129 02:19:07,514 --> 02:19:08,843 Ay dios mío. 2130 02:19:09,345 --> 02:19:11,945 - ¿De verdad estás dentro? -(GEMIDOS) Te sientes tan bien. 2131 02:19:11,947 --> 02:19:13,177 Oh, no. 2132 02:19:13,179 --> 02:19:15,014 (GEMIDOS) ¡Ay, no! 2133 02:19:15,483 --> 02:19:17,786 -(BEAU RESPIRA NERVIOSAMENTE) -(GEMIDOS) 2134 02:19:17,788 --> 02:19:18,754 Esperar... 2135 02:19:20,285 --> 02:19:22,593 - ¿No es agradable? -Sí... 2136 02:19:22,595 --> 02:19:24,628 Pero espera. (JADEO) 2137 02:19:24,630 --> 02:19:25,926 -I... -Vamos a empezar de nuevo. 2138 02:19:25,928 --> 02:19:27,092 BEAU: ¿Qué? 2139 02:19:27,996 --> 02:19:29,226 (PARA LA MÚSICA) 2140 02:19:29,228 --> 02:19:31,734 (LA CANCIÓN SE REANUDA DESDE EL PRINCIPIO) 2141 02:19:31,736 --> 02:19:34,264 (BELLO JODIENDO FUERTEMENTE) 2142 02:19:37,203 --> 02:19:38,444 - ¿No es agradable? -Sí. 2143 02:19:38,746 --> 02:19:40,512 (GRUÑIDOS) Espera un segundo. 2144 02:19:40,514 --> 02:19:42,338 Yo... yo... yo no puedo... 2145 02:19:42,340 --> 02:19:44,208 -Creo que va a pasar. -(GIMIENDO) 2146 02:19:44,210 --> 02:19:45,946 ¡Esperar! Tienes que esperar un segundo. 2147 02:19:45,948 --> 02:19:48,751 -(SIGUE GIMIENDO) -¡Detener! ¡Oh para! ¡Detener! 2148 02:19:48,753 --> 02:19:51,248 ¡Detener! ¡Ah! ¡Oh! ¡Oh, no! 2149 02:19:51,250 --> 02:19:53,756 (Beau gritando impotente) 2150 02:19:58,598 --> 02:20:00,257 (Jadeos) 2151 02:20:00,259 --> 02:20:02,094 (BEAU GEMA FUERTE) 2152 02:20:02,965 --> 02:20:05,471 ¡Oh mi! Dios mío. 2153 02:20:06,804 --> 02:20:08,034 Dios. 2154 02:20:10,038 --> 02:20:11,103 Oh... 2155 02:20:12,711 --> 02:20:14,007 (JADEO) Realmente sentí eso. 2156 02:20:14,843 --> 02:20:16,944 -(GOMITO) -Oh, Dios, eso fue mucho. 2157 02:20:17,613 --> 02:20:19,276 acabas de explotar a través de esa bolsa. 2158 02:20:21,082 --> 02:20:23,049 -(GEMIDOS) -Ay dios mío. 2159 02:20:23,051 --> 02:20:24,281 ELAINE: Ah, sí. 2160 02:20:25,317 --> 02:20:26,558 (BEAU GEMA) 2161 02:20:27,594 --> 02:20:29,792 (AMBOS RESPIRANDO FUERTEMENTE) 2162 02:20:31,422 --> 02:20:32,696 Yo también quiero venir. 2163 02:20:33,098 --> 02:20:34,896 -I... -Esperar. 2164 02:20:34,898 --> 02:20:36,832 Esperar. Esperar. 2165 02:20:37,395 --> 02:20:38,933 -Oh... -No te muevas. 2166 02:20:38,935 --> 02:20:40,638 -(JADEO) -No te muevas. 2167 02:20:40,640 --> 02:20:43,267 -No te muevas. ¿Bueno? -(GOMITO) 2168 02:20:43,669 --> 02:20:45,841 (GRUÑIDOS Y GEMIDOS) 2169 02:20:51,684 --> 02:20:53,684 (Los gemidos se hacen más fuertes) 2170 02:20:57,481 --> 02:20:59,789 (TOSE, RÍE INCREÍBLE) 2171 02:21:00,627 --> 02:21:02,693 (JADEANDO) 2172 02:21:05,126 --> 02:21:06,994 ¡Ay dios mío! 2173 02:21:07,463 --> 02:21:08,963 (Se ríe con incredulidad) 2174 02:21:12,771 --> 02:21:14,133 (SUSPIROS) 2175 02:21:15,268 --> 02:21:16,839 Oh Dios mío. 2176 02:21:18,645 --> 02:21:20,513 Ay dios mío. 2177 02:21:23,045 --> 02:21:25,342 realmente pensé Iba a morir. 2178 02:21:27,984 --> 02:21:30,182 Toda mi vida. 2179 02:21:33,660 --> 02:21:34,989 Oh gracias. 2180 02:21:35,728 --> 02:21:38,190 Oh gracias. Gracias. 2181 02:21:38,797 --> 02:21:40,093 Gracias. 2182 02:21:41,459 --> 02:21:43,525 (JADEO) 2183 02:21:43,527 --> 02:21:46,231 (SÉ SIEMPRE MI BEBÉ POR MARIAH CAREY CONTINÚA) 2184 02:21:50,468 --> 02:21:52,545 -(CARCAJADAS) -(RUIDO) 2185 02:21:54,109 --> 02:21:55,812 (JADEANDO) 2186 02:21:58,014 --> 02:22:00,245 (GOMITO) 2187 02:22:13,161 --> 02:22:14,963 (LLANTO) 2188 02:22:18,606 --> 02:22:20,672 (ALIENTO TEMBLANDO) 2189 02:22:29,144 --> 02:22:31,749 (SÉ SIEMPRE MI BEBÉ POR MARIAH CAREY CONTINÚA) 2190 02:22:37,284 --> 02:22:38,723 (EXHALA) 2191 02:22:39,154 --> 02:22:40,285 (RESOLITOS) 2192 02:22:50,264 --> 02:22:51,560 (PARA LA MÚSICA) 2193 02:23:12,220 --> 02:23:14,726 MONA: No, por favor. Continuar como si yo no estuviera aquí. 2194 02:23:19,799 --> 02:23:21,293 ¿Qué sería lo siguiente? 2195 02:23:25,871 --> 02:23:27,002 ¿No? 2196 02:23:30,975 --> 02:23:33,679 no te ves especialmente encantada de verme, cariño. 2197 02:23:35,276 --> 02:23:38,013 Estaba muerto hace apenas un minuto. Esto es un milagro. 2198 02:24:34,269 --> 02:24:36,038 Deshazte de esto. Alimenta a Harry. 2199 02:24:48,250 --> 02:24:50,349 (BEAU RESPIRANDO TAMBIÉN) 2200 02:25:35,902 --> 02:25:37,132 ¿Ella trabajaba para ti? 2201 02:25:40,698 --> 02:25:42,632 Sinceramente lo dudo, cariño, 2202 02:25:43,201 --> 02:25:46,174 pero si tienes razón, puedes hágale saber que está despedida. 2203 02:25:49,278 --> 02:25:50,816 (BEAU SUSPIRA) 2204 02:25:52,545 --> 02:25:53,951 (INHALA CON FUERZA) 2205 02:25:58,320 --> 02:25:59,583 ¿Por cuánto tiempo? 2206 02:26:01,257 --> 02:26:04,896 a cuantos años... ¿desde el principio? De... 2207 02:26:04,898 --> 02:26:06,623 ¿Cómo se siente tu cabeza? 2208 02:26:08,231 --> 02:26:10,429 parece que realmente te golpeó la cara. 2209 02:26:11,729 --> 02:26:13,399 Podrías tener una conmoción cerebral. 2210 02:26:15,469 --> 02:26:16,974 ¿No te sientes desorientado? 2211 02:26:18,802 --> 02:26:20,109 ¿Tu sabes donde estas? 2212 02:26:24,379 --> 02:26:25,917 Estoy en mi casa. 2213 02:26:25,919 --> 02:26:28,645 En realidad, estás en mi casa, cariño. 2214 02:26:29,214 --> 02:26:32,858 y mi casa es tu casa, que siempre será. 2215 02:26:34,818 --> 02:26:36,521 Pero si sabes dónde estás, 2216 02:26:37,623 --> 02:26:39,821 entonces también debes saber donde estabas. 2217 02:26:39,823 --> 02:26:41,900 Y donde acabas de hacer lo que acabas de hacer, 2218 02:26:41,902 --> 02:26:44,034 que vi cada segundo de. 2219 02:26:45,972 --> 02:26:48,533 no acabas de despertar de repente y tú estabas allí. 2220 02:26:50,075 --> 02:26:51,635 no solo dejarse caer, 2221 02:26:51,637 --> 02:26:53,307 inesperadamente, para tu sorpresa, 2222 02:26:53,309 --> 02:26:55,012 la habitación de tu difunta madre, 2223 02:26:55,014 --> 02:26:57,080 solo dias despues lo que creías 2224 02:26:57,082 --> 02:26:58,279 -era su muerte! -No lo hice. 2225 02:26:58,281 --> 02:26:59,676 no solo ser depositado allí 2226 02:26:59,678 --> 02:27:01,150 -¡por accidente! -No quise decir eso. 2227 02:27:01,152 --> 02:27:03,185 -Sí, sé que no lo hiciste. -No. Sabía que no estabas muerto. 2228 02:27:11,030 --> 02:27:13,162 vi con mis propios ojos 2229 02:27:13,164 --> 02:27:16,330 exactamente lo que sabías y lo que no sabías. 2230 02:27:16,332 --> 02:27:18,134 Tú viste mi cuerpo. 2231 02:27:22,305 --> 02:27:24,008 Vi la marca de nacimiento, mamá. 2232 02:27:26,771 --> 02:27:28,947 yo se que esos eran manos de Marta. 2233 02:27:34,988 --> 02:27:36,218 Así es. 2234 02:27:40,653 --> 02:27:42,257 -Buenas noches bebe. -Buenas noches, Marta. 2235 02:27:42,959 --> 02:27:46,030 Y si escucho algún ruido, volveré a entrar 2236 02:27:46,032 --> 02:27:48,362 -¡Y te haré cosquillas hasta la muerte! -(RISAS) 2237 02:27:51,829 --> 02:27:53,037 Es... 2238 02:27:54,700 --> 02:27:55,908 Qué... 2239 02:27:56,306 --> 02:27:57,503 Cómo... 2240 02:27:58,407 --> 02:27:59,670 ¿Cómo tú incluso... 2241 02:28:01,014 --> 02:28:02,541 Ki... H... 2242 02:28:02,543 --> 02:28:04,873 ¿Cómo puedes hacerle eso a ella? 2243 02:28:04,875 --> 02:28:06,347 ¿"Hazle eso a ella"? 2244 02:28:07,515 --> 02:28:09,152 Cariño, nunca lo haría hacer nada 2245 02:28:09,154 --> 02:28:10,780 a los leales y dedicada ama de llaves 2246 02:28:10,782 --> 02:28:13,717 quien me dio 37 años de servicio incondicional. 2247 02:28:14,995 --> 02:28:16,357 Ella se ofreció como voluntaria. 2248 02:28:20,429 --> 02:28:21,725 -No, no lo hizo. -Sí. 2249 02:28:21,727 --> 02:28:22,968 -¡No, no lo hizo! -Ella hizo. 2250 02:28:22,970 --> 02:28:24,233 ¡No, no lo hizo! 2251 02:28:24,235 --> 02:28:27,467 no pude contenerla del voluntariado. 2252 02:28:35,741 --> 02:28:36,982 ¿Por cuanto? 2253 02:28:40,449 --> 02:28:42,955 (SUENA MÚSICA SUAVE) 2254 02:28:45,388 --> 02:28:49,126 Suficiente que cada miembro de su extensa familia 2255 02:28:49,854 --> 02:28:51,964 renunciar a su trabajo En el mismo día, 2256 02:28:52,956 --> 02:28:55,231 y nunca necesitarás para trabajar de nuevo. 2257 02:28:56,729 --> 02:28:58,234 ¿Y sabes algo más? 2258 02:28:59,105 --> 02:29:00,599 Vale la pena cada centavo. 2259 02:29:06,112 --> 02:29:07,738 Porque ahora lo sé. 2260 02:29:10,380 --> 02:29:12,347 -¿Que sabes? -Todo. 2261 02:29:16,221 --> 02:29:17,913 No sabes nada. 2262 02:29:18,382 --> 02:29:19,816 Oh, ¿lo crees así, Beau? 2263 02:29:21,424 --> 02:29:22,995 ¿De verdad piensas eso? 2264 02:29:24,790 --> 02:29:26,658 ¿También piensas yo no sabia 2265 02:29:26,660 --> 02:29:29,100 cuando llamaste para darme la gran mala noticia 2266 02:29:29,102 --> 02:29:30,728 sobre tus llaves ficticias 2267 02:29:30,730 --> 02:29:33,731 siendo robado de tu puerta imaginaria? 2268 02:29:33,733 --> 02:29:35,832 -Mi llave... se la robaron. -Te crees una madre 2269 02:29:35,834 --> 02:29:39,176 incluso puede ayudar pero ver a través las mentiras descaradas de su hijo 2270 02:29:39,178 --> 02:29:42,344 y falsedades y esquemas interminables? 2271 02:29:42,346 --> 02:29:44,181 Crees esto es diferente 2272 02:29:44,183 --> 02:29:46,777 desde el momento en que me diste la exactamente el mismo CD para mi cumpleaños 2273 02:29:46,779 --> 02:29:48,449 que me diste el año anterior 2274 02:29:48,451 --> 02:29:51,551 y que también diste tu ¿maldito consejero de secundaria? 2275 02:29:52,917 --> 02:29:54,950 O cuando me compraste ese juego de cocina 2276 02:29:54,952 --> 02:29:59,163 la misma semana después ¡Renuncié públicamente a no cocinar! 2277 02:30:00,331 --> 02:30:01,990 Incluso cuando eras un bebé, 2278 02:30:01,992 --> 02:30:05,697 me rechazaste y se negó a amamantar, 2279 02:30:05,699 --> 02:30:08,304 mientras que cualquier otro coño presumido en la calle 2280 02:30:08,306 --> 02:30:11,505 tenía bebés felices y dóciles chupando sus tetas secas! 2281 02:30:12,673 --> 02:30:14,310 Tu crees Escucho la historia absurda 2282 02:30:14,312 --> 02:30:17,181 de ti perdiendo tu vuelo y que no sé absolutamente, 2283 02:30:17,683 --> 02:30:19,546 que tengo alguna pista de una duda, 2284 02:30:19,548 --> 02:30:21,317 que tu nunca, desde el comienzo, 2285 02:30:21,319 --> 02:30:23,187 tenía la intención de hacer ese vuelo? 2286 02:30:23,856 --> 02:30:26,454 La verdadera sorpresa, el shock, 2287 02:30:26,456 --> 02:30:28,291 habría sido en realidad vienes! 2288 02:30:28,293 --> 02:30:30,128 Ahora, eso sería han hecho girar mi cabeza como un trompo! 2289 02:30:30,130 --> 02:30:31,459 yo no hubiera sabido ¡qué hacer! 2290 02:30:31,461 --> 02:30:33,428 yo me hubiera tirado tirado en el suelo, 2291 02:30:33,430 --> 02:30:36,024 rogando el perdon de dios por haber dudado de ti, 2292 02:30:36,026 --> 02:30:40,028 pero aún así habría sido golpeado estúpido con incredulidad! 2293 02:30:44,672 --> 02:30:46,243 ¿Qué, te vas? 2294 02:30:51,349 --> 02:30:52,612 ¿A dónde vas? 2295 02:30:53,846 --> 02:30:55,780 (RESPIRANDO PESADAMENTE) 2296 02:30:57,652 --> 02:30:59,289 ¿Qué hay detrás de la puerta, Beau? 2297 02:31:03,196 --> 02:31:05,427 Donde en la tierra ¿tu vas a ir? 2298 02:31:10,093 --> 02:31:13,930 Siempre has actuado como algunos niño obediente y cariñoso, 2299 02:31:14,732 --> 02:31:17,571 como si me estuviera tirando de algún olor. 2300 02:31:18,442 --> 02:31:20,145 Nada de eso ha sido real. 2301 02:31:20,881 --> 02:31:23,676 Pasaste toda tu vida dando vueltas, 2302 02:31:23,678 --> 02:31:26,283 preguntando a cada tonto usted podría encontrar, 2303 02:31:26,285 --> 02:31:28,010 "Si hago esto, puedo evitar esto, 2304 02:31:28,012 --> 02:31:29,418 "¿O eso sucederá?" 2305 02:31:29,420 --> 02:31:32,289 como si hubieras nacido sin el mecanismo a elegir. 2306 02:31:33,058 --> 02:31:35,721 Dejas que todo se resuelva solo en tu ausencia! 2307 02:31:35,723 --> 02:31:37,426 haces que todos ¡hazlo por ti! 2308 02:31:37,428 --> 02:31:39,329 Crees eso te hace inocente? 2309 02:31:43,368 --> 02:31:46,171 mi propia madre ni siquiera me tocaría. 2310 02:31:47,570 --> 02:31:50,274 No si fuera simplemente para ¡Aplastadme si estaba en llamas! 2311 02:31:51,871 --> 02:31:53,343 Yo no era digno de su amor. 2312 02:31:53,878 --> 02:31:56,247 ¡No me lo había ganado! Y nunca me lo gané. 2313 02:31:56,249 --> 02:31:57,611 No importa lo que hice, 2314 02:31:57,613 --> 02:32:00,911 no importa cuanto de mi yo más profundo y real 2315 02:32:00,913 --> 02:32:03,650 Negué y enterré, 2316 02:32:03,652 --> 02:32:05,883 y asfixiado hasta que estuvo muerto. 2317 02:32:05,885 --> 02:32:07,192 Nada de eso importaba. 2318 02:32:08,624 --> 02:32:11,020 Ella me culpó de todo su madre le hizo. 2319 02:32:13,398 --> 02:32:14,892 cuando te tuve, 2320 02:32:14,894 --> 02:32:16,762 Yo prometí, "Nunca le haré eso. 2321 02:32:18,568 --> 02:32:20,799 "Yo le daré todo el amor que tengo". 2322 02:32:23,474 --> 02:32:24,902 sabes lo que le digo a la gente 2323 02:32:25,437 --> 02:32:27,311 cuando me preguntan como esta mi hijo 2324 02:32:29,139 --> 02:32:30,842 Yo digo, "Tu conjetura es tan bueno como el mío". 2325 02:32:36,080 --> 02:32:37,783 Cómo me gustaría que eso fuera cierto. 2326 02:32:38,984 --> 02:32:40,456 (CLICS DE BOTÓN) 2327 02:32:40,691 --> 02:32:42,656 DR. FRIEL: (EN LOS ALTAVOCES) Dilo más información sobre ese período. 2328 02:32:47,300 --> 02:32:48,497 BEAU: Bueno... 2329 02:32:50,028 --> 02:32:53,095 Cuando estaba empezando que me gusten mis propias cosas 2330 02:32:53,097 --> 02:32:54,470 y hacer mis propias cosas, 2331 02:32:54,972 --> 02:32:57,440 ella tomaría todos esos cambios muy personalmente, 2332 02:32:57,442 --> 02:33:00,311 y ponerse muy enojado o triste 2333 02:33:00,313 --> 02:33:03,171 y hacerme sentir mal sobre eso hasta que me detuve. 2334 02:33:04,042 --> 02:33:05,481 (DESCARGA DEL INODORO) 2335 02:33:06,979 --> 02:33:09,144 DR. FRIEL: Entonces, a través de el proceso de destete, 2336 02:33:09,546 --> 02:33:12,015 ella tomó tus pantallas de autonomía 2337 02:33:12,017 --> 02:33:13,390 como una traición. 2338 02:33:14,492 --> 02:33:15,689 BEAU: Exactamente. 2339 02:33:18,364 --> 02:33:19,561 ¿Qué quieres decir? 2340 02:33:21,895 --> 02:33:23,565 DR. FRIEL:Puedes dame un ejemplo? 2341 02:33:24,200 --> 02:33:26,667 BEAU: Bueno, ella lo haría dame mucho amor... 2342 02:33:26,669 --> 02:33:29,065 ¡Ay, te di mucho amor! ¡Lo lamento! 2343 02:33:29,067 --> 02:33:30,869 BEAU: ...pero si no lo hiciera devuélvelo 2344 02:33:30,871 --> 02:33:32,101 exactamente de la misma manera, 2345 02:33:32,103 --> 02:33:34,070 ella lo vio como yo no siendo agradecido 2346 02:33:34,072 --> 02:33:36,611 y, como, tratando de lastimarla. 2347 02:33:37,580 --> 02:33:39,614 DR. FRIEL:Entonces el amor era condicional? 2348 02:33:40,111 --> 02:33:41,253 BEAU: Sí. 2349 02:33:41,588 --> 02:33:44,388 DR. FRIEL: Ah. esto es muy bien por ti, Beau. 2350 02:33:45,391 --> 02:33:46,852 Más de 300 sesiones, 2351 02:33:46,854 --> 02:33:49,261 y eso fue como halagador para mí como se ponen. 2352 02:33:49,763 --> 02:33:51,890 cual fue mi favorito, ¿Jeremy? 2353 02:33:52,158 --> 02:33:54,431 3 de octubre de 2018. 2354 02:33:54,433 --> 02:33:56,268 BEAU: ¿Cómo pudiste hacer...? 2355 02:33:56,765 --> 02:33:57,962 Como pudiste... 2356 02:33:59,405 --> 02:34:01,130 ¿Cómo pudiste hacerme esto a mí? 2357 02:34:03,772 --> 02:34:06,740 BEAU: (EN LOS ALTAVOCES) He estado teniéndolo desde que era pequeño. 2358 02:34:07,578 --> 02:34:09,446 Donde soy un niño, 2359 02:34:09,448 --> 02:34:12,746 probablemente la misma edad que cuando Empecé a tener el sueño... 2360 02:34:13,682 --> 02:34:16,618 y hay otro yo, quien es identico, 2361 02:34:17,885 --> 02:34:19,786 pero es más valiente, 2362 02:34:20,355 --> 02:34:22,327 y él le pregunta sobre mi padre 2363 02:34:22,796 --> 02:34:24,296 porque tengo demasiado miedo. 2364 02:34:25,032 --> 02:34:30,302 Y luego ella lo despide y lo encierra. Arriba. 2365 02:34:30,904 --> 02:34:32,634 Y ella nunca habla de él otra vez. 2366 02:34:34,968 --> 02:34:37,771 DR. FRIEL:Que es lo que quieres saber de tu padre? 2367 02:34:37,773 --> 02:34:40,774 Si no tuvieras miedo, si no hubo consecuencias... 2368 02:34:40,776 --> 02:34:42,413 -Quiero saber la verdad. -DR. FRIEL: ...que harías 2369 02:34:42,415 --> 02:34:43,513 preguntarle a tu mamá? 2370 02:34:44,549 --> 02:34:45,779 BEAU: Le preguntaría... 2371 02:34:47,387 --> 02:34:49,145 -¡Dime la verdad! -BEAU:No sé... 2372 02:34:49,914 --> 02:34:52,082 DR. FRIEL:¿Te sientes ¿ella no te dijo la verdad? 2373 02:34:52,584 --> 02:34:53,754 -¡Sí! -BEAU: Mmm... 2374 02:34:54,427 --> 02:34:55,756 -No lo sé. -¡Sí! 2375 02:34:56,225 --> 02:34:57,593 -'Porque yo... -BEAU: Pero creo 2376 02:34:57,595 --> 02:34:58,990 - Tengo demasiado miedo de creerlo. -Lo se ahora. 2377 02:34:58,992 --> 02:35:00,695 Yo sé la verdad. I... 2378 02:35:01,564 --> 02:35:04,798 Conocí a mi padre. conocí al hombre en el bosque, y lo sé. 2379 02:35:05,467 --> 02:35:07,196 (GRITOS) ¿Por qué me mentiste? 2380 02:35:09,409 --> 02:35:11,233 ¿Quieres la verdad ahora? 2381 02:35:11,235 --> 02:35:12,267 ¡Sí! 2382 02:35:20,948 --> 02:35:22,211 MONA: Sígueme. 2383 02:35:44,169 --> 02:35:46,070 -BEAU: ¿Ahí arriba? -MONA: Así es. 2384 02:35:47,711 --> 02:35:49,172 BEAU: No se permite a nadie. allí arriba. 2385 02:35:50,780 --> 02:35:52,780 Algunas cosas son para tu protección, Beau, 2386 02:35:52,782 --> 02:35:55,046 y quiero que recuerdes que te oculté esto! 2387 02:35:58,887 --> 02:36:00,150 BEAU: no quiero sube allí ahora. 2388 02:36:00,152 --> 02:36:01,525 -No quiero... -No, 2389 02:36:01,527 --> 02:36:03,791 quieres la verdad, y creo que te lo mereces. 2390 02:36:05,795 --> 02:36:07,696 No te preocupes, cariño. Estaré justo detrás de ti. 2391 02:36:07,698 --> 02:36:09,192 BEAU: No, no quiero sube ahí, mamá. 2392 02:36:09,194 --> 02:36:11,260 Estaré justo detrás de ti. No te preocupes. 2393 02:36:12,164 --> 02:36:13,361 Arriba vas. 2394 02:36:13,930 --> 02:36:15,770 No te preocupes, Estaré justo detrás de ti. 2395 02:36:16,139 --> 02:36:18,410 No te preocupes, cariño. Arriba vas. 2396 02:36:20,007 --> 02:36:22,414 -Esto es como mi sueño. -Estoy justo detrás tuyo. 2397 02:36:23,747 --> 02:36:26,418 -Estoy justo detrás tuyo. -Oh... Oh, Dios. 2398 02:36:26,849 --> 02:36:27,914 Oh... 2399 02:36:27,916 --> 02:36:29,784 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA DE SUSPENSO) 2400 02:36:29,786 --> 02:36:32,457 Oh, esto es exactamente como mi sueño! 2401 02:36:32,459 --> 02:36:34,316 MONA: No lo entiendes, ¿estúpido idiota? 2402 02:36:34,318 --> 02:36:37,220 Eso no fue un sueño, eso fue un recuerdo! 2403 02:36:37,222 --> 02:36:38,991 BEAU: ¡Espera! ¡Esperar! ¡Esperar! 2404 02:36:38,993 --> 02:36:40,729 ¡Mamá, espera! (GEMELOS) 2405 02:36:43,393 --> 02:36:45,470 (ALIENTO TEMBLANDO) 2406 02:36:53,139 --> 02:36:55,546 (REPRODUCE MÚSICA INQUIETANTE) 2407 02:36:55,548 --> 02:36:57,614 (RESPIRACIÓN ESCASO) 2408 02:36:59,981 --> 02:37:03,015 -Ah... Ah... No. -(LINTERNA SACUDIDA) 2409 02:37:03,017 --> 02:37:05,083 -(GOMITO) Vamos... -(SONIDO SUAVE) 2410 02:37:07,384 --> 02:37:09,461 (EStremeciéndose) 2411 02:37:13,258 --> 02:37:15,060 (EL TAZÓN SUENA SUAVEMENTE) 2412 02:37:17,768 --> 02:37:20,131 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA ESPELUZNANTE) 2413 02:37:25,512 --> 02:37:26,511 No... 2414 02:37:27,239 --> 02:37:28,645 (GRUÑIDO SUAVE) 2415 02:37:29,582 --> 02:37:30,746 (BEAU jadea) 2416 02:37:30,748 --> 02:37:32,242 VOZ DE MASCULINO ESPELUZNANTE: ¿Hermoso? 2417 02:37:33,245 --> 02:37:35,443 (GEMIDOS ESPELUZNANTES) 2418 02:37:35,812 --> 02:37:38,688 Mi hermoso chico. 2419 02:37:39,090 --> 02:37:42,087 Oh, Beau, no tengas miedo. 2420 02:37:42,089 --> 02:37:43,660 (ALARMA A TODO) 2421 02:37:43,662 --> 02:37:46,993 (MONSTRUO GRUÑIDO Y GEMIDOS) 2422 02:37:50,834 --> 02:37:53,131 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA OMINOSA) 2423 02:38:03,550 --> 02:38:06,045 -(DISPARO DE ARMAS) -(MONSTRUO GEMIDO) 2424 02:38:07,950 --> 02:38:10,654 -(SIGUE GEMIENDO) -(JEEVES GRITANDO) 2425 02:38:17,960 --> 02:38:19,223 (CHRIDOS DE MONSTRUO) 2426 02:38:21,194 --> 02:38:22,567 (CUCHILLO GOTAS) 2427 02:38:25,363 --> 02:38:27,704 (BELLO GRITANDO) 2428 02:38:27,706 --> 02:38:30,938 -(MONSTRUO GIMIENDO) -BEAU: ¡No! 2429 02:38:30,940 --> 02:38:33,369 (Beau gimiendo Y GRITANDO) 2430 02:38:38,376 --> 02:38:40,475 (GIMIENDO MANÍACAMENTE) 2431 02:38:53,864 --> 02:38:57,459 -MONA: Ay, Dios. Oh bebe. -(CONTINÚA GIMIENDO) 2432 02:38:57,461 --> 02:38:59,868 Cariño, cariño. 2433 02:39:00,470 --> 02:39:02,607 (LLORANDO) Oh, cariño. 2434 02:39:03,009 --> 02:39:04,741 No quería que lo supieras. 2435 02:39:04,743 --> 02:39:06,303 (SIGUE GIMIENDO) 2436 02:39:06,305 --> 02:39:08,437 ¿Ves ahora por qué mentí? 2437 02:39:09,209 --> 02:39:10,274 Galán. 2438 02:39:10,881 --> 02:39:11,946 (GRITOS) ¡Hermoso! 2439 02:39:13,180 --> 02:39:14,575 Ese era tu padre. 2440 02:39:14,577 --> 02:39:15,719 (BEAU GRITA) 2441 02:39:15,721 --> 02:39:18,722 ¡Oh mamá! ¡Oh mamá! (LLORANDO) 2442 02:39:19,224 --> 02:39:22,055 Lo siento mucho, lo siento, Lo siento lo siento. 2443 02:39:22,057 --> 02:39:24,761 Sé que he sido un mal hijo. Seré un buen hijo. 2444 02:39:24,763 --> 02:39:26,224 ¡Por favor! Lo lamento. 2445 02:39:26,226 --> 02:39:28,160 Haré lo que sea para compensarte. 2446 02:39:28,162 --> 02:39:29,557 Voy a hacer de ti. 2447 02:39:29,559 --> 02:39:31,295 Por favor, por favor. ¡Por favor! 2448 02:39:31,897 --> 02:39:33,902 (BESANDO) Por favor, lo siento. 2449 02:39:33,904 --> 02:39:35,299 ¡Niño egoísta! 2450 02:39:35,301 --> 02:39:37,268 -BEAU: Lo siento... -¿Por qué estás llorando? 2451 02:39:37,270 --> 02:39:39,072 Tiene alguna idea lo que tuve que pasar 2452 02:39:39,074 --> 02:39:40,876 traerte a este mundo? 2453 02:39:40,878 --> 02:39:42,075 ¡Ponerse de pie! 2454 02:39:47,753 --> 02:39:48,950 ¿Lloras ahora? 2455 02:39:49,513 --> 02:39:50,952 ¿Necesitas una madre ahora? 2456 02:39:51,955 --> 02:39:53,922 Desde que arañaste tu salida de mi, 2457 02:39:53,924 --> 02:39:56,617 He tenido que cavar profundo hasta mi fondo 2458 02:39:56,619 --> 02:39:58,157 y apretar el amor fuera de mí, 2459 02:39:58,159 --> 02:40:00,423 pero aún así te lo di. 2460 02:40:00,892 --> 02:40:04,262 (INHALA) Te he dado toda mi puta vida! 2461 02:40:04,264 --> 02:40:07,034 que tomaste, y tomaste, y tomaste, 2462 02:40:07,036 --> 02:40:09,971 ¡y me estrujé hasta vaciarme! 2463 02:40:10,842 --> 02:40:12,644 ¡Te di todo! 2464 02:40:13,279 --> 02:40:15,911 ¿Y qué me devuelve? ¿Qué es lo que tengo? 2465 02:40:16,546 --> 02:40:19,915 ¡Insultos! ¡Y promesas vacías! 2466 02:40:19,917 --> 02:40:23,787 Prometiste nunca hacerme daño. ¿Te acuerdas de ese? 2467 02:40:23,789 --> 02:40:26,614 lo prometiste cien jodidas veces! 2468 02:40:26,616 --> 02:40:28,187 ¡Lo juraste por tu propia vida! 2469 02:40:29,056 --> 02:40:31,289 Pero tus promesas no son más que mierda! 2470 02:40:33,161 --> 02:40:35,557 he sido molido a nada 2471 02:40:35,559 --> 02:40:37,768 por el amor y el pánico y la preocupación. 2472 02:40:37,770 --> 02:40:40,166 ¿Mi bebé tiene hambre? ¿Está sano? 2473 02:40:40,168 --> 02:40:43,004 ¿Está lo suficientemente asustado? ¿Del mundo? 2474 02:40:43,974 --> 02:40:45,875 y la fruta de toda esta angustia? 2475 02:40:46,273 --> 02:40:47,635 es pena! 2476 02:40:49,243 --> 02:40:50,506 ¡Y odio! 2477 02:40:55,282 --> 02:40:56,952 Sí. Sí. 2478 02:40:56,954 --> 02:40:58,690 Odio. Sí. 2479 02:40:59,319 --> 02:41:00,483 ¡Sí! 2480 02:41:01,024 --> 02:41:02,221 Odio... 2481 02:41:08,933 --> 02:41:10,999 (MONA ASFIXIA) 2482 02:41:23,673 --> 02:41:25,981 (Ambos jadeando) 2483 02:41:26,216 --> 02:41:27,411 BEAU: ¿Mami? 2484 02:41:27,880 --> 02:41:29,512 ¿Estás bien? Tú... 2485 02:41:30,284 --> 02:41:31,712 puedes respirar ¿Puedes respirar? 2486 02:41:31,714 --> 02:41:32,988 ¿Puedes respirar? 2487 02:41:33,958 --> 02:41:35,826 ¡Lo lamento! No fue mi intención. 2488 02:41:35,828 --> 02:41:37,487 ¡Lo lamento! ¡Lo lamento! ¡Lo lamento! 2489 02:41:38,655 --> 02:41:40,556 ¿Estás bien? ¿Estás bien? 2490 02:41:40,558 --> 02:41:42,767 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA DE SUSPENSO) 2491 02:41:46,333 --> 02:41:47,970 (Jadeos roncos) 2492 02:41:48,874 --> 02:41:50,170 (CARCAJADAS) 2493 02:42:04,582 --> 02:42:06,582 (GRILLOS CHIRRIANDO) 2494 02:42:52,795 --> 02:42:54,267 (Golpes de barco) 2495 02:42:57,074 --> 02:42:58,601 (EL MOTOR ARRANCA) 2496 02:43:00,946 --> 02:43:03,441 (REPRODUCE MÚSICA ESPELUZNANTE DE ÓPERA) 2497 02:43:27,533 --> 02:43:30,039 (MÚSICA ÓPERA ESPELUZNANTE CONTINUA) 2498 02:44:25,723 --> 02:44:28,328 (MÚSICA ÓPERA ESPELUZNANTE CONTINUA) 2499 02:44:56,094 --> 02:44:58,193 -(FALLIDO DEL MOTOR) -(LA MÚSICA SE DESVANECE) 2500 02:45:06,566 --> 02:45:07,972 (INTERRUPTOR SUENA) 2501 02:45:11,934 --> 02:45:14,143 (EL MOTOR CONTINÚA FALLIENDO) 2502 02:45:19,986 --> 02:45:22,283 (zumbido mecánico) 2503 02:45:32,163 --> 02:45:33,998 -(EL ZUMBIDO SE DETIENE) -(RUIDO METÁLICO) 2504 02:45:37,267 --> 02:45:38,794 HOMBRE: Beau Isaac Wassermann. 2505 02:45:38,796 --> 02:45:41,973 Nacido el 10 de mayo de 1975. 2506 02:45:56,385 --> 02:45:57,648 Proceder. 2507 02:45:59,058 --> 02:46:03,093 estamos reunidos ahora para evaluar el alcance... 2508 02:46:04,921 --> 02:46:06,822 de la culpa del sujeto. 2509 02:46:10,102 --> 02:46:15,171 Para empezar, aparentemente tradición inocua. 2510 02:46:17,769 --> 02:46:20,473 Todos los lunes antes su cita semanal 2511 02:46:20,475 --> 02:46:22,343 para convertir a su madre en chivo expiatorio, 2512 02:46:22,345 --> 02:46:26,611 el sujeto visitaría su estanque local para alimentar a los patos. 2513 02:46:26,613 --> 02:46:29,251 Así como él nunca se perdió una oportunidad 2514 02:46:29,253 --> 02:46:31,649 para alimentar a los peces de su terapeuta. 2515 02:46:32,421 --> 02:46:33,684 Muy lindo. 2516 02:46:34,852 --> 02:46:36,324 Muy lindo. 2517 02:46:36,953 --> 02:46:38,491 pero que pasa 2518 02:46:39,293 --> 02:46:44,266 cuando conoce a un mendigo humano esa misma noche? 2519 02:46:47,106 --> 02:46:48,567 Ahora, uno puede ver 2520 02:46:49,303 --> 02:46:51,141 que el tema saldrá de su camino 2521 02:46:51,143 --> 02:46:53,341 dar de comer a un pájaro o a un pez, 2522 02:46:53,343 --> 02:46:55,343 pero no para apoyar 2523 02:46:55,345 --> 02:46:58,841 un miembro que sufre de su propia especie. 2524 02:46:58,843 --> 02:47:00,315 ABOGADO DEFENSOR: ¡Objeción! 2525 02:47:00,317 --> 02:47:02,647 Crímenes callejeros violentos estaban en todas partes en las noticias 2526 02:47:02,649 --> 02:47:06,321 y todos fueron advertidos para evitar extraños! 2527 02:47:06,323 --> 02:47:08,257 ¡Esto no es nada nuevo! 2528 02:47:08,726 --> 02:47:11,887 El tema tiene pensamientos todos los días 2529 02:47:11,889 --> 02:47:14,659 alrededor de aliviar el sufrimiento de los menos afortunados! 2530 02:47:14,661 --> 02:47:16,056 Por todas las indicaciones, 2531 02:47:16,058 --> 02:47:18,993 él tiene un sano, conciencia funcional! 2532 02:47:18,995 --> 02:47:21,666 ¡Simplemente optó por ignorarlo! 2533 02:47:21,668 --> 02:47:22,667 (MUY) 2534 02:47:22,669 --> 02:47:24,372 Considerar el siguiente episodio. 2535 02:47:25,375 --> 02:47:27,507 Día 49 de su noveno año. 2536 02:47:27,742 --> 02:47:29,575 el va de compras con su madre. 2537 02:47:30,446 --> 02:47:32,215 En un momento, ella lo perdió, 2538 02:47:33,119 --> 02:47:34,943 o eso pensaba ella. 2539 02:47:35,781 --> 02:47:38,551 Temiendo lo peor, entra en pánico. 2540 02:47:38,553 --> 02:47:39,948 Ella busca en el edificio. 2541 02:47:39,950 --> 02:47:43,853 Ella llora por el niño, quien era en realidad 2542 02:47:43,855 --> 02:47:46,229 escondido detrás de una esquina, 2543 02:47:46,231 --> 02:47:48,264 viendo todo el asunto. 2544 02:47:48,266 --> 02:47:50,695 ABOGADO DE LA DEFENSA: Mi cliente estaba realmente perdido. 2545 02:47:50,697 --> 02:47:52,763 estaba sobre encontrando a su madre, 2546 02:47:52,765 --> 02:47:55,997 viendo su estado frenético, que vaciló 2547 02:47:55,999 --> 02:47:57,669 por miedo al castigo! 2548 02:47:57,671 --> 02:47:59,539 ABOGADO DE MONA: Fue en este estado mental frenético 2549 02:47:59,541 --> 02:48:01,739 que su madre Tropezó y cayó, 2550 02:48:02,608 --> 02:48:06,117 desgarro de ligamentos en su rodilla y lastimándose gravemente el tobillo. 2551 02:48:07,285 --> 02:48:08,482 Y todavía 2552 02:48:09,221 --> 02:48:11,221 ¡el sujeto no intervino! 2553 02:48:11,223 --> 02:48:12,948 ABOGADO DE LA DEFENSA: ¡El tenía miedo! 2554 02:48:13,517 --> 02:48:16,589 ABOGADO DE MONA: Considere ahora el tema a los 15 años, 2555 02:48:17,361 --> 02:48:19,196 día 210, 2556 02:48:19,865 --> 02:48:23,057 encontrándose en lo raro compañía de otros chicos. 2557 02:48:24,126 --> 02:48:29,602 El tema, con la esperanza de impresionar sus horrendos nuevos amigos, 2558 02:48:30,137 --> 02:48:32,000 los invita a su casa, 2559 02:48:32,002 --> 02:48:35,311 mientras su madre está fuera comprándolo... 2560 02:48:35,313 --> 02:48:38,006 -(GEMIDOS DE FRUSTRACIÓN) -...regalos para su cumpleaños. 2561 02:48:38,608 --> 02:48:42,450 el les deja en su baño privado, 2562 02:48:42,452 --> 02:48:45,783 y les permite fusilar a través de su ropa sucia, 2563 02:48:46,619 --> 02:48:52,526 e inspeccionar y finalmente robarle la ropa interior. 2564 02:48:52,528 --> 02:48:54,924 Oh Dios. Oh Dios. 2565 02:48:54,926 --> 02:48:56,959 ¡Me presionaron! ¡Me presionaron! 2566 02:48:56,961 --> 02:48:58,092 ABOGADO DE LA DEFENSA: ¡Lo presionaron! 2567 02:48:58,094 --> 02:48:59,533 ¿Qué? ¿Qué estás haciendo? 2568 02:49:00,096 --> 02:49:02,668 -BEAU: ¿Qué? -No. ¡No! 2569 02:49:02,670 --> 02:49:04,208 -¡No! -(Salpicaduras de agua) 2570 02:49:04,210 --> 02:49:07,343 (GRITANDO) ¡Ay dios mío! ¡Oh Dios! 2571 02:49:07,345 --> 02:49:10,313 -¡Ay dios mío! ¡Ay dios mío! -(FALLIDO DEL MOTOR) 2572 02:49:10,782 --> 02:49:13,679 Incluso sus supuestos actos de consideración 2573 02:49:13,681 --> 02:49:16,418 son emblemáticos de una hipocresía mayor. 2574 02:49:17,179 --> 02:49:18,552 (BELLO GRITANDO) 2575 02:49:18,554 --> 02:49:20,224 Toma esta misma semana. 2576 02:49:20,226 --> 02:49:23,887 El sujeto le preguntó a Grace y Roger para llevarlo a casa 2577 02:49:23,889 --> 02:49:25,625 para que él pueda enterrar a su madre 2578 02:49:26,160 --> 02:49:28,155 y comenzar el luto apropiado. 2579 02:49:28,157 --> 02:49:31,334 Roger ofreció la opción 2580 02:49:31,869 --> 02:49:33,765 de conducir a casa esta noche 2581 02:49:33,767 --> 02:49:35,800 si la oferta de conducir mañana 2582 02:49:35,802 --> 02:49:37,802 no fue lo suficientemente pronto. 2583 02:49:37,804 --> 02:49:41,806 y Beau eligió para conducir a casa mañana, 2584 02:49:42,375 --> 02:49:43,973 posponer aún más un viaje 2585 02:49:43,975 --> 02:49:47,482 eso ya habia sido ¡escandalosamente retrasado! 2586 02:49:47,484 --> 02:49:50,617 Y si uno examina la expresión en su rostro 2587 02:49:50,619 --> 02:49:52,916 cuando roger hizo este reto, 2588 02:49:53,820 --> 02:49:55,820 solo se puede concluir 2589 02:49:55,822 --> 02:49:59,428 que el sujeto estaba en pánico ante la idea de volver a casa. 2590 02:50:00,431 --> 02:50:02,332 ¡No quería sacarlo! 2591 02:50:02,334 --> 02:50:05,335 Yo... ¡Él tuvo cirugías! 2592 02:50:05,337 --> 02:50:06,666 (CLAQUES METÁLICOS) 2593 02:50:08,307 --> 02:50:11,737 ¡Lloré! ¡Cuando estaba al lado del ataúd! 2594 02:50:11,739 --> 02:50:13,673 Cuando me dieron la noticia! 2595 02:50:14,175 --> 02:50:17,446 ¡Yo... yo... lloré durante horas! 2596 02:50:17,448 --> 02:50:19,514 Continuo para tener esto en cuenta, 2597 02:50:20,682 --> 02:50:24,684 Les pido que para considerar ayer. 2598 02:50:25,386 --> 02:50:28,919 No tres horas después de la reunión. un imbécil preñado 2599 02:50:29,321 --> 02:50:31,361 que le hizo ojos torpes, 2600 02:50:31,363 --> 02:50:34,595 ¿Él la regaló? con un regalo tributario 2601 02:50:35,164 --> 02:50:39,468 destinado a nadie menos que su madre recientemente fallecida. 2602 02:50:40,438 --> 02:50:42,306 Ahora, cuando la puta embarazada 2603 02:50:42,308 --> 02:50:44,605 se ofreció a regresar el regalo especial, 2604 02:50:45,341 --> 02:50:49,577 ¿Él insistió en que este total extraño sigue... 2605 02:50:54,881 --> 02:50:56,584 (FALLIDO DEL MOTOR) 2606 02:50:56,586 --> 02:50:58,850 (SONIDO DE TROMPETAS) 2607 02:51:03,494 --> 02:51:05,329 (Redoble de tambores) 2608 02:51:06,662 --> 02:51:07,760 ¡Oh! 2609 02:51:08,400 --> 02:51:10,224 ¡No! ¡No! ¡Esperar! 2610 02:51:10,226 --> 02:51:11,533 ¡Esperar! ¡Detener! 2611 02:51:11,964 --> 02:51:13,062 ¡Esperar! 2612 02:51:13,431 --> 02:51:16,538 ¡Mis piernas! ¡Tengo las piernas atascadas! 2613 02:51:16,540 --> 02:51:18,342 ¡Qué! ¡Esperar! 2614 02:51:18,977 --> 02:51:21,807 ¡Espera, mamá! ¡Mis piernas! ¡Mis piernas, no puedo moverme! 2615 02:51:28,211 --> 02:51:29,386 ¿Qué? 2616 02:51:29,388 --> 02:51:31,784 ¡Mami, por favor! (LLORANDO) 2617 02:51:32,556 --> 02:51:34,457 ¡Por favor, ayúdame! ¡Por favor! 2618 02:51:36,120 --> 02:51:37,988 ¡Por favor, ayúdame! ¡Por favor! 2619 02:51:37,990 --> 02:51:41,332 ¡Por favor! ¡Por favor, no me culpes! 2620 02:51:41,600 --> 02:51:44,093 ¡Ayuda! ¡Ayúdame! 2621 02:51:44,495 --> 02:51:46,601 ¡Alguien me ayude por favor! 2622 02:51:46,603 --> 02:51:49,505 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 2623 02:51:49,969 --> 02:51:51,771 ¡Ayudame por favor! 2624 02:51:51,773 --> 02:51:53,872 ¡Ayuda! ¡Por favor! 2625 02:51:53,874 --> 02:51:56,512 ¡Por favor! ¡No quiero morir! no quiero... 2626 02:52:02,784 --> 02:52:05,389 (GOMITO) 2627 02:52:08,460 --> 02:52:10,889 (ÓPERA SURREALISTA REPRODUCIENDO MÚSICA) 2628 02:52:24,366 --> 02:52:26,135 (FALLIDO DEL MOTOR) 2629 02:52:32,451 --> 02:52:35,045 (ÓPERA SURREALISTA LA MÚSICA CONTINUA) 2630 02:52:39,953 --> 02:52:42,052 (RUIDO DE BARCO) 2631 02:52:42,054 --> 02:52:44,153 (RESPIRA PROFUNDAMENTE) 2632 02:52:54,572 --> 02:52:55,769 (LA MÚSICA SE DESVANECE) 2633 02:53:02,877 --> 02:53:04,943 (AGUA BURBUJEANTE) 2634 02:53:11,754 --> 02:53:14,249 (AGUA BURBUJEANTE Y CHAPOTEO) 2635 02:53:21,698 --> 02:53:24,666 MONA: (AMORTIGUADA) ¡No! ¡Mi bebé! ¡No! 2636 02:53:25,361 --> 02:53:26,668 Mi bebé. 2637 02:53:32,874 --> 02:53:34,236 Mi bebé. 2638 02:53:36,713 --> 02:53:38,779 (PARADA DE BURBUJEOS Y CHAPOTOS) 2639 02:53:41,553 --> 02:53:43,619 (Sollozos ahogados) 2640 02:53:45,788 --> 02:53:48,283 Mi bebé. (LLORANDO) 2641 02:53:50,859 --> 02:53:53,123 Mi bebé. 2642 02:53:55,897 --> 02:53:57,600 (RUIDO METÁLICO) 2643 02:54:00,132 --> 02:54:02,473 (PARA LA AUDIENCIA DE LEJOS) 180424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.