All language subtitles for 444778
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,046 --> 00:00:13,915
And now, let's
meet our first contestant.
4
00:00:14,048 --> 00:00:17,084
Will you come in and sign in,
please?
5
00:00:17,517 --> 00:00:21,022
All right.
6
00:00:21,155 --> 00:00:24,058
Now with that, let's begin
the general questioning
7
00:00:24,192 --> 00:00:25,592
with Arlene Francis.
8
00:00:25,860 --> 00:00:27,962
Are you associated
with any of the arts?
9
00:00:28,095 --> 00:00:29,329
Yes.
10
00:00:29,696 --> 00:00:31,999
Would you ever
have been seen on television?
11
00:00:32,332 --> 00:00:33,533
Yes.
12
00:00:33,667 --> 00:00:35,368
Are you a performer?
13
00:00:35,970 --> 00:00:37,104
Yes.
14
00:00:37,404 --> 00:00:39,606
Would you be
considered a leading man?
15
00:00:41,042 --> 00:00:42,109
Yes.
16
00:00:42,442 --> 00:00:44,045
I think the last answer
17
00:00:44,278 --> 00:00:46,379
is misleading, and we could not
accurately describe our guest
18
00:00:46,513 --> 00:00:49,217
- as a leading man.
- He's a misleading man.
19
00:00:49,649 --> 00:00:52,419
Do you have anything
to do with...
20
00:00:53,787 --> 00:00:56,523
sports or any form
of athletic endeavor?
21
00:00:59,426 --> 00:01:00,895
Yes.
22
00:01:01,028 --> 00:01:02,997
No, I think
it would be too misleading
23
00:01:03,130 --> 00:01:07,567
to suggest that our guest had a
basic affiliation with sports.
24
00:01:07,701 --> 00:01:11,138
Do you use
anything in your hands
25
00:01:11,272 --> 00:01:12,772
for your job?
26
00:01:12,940 --> 00:01:16,077
Like a pencil or a typewriter
or anything like that?
27
00:01:16,643 --> 00:01:17,879
-
Yes.
- Oh,
28
00:01:18,012 --> 00:01:19,412
would you be considered
a writer?
29
00:01:19,947 --> 00:01:21,249
- Yes.
- Yes.
30
00:01:22,917 --> 00:01:24,784
There's nothing
this man doesn't do.
31
00:01:24,919 --> 00:01:26,519
Have you had...
I'm terribly lost.
32
00:01:26,653 --> 00:01:29,991
- Does he write humorously?
- Do you write humorously?
33
00:01:31,158 --> 00:01:33,526
Yes and no.
34
00:01:34,262 --> 00:01:35,196
Oh.
35
00:01:35,762 --> 00:01:37,764
Um...
36
00:01:38,465 --> 00:01:41,335
Does he ever do
any drawing like comic strips?
37
00:01:41,468 --> 00:01:42,402
Yes.
38
00:01:44,071 --> 00:01:45,940
Yes?
39
00:01:46,073 --> 00:01:48,775
Is there something
quite unusual about our guest?
40
00:01:51,112 --> 00:01:52,579
Because everything that
he does,
41
00:01:52,712 --> 00:01:54,148
the audience laughs about.
42
00:01:54,282 --> 00:01:55,649
You are a human being?
43
00:01:57,285 --> 00:01:58,418
Very much so, Bennett.
44
00:01:58,551 --> 00:01:59,719
-
Very much so.
- Yeah.
45
00:02:00,021 --> 00:02:02,156
He's still maintaining
that he's a performer?
46
00:02:02,290 --> 00:02:05,026
Well, yes, in the degree
that he was asked
47
00:02:05,159 --> 00:02:07,061
if he had anything
to do with the arts
48
00:02:07,194 --> 00:02:08,896
and then was asked
if he was a performer.
49
00:02:09,030 --> 00:02:11,498
Oh! Ask if he could use
his mustache to paint.
50
00:02:11,999 --> 00:02:13,433
Oh!
51
00:02:14,201 --> 00:02:17,939
Uh, have you a, uh, a mustache
that is rather well known?
52
00:02:18,072 --> 00:02:20,841
In fact, could you be almost
caricatured just by that?
53
00:02:20,975 --> 00:02:23,044
- Yes.
- Oh, well thank you, Arlene.
54
00:02:23,177 --> 00:02:24,711
Are you Salvador DalĂ?
55
00:02:24,912 --> 00:02:26,446
Salvador DalĂ is right!
56
00:02:26,579 --> 00:02:29,317
Salvador DalĂ
on the 1950s game show,
57
00:02:29,449 --> 00:02:30,750
What's My Line?
58
00:02:30,885 --> 00:02:32,353
The world's most famous
living artist
59
00:02:32,485 --> 00:02:34,822
has been gravely injured
in a fire at his home.
60
00:02:34,956 --> 00:02:36,723
DalĂ is now
in critical condition
61
00:02:36,857 --> 00:02:38,926
in hospital in Figueres, Spain.
62
00:02:58,312 --> 00:02:59,646
And Catalonia.
63
00:03:11,993 --> 00:03:13,793
Yes, Gala. Yes, I understand.
64
00:03:13,928 --> 00:03:15,196
You need the money now, but...
65
00:03:17,064 --> 00:03:19,233
No, no, that was not
what we agreed in the contract.
66
00:03:21,268 --> 00:03:23,037
But I can't come
with it now myself. I have...
67
00:03:23,170 --> 00:03:25,106
Bring it now,
you understand?
68
00:03:25,239 --> 00:03:26,207
Yes, Gala.
69
00:03:26,539 --> 00:03:27,942
- Yes.
- You owe money.
70
00:03:28,109 --> 00:03:29,477
DalĂ's money. Bring it!
71
00:03:29,609 --> 00:03:31,278
You bring money!
72
00:03:37,385 --> 00:03:38,886
This is your first time,
73
00:03:39,387 --> 00:03:41,422
so this is very, very important.
74
00:03:41,889 --> 00:03:43,891
You are going
to the St. Regis Hotel.
75
00:03:44,025 --> 00:03:45,826
Salvador DalĂ and his wife
76
00:03:45,960 --> 00:03:47,560
spend every winter there.
77
00:03:48,295 --> 00:03:49,596
He is a man of rituals.
78
00:03:49,729 --> 00:03:51,832
Always the same suite, 1610.
79
00:03:51,966 --> 00:03:54,869
For 20 years, that has been
his home in New York.
80
00:04:13,586 --> 00:04:14,788
Thank you.
81
00:04:25,900 --> 00:04:27,168
Are you here for Gala?
82
00:04:29,170 --> 00:04:31,072
How did you know?
83
00:04:31,505 --> 00:04:33,773
They weren't supposed
to send anybody until tomorrow.
84
00:04:34,341 --> 00:04:36,177
- I'm sorry?
- You're going to have to...
85
00:04:36,310 --> 00:04:37,511
zhuzh yourself up a bit.
86
00:04:38,412 --> 00:04:41,614
I work at Dufresne,
I have a package for Gala DalĂ.
87
00:04:42,316 --> 00:04:44,051
Oh, you're from Dufresne.
Forgive me.
88
00:04:44,185 --> 00:04:46,619
I'm Captain Peter Moore.
I'm DalĂ's secretary.
89
00:04:46,786 --> 00:04:47,754
James.
90
00:04:47,888 --> 00:04:49,123
- Hi.
- James Linton.
91
00:04:51,158 --> 00:04:52,625
I can take this if you want.
92
00:04:52,759 --> 00:04:54,962
Christoffe said
I had to give it to Gala, so...
93
00:04:55,695 --> 00:04:56,864
Very well.
94
00:04:59,033 --> 00:05:00,568
How long have you been
at Dufresne?
95
00:05:00,968 --> 00:05:02,136
Just a few months.
96
00:05:02,570 --> 00:05:03,736
What's your experience?
97
00:05:04,405 --> 00:05:05,906
None, really.
I was at art school.
98
00:05:06,040 --> 00:05:08,075
- I... I dropped out.
- Oh, why?
99
00:05:09,510 --> 00:05:11,846
I realized I'm not an artist.
I just love art.
100
00:05:12,779 --> 00:05:14,315
Well, someone has to.
101
00:05:15,216 --> 00:05:16,217
Well, James,
102
00:05:16,917 --> 00:05:18,618
welcome to DalĂ land.
103
00:05:43,444 --> 00:05:44,777
Wait here.
104
00:05:47,982 --> 00:05:49,917
Well, DalĂ,
we all know you're a genius.
105
00:05:50,050 --> 00:05:51,385
Are you comparing yourself
to God?
106
00:05:51,684 --> 00:05:55,722
No, no.
I do not compare myself to God.
107
00:05:55,856 --> 00:05:57,424
DalĂ is almost God.
108
00:05:57,558 --> 00:05:58,526
Almost?
109
00:05:58,658 --> 00:05:59,659
Not quite.
110
00:06:00,294 --> 00:06:02,396
If DalĂ was God,
there would be no DalĂ.
111
00:06:02,530 --> 00:06:03,631
That would be a tragedy.
112
00:06:03,796 --> 00:06:05,266
At least when you die,
113
00:06:05,399 --> 00:06:07,134
you get to see
if God looks like you.
114
00:06:09,403 --> 00:06:10,371
Death.
115
00:06:11,338 --> 00:06:14,707
It frightens me most,
116
00:06:14,842 --> 00:06:16,709
and this is the basis
of my inspiration,
117
00:06:16,844 --> 00:06:17,978
of my creativity.
118
00:06:18,279 --> 00:06:21,248
Every moment,
death watches to catch me.
119
00:06:21,882 --> 00:06:23,716
And every five minutes
death no catch me,
120
00:06:24,118 --> 00:06:26,020
I enjoy it tremendous.
121
00:06:26,487 --> 00:06:27,687
I take some Vichy water,
122
00:06:28,122 --> 00:06:30,157
you bring me some tea,
a little bread or something,
123
00:06:30,291 --> 00:06:33,060
everything becoming
one tremendous pleasure
124
00:06:33,194 --> 00:06:36,096
because... death surround me.
125
00:06:36,864 --> 00:06:38,866
And because death is so close,
126
00:06:39,133 --> 00:06:44,138
it's possible make erotic
every single piece of my life.
127
00:06:44,939 --> 00:06:48,475
You see? Hmm. I see. Do you see?
128
00:06:48,609 --> 00:06:49,610
Who are you?
129
00:06:49,910 --> 00:06:52,712
I'm James Linton from Dufresne.
130
00:06:58,919 --> 00:07:01,155
Christoffe is coming
to dinner tomorrow.
131
00:07:02,389 --> 00:07:03,424
He will bring you.
132
00:07:05,693 --> 00:07:06,627
He will?
133
00:07:07,061 --> 00:07:08,229
You tell him.
134
00:07:11,832 --> 00:07:13,267
It's important
you can tell the difference
135
00:07:13,400 --> 00:07:14,902
between an offset print
and a lithograph.
136
00:07:15,035 --> 00:07:16,870
Marks from a hand lithograph
137
00:07:17,004 --> 00:07:18,439
will show a random dot pattern
138
00:07:18,572 --> 00:07:21,575
created by the tooth
of the surface it's drawn on.
139
00:07:21,709 --> 00:07:23,444
The detail, every stroke.
140
00:07:23,776 --> 00:07:24,912
Amazing.
141
00:07:25,045 --> 00:07:26,714
But prints made
from an offset press
142
00:07:26,847 --> 00:07:28,716
have a mechanical dot pattern.
143
00:07:29,350 --> 00:07:31,185
All the dots in the drawing,
see?
144
00:07:31,452 --> 00:07:33,187
A sure sign
it's not an original.
145
00:07:33,587 --> 00:07:35,623
- So, this is a fake?
- No, no.
146
00:07:35,755 --> 00:07:37,024
It's fine,
147
00:07:37,291 --> 00:07:39,360
unless someone tries
to sell it as a lithograph.
148
00:07:39,526 --> 00:07:40,527
And that's fraud.
149
00:07:40,728 --> 00:07:41,895
Exactly.
150
00:07:43,631 --> 00:07:46,166
You know, you really don't need
to be at this dinner tonight.
151
00:07:46,333 --> 00:07:48,035
I don't know
why Gala invited me.
152
00:07:48,168 --> 00:07:49,470
You are a beautiful boy.
153
00:07:49,603 --> 00:07:51,972
And she has the libido
of an electric eel.
154
00:07:52,606 --> 00:07:53,507
Really?
155
00:07:53,641 --> 00:07:54,742
Yeah.
156
00:07:54,908 --> 00:07:56,443
Back in the '30s, in Paris,
157
00:07:56,744 --> 00:07:58,412
she was quite the sex siren.
158
00:07:58,712 --> 00:08:00,581
The surrealist femme fatale.
159
00:08:00,714 --> 00:08:02,216
The great muse.
160
00:08:03,617 --> 00:08:04,918
Take this home.
161
00:08:05,219 --> 00:08:07,521
But really, all you need to know
is Gala is the power.
162
00:08:07,655 --> 00:08:09,789
She does the deals
and handles the money.
163
00:08:09,923 --> 00:08:10,991
Always cash.
164
00:08:12,693 --> 00:08:14,862
If she makes a pass at you,
turn her down nicely.
165
00:08:15,462 --> 00:08:17,931
Whatever you do,
you must not insult her.
166
00:08:18,098 --> 00:08:20,167
- No, I won't.
- I know.
167
00:08:20,968 --> 00:08:22,569
Because if you do, you are out.
168
00:08:31,211 --> 00:08:33,514
No, no,
DalĂ does not want spinach.
169
00:08:33,647 --> 00:08:35,282
DalĂ abhors spinach.
170
00:08:35,416 --> 00:08:39,286
DalĂ can only eat food
with well-defined shapes
171
00:08:39,486 --> 00:08:42,956
that the mind can clearly grasp,
like oysters.
172
00:08:44,591 --> 00:08:46,760
DalĂ needs money.
173
00:08:47,428 --> 00:08:49,263
Then DalĂ
better start painting more.
174
00:08:49,396 --> 00:08:51,098
There isn't enough
to fill the gallery,
175
00:08:51,231 --> 00:08:52,533
and we open in three weeks.
176
00:08:52,733 --> 00:08:53,967
DalĂ paint every day.
177
00:08:54,134 --> 00:08:55,804
You give us money,
we give you paintings.
178
00:08:56,136 --> 00:08:57,705
Christ.
179
00:09:04,445 --> 00:09:05,579
You enjoy this?
180
00:09:06,580 --> 00:09:07,481
Yeah.
181
00:09:08,248 --> 00:09:11,518
Christoffe is an idiot,
but always, I work with fools.
182
00:09:11,652 --> 00:09:12,821
But you...
183
00:09:13,087 --> 00:09:14,588
you have a mind.
184
00:09:15,589 --> 00:09:16,523
I see.
185
00:09:16,924 --> 00:09:18,992
Oh, um, thank you.
186
00:09:19,126 --> 00:09:20,427
You just begin work
187
00:09:20,561 --> 00:09:22,062
for DalĂ's gallery?
188
00:09:22,196 --> 00:09:24,498
- Just a... a few months.
- Good.
189
00:09:25,099 --> 00:09:27,901
We won't let Christoffe
ruin you.
190
00:09:32,339 --> 00:09:35,142
- Tanqueray martini.
- Amanda.
191
00:09:36,777 --> 00:09:38,379
Amanda,
192
00:09:38,746 --> 00:09:40,180
mon ange.
193
00:09:40,815 --> 00:09:42,983
Mwah, mwah.
194
00:09:43,217 --> 00:09:45,152
Come, sit. Sit.
195
00:09:47,221 --> 00:09:48,589
That's Amanda Lear,
196
00:09:48,956 --> 00:09:50,057
his new muse.
197
00:09:50,324 --> 00:09:52,259
The rumor is
when he first met her,
198
00:09:52,393 --> 00:09:54,795
she was performing
at a drag club in Paris.
199
00:09:54,928 --> 00:09:56,865
And she was a he.
200
00:09:56,997 --> 00:09:58,799
- But not for long.
- DalĂ,
201
00:09:59,066 --> 00:10:00,401
what are you working on now?
202
00:10:00,534 --> 00:10:02,770
At last, someone asks.
I will tell you.
203
00:10:02,903 --> 00:10:04,338
The world's largest penis.
204
00:10:04,471 --> 00:10:06,039
- Really?
- Yes.
205
00:10:06,173 --> 00:10:08,175
There is a universal fixation
on penis length.
206
00:10:08,308 --> 00:10:10,812
No mortal penis can hope
to live up to this expectation.
207
00:10:10,944 --> 00:10:13,480
Therefore, I, DalĂ,
will build the ultimate penis
208
00:10:13,614 --> 00:10:15,482
to relieve the world
of its anxiety.
209
00:10:15,616 --> 00:10:17,819
And how will DalĂ
make his penis?
210
00:10:17,951 --> 00:10:21,088
DalĂ's penis will be constructed
of pink nylon mesh.
211
00:10:21,221 --> 00:10:24,391
It will have a diameter
of approximately two meters.
212
00:10:24,525 --> 00:10:27,961
You will be encouraged
to stand inside it.
213
00:10:28,162 --> 00:10:29,797
And how long
will DalĂ's penis be?
214
00:10:29,930 --> 00:10:31,198
It will circle the planet.
215
00:10:31,331 --> 00:10:32,834
And how will
your penis cross the ocean?
216
00:10:32,966 --> 00:10:35,870
Like telephone cables
on the floor of the ocean.
217
00:10:36,069 --> 00:10:38,305
And when the penis,
it is finished,
218
00:10:38,439 --> 00:10:41,074
it will ejaculate
over the United Nations.
219
00:10:41,208 --> 00:10:42,976
My contribution to world peace.
220
00:10:54,856 --> 00:10:56,056
Mais qu'est-ce que tu...
221
00:10:56,190 --> 00:10:57,524
No, no, no.
222
00:11:00,727 --> 00:11:01,930
He's autographing it.
223
00:11:02,262 --> 00:11:03,964
They never cash the check.
224
00:11:17,377 --> 00:11:18,947
Are you here for Gala?
225
00:11:19,546 --> 00:11:21,448
Why does everyone
seem to think that?
226
00:11:22,649 --> 00:11:23,750
This face maybe?
227
00:11:24,451 --> 00:11:26,955
I... I work at DalĂ's gallery,
actually.
228
00:11:27,554 --> 00:11:29,156
But that's not why you're here.
229
00:11:29,423 --> 00:11:32,226
If you're not here for Gala,
then you must be here for DalĂ.
230
00:11:32,894 --> 00:11:34,228
There's always a reason.
231
00:11:35,395 --> 00:11:36,898
What's your reason then?
232
00:11:37,030 --> 00:11:38,765
Oh, I'm like DalĂ's jewelry.
233
00:11:39,333 --> 00:11:40,634
Something pretty.
234
00:11:41,168 --> 00:11:42,436
Nice to wear at parties.
235
00:11:43,070 --> 00:11:44,171
There she is.
236
00:11:44,705 --> 00:11:46,841
Come on, darling.
The ship is leaving.
237
00:11:46,975 --> 00:11:48,175
Okay, sure.
238
00:11:49,176 --> 00:11:50,310
Goodnight.
239
00:11:52,746 --> 00:11:54,781
I'm coming.
240
00:11:56,550 --> 00:11:58,385
- Did you see this?
- He did that now?
241
00:11:58,519 --> 00:11:59,821
Yeah, right in front of me.
242
00:12:00,354 --> 00:12:02,122
- Just before he signed.
- Wow.
243
00:12:39,928 --> 00:12:42,462
Is this some
little conceptual art piece?
244
00:12:43,063 --> 00:12:45,033
Maybe you should
be working downtown.
245
00:12:45,165 --> 00:12:46,700
So, the whole idea
of a signature
246
00:12:46,834 --> 00:12:50,270
is that it should identify
an artist definitively. Right?
247
00:12:50,704 --> 00:12:52,406
- Uh, yeah.
- But DalĂ...
248
00:12:52,606 --> 00:12:54,341
has a few dozen signatures.
249
00:12:54,641 --> 00:12:57,144
Why?
What does that say about him?
250
00:12:57,544 --> 00:12:59,212
My dear boy, DalĂ adores,
251
00:12:59,346 --> 00:13:01,849
as he calls it,
"to cretinize the world."
252
00:13:02,249 --> 00:13:03,784
- Cretinize?
- Yeah.
253
00:13:04,052 --> 00:13:05,252
He wants to confuse,
254
00:13:05,385 --> 00:13:06,720
to obfuscate,
to fuck with people.
255
00:13:06,988 --> 00:13:11,191
Or... to show people
that nothing is what it seems.
256
00:13:11,491 --> 00:13:12,726
Including himself.
257
00:13:14,862 --> 00:13:16,430
Well, we're off to lunch...
258
00:13:16,563 --> 00:13:18,098
...but first, Gala wants to see
259
00:13:18,231 --> 00:13:20,133
how you plan
to hang the new works.
260
00:13:20,267 --> 00:13:21,635
Right.
261
00:13:21,903 --> 00:13:23,537
But we can expect more prints
and paintings this week?
262
00:13:23,670 --> 00:13:25,505
- Yes, yes, yes, yes.
- Show me the room.
263
00:13:25,706 --> 00:13:27,374
How do you plan
to hang the show?
264
00:13:27,507 --> 00:13:29,209
Here, follow me.
265
00:13:39,386 --> 00:13:42,222
"It's our pleasure
to serve you."
266
00:13:45,258 --> 00:13:47,527
This is a beautiful blue.
267
00:13:49,529 --> 00:13:52,432
Blue is the color of oxygen.
268
00:13:55,302 --> 00:13:57,371
- Excuse me, Señor DalĂ.
- Hmm.
269
00:13:58,106 --> 00:14:00,140
- This is for you.
- Hmm.
270
00:14:05,046 --> 00:14:06,279
What is this?
271
00:14:07,982 --> 00:14:09,483
All these, "DalĂ, DalĂ, DalĂ"?
272
00:14:10,051 --> 00:14:11,184
I made it for you.
273
00:14:11,585 --> 00:14:14,122
I'm so sorry, DalĂ. DalĂ.
My new assistant,
274
00:14:14,554 --> 00:14:16,189
he's a fan.
Don't let him bother you.
275
00:14:16,323 --> 00:14:17,892
I saw
that they were all different...
276
00:14:18,960 --> 00:14:21,395
as if each one
was a new version of you,
277
00:14:21,528 --> 00:14:24,866
as if you became a new person
each time you painted.
278
00:14:27,001 --> 00:14:28,836
You have a face of an angel.
279
00:14:30,270 --> 00:14:31,438
I do?
280
00:14:32,140 --> 00:14:33,740
Not boy, not girl.
281
00:14:34,842 --> 00:14:36,243
Are you Raphael?
282
00:14:37,644 --> 00:14:38,645
No!
283
00:14:39,212 --> 00:14:40,580
You are
San Sebastian,
284
00:14:40,848 --> 00:14:42,449
by Gustave Moreau.
285
00:14:44,184 --> 00:14:46,520
DalĂ can keep this,
San Sebastian?
286
00:14:46,653 --> 00:14:47,654
Yeah.
287
00:14:50,024 --> 00:14:51,092
I need a new assistant.
288
00:14:51,658 --> 00:14:54,428
I will borrow this boy
until the show,
289
00:14:55,096 --> 00:14:56,430
then you have him back.
290
00:15:03,104 --> 00:15:04,671
Please let me do this,
Christoffe.
291
00:15:04,806 --> 00:15:06,473
One of the great artists
of the twentieth century
292
00:15:06,606 --> 00:15:07,809
wants me to work with him.
293
00:15:07,942 --> 00:15:10,310
Oh, look at you.
No one works with DalĂ.
294
00:15:10,444 --> 00:15:12,880
- They work for him.
- Christoffe.
295
00:15:13,480 --> 00:15:14,982
Come on, just think about this,
okay?
296
00:15:15,116 --> 00:15:18,853
I mean, I will... I will do
overtime later, all right?
297
00:15:19,854 --> 00:15:22,489
Look, I'll work free for a week.
Two weeks, whatever.
298
00:15:22,622 --> 00:15:24,826
I will make it up
to you somehow, I promise.
299
00:15:28,361 --> 00:15:29,529
All right.
300
00:15:30,797 --> 00:15:33,333
Gala has committed him
to too many contracts
301
00:15:33,467 --> 00:15:34,902
that have nothing
to do with the show
302
00:15:35,036 --> 00:15:36,204
and now he's exhausted.
303
00:15:36,536 --> 00:15:37,905
But we open in three weeks,
304
00:15:38,106 --> 00:15:40,108
and I still have a whole wall
to fill with paintings.
305
00:15:40,507 --> 00:15:41,708
So, here's the deal.
306
00:15:41,843 --> 00:15:44,377
You are going
to keep an eye on him,
307
00:15:44,511 --> 00:15:46,114
and tell me everything,
308
00:15:46,379 --> 00:15:48,482
and make sure he paints.
309
00:15:49,416 --> 00:15:52,086
He gets so sidetracked
by his holograms...
310
00:15:52,619 --> 00:15:55,156
- his parties and orgies.
- Orgies?
311
00:15:55,555 --> 00:15:56,824
Not part of the job.
312
00:16:43,737 --> 00:16:45,907
Come.
313
00:16:47,275 --> 00:16:48,575
Bring it here.
314
00:16:51,279 --> 00:16:53,713
The Queen of Cups...
315
00:16:53,848 --> 00:16:55,983
- I'll just leave this here.
- Wait, wait.
316
00:16:59,452 --> 00:17:00,822
Page of Cups.
317
00:17:05,259 --> 00:17:06,459
Open it.
318
00:17:22,475 --> 00:17:23,710
Sit down.
319
00:17:25,947 --> 00:17:28,115
I'm sorry,
I don't... I don't think I'm...
320
00:17:28,682 --> 00:17:30,550
I just... I just...
I don't, um...
321
00:17:32,086 --> 00:17:34,989
I have a lot of errands
and things, so, um...
322
00:17:35,122 --> 00:17:36,190
Idiot!
323
00:17:36,456 --> 00:17:37,657
Go.
324
00:17:38,226 --> 00:17:40,228
Go work for DalĂ.
325
00:17:52,173 --> 00:17:54,574
Stop, stop, stop! Too much!
326
00:17:56,310 --> 00:17:57,278
Gala!
327
00:17:57,410 --> 00:17:58,980
I could find her if you'd like.
328
00:17:59,113 --> 00:18:00,680
Galushka!
329
00:18:03,583 --> 00:18:05,652
Gala!
330
00:18:06,287 --> 00:18:07,387
Help.
331
00:18:08,655 --> 00:18:10,858
Idiot. You don't learn?
332
00:18:11,192 --> 00:18:14,761
One part linseed, one varnish,
three paint.
333
00:18:18,366 --> 00:18:19,599
What do you see?
334
00:18:21,635 --> 00:18:24,872
There's more energy on the left
than on the right.
335
00:18:25,006 --> 00:18:25,907
Hmm.
336
00:18:27,808 --> 00:18:29,509
- Hmm.
- Your medicine.
337
00:18:31,444 --> 00:18:33,814
- Take it.
- Yes, yes, Galina.
338
00:18:41,688 --> 00:18:44,258
Will you join us for lunch,
my olivetta?
339
00:18:44,457 --> 00:18:46,559
No. I go to the theater,
340
00:18:46,693 --> 00:18:48,329
but keep working.
341
00:18:48,762 --> 00:18:49,964
Keep painting.
342
00:18:59,673 --> 00:19:00,875
I need her
343
00:19:02,043 --> 00:19:02,944
to push me.
344
00:19:04,078 --> 00:19:06,646
Without my Gala,
I would end up in an asylum
345
00:19:06,780 --> 00:19:08,748
or be a tramp under a bridge.
346
00:19:09,516 --> 00:19:11,986
Bring me Naples Yellow.
347
00:19:14,989 --> 00:19:18,859
It's my favorite color.
Yellow is the color of proteins.
348
00:19:19,759 --> 00:19:21,494
To find me the Naples Yellow,
349
00:19:21,996 --> 00:19:24,131
Gala would walk all over Paris.
350
00:19:24,597 --> 00:19:26,599
- Is that where you met?
- No.
351
00:19:38,778 --> 00:19:40,513
We met in Cadaques,
352
00:19:42,216 --> 00:19:44,617
the most beautiful place
on Earth.
353
00:19:46,619 --> 00:19:48,588
The first thing I saw of Gala
354
00:19:49,556 --> 00:19:50,657
was her wonderful back.
355
00:20:50,918 --> 00:20:52,319
I was so beautiful.
356
00:20:53,787 --> 00:20:57,091
See? Luis Buñuel was visiting.
357
00:20:57,724 --> 00:21:00,660
And René Magritte
and his boring wife.
358
00:21:01,395 --> 00:21:02,695
And Gala!
359
00:21:07,334 --> 00:21:08,869
My friend, the poet,
360
00:21:09,470 --> 00:21:10,670
Paul Ăluard.
361
00:21:11,571 --> 00:21:12,940
Gala's husband.
362
00:21:21,215 --> 00:21:24,285
I had many terrors
and strange fits of laughter
363
00:21:24,418 --> 00:21:25,519
when I was young.
364
00:21:28,122 --> 00:21:29,957
People whispered I was mad.
365
00:22:26,779 --> 00:22:27,780
Water.
366
00:22:40,793 --> 00:22:42,963
That happens sometimes
when I am tired.
367
00:22:43,763 --> 00:22:45,432
Don't worry, San Sebastian.
368
00:22:46,167 --> 00:22:47,968
DalĂ only need a little air.
369
00:22:48,102 --> 00:22:50,104
This will give me strength.
370
00:22:50,337 --> 00:22:51,405
Are you sure?
371
00:22:52,072 --> 00:22:53,941
Won't Gala be upset
if you leave?
372
00:22:55,042 --> 00:22:56,544
She is with Jesus.
373
00:22:57,077 --> 00:22:58,812
She'll be gone for hours.
374
00:22:59,779 --> 00:23:02,082
- Jesus?
- You will meet him.
375
00:23:02,950 --> 00:23:04,118
Tomorrow.
376
00:23:04,618 --> 00:23:08,522
San Sebastian, you will join us
at the Prince and Pauper's tea.
377
00:23:08,656 --> 00:23:10,090
- Prince and Pauper's?
- Yeah.
378
00:23:10,224 --> 00:23:12,259
You, of course, are a pauper.
You are young.
379
00:23:13,594 --> 00:23:15,262
The old are there
strictly for business,
380
00:23:15,396 --> 00:23:18,165
otherwise, I cannot
bear to look at them.
381
00:23:28,741 --> 00:23:29,709
Where have you been?
382
00:23:29,877 --> 00:23:31,011
It was my day at the gallery.
383
00:23:31,145 --> 00:23:32,680
DalĂ's done nothing today.
384
00:23:32,813 --> 00:23:34,215
He's over there
talking to Alice Cooper
385
00:23:34,348 --> 00:23:36,917
about another hologram.
How do you sell a hologram?
386
00:23:39,820 --> 00:23:41,121
Yes, it is true.
387
00:23:41,255 --> 00:23:45,092
Holographics
is the ultimate art form.
388
00:23:45,226 --> 00:23:49,230
What about painting, DalĂ,
and sculptures?
389
00:23:49,363 --> 00:23:50,763
Yes, yes, Alice.
390
00:23:50,998 --> 00:23:53,901
But DalĂ create,
at one and the same time,
391
00:23:54,034 --> 00:23:56,904
the external
and internal reality
392
00:23:57,037 --> 00:23:58,405
through different methods.
393
00:23:58,639 --> 00:24:00,841
Double images, stereoscopy,
394
00:24:01,308 --> 00:24:05,446
holograms for seeking
the fourth dimension,
395
00:24:05,579 --> 00:24:06,947
penetrating more and more
396
00:24:07,081 --> 00:24:09,550
into the compressed nature
of the universe.
397
00:24:09,683 --> 00:24:10,684
Compress-ed?
398
00:24:10,818 --> 00:24:12,386
Compressed, compressed.
399
00:24:12,785 --> 00:24:13,921
Did he say compressed?
400
00:24:14,054 --> 00:24:15,755
Come, San Sebastian.
401
00:24:17,124 --> 00:24:19,994
Meet my Ginesta.
She's very DalĂnian.
402
00:24:20,494 --> 00:24:21,428
Ginesta.
403
00:24:23,330 --> 00:24:25,966
You take care of San Sebastian.
404
00:24:26,100 --> 00:24:28,902
- He is a new boy.
- We've already met, DalĂ.
405
00:24:34,008 --> 00:24:36,610
So, are you a prince
or are you a pauper?
406
00:24:36,744 --> 00:24:38,612
Pauper, for sure.
407
00:24:38,746 --> 00:24:40,114
I thought so.
408
00:24:40,648 --> 00:24:41,815
Where are you from, James?
409
00:24:42,182 --> 00:24:44,318
- Uh, Idaho.
- Oh, my.
410
00:24:44,685 --> 00:24:45,919
What was that like?
411
00:24:46,186 --> 00:24:49,323
All I knew about art was
from books and magazines,
412
00:24:49,456 --> 00:24:52,259
so being here is kind of
like a dream, I guess.
413
00:24:52,826 --> 00:24:55,162
Do your parents know
what you're up to in New York?
414
00:24:55,296 --> 00:24:57,631
My mother says
seven-layer cake is sinful,
415
00:24:57,765 --> 00:24:59,500
so you can guess
what she would say
416
00:24:59,633 --> 00:25:01,835
about DalĂ and... and all this.
417
00:25:02,102 --> 00:25:04,972
My father thinks
DalĂ is a pornographer,
418
00:25:05,105 --> 00:25:07,041
which I love.
419
00:25:13,347 --> 00:25:14,348
Jeff!
420
00:25:14,481 --> 00:25:15,249
Who's that?
421
00:25:15,683 --> 00:25:17,318
Oh, that's Jesus Christ.
422
00:25:17,785 --> 00:25:21,288
Jesus Christ Superstar.
He plays him on Broadway.
423
00:25:21,789 --> 00:25:23,824
- DalĂ doesn't mind.
- I'm so glad you made it!
424
00:25:23,957 --> 00:25:28,996
A new lover will distract Gala,
give DalĂ more time to play.
425
00:25:29,129 --> 00:25:30,531
Like I told you,
426
00:25:30,998 --> 00:25:33,033
everyone is here for a reason.
427
00:25:33,534 --> 00:25:36,537
You just don't know
what yours is yet.
428
00:25:37,838 --> 00:25:39,139
Well, I had a show.
429
00:25:40,307 --> 00:25:41,942
I'm going to get a whiskey.
You want a vodka?
430
00:25:42,076 --> 00:25:43,410
Yeah, no.
431
00:25:43,644 --> 00:25:44,545
Beautiful.
432
00:25:46,380 --> 00:25:48,982
Sometimes I get very bored
at these things.
433
00:25:51,151 --> 00:25:52,453
But you're not boring.
434
00:25:54,755 --> 00:25:56,290
Do you want to get outta here?
435
00:27:01,823 --> 00:27:03,590
You can't keep doing this, Gala,
436
00:27:03,724 --> 00:27:05,526
this is an impossible situation!
437
00:27:05,659 --> 00:27:09,763
Americans are all porks.
Greedy, Grade A U.S. porks.
438
00:27:10,397 --> 00:27:12,867
You fix this, you call Desmond.
439
00:27:13,167 --> 00:27:16,170
People are waiting
for me downstairs. Dammit!
440
00:27:16,970 --> 00:27:19,473
James, come in here, I need you.
441
00:27:21,308 --> 00:27:23,210
Take this briefcase.
You're gonna need it.
442
00:27:23,343 --> 00:27:25,679
- What for?
- Twenty thousand dollars.
443
00:27:26,680 --> 00:27:30,217
Hmm, I shouldn't have said that,
but it's all for Jesus Christ.
444
00:27:30,350 --> 00:27:31,685
You'd think
he'd have enough money
445
00:27:31,853 --> 00:27:33,053
from that stupid show.
446
00:27:33,253 --> 00:27:34,621
I'm sorry.
Can you explain a little bit?
447
00:27:34,755 --> 00:27:36,290
Gala has given her boyfriend,
Jeff Fenholt,
448
00:27:36,423 --> 00:27:37,591
the money meant to pay
449
00:27:37,724 --> 00:27:38,959
for DalĂ's hotel bill
this month.
450
00:27:39,460 --> 00:27:41,361
It costs 20,000 a month
to live here?
451
00:27:41,495 --> 00:27:43,263
Well,
with room service and parties
452
00:27:43,397 --> 00:27:46,033
with caviar
and champagne flowing.
453
00:27:47,167 --> 00:27:49,838
Plus, what Gala loses
gambling in Chinatown.
454
00:27:50,905 --> 00:27:54,641
So, take the briefcase
to Desmond Carter, this address.
455
00:27:56,911 --> 00:27:58,979
Get the money
and bring it straight back.
456
00:28:04,284 --> 00:28:07,554
These are all personally signed
by the artist himself.
457
00:28:07,688 --> 00:28:08,722
A few years ago,
458
00:28:08,857 --> 00:28:11,091
I sold a DalĂ print
for 750 dollars.
459
00:28:11,225 --> 00:28:12,459
Do you know
what it's worth today?
460
00:28:12,593 --> 00:28:14,628
- Ten times that.
- Excuse me?
461
00:28:15,229 --> 00:28:16,931
Captain Moore sent me.
462
00:28:17,064 --> 00:28:19,166
Yes. He called.
Uh, I'll be a minute.
463
00:28:21,235 --> 00:28:23,103
Well,
the price is really more than...
464
00:28:23,237 --> 00:28:26,340
Did you know
Picasso died last year?
465
00:28:27,040 --> 00:28:28,208
Since then,
466
00:28:28,342 --> 00:28:29,811
the value of his work
has soared.
467
00:28:29,944 --> 00:28:32,914
Salvador DalĂ is 70,
and he can't live forever.
468
00:28:33,413 --> 00:28:35,449
That's awful,
making money from someone dying.
469
00:28:35,649 --> 00:28:38,118
It's the physics of art,
Mrs. Thomas.
470
00:28:38,318 --> 00:28:40,654
An artist dies
and the prices go up.
471
00:28:42,022 --> 00:28:43,390
It's how it is.
472
00:28:43,790 --> 00:28:46,193
Excuse me, I'll be a minute.
473
00:28:48,997 --> 00:28:50,330
Carter Gallery.
474
00:28:54,167 --> 00:28:56,537
Okay, no, we're...
we're not open then.
475
00:28:58,705 --> 00:29:01,408
Hmm. Uh-huh. Sure. Sure.
476
00:29:01,876 --> 00:29:04,578
You... like it?
477
00:29:05,914 --> 00:29:07,748
I find it upsetting.
478
00:29:08,917 --> 00:29:11,184
I mean, I can't figure
how it's pulling me in,
479
00:29:11,318 --> 00:29:13,787
but somehow it takes me
inside of his dreams.
480
00:29:15,489 --> 00:29:17,558
Just paint on paper, but...
481
00:29:19,393 --> 00:29:20,694
it's so powerful.
482
00:29:21,361 --> 00:29:22,763
It's kind of like magic.
483
00:29:24,498 --> 00:29:26,099
I don't think I want to live
484
00:29:26,233 --> 00:29:28,669
with someone else's weird dream
on my wall.
485
00:29:29,670 --> 00:29:32,272
But that weirdness,
that's what makes it original.
486
00:29:33,206 --> 00:29:34,508
It got to you.
487
00:29:37,344 --> 00:29:39,146
That's why
you'll never get tired of it.
488
00:29:39,279 --> 00:29:40,614
And you'll never forget it.
489
00:29:43,317 --> 00:29:44,518
That's DalĂ.
490
00:29:47,487 --> 00:29:49,623
You were fantastic in there.
491
00:29:49,756 --> 00:29:52,292
Turns out her aunt
left her 15,000 dollars.
492
00:29:52,426 --> 00:29:54,494
Now she's going
to spend it all on prints.
493
00:29:56,064 --> 00:29:57,197
That's great.
494
00:30:17,184 --> 00:30:18,585
Would you like some more light,
DalĂ?
495
00:30:18,719 --> 00:30:19,686
No.
496
00:30:25,659 --> 00:30:28,228
When I compare myself,
San Sebastian,
497
00:30:28,362 --> 00:30:32,799
to present day painters,
I am way up,
498
00:30:33,533 --> 00:30:35,502
up on the pinnacle.
499
00:30:36,303 --> 00:30:37,839
But when I compare myself to...
500
00:30:38,840 --> 00:30:41,876
Vermeer or VelĂĄzquez,
my work is a catastrophe.
501
00:30:45,345 --> 00:30:46,948
Modern painting
has left behind Vermeer
502
00:30:47,081 --> 00:30:49,249
and now goes about making
things that are like posters.
503
00:30:49,383 --> 00:30:50,751
Once you start...
504
00:30:50,885 --> 00:30:52,719
...talking
about squirting the paint
505
00:30:52,854 --> 00:30:54,788
straight from the tube
onto the wall,
506
00:30:54,922 --> 00:30:57,925
the whole spiritualization
process of art is lost.
507
00:30:58,592 --> 00:31:00,160
It becomes an absurdity.
508
00:31:01,896 --> 00:31:02,997
The paint,
509
00:31:03,397 --> 00:31:04,765
it doesn't count
510
00:31:05,499 --> 00:31:06,633
until it disappears,
511
00:31:06,767 --> 00:31:09,503
and becomes
an illusion of reality.
512
00:31:11,906 --> 00:31:17,444
Abstract painting will one day
be seen as a total disaster.
513
00:31:19,179 --> 00:31:20,948
Now, San Sebastian,
514
00:31:22,315 --> 00:31:25,752
DalĂ needs
a few hundred live ants,
515
00:31:25,887 --> 00:31:27,621
some dead grasshoppers,
516
00:31:28,388 --> 00:31:31,092
four dwarfs,
and a suit of armor.
517
00:31:31,224 --> 00:31:32,994
Spanish armor.
518
00:31:33,427 --> 00:31:35,529
- For a painting?
- No, a party.
519
00:31:36,263 --> 00:31:37,431
A party?
520
00:31:37,832 --> 00:31:38,699
I could kill him.
521
00:31:38,933 --> 00:31:41,002
I wish he didn't make us
so much money.
522
00:31:41,601 --> 00:31:43,203
Is he getting any work done?
523
00:31:43,336 --> 00:31:44,771
Yeah, he works every day.
524
00:31:45,639 --> 00:31:46,673
Really.
525
00:32:17,237 --> 00:32:18,371
Salut.
526
00:34:10,151 --> 00:34:13,386
The DalĂ... is... here!
527
00:34:36,310 --> 00:34:37,879
Where is Gala?
528
00:34:38,411 --> 00:34:39,914
Uh, Gala was a bit tired.
529
00:34:40,547 --> 00:34:42,149
I think she's in her room,
resting.
530
00:35:09,509 --> 00:35:11,778
Jeff's songs
will change the world.
531
00:35:15,316 --> 00:35:16,884
Focus! I pay you to work.
532
00:36:17,777 --> 00:36:18,913
Bravo, bravo.
533
00:37:12,333 --> 00:37:14,035
Hey, help me.
534
00:37:14,969 --> 00:37:16,736
I can't do this myself.
535
00:37:23,878 --> 00:37:25,179
This is like armor.
536
00:37:25,312 --> 00:37:29,183
Well, a woman
does need her protection, James.
537
00:37:30,351 --> 00:37:31,618
You know my name?
538
00:37:32,286 --> 00:37:33,821
I know everyone's name.
539
00:37:35,156 --> 00:37:36,090
Come on.
540
00:37:40,461 --> 00:37:42,430
How is it working for DalĂ?
541
00:37:43,030 --> 00:37:45,132
It's like I landed
on another planet.
542
00:37:45,900 --> 00:37:47,068
But I belong.
543
00:37:49,602 --> 00:37:50,770
Me too.
544
00:40:12,846 --> 00:40:14,248
Do you have to work today?
545
00:40:14,815 --> 00:40:16,183
Every day until the show.
546
00:40:17,284 --> 00:40:19,520
- I can see you tonight, though.
- I can't.
547
00:40:19,752 --> 00:40:21,121
My parents are in town.
548
00:40:21,422 --> 00:40:22,523
They're taking me to 21.
549
00:40:22,656 --> 00:40:23,591
Fancy.
550
00:40:24,091 --> 00:40:25,392
It's suffocating.
551
00:40:26,961 --> 00:40:28,963
But I have to make a showing
every now and then
552
00:40:29,096 --> 00:40:30,730
or they won't pay my rent.
553
00:40:31,565 --> 00:40:35,002
Hey, so, um, last night, um...
554
00:40:36,403 --> 00:40:40,441
was DalĂ, like, you know,
watching us?
555
00:40:41,909 --> 00:40:43,344
He likes to watch.
556
00:40:43,911 --> 00:40:45,145
Don't you find that weird?
557
00:40:45,613 --> 00:40:48,282
He is the man that painted
The Great Masturbator.
558
00:40:52,653 --> 00:40:53,854
So, is he gay?
559
00:40:53,988 --> 00:40:55,623
I don't think
they've invented a word
560
00:40:55,788 --> 00:40:57,057
for what DalĂ is.
561
00:40:57,558 --> 00:40:59,293
What about him
and Amanda? Do they ever...
562
00:40:59,426 --> 00:41:01,996
The whole point about DalĂ
is that he doesn't have sex.
563
00:41:02,296 --> 00:41:04,698
All of his paintings
are about sex.
564
00:41:05,099 --> 00:41:06,533
Well, maybe that's why.
565
00:41:09,637 --> 00:41:10,904
He and Gala...
566
00:41:12,539 --> 00:41:15,142
I think they had sex
like a million years ago.
567
00:41:16,310 --> 00:41:19,013
And I think she's the only one
that he could ever do it with.
568
00:41:21,181 --> 00:41:22,816
It must be so lonely.
569
00:41:24,918 --> 00:41:26,086
Still...
570
00:41:27,154 --> 00:41:29,089
his parties are fucking great.
571
00:41:33,193 --> 00:41:34,862
Ooh! James, James.
You need to...
572
00:41:35,262 --> 00:41:37,364
Listen, boy. You will work.
573
00:41:38,198 --> 00:41:40,534
You will not shave,
no going home.
574
00:41:40,668 --> 00:41:43,971
Stay with DalĂ every hour
until the show is finished.
575
00:41:44,104 --> 00:41:45,939
- I lock you in, both.
- Gala, I...
576
00:41:46,340 --> 00:41:47,241
Shut up!
577
00:41:47,374 --> 00:41:49,076
Shut your ugly mouth.
578
00:41:49,209 --> 00:41:51,245
Do you want us
thrown out of the hotel?
579
00:41:51,812 --> 00:41:52,846
Into the streets?
580
00:41:53,447 --> 00:41:55,649
Eat bones in the alley
like dogs?
581
00:41:55,783 --> 00:41:57,651
I will not eat from tin spoons.
582
00:41:57,851 --> 00:42:02,022
I will never again live
in a house that stinks of onion
583
00:42:02,156 --> 00:42:04,692
or eat pig blood for breakfast.
584
00:42:05,092 --> 00:42:07,294
I will not be poor!
585
00:42:07,461 --> 00:42:09,863
- Olivina, please.
- No, "please."
586
00:42:09,997 --> 00:42:11,632
We need money!
587
00:42:11,965 --> 00:42:13,434
Money, money!
588
00:42:13,567 --> 00:42:17,438
We need paintings and drawings
for this fucking show!
589
00:42:17,571 --> 00:42:18,706
And you will paint,
590
00:42:19,006 --> 00:42:20,941
and paint, and paint
591
00:42:21,075 --> 00:42:25,346
for the next three days,
nothing but painting!
592
00:42:25,479 --> 00:42:26,580
No more parties!
593
00:42:26,714 --> 00:42:29,616
No more play, no stupid friends!
594
00:42:30,150 --> 00:42:31,552
The show is in three days.
595
00:42:31,685 --> 00:42:32,586
Go!
596
00:42:32,953 --> 00:42:34,054
Paint!
597
00:42:47,568 --> 00:42:49,937
Um... DalĂ?
598
00:42:52,873 --> 00:42:54,141
Can I get you anything?
599
00:42:57,745 --> 00:43:01,949
Is she magnificent, my Gala?
Did you hear her yell?
600
00:43:02,082 --> 00:43:04,118
She slapped The Captain,
then she kicked me.
601
00:43:04,251 --> 00:43:05,919
Such rage, like a fire.
602
00:43:06,387 --> 00:43:07,822
I thought you would be upset.
603
00:43:07,955 --> 00:43:09,223
Inspired!
604
00:43:09,656 --> 00:43:11,024
I am inspired.
605
00:43:11,425 --> 00:43:13,994
You young people
think all you need
606
00:43:14,128 --> 00:43:16,163
is peace, and love, and harmony.
607
00:43:16,296 --> 00:43:19,299
No! It is anger makes us strong.
608
00:43:19,433 --> 00:43:23,203
All fresh ideas
burst from the shell of hatred.
609
00:43:24,271 --> 00:43:25,539
Now, call my Ginesta.
610
00:43:25,672 --> 00:43:26,540
Ginesta? Why?
611
00:43:26,673 --> 00:43:27,876
For the angel's wings.
612
00:43:28,075 --> 00:43:29,476
DalĂ's angel's wings
hang in the Vatican.
613
00:43:29,610 --> 00:43:31,345
These wings I create
with the perfect ass of a model,
614
00:43:31,478 --> 00:43:33,848
so call Ginesta and some models.
And Amanda,
615
00:43:33,981 --> 00:43:34,948
tell her to come too.
616
00:43:35,082 --> 00:43:36,984
I need many beautiful asses!
617
00:43:46,660 --> 00:43:47,761
In here.
618
00:43:47,961 --> 00:43:50,364
If it's here, add some.
619
00:43:50,931 --> 00:43:53,934
So, quick down
and then quick up.
620
00:43:56,437 --> 00:43:57,438
Up.
621
00:43:58,505 --> 00:43:59,573
No, no, no.
622
00:43:59,773 --> 00:44:00,909
On the paper, Olivia.
623
00:44:01,041 --> 00:44:02,409
Down. Up!
624
00:44:02,543 --> 00:44:03,210
Perfect!
625
00:44:03,343 --> 00:44:04,611
Good, good, good.
626
00:44:04,745 --> 00:44:06,447
Up! Up! Perfect!
627
00:44:08,248 --> 00:44:09,550
Every detail.
628
00:44:09,783 --> 00:44:12,719
Now the paint will disappear,
we have angel's wings.
629
00:45:03,337 --> 00:45:06,173
James, James, it is not a party.
630
00:45:15,716 --> 00:45:16,750
It is beautiful.
631
00:45:57,357 --> 00:45:58,893
Maestro, what do you love more?
632
00:45:59,192 --> 00:46:00,460
Painting or money?
633
00:46:00,594 --> 00:46:03,430
Liking money the way I like it
634
00:46:03,564 --> 00:46:06,500
is nothing less than mysticism.
635
00:46:07,134 --> 00:46:08,468
Money is a glory.
636
00:46:08,903 --> 00:46:10,571
Señor DalĂ,
637
00:46:10,704 --> 00:46:12,941
are you happy tonight
to be showing in New York?
638
00:46:13,440 --> 00:46:15,576
I'm always happy.
639
00:46:16,410 --> 00:46:19,546
Sometimes I positively drool
with happiness.
640
00:46:19,814 --> 00:46:20,915
Aw.
641
00:46:21,049 --> 00:46:22,716
And I have here my queen.
642
00:46:23,083 --> 00:46:24,351
Gala!
643
00:46:33,327 --> 00:46:34,761
She's my oxygen.
644
00:46:35,930 --> 00:46:39,266
It is with her blood
that I create my art.
645
00:46:40,267 --> 00:46:42,603
I dedicate this exhibition
646
00:46:43,437 --> 00:46:45,572
to Gala.
647
00:47:05,059 --> 00:47:07,160
So, that's Alice Cooper's brain.
648
00:47:08,462 --> 00:47:10,064
What's DalĂ trying
to say with this?
649
00:47:10,197 --> 00:47:11,431
Don't ask me, man.
650
00:47:11,933 --> 00:47:13,600
I haven't understood
a single word he said
651
00:47:13,734 --> 00:47:14,668
since I met him.
652
00:47:14,801 --> 00:47:16,603
Everything's going really well,
huh?
653
00:47:17,471 --> 00:47:18,772
You are so self-involved.
654
00:47:18,906 --> 00:47:21,009
Nothing is going well
until I sell all these.
655
00:47:21,642 --> 00:47:23,143
Go and look after Fenholt.
656
00:47:23,644 --> 00:47:25,545
I need to keep him
away from DalĂ.
657
00:47:29,917 --> 00:47:31,752
What I'm really
missing in here is,
658
00:47:31,886 --> 00:47:33,754
like, a PietĂ , you know?
659
00:47:33,888 --> 00:47:35,155
These are beautiful.
660
00:47:35,288 --> 00:47:36,223
You know,
I do a little painting myself.
661
00:47:36,356 --> 00:47:37,257
Thank you.
662
00:47:37,391 --> 00:47:38,525
And I'm making an album too.
663
00:47:39,027 --> 00:47:42,162
All my own material.
Not just pop songs, but...
664
00:47:43,363 --> 00:47:45,900
poetic, meaningful things.
665
00:47:47,367 --> 00:47:50,203
I'm building a home studio
for the demos.
666
00:47:50,872 --> 00:47:51,839
Cool.
667
00:47:55,208 --> 00:47:56,978
I'm in
Jesus Christ Superstar.
668
00:47:57,912 --> 00:47:59,981
I was on the cover of
Time
last month.
669
00:48:00,313 --> 00:48:02,249
Oh. Right, right.
670
00:48:02,382 --> 00:48:03,885
You're Jesus, right?
671
00:48:04,618 --> 00:48:06,888
Yeah, so you're going to...
672
00:48:07,521 --> 00:48:08,923
perform miracles?
673
00:48:09,556 --> 00:48:11,324
Jeff makes music
that people will listen to
674
00:48:11,458 --> 00:48:12,827
for hundreds of years.
675
00:48:13,127 --> 00:48:16,563
Your music is ugly and dull.
I don't know why people buy it.
676
00:48:20,001 --> 00:48:21,201
His act is just a gimmick.
677
00:48:21,535 --> 00:48:22,669
Anyone could put on
freaky makeup
678
00:48:22,804 --> 00:48:24,005
and spray blood
all over the stage.
679
00:48:24,138 --> 00:48:25,238
That's not music.
680
00:48:25,372 --> 00:48:27,541
No one will remember him,
no one.
681
00:48:29,476 --> 00:48:32,479
Gala, this has been wild,
but, um...
682
00:48:33,246 --> 00:48:34,648
but I really gotta go.
683
00:48:35,016 --> 00:48:36,249
- Oh...
- Okay?
684
00:48:36,550 --> 00:48:38,285
There's another party,
and some of the cast is...
685
00:48:38,418 --> 00:48:39,352
I come with you!
686
00:48:39,486 --> 00:48:40,420
No, no, no.
687
00:48:40,554 --> 00:48:42,789
Gala, it's DalĂ's night.
688
00:48:43,457 --> 00:48:44,558
Right?
689
00:48:45,225 --> 00:48:46,426
It's cool.
690
00:48:48,595 --> 00:48:50,330
Come down
to the studio tomorrow.
691
00:48:51,165 --> 00:48:52,299
Okay?
692
00:49:10,617 --> 00:49:12,954
Hey, I thought you were
going to be here hours ago.
693
00:49:13,253 --> 00:49:14,856
Uh, this is Renaldo.
694
00:49:15,255 --> 00:49:18,558
Renaldo,
this is my friend James.
695
00:49:18,692 --> 00:49:21,394
- He works here at the gallery.
- Oh. Nice to meet you, James.
696
00:49:21,896 --> 00:49:23,797
Great opening, don't you think,
Lucy?
697
00:49:24,297 --> 00:49:25,166
Lucy?
698
00:49:25,632 --> 00:49:27,201
Oh, Ginesta is just a name
699
00:49:27,334 --> 00:49:29,302
DalĂ uses
for all the blonde girls.
700
00:49:32,006 --> 00:49:33,573
You never told me
your real name.
701
00:49:33,707 --> 00:49:36,878
Renaldo, I've barely seen
any of the new work.
702
00:49:37,677 --> 00:49:39,080
Let's look around.
703
00:49:50,191 --> 00:49:52,592
Oh, here, drown your sorrow.
704
00:49:56,197 --> 00:49:58,365
Where have you been?
They won't come out.
705
00:49:58,498 --> 00:49:59,834
We have to do something.
706
00:50:09,177 --> 00:50:10,410
It's about Fenholt.
707
00:50:16,083 --> 00:50:17,919
Get them out of there.
708
00:50:28,695 --> 00:50:31,232
Oh! Oh,
pardon!
709
00:50:46,446 --> 00:50:49,616
Pardon. Chérie, pardon.
710
00:50:51,853 --> 00:50:53,520
Another great DalĂ performance!
711
00:50:55,189 --> 00:50:57,124
But all good things
must come to an end. Señor.
712
00:50:59,459 --> 00:51:00,694
Perfect.
713
00:51:01,863 --> 00:51:05,765
Huh? Perfect.
Chérie, pardon, Chérie.
714
00:51:07,335 --> 00:51:08,568
Tremendous.
715
00:51:09,036 --> 00:51:10,037
Perfect.
716
00:51:11,339 --> 00:51:12,907
Beautiful. Perfect.
717
00:51:20,480 --> 00:51:22,616
Sometimes, San Sebastian,
718
00:51:23,150 --> 00:51:25,385
it is so hard being DalĂ.
719
00:51:48,242 --> 00:51:49,709
Christoffe, I'm sorry.
720
00:51:50,777 --> 00:51:52,880
Trains were delayed.
It was raining.
721
00:51:56,650 --> 00:51:57,952
The reviews?
722
00:51:59,954 --> 00:52:02,156
- They're not good?
- Worse.
723
00:52:05,927 --> 00:52:07,594
"Who could imagine
a day would come
724
00:52:07,727 --> 00:52:10,231
when a Salvador DalĂ
exhibit comes to New York
725
00:52:10,364 --> 00:52:13,334
and is almost ignored
by the critical press?"
726
00:52:14,135 --> 00:52:17,238
"The cause for such resistance
can be attributed perhaps
727
00:52:17,371 --> 00:52:18,638
to the... to a dismay
728
00:52:18,772 --> 00:52:20,674
with the artist's perennial
high jinks,
729
00:52:20,808 --> 00:52:23,411
and that is a real shame,
because the new show at Dufresne
730
00:52:23,543 --> 00:52:25,578
has some remarkable pieces
by an artist
731
00:52:25,712 --> 00:52:28,349
who is in a category
and class by himself."
732
00:52:30,750 --> 00:52:32,119
But they're saying it was great.
733
00:52:32,253 --> 00:52:34,654
She's saying none
of the big critics reviewed it.
734
00:52:34,788 --> 00:52:36,857
Not
The New York Times,
not
Artforum.
735
00:52:37,892 --> 00:52:40,227
The critics don't take him
seriously anymore.
736
00:52:40,828 --> 00:52:42,529
We sold almost nothing.
737
00:52:43,596 --> 00:52:45,166
That's not your desk anymore,
James.
738
00:52:45,732 --> 00:52:47,034
It now belongs to her.
739
00:52:52,840 --> 00:52:54,075
You're firing me?
740
00:52:55,508 --> 00:52:57,211
For doing
what you told me to do?
741
00:52:57,577 --> 00:52:59,646
I told you to keep him painting,
742
00:52:59,947 --> 00:53:02,183
not to become
his adoring little acolyte.
743
00:53:09,290 --> 00:53:11,158
You know, Christoffe,
I learned more about art
744
00:53:11,292 --> 00:53:12,525
from DalĂ in three weeks
745
00:53:12,792 --> 00:53:14,095
than I would have learned
from you in three years.
746
00:53:14,261 --> 00:53:15,595
I doubt that.
747
00:53:18,598 --> 00:53:19,733
You have an eye, you know.
748
00:53:20,401 --> 00:53:22,736
If you decide you're
serious about gallery work,
749
00:53:22,870 --> 00:53:24,305
come back and we'll talk.
750
00:53:24,472 --> 00:53:25,772
Go fuck yourself.
751
00:53:53,767 --> 00:53:56,370
The critics, San Sebastian,
the bureaucrats,
752
00:53:56,736 --> 00:53:58,072
they've never liked me.
753
00:53:59,572 --> 00:54:00,707
I'm sorry, DalĂ.
754
00:54:00,841 --> 00:54:02,675
The critics attack
755
00:54:02,810 --> 00:54:05,346
any tremendous original idea.
756
00:54:06,080 --> 00:54:09,183
My problem,
never with the people.
757
00:54:10,384 --> 00:54:11,318
No.
758
00:54:12,086 --> 00:54:14,255
They always know
where to find true poetry.
759
00:54:16,991 --> 00:54:18,192
Pack all the things,
760
00:54:18,325 --> 00:54:20,027
paint, pencils, charcoal,
brushes.
761
00:54:20,461 --> 00:54:21,628
You're not painting today?
762
00:54:21,761 --> 00:54:23,330
I go home to Portlligat.
763
00:54:23,898 --> 00:54:25,900
I kiss the soil when I arrive.
764
00:54:27,301 --> 00:54:28,802
This is where
my painting is best.
765
00:54:28,936 --> 00:54:31,105
Gala and I
are always better there.
766
00:54:45,119 --> 00:54:46,821
I hope you'll take this too.
767
00:54:53,561 --> 00:54:55,329
You are sad DalĂ is leaving?
768
00:54:56,629 --> 00:54:57,832
Yeah.
769
00:54:59,166 --> 00:55:01,368
Also, Christoffe just fired me.
770
00:55:02,870 --> 00:55:04,071
I'm sorry.
771
00:55:41,342 --> 00:55:43,043
James, James, James, James!
772
00:55:44,879 --> 00:55:46,514
I've just heard from Christoffe.
773
00:55:46,646 --> 00:55:48,115
What a wanker!
774
00:55:48,883 --> 00:55:50,050
Now...
775
00:55:50,451 --> 00:55:53,521
you've always worked
hard for DalĂ and me, I know.
776
00:55:53,653 --> 00:55:55,322
And I owe you, so...
777
00:55:57,057 --> 00:55:58,325
Do you have a passport?
778
00:55:59,059 --> 00:56:02,229
There are a couple of things
to deal with in Europe,
779
00:56:02,363 --> 00:56:04,431
and I need somebody
that I can trust.
780
00:56:04,832 --> 00:56:07,301
So, I think that you
could be of use in Paris
781
00:56:07,601 --> 00:56:08,636
and Spain.
782
00:56:08,936 --> 00:56:10,703
If you want
to continue the ride.
783
00:56:24,485 --> 00:56:26,520
You're going
to have to collect some...
784
00:56:26,654 --> 00:56:27,888
special paper.
785
00:56:28,022 --> 00:56:29,323
A lot of special paper,
786
00:56:29,456 --> 00:56:30,757
from a man in Paris.
787
00:56:31,025 --> 00:56:33,260
His name is Gilbert Hamon.
788
00:56:35,563 --> 00:56:36,964
- Bonjour.
- Hi.
789
00:56:44,838 --> 00:56:45,873
There is a lot to carry.
790
00:56:46,006 --> 00:56:47,041
You have a car, yes?
791
00:56:47,174 --> 00:56:48,809
Yeah, I'm parked out front.
792
00:56:55,115 --> 00:56:57,184
I thought these were all
supposed to be blanks?
793
00:56:59,820 --> 00:57:01,322
On this side, blank.
794
00:57:01,455 --> 00:57:02,923
On this, lithograph.
795
00:57:06,227 --> 00:57:08,696
Well, they kind of
look like prints, not lithos.
796
00:57:09,129 --> 00:57:10,730
Oh, you... you think so?
797
00:57:10,898 --> 00:57:12,633
Yeah, I worked in a gallery
for a while.
798
00:57:12,765 --> 00:57:15,369
Ah! So you're an expert?
799
00:57:16,704 --> 00:57:18,038
Well, no.
800
00:57:18,973 --> 00:57:20,174
My friend,
801
00:57:20,507 --> 00:57:22,843
I'm the only print agent
for Salvador DalĂ in Europe.
802
00:57:23,310 --> 00:57:25,212
I think I know
what I have to sell, huh?
803
00:57:25,579 --> 00:57:26,614
Right.
804
00:57:27,047 --> 00:57:29,283
He is smart, huh?
805
00:57:29,450 --> 00:57:30,584
The Captain.
806
00:57:30,951 --> 00:57:32,586
Your face is so fresh.
807
00:57:33,020 --> 00:57:35,222
No one will bother
the young American tourist.
808
00:57:36,123 --> 00:57:37,591
What's that supposed to mean?
809
00:57:38,259 --> 00:57:40,394
Nothing. It's just smart.
810
00:57:41,128 --> 00:57:42,863
Now, come on.
Help me with those.
811
00:58:11,992 --> 00:58:13,227
James, how are you?
812
00:58:13,494 --> 00:58:14,628
Oh, I've been better.
813
00:58:16,297 --> 00:58:18,332
- Was the drive good?
- Yeah, it was all right.
814
00:58:20,067 --> 00:58:21,302
Here we go.
815
00:58:23,304 --> 00:58:24,305
All right.
816
00:58:31,145 --> 00:58:32,446
You want me to bring the rest?
817
00:58:32,579 --> 00:58:33,981
No, no, no.
Bring the rest in the morning
818
00:58:34,114 --> 00:58:35,683
when you come to the house.
819
00:58:35,849 --> 00:58:38,185
You look exhausted.
Get some sleep.
820
00:58:38,786 --> 00:58:40,220
The, uh,
the room's in your name.
821
00:58:40,354 --> 00:58:42,656
It's not The Ritz,
but it's... comfortable.
822
00:59:03,010 --> 00:59:06,914
No!
823
00:59:07,047 --> 00:59:08,882
It's already infected.
824
00:59:09,416 --> 00:59:11,952
It's already infected.
825
00:59:12,519 --> 00:59:13,454
Look!
826
00:59:13,854 --> 00:59:15,389
It's beginning to swell.
827
00:59:15,522 --> 00:59:16,590
Tetanus.
828
00:59:16,790 --> 00:59:18,992
There was something disgusting
on that glass.
829
00:59:19,126 --> 00:59:21,362
Some dirt has infected me. Look.
830
00:59:21,729 --> 00:59:23,263
My finger is rotting.
831
00:59:23,397 --> 00:59:27,301
I can feel the putrefaction
like worms writhing inside.
832
00:59:28,769 --> 00:59:32,005
The entire hand of the painter,
Salvador DalĂ...
833
00:59:33,974 --> 00:59:35,242
will have to be cut off!
834
00:59:38,645 --> 00:59:40,948
What will they do
with my cut-off hand?
835
00:59:41,582 --> 00:59:42,649
Will they bury it?
836
00:59:43,951 --> 00:59:45,152
Where will they put it?
837
00:59:45,953 --> 00:59:47,121
In a little box?
838
00:59:48,222 --> 00:59:50,190
Do they make coffins for hands?
839
00:59:50,391 --> 00:59:51,759
You'll have to go and get Gala.
840
00:59:52,126 --> 00:59:53,862
She's the only one that can
calm him when he's like this.
841
00:59:53,994 --> 00:59:56,029
- Why? It's just a little cut.
- To him, it's life threatening.
842
00:59:56,163 --> 00:59:58,232
Total hypochondriac.
You have no idea.
843
00:59:58,365 --> 01:00:00,000
- Where's Gala?
- In PĂșbol.
844
01:00:01,769 --> 01:00:02,703
No, no, no!
845
01:00:03,370 --> 01:00:04,738
DalĂ bought her a castle
846
01:00:04,873 --> 01:00:06,306
for her private time.
847
01:00:07,608 --> 01:00:10,577
He's not allowed to go there
without a written invitation.
848
01:00:21,922 --> 01:00:23,590
âȘ I don't wanna die âȘ
849
01:00:25,459 --> 01:00:27,227
âȘ Cocaine in my veins
Got me feeling all right âȘ
850
01:00:27,428 --> 01:00:29,163
âȘ Devil on the line âȘ
851
01:00:29,930 --> 01:00:33,500
âȘ His red is holding me
Showing you my dark side âȘ
852
01:00:41,675 --> 01:00:42,609
All right.
853
01:00:43,110 --> 01:00:44,678
I'm doing some heavy songs
right now.
854
01:00:47,147 --> 01:00:48,515
So, DalĂ's bad shape, huh?
855
01:00:48,850 --> 01:00:51,785
Yeah. Uh, it's quite the setup
you got here.
856
01:00:51,920 --> 01:00:52,854
It is.
857
01:00:53,420 --> 01:00:56,123
This is my special place,
where I find my sound.
858
01:00:58,091 --> 01:01:01,962
âȘ Devil on the line âȘ
859
01:01:09,436 --> 01:01:11,772
Amazing fucking acoustics, huh?
860
01:01:12,339 --> 01:01:14,475
We're recording the album
right here.
861
01:01:14,909 --> 01:01:16,009
Album?
862
01:01:16,276 --> 01:01:19,046
Well,
I do the road tour of
Superstar,
863
01:01:19,646 --> 01:01:21,748
then I come back
and make some magic.
864
01:01:23,450 --> 01:01:25,385
All thanks to this amazing lady.
865
01:01:27,721 --> 01:01:29,456
This is shit!
866
01:01:29,824 --> 01:01:31,325
This is my time.
867
01:01:31,792 --> 01:01:33,327
Go there. Wait!
868
01:01:37,531 --> 01:01:40,334
I'm fine, Gala.
It's fine. Go, really.
869
01:01:40,467 --> 01:01:43,170
No, it's unfair.
He makes me leave you.
870
01:01:43,570 --> 01:01:45,138
Spend a couple days,
then come back.
871
01:01:45,272 --> 01:01:48,008
- I'll be here all week.
- Worry you get depressed.
872
01:01:48,342 --> 01:01:49,978
Stupid record companies,
873
01:01:50,210 --> 01:01:52,513
the people don't see
your amazing talent.
874
01:01:53,380 --> 01:01:56,416
But do not... do not take drugs.
875
01:01:57,084 --> 01:01:58,685
They only make it worse.
876
01:01:59,119 --> 01:02:00,220
I promise.
877
01:02:00,721 --> 01:02:01,890
I believe in you.
878
01:02:02,289 --> 01:02:03,757
And soon, the world too.
879
01:02:17,137 --> 01:02:18,639
DalĂ does not remember
880
01:02:18,772 --> 01:02:20,808
how I walked
the streets of Paris
881
01:02:20,942 --> 01:02:22,709
until my shoes filled with blood
882
01:02:22,844 --> 01:02:25,245
to sell his paintings
that no one wanted.
883
01:02:25,379 --> 01:02:27,381
Knocking up on doors of...
884
01:02:28,248 --> 01:02:30,284
fat, rich dealers.
885
01:02:30,717 --> 01:02:31,685
I tell them...
886
01:02:33,387 --> 01:02:36,757
"Salvador DalĂ is a genius."
887
01:02:37,424 --> 01:02:39,693
No one cared. Not in Paris.
888
01:02:40,127 --> 01:02:44,298
They say, "Surrealism is over."
889
01:02:46,034 --> 01:02:47,167
Idiots.
890
01:02:47,701 --> 01:02:48,970
But that all changed
when you came to America, right?
891
01:02:49,102 --> 01:02:51,906
Yes, they loved DalĂ.
892
01:02:52,807 --> 01:02:55,275
We were in Hollywood,
cameras go flash, flash.
893
01:02:55,409 --> 01:02:58,211
They make DalĂ like movie star.
But me?
894
01:02:59,780 --> 01:03:01,181
They look through me.
895
01:03:02,416 --> 01:03:04,018
Like I am not there.
896
01:03:04,418 --> 01:03:06,186
They say to each other,
897
01:03:07,187 --> 01:03:09,857
"Why does DalĂ have old wife?
898
01:03:12,026 --> 01:03:13,861
- And DalĂ?
- Ah.
899
01:03:14,261 --> 01:03:17,832
DalĂ love Hollywood.
Like a child, of course.
900
01:03:18,265 --> 01:03:19,666
This man, um...
901
01:03:19,800 --> 01:03:21,768
...uh, with stupid
cartoon mouse...
902
01:03:22,003 --> 01:03:23,270
Uh, Walt Disney?
903
01:03:23,437 --> 01:03:26,406
Disney. He wants DalĂ
to make a film for him.
904
01:03:27,809 --> 01:03:32,112
He does no painting there.
Nothing.
905
01:03:33,614 --> 01:03:37,250
Nothing for me to do
but squeeze his orange juice.
906
01:04:10,985 --> 01:04:12,053
Hmm.
907
01:04:38,745 --> 01:04:40,614
Gracias.
908
01:04:43,183 --> 01:04:44,418
DalĂ!
909
01:04:45,153 --> 01:04:46,486
San Sebastian.
910
01:04:48,056 --> 01:04:48,956
Welcome.
911
01:04:51,258 --> 01:04:52,827
You bring my Gala to me.
912
01:04:55,063 --> 01:04:56,463
I am forever grateful.
913
01:04:59,299 --> 01:05:01,903
Behold, La Emporda!
914
01:05:02,202 --> 01:05:03,938
This sacred land that feeds me.
915
01:05:04,806 --> 01:05:05,973
Nothing changes.
916
01:05:06,140 --> 01:05:08,810
They fix their nets
as they did forty years ago.
917
01:05:09,110 --> 01:05:11,211
I feel like
I'm in one of your paintings.
918
01:05:11,378 --> 01:05:13,246
This place
is of tremendous importance
919
01:05:13,380 --> 01:05:14,648
to me and Gala.
920
01:05:15,248 --> 01:05:17,384
Here is where we fused together
921
01:05:17,517 --> 01:05:18,986
and became one.
922
01:05:20,287 --> 01:05:21,823
Gala was a married woman
and a Russian.
923
01:05:21,956 --> 01:05:23,925
My father threw me out.
We came here.
924
01:05:24,624 --> 01:05:26,961
We lived
in a fisherman's cottage.
925
01:05:28,595 --> 01:05:31,465
We work, we ate, we slept,
all in one room.
926
01:05:55,789 --> 01:05:59,459
One night,
we were invited to the cinema,
927
01:05:59,793 --> 01:06:00,895
but I was tired,
928
01:06:01,595 --> 01:06:03,530
so I stayed home to paint.
929
01:06:07,701 --> 01:06:10,537
I knew this landscape
930
01:06:11,105 --> 01:06:14,307
would be the setting
for some spectacular idea.
931
01:07:07,527 --> 01:07:08,795
Sit, please.
932
01:09:05,478 --> 01:09:06,847
Everything's ready.
933
01:09:26,499 --> 01:09:28,936
- We do this now?
- Oui, oui.
934
01:10:26,360 --> 01:10:28,528
I don't know. Something
about signing that way
935
01:10:28,661 --> 01:10:30,097
feels a little unusual.
936
01:10:30,297 --> 01:10:33,267
What in the world of DalĂ
and Gala is not unusual?
937
01:10:33,733 --> 01:10:34,969
Yes, but...
938
01:10:35,102 --> 01:10:36,803
It isn't practical
to sign after the prints
939
01:10:36,937 --> 01:10:38,105
are made far away in France.
940
01:10:38,605 --> 01:10:42,043
So, it's okay to sign the paper
before the prints are made?
941
01:10:42,309 --> 01:10:43,177
As you see.
942
01:10:43,310 --> 01:10:44,544
How do you know
943
01:10:44,744 --> 01:10:46,080
they're printing
what they're supposed to?
944
01:10:46,247 --> 01:10:48,115
Why would anyone print
anything other than a DalĂ?
945
01:10:48,516 --> 01:10:51,185
He's the most famous
living artist in the world.
946
01:10:59,193 --> 01:11:00,928
- James.
- Hey!
947
01:11:03,164 --> 01:11:04,965
- Good trip?
- Not too bad.
948
01:11:08,668 --> 01:11:10,171
So, Jeff is at PĂșbol?
949
01:11:10,304 --> 01:11:12,206
- Yeah.
- That's why Gala was pleading
950
01:11:12,339 --> 01:11:13,706
to get me here.
951
01:11:13,841 --> 01:11:16,210
Keep DalĂ company,
so she can be with Fenholt.
952
01:11:16,343 --> 01:11:19,146
You know, sometimes
I think Gala and DalĂ don't like
953
01:11:19,280 --> 01:11:21,648
to be around each other
because it reminds them
954
01:11:21,781 --> 01:11:24,018
that they're old.
955
01:11:24,852 --> 01:11:26,087
It's so difficult.
956
01:11:27,354 --> 01:11:30,124
But tonight,
I think we'll have fun.
957
01:11:31,559 --> 01:11:34,627
DalĂ promised
to take us somewhere special.
958
01:11:45,738 --> 01:11:47,875
Behold, San Sebastian...
959
01:11:48,375 --> 01:11:49,642
The Cap de Creus!
960
01:12:36,824 --> 01:12:38,092
Look there.
961
01:12:39,360 --> 01:12:42,196
- This rock is in my painting.
- Uh-huh. Oh!
962
01:12:42,997 --> 01:12:44,431
The Great Masturbator.
963
01:12:45,065 --> 01:12:47,368
Oh, yes. I see it.
964
01:12:53,240 --> 01:12:55,142
The Tramontana,
San Sebastian.
965
01:12:55,442 --> 01:12:58,379
The wind is coming from Africa
down the mountains,
966
01:12:58,512 --> 01:12:59,712
but we must be careful.
967
01:12:59,847 --> 01:13:01,714
It can blow for days.
968
01:13:01,849 --> 01:13:02,983
Make you mad.
969
01:13:18,798 --> 01:13:20,067
What are you doing?
970
01:13:20,201 --> 01:13:22,469
When I was a child,
and the Tramontana blew,
971
01:13:22,603 --> 01:13:23,703
I'd go up on the roof,
972
01:13:23,837 --> 01:13:26,173
and like this,
I conduct the wind!
973
01:13:33,581 --> 01:13:34,781
Ah! Woah!
974
01:13:34,915 --> 01:13:36,150
DalĂ!
975
01:13:40,054 --> 01:13:41,455
Oh, my God.
976
01:13:41,589 --> 01:13:42,556
Am I bleeding?
977
01:13:42,923 --> 01:13:45,292
No, no. Just a bruise, maybe.
978
01:13:45,426 --> 01:13:47,228
We go to the doctor then,
to see.
979
01:13:47,361 --> 01:13:50,864
No, DalĂ. You are fine.
Just get your breath.
980
01:13:53,100 --> 01:13:54,401
I wish Gala were here.
981
01:13:56,704 --> 01:13:59,273
This is where she asked me
to kill her, you know?
982
01:15:06,740 --> 01:15:09,243
I was very tempted
that day to throw her off.
983
01:15:10,077 --> 01:15:12,446
Do you really think
Gala wanted you to kill her?
984
01:15:12,746 --> 01:15:15,049
Even DalĂ does not know
everything about Gala.
985
01:15:15,182 --> 01:15:17,318
She's the secret
within my secret.
986
01:15:18,552 --> 01:15:19,753
But that day,
987
01:15:19,920 --> 01:15:21,622
I saw, in her heart,
988
01:15:22,022 --> 01:15:23,924
the same madness as in mine.
989
01:15:25,125 --> 01:15:26,994
I found my other half.
990
01:15:43,110 --> 01:15:44,144
Hey, Captain?
991
01:15:44,545 --> 01:15:46,213
Oh.
992
01:15:46,714 --> 01:15:47,581
Sorry.
993
01:15:48,082 --> 01:15:50,184
This is Sabater,
the new secretary.
994
01:15:50,951 --> 01:15:52,219
Where's The Captain?
995
01:15:52,653 --> 01:15:54,488
He's gone. He steals.
996
01:15:55,356 --> 01:15:57,424
Sabater is also younger
and more intelligent.
997
01:15:57,958 --> 01:15:59,526
What do you mean,
The Captain steals?
998
01:16:00,027 --> 01:16:02,062
He's gone. This is all.
999
01:16:08,535 --> 01:16:10,437
With the prints, it's a mess.
1000
01:16:10,604 --> 01:16:12,106
No proper controls.
1001
01:16:12,406 --> 01:16:16,043
Too many dealers,
unlimited limited editions.
1002
01:16:16,543 --> 01:16:18,746
Do you remember the...
the Carter Gallery in New York?
1003
01:16:18,879 --> 01:16:20,414
The place I went
to collect cash?
1004
01:16:20,547 --> 01:16:22,649
Well,
I suspect that most of his stock
1005
01:16:22,783 --> 01:16:24,518
is unauthorized reprints.
1006
01:16:25,252 --> 01:16:29,390
Photocopies of lithos
sold as originals.
1007
01:16:30,391 --> 01:16:31,826
When I was
at the Carter Gallery,
1008
01:16:31,959 --> 01:16:35,062
I convinced a woman
to buy some DalĂ lithographs.
1009
01:16:35,896 --> 01:16:37,866
She spent 15,000 dollars.
1010
01:16:38,198 --> 01:16:39,466
You didn't know.
1011
01:16:40,501 --> 01:16:42,569
For that matter,
they may have been authentic.
1012
01:16:43,237 --> 01:16:44,972
But you don't believe that,
do you?
1013
01:16:52,112 --> 01:16:53,580
That was her inheritance.
1014
01:16:54,548 --> 01:16:56,216
God,
how did they let this happen?
1015
01:16:56,517 --> 01:16:59,286
Gala never keeps track
of the signed blank sheets.
1016
01:16:59,420 --> 01:17:01,088
Out of sight, out of mind.
1017
01:17:01,555 --> 01:17:03,056
Hamon in Paris.
1018
01:17:04,324 --> 01:17:06,293
He prints cheap copies too,
doesn't he?
1019
01:17:06,794 --> 01:17:08,362
Passes them off as lithographs.
1020
01:17:08,595 --> 01:17:10,264
I mean,
I try to keep some order,
1021
01:17:10,397 --> 01:17:13,500
but Gala's hunger
for cash is insatiable.
1022
01:17:13,801 --> 01:17:15,102
And what does DalĂ know?
1023
01:17:15,235 --> 01:17:16,503
DalĂ doesn't want to know.
1024
01:17:16,637 --> 01:17:19,373
He wants Gala
to look after everything.
1025
01:17:20,441 --> 01:17:22,176
He can't even pay
for a taxi on his own,
1026
01:17:22,309 --> 01:17:24,578
- you know that.
- And you brought me into this?
1027
01:17:24,813 --> 01:17:26,313
Well, you wanted the job.
1028
01:17:27,681 --> 01:17:28,850
They wanted the money.
1029
01:17:29,416 --> 01:17:32,286
It's a hungry market out there,
James.
1030
01:17:33,120 --> 01:17:35,422
A painting's never
just a painting.
1031
01:17:35,956 --> 01:17:37,124
Not anymore.
1032
01:17:38,992 --> 01:17:40,294
What did you think was going on?
1033
01:17:40,694 --> 01:17:42,529
Well, I suspected something,
but...
1034
01:17:42,696 --> 01:17:44,097
But you stayed.
1035
01:17:45,566 --> 01:17:46,600
I stayed.
1036
01:17:47,234 --> 01:17:49,169
DalĂ's hemorrhaging money,
1037
01:17:49,303 --> 01:17:51,705
you know,
between their extravagances
1038
01:17:51,840 --> 01:17:54,308
and the money
that Gala spends on Fenholt.
1039
01:17:54,909 --> 01:17:58,545
Do you know that she gave him
one of DalĂ's paintings,
1040
01:17:58,679 --> 01:18:01,748
a portrait of Gala,
worth a fortune?
1041
01:18:02,316 --> 01:18:05,986
And I hear that
he's just sold it at Sotheby's.
1042
01:18:06,687 --> 01:18:07,654
He sold it?
1043
01:18:09,523 --> 01:18:11,926
I gave DalĂ 20 years of my life,
1044
01:18:12,861 --> 01:18:16,230
and when I was with him,
he made millions.
1045
01:18:18,799 --> 01:18:20,300
But now I fear that he's...
1046
01:18:21,134 --> 01:18:22,669
he's going to die poor.
1047
01:18:26,106 --> 01:18:28,041
Gala told me
you stole from DalĂ.
1048
01:18:28,275 --> 01:18:29,676
Is that true?
1049
01:18:30,777 --> 01:18:32,012
Certainly not.
1050
01:18:44,525 --> 01:18:45,325
Hello?
1051
01:18:45,860 --> 01:18:48,462
Hi, Christoffe.
It's James.
1052
01:18:49,029 --> 01:18:50,264
James.
1053
01:18:50,899 --> 01:18:51,900
How are you?
1054
01:18:52,332 --> 01:18:53,868
I have to ask you a question.
1055
01:18:54,301 --> 01:18:58,639
Rest your weight there.
Hmm. Yes. Yes.
1056
01:19:09,316 --> 01:19:10,584
San Sebastian.
1057
01:19:11,451 --> 01:19:13,754
DalĂ, I found something out
from Captain Moore.
1058
01:19:14,555 --> 01:19:16,456
Thought it was something
you should know.
1059
01:19:17,959 --> 01:19:19,259
Please.
1060
01:19:21,094 --> 01:19:24,064
He told me Gala gave a painting
of yours to Jeff Fenholt.
1061
01:19:26,266 --> 01:19:27,768
What? What painting?
1062
01:19:28,235 --> 01:19:29,837
A portrait you did of Gala.
1063
01:19:31,873 --> 01:19:32,874
It isn't true.
1064
01:19:33,373 --> 01:19:35,175
Captain Moore told you
this to hurt DalĂ.
1065
01:19:35,309 --> 01:19:36,811
Gala would never give
Jesus Christ
1066
01:19:36,945 --> 01:19:38,278
one of my paintings.
1067
01:19:39,212 --> 01:19:40,480
It's true.
1068
01:19:42,449 --> 01:19:43,784
How do you know?
1069
01:19:44,284 --> 01:19:46,153
I know
because I called Christoffe.
1070
01:19:49,489 --> 01:19:51,091
You called New York?
1071
01:19:52,225 --> 01:19:53,360
Yes.
1072
01:19:55,997 --> 01:19:57,297
On my telephone?
1073
01:19:57,899 --> 01:19:59,299
He confirmed it with Sotheby's.
1074
01:20:00,567 --> 01:20:03,537
How dare you call long distance
on my bill?
1075
01:20:04,504 --> 01:20:06,841
I employ you
for weeks and months.
1076
01:20:06,975 --> 01:20:08,241
I allow you
1077
01:20:08,375 --> 01:20:10,011
to be in the presence of DalĂ,
of genius.
1078
01:20:10,143 --> 01:20:11,578
I give you this opportunity,
1079
01:20:11,778 --> 01:20:13,815
and you piss on me,
waste my money
1080
01:20:13,948 --> 01:20:16,084
by calling long distance
without permission!
1081
01:20:16,683 --> 01:20:18,185
How many of these calls
did you make?
1082
01:20:18,318 --> 01:20:19,453
Just one.
1083
01:20:19,821 --> 01:20:21,355
I give you everything!
1084
01:20:22,389 --> 01:20:24,157
I am the master!
I am the teacher!
1085
01:20:24,524 --> 01:20:26,060
I give, and give, and give!
1086
01:20:26,693 --> 01:20:28,830
And you betray me
with your phone calls.
1087
01:20:30,098 --> 01:20:32,265
He was trying to protect you.
1088
01:20:32,967 --> 01:20:34,501
Protect DalĂ?
1089
01:20:34,801 --> 01:20:35,937
Ridiculous!
1090
01:20:36,838 --> 01:20:38,973
And you, Amanda,
are you with him?
1091
01:20:39,673 --> 01:20:42,844
I always knew
you'd be a traitor in the end.
1092
01:20:43,577 --> 01:20:46,246
DalĂ, there are bad things
going on around you.
1093
01:20:46,380 --> 01:20:48,248
In the sale of your work,
the prints.
1094
01:20:48,382 --> 01:20:50,517
All lies. You must apologize.
1095
01:20:51,853 --> 01:20:52,653
No.
1096
01:20:52,786 --> 01:20:54,788
- Apologize.
- No.
1097
01:20:55,422 --> 01:20:57,290
I'm just trying
to tell you the truth.
1098
01:21:02,295 --> 01:21:03,931
It was one painting.
1099
01:21:05,432 --> 01:21:08,669
Jeff needs money
for his music and his demos.
1100
01:21:08,802 --> 01:21:10,170
What is "demos"?
1101
01:21:10,404 --> 01:21:11,638
I don't care, he's nothing.
1102
01:21:11,772 --> 01:21:14,341
You,
everyone's kissing your feet,
1103
01:21:14,474 --> 01:21:15,877
running to your parties.
1104
01:21:16,010 --> 01:21:17,111
What do I do?
1105
01:21:17,411 --> 01:21:20,714
I bring you coffee,
I cut your toenails.
1106
01:21:21,816 --> 01:21:23,851
Jeff needs me.
1107
01:21:23,985 --> 01:21:27,521
I do need you, my Olivina.
1108
01:21:28,388 --> 01:21:29,690
This is insanity.
1109
01:21:30,858 --> 01:21:32,860
I do need you. I do.
1110
01:21:32,994 --> 01:21:34,494
You say this...
1111
01:21:35,495 --> 01:21:37,597
but Jeff is young.
1112
01:21:39,167 --> 01:21:41,334
He has all his future.
1113
01:21:42,003 --> 01:21:44,404
I help him to be great.
1114
01:21:46,206 --> 01:21:48,475
- And you have Amanda.
- Me?
1115
01:21:49,177 --> 01:21:51,578
I spend nothing on Amanda!
1116
01:21:51,913 --> 01:21:55,482
And here, like a school girl,
you throw my paintings at him,
1117
01:21:55,615 --> 01:21:57,185
and he just takes money,
money, money!
1118
01:21:57,317 --> 01:21:58,986
You're a jealous old man!
1119
01:22:00,054 --> 01:22:01,521
You have no gift for music.
1120
01:22:01,655 --> 01:22:03,757
You cannot play guitar
like Jeff.
1121
01:22:06,660 --> 01:22:08,428
Stop!
1122
01:22:08,562 --> 01:22:10,098
- Stop it!
- But you know
1123
01:22:10,230 --> 01:22:12,365
- how I love this painting.
- You've done others better.
1124
01:22:12,499 --> 01:22:13,433
Much better.
1125
01:22:13,567 --> 01:22:14,969
I never liked that painting.
1126
01:22:25,113 --> 01:22:27,882
Rosa!
1127
01:23:19,133 --> 01:23:23,037
Never again
will I see you in this life.
1128
01:24:57,697 --> 01:25:00,101
Ja... James?
1129
01:25:05,605 --> 01:25:07,407
They won't let me in to see him.
1130
01:25:08,276 --> 01:25:10,978
- But he loves you.
- Just fucking vanity.
1131
01:25:12,179 --> 01:25:14,681
He doesn't want anyone
to see him like this.
1132
01:25:15,016 --> 01:25:16,117
With his burns?
1133
01:25:16,683 --> 01:25:18,819
He thinks he's old and ugly.
1134
01:25:21,588 --> 01:25:24,457
He doesn't paint.
He barely eats.
1135
01:25:24,859 --> 01:25:28,262
Ever since Gala died,
it's like he's lost himself.
1136
01:25:30,398 --> 01:25:33,935
She died
three years ago in Portlligat.
1137
01:25:35,769 --> 01:25:37,671
She always said
she wanted to be buried
1138
01:25:37,804 --> 01:25:39,439
at her castle in PĂșbol.
1139
01:25:39,840 --> 01:25:42,376
But the local authorities
would only allow that
1140
01:25:42,509 --> 01:25:43,743
if she died there.
1141
01:25:43,878 --> 01:25:46,414
So, they dressed up her body
1142
01:25:46,814 --> 01:25:48,682
and drove her
back to her castle
1143
01:25:48,816 --> 01:25:50,750
as if she was still alive.
1144
01:26:00,460 --> 01:26:03,898
So, she was buried in PĂșbol.
1145
01:26:05,900 --> 01:26:08,069
Sorry, I have a train to catch.
I have a...
1146
01:26:08,768 --> 01:26:10,237
show in Paris.
1147
01:26:10,503 --> 01:26:11,973
That's right. I heard.
1148
01:26:12,306 --> 01:26:13,874
You're a pop star now.
1149
01:26:16,944 --> 01:26:18,012
And you?
1150
01:26:18,179 --> 01:26:20,680
I have my own gallery
in the East Village.
1151
01:26:20,815 --> 01:26:22,850
It's small, but I love it.
1152
01:26:22,984 --> 01:26:24,584
After all
that happened with DalĂ,
1153
01:26:24,718 --> 01:26:26,786
you still want
to work with artists?
1154
01:26:26,921 --> 01:26:28,688
Maybe I'm a masochist.
1155
01:26:29,589 --> 01:26:31,192
I guess I found my perversion.
1156
01:26:31,558 --> 01:26:33,227
DalĂ would be proud.
1157
01:26:47,507 --> 01:26:49,377
No, this is not possible.
1158
01:26:49,542 --> 01:26:51,979
Please. I... I used to work
for DalĂ. If you would give him
1159
01:26:52,113 --> 01:26:53,948
- my name...
- I'm sorry, no.
1160
01:26:54,382 --> 01:26:56,549
You don't understand
how important this is to me.
1161
01:27:06,894 --> 01:27:08,062
DalĂ.
1162
01:27:11,265 --> 01:27:12,565
It's James.
1163
01:27:13,666 --> 01:27:14,969
James Linton.
1164
01:27:17,905 --> 01:27:19,306
I wanted to give you something.
1165
01:27:22,575 --> 01:27:23,978
San Sebastian.
1166
01:27:32,685 --> 01:27:33,954
I took this,
1167
01:27:34,788 --> 01:27:35,990
but it's yours.
1168
01:27:36,723 --> 01:27:37,925
It's your name.
1169
01:27:40,227 --> 01:27:41,529
You should have it back.
1170
01:27:48,903 --> 01:27:52,106
So, there. You're lucky,
you have seen DalĂ.
1171
01:27:53,874 --> 01:27:55,142
He remembered me.
1172
01:27:55,742 --> 01:27:57,011
Oh.
1173
01:27:57,710 --> 01:27:59,447
He said, "San Sebastian."
1174
01:27:59,980 --> 01:28:01,681
That was his name for me.
1175
01:28:03,050 --> 01:28:04,452
This was a name DalĂ used
1176
01:28:04,584 --> 01:28:06,487
for many young men
over the years.
1177
01:28:07,321 --> 01:28:09,457
I've known at least three
San Sebastians myself.
1178
01:28:10,024 --> 01:28:11,926
Perhaps he remembered you.
1179
01:28:35,850 --> 01:28:37,084
Gracias.
77334