All language subtitles for 300 Rise of an Empire-Engli
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,350 --> 00:00:58,853
The Oracle's words stand as a warning.
2
00:00:59,561 --> 00:01:00,562
A prophecy.
3
00:01:02,481 --> 00:01:04,279
Sparta will fall.
4
00:01:04,775 --> 00:01:07,324
All of Greece will fall.
5
00:01:14,326 --> 00:01:17,956
And Persian fire will
reduce Athens to cinder.
6
00:01:18,705 --> 00:01:23,173
For Athens is a pile of stone
and wood and cloth and dust...
7
00:01:23,710 --> 00:01:27,385
...and, as dust,
will vanish into the wind.
8
00:01:27,714 --> 00:01:30,263
Only the Athenians themselves exist.
9
00:01:30,509 --> 00:01:33,513
And the fate of the world hangs
on their every syllable.
10
00:01:39,535 --> 00:01:41,561
Only the Athenians exist.
11
00:01:43,647 --> 00:01:46,116
And only stout wooden ships can save them.
12
00:01:47,859 --> 00:01:49,532
Wooden ships...
13
00:01:50,112 --> 00:01:52,410
...and a tidal wave of heroes' blood.
14
00:02:01,999 --> 00:02:04,673
Leonidas, my husband...
15
00:02:05,377 --> 00:02:06,924
...Leonidas, your King...
16
00:02:08,589 --> 00:02:12,264
...Leonidas and the brave 300 are dead.
17
00:02:13,552 --> 00:02:18,182
The free men and women of Greece
are not bound by a beautiful Spartan death.
18
00:02:18,557 --> 00:02:20,559
War is not their love.
19
00:02:20,809 --> 00:02:23,153
Yet he lay down his life for them.
20
00:02:23,395 --> 00:02:25,363
For the promise Greece holds.
21
00:02:28,108 --> 00:02:32,113
It is our enemies who forged our freedom
in the fires of war.
22
00:02:33,038 --> 00:02:36,333
It was King Darius
who came to take our land.
23
00:02:37,409 --> 00:02:40,709
Ten years ago,
when youth still burned in our eyes...
24
00:02:41,038 --> 00:02:44,759
...before this bitter war
forced our children to become men.
25
00:02:46,376 --> 00:02:50,301
Ten years ago, this war began...
26
00:02:50,547 --> 00:02:52,549
...as all wars begin:
27
00:02:53,342 --> 00:02:55,185
With a grievance.
28
00:02:58,180 --> 00:02:59,682
Marathon.
29
00:03:01,099 --> 00:03:02,942
The Persian King, Darius...
30
00:03:03,435 --> 00:03:05,858
...annoyed by the notion of Greek freedom...
31
00:03:06,688 --> 00:03:09,032
...has come to Greece to bring us to heel.
32
00:03:11,568 --> 00:03:13,800
He makes landfall at the field of Marathon...
33
00:03:13,800 --> 00:03:18,541
...with an invading force which outnumbers
the Greek defenders three-to-one.
34
00:03:18,784 --> 00:03:22,113
And so at dawn, the hopeless Athenians
do the unthinkable.
35
00:03:22,704 --> 00:03:24,206
They attack.
36
00:03:24,456 --> 00:03:30,554
They attack the weary Persians as they disembark
their ships on shaky legs after a month at sea.
37
00:03:31,005 --> 00:03:35,725
They attack before they can establish their
war camp and supply their soldiers.
38
00:03:36,718 --> 00:03:40,347
And who is the architect
of this mad strategy?
39
00:03:40,972 --> 00:03:43,684
A little-known Athenian soldier.
40
00:03:44,601 --> 00:03:46,194
His men call him...
41
00:03:46,436 --> 00:03:48,234
...Themistokles.
42
00:03:48,480 --> 00:03:52,075
He gives the Persians a taste
of Athenian shock combat.
43
00:06:14,543 --> 00:06:16,536
All thoughts of glory are gone.
44
00:06:17,712 --> 00:06:18,679
Thousands dead.
45
00:06:19,381 --> 00:06:20,928
Hundreds of them their own.
46
00:06:23,844 --> 00:06:27,269
All for an idea: A free Greece...
47
00:06:27,514 --> 00:06:30,438
...an Athenian experiment
called "democracy."
48
00:06:34,062 --> 00:06:35,359
Could this idea be worth it?
49
00:06:36,565 --> 00:06:39,284
Worth all this sacrifice?
50
00:06:40,761 --> 00:06:43,705
Themistokles would let
the good King Darius decide.
51
00:06:46,792 --> 00:06:50,416
For through the chaos a moment appeared.
52
00:06:53,957 --> 00:06:55,930
And Themistokles would seize it.
53
00:07:06,845 --> 00:07:09,936
A moment that would ring across the centuries.
54
00:07:10,181 --> 00:07:15,808
A moment that would raise him from simple soldier
to the height of Athenian political power.
55
00:07:15,808 --> 00:07:17,394
No....
56
00:07:20,817 --> 00:07:24,242
A moment that would make
Themistokles a legend.
57
00:07:43,006 --> 00:07:46,726
Yet even as the praise and glory
were heaped upon him.
58
00:07:46,968 --> 00:07:49,992
Themistokles knew in his heart
he had made a mistake.
59
00:07:51,139 --> 00:07:53,767
It was Darius' son, Xerxes...
60
00:07:54,017 --> 00:07:56,640
...whose eyes had the stink
of destiny about them.
61
00:07:58,521 --> 00:08:01,324
Themistokles knew
he should have killed that boy.
62
00:08:02,901 --> 00:08:05,996
That glorious mistake
would forever haunt him.
63
00:08:12,285 --> 00:08:17,303
And so it was Themistokles himself who
sent a ripple across the Persian empire...
64
00:08:17,303 --> 00:08:22,561
...and set into motion forces that would
bring fire to the heart of Greece.
65
00:08:24,965 --> 00:08:26,888
For as the good King lay dying...
66
00:08:27,133 --> 00:08:31,847
...all his greatest generals and
advisors were summoned to his bedside.
67
00:08:32,180 --> 00:08:37,319
None greater than his finest
naval commander, Artemisia.
68
00:08:37,727 --> 00:08:40,601
Her ferocity bested only by her beauty.
69
00:08:40,601 --> 00:08:43,901
Her beauty matched only
by her devotion to her King.
70
00:08:50,031 --> 00:08:55,458
Darius favored Artemisia among his generals for
she had brought him victory on the battlefield.
71
00:08:56,079 --> 00:09:02,590
In her, he had the perfect warrior protégée
that his son, Xerxes, would never be.
72
00:09:06,798 --> 00:09:10,177
So sweet, my child.
73
00:09:11,177 --> 00:09:12,975
My sweet...
74
00:09:13,722 --> 00:09:15,349
...child.
75
00:09:23,732 --> 00:09:25,234
Father.
76
00:09:25,942 --> 00:09:27,489
Xerxes.
77
00:09:27,986 --> 00:09:31,365
Do not repeat your father's mistake.
78
00:09:31,899 --> 00:09:36,374
Leave the ignoble Greeks to their ways.
79
00:09:37,495 --> 00:09:40,624
Only the gods can defeat them.
80
00:09:41,141 --> 00:09:44,636
Only the gods....
81
00:09:56,681 --> 00:09:58,729
For seven days, Xerxes mourned...
82
00:09:58,975 --> 00:10:01,069
...paralyzed by grief.
83
00:10:01,311 --> 00:10:06,650
On the eighth day, Artemisia whispered the
seed of madness that would consume him.
84
00:10:06,900 --> 00:10:10,655
Your father's words were not a warning...
85
00:10:11,446 --> 00:10:13,373
...but a challenge.
86
00:10:14,574 --> 00:10:17,498
Only the gods can defeat the Greeks?
87
00:10:20,080 --> 00:10:24,385
You will be a God-King.
88
00:10:28,421 --> 00:10:34,060
Artemisia gathered the priests, wizards
and mystics from every corner of the empire.
89
00:10:34,469 --> 00:10:39,224
They wrapped the young King in Cimmerian
gauze dipped in ancient potions...
90
00:10:39,641 --> 00:10:42,019
...and set him to wander the desert...
91
00:10:42,628 --> 00:10:48,108
...till in a delirium of heat and thirst,
he stumbled upon a hermit's cave.
92
00:10:52,070 --> 00:10:54,769
Xerxes passed the vacant eyes...
93
00:10:54,769 --> 00:11:00,538
...and empty souls of the hollow creatures that
dwell in the dark corners of all men's hearts.
94
00:11:03,123 --> 00:11:05,251
And in that darkness...
95
00:11:05,604 --> 00:11:08,427
...he surrendered himself completely...
96
00:11:08,670 --> 00:11:11,719
...to power so evil and perverse...
97
00:11:15,143 --> 00:11:17,061
...that, as he emerged...
98
00:11:17,303 --> 00:11:20,948
...no part of a human man
that was Xerxes survived.
99
00:11:29,274 --> 00:11:32,494
His eyes blazed like scarlet coals.
100
00:11:34,362 --> 00:11:40,035
He was stripped, cleansed,
glabrous and smooth.
101
00:11:41,953 --> 00:11:44,922
Xerxes was reborn a god.
102
00:11:50,253 --> 00:11:52,426
Artemisia trusted no one.
103
00:11:53,131 --> 00:11:55,008
So in the cover of night...
104
00:11:55,258 --> 00:11:59,013
...the palace was cleansed
of all Xerxes' allies.
105
00:12:02,348 --> 00:12:04,066
All those he trusted...
106
00:12:08,730 --> 00:12:10,983
...all those who had raised him...
107
00:12:15,578 --> 00:12:18,522
...all those he had
once looked to for counsel...
108
00:12:19,949 --> 00:12:22,702
...were quickly introduced to her wrath.
109
00:12:48,436 --> 00:12:51,861
And as the God-King
stood before his people...
110
00:12:52,624 --> 00:12:56,068
...Artemisia watched her flawless
manipulation take shape.
111
00:12:56,068 --> 00:12:58,863
- For glory's sake...
- For glory's sake...
112
00:12:59,113 --> 00:13:01,707
...for vengeance's sake...
...for vengeance's sake...
113
00:13:03,952 --> 00:13:05,249
...war.
114
00:13:05,828 --> 00:13:07,250
...war.
115
00:13:10,041 --> 00:13:12,590
War is coming to Greece...
116
00:13:12,835 --> 00:13:16,339
...in the visage of a monster army
over a million strong.
117
00:13:17,215 --> 00:13:22,350
It should be little more than a formality
for Themistokles, the hero of Marathon...
118
00:13:22,595 --> 00:13:24,563
...to finish what he began.
119
00:13:25,848 --> 00:13:29,398
Please. We must appeal to Xerxes' reason.
120
00:13:29,644 --> 00:13:34,806
Coward. Athens is a city of cowards.
Shut your cock hole. Shut your own.
121
00:13:34,806 --> 00:13:39,404
I will kill you. Fuck the Spartans.
Fuck those muscle-bound boy-lovers.
122
00:13:39,654 --> 00:13:44,910
Silence. Silence for the hero of Marathon.
This is a democracy, not a street fight.
123
00:13:45,159 --> 00:13:47,197
Quiet. It's Themistokles.
124
00:13:47,197 --> 00:13:50,798
The Persian attack will come
from both the north and the south.
125
00:13:51,040 --> 00:13:53,634
The city-states should negotiate a truce.
126
00:13:53,876 --> 00:13:56,254
Yes, yes, we must negotiate.
127
00:13:57,255 --> 00:13:58,848
Negotiate with tyranny?
128
00:14:00,049 --> 00:14:03,168
Give me one example of when
that has ever profited a nation.
129
00:14:03,168 --> 00:14:06,057
- You're right. We must unite.
- My fellow countrymen...
130
00:14:06,723 --> 00:14:09,397
...we can only judge the future...
131
00:14:09,642 --> 00:14:12,316
...from what we have suffered in the past.
132
00:14:13,688 --> 00:14:16,316
Now, many of you here
stood with me at Marathon.
133
00:14:17,483 --> 00:14:21,864
And for those of you who served
and faced the cut and thrust of battle...
134
00:14:22,113 --> 00:14:24,662
...you know how true peace is forged.
135
00:14:25,575 --> 00:14:27,293
Do not be deceived.
136
00:14:27,535 --> 00:14:29,583
Xerxes, the son of Darius...
137
00:14:29,829 --> 00:14:31,923
...is a wolf at our door.
138
00:14:32,707 --> 00:14:34,880
Right here, right now...
139
00:14:35,752 --> 00:14:37,470
...we must choose:
140
00:14:37,879 --> 00:14:40,553
Do we stand and fight for Greece or not?
141
00:14:41,716 --> 00:14:42,888
Argos...
142
00:14:43,134 --> 00:14:44,306
...Corinth...
143
00:14:44,552 --> 00:14:45,724
...Megara...
144
00:14:45,970 --> 00:14:50,316
...Athens. Not even Sparta
can match the Persians alone.
145
00:14:50,558 --> 00:14:52,777
We must persevere as one nation.
146
00:14:53,019 --> 00:14:57,194
Or we will perish clinging onto
our own self-interests.
147
00:14:58,316 --> 00:15:01,861
Send us the ships that we need
to defend Greece.
148
00:15:01,861 --> 00:15:04,326
Themistokles will need more
than our cities' ships.
149
00:15:04,572 --> 00:15:06,795
He will need our children
to join the fight.
150
00:15:08,618 --> 00:15:09,995
And what of Sparta?
151
00:15:10,244 --> 00:15:13,088
You send every ship that we have...
152
00:15:13,331 --> 00:15:15,675
...to the northern coast of Euboea.
153
00:15:16,918 --> 00:15:20,798
I will go and seek the help
of the great Spartans.
154
00:15:42,443 --> 00:15:46,163
Still no word from the messenger
you sent to Sparta.
155
00:15:46,823 --> 00:15:50,152
King Leonidas may have been insulted
by your generous offer.
156
00:15:50,152 --> 00:15:54,172
Perhaps I need to march into Sparta
myself and burn it to the ground.
157
00:15:56,124 --> 00:15:57,626
Remember...
158
00:15:57,875 --> 00:15:59,593
...when a King is loved as I am...
159
00:16:01,045 --> 00:16:03,298
...much can be accomplished.
160
00:16:04,841 --> 00:16:08,186
They would be fools
to resist my divine power.
161
00:16:08,428 --> 00:16:13,941
Athens is attempting to assemble a coalition.
It will be nothing more than a patchwork of ships.
162
00:16:16,144 --> 00:16:19,944
Once these waters have been traversed,
I will lead my force across the land.
163
00:16:20,189 --> 00:16:26,200
I will remind the cowards of Greece
that we have not forgotten their insolence.
164
00:16:36,122 --> 00:16:37,920
Rest and water the horses.
165
00:16:38,166 --> 00:16:39,588
It's best I go alone.
166
00:16:39,834 --> 00:16:43,259
Spartans don't get along well with others.
167
00:17:34,722 --> 00:17:37,290
- Spartans.
- Themistokles.
168
00:17:37,892 --> 00:17:39,460
You old snake.
169
00:17:39,460 --> 00:17:42,556
- What brings you this far south?
- I have come to see Leonidas.
170
00:17:42,556 --> 00:17:45,612
To warn him that the Persians are
on the march. You're too late.
171
00:17:45,858 --> 00:17:49,032
Persian messenger already presented
his terms to Leonidas.
172
00:17:49,779 --> 00:17:52,157
Symbolic offering of earth and water.
173
00:18:00,790 --> 00:18:02,167
Spartans.
174
00:18:02,416 --> 00:18:03,997
Know this and know it well.
175
00:18:04,761 --> 00:18:07,555
That any Spartan's finest moment...
176
00:18:08,297 --> 00:18:11,809
...the greatest fulfillment
of all he holds dear...
177
00:18:12,051 --> 00:18:13,348
...is that moment...
178
00:18:13,594 --> 00:18:18,816
...when he has fought his heart out
for the preservation of Sparta...
179
00:18:19,058 --> 00:18:22,403
...and lies dead on the battlefield...
180
00:18:22,645 --> 00:18:24,363
...victorious.
181
00:18:26,148 --> 00:18:27,400
Now...
182
00:18:27,900 --> 00:18:33,990
...who is willing to die at
our King's side? Ooh. Ooh. Ooh.
183
00:18:34,448 --> 00:18:36,041
Themistokles.
184
00:18:37,994 --> 00:18:41,919
You have come a long way to stroke your
cock whilst watching real men train.
185
00:18:42,164 --> 00:18:43,211
Queen Gorgo.
186
00:18:44,375 --> 00:18:47,345
Shouldn't he be training them
to live at their King's side?
187
00:18:48,921 --> 00:18:50,601
A new age is dawning, Gorgo.
188
00:18:52,216 --> 00:18:56,062
Won't be long before men rise up
and shed the yoke of mysticism and tyranny.
189
00:18:56,304 --> 00:18:58,773
- That sounds like a threat.
- No.
190
00:18:59,181 --> 00:19:03,156
An opportunity to join the rest of free
Greece and stand against a true tyrant.
191
00:19:04,478 --> 00:19:08,108
Unless, of course, you and Leonidas
have already made a deal with Xerxes.
192
00:19:08,357 --> 00:19:10,109
No terms were reached.
193
00:19:10,693 --> 00:19:15,289
Xerxes' messenger was...
Well, he was rude and he lacked respect.
194
00:19:15,531 --> 00:19:19,536
He didn't understand the same threats made
in Thebes and Athens would not work here.
195
00:19:20,286 --> 00:19:23,631
This is the birthplace
of the world's greatest warriors.
196
00:19:24,315 --> 00:19:28,715
Men whose King would stand
and fight and die for any one of them.
197
00:19:29,754 --> 00:19:34,433
Xerxes' messenger did not understand
this is no typical Greek city-state.
198
00:19:37,511 --> 00:19:39,354
This is Sparta.
199
00:19:40,623 --> 00:19:44,898
So, it was clear to the messenger there'd be
no Spartan submission? It was clear.
200
00:19:45,144 --> 00:19:48,444
Even now Leonidas is in counsel
with the Oracle over his battle plan.
201
00:19:48,689 --> 00:19:51,563
The Festival of the Carneia
is all that stands in our way.
202
00:19:51,563 --> 00:19:56,163
Surely the Oracle will see we must fight.
Well, then my timing is perfect.
203
00:19:56,947 --> 00:20:00,121
I am commanding a fleet of ships
that will represent a united Greece.
204
00:20:00,368 --> 00:20:02,621
I need Sparta to join me.
205
00:20:03,537 --> 00:20:04,959
Give me your ships, Gorgo.
206
00:20:04,959 --> 00:20:08,050
I will make sure that Xerxes wishes
he never crossed the Aegean.
207
00:20:08,050 --> 00:20:11,566
You will receive no Spartan ships.
We are not interested in a united Greece.
208
00:20:11,566 --> 00:20:14,390
That is your dream, Themistokles, not ours.
209
00:20:15,007 --> 00:20:18,511
All I am concerned with
is the preservation of Sparta.
210
00:20:19,679 --> 00:20:21,602
My guards will see you out.
211
00:20:23,974 --> 00:20:27,728
It's funny that you mock freedom
here in your selfish isolation.
212
00:20:28,688 --> 00:20:33,363
Yet freedom, in her wisdom
has chosen you to defend her.
213
00:20:36,404 --> 00:20:37,621
My queen.
214
00:20:41,200 --> 00:20:43,373
Will Sparta join our fight?
215
00:20:44,704 --> 00:20:47,657
Apparently the Persians have offered
the Spartans something they cannot refuse.
216
00:20:47,657 --> 00:20:48,388
And what is that?
217
00:20:50,209 --> 00:20:51,882
A beautiful death.
218
00:21:10,187 --> 00:21:13,487
They say you are the bravest
of our captives.
219
00:21:14,066 --> 00:21:17,570
They say you are a whore
from the eastern seas.
220
00:21:20,990 --> 00:21:23,584
You're not the smartest.
221
00:21:25,995 --> 00:21:27,997
Your commander is a Greek.
222
00:21:28,247 --> 00:21:30,215
Just like me.
223
00:21:30,700 --> 00:21:34,754
You Persian men take your orders
from a Greek woman.
224
00:21:35,004 --> 00:21:38,349
Yes, my brother, I am Greek by birth...
225
00:21:38,591 --> 00:21:41,940
...and I have Greek blood
running through my veins.
226
00:21:44,146 --> 00:21:46,098
But my heart.....
227
00:21:48,601 --> 00:21:49,998
....is Persian.
228
00:22:22,343 --> 00:22:23,765
Within hours...
229
00:22:24,470 --> 00:22:26,848
...the Greek fleet will be shattered.
230
00:22:27,097 --> 00:22:29,896
What of our master
and the much-feared Spartans?
231
00:22:30,142 --> 00:22:32,270
There's nothing to fear.
232
00:22:32,853 --> 00:22:36,533
Only King Leonidas
and his personal guard of 300...
233
00:22:36,533 --> 00:22:40,656
...have marched to fight.
They will collapse. Instantly.
234
00:22:44,031 --> 00:22:44,993
You....
235
00:22:51,288 --> 00:22:52,756
Do you agree?
236
00:22:55,292 --> 00:22:56,669
Many will perish.
237
00:22:58,087 --> 00:23:01,216
Your confidence leaves me
with a strong impression.
238
00:23:02,716 --> 00:23:07,888
It's a curious thing for a simple ship guard
to not lower his eyes when questioned by me.
239
00:23:09,014 --> 00:23:11,767
That could have been just
a lack of discipline.
240
00:23:12,677 --> 00:23:15,446
But a man's hands do not lie.
241
00:23:15,688 --> 00:23:21,027
They can reveal every imperfection
and flaw in his character.
242
00:23:21,986 --> 00:23:26,244
You see, your hands are not rough enough
to work the rigging of this ship.
243
00:23:27,783 --> 00:23:30,536
I know every single man beneath my lash.
244
00:23:30,786 --> 00:23:34,586
Can you explain to me
how I don't know you?
245
00:23:36,417 --> 00:23:38,636
Forgive me, commander.
246
00:23:41,338 --> 00:23:43,340
Let me introduce myself.
247
00:23:45,009 --> 00:23:46,126
Seize the spy.
248
00:24:05,195 --> 00:24:06,993
Coward.
249
00:24:08,157 --> 00:24:09,909
Storm is upon us.
250
00:24:12,745 --> 00:24:15,624
It's just some mad Greek weather.
251
00:24:28,177 --> 00:24:30,430
- Themistokles.
- Come.
252
00:24:33,974 --> 00:24:38,111
Calisto.
What is spoken here must not be repeated.
253
00:24:38,562 --> 00:24:39,779
Anywhere.
254
00:24:42,691 --> 00:24:46,111
My son has not earned the right
to sit at the table of combat veterans.
255
00:24:46,111 --> 00:24:48,831
- But you can trust him.
- Very well.
256
00:24:50,449 --> 00:24:55,132
Tell me. A Greek woman commands all
of Xerxes' ships to the south.
257
00:24:56,246 --> 00:24:57,873
Artemisia.
258
00:24:58,874 --> 00:24:59,875
I know of her.
259
00:25:00,118 --> 00:25:05,886
Artemisia is murderous by trade with true skill
on the sea and she has thirst for vengeance.
260
00:25:06,507 --> 00:25:10,556
Rumors are her entire family was
murdered by a squad of Greek hoplites.
261
00:25:11,637 --> 00:25:14,106
I have heard all the stories.
262
00:25:15,002 --> 00:25:17,810
And the hoplites spared no one on that day.
263
00:25:44,294 --> 00:25:48,056
The story goes that they raped
and murdered her entire family.
264
00:25:50,092 --> 00:25:53,016
And then they turned their attention
towards her.
265
00:26:15,868 --> 00:26:19,372
After years of being kept in the bowels
of a Greek slave ship...
266
00:26:20,539 --> 00:26:23,088
...she was discarded and left for dead...
267
00:26:24,043 --> 00:26:27,197
...where she was found near death
by a Persian emissary.
268
00:26:47,008 --> 00:26:50,452
Artemisia vowed that day
to return to Greece...
269
00:26:51,704 --> 00:26:53,622
...only when she could watch it burn.
270
00:27:04,909 --> 00:27:09,394
She was fed, clothed, trained by the
finest warriors of the Persian empire...
271
00:27:12,683 --> 00:27:16,473
...until no match could be found
for her skills and gift with the sword.
272
00:27:44,039 --> 00:27:46,942
The great King Darius was impressed
by her commitment.
273
00:27:47,635 --> 00:27:50,154
And she quickly rose to command
at his side.
274
00:27:53,799 --> 00:27:57,144
She has sold her soul to Death himself.
275
00:27:58,170 --> 00:28:01,194
Well, some could say
that I have sold mine to Greece.
276
00:28:05,060 --> 00:28:06,061
And what do you think?
277
00:28:06,311 --> 00:28:10,149
- Me? Yes.
- You are the future of this country.
278
00:28:11,191 --> 00:28:12,568
I am ready to fight.
279
00:28:16,071 --> 00:28:18,940
I like him. He reminds me of you.
280
00:28:19,324 --> 00:28:20,938
We will need every last man.
281
00:28:20,938 --> 00:28:26,002
He is still just a boy. Much younger
have defended our country, Father. Enough.
282
00:28:26,456 --> 00:28:29,409
You are a dreamer
and will speak of this no more.
283
00:28:33,046 --> 00:28:35,549
Themistokles, I have set your plan in motion.
284
00:28:35,549 --> 00:28:38,223
And my land force
will be assembled by the second day.
285
00:28:38,223 --> 00:28:41,712
You will be needed.
I can assure you of that.
286
00:28:44,800 --> 00:28:50,239
And there is bad news.
Leonidas has marched north to the Hot Gates.
287
00:28:52,024 --> 00:28:58,080
Bad news? With the Spartans at the Hot Gates,
our victory is assured. If the army were with him.
288
00:28:58,080 --> 00:29:03,869
But between the Oracle and the Carneia Leonidas
has marched to Thermopylae with just 300 men.
289
00:29:05,037 --> 00:29:10,251
So the only thing standing between
Athens and total annihilation...
290
00:29:10,693 --> 00:29:13,887
...is Leonidas and 300 Spartans.
291
00:29:18,717 --> 00:29:20,811
I will search out the veterans among them.
292
00:29:21,053 --> 00:29:23,996
- Establish some order among the volunteers.
- Good.
293
00:29:24,514 --> 00:29:27,643
There's little time
to teach these farmhands strategy.
294
00:29:28,227 --> 00:29:30,275
Just keep them well fed...
295
00:29:31,230 --> 00:29:32,607
...and sober.
296
00:29:33,273 --> 00:29:34,695
Anything else?
297
00:29:35,234 --> 00:29:37,457
Wouldn't hurt if they could
swing a sword.
298
00:29:40,072 --> 00:29:41,790
Well, I will be damned.
299
00:29:43,242 --> 00:29:47,417
Shit. Does your father know
that you're here? No, sir.
300
00:29:47,663 --> 00:29:49,711
And this shield and sword?
301
00:29:49,957 --> 00:29:51,459
My grandfather's.
302
00:29:51,708 --> 00:29:54,507
My mother entrusted them to me
this morning.
303
00:29:55,003 --> 00:29:58,303
- When she gave you her blessing?
- Yes, sir.
304
00:29:58,924 --> 00:30:01,177
With a sharp blade, no less.
305
00:30:02,970 --> 00:30:05,914
Your father is preparing a surprise
for our enemy tomorrow.
306
00:30:05,914 --> 00:30:09,401
I choose to fight here. Now.
307
00:30:11,478 --> 00:30:13,230
Come aboard my ship.
308
00:30:13,855 --> 00:30:15,332
That is where you will fight.
309
00:30:15,332 --> 00:30:16,734
Yes, sir.
310
00:30:20,729 --> 00:30:22,509
We have just over 50 ships.
311
00:30:22,509 --> 00:30:24,684
Persian forces reported a number
in the thousands.
312
00:30:24,684 --> 00:30:28,001
Those ships appear hardly seaworthy.
Nothing like the monster ships...
313
00:30:28,001 --> 00:30:32,421
...of the Persian fleet. Then, we have
the advantage. Speed and maneuverability.
314
00:30:32,708 --> 00:30:36,070
The rest of the city-states have sent anywhere
from a handful to a single ship. Of course.
315
00:30:36,070 --> 00:30:39,470
- Athens supplied the balance.
- We have report...
316
00:30:39,470 --> 00:30:44,220
...a small advance force of Persian ships have
taken refuge from the storm just across the strait.
317
00:30:44,511 --> 00:30:46,809
If the weather breaks,
we could hit them at dawn.
318
00:30:48,682 --> 00:30:49,929
An early Greek victory.
319
00:30:49,929 --> 00:30:53,987
The gods have given us an opportunity to
wound the Persians, strengthen Greek morale.
320
00:30:56,148 --> 00:30:57,274
A tempting distraction.
321
00:30:57,524 --> 00:30:59,618
But we will stick to the battle plan.
322
00:30:59,860 --> 00:31:02,989
Today at sundown, we will sail out
to meet the main Persian fleet.
323
00:31:03,238 --> 00:31:06,287
We will attack them in the open water
with no shore to narrow the battle.
324
00:31:06,533 --> 00:31:10,416
To attack a force of over 1000 ships
with our meager force is suicide.
325
00:31:11,955 --> 00:31:13,923
Such is my plan.
326
00:31:18,086 --> 00:31:20,680
Look at their excuse for a navy.
327
00:31:21,548 --> 00:31:23,926
Their ships are of little threat.
328
00:31:24,401 --> 00:31:27,054
I need a second in command, Artaphernes.
329
00:31:27,304 --> 00:31:31,309
And whoever proves their excellence
will earn a place beside me.
330
00:31:32,226 --> 00:31:35,570
General Bandari has offered
to lead the first attack.
331
00:31:35,812 --> 00:31:37,029
Bandari.
332
00:31:39,816 --> 00:31:40,908
Commander.
333
00:31:40,908 --> 00:31:43,074
If I let you lead our first offensive...
334
00:31:43,320 --> 00:31:46,369
...what guarantee do I have
that you will bring me a quick victory?
335
00:31:46,615 --> 00:31:48,538
My word and my life.
336
00:31:49,117 --> 00:31:50,118
Good.
337
00:31:50,660 --> 00:31:52,207
My rules of engagement?
338
00:31:52,829 --> 00:31:56,504
Humiliate the Greeks
and lay waste to their tiny ships.
339
00:31:57,501 --> 00:31:59,924
They will be dead to the last man.
340
00:32:10,555 --> 00:32:12,182
My brothers.
341
00:32:12,682 --> 00:32:14,684
Steady your hearts.
342
00:32:16,520 --> 00:32:18,493
Look deep into your souls.
343
00:32:22,442 --> 00:32:25,537
For your mettle is to be tested this day.
344
00:32:29,366 --> 00:32:31,619
If in the heat of battle...
345
00:32:32,994 --> 00:32:35,668
you need a reason to fight on...
346
00:32:36,790 --> 00:32:39,809
...an idea for which you will give up...
347
00:32:40,127 --> 00:32:42,380
...all that you will ever have...
348
00:32:43,588 --> 00:32:46,558
...you need only to look at the man
who fights at your side.
349
00:32:48,510 --> 00:32:51,013
This is the "why" of battle.
350
00:32:51,263 --> 00:32:54,062
This is the brotherhood of men-at-arms.
351
00:32:55,100 --> 00:32:59,814
An unbreakable bond made
stronger by the crucible of combat.
352
00:33:01,273 --> 00:33:05,428
You will never be closer than with those
who you shed your blood with.
353
00:33:06,987 --> 00:33:09,081
For there is no nobler cause...
354
00:33:09,322 --> 00:33:12,667
...than to fight for those
who will lay down their life for you.
355
00:33:14,661 --> 00:33:17,084
So you fight strong today.
356
00:33:18,206 --> 00:33:20,300
You fight for your brothers.
357
00:33:21,585 --> 00:33:23,633
Fight for your families.
358
00:33:24,421 --> 00:33:26,423
Most of all, you fight for Greece.
359
00:33:26,673 --> 00:33:27,640
Greece.
360
00:33:28,758 --> 00:33:35,270
Yeah..... And there is only one thing to make
sure of when the fighting starts.
361
00:33:35,515 --> 00:33:36,862
What's that?
362
00:33:37,642 --> 00:33:39,594
Don't get killed on the first day.
363
00:33:40,979 --> 00:33:43,198
That goes for the rest of you.
364
00:34:14,888 --> 00:34:17,391
Persian ships are strong at the front.
365
00:34:17,641 --> 00:34:20,100
But they are weak in the middle.
366
00:34:20,100 --> 00:34:22,403
We attack them there.
367
00:34:32,656 --> 00:34:34,329
Now.
368
00:34:55,345 --> 00:34:57,437
Attack......
369
00:35:24,624 --> 00:35:26,001
Ram them.
370
00:35:36,928 --> 00:35:40,023
Archers, now. Now.
371
00:35:49,274 --> 00:35:50,742
Reverse.
372
00:35:51,067 --> 00:35:52,489
Now.
373
00:35:59,284 --> 00:36:00,661
Go through them.
374
00:36:55,548 --> 00:36:58,427
The enemy's tactics are creative.
375
00:36:58,677 --> 00:37:01,100
The defensive circle
leaves no front to assault.
376
00:37:01,680 --> 00:37:04,979
We are losing.
No, you are losing.
377
00:37:11,439 --> 00:37:12,816
Pull back.
378
00:37:13,316 --> 00:37:14,989
Let them have this day.
379
00:37:15,610 --> 00:37:18,659
I am bored with your failures, Bandari.
380
00:37:23,827 --> 00:37:28,574
I will not let this wound slow me.
Heh. Somehow I believe you.
381
00:37:28,574 --> 00:37:31,742
My blade will be sharp and ready
by the morning. Good.
382
00:37:31,742 --> 00:37:34,509
Tomorrow you will fight
alongside your father.
383
00:37:36,589 --> 00:37:41,311
Not bad for a bunch of farmers.
And poets and sculptors.
384
00:37:41,553 --> 00:37:46,062
Who'd have known, a group of untrained men would
do so well against such a considerable adversary?
385
00:37:48,435 --> 00:37:51,689
We're going to need all of our strength
for tomorrow's fight.
386
00:37:52,313 --> 00:37:54,532
How long do you think we can hold them?
387
00:37:57,485 --> 00:37:59,738
If my plan is to work...
388
00:38:01,573 --> 00:38:04,822
...long enough for the Spartans
to unite Greece.
389
00:38:05,910 --> 00:38:07,207
Men.
390
00:38:07,746 --> 00:38:09,607
Who will share their wine with me?
391
00:38:22,927 --> 00:38:24,019
Report.
392
00:38:24,262 --> 00:38:26,360
We are still tallying the losses.
393
00:38:26,681 --> 00:38:34,196
But you must understand, it is extremely difficult
given the sea and the darkness to get an accurate.
394
00:38:44,908 --> 00:38:46,034
Report?
395
00:38:46,659 --> 00:38:48,139
Seventy-five ships lost.
396
00:38:48,139 --> 00:38:49,705
Thirty damaged beyond repair.
397
00:38:49,954 --> 00:38:53,003
Twenty could return with a few
weeks' work in a safe harbor.
398
00:38:57,170 --> 00:39:00,094
The commander of the Greek force
is named Themistokles.
399
00:39:00,094 --> 00:39:02,342
Yes, he is an Athenian general.
400
00:39:03,176 --> 00:39:07,810
He's rumored to have loosed the arrow
that felled the great King Darius himself.
401
00:39:20,360 --> 00:39:22,110
No....
402
00:39:36,960 --> 00:39:40,965
This Themistokles has shown himself
to be quite brilliant in battle.
403
00:39:42,590 --> 00:39:44,684
Which is more than I can say for any of you.
404
00:39:46,052 --> 00:39:49,272
Do you gentlemen find my command
unreasonable?
405
00:39:49,722 --> 00:39:52,271
Is it too much to ask for victory?
406
00:39:52,517 --> 00:39:56,112
Your disappointment in
yesterday's losses is warranted.
407
00:39:57,564 --> 00:39:59,566
My disappointment.
408
00:40:00,900 --> 00:40:05,370
My disappointment is not with my losses.
The meager number of damaged ships
409
00:40:05,370 --> 00:40:11,448
and dead slaves means nothing to me.
No, my disappointment...
410
00:40:13,788 --> 00:40:15,506
...is in these men.
411
00:40:16,791 --> 00:40:20,136
For though I stand among 10,000...
412
00:40:20,461 --> 00:40:22,229
....I am alone.
413
00:40:24,007 --> 00:40:27,386
I long for a soul
who would stand by my side.
414
00:40:27,386 --> 00:40:28,807
Who I could trust.
415
00:40:34,851 --> 00:40:37,149
Tell me, General Kashani.
416
00:40:37,770 --> 00:40:39,613
Are you that man?
417
00:40:41,482 --> 00:40:44,736
You will taste your victory
by the day's end.
418
00:40:45,194 --> 00:40:47,538
I will make certain of it.
419
00:40:48,781 --> 00:40:50,579
I hope so.
420
00:42:22,166 --> 00:42:24,339
Advance....
421
00:42:31,467 --> 00:42:33,467
Now.....
422
00:42:58,703 --> 00:43:01,001
Don't lose sight of them.
423
00:43:15,344 --> 00:43:16,470
The Greeks are retreating.
424
00:43:16,721 --> 00:43:19,190
He's got him right where he wants him.
425
00:43:19,432 --> 00:43:21,309
Kashani is a fine tactician.
426
00:43:21,934 --> 00:43:24,608
I was speaking of Themistokles.
427
00:43:34,447 --> 00:43:35,894
Rocks....
428
00:43:38,659 --> 00:43:40,161
Stop, stop.
429
00:43:40,411 --> 00:43:41,708
Stop.
430
00:43:42,413 --> 00:43:44,631
Brace yourselves.
431
00:46:29,381 --> 00:46:31,557
What... What are you doing here?
432
00:46:31,557 --> 00:46:35,286
A man's responsibility is to protect
his family and his nation.
433
00:46:35,286 --> 00:46:38,306
- Who told you this?
- My father.
434
00:47:40,636 --> 00:47:44,739
You see how Themistokles
employs deception with such grace?
435
00:47:44,739 --> 00:47:49,786
- Why is it so much to ask for victory?
- How can I make amends? Silence.
436
00:47:53,205 --> 00:47:55,583
You will carry a message for me.
437
00:47:56,667 --> 00:48:02,366
Now they will fear us. Now they will fear
the Greek men-at-arms. Hup.
438
00:48:03,549 --> 00:48:04,550
He's right.
439
00:48:05,301 --> 00:48:07,178
Fear the Greek fighting man.
440
00:48:07,428 --> 00:48:08,554
Fear his sword.
441
00:48:08,804 --> 00:48:10,147
His shield.
442
00:48:10,598 --> 00:48:13,192
Fear his love for Mother Greece.
443
00:48:13,434 --> 00:48:14,936
But most of all...
444
00:48:15,519 --> 00:48:17,146
...fear his freedom.
445
00:48:23,235 --> 00:48:25,158
Don't be angry with the boy.
446
00:48:25,446 --> 00:48:26,743
I took him under my command.
447
00:48:26,989 --> 00:48:29,993
Anger is something I reserve
for my enemies.
448
00:48:38,250 --> 00:48:39,843
Themistokles.
449
00:49:00,147 --> 00:49:03,868
Artemisia's ship is being anchored
in neutral waters.
450
00:49:04,110 --> 00:49:09,408
She'd like to meet with Themistokles. How can
you guarantee his safe return? Well, boy...
451
00:49:09,657 --> 00:49:11,580
...the only honor for her now...
452
00:49:11,826 --> 00:49:15,454
...will be when she watches
your crushed and broken fleet...
453
00:49:15,454 --> 00:49:19,216
...sinking to the bottom of the Aegean
and is able to recognize you...
454
00:49:19,458 --> 00:49:25,548
...nailed to the mast of your ship with her
sword as you descend to a watery grave.
455
00:49:30,928 --> 00:49:33,431
Why didn't you just say that to begin with?
456
00:50:00,875 --> 00:50:03,378
Welcome to my humble barge.
457
00:50:03,627 --> 00:50:06,176
We are honored by your presence.
458
00:50:08,632 --> 00:50:10,885
Your barge and you...
459
00:50:11,594 --> 00:50:13,221
...are quite impressive.
460
00:50:18,017 --> 00:50:19,860
Kind words.
461
00:50:21,479 --> 00:50:24,699
Now come, Themistokles.
We have much to discuss.
462
00:50:26,400 --> 00:50:29,074
Do you believe the Greeks
are descended from the gods?
463
00:50:29,320 --> 00:50:30,913
I have heard some say that.
464
00:50:31,155 --> 00:50:34,455
And what of you?
Is there a god in your lineage?
465
00:50:34,700 --> 00:50:38,125
My men say so, and based on
the last two days' battle...
466
00:50:38,621 --> 00:50:41,875
...I'd say there's a spark
of the divine in you.
467
00:50:43,083 --> 00:50:45,677
Now who's using kind words?
468
00:50:52,551 --> 00:50:57,560
My men also say that it was you who
slayed the good King Darius at Marathon.
469
00:50:57,806 --> 00:51:00,229
Many heroic deeds occurred on that day.
470
00:51:00,476 --> 00:51:04,809
But it was 10 years ago and the facts
of battle are often embellished.
471
00:51:04,809 --> 00:51:07,232
This deed, you would remember.
472
00:51:08,359 --> 00:51:11,488
I do what I must to defend Greece.
473
00:51:11,737 --> 00:51:14,286
And I do what I must to defeat her.
474
00:51:17,409 --> 00:51:20,713
For every one Greek killed,
you must kill a thousand Persians.
475
00:51:22,414 --> 00:51:24,087
For every ship I sink...
476
00:51:25,042 --> 00:51:26,840
...you must sink a hundred.
477
00:51:27,836 --> 00:51:29,838
I can sustain losses for weeks.
478
00:51:30,089 --> 00:51:32,387
Months, if need be.
479
00:51:32,633 --> 00:51:37,104
My numbers will defeat you and I will
take your precious boats with my sword.
480
00:51:37,346 --> 00:51:38,939
I will take your Greek freedom.
481
00:51:39,640 --> 00:51:42,484
Are you asking me
to negotiate a surrender?
482
00:51:42,726 --> 00:51:43,773
No.
483
00:51:44,770 --> 00:51:47,740
I offer you a chance
to avoid such misery and join me.
484
00:51:49,316 --> 00:51:51,865
I am in need of a commander such as you.
485
00:51:52,861 --> 00:51:54,788
Look at the defense you have mounted.
486
00:51:56,532 --> 00:51:58,300
A handful of triremes.
487
00:51:58,826 --> 00:52:01,045
Leonidas with 300 Spartans.
488
00:52:02,830 --> 00:52:07,419
It's insulting, frankly that the mightiest
empire the world has ever seen is met by this.
489
00:52:09,587 --> 00:52:11,760
I don't blame you, Themistokles.
490
00:52:12,590 --> 00:52:17,721
You fought as if the blood of Poseidon
himself was coursing through your veins.
491
00:52:17,970 --> 00:52:19,893
No, I blame Greece.
492
00:52:20,806 --> 00:52:26,938
The squabbling bureaucrats protecting their
political hides by sending you here to die.
493
00:52:30,316 --> 00:52:32,614
And yet you still fight.
494
00:52:34,194 --> 00:52:35,992
So there must be...
495
00:52:37,656 --> 00:52:38,953
What?
496
00:52:40,284 --> 00:52:44,589
Family back home in Athens
that compels you to.....
497
00:52:45,372 --> 00:52:48,000
....battle with such passion?
498
00:52:50,252 --> 00:52:52,846
Truth is, I have had no time for family.
499
00:52:53,088 --> 00:52:55,557
I have spent my entire adult life...
500
00:52:55,799 --> 00:52:57,597
...with my one true love...
501
00:52:58,552 --> 00:53:00,145
...the Greek fleet...
502
00:53:00,888 --> 00:53:02,731
...and my one passion...
503
00:53:02,973 --> 00:53:04,850
...readying it for you.
504
00:53:09,021 --> 00:53:14,243
Now, that brings me pleasure
the thought of you pining away for me...
505
00:53:15,152 --> 00:53:17,746
...forsaking family and love...
506
00:53:17,988 --> 00:53:21,162
...for the promise of a deeper ecstasy.
507
00:53:28,207 --> 00:53:31,632
The ecstasy of steel and flesh...
508
00:53:32,795 --> 00:53:35,765
...death and life...
509
00:53:37,591 --> 00:53:39,138
...of rage...
510
00:53:40,010 --> 00:53:42,354
...and sweat of muscle...
511
00:53:43,472 --> 00:53:45,395
...of pure joy...
512
00:53:46,392 --> 00:53:48,565
...and deepest sorrow.
513
00:53:49,812 --> 00:53:53,658
Die with me each night and be born again
with me each morning...
514
00:53:54,316 --> 00:53:58,196
...as you plant your sword
into the hearts of our enemies.
515
00:54:01,949 --> 00:54:03,622
You fight for freedom.
516
00:54:04,159 --> 00:54:07,914
I offer freedom without
consequence or responsibility.
517
00:54:11,166 --> 00:54:12,634
Join me...
518
00:54:14,086 --> 00:54:15,804
...at my side.
519
00:54:16,088 --> 00:54:20,493
Breathe each breath with me
as if it were your last.
520
00:56:09,159 --> 00:56:10,661
Join me.
521
00:56:16,708 --> 00:56:17,925
No.
522
00:56:29,054 --> 00:56:32,308
You're no god. You're just a man.
523
00:56:47,447 --> 00:56:49,700
Be quick with your sword.
524
00:56:53,161 --> 00:56:55,380
You will not have your death tonight.
525
00:56:55,914 --> 00:56:57,086
Guards.
526
00:56:58,709 --> 00:57:00,882
Remove this filth from my ship.
527
00:57:27,154 --> 00:57:28,205
Well?
528
00:57:28,864 --> 00:57:30,741
What have you learned?
529
00:57:38,081 --> 00:57:40,049
Can Artemisia be beaten?
530
00:57:41,752 --> 00:57:44,050
The next time that we face her...
531
00:57:44,296 --> 00:57:46,924
...she's going to bring all of hell with her.
532
00:58:40,852 --> 00:58:43,775
- Hold.
- Hold.
533
00:58:54,825 --> 00:58:56,919
Send in my personal guard.
534
00:59:23,812 --> 00:59:24,993
Pull back...
535
00:59:24,993 --> 00:59:29,676
- Retreat. Retreat. Retreat.
- Retreat. Retreat. Retreat.
536
00:59:29,985 --> 00:59:33,447
Themistokles. In the water.
537
00:59:36,392 --> 00:59:41,384
Archers on deck now.
Archers on deck now. Quickly.
538
00:59:41,663 --> 00:59:42,823
Starboard side.
539
00:59:43,040 --> 00:59:44,212
Fire at will.
540
01:01:00,867 --> 01:01:02,164
Fight on, boy.
541
01:01:03,703 --> 01:01:05,171
Fight on.
542
01:01:24,975 --> 01:01:26,693
Aim for the men on top.
543
01:01:26,935 --> 01:01:28,152
Up there.
544
01:02:38,673 --> 01:02:43,728
Abandon ship. Abandon ship.
Abandon ship.
545
01:04:29,492 --> 01:04:31,836
The dead have no guilt.
546
01:04:32,370 --> 01:04:34,589
No responsibility.
547
01:04:35,790 --> 01:04:41,053
Themistokles watches the bodies of his
men turn the Aegean red with blood.
548
01:04:42,088 --> 01:04:44,331
Were they sacrificed for his ego?
549
01:04:45,333 --> 01:04:49,638
Or to relieve the guilt of the long-ago
mistake at Marathon?
550
01:04:52,340 --> 01:04:57,571
How many men would have been saved
if Themistokles had killed that boy?
551
01:05:00,315 --> 01:05:03,068
Not even his own soul can be sure.
552
01:05:04,527 --> 01:05:06,154
My friend.
553
01:05:07,072 --> 01:05:09,040
We faced the odds.
554
01:05:10,367 --> 01:05:11,960
Together.
555
01:05:13,953 --> 01:05:17,082
Listen to me, Themistokles.
556
01:05:20,668 --> 01:05:25,887
You will have to fight with twice
as much strength in the morning.
557
01:05:26,758 --> 01:05:28,760
We will fight shoulder-to-shoulder.
558
01:05:29,010 --> 01:05:30,387
No, my son.
559
01:05:31,846 --> 01:05:34,599
You will carry on for both of us.
560
01:06:33,908 --> 01:06:35,330
What did he say?
561
01:06:37,871 --> 01:06:40,124
I will tell you in time, boy.
562
01:06:42,375 --> 01:06:43,718
Quiet now.
563
01:06:45,044 --> 01:06:47,467
You go and be with your father's spirit.
564
01:06:55,809 --> 01:06:59,392
How many times do you think
we will repeat such a tragedy?
565
01:07:00,935 --> 01:07:02,507
As many times as we must.
566
01:07:03,188 --> 01:07:05,431
We are turning young men into memories.
567
01:07:08,651 --> 01:07:10,574
Do you think I enjoy this?
568
01:07:12,113 --> 01:07:14,115
Witnessing my friend's final breath?
569
01:07:18,036 --> 01:07:20,380
Every widow that is made by my decision...
570
01:07:22,457 --> 01:07:25,176
...every child that will grow
without a father...
571
01:07:26,961 --> 01:07:28,713
...they are my choices.
572
01:07:29,714 --> 01:07:33,344
This is the burden of my command.
573
01:07:57,242 --> 01:08:02,338
How easy it is to silence
the strong and self-disciplined.
574
01:08:02,580 --> 01:08:06,054
Let my army witness
the great warriors of Sparta.
575
01:08:09,003 --> 01:08:11,677
March them past these corpses.
576
01:08:11,677 --> 01:08:15,897
Let them see the cost
of daring to challenge the God-King.
577
01:08:19,347 --> 01:08:25,145
King Leonidas and his brave 300
were the finest Greece has to offer.
578
01:08:25,436 --> 01:08:29,361
There will be no Saviors
to rise up and vanquish us.
579
01:08:29,983 --> 01:08:32,782
Nothing will stop the march of my empire.
580
01:08:34,721 --> 01:08:36,493
"Your Majesty".
581
01:08:39,325 --> 01:08:42,833
You, take this dead King's sword to Athens.
582
01:08:43,079 --> 01:08:46,003
Let them know
that I am coming next for them.
583
01:08:47,166 --> 01:08:48,759
Let them know...
584
01:08:49,002 --> 01:08:50,504
...Athens...
585
01:08:51,212 --> 01:08:54,091
...their prize jewel of a city...
586
01:08:54,882 --> 01:08:57,305
...will disappear from the histories.
587
01:09:00,972 --> 01:09:02,394
Themistokles.
588
01:09:05,476 --> 01:09:09,356
I bring word from Thermopylae.
Leonidas was betrayed by a hunchback.
589
01:09:09,606 --> 01:09:11,279
The Spartans have been slaughtered.
590
01:09:11,524 --> 01:09:12,741
The Hot Gates have fallen.
591
01:09:15,737 --> 01:09:17,785
Such a sacrifice.
592
01:09:21,909 --> 01:09:24,082
Now Greece has her martyrs.
593
01:09:25,330 --> 01:09:29,296
Daxos,
take that message from the Hot Gates...
594
01:09:29,542 --> 01:09:31,886
...to every city, every village.
595
01:09:32,128 --> 01:09:34,722
Let every countryman hear your words.
596
01:09:34,964 --> 01:09:36,762
But they are dead. All of them.
597
01:09:37,008 --> 01:09:39,807
Sparta's sacrifice will be what unites us.
598
01:09:40,386 --> 01:09:41,763
Now go.
599
01:09:42,414 --> 01:09:43,206
Hyah.
600
01:09:43,848 --> 01:09:46,567
Move all of our ships and men back
to the safety of Salamis.
601
01:09:46,809 --> 01:09:48,186
And you?
602
01:09:48,620 --> 01:09:51,273
I will take Daxos' message to Athens.
603
01:09:52,482 --> 01:09:55,962
I was told a hunchback was
accountable for the fall of the Hot Gates.
604
01:09:57,153 --> 01:10:03,910
That he sold out his country pulled the crimson
from his back and replaced it with Persian gold.
605
01:10:06,454 --> 01:10:09,252
What is your name, traitor?
606
01:10:09,252 --> 01:10:12,461
Ephialtes of Trachis.
607
01:10:24,389 --> 01:10:28,394
I should wet this noble blade
with your blood.
608
01:10:30,144 --> 01:10:31,987
You would be right to do so.
609
01:10:32,814 --> 01:10:35,488
There is little beauty about me.
610
01:10:35,733 --> 01:10:39,738
There is little beauty in what I have done.
611
01:10:44,575 --> 01:10:46,248
Say what you must.
612
01:10:46,911 --> 01:10:48,754
I beg of you...
613
01:10:49,330 --> 01:10:50,832
...and all of Athens.
614
01:10:51,082 --> 01:10:58,135
The God-King will burn this city to the ground.
What does he mean? Quiet yourselves.
615
01:10:58,690 --> 01:11:03,095
Leonidas' and Sparta's great sacrifice
was no defeat.
616
01:11:06,222 --> 01:11:08,316
It was a beautiful victory.
617
01:11:10,202 --> 01:11:14,071
This... This simple act of valor...
618
01:11:14,355 --> 01:11:16,824
...will allow us to rally each
of our city-states...
619
01:11:17,066 --> 01:11:19,068
...and unite Greece...
620
01:11:19,944 --> 01:11:21,946
...for one purpose...
621
01:11:22,280 --> 01:11:23,752
...against one enemy.
622
01:11:24,866 --> 01:11:25,913
And you.
623
01:11:26,159 --> 01:11:28,903
You take this message to your God-King.
624
01:11:28,903 --> 01:11:32,211
That we will take whatever ships
we have left...
625
01:11:32,749 --> 01:11:35,218
...and finish this in the Bay of Salamis.
626
01:11:36,085 --> 01:11:38,679
But there will be death and destruction.
627
01:11:38,921 --> 01:11:42,721
Yes, there will be.
628
01:11:49,474 --> 01:11:50,896
Themistokles.
629
01:11:53,227 --> 01:11:55,400
I am here to speak to your queen.
630
01:11:56,147 --> 01:11:57,649
A warning, Athenian.
631
01:11:57,899 --> 01:12:00,652
You may not receive a warm welcome.
632
01:12:27,428 --> 01:12:30,022
May I offer my deepest sympathies.
633
01:12:31,641 --> 01:12:34,485
I cannot change what has happened
to Leonidas...
634
01:12:34,727 --> 01:12:37,571
...but his sacrifice will not be forgotten.
635
01:12:38,223 --> 01:12:42,293
Do not lecture me on sacrifice,
and be quick with your words, Athenian.
636
01:12:44,862 --> 01:12:48,116
I request of you the entire Spartan navy.
637
01:12:48,866 --> 01:12:50,859
Every man, every ship that you can spare.
638
01:12:50,859 --> 01:12:54,960
Have I not given enough
for your dream of a united Greece?
639
01:12:55,331 --> 01:13:00,177
Shall I put swords in the hands of my son?
Our children? Would that please you?
640
01:13:01,629 --> 01:13:05,133
Have I not given enough
for your ambitions, Themistokles?
641
01:13:05,383 --> 01:13:06,930
A King.
642
01:13:07,635 --> 01:13:10,013
Husbands, fathers, brothers.
643
01:13:10,263 --> 01:13:12,732
Sparta will give no more.
644
01:13:28,406 --> 01:13:29,953
This belongs with you.
645
01:13:40,209 --> 01:13:41,677
Avenge him.
646
01:13:59,445 --> 01:14:02,398
The Oracle's words stood as a warning.
647
01:14:03,149 --> 01:14:05,072
All of Greece will fall...
648
01:14:05,693 --> 01:14:08,993
...as Persian fire reduces Athens to cinder.
649
01:14:10,448 --> 01:14:12,792
For Athens is a pile of stone and wood...
650
01:14:13,034 --> 01:14:15,628
...and cloth and dust...
651
01:14:16,537 --> 01:14:19,336
...and, as dust, will vanish into the wind.
652
01:14:21,000 --> 01:14:23,799
Only the Athenians themselves exist.
653
01:14:25,004 --> 01:14:28,599
And the fate of the world
hangs on their every syllable.
654
01:14:29,467 --> 01:14:31,845
Only the Athenians exist.
655
01:14:32,219 --> 01:14:35,189
And only stout wooden ships can save them.
656
01:14:35,848 --> 01:14:37,441
Wooden ships...
657
01:14:38,225 --> 01:14:41,069
...and a tidal wave of heroes' blood.
658
01:14:48,152 --> 01:14:51,247
The Greeks were fools to stand against us.
659
01:14:51,489 --> 01:14:53,116
Leonidas and his pride...
660
01:14:53,366 --> 01:14:55,960
...were no match for the will of a god.
661
01:14:58,245 --> 01:15:02,170
Themistokles was a worthless coward.
662
01:15:02,416 --> 01:15:03,918
And now...
663
01:15:04,460 --> 01:15:08,181
...this pathetic navy
is barely worth our attention.
664
01:15:08,181 --> 01:15:13,894
If that worthless coward had stood at my side
we would have laid the world at your feet.
665
01:15:14,804 --> 01:15:15,930
My King.
666
01:15:17,139 --> 01:15:20,643
Your humble servant brings you news.
667
01:15:21,978 --> 01:15:24,356
The Greek fleet are defenseless...
668
01:15:24,605 --> 01:15:26,778
...within the Bay of Salamis.
669
01:15:27,441 --> 01:15:29,910
You need only finish them.
670
01:15:30,420 --> 01:15:32,493
Who commands their forces?
671
01:15:35,992 --> 01:15:38,495
Themistokles of Athens.
672
01:15:38,744 --> 01:15:40,587
Themistokles is dead.
673
01:15:40,830 --> 01:15:44,300
He is alive. I have seen him myself.
674
01:15:57,797 --> 01:16:00,395
Ready my troops and armor.
675
01:16:00,641 --> 01:16:01,938
We will attack at once.
676
01:16:02,184 --> 01:16:03,185
Wisdom...
677
01:16:04,895 --> 01:16:08,570
...would have us send a probing
force to confirm it is not a trap.
678
01:16:09,434 --> 01:16:12,387
You would dare to advise me
in matters of war?
679
01:16:13,612 --> 01:16:15,535
I am the God-King.
680
01:16:15,781 --> 01:16:18,500
I am the one who triumphed over Leonidas.
681
01:16:18,743 --> 01:16:22,800
I am the one who laid waste
to this showpiece of Athens.
682
01:16:22,800 --> 01:16:28,673
I am your King. Killing Leonidas and
his men only made them martyrs.
683
01:16:29,545 --> 01:16:31,547
And when you razed Athens...
684
01:16:32,173 --> 01:16:36,314
...you set fire to the only thing
of value in this country.
685
01:16:48,022 --> 01:16:50,445
I will attack the Greeks...
686
01:16:51,609 --> 01:16:54,203
...with my entire navy.
687
01:16:55,404 --> 01:16:56,530
Artemisia.
688
01:16:56,781 --> 01:16:58,124
Enough.
689
01:16:59,617 --> 01:17:02,996
Do not forget who put the crown
on your childish head.
690
01:17:03,579 --> 01:17:05,206
My King.
691
01:17:06,290 --> 01:17:10,996
Now sit on your golden throne and watch
this battle from the safety I provide you.
692
01:17:17,009 --> 01:17:18,682
There in the distance...
693
01:17:19,887 --> 01:17:22,640
...we witness the destruction of Athens.
694
01:17:26,185 --> 01:17:30,190
Alone, we will face the monster
that cast a shadow across our land.
695
01:17:33,275 --> 01:17:37,305
I had prayed that the Spartans
would come to lend a hand this morning.
696
01:17:39,949 --> 01:17:41,872
Perhaps they feel they have given enough.
697
01:17:42,118 --> 01:17:43,506
You failed us all.
698
01:17:43,506 --> 01:17:46,748
This is your fault, Themistokles.
Without Spartans, we're just farmhands.
699
01:17:46,748 --> 01:17:50,328
We should have negotiated
with the Persians when we had the chance.
700
01:17:54,003 --> 01:17:55,931
You are all right.
701
01:17:57,758 --> 01:18:01,513
Yes, we are down to a handful of boats.
702
01:18:02,196 --> 01:18:06,066
And, yes, we are just farmhands.
703
01:18:06,767 --> 01:18:08,519
We are tradesmen.
704
01:18:09,645 --> 01:18:10,737
We are boys...
705
01:18:11,397 --> 01:18:15,118
...turned to men through the sacrifice
and forge of combat.
706
01:18:17,570 --> 01:18:19,914
I played a dangerous game...
707
01:18:20,156 --> 01:18:21,749
...and I lost.
708
01:18:26,220 --> 01:18:29,965
If you choose to turn your back on me...
709
01:18:30,216 --> 01:18:31,893
...on your country...
710
01:18:34,887 --> 01:18:37,010
...I will not judge you.
711
01:18:38,674 --> 01:18:40,722
You are free to leave.
712
01:18:41,802 --> 01:18:43,600
You are still free men.
713
01:19:07,036 --> 01:19:08,208
Very well.
714
01:19:10,122 --> 01:19:15,344
Then let us put our shoulders to work and
free those ships from the bosom of Greece.
715
01:19:17,001 --> 01:19:20,345
Today is a privilege to call our own.
716
01:19:21,675 --> 01:19:25,470
A story that will be told
for a thousand years.
717
01:19:26,430 --> 01:19:28,432
Let our final stand...
718
01:19:28,682 --> 01:19:30,730
...be recorded to the histories.
719
01:19:31,185 --> 01:19:32,983
And let it be shown...
720
01:19:33,562 --> 01:19:36,156
...that we chose to die on our feet...
721
01:19:36,398 --> 01:19:38,651
...rather than live on our knees.
722
01:20:26,865 --> 01:20:29,243
There is only one thing
you need to know today.
723
01:20:29,493 --> 01:20:30,995
Not to get killed.
724
01:20:31,245 --> 01:20:35,250
No. Your father's last words.
725
01:20:39,336 --> 01:20:42,385
He told me that you had earned
the right to sit at the table.
726
01:20:59,248 --> 01:21:03,653
Well, my brother,
I have no more tactics or tricks.
727
01:21:05,446 --> 01:21:07,824
This will be the last battle that we share.
728
01:21:08,073 --> 01:21:11,703
We have fought next to one other
for as long as I can remember.
729
01:21:12,536 --> 01:21:15,915
Nothing would please me more
than to rest this sword.
730
01:21:16,782 --> 01:21:20,677
- The preparations that are required?
- Below deck.
731
01:21:21,754 --> 01:21:25,720
Good. Are you sure
that you want to commit everything?
732
01:21:26,425 --> 01:21:27,517
Yes.
733
01:21:29,345 --> 01:21:32,824
Without Artemisia's command,
the Persian navy is nothing.
734
01:21:33,974 --> 01:21:36,102
We will never be able to reach her.
735
01:21:36,352 --> 01:21:37,899
I will reach her...
736
01:21:38,387 --> 01:21:40,610
...and put an end to this.
737
01:21:41,523 --> 01:21:43,946
There will be no room for a retreat.
738
01:21:45,361 --> 01:21:46,783
I know.
739
01:21:49,156 --> 01:21:52,581
Today the last Greek ships will be destroyed.
740
01:21:52,826 --> 01:21:54,920
Show them no mercy.
741
01:21:55,162 --> 01:21:57,665
Give them no quarter.
742
01:21:57,915 --> 01:22:01,135
Today we will dance across the backs
of dead Greeks.
743
01:22:01,835 --> 01:22:04,588
Today we deliver submission.
744
01:22:05,464 --> 01:22:09,768
Today I want to feel Themistokles'
throat beneath my boots.
745
01:22:40,582 --> 01:22:43,051
Men, brace yourselves.
746
01:23:37,181 --> 01:23:38,774
Prepare for close quarters.
747
01:23:39,016 --> 01:23:40,518
Attack....
748
01:23:46,348 --> 01:23:48,174
Your father watches you.
749
01:23:48,951 --> 01:23:52,913
Hold nothing back.
Seize your glory.
750
01:24:21,266 --> 01:24:23,815
I am not here as a witness.
751
01:25:25,747 --> 01:25:30,402
Now. And let them send our
souls straight to hell.
752
01:26:07,581 --> 01:26:10,130
Hyah. Come on.
753
01:27:16,858 --> 01:27:21,622
You offered freedom without consequence or
responsibility. Are you accepting my offer?
754
01:27:21,863 --> 01:27:23,631
My answer is still no.
755
01:27:51,935 --> 01:27:54,313
You fight much harder than you fuck.
756
01:28:37,856 --> 01:28:40,530
Surrender to me or meet your death.
757
01:28:40,776 --> 01:28:43,404
Who would you fight if not for me?
758
01:28:44,029 --> 01:28:46,248
No one could challenge your skill.
759
01:28:46,490 --> 01:28:49,460
I would rather die
a free man than as a slave.
760
01:28:50,577 --> 01:28:53,046
Even if the chain was attached to you.
761
01:29:02,172 --> 01:29:04,641
It begins as a whisper.
762
01:29:05,425 --> 01:29:07,052
A promise.
763
01:29:08,094 --> 01:29:10,600
The lightest of breezes
dances through the rigging...
764
01:29:10,600 --> 01:29:14,276
...as it creaks above the death cries
of 10,000 men.
765
01:29:15,644 --> 01:29:19,239
It moves through her hair
as gently as a lover's hand.
766
01:29:19,731 --> 01:29:21,207
That breeze...
767
01:29:21,900 --> 01:29:26,187
...that promise, became a wind,
a wind that is blown across Greece...
768
01:29:26,187 --> 01:29:28,498
...carrying a message told again and again...
769
01:29:28,498 --> 01:29:35,665
...of our Lady Freedom and how wise she was
to charge Leonidas to lay all at her feet.
770
01:29:37,332 --> 01:29:40,211
A wind, my brothers, of sacrifice.
771
01:29:42,087 --> 01:29:44,010
A wind of freedom.
772
01:29:46,216 --> 01:29:48,389
A wind of justice.
773
01:29:56,059 --> 01:29:58,107
A wind of vengeance.
774
01:30:42,164 --> 01:30:43,816
You are being surrounded.
775
01:30:44,316 --> 01:30:47,240
All of Greece has united against you.
776
01:30:47,861 --> 01:30:50,785
Delphi, Thebes, Olympia...
777
01:30:51,031 --> 01:30:53,830
...Arcadia and Sparta.
778
01:31:08,173 --> 01:31:10,722
If death comes for me today, I am ready.
779
01:31:12,010 --> 01:31:14,012
I could lower my sword.
780
01:31:14,262 --> 01:31:17,336
There's still time for you
to ready a launch and escape.
781
01:31:21,227 --> 01:31:24,822
It would be a poor choice
to force my hand into action.
782
01:31:25,440 --> 01:31:29,161
Now order your ships to disengage
and surrender to me.
783
01:31:31,571 --> 01:31:33,244
Surrender?
784
01:33:57,557 --> 01:34:02,495
# Generals gathered in their masses #
785
01:34:02,495 --> 01:34:07,934
# Just like witches at black masses #
786
01:34:07,934 --> 01:34:13,806
# Evil minds that plot destruction #
787
01:34:13,806 --> 01:34:18,978
# Sorcerers of death's construction #
788
01:34:18,978 --> 01:34:24,717
# In the fields the bodies burning #
789
01:34:24,717 --> 01:34:28,921
# As the war machine keeps turning #
790
01:34:28,921 --> 01:34:30,856
# Oh, lord, yeah #
791
01:34:30,856 --> 01:34:32,856
# Oh, lord, yeah #
792
01:34:32,856 --> 01:34:34,856
# Oh, lord, yeah #
793
01:34:39,900 --> 01:34:42,302
# Oh, lord, yeah #
794
01:34:42,302 --> 01:34:44,302
# Oh, lord, yeah #
795
01:34:45,572 --> 01:34:46,973
# Oh, lord, yeah #
796
01:34:46,973 --> 01:34:48,873
# Oh, lord, yeah #
797
01:34:50,978 --> 01:34:53,800
# Oh, lord #
798
01:34:53,800 --> 01:34:55,846
# Oh, lord #
799
01:35:01,655 --> 01:35:07,360
# Day of judgment, God is calling #
800
01:35:07,360 --> 01:35:12,932
# On their knees the war pigs crawling #
801
01:35:12,932 --> 01:35:18,704
# No more war pigs have the power #
802
01:35:18,704 --> 01:35:22,975
# Hand of God has struck the hour #
803
01:35:25,275 --> 01:35:25,775
# Oh, lord #
804
01:35:25,775 --> 01:35:26,775
# Oh, lord #
805
01:35:37,324 --> 01:35:38,358
# Oh, lord, yeah #
806
01:35:38,358 --> 01:35:40,358
# Oh, lord, yeah #
807
01:35:47,991 --> 01:35:50,201
# Oh, lord, yeah #
808
01:35:50,201 --> 01:35:52,536
# Oh, lord, yeah #
809
01:35:53,473 --> 01:35:55,473
# Oh, lord, yeah #
810
01:35:55,473 --> 01:35:57,808
# Oh, lord, yeah #
811
01:36:01,381 --> 01:36:02,381
# Oh, lord #
812
01:36:02,381 --> 01:36:04,181
# Oh, lord #
813
01:36:04,181 --> 01:36:06,581
# Oh, lord #
63264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.