All language subtitles for Awkwafina s03e05 Bad Grandma.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,555 --> 00:00:09,823 Stop it, garbage boy! 2 00:00:09,923 --> 00:00:13,660 Stop it! 3 00:00:28,708 --> 00:00:31,244 Nora? Wally? 4 00:00:31,344 --> 00:00:34,481 What a beautiful day! 5 00:00:34,581 --> 00:00:36,282 What if we all... 6 00:00:40,086 --> 00:00:41,888 They must be at work already. 7 00:00:42,489 --> 00:00:43,890 100 percent. 8 00:01:00,640 --> 00:01:02,141 This is my new chair. 9 00:01:02,241 --> 00:01:06,980 I found it in a dumpster off of Queens Boulevard! 10 00:01:07,080 --> 00:01:09,482 Ooh, that's nice. 11 00:01:09,483 --> 00:01:11,250 Speaking of hand-me-downs, 12 00:01:11,350 --> 00:01:14,220 my grandson gave me all of his shirts... 13 00:01:14,320 --> 00:01:16,656 and house shorts, so nothing goes to waste. 14 00:01:16,756 --> 00:01:18,825 My niece asked if I needed new shoes, 15 00:01:18,925 --> 00:01:20,169 and I laughed at her for 45 minutes! 16 00:01:20,193 --> 00:01:23,530 These bitches are so depressing. 17 00:01:24,230 --> 00:01:25,899 Us old girls don't need a thing 18 00:01:25,999 --> 00:01:27,333 after a certain point! 19 00:01:27,501 --> 00:01:28,367 That's right! 20 00:01:32,038 --> 00:01:33,306 Who's texting you? 21 00:01:33,406 --> 00:01:35,509 Just Nora. 22 00:01:35,609 --> 00:01:37,043 That reminds me, 23 00:01:37,143 --> 00:01:39,512 I have an appointment with a foot doctor in a few hours. 24 00:01:39,513 --> 00:01:42,916 Why does Nora remind you of your foot doctor? 25 00:01:43,016 --> 00:01:44,383 I should go too. 26 00:01:44,518 --> 00:01:46,318 I forgot to get my World Journal this morning, 27 00:01:46,385 --> 00:01:48,722 and I wanna stare at it before calling it a night. 28 00:01:48,822 --> 00:01:50,657 Well, it's only 8 o'clock in the morning. 29 00:01:50,757 --> 00:01:52,692 I know! So late! 30 00:01:52,792 --> 00:01:54,761 See ya. 31 00:01:54,861 --> 00:01:56,763 I wouldn't wanna be ya. 32 00:02:32,298 --> 00:02:35,635 Jesus Christ... 33 00:02:35,735 --> 00:02:37,671 All right! All right! 34 00:02:37,771 --> 00:02:39,573 Come on, don't get your pee hot! 35 00:02:42,441 --> 00:02:45,779 Edmund, what are you doing here? What's up? 36 00:02:45,879 --> 00:02:48,214 Nothing! You? 37 00:02:48,314 --> 00:02:50,116 Why are you sending me all these weird texts? 38 00:02:50,216 --> 00:02:51,985 Um, no reason. 39 00:02:52,085 --> 00:02:54,453 Just... wanted to make sure you were home. 40 00:02:54,588 --> 00:02:55,589 Well, here I am. 41 00:02:55,689 --> 00:02:58,391 Well, I guess I also had this recent epiphany 42 00:02:58,491 --> 00:03:02,595 after my trip to Iceland that I love love, 43 00:03:02,596 --> 00:03:05,364 and you and Brenda are so in love that... 44 00:03:05,464 --> 00:03:07,400 - Okay, go. - Who are you talking to? 45 00:03:07,500 --> 00:03:08,902 Edmund, what the fuck is going on? 46 00:03:09,002 --> 00:03:10,036 I'm sorry, Uncle Wally. 47 00:03:10,136 --> 00:03:11,346 Your friends found me on Facebook 48 00:03:11,370 --> 00:03:12,582 and wanted me to organize your bachelor party. 49 00:03:12,606 --> 00:03:13,749 Friends? What friends? 50 00:03:13,773 --> 00:03:14,941 Damon...? 51 00:03:15,041 --> 00:03:16,285 Damon? Damon's fucking annoying! 52 00:03:16,309 --> 00:03:18,411 Hey, I heard that! What's up, Wall Man? 53 00:03:18,511 --> 00:03:21,480 Hang tight, buddy! Lezzfuckinggo! 54 00:03:21,615 --> 00:03:22,749 Come on! 55 00:03:29,623 --> 00:03:30,323 Hey! 56 00:03:30,423 --> 00:03:32,859 What are you crazy kids up to? 57 00:03:32,959 --> 00:03:34,160 Hey! 58 00:03:34,260 --> 00:03:36,630 Go! 59 00:03:40,466 --> 00:03:43,502 These plants are parched! 60 00:03:43,637 --> 00:03:47,674 You poor babies need some love. 61 00:03:47,774 --> 00:03:49,108 What the hell. 62 00:03:49,208 --> 00:03:51,711 You're coming home with Grandma. 63 00:03:52,345 --> 00:03:54,914 Grandma! Can you say "Grandma"? 64 00:04:01,454 --> 00:04:04,657 Are you hungry? Okay. 65 00:04:04,658 --> 00:04:07,994 Just a little more of my secret stuff... 66 00:04:09,428 --> 00:04:10,940 Hey, Grandma. Crazy day at work today. 67 00:04:10,964 --> 00:04:12,642 This guy pressed his penis against the display window 68 00:04:12,666 --> 00:04:15,568 and I rolled my friggin' ankle Swiffering it. 69 00:04:15,669 --> 00:04:17,536 Is it... 70 00:04:19,806 --> 00:04:21,140 What... is it? 71 00:04:23,677 --> 00:04:26,012 Holy shit, Grandma! This is weed! 72 00:04:26,112 --> 00:04:27,680 Really? 73 00:04:27,681 --> 00:04:29,182 Bad boy! 74 00:04:29,282 --> 00:04:30,717 It's moving past the veg phase. 75 00:04:30,817 --> 00:04:33,319 What is "veg"? Like, like a salad? 76 00:04:33,419 --> 00:04:34,954 The weed buds are coming in. 77 00:04:37,390 --> 00:04:42,195 Hey! If you help me grow it... 78 00:04:42,295 --> 00:04:44,230 you wouldn't have to buy it anymore. 79 00:04:44,330 --> 00:04:46,565 You wanna give me a hand? 80 00:04:46,700 --> 00:04:49,903 This could be a fun thing we could do together. 81 00:04:50,003 --> 00:04:52,138 Yeah, I-I would love to. 82 00:04:52,238 --> 00:04:56,109 But the first thing we need to do is get it to a dark place. 83 00:04:56,209 --> 00:04:59,445 You are fat and ugly. That'll do it. 84 00:04:59,545 --> 00:05:00,847 No, that doesn't do it. 85 00:05:02,015 --> 00:05:03,783 Surprise! 86 00:05:04,984 --> 00:05:07,353 Welcome to your bachelor party, bro! 87 00:05:07,453 --> 00:05:09,355 Look, I got all the gym bros together 88 00:05:09,455 --> 00:05:11,124 thanks to this little dude, of course. 89 00:05:11,224 --> 00:05:12,291 Thank you, little dude. 90 00:05:12,391 --> 00:05:13,626 Yo, check it out! 91 00:05:13,727 --> 00:05:16,495 We got a cigar station and a fireworks station. 92 00:05:16,595 --> 00:05:19,833 And squishy-squashy... A seafood tower!!!! 93 00:05:19,933 --> 00:05:22,401 Whoa, fellas! 94 00:05:22,501 --> 00:05:25,504 You didn't have to go to all this trouble. 95 00:05:25,604 --> 00:05:28,207 I don't even know if I have the energy for all this. 96 00:05:28,307 --> 00:05:30,309 Neither do we, dude. I'm on Lipitor now. 97 00:05:30,409 --> 00:05:31,744 Hey, man, if we were in our twenties, 98 00:05:31,745 --> 00:05:33,288 I would've taken you right to the donkey show, 99 00:05:33,312 --> 00:05:34,447 you know that. 100 00:05:34,547 --> 00:05:35,815 But the world is fucked now, 101 00:05:35,915 --> 00:05:37,283 so we might as well have an excuse 102 00:05:37,383 --> 00:05:39,018 to just kick back, right? 103 00:05:39,118 --> 00:05:42,121 Yeah, but I don't know. I... 104 00:05:42,221 --> 00:05:45,859 Kickin' back, yeah. 105 00:05:45,959 --> 00:05:48,261 I can go for that. Yeah! 106 00:05:52,398 --> 00:05:55,134 Lezzgobros weekend, all right!! 107 00:06:00,573 --> 00:06:02,308 So the LED lights emulate a solstice. 108 00:06:02,408 --> 00:06:03,753 We're gonna go 12 hours with them on, 109 00:06:03,777 --> 00:06:04,887 and then 12 hours with them off. 110 00:06:04,911 --> 00:06:06,445 Did you know that weed grows at night? 111 00:06:06,545 --> 00:06:08,347 Now what do we do? 112 00:06:08,447 --> 00:06:10,183 Now, we wait. 113 00:06:10,283 --> 00:06:12,151 If it goes well, do you think we could sell it? 114 00:06:12,251 --> 00:06:14,653 We're gonna sell it even if it doesn't go well! 115 00:06:14,788 --> 00:06:16,155 But who would buy it? 116 00:06:18,691 --> 00:06:21,327 I'd definitely buy this. 117 00:06:21,427 --> 00:06:23,662 - You wanna sniff a nub? - Nug. 118 00:06:23,797 --> 00:06:24,864 - Nug. - Nug. 119 00:06:24,964 --> 00:06:26,800 - Nug. - Don't mind if I do. 120 00:06:27,400 --> 00:06:29,702 Holy shit, this is fucking dank! 121 00:06:29,803 --> 00:06:31,883 I know at least seven dudes who'd buy this right now. 122 00:06:31,971 --> 00:06:34,173 Then why don't you sell it to them? 123 00:06:34,273 --> 00:06:35,708 I mean, sure, I'm down. 124 00:06:35,809 --> 00:06:39,112 Hey, maybe we can make enough for you to buy your car! 125 00:06:39,212 --> 00:06:40,513 Now we're talking, Grandma. 126 00:06:40,613 --> 00:06:41,680 But with all the trimming, 127 00:06:41,815 --> 00:06:44,283 we're gonna need some extra hands. 128 00:06:44,383 --> 00:06:46,585 More hands, you say? 129 00:06:51,457 --> 00:06:52,859 'Sup, bitches? 130 00:06:54,994 --> 00:06:58,497 You old people bored? I'm running a business. 131 00:06:58,597 --> 00:07:02,501 Hey, Lesbian Biker Club over 60! 132 00:07:02,601 --> 00:07:04,370 Polish Senior Bread Club! 133 00:07:04,470 --> 00:07:05,939 You wanna join too? 134 00:07:06,039 --> 00:07:07,841 Let's get busy! 135 00:07:14,447 --> 00:07:15,681 All right. 136 00:07:15,849 --> 00:07:17,884 Johnathan and Mary Jo... 137 00:07:17,984 --> 00:07:19,962 Okay, I'm gonna have you guys on labeling and packaging, 138 00:07:19,986 --> 00:07:22,455 putting stickers on those cookie tin cans. 139 00:07:22,555 --> 00:07:25,691 We're calling it Grandma's Jazz Cabbage. 140 00:07:25,859 --> 00:07:27,660 And Jonah and Claire? Hi. 141 00:07:27,760 --> 00:07:29,862 You guys are on extraction duties in the kitchen, 142 00:07:29,863 --> 00:07:31,530 so go and fire up that oil machine. 143 00:07:31,630 --> 00:07:36,602 And Doug and my sweet Nora are our runners. 144 00:07:36,702 --> 00:07:37,770 Yes, Li-Wei? 145 00:07:37,871 --> 00:07:41,307 Are we selling drugs? 146 00:07:41,407 --> 00:07:43,142 Drugs... 147 00:07:44,710 --> 00:07:46,745 - Yes, Li-Wei. - Just checking. 148 00:07:46,880 --> 00:07:48,181 Anything else? 149 00:07:48,281 --> 00:07:49,648 Can I sample the product? 150 00:07:49,748 --> 00:07:52,385 No, you cannot sample the product. 151 00:07:52,485 --> 00:07:53,719 But I have glaucoma! 152 00:07:53,887 --> 00:07:55,454 All right, let's do this. 153 00:07:55,554 --> 00:07:58,257 We are officially in business! 154 00:08:04,898 --> 00:08:06,899 We have an order for two half-zips! 155 00:08:06,900 --> 00:08:10,369 Six prerolls and the special coconut oil! 156 00:08:15,474 --> 00:08:18,777 One half-zip tin ready to fly. 157 00:08:18,912 --> 00:08:21,747 32nd and Union! You got it, bao bao? 158 00:08:21,915 --> 00:08:23,749 I got it, Grandma! 159 00:08:23,917 --> 00:08:25,118 How are the strap-ons? 160 00:09:09,963 --> 00:09:11,430 Hey, everyone. 161 00:09:11,530 --> 00:09:17,503 I called this meeting to say we just sold our 100th ounce! 162 00:09:21,574 --> 00:09:22,808 Now, now, now, 163 00:09:22,976 --> 00:09:27,213 I normally don't do this, but... 164 00:09:27,313 --> 00:09:30,483 Li-Wei, do you want to try a sample? 165 00:09:30,583 --> 00:09:33,352 Me? I... right here? 166 00:09:33,452 --> 00:09:35,288 Sure! 167 00:09:44,597 --> 00:09:45,864 This is not... 168 00:09:45,999 --> 00:09:48,601 Of course not! That's oregano! 169 00:09:48,701 --> 00:09:51,704 I would never give free samples. 170 00:09:51,804 --> 00:09:53,639 What are you, stupid? 171 00:09:53,739 --> 00:09:55,674 Now get back to work! 172 00:09:55,774 --> 00:09:58,044 This ain't a TedX Talk! 173 00:10:05,751 --> 00:10:07,886 Wow, that risotto was great, John-O. 174 00:10:07,987 --> 00:10:09,922 Hey, thanks, bro. 175 00:10:10,023 --> 00:10:11,700 I don't know why I ain't talked to some of you guys 176 00:10:11,724 --> 00:10:13,368 in, like, five years, but it was real nice of you 177 00:10:13,392 --> 00:10:14,860 to organize something for me. 178 00:10:14,960 --> 00:10:17,163 Yeah, it was our pleasure, bro. 179 00:10:17,263 --> 00:10:20,199 Well, Uncle Wally, that's not all! 180 00:10:20,299 --> 00:10:22,468 Because I prepared something else. 181 00:10:22,568 --> 00:10:28,541 Your love with Brenda is so special and inspiring, so... 182 00:10:32,178 --> 00:10:33,579 - here she is! - What? 183 00:10:34,947 --> 00:10:36,415 Hey, Wally! 184 00:10:36,515 --> 00:10:38,193 I know you're probably all partied out right now, 185 00:10:38,217 --> 00:10:39,918 and you're having fun. 186 00:10:40,019 --> 00:10:42,888 But I just wanted to say how excited I am 187 00:10:42,988 --> 00:10:45,091 to be spending our lives together. 188 00:10:45,191 --> 00:10:48,161 A lifetime full of trust and support, 189 00:10:48,261 --> 00:10:51,097 and through the ups and the downs. 190 00:10:51,197 --> 00:10:54,100 You have my heart, Wally Bear. You have my heart. 191 00:10:54,200 --> 00:10:55,568 I just love you. 192 00:10:55,668 --> 00:10:56,702 Damon, turn it off. 193 00:10:58,637 --> 00:11:01,107 Damon, turn it off, please! 194 00:11:02,908 --> 00:11:05,644 What's wrong, Uncle Wally? 195 00:11:06,345 --> 00:11:09,082 I don't know if there's gonna be a wedding at this point. 196 00:11:09,182 --> 00:11:11,550 She realized she was out of your league? 197 00:11:11,650 --> 00:11:13,952 I got fired from my job. 198 00:11:14,087 --> 00:11:16,855 And I've been working at Sam Ash. 199 00:11:16,955 --> 00:11:18,991 I never told Brenda. 200 00:11:19,092 --> 00:11:21,127 Uncle Wally, Brenda loves you. 201 00:11:21,227 --> 00:11:22,895 She'll definitely understand. 202 00:11:22,995 --> 00:11:24,697 She'll understand that I'm a loser? 203 00:11:24,797 --> 00:11:28,901 A liar, and I don't got any future prospects? 204 00:11:29,001 --> 00:11:31,370 Look at me! I changed careers. 205 00:11:31,470 --> 00:11:33,739 I used to be in tech, and now I'm a B-list actor 206 00:11:33,839 --> 00:11:38,211 who sometimes gets free vanilla ice cream at diners. 207 00:11:38,311 --> 00:11:41,614 I tried to tell her, that I just got in too deep. 208 00:11:41,714 --> 00:11:43,692 All right, you know what's gonna make you feel better? 209 00:11:43,716 --> 00:11:46,719 We get in the fuck bus, and we go to your Sam Ash, 210 00:11:46,819 --> 00:11:49,155 and we each buy a guitar. 211 00:11:49,255 --> 00:11:50,965 That way, you get a whole bunch of commission, 212 00:11:50,989 --> 00:11:53,159 and then we get to noodle some baddies! 213 00:11:54,827 --> 00:11:56,162 It's about time! 214 00:11:56,262 --> 00:12:00,132 You call your... Kia Sonata a "fuck bus"? 215 00:12:00,133 --> 00:12:02,601 Yes, sir. Yeah. 216 00:12:12,611 --> 00:12:15,047 Who the hell are all these people? 217 00:12:19,252 --> 00:12:20,719 Grandma? 218 00:12:20,819 --> 00:12:22,888 You got people working here all day now, or... 219 00:12:24,957 --> 00:12:28,994 Hidey-ho, Little Bo... Peep! 220 00:12:29,162 --> 00:12:30,429 Hidey-ho. I'm just trying to 221 00:12:30,529 --> 00:12:31,849 talk to my grandma, if you will... 222 00:12:31,897 --> 00:12:34,137 Yeah, well, maybe you're barking up the wrong boot-holio. 223 00:12:34,167 --> 00:12:36,169 You catch my drift, Taylor Swift? 224 00:12:36,269 --> 00:12:38,771 Um, I'm just catching these weird bully rhymes. 225 00:12:38,871 --> 00:12:40,873 If you guys could maybe just... thank you so much. 226 00:12:40,973 --> 00:12:43,008 Thank you, ladies. 227 00:12:43,742 --> 00:12:47,313 Nora! I'm glad you're up early. 228 00:12:47,413 --> 00:12:50,649 You have an entire ounce to sell today. 229 00:12:52,017 --> 00:12:55,954 Because you have an entire facial tattoo on today. 230 00:12:56,054 --> 00:12:57,323 Are you all right? 231 00:12:57,423 --> 00:12:59,492 It's temporary... 232 00:12:59,592 --> 00:13:01,260 for now. 233 00:13:01,360 --> 00:13:05,531 But I'm gonna need you to sell that ounce. 234 00:13:05,631 --> 00:13:07,200 Okay? 235 00:13:07,300 --> 00:13:08,367 About that. 236 00:13:08,467 --> 00:13:10,436 I was maybe gonna take the day off, 237 00:13:10,536 --> 00:13:12,805 just hang out with Doug. 238 00:13:12,905 --> 00:13:15,274 This is something that we planned together. 239 00:13:15,374 --> 00:13:18,677 Would you betray your grandmother like that? 240 00:13:18,777 --> 00:13:21,814 I don't think that doing it tomorrow is betrayal. 241 00:13:21,914 --> 00:13:25,251 Nora... 242 00:13:25,351 --> 00:13:29,955 I'd really love it if you did it today. 243 00:13:30,055 --> 00:13:31,957 We're business partners. 244 00:13:32,057 --> 00:13:37,563 You wouldn't want to do bad business, would you? 245 00:13:37,663 --> 00:13:40,499 Why don't you shake a little tail feather 246 00:13:40,599 --> 00:13:44,002 and get me my brick? 247 00:13:45,604 --> 00:13:47,806 Okay, bao bao? 248 00:13:55,648 --> 00:13:58,351 Man, it's crazy how quick it makes people insane. 249 00:13:58,451 --> 00:14:00,719 Homegirl has gone full El Chapo. 250 00:14:00,819 --> 00:14:03,256 She's not far from killing without guilt. 251 00:14:03,356 --> 00:14:06,091 God, I hope not! 252 00:14:06,259 --> 00:14:07,469 Well, I'mma take off for the day. 253 00:14:07,493 --> 00:14:08,627 You're leaving me? 254 00:14:08,727 --> 00:14:10,896 Yeah, bro, I got Spanish class in an hour! 255 00:14:10,996 --> 00:14:12,331 You got Spanish class? 256 00:14:12,431 --> 00:14:13,732 - S� se�or! - Hey! 257 00:14:13,832 --> 00:14:17,303 You guys are the plug, right? 258 00:14:17,403 --> 00:14:18,504 You're Robert Heidel? 259 00:14:18,604 --> 00:14:19,981 I put a white dude's name as my alias 260 00:14:20,005 --> 00:14:21,774 so no one would trace it back to my IP. 261 00:14:21,874 --> 00:14:23,075 Smart. 262 00:14:23,175 --> 00:14:24,653 You guys just free balling your identity out here? 263 00:14:24,677 --> 00:14:26,345 Not necessarily... free balling. 264 00:14:26,445 --> 00:14:27,622 I have a different user name... 265 00:14:27,646 --> 00:14:29,315 Whatever, bro. Just sell me the stuff. 266 00:14:29,415 --> 00:14:31,175 I'm not trying to wait 'til my 17th birthday. 267 00:14:33,118 --> 00:14:35,921 Okay, wait, no. We cannot sell to this kid. 268 00:14:36,021 --> 00:14:37,390 Why not? 269 00:14:37,490 --> 00:14:39,392 First of all, she's kind of a bitch. 270 00:14:39,492 --> 00:14:41,293 Number two, she's not even 17 yet. 271 00:14:41,294 --> 00:14:42,928 And... 272 00:14:46,732 --> 00:14:48,100 She's kind of like a younger me. 273 00:14:48,200 --> 00:14:51,203 A younger version of me that hasn't been ruined by weed. 274 00:14:51,304 --> 00:14:52,538 Have you seen Euphoria? 275 00:14:52,638 --> 00:14:54,306 Weed is the least of her problems. 276 00:14:54,307 --> 00:14:55,674 Me? What am I even doing? 277 00:14:55,774 --> 00:14:57,643 I'm selling weed outside of my workplace! 278 00:14:57,743 --> 00:14:59,383 What are you? A DARE ad? Just hurry it up! 279 00:14:59,478 --> 00:15:00,746 I've gotta get to SAT prep! 280 00:15:00,846 --> 00:15:02,348 She has SAT prep! She's a bitch! 281 00:15:02,448 --> 00:15:04,493 Did they even have SATs when y'all went to high school? 282 00:15:04,517 --> 00:15:06,218 'Cause you're giving "I was born in 1985." 283 00:15:06,319 --> 00:15:08,754 - You little bitch. - Excuse me! 284 00:15:08,854 --> 00:15:10,889 We're not that old. We had SATs in high school. 285 00:15:10,989 --> 00:15:12,725 - Kumon. - We also had the Kumon. 286 00:15:12,825 --> 00:15:14,593 We had the calculator. 287 00:15:14,693 --> 00:15:16,529 We got the TV's that you wheel in. 288 00:15:16,629 --> 00:15:20,065 We had the And1 sweatsuits. We had it all! 289 00:15:20,165 --> 00:15:21,166 You know what? No. 290 00:15:21,334 --> 00:15:23,669 I am not going to compromise my morality, 291 00:15:23,769 --> 00:15:25,738 and I don't care what you or my grandma... 292 00:15:25,838 --> 00:15:27,973 - Ooh! What... - Loser! 293 00:15:28,073 --> 00:15:29,241 You little... 294 00:15:29,342 --> 00:15:30,776 You okay? 295 00:15:30,876 --> 00:15:33,379 My labia majora's swelling in my throat! 296 00:15:33,479 --> 00:15:34,589 Kicked you right in the webbles. 297 00:15:34,613 --> 00:15:35,981 Bitch! 298 00:15:39,352 --> 00:15:41,354 Holy shit, Wall Man! 299 00:15:41,454 --> 00:15:43,589 This place is awesome! 300 00:15:43,689 --> 00:15:45,424 I can't believe you work here. 301 00:15:45,524 --> 00:15:47,359 And I get 15 percent off. 302 00:15:47,360 --> 00:15:48,594 Only 15? 303 00:15:48,694 --> 00:15:49,774 Hey fellas, check this out. 304 00:15:49,862 --> 00:15:52,030 This Gibson just came in. 305 00:15:52,130 --> 00:15:53,265 Nice! 306 00:15:54,867 --> 00:15:58,604 This is the only other lady I would give it all up for. 307 00:15:58,704 --> 00:16:01,373 Seriously, ain't she a beaut? 308 00:16:01,374 --> 00:16:03,108 So guitars are female to you? 309 00:16:03,208 --> 00:16:05,043 Yeah? 310 00:16:05,143 --> 00:16:06,278 Wally? 311 00:16:06,379 --> 00:16:07,680 Hey! 312 00:16:07,780 --> 00:16:09,081 What are you doing here? 313 00:16:09,181 --> 00:16:11,216 I thought you were on your bachelor party. 314 00:16:11,384 --> 00:16:12,651 Well, we were. 315 00:16:12,751 --> 00:16:16,555 I just brought the fellas in to look at guitars. 316 00:16:16,655 --> 00:16:18,090 Do you like that one? 317 00:16:18,190 --> 00:16:20,310 Because I was gonna get you one for a wedding present, 318 00:16:20,393 --> 00:16:22,227 but look, I ruined the surprise. 319 00:16:25,864 --> 00:16:29,234 Hey, I need to tell ya something. 320 00:16:29,402 --> 00:16:31,537 What is it? 321 00:16:31,637 --> 00:16:33,806 I work here. 322 00:16:33,906 --> 00:16:36,408 I've been working here for two months. 323 00:16:36,409 --> 00:16:38,544 Since I got fired. 324 00:16:38,644 --> 00:16:41,313 Wally, you got fired? 325 00:16:41,414 --> 00:16:43,582 And you didn't tell me? 326 00:16:43,682 --> 00:16:45,851 I... 327 00:16:45,951 --> 00:16:48,521 I thought you might judge me or something. 328 00:16:48,621 --> 00:16:50,288 Judge you? 329 00:16:50,423 --> 00:16:51,790 My son's a DJ. 330 00:16:51,890 --> 00:16:53,992 I make fucked-up art for a living. 331 00:16:54,092 --> 00:16:56,128 Yeah, I should've told you. I don't know what... 332 00:16:56,228 --> 00:16:58,108 I can't believe you would think of me like that. 333 00:16:58,163 --> 00:16:59,698 No, I don't think of you like that. 334 00:16:59,798 --> 00:17:02,568 You've been lying to me for two months? 335 00:17:02,668 --> 00:17:05,170 No, just let me explain, like, start from the beginning... 336 00:17:05,270 --> 00:17:06,539 No. 337 00:17:06,639 --> 00:17:08,206 I don't wanna talk right now. 338 00:17:09,542 --> 00:17:11,043 I really liked this. 339 00:17:14,680 --> 00:17:16,214 - Bren, come on. - No. 340 00:17:18,116 --> 00:17:20,218 Hey, bros, how's it going? 341 00:17:20,318 --> 00:17:22,330 Do you have any questions? Can I help you find anything? 342 00:17:23,589 --> 00:17:26,024 Wally, I didn't realize you were working today. 343 00:17:26,124 --> 00:17:28,260 I'm not working today, Patrick. 344 00:17:28,360 --> 00:17:31,263 Take a swig. 345 00:17:31,363 --> 00:17:32,464 It's just milk. 346 00:17:32,465 --> 00:17:34,467 Brown bagging it with your milk? 347 00:17:37,470 --> 00:17:39,337 You know what? I can't do this anymore. 348 00:17:39,472 --> 00:17:40,706 I have to say something. 349 00:17:47,480 --> 00:17:48,714 Yeah, nope! 350 00:17:48,814 --> 00:17:50,516 What the fuck? 351 00:17:51,650 --> 00:17:52,818 What... 352 00:17:52,918 --> 00:17:54,152 What's going on here? 353 00:17:54,252 --> 00:17:56,922 These jerks say I stole their plants. 354 00:17:57,022 --> 00:17:58,524 You did steal their plants. 355 00:17:58,624 --> 00:18:00,659 See? I told you. 356 00:18:00,759 --> 00:18:02,194 Who are you guys? 357 00:18:02,294 --> 00:18:04,663 Hi, I'm Xavier, and this is Jaxon, both with an X. 358 00:18:04,763 --> 00:18:06,131 What are you doing here? 359 00:18:06,231 --> 00:18:08,311 We moved here after we graduated Bard in '07, 360 00:18:08,400 --> 00:18:10,368 and we had a little arts collective in Bushwick. 361 00:18:10,503 --> 00:18:12,137 And we started this zine monthly, 362 00:18:12,237 --> 00:18:13,505 where we featured a ton of cool artists. 363 00:18:13,506 --> 00:18:14,773 Okay... 364 00:18:14,873 --> 00:18:16,384 Enough, Xavier, you suck at storytelling. 365 00:18:16,408 --> 00:18:18,911 Look, lady, we just want to get our mother plants back, okay? 366 00:18:19,011 --> 00:18:22,080 We took a long time creating this crossbreed, hybrid, 367 00:18:22,180 --> 00:18:25,117 and a little birdie told us about Grandma's Jazz Cabbage, 368 00:18:25,217 --> 00:18:26,752 so we tracked your sales to here. 369 00:18:26,852 --> 00:18:30,923 Who snitched? Aah! 370 00:18:33,191 --> 00:18:35,528 Li-Wei! Why, I oughta... 371 00:18:35,628 --> 00:18:36,695 Whoa, whoa, whoa... 372 00:18:36,795 --> 00:18:38,130 Grandma, what has gotten into you? 373 00:18:38,230 --> 00:18:40,566 Seriously! You've gone mad. 374 00:18:40,666 --> 00:18:41,767 We're mad too! 375 00:18:41,867 --> 00:18:43,277 We don't wanna go back to the zine biz! 376 00:18:46,572 --> 00:18:50,676 I don't wanna go back to feeling useless. 377 00:18:50,776 --> 00:18:52,878 Grandma... 378 00:18:54,112 --> 00:18:55,347 You're not useless. 379 00:18:55,447 --> 00:18:59,618 Look, you built a crazy, illegal... 380 00:18:59,718 --> 00:19:05,057 really systematically fucked-up drug empire. 381 00:19:05,157 --> 00:19:06,458 You look so cute, 382 00:19:06,559 --> 00:19:09,261 like a little criminal snow leopard or something. 383 00:19:09,361 --> 00:19:11,263 - And your tattoo looks great. - Thank you. 384 00:19:11,363 --> 00:19:12,403 You're not useless. 385 00:19:12,565 --> 00:19:14,032 Gonna "yes, and" that and just say 386 00:19:14,132 --> 00:19:16,168 that we couldn't have gotten them this big before. 387 00:19:16,268 --> 00:19:18,170 Yeah, but we still want the plants back. 388 00:19:18,270 --> 00:19:20,573 Okay, okay, okay. How about this? 389 00:19:20,673 --> 00:19:22,083 We'll give you... We'll give you the plants. 390 00:19:22,107 --> 00:19:23,384 We'll give you the secret ingredient. 391 00:19:23,408 --> 00:19:25,143 But you have to let us keep the money, 392 00:19:25,243 --> 00:19:27,012 and we never see you guys again. 393 00:19:27,112 --> 00:19:28,480 Side chat. 394 00:19:30,148 --> 00:19:31,249 Sounds good to us! 395 00:19:31,349 --> 00:19:33,485 All you guys said was "sss" to each other. 396 00:19:33,586 --> 00:19:36,121 Sounds good to me. 397 00:19:36,221 --> 00:19:38,590 And here's our secret ingredient. 398 00:19:38,591 --> 00:19:39,725 What is it? 399 00:19:39,825 --> 00:19:42,995 Some ancient, mystical Chinese herbal powder? 400 00:19:43,095 --> 00:19:46,131 It's from CVS, you racist hobo. 401 00:19:46,231 --> 00:19:47,332 Yeah, that's racist. 402 00:19:47,432 --> 00:19:49,835 Now get out of my house, all of you! 403 00:19:49,935 --> 00:19:52,137 - Get out of here! - Okay! 404 00:19:52,237 --> 00:19:54,740 Get the hell out of here! 405 00:19:54,840 --> 00:19:56,609 Li-Wei, especially you! 406 00:19:56,709 --> 00:19:58,711 - Bye, Li-Wei. - Yeah. 407 00:19:59,645 --> 00:20:01,346 Nice, Grandma. 408 00:20:01,446 --> 00:20:03,148 You're wearing damn shoes in the house. 409 00:20:03,248 --> 00:20:05,283 You're wearing damn shoes in the house! 410 00:20:05,383 --> 00:20:06,952 You got little high-heeled booties on, 411 00:20:07,052 --> 00:20:08,987 click-clacking like Big Bird out here. 412 00:20:09,087 --> 00:20:10,488 Yeah, it's cute? 413 00:20:10,589 --> 00:20:12,290 Yeah, it's cute. Your whole outfit is cute. 414 00:20:12,390 --> 00:20:13,735 Yeah, well, take off your goddamn shoes. 415 00:20:13,759 --> 00:20:15,493 Okay, okay, okay. 416 00:20:15,594 --> 00:20:17,138 Okay, are you gonna take off your shoes, though? 417 00:20:17,162 --> 00:20:18,673 - Yeah, later. - Okay. 418 00:20:18,697 --> 00:20:19,598 I can tap dance. 419 00:20:23,435 --> 00:20:25,971 - Hey, bao bao! - Hey. 420 00:20:26,071 --> 00:20:28,106 I got something for you. 421 00:20:28,206 --> 00:20:30,643 Holy fucking shit, Grandma! 422 00:20:30,743 --> 00:20:34,346 You think this is enough to buy that car you wanna fuck? 423 00:20:34,446 --> 00:20:36,314 Mandy? 424 00:20:36,414 --> 00:20:37,792 Man, I can't take all that, though. 425 00:20:37,816 --> 00:20:40,753 Well, let's just say it's my way of an apology 426 00:20:40,853 --> 00:20:43,756 for making you chop up a brick. 427 00:20:43,856 --> 00:20:46,058 Thanks, Grandma. 428 00:20:46,158 --> 00:20:48,293 And I also just wanna say, um... 429 00:20:48,393 --> 00:20:49,628 I'm really proud of you. 430 00:20:49,728 --> 00:20:51,296 Yeah, I know. 431 00:20:53,031 --> 00:20:56,568 - So, should we? - Hell yeah! 432 00:21:29,768 --> 00:21:31,703 Who the is Awkwafina? 433 00:21:31,753 --> 00:21:36,303 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.