All language subtitles for Bang Bang Baby S01E04 - Scherzi del destino

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,960 --> 00:00:43,000 It's destiny, my boy. 2 00:00:44,160 --> 00:00:46,160 How can I explain it? 3 00:00:47,600 --> 00:00:49,600 It's a strange thing, 4 00:00:50,520 --> 00:00:53,480 it's written inside us, me, you, everyone. 5 00:00:53,760 --> 00:00:56,720 What's it called? In the DNA. 6 00:00:57,200 --> 00:00:58,560 You understand? 7 00:01:05,000 --> 00:01:06,240 For example, a frog. 8 00:01:07,280 --> 00:01:11,200 One morning it says: "To hell with jumping, I wanna fly." 9 00:01:11,640 --> 00:01:14,280 Can you imagine a flying frog? 10 00:01:16,680 --> 00:01:18,560 No, you can't imagine it, 11 00:01:18,640 --> 00:01:21,560 because a frog's destiny is to jump, not to fly. 12 00:01:21,880 --> 00:01:23,320 And if it tries to fly? 13 00:01:28,560 --> 00:01:30,200 It splatters. 14 00:01:33,960 --> 00:01:35,800 It's called DNA. 15 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 - We are what we are. - But she's mine. 16 00:01:39,560 --> 00:01:42,000 No, she doesn't belong to anyone, she's free. 17 00:01:42,240 --> 00:01:46,160 It's her destiny: running in the woods, howling at the moon, 18 00:01:47,400 --> 00:01:49,880 barking, all that stuff. 19 00:01:50,120 --> 00:01:51,760 And we can't stop this, 20 00:01:52,000 --> 00:01:54,600 we can't contain destiny with four walls. 21 00:01:55,680 --> 00:01:56,760 Right, girl? 22 00:02:02,760 --> 00:02:04,800 Lassie, come home. 23 00:02:05,240 --> 00:02:07,800 Go on, down. 24 00:02:50,000 --> 00:02:54,920 MILAN 10 25 00:03:09,760 --> 00:03:12,040 Destiny is strange, 26 00:03:12,120 --> 00:03:16,000 for 2,000 years we've been trying to understand it, to predict it, 27 00:03:16,800 --> 00:03:18,360 but actually it's in our blood. 28 00:03:19,760 --> 00:03:21,680 Forget about crystal balls. 29 00:03:22,040 --> 00:03:23,960 We can only accept it, 30 00:03:24,720 --> 00:03:27,600 because destiny makes the rules. 31 00:03:27,840 --> 00:03:29,680 Alice, come on! 32 00:03:29,920 --> 00:03:31,920 We gotta go or we'll be late. 33 00:03:32,600 --> 00:03:35,280 - Open up! - Yeah, I'm getting my backpack ready. 34 00:03:36,480 --> 00:03:40,320 From today there'll be new rules here, I'm taking this key. 35 00:03:41,680 --> 00:03:43,400 - Got it? - Coming. 36 00:03:48,640 --> 00:03:50,760 Come on, open up! 37 00:03:51,800 --> 00:03:53,240 - Come on. - Ready. 38 00:03:55,000 --> 00:03:56,840 Destiny decides where we end up. 39 00:03:57,360 --> 00:03:58,920 Like Lassie, right? 40 00:03:59,520 --> 00:04:02,320 Will she run through the woods? Get hit by a truck? 41 00:04:02,440 --> 00:04:05,080 Or will she come home? 42 00:04:06,680 --> 00:04:08,120 Who knows. 43 00:04:08,760 --> 00:04:11,080 Only destiny can say. 44 00:04:30,240 --> 00:04:32,240 Mom, we had an agreement. 45 00:04:32,640 --> 00:04:35,480 All the sacrifices I made all these years. 46 00:04:36,480 --> 00:04:38,240 At least tell me why. 47 00:04:38,360 --> 00:04:40,480 Because I don't know who the hell I am. 48 00:04:40,640 --> 00:04:42,560 Please, "hell" is not appropriate... 49 00:04:42,800 --> 00:04:44,680 You're my daughter and that's enough. 50 00:04:48,800 --> 00:04:50,800 No, it's not enough anymore. 51 00:04:56,120 --> 00:04:57,640 Take it. 52 00:04:57,880 --> 00:04:59,800 Here's your permission. Happy? 53 00:05:13,720 --> 00:05:16,800 There's been an update to the class list, see? 54 00:05:19,520 --> 00:05:20,920 Fine, thanks. 55 00:05:22,120 --> 00:05:24,360 All right, students, let's begin. 56 00:05:25,520 --> 00:05:27,840 - Agostinelli. - Here. 57 00:05:28,080 --> 00:05:30,200 - Alessi. - Here. 58 00:05:30,440 --> 00:05:31,640 Avesani. 59 00:05:32,720 --> 00:05:35,480 - Flamer, flamer, flamer... - Enough! 60 00:05:36,160 --> 00:05:38,400 - Baldin. - Present. 61 00:05:39,160 --> 00:05:40,640 Good Lord, Baldin! 62 00:05:42,680 --> 00:05:45,160 - Barone. - Who the fuck is Barone? 63 00:05:45,320 --> 00:05:46,560 Present. 64 00:06:21,120 --> 00:06:24,400 Alice Transformers edition is hot shit! 65 00:06:26,840 --> 00:06:28,880 Your new last name suits you. 66 00:06:29,120 --> 00:06:30,120 I know. 67 00:06:58,000 --> 00:07:01,200 The floral dress looked great on you. 68 00:07:04,560 --> 00:07:06,840 Black is always in style. 69 00:07:08,360 --> 00:07:10,880 How much longer we gotta wait? 70 00:07:11,120 --> 00:07:15,520 The Lord created time, man created haste. 71 00:07:19,520 --> 00:07:21,560 He took his brother's watch. 72 00:07:23,400 --> 00:07:24,680 I didn't get that. What? 73 00:07:26,760 --> 00:07:30,080 No, I was just saying The Damerino only wore that watch 74 00:07:30,320 --> 00:07:31,760 on special occasions. 75 00:07:33,520 --> 00:07:36,560 The day we get justice for my brother 76 00:07:37,000 --> 00:07:38,720 is a special occasion. 77 00:07:46,280 --> 00:07:50,880 We've gotta disturb Mr. Fritz to listen to their bullshit? 78 00:07:51,120 --> 00:07:53,640 Mr. Fritz has to decide. 79 00:07:53,880 --> 00:07:56,680 If Mr. Fritz says the pig flies, it flies. 80 00:07:56,920 --> 00:07:59,400 I say this pig needs to come down a peg or two! 81 00:08:15,640 --> 00:08:17,360 The bus is here. 82 00:08:22,240 --> 00:08:24,680 You better not drop me. 83 00:08:29,960 --> 00:08:31,520 Not you, you've gotta wait. 84 00:08:32,040 --> 00:08:33,160 Why? 85 00:08:33,600 --> 00:08:35,160 That's what was decided. 86 00:08:36,280 --> 00:08:38,880 Open up, you old piece of shit! 87 00:08:39,120 --> 00:08:41,760 Open up! 88 00:08:43,760 --> 00:08:46,000 Shut up, he's a godfather! 89 00:08:46,240 --> 00:08:48,840 Those bastards can't treat me this way! 90 00:08:53,880 --> 00:08:54,960 Welcome. 91 00:09:02,360 --> 00:09:04,080 This thing is delicious. 92 00:09:05,200 --> 00:09:08,520 It tastes like the ones Aunt Rosetta makes for the parish party. 93 00:09:10,320 --> 00:09:12,080 You're not hungry? 94 00:09:14,440 --> 00:09:16,080 I lost my appetite. 95 00:09:22,400 --> 00:09:23,960 Let's hear what the fuck they say. 96 00:09:29,520 --> 00:09:31,880 What the fuck did Mr. Fritz say? 97 00:09:32,880 --> 00:09:34,720 He said no one should seek justice 98 00:09:34,760 --> 00:09:36,880 until we verify my son's alibi. 99 00:09:37,280 --> 00:09:39,440 Fuck that! I wanna speak to Mr. Fritz! 100 00:09:39,880 --> 00:09:41,840 I represent the family now. 101 00:09:43,120 --> 00:09:44,880 - You? - Me. 102 00:09:46,960 --> 00:09:50,480 Your brother used to say your cousin Mariuccio was smarter than you. 103 00:09:51,400 --> 00:09:53,640 But Mariuccio's missing half a brain 104 00:09:53,880 --> 00:09:55,960 since they shot him in the head! 105 00:09:56,200 --> 00:09:57,360 Exactly. 106 00:09:57,600 --> 00:09:58,600 Let's go, Rocco. 107 00:10:11,880 --> 00:10:14,760 - Thanks, Mom. - Wait, we're not animals. 108 00:10:14,840 --> 00:10:16,520 I'll cut you a slice. 109 00:10:16,640 --> 00:10:19,760 The food here would make even a starving man gag. 110 00:10:20,320 --> 00:10:21,840 I wanted to ask you something, 111 00:10:21,880 --> 00:10:25,320 my beloved son, Mamma's little angel. 112 00:10:28,640 --> 00:10:32,000 The night The Damerino disappeared, you were with a woman. 113 00:10:32,240 --> 00:10:34,440 - What's her name? - Cleopatra. 114 00:10:36,000 --> 00:10:37,440 Cleopatra... 115 00:10:38,880 --> 00:10:40,480 a perfect name for a whore. 116 00:10:44,360 --> 00:10:46,600 What's wrong? You lost your appetite? 117 00:10:47,600 --> 00:10:51,760 No, this provola is special, it's Peppino's, right? 118 00:10:54,600 --> 00:10:57,520 I've known you since birth, and even before. 119 00:10:59,480 --> 00:11:02,760 Do you really think you can bullshit me? 120 00:11:03,440 --> 00:11:06,280 - Your own mother? - What are you saying, Ma? 121 00:11:08,440 --> 00:11:11,120 The other night you were with a woman, it's true... 122 00:11:13,880 --> 00:11:16,040 but her name was Giuseppina, 123 00:11:16,800 --> 00:11:18,280 The Damerino's wife. 124 00:11:19,440 --> 00:11:21,560 The cuckold came home, he saw you... 125 00:11:23,760 --> 00:11:25,160 and you killed him. 126 00:11:26,720 --> 00:11:28,400 Mamma, what are you saying? 127 00:11:29,360 --> 00:11:33,000 Asshole! You're screwing your own family for a cheap fuck! 128 00:11:34,240 --> 00:11:35,640 I can fix everything. 129 00:11:35,880 --> 00:11:39,280 The only thing you need to fix is this fuckin' Cleopatra alibi of yours! 130 00:11:39,520 --> 00:11:42,800 I can't do a damn thing with all of Calabria up my ass, got it? 131 00:11:43,040 --> 00:11:45,240 But I'm stuck inside these four walls! 132 00:11:46,920 --> 00:11:48,680 Now you've got a reason to leave. 133 00:11:48,920 --> 00:11:49,920 God... 134 00:11:50,120 --> 00:11:52,200 There's no God here, only me. 135 00:11:52,440 --> 00:11:55,880 And you better pray your alibi holds up, because if not, 136 00:11:56,120 --> 00:11:59,480 this knife's gonna slice your head open like a lamb at Lent! 137 00:12:06,040 --> 00:12:08,800 You have until tonight to sort everything out. 138 00:12:13,360 --> 00:12:16,320 Now tell me where we can find this Cleopatra. 139 00:12:32,320 --> 00:12:33,720 What did he say? 140 00:12:33,960 --> 00:12:36,920 The whore works at a club, but it opens at night. 141 00:12:37,400 --> 00:12:40,000 And tonight we'll go see her, all of us. 142 00:12:43,760 --> 00:12:46,080 We've got two guys in from Reggio, 143 00:12:46,320 --> 00:12:48,440 our guys, trusted. 144 00:12:49,160 --> 00:12:50,960 If this story doesn't hold up, 145 00:12:51,040 --> 00:12:54,240 I swear we'll do a clean job, quick. 146 00:12:54,480 --> 00:12:56,520 So he won't suffer too much. 147 00:13:03,600 --> 00:13:05,680 And all of a sudden, bam! 148 00:13:05,920 --> 00:13:10,360 The door opens, the lights go down, but she shines like a star. 149 00:13:13,920 --> 00:13:17,800 - They're just clothes. - No, this stuff costs a fortune. 150 00:13:18,480 --> 00:13:20,560 - 750,000 Liras. - Minimum. 151 00:13:21,080 --> 00:13:23,600 Cobalt blue. Limited edition. 152 00:13:23,840 --> 00:13:25,040 Rad. 153 00:13:25,280 --> 00:13:28,040 Tonight I'm throwing a party at mine for my birthday. 154 00:13:28,280 --> 00:13:30,720 - Wanna come? - A party? 155 00:13:30,960 --> 00:13:34,520 Yeah, a party. You know, music, boys, booze... 156 00:13:34,840 --> 00:13:38,880 No Karate Kid moves and leave "I-give-my-ass-away" Jimbo at home. 157 00:13:39,120 --> 00:13:41,320 You wish you had my ass, girlie. 158 00:13:41,800 --> 00:13:44,040 Come on, Clam and Ham don't deserve us. 159 00:13:44,280 --> 00:13:47,000 Bummer, there'll be lots of cool people. 160 00:13:48,840 --> 00:13:50,120 Ali? 161 00:13:53,080 --> 00:13:55,040 Jimbo, wait! 162 00:13:56,400 --> 00:13:58,000 Come on, wait. 163 00:13:58,440 --> 00:14:00,840 Giammatteo, there's a phone call for you. 164 00:14:01,080 --> 00:14:02,280 It's Barone. 165 00:14:02,520 --> 00:14:04,720 Cut it out with that eraser! 166 00:14:09,680 --> 00:14:11,240 - Hello? - Alice, sweetie. 167 00:14:11,480 --> 00:14:12,760 - Santo? - Papa. 168 00:14:13,000 --> 00:14:15,760 Move it, the ambulance's waiting, it's not a taxi! 169 00:14:16,000 --> 00:14:18,680 Just a sec, fuck, I'm talking to my daughter! 170 00:14:19,800 --> 00:14:21,760 Ambulance, are you hurt? 171 00:14:22,000 --> 00:14:23,800 It's nothing. You've gotta help me. 172 00:14:24,040 --> 00:14:25,360 You're the only one I can trust. 173 00:14:25,600 --> 00:14:28,360 Remember the chain with the shark tooth pendant? 174 00:14:28,840 --> 00:14:30,040 Get a pen and paper. 175 00:14:40,240 --> 00:14:42,160 Ali, everything clear? 176 00:14:56,840 --> 00:15:00,040 Fuck! Giammatteo, you gave me a heart attack! 177 00:15:00,280 --> 00:15:01,320 It's Barone. 178 00:15:01,560 --> 00:15:04,240 Right, this morning you had an identity crisis. 179 00:15:05,240 --> 00:15:08,760 Can your motorbike make it to Milan? I need a lift. 180 00:15:10,320 --> 00:15:13,200 - To Milan? - I'm in a hurry. 181 00:15:13,560 --> 00:15:17,160 - And what do I get in exchange? - I have 10.000 Liras. 182 00:15:19,000 --> 00:15:21,440 I can't even get gas with that. 183 00:15:24,240 --> 00:15:26,760 But if you let me touch your tits, maybe... 184 00:15:27,000 --> 00:15:28,280 Excuse me? 185 00:15:28,520 --> 00:15:31,960 A little squeeze and in two hours you're at the Duomo taking pics. 186 00:15:32,080 --> 00:15:34,960 - Wanna fight again? - This way we'd be even. 187 00:15:35,200 --> 00:15:37,240 What the fuck is that, Giammatteo? 188 00:15:37,480 --> 00:15:39,720 It's Barone, you got it? 189 00:16:03,920 --> 00:16:06,640 What the fuck are we gonna do? 190 00:16:09,880 --> 00:16:12,320 I am Nereo Ferraù! 191 00:16:12,400 --> 00:16:14,560 And they can't screw me around like this! 192 00:16:18,800 --> 00:16:21,520 I'm still Salvo's older brother 193 00:16:21,760 --> 00:16:24,760 and now that he's gone, I'm the head of the family! 194 00:16:25,000 --> 00:16:26,400 And now I'm gonna tell 'em. 195 00:16:26,840 --> 00:16:28,240 I'm gonna tell 'em. 196 00:16:28,720 --> 00:16:30,720 Scopa! Fuck the lot of you! 197 00:16:30,960 --> 00:16:33,280 Shut up, I can't understand a fucking thing! 198 00:16:33,520 --> 00:16:35,760 Wait, Nereo, we'll find out. 199 00:16:42,880 --> 00:16:46,520 Hello? Don Ferraù? 200 00:16:46,760 --> 00:16:48,680 Tell me, Godfather, sir. 201 00:16:49,080 --> 00:16:50,280 One second. 202 00:16:55,800 --> 00:16:57,000 Hello? 203 00:16:58,200 --> 00:16:59,200 Yes. 204 00:17:00,480 --> 00:17:04,080 Ciccio, Franco, leave the heroin alone! I'll whup your asses! 205 00:17:04,360 --> 00:17:06,840 Her name's Cleopatra, she's a... 206 00:17:07,760 --> 00:17:11,240 She's a whore, Nereo. Tonight you're all going together. 207 00:17:11,480 --> 00:17:13,280 Get a pen and paper. 208 00:17:25,560 --> 00:17:27,000 Where are you going? 209 00:17:34,280 --> 00:17:37,560 Our Lady of the Rosary, your protection is necessary. 210 00:17:37,800 --> 00:17:40,960 Please help me to evade, get me out of the mess I've made. 211 00:17:41,200 --> 00:17:43,320 Our Lady of the Rosary... 212 00:18:04,760 --> 00:18:07,040 - Wait for me here. - What? Giammatteo! 213 00:18:07,280 --> 00:18:08,880 - Barone! - Fuck you. 214 00:18:14,400 --> 00:18:17,560 Take me here, wait for me there... Get over yourself. 215 00:18:37,080 --> 00:18:39,640 Hi, I'm a friend of Cleopatra's. 216 00:18:39,880 --> 00:18:42,200 - Do you know where she is? - In the botox-room. 217 00:18:43,440 --> 00:18:44,800 The "botox" what? 218 00:18:45,080 --> 00:18:48,200 Honey, the botox room, end of the hall, on the left. 219 00:19:34,880 --> 00:19:36,760 Let's split up and find her. 220 00:19:36,800 --> 00:19:39,680 But the fat circus freak told you to wait. 221 00:19:39,920 --> 00:19:41,440 Screw it. 222 00:20:07,040 --> 00:20:09,520 Paradise isn't open yet, angel. 223 00:20:11,240 --> 00:20:14,400 - What d'you want from my Cleopatra? - We don't want anything. 224 00:20:15,960 --> 00:20:18,560 My cousin had a certain craving tonight, 225 00:20:18,800 --> 00:20:20,680 he went to check out the menu. 226 00:20:20,920 --> 00:20:22,760 Really? 227 00:20:27,760 --> 00:20:29,400 - And you? - Me, what? 228 00:20:31,560 --> 00:20:34,880 - We can satisfy every taste. - What taste, miss? 229 00:20:35,680 --> 00:20:37,160 I only look. 230 00:20:43,560 --> 00:20:45,280 I need to talk to Cleopatra. 231 00:20:47,960 --> 00:20:49,400 What do you want with Cleopatra? 232 00:20:49,960 --> 00:20:52,560 I'm Santo's daughter, I need her help. 233 00:20:53,880 --> 00:20:55,480 What happened to him? 234 00:20:57,320 --> 00:20:58,960 Are you Cleopatra? 235 00:21:00,040 --> 00:21:01,880 - Are you Cleopatra? - No. 236 00:21:03,080 --> 00:21:04,400 Cleopatra? 237 00:21:09,760 --> 00:21:11,520 Hey you, are you Cleopatra? 238 00:21:11,880 --> 00:21:13,080 Fuck you. 239 00:22:15,280 --> 00:22:16,320 George Michael. 240 00:22:18,800 --> 00:22:20,120 Nereo Ferraù. 241 00:22:28,600 --> 00:22:30,160 What a nice name. 242 00:22:32,800 --> 00:22:34,800 You're so beautiful. 243 00:22:38,200 --> 00:22:41,360 - I gotta say I was with him that night? - Exactly. 244 00:22:41,600 --> 00:22:43,280 You're friends, right? 245 00:22:44,920 --> 00:22:46,200 Friends... 246 00:22:47,040 --> 00:22:48,800 All right, I'll do it. 247 00:22:49,040 --> 00:22:52,640 - But tell your asshole father it's over. - Okay, I'll tell him. 248 00:22:53,080 --> 00:22:56,040 No, sweet pea, it's too easy this way. 249 00:22:57,680 --> 00:23:01,000 You can find anything here, but it comes at a price. 250 00:23:01,920 --> 00:23:05,360 An alibi is 10 million, tax-free. 251 00:23:05,600 --> 00:23:08,280 - 10 million? - And fast. 252 00:23:09,280 --> 00:23:13,040 I can give you some time, but there are two hicks in there 253 00:23:13,280 --> 00:23:15,680 who can't wait to speak with our Cleo. 254 00:23:15,920 --> 00:23:17,960 No, they must not, please. 255 00:23:18,520 --> 00:23:19,640 So? 256 00:23:25,560 --> 00:23:27,360 - We've gotta go. - One sec. 257 00:23:27,600 --> 00:23:29,560 - Now! - What's the rush? 258 00:23:29,640 --> 00:23:31,440 I need 10 million. 259 00:23:43,040 --> 00:23:44,960 You're so beautiful. 260 00:24:13,600 --> 00:24:14,960 What the fuck are you doing? 261 00:24:15,200 --> 00:24:18,040 I've been looking for you, I thought you'd died. 262 00:24:18,720 --> 00:24:21,440 Died? I've never felt so alive. 263 00:24:23,280 --> 00:24:25,720 He'll end up giving her even the car keys. 264 00:24:26,000 --> 00:24:29,200 What, angel, you don't like trans women? 265 00:24:30,480 --> 00:24:32,160 Show's over. 266 00:24:33,360 --> 00:24:35,960 Cleopatra's not here, get out. 267 00:24:36,200 --> 00:24:38,240 She's fucking with us, move it. 268 00:24:38,480 --> 00:24:39,880 She's not here? 269 00:24:41,600 --> 00:24:42,880 I say she's here. 270 00:24:43,680 --> 00:24:45,920 Wanna see whose is bigger? 271 00:24:47,360 --> 00:24:49,160 Let's get outta here, move it. 272 00:24:49,640 --> 00:24:50,800 Out! 273 00:24:51,280 --> 00:24:53,080 Paradise my ass! 274 00:24:53,800 --> 00:24:54,960 Move it. 275 00:24:58,640 --> 00:25:01,920 They said it was a Green Italy victory. 276 00:25:02,600 --> 00:25:06,440 That's wrong, this wasn't a victory only for us, 277 00:25:06,680 --> 00:25:08,840 but for all citizens. 278 00:25:09,080 --> 00:25:13,560 Malpensa and all of Lombardy don't deserve such an eyesore. 279 00:25:14,120 --> 00:25:17,840 The plan, as it was presented, was unacceptable. 280 00:25:18,080 --> 00:25:22,680 For weeks we waited for guarantees which never arrived. 281 00:25:22,920 --> 00:25:25,360 From here, my decision to vote... 282 00:25:25,600 --> 00:25:27,520 A little air, please. 283 00:25:27,760 --> 00:25:29,440 Your hand. 284 00:25:32,120 --> 00:25:34,040 Here, Don Carmine, try one. 285 00:25:35,080 --> 00:25:36,480 No, thanks. 286 00:25:40,920 --> 00:25:43,320 Are you turning down my cookies? 287 00:25:44,080 --> 00:25:48,760 Sorry Donna Lina, I lost my appetite. 288 00:25:56,440 --> 00:25:58,960 Are you sure? That's quite an affront. 289 00:25:59,200 --> 00:26:00,600 Shut up! 290 00:26:05,000 --> 00:26:09,280 I wouldn't want these cookies to go down the wrong way. 291 00:26:21,000 --> 00:26:23,480 - Nonna. - What do you want? 292 00:26:26,160 --> 00:26:29,080 I need help, 10 million for my father. 293 00:26:29,320 --> 00:26:32,040 What a beauty, Santo Maria's daughter. 294 00:26:33,120 --> 00:26:34,880 What d'you need? 295 00:26:35,120 --> 00:26:37,160 You don't need anything, right Alice? 296 00:26:37,400 --> 00:26:41,920 Her mother's said it a million times, you can't come here anymore. 297 00:26:42,160 --> 00:26:45,320 We can't do anything for you, figure it out on your own. 298 00:26:46,880 --> 00:26:49,360 The girl's no longer part of the family. 299 00:26:56,360 --> 00:26:59,240 And tonight we'll see 300 00:27:00,120 --> 00:27:02,200 what we do with her father. 301 00:27:03,280 --> 00:27:05,280 Back here again? 302 00:27:08,040 --> 00:27:10,000 What, did you miss me? 303 00:27:16,280 --> 00:27:17,280 Rocco. 304 00:27:22,200 --> 00:27:24,800 You know my father only trusts you, right? 305 00:27:25,040 --> 00:27:27,480 He's wrong, he shouldn't trust anybody. 306 00:27:32,880 --> 00:27:35,320 Those who don't mind their own business, 307 00:27:35,880 --> 00:27:37,720 look for trouble with a spotlight. 308 00:27:42,640 --> 00:27:43,960 Please. 309 00:27:44,720 --> 00:27:48,360 There's a lawyer who owes your dad money, go get it from him. 310 00:27:48,600 --> 00:27:51,840 He's a good guy, but he likes snow and doesn't like paying. 311 00:27:52,080 --> 00:27:55,680 Your dad goes easy on him because he gives him AC Milan tickets. 312 00:27:55,920 --> 00:27:59,360 - Will you come with me? - No, I can't do more than this. 313 00:27:59,600 --> 00:28:02,880 Is he the asshole from your school? Is he your boyfriend? 314 00:28:03,120 --> 00:28:05,560 - What if he was? - No, I'm saying it for you. 315 00:28:06,240 --> 00:28:09,760 That's not a man, and you're a woman now. 316 00:28:14,480 --> 00:28:16,680 Giammatteo, did you get the money or not? 317 00:28:16,920 --> 00:28:18,880 My name is not Giammatteo. 318 00:28:28,000 --> 00:28:31,840 HAPPY BIRTHDAY 319 00:28:39,440 --> 00:28:41,960 Sweetheart, smile, it's your birthday. 320 00:28:44,760 --> 00:28:48,280 And this tightwad asks for a discount, 321 00:28:48,520 --> 00:28:51,560 after the masterpiece of a divorce I got him! 322 00:28:51,800 --> 00:28:54,400 So I told him, "If you want a Ferrari, 323 00:28:54,640 --> 00:28:57,200 "don't complain later how much you spend on gas!" 324 00:29:00,520 --> 00:29:03,200 - What is it? - Some people are asking for you. 325 00:29:03,440 --> 00:29:05,680 - They're entertainers. - More entertainers? 326 00:29:05,920 --> 00:29:09,440 This house is turning into The Land of Toys! See you in a bit. 327 00:29:10,520 --> 00:29:14,200 Guys, I'm sorry, but it's game over for the entertainment. 328 00:29:14,720 --> 00:29:17,840 It's a surprise for your daughter from a friend. 329 00:29:18,360 --> 00:29:20,760 - Who's that? - Santo Barone. 330 00:29:24,160 --> 00:29:26,680 - What the fuck does he want? - The money, now. 331 00:29:26,920 --> 00:29:29,800 Then let him come negotiate, not two brats. 332 00:29:30,040 --> 00:29:32,400 - I'm his... - I don't give a shit who you are! 333 00:29:32,560 --> 00:29:35,640 Tell Santo to drop it. Now outta my house, beat it. 334 00:29:36,520 --> 00:29:39,080 He thinks a little girl can put the screws to me. 335 00:29:41,600 --> 00:29:43,600 I'm not a little girl. 336 00:29:43,960 --> 00:29:46,440 I'm Alice Barone, now give me the money, asshole! 337 00:29:46,680 --> 00:29:48,680 Or else you're gonna start crying? 338 00:29:48,920 --> 00:29:52,360 I'll just tell everyone here what a piece of shit you are! 339 00:29:53,240 --> 00:29:55,760 That's not okay and Barone knows it. 340 00:29:56,000 --> 00:29:58,080 Too bad I'm here and not my father. 341 00:29:58,600 --> 00:30:00,440 Darling, everything okay? 342 00:30:04,600 --> 00:30:06,120 Give me your necklace. 343 00:30:06,880 --> 00:30:08,120 What? 344 00:30:08,800 --> 00:30:10,440 Your necklace, I said. 345 00:30:23,400 --> 00:30:26,160 "Now give me the money, asshole!" 346 00:30:26,400 --> 00:30:29,320 You were fucking amazing! Really! 347 00:31:19,280 --> 00:31:22,080 Damn dog... I'm gonna shoot it. 348 00:31:37,320 --> 00:31:40,000 Forget it, it wasn't destiny. 349 00:32:31,280 --> 00:32:34,920 Good evening gentlemen, welcome to The Land of Toys. 350 00:32:35,320 --> 00:32:37,520 And who are you, Pinocchio? 351 00:32:37,840 --> 00:32:40,240 Of course not, I'm the Blue Fairy. 352 00:32:41,800 --> 00:32:43,800 If you want, I'll make your nose grow. 353 00:32:46,080 --> 00:32:48,160 Barbarella, enchanté 354 00:32:49,200 --> 00:32:53,000 Listen, Shanté now you're gonna tell me where that whore Cleopatra is. 355 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 There she is. 356 00:32:56,160 --> 00:32:58,560 See? You just had to wait a little while. 357 00:32:58,800 --> 00:33:00,280 Fuck you. 358 00:33:04,840 --> 00:33:05,960 Move over. 359 00:33:07,320 --> 00:33:09,760 Shall we spend some time alone? You and me? 360 00:33:11,800 --> 00:33:14,640 I can't right now, I've got something important to do. 361 00:33:15,040 --> 00:33:17,160 More important than me? 362 00:33:38,520 --> 00:33:40,880 Let's make it quick, I've gotta go back. 363 00:33:41,280 --> 00:33:44,800 Leave those sinners waiting. 364 00:33:45,760 --> 00:33:49,440 In the presence of the prosecutors, the Ferraù cousins, 365 00:33:51,400 --> 00:33:54,240 I give the floor to the judge, Don Carmine. 366 00:34:09,880 --> 00:34:11,960 Excuse me, where's Barbarella? 367 00:34:12,160 --> 00:34:14,600 She's in the peep-show booth with Cleopatra, 368 00:34:14,840 --> 00:34:17,960 but they're with some scary looking dudes. 369 00:34:20,560 --> 00:34:21,680 Now what? 370 00:34:36,440 --> 00:34:38,040 Dearie... 371 00:34:38,640 --> 00:34:42,440 you've gotta give us a precise answer, 372 00:34:43,360 --> 00:34:46,440 because I asked you a precise question. 373 00:34:46,840 --> 00:34:48,840 And I don't like 374 00:34:49,840 --> 00:34:51,840 repeating myself. 375 00:35:05,640 --> 00:35:08,840 This gal is just wasting our time, can I speak? 376 00:35:09,080 --> 00:35:11,120 If she was with Santo Barone, 377 00:35:11,360 --> 00:35:13,160 she's gotta prove it. 378 00:35:27,000 --> 00:35:28,160 Get outta here! 379 00:35:28,400 --> 00:35:30,320 Just what we need, another whore. 380 00:35:30,640 --> 00:35:33,800 Hurry it up, babe, you've gotta get back on stage. 381 00:35:35,120 --> 00:35:36,960 Enough of this farce. 382 00:35:38,160 --> 00:35:39,320 Speak. 383 00:35:45,840 --> 00:35:48,680 This is Santo's, he only takes it off to fuck. 384 00:35:49,560 --> 00:35:51,680 The other night he took it off in the car. 385 00:35:52,520 --> 00:35:53,520 Gimme it. 386 00:36:00,400 --> 00:36:03,400 - It's my son's, everybody knows it. - She was with Santo. 387 00:36:04,560 --> 00:36:05,800 She has proof. 388 00:36:06,040 --> 00:36:08,000 This isn't proof. 389 00:36:08,760 --> 00:36:11,160 No, this isn't proof, 390 00:36:12,280 --> 00:36:16,040 because Cleopatra was paid off by you. 391 00:36:16,840 --> 00:36:18,040 Me? 392 00:36:18,640 --> 00:36:21,600 Don Carmine, I was with you the whole day. 393 00:36:22,320 --> 00:36:24,760 When he was arrested, 394 00:36:25,000 --> 00:36:29,520 did Santo have this fucking chain on or not? 395 00:36:29,760 --> 00:36:33,760 Because if he had it on, this whore is making shit up. 396 00:36:34,000 --> 00:36:35,520 Don Carmine, 397 00:36:36,120 --> 00:36:38,400 this is the article about his arrest. 398 00:37:03,120 --> 00:37:05,520 Let's go, the party's over. 399 00:37:05,760 --> 00:37:07,440 Don Carmine, wait, 400 00:37:07,640 --> 00:37:10,840 it's a plot to cover up my brother's murder! 401 00:37:11,080 --> 00:37:12,120 Don Carmine! 402 00:37:12,360 --> 00:37:14,400 Take off that watch. 403 00:37:14,640 --> 00:37:18,160 You're not even worthy to tie your brother's shoes! 404 00:37:35,320 --> 00:37:37,880 Easy, it's neither the time nor place. 405 00:37:38,480 --> 00:37:39,960 Move, let's go. 406 00:37:42,600 --> 00:37:44,440 You don't fool me. 407 00:37:59,400 --> 00:38:01,600 Mission accomplished. Can we go? 408 00:38:04,080 --> 00:38:06,880 I was thinking, if it's not too late, 409 00:38:07,120 --> 00:38:09,160 we could swing by a place. 410 00:38:20,560 --> 00:38:24,880 Honey, there's one last client waiting for you in the strip-room. 411 00:38:24,960 --> 00:38:27,200 But Barbarella told me I could leave. 412 00:38:27,320 --> 00:38:30,880 He's one of those guys who pays well, move your pretty ass. 413 00:39:27,520 --> 00:39:28,960 What the fuck do you want? 414 00:39:29,040 --> 00:39:31,680 Were you with Santo the night he got arrested? 415 00:39:32,320 --> 00:39:34,360 Yes, I already told you! 416 00:39:37,440 --> 00:39:39,160 This whore is fucking lying. 417 00:39:41,640 --> 00:39:43,320 You can't be a Boy Scout. 418 00:40:04,960 --> 00:40:06,640 Where the fuck are you going? 419 00:40:10,600 --> 00:40:13,360 You're really fond of my club, you hick. 420 00:40:20,480 --> 00:40:21,480 Slut. 421 00:40:21,640 --> 00:40:25,440 Nice George Michael mullet. Hairspray? 422 00:40:27,160 --> 00:40:28,400 Hair grease. 423 00:40:32,160 --> 00:40:33,960 Knock 'em out. 424 00:41:02,840 --> 00:41:06,360 You're so gorgeous! I thought you didn't want to see me anymore. 425 00:41:06,600 --> 00:41:08,800 What? I think about you all the time. 426 00:41:11,120 --> 00:41:12,640 Wait, Santo. 427 00:41:12,880 --> 00:41:16,560 The shit hit the fan, I'm going crazy. 428 00:41:17,000 --> 00:41:19,600 I don't know what'll come outta this mouth. 429 00:41:20,600 --> 00:41:23,280 If they find out, what will I do? 430 00:41:24,200 --> 00:41:26,920 My daughter did great, she fixed everything. 431 00:41:30,160 --> 00:41:32,840 But you've gotta stay calm, Giuseppina. 432 00:41:33,840 --> 00:41:35,360 You understand? 433 00:41:35,920 --> 00:41:37,600 Fear is a bad advisor. 434 00:41:38,600 --> 00:41:42,800 It's easy for you, I'm the one with my brother-in-law riding my ass! 435 00:41:43,640 --> 00:41:47,440 He seems stupid, but he's evil, evil like a shark. 436 00:41:53,280 --> 00:41:55,480 The only shark here is me. 437 00:41:55,800 --> 00:41:57,640 Yeah, in a fish tank. 438 00:42:00,960 --> 00:42:04,120 See how happy your best buddy is to see you? 439 00:42:04,840 --> 00:42:06,520 No surprise... 440 00:42:07,280 --> 00:42:09,200 he's always raring to go. 441 00:42:09,480 --> 00:42:11,680 How I've missed your big mouth, 442 00:42:11,960 --> 00:42:13,600 your firm tits. 443 00:42:14,280 --> 00:42:15,600 My love. 444 00:42:16,280 --> 00:42:20,080 - Can't you see I'm all shook-up? - That's how I like you, on fire! 445 00:42:54,760 --> 00:42:57,080 I didn't think you were a party girl. 446 00:42:58,080 --> 00:43:00,440 Because you didn't know me. 447 00:43:01,160 --> 00:43:04,040 But now I know you a little, Barone. 448 00:43:07,840 --> 00:43:10,040 I thought you were a loser. 449 00:43:10,600 --> 00:43:11,880 Instead... 450 00:43:13,200 --> 00:43:14,520 Instead? 451 00:43:16,400 --> 00:43:19,200 Instead, destiny sometimes steps in, 452 00:43:20,120 --> 00:43:23,280 making possible things that seemed impossible. 453 00:43:36,960 --> 00:43:38,920 When I get outta here, 454 00:43:39,920 --> 00:43:42,480 we'll take some time just for us. 455 00:43:43,080 --> 00:43:44,400 A trip. 456 00:43:47,680 --> 00:43:49,240 Wherever you want. 457 00:43:52,600 --> 00:43:53,960 And Alice? 458 00:43:55,160 --> 00:43:58,440 - Don't you want a nice little family? - What family! 459 00:44:02,000 --> 00:44:03,960 Alice is all grown-up, 460 00:44:04,680 --> 00:44:06,640 she doesn't need me. 461 00:44:09,600 --> 00:44:12,520 It'll be just the two of us. 462 00:44:15,840 --> 00:44:18,880 Destiny takes you to places you didn't even know existed... 463 00:44:19,120 --> 00:44:20,560 HAPPY BIRTHDAY SHIRLEY 464 00:44:20,680 --> 00:44:22,920 populated by magical creatures. 465 00:44:23,600 --> 00:44:25,360 Or it deceives you, 466 00:44:25,600 --> 00:44:28,640 makes you believe everything is going great, 467 00:44:29,200 --> 00:44:32,560 that things can finally change, even for you. 468 00:44:34,560 --> 00:44:37,480 But the truth is they don't change. 469 00:44:37,880 --> 00:44:39,120 Ever. 470 00:44:39,400 --> 00:44:41,960 If you're a frog, you can't fly. 471 00:44:42,360 --> 00:44:44,320 That's DNA, right? 472 00:46:58,440 --> 00:47:02,280 And you can fight it any way you want, but it's useless. 473 00:47:03,400 --> 00:47:06,320 When destiny sets its mind on something, 474 00:47:06,880 --> 00:47:09,200 one way or another, it gets it. 475 00:47:32,920 --> 00:47:35,920 Deep down, we all know how it's gonna end. 476 00:47:37,240 --> 00:47:39,840 Papa, Lassie came home! 477 00:47:41,200 --> 00:47:42,480 Sooner or later, 478 00:47:42,720 --> 00:47:44,760 Lassie comes home. 34618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.