All language subtitles for 2_English_off

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,086 --> 00:00:04,005 Attention, everyone! 2 00:00:04,088 --> 00:00:06,066 Jim and I, on behalf of the party planning committee 3 00:00:06,090 --> 00:00:08,009 have an... tooloud. Too, tooloud.Tooloud. 4 00:00:08,092 --> 00:00:12,430 But effective. Look. On behalf of Jim and I, merry Christmas. 5 00:00:14,265 --> 00:00:15,349 All: Merry Christmas. 6 00:00:15,433 --> 00:00:16,684 Merry Christmas. Good. 7 00:00:16,767 --> 00:00:19,729 My diabolical plot is on hold for Christmas. 8 00:00:20,271 --> 00:00:24,066 My heart just melts with the sound of children singing. 9 00:00:27,528 --> 00:00:31,449 Not really. I'm just tired. The days are short. I don't know. 10 00:00:31,949 --> 00:00:33,743 Maybe I'm depressed. 11 00:00:34,118 --> 00:00:35,745 It is time to unveil the tree. 12 00:00:35,828 --> 00:00:36,996 Hey, rockefeller center! 13 00:00:37,079 --> 00:00:38,164 Jim: Yeah. 14 00:00:38,247 --> 00:00:39,641 Uh, I've actually been to rock center 15 00:00:39,665 --> 00:00:40,767 and this is nothing like that. 16 00:00:40,791 --> 00:00:42,251 This is all we have. Ugh! 17 00:00:42,335 --> 00:00:43,753 Nope, it's not "ugh." 18 00:00:44,378 --> 00:00:46,047 It is office camaraderie. 19 00:00:46,130 --> 00:00:47,298 It is warm feelings. 20 00:00:47,381 --> 00:00:49,234 Why don't we talk more about it instead of doing it? 21 00:00:49,258 --> 00:00:51,886 Thirty, 29, 28... 22 00:00:52,011 --> 00:00:53,447 Why would you start so high? ...27... 23 00:00:53,471 --> 00:00:54,472 Three, two, one. 24 00:00:54,555 --> 00:00:55,556 26... 25 00:00:55,723 --> 00:00:56,766 Phyllis: Ooh! 26 00:00:56,849 --> 00:00:58,059 You didn't decorate it. 27 00:00:58,142 --> 00:00:59,142 Exactly. 28 00:00:59,185 --> 00:01:02,230 We didn't, because we think it would be better to do it together. 29 00:01:02,313 --> 00:01:04,190 Everyone. Why would you wrap it in a sheet 30 00:01:04,273 --> 00:01:06,317 if you're not covering anything up? 31 00:01:06,400 --> 00:01:08,319 Is... is it fake? Pam. 32 00:01:08,486 --> 00:01:13,491 Yes! We are unveiling an artificial tree that will never die. 33 00:01:13,616 --> 00:01:15,785 Yes. Like the spirit of Christmas. 34 00:01:15,868 --> 00:01:17,137 And we're supposed to applaud you 35 00:01:17,161 --> 00:01:19,163 for taking a giant diaper off a fake tree? 36 00:01:19,247 --> 00:01:22,416 This was a successful unveiling! Go back to work! 37 00:01:22,541 --> 00:01:24,168 Merry Christmas. 38 00:01:45,147 --> 00:01:48,025 Hello. Sorry, guys. Sorry, guys. 39 00:01:48,192 --> 00:01:51,112 I'm not sure I've earned the right to make announcements yet, 40 00:01:51,195 --> 00:01:53,572 but whoever is giving me the 12 days of Christmas 41 00:01:53,656 --> 00:01:55,449 as my secret Santa, 42 00:01:55,783 --> 00:02:01,372 please stop. I can't take it anymore. My cat killed a turtledove. 43 00:02:01,622 --> 00:02:05,042 The French hens have started pulling out my hair to make a nest. 44 00:02:05,126 --> 00:02:06,794 Please stop. 45 00:02:06,877 --> 00:02:08,879 What psycho would send that as a gift? 46 00:02:12,925 --> 00:02:15,970 I begged Dwight and Jim to give me Erin for secret Santa, 47 00:02:16,053 --> 00:02:18,347 and I decided to give Erin the 12 days of Christmas. 48 00:02:18,431 --> 00:02:19,598 Bowtie time. 49 00:02:19,682 --> 00:02:23,686 Is it my fault that the first eight days there's basically 30 birds? 50 00:02:24,103 --> 00:02:25,396 Ho! Ho! Ho! 51 00:02:25,479 --> 00:02:30,151 Merry Christmas, boys and girls. It's me, Santa claus. 52 00:02:30,318 --> 00:02:31,694 Hey, Santa. 53 00:02:31,944 --> 00:02:33,446 Theyfinahy ietyou do it yeah. 54 00:02:33,529 --> 00:02:34,613 Congrats, phyl. 55 00:02:34,697 --> 00:02:35,740 It's so edgy. 56 00:02:35,823 --> 00:02:38,034 Phyllis: I have been wanting to be Santa for years. 57 00:02:38,117 --> 00:02:40,119 I believe I have the right temperament 58 00:02:40,202 --> 00:02:42,121 and the figure to do the job well. 59 00:02:42,204 --> 00:02:46,459 I slipped a note to Jim 11 weeks ago, and he said I could do it. 60 00:02:49,712 --> 00:02:51,714 It's been a long journey. 61 00:02:54,467 --> 00:02:56,260 But I'm Santa claus! 62 00:02:57,678 --> 00:03:00,431 So, Santa, what can we expect from this party? 63 00:03:00,514 --> 00:03:03,601 It's going to be a very jolly time if you've been good. 64 00:03:03,684 --> 00:03:05,019 What if you've been bad? 65 00:03:05,102 --> 00:03:07,021 Then nothing but a lump of coal for you. 66 00:03:07,104 --> 00:03:08,856 What if you've been really, really bad? 67 00:03:08,939 --> 00:03:11,150 More evil than strictly wrong. 68 00:03:11,233 --> 00:03:13,694 Hey, creed? We covered it. Lump of coal. 69 00:03:13,778 --> 00:03:14,862 Yeah. 70 00:03:15,112 --> 00:03:16,192 For the past several weeks, 71 00:03:16,238 --> 00:03:19,075 my secret Santa has been giving me pieces of a machine 72 00:03:19,158 --> 00:03:20,826 that I've been attempting to assemble. 73 00:03:20,910 --> 00:03:24,914 I'm suspicious of this, because I had the exact same idea 74 00:03:25,164 --> 00:03:27,375 for catching osama bin laden. 75 00:03:27,458 --> 00:03:30,753 I would simply send him a different piece each day. 76 00:03:30,961 --> 00:03:33,547 He would assemble it to find himself 77 00:03:34,173 --> 00:03:35,424 in jail! 78 00:03:37,093 --> 00:03:39,261 You know, Oscar, every time I make this lasagne 79 00:03:39,345 --> 00:03:41,597 people ask me if it's a family recipe, 80 00:03:41,680 --> 00:03:44,892 but really, I just get the recipe from the box. 81 00:03:45,810 --> 00:03:47,103 That's funny. 82 00:03:47,186 --> 00:03:50,898 Is it funny? I thought it was more interesting than funny. 83 00:03:56,862 --> 00:03:58,572 I think my water just broke. 84 00:03:58,656 --> 00:03:59,990 That's too funny. 85 00:04:00,282 --> 00:04:02,410 Oscar and the warehouse guy. 86 00:04:02,743 --> 00:04:05,788 Go, Oscar! Go, gay warehouse guy! 87 00:04:06,997 --> 00:04:09,166 Here's Santa! 88 00:04:09,625 --> 00:04:12,962 Hey, little girl, what would you like for Christmas? 89 00:04:13,129 --> 00:04:16,882 Ooh! You have been a very naughty girl, I see. 90 00:04:16,966 --> 00:04:19,093 Michael, we already have a Santa. Phyllis. 91 00:04:19,510 --> 00:04:21,512 What the hell is going on? 92 00:04:23,013 --> 00:04:25,349 Phyllis, Jim? Phyllis is Santa? 93 00:04:25,683 --> 00:04:26,725 Yeah. Phyllis. 94 00:04:26,809 --> 00:04:28,328 Yeah. I told her a long time ago she could do it. 95 00:04:28,352 --> 00:04:29,512 Take it back. That is absurd. 96 00:04:29,562 --> 00:04:30,604 No. I'm not gonna do that. 97 00:04:30,688 --> 00:04:32,148 No, Jim, come on! 98 00:04:32,231 --> 00:04:33,458 I think she's doing a good job. 99 00:04:33,482 --> 00:04:36,253 Lately, there have been serious rumors that our company's going bankrupt, 100 00:04:36,277 --> 00:04:38,279 so David Wallace asked me to keep morale high. 101 00:04:38,779 --> 00:04:41,532 So I asked around about what people wanted with Christmas, 102 00:04:41,740 --> 00:04:43,826 and I told them to get creative. 103 00:04:43,909 --> 00:04:47,580 And they didn't really get creative, exactly. 104 00:04:47,872 --> 00:04:51,125 Secret Santa, karaoke, food, 105 00:04:51,459 --> 00:04:54,503 kind of the usual thing that we do here, which is great. 106 00:04:54,587 --> 00:04:56,297 And people usually argue about food, 107 00:04:56,380 --> 00:04:58,549 so I told everybody to bring their favorites. 108 00:04:58,883 --> 00:05:00,968 I made an organized signup sheet for karaoke 109 00:05:01,051 --> 00:05:03,220 so that there was no fighting 110 00:05:03,762 --> 00:05:05,181 and no crying. 111 00:05:05,264 --> 00:05:08,726 I'm doing a good job, I think, because this year, 112 00:05:08,809 --> 00:05:10,936 I care. 113 00:05:12,771 --> 00:05:15,149 It's weird. I know. 114 00:05:16,775 --> 00:05:19,487 Itsinsane! A woman Santa? Where does it stop? 115 00:05:19,570 --> 00:05:23,115 No! Jim, this may be the last Christmas that we have here. 116 00:05:23,199 --> 00:05:25,951 Doesn't it make you a tiny bit anxious, 117 00:05:26,035 --> 00:05:28,370 me not playing Santa? Come on! 118 00:05:29,288 --> 00:05:31,308 I'm not gonna go tell Phyllis that she can't be Santa. 119 00:05:31,332 --> 00:05:35,044 Fine. Then do it anonymously. Ransom-note ster. You can... 120 00:05:35,878 --> 00:05:37,438 You know what? I have a bunch of letters 121 00:05:37,505 --> 00:05:39,006 cut out of magazines in my desk. 122 00:05:39,089 --> 00:05:40,090 You can use those. 123 00:05:40,174 --> 00:05:41,759 If this were Russia, yeah, sure, 124 00:05:41,842 --> 00:05:43,344 everybody would go to one Santa, 125 00:05:43,427 --> 00:05:45,346 and there would be a line around the block, 126 00:05:45,429 --> 00:05:46,680 and once you sat on her lap 127 00:05:46,764 --> 00:05:47,908 and she asked you what you wanted, 128 00:05:47,932 --> 00:05:50,309 you would say, probably, freedom, 129 00:05:50,434 --> 00:05:54,021 at which point the kgb would arrest you and send you to Siberia. 130 00:05:54,104 --> 00:05:56,815 It's a good thing Russia doesn't exist anymore. 131 00:05:56,982 --> 00:05:57,983 Dwight: Name? 132 00:05:58,275 --> 00:05:59,276 Kelly. 133 00:06:00,110 --> 00:06:02,196 And what would you like for Christmas? 134 00:06:02,279 --> 00:06:04,865 I would like the photographer, please, Santa. 135 00:06:04,949 --> 00:06:05,950 Ryan: We'll talk. 136 00:06:07,451 --> 00:06:10,412 So far, people really seem to like the party this year. 137 00:06:10,496 --> 00:06:12,790 We took some chances and it's working out. 138 00:06:13,374 --> 00:06:16,794 Ho, ho, ho! Ho, ho, ho! 139 00:06:17,253 --> 00:06:22,591 Why pay more to sit next to old trannie claus over there 140 00:06:22,675 --> 00:06:24,552 when you can sit on my lap? 141 00:06:24,635 --> 00:06:29,223 Phyllis is only pretending to be a man. I'm the real thing! 142 00:06:29,640 --> 00:06:32,101 Sit down on my lap and there will be no doubt! 143 00:06:32,184 --> 00:06:33,227 Okay. Okay. 144 00:06:33,310 --> 00:06:35,854 No, it's not, like, penis-wise. 145 00:06:35,938 --> 00:06:38,148 Hello, little boy! What's your name? 146 00:06:38,524 --> 00:06:40,734 Michael, it's me, Kevin. 147 00:06:40,818 --> 00:06:42,736 Phyllis says I'm too big for her lap. 148 00:06:42,820 --> 00:06:48,742 Oh, I am so sorry that Phyllis hates you and hates your body, 149 00:06:49,285 --> 00:06:51,620 but Santa remembers a reindeer 150 00:06:51,704 --> 00:06:54,915 that was just a tiny bit different as well. 151 00:06:54,999 --> 00:06:56,584 When can I sit on your lap? 152 00:06:56,667 --> 00:06:59,336 Right now! Come on over here, big boy! 153 00:07:00,546 --> 00:07:02,673 There we go! Oh, my god. 154 00:07:04,216 --> 00:07:06,260 That's really comfortable. 155 00:07:08,304 --> 00:07:10,347 What would you like for Christmas, little boy? 156 00:07:13,392 --> 00:07:16,729 I don't know. I didn't know you were gonna ask me that. 157 00:07:16,812 --> 00:07:19,189 Well, what did you think was going to happen? 158 00:07:19,273 --> 00:07:23,235 I didn't know. Nobody's ever let me sit on their lap before. 159 00:07:23,319 --> 00:07:25,779 All right, just say some toys, please. 160 00:07:25,863 --> 00:07:27,573 Can you give me some choices? 161 00:07:27,823 --> 00:07:29,825 'Cause I really don't want to mess up on this list. 162 00:07:29,908 --> 00:07:31,869 Damn it, Kevin. Come on. 163 00:07:32,536 --> 00:07:35,122 What about if I tell you the things I don't want? 164 00:07:35,205 --> 00:07:37,374 Okay, get off! Get off! Off! 165 00:07:38,792 --> 00:07:40,753 Oh, god! 166 00:07:40,836 --> 00:07:42,755 I didn't even get to tell you what I wanted. 167 00:07:42,838 --> 00:07:44,340 Okay, you know what you get? 168 00:07:44,423 --> 00:07:46,717 You get a thousand helium balloons attached to you 169 00:07:46,800 --> 00:07:49,053 so Santa doesn't have to go through this again. 170 00:07:49,637 --> 00:07:50,679 Awesome. 171 00:07:50,763 --> 00:07:51,764 Foot's asleep. 172 00:07:51,847 --> 00:07:54,224 Oh, god. My whole leg. 173 00:07:55,684 --> 00:07:56,685 Oh, god. 174 00:07:58,270 --> 00:07:59,271 Oh, god. 175 00:08:06,779 --> 00:08:08,238 All right, that's better. Who's next? 176 00:08:08,906 --> 00:08:09,948 Well? 177 00:08:10,032 --> 00:08:11,700 I'm trying, Phyllis. You're Santa. 178 00:08:11,825 --> 00:08:13,786 The only Santa. That's what I want. 179 00:08:13,869 --> 00:08:17,247 You promised me this. Don't make me get Bob involved. 180 00:08:17,581 --> 00:08:18,916 What would Bob do? 181 00:08:18,999 --> 00:08:20,918 Never mind. I shouldn't have said that. 182 00:08:21,877 --> 00:08:23,462 Check it out. 183 00:08:24,088 --> 00:08:26,840 In fourth grade, bronwyn reinhart stabbed me with a pencil, 184 00:08:26,924 --> 00:08:27,925 scarred me for life. 185 00:08:28,050 --> 00:08:29,051 Oh! 186 00:08:29,510 --> 00:08:30,511 Oh, yeah, I see it. 187 00:08:31,679 --> 00:08:33,305 Yeah, so I know how it feels. 188 00:08:33,389 --> 00:08:34,598 Does it hurt? 189 00:08:34,682 --> 00:08:35,808 It stings a lot. 190 00:08:36,684 --> 00:08:37,685 Hmm. 191 00:08:38,310 --> 00:08:40,854 I keep trying to figure out who's sending me these gifts. 192 00:08:40,938 --> 00:08:42,022 I know, right? 193 00:08:42,106 --> 00:08:44,024 So far no one will admit to it. 194 00:08:44,108 --> 00:08:46,235 Isityou? 195 00:08:50,447 --> 00:08:51,573 Yeah! 196 00:08:54,284 --> 00:08:55,869 Totally. I admit it. It's me. 197 00:08:55,953 --> 00:08:57,204 Seriously? 198 00:08:57,871 --> 00:08:59,039 Seriously? 199 00:08:59,123 --> 00:09:02,000 Are you serious? Is... what... is it you? 200 00:09:02,793 --> 00:09:04,211 When you're... I don't... are you... 201 00:09:04,294 --> 00:09:05,438 Oh, no, no, no. I'm saying... Are you asking... 202 00:09:05,462 --> 00:09:06,622 I'm saying, are... I don't... 203 00:09:06,797 --> 00:09:08,549 It's you... no... is it... 204 00:09:08,882 --> 00:09:13,387 Yeah. Totally serious. I'm your secret Santa. Busted! 205 00:09:15,222 --> 00:09:16,640 There he is. 206 00:09:17,057 --> 00:09:18,058 Hey hey, man. 207 00:09:18,225 --> 00:09:19,893 Is Matt around? I've got his check. 208 00:09:20,477 --> 00:09:23,897 Matt is on a delivery. Just leave it here. I'll take it. 209 00:09:23,981 --> 00:09:26,233 I'll just wait for him. 210 00:09:27,317 --> 00:09:28,318 You'll wait? 211 00:09:29,153 --> 00:09:31,393 You're gonna wait to give a guy you don't know his check? 212 00:09:31,488 --> 00:09:32,906 Spirit of Christmas. 213 00:09:32,990 --> 00:09:34,575 Right. Christmas. 214 00:09:35,701 --> 00:09:37,512 Matt's a pretty good-looking dude, don't you think? 215 00:09:37,536 --> 00:09:39,913 I'll just leave it here with you. 216 00:09:39,997 --> 00:09:41,498 All right, thank you. 217 00:09:44,793 --> 00:09:46,336 Come here! Come here! Come here! 218 00:09:46,462 --> 00:09:49,089 I'm doing something over here. Come on! Ah! 219 00:09:49,173 --> 00:09:50,215 Ho! Ho! Ho! 220 00:09:50,299 --> 00:09:52,176 Michael: Come on, I need this. Come over here! 221 00:09:52,259 --> 00:09:53,302 Just sit down! 222 00:09:53,385 --> 00:09:54,553 No, no, no, no, no, no! 223 00:09:54,636 --> 00:09:55,888 Is everything okay? Yeah. Yeah. 224 00:09:55,971 --> 00:09:57,240 Ryan and I are just having some fun. 225 00:09:57,264 --> 00:09:58,408 Can I just talk to you for a second? Yeah. 226 00:09:58,432 --> 00:10:00,267 No, now. Okay, what? 227 00:10:00,684 --> 00:10:02,853 You can't yell out, "I need this, I need this," 228 00:10:02,936 --> 00:10:04,772 as you pin down an employee on your lap. 229 00:10:04,855 --> 00:10:06,857 Okay. You know what, Jim? 230 00:10:06,982 --> 00:10:10,110 With two santas in the room, things get ruthless. 231 00:10:10,194 --> 00:10:11,838 Yeah. Do you understand? You forced my hand. 232 00:10:11,862 --> 00:10:13,742 Michael, it's Phyllis. We want Phyllis as Santa. 233 00:10:13,781 --> 00:10:16,492 Do we? Do we? Is that what we want? 234 00:10:16,575 --> 00:10:17,951 Why don't we take a vote on it? 235 00:10:18,035 --> 00:10:19,035 Great. 236 00:10:19,077 --> 00:10:20,496 Hey! Okay, everybody. 237 00:10:20,704 --> 00:10:23,540 The office is being pulled apart. I realize that. 238 00:10:23,624 --> 00:10:26,502 There are traditions at stake. 239 00:10:26,585 --> 00:10:28,229 And there are women... Who wants Phyllis as Santa? 240 00:10:28,253 --> 00:10:31,298 No, no, no! Wait! No! There are other choices. 241 00:10:31,423 --> 00:10:34,468 There's information that we... Are you kidding me, Kevin? 242 00:10:34,551 --> 00:10:36,011 After you almost killed me? 243 00:10:36,094 --> 00:10:38,764 Michael, I had you. I just want to try Phyllis. 244 00:10:38,847 --> 00:10:42,059 And if you want Michael as Santa, raise your hand. 245 00:10:43,811 --> 00:10:44,895 Can I get you some punch? 246 00:10:44,978 --> 00:10:48,232 I... no, I'll get some punch. That looks delicious. 247 00:10:50,234 --> 00:10:51,485 Kelly: Michael! 248 00:10:54,238 --> 00:10:55,322 Excuse me. 249 00:10:55,405 --> 00:10:58,116 Whoever has been sending me the parts to this gun, 250 00:10:58,200 --> 00:11:01,119 I think you sent me a gear instead of a trigger. 251 00:11:01,203 --> 00:11:03,163 How do you know it's a gun? 252 00:11:03,247 --> 00:11:04,832 What else does it look like? 253 00:11:06,124 --> 00:11:07,751 Not a gun. 254 00:11:07,835 --> 00:11:09,419 Well, I don't have all the pieces yet. 255 00:11:09,753 --> 00:11:14,132 Well, unless the missing piece is a gun, you don't have a gun. 256 00:11:15,759 --> 00:11:17,094 Not a gun. 257 00:11:17,928 --> 00:11:21,932 In the north pole, I spend many nights alone tinkering with toys. 258 00:11:22,099 --> 00:11:27,396 So today, let's put a twinkle in old kris kringle's eye. 259 00:11:28,105 --> 00:11:29,898 Let the party begin! 260 00:11:36,572 --> 00:11:39,616 I don't ask for much for Christmas. I really don't. 261 00:11:39,700 --> 00:11:43,704 It's not like I am begging people to buy me diamonds 262 00:11:44,913 --> 00:11:47,082 and broach pendants. 263 00:11:47,499 --> 00:11:48,584 Oh! 264 00:11:48,709 --> 00:11:52,462 "Buy me something expensive, or I'm gonna kill myself." That's not... 265 00:11:52,546 --> 00:11:55,799 I don't care about that! All I want to be is Santa. 266 00:11:56,133 --> 00:11:59,761 And you want to take that away from me, fine. 267 00:12:00,429 --> 00:12:01,680 Go ahead. 268 00:12:02,180 --> 00:12:03,599 But when you need my help 269 00:12:03,682 --> 00:12:05,058 because I am ruining everything, 270 00:12:05,142 --> 00:12:06,268 don't look at me! 271 00:12:10,397 --> 00:12:11,607 Behold, 272 00:12:12,816 --> 00:12:14,318 Jesus Christ. 273 00:12:14,484 --> 00:12:18,697 And I bring to you glad Christmas tidings. 274 00:12:18,780 --> 00:12:22,326 I want to remind everyone the true meaning of Christmas. 275 00:12:23,160 --> 00:12:26,121 Those of you who wish to join me, that's great. 276 00:12:26,204 --> 00:12:27,497 I am excited by that, 277 00:12:27,789 --> 00:12:29,416 and those of you who don't, 278 00:12:29,499 --> 00:12:31,960 I forgive you, but I never forget. 279 00:12:32,044 --> 00:12:35,464 Wow, Michael. This must be obvious how wrong this is. 280 00:12:35,964 --> 00:12:37,132 The antichrist. 281 00:12:37,257 --> 00:12:38,467 Okay, you can't... 282 00:12:39,009 --> 00:12:40,594 Look, you cannot push religion. 283 00:12:40,677 --> 00:12:42,554 But I can push drugs in here. 284 00:12:42,638 --> 00:12:43,764 Is that what you're saying? 285 00:12:43,847 --> 00:12:46,391 Well, you have to pick one or the other. Your choice. 286 00:12:46,475 --> 00:12:49,144 Pick your poison. Get back to me. In the meantime, 287 00:12:49,227 --> 00:12:52,731 I am going to spread my goodness all over this company! 288 00:12:53,899 --> 00:12:56,151 Hello, workers. 289 00:12:56,610 --> 00:12:58,862 Salt of the earth. 290 00:12:59,404 --> 00:13:02,866 Listen to what I am saying unto you. 291 00:13:03,200 --> 00:13:06,036 I am Jesus. 292 00:13:07,162 --> 00:13:10,290 Okay, I need everybody to stop what you're doing 293 00:13:10,374 --> 00:13:11,875 and watch this. 294 00:13:12,501 --> 00:13:15,170 Thank you, Darryl. Thank you, my son. 295 00:13:16,046 --> 00:13:19,007 Everyone, I have heard your cries for rest, 296 00:13:19,508 --> 00:13:22,928 and I am inviting you up to our Christmas party, 297 00:13:23,053 --> 00:13:25,639 where you can eat and drink and have fun. 298 00:13:25,764 --> 00:13:30,018 Hell, yeah. Let's go, y'all. Thanks, Mike. 299 00:13:36,608 --> 00:13:42,030 Everyone, everyone, please welcome our friends from the warehouse. 300 00:13:42,280 --> 00:13:45,909 I command thee to mingle and make merriment. 301 00:13:46,076 --> 00:13:49,538 Libations and food, please, enjoy. 302 00:13:50,038 --> 00:13:51,039 Enjoy. 303 00:13:52,582 --> 00:13:53,622 That was very nice of you. 304 00:13:53,875 --> 00:13:56,628 Yes, actually nicer than Santa. Jesus doesn't judge. 305 00:13:56,837 --> 00:13:58,597 The only problem is we only have food for us. 306 00:13:59,089 --> 00:14:00,924 So would've loved a heads up on this. 307 00:14:01,008 --> 00:14:04,052 Well, would've loved to have been the central gift-giving figure, 308 00:14:04,136 --> 00:14:07,139 but I guess neither of us is getting what we want, right? 309 00:14:08,598 --> 00:14:11,601 Look, I can barely pretend to like the people up here. 310 00:14:11,935 --> 00:14:13,770 What am I supposed to say to Artie? 311 00:14:16,273 --> 00:14:17,566 Hey, phyms? 312 00:14:17,649 --> 00:14:21,028 Could you not reveal to Erin that I'm her secret Santa? 313 00:14:21,111 --> 00:14:23,006 All right, sweetie, I'll just tell her it's Michael. 314 00:14:23,030 --> 00:14:24,114 Okay. 315 00:14:24,948 --> 00:14:27,617 Santa, if you were a woman, I'd kiss you. 316 00:14:32,622 --> 00:14:34,708 Are either of you guys friends with, 317 00:14:34,958 --> 00:14:37,210 or ever hang out with any cleaning ladies? 318 00:14:38,253 --> 00:14:41,214 Um, I have to find a new one, 'cause mine died. 319 00:14:41,381 --> 00:14:43,216 First training session is free. 320 00:14:43,300 --> 00:14:46,344 I'll show you the ropes, and get you on track with the nutrition side. 321 00:14:46,928 --> 00:14:48,889 My goal is to look like you, 322 00:14:48,972 --> 00:14:51,308 like a big, white, you. 323 00:14:51,683 --> 00:14:55,812 How do I feel about the warehouse guys showing up at our Christmas party? 324 00:14:56,396 --> 00:14:58,398 Well, I could tell you, 325 00:14:58,899 --> 00:15:00,942 or I could show you. 326 00:15:02,152 --> 00:15:03,445 This is how I feel. 327 00:15:10,118 --> 00:15:13,121 Both: I saw three ships come sailing in 328 00:15:13,330 --> 00:15:14,450 Pam: Have you talked to him? 329 00:15:14,498 --> 00:15:15,582 What? 330 00:15:16,374 --> 00:15:17,459 Matt. 331 00:15:17,542 --> 00:15:18,794 Oscar: Is it that obvious? 332 00:15:20,962 --> 00:15:22,214 No. Hey. 333 00:15:23,965 --> 00:15:24,966 Hmm. 334 00:15:25,050 --> 00:15:29,262 Good pate, right? Oscar made it. Have you met Oscar? 335 00:15:30,013 --> 00:15:31,013 I don't think so. 336 00:15:31,056 --> 00:15:32,808 Hey, Oscar, come here. 337 00:15:37,020 --> 00:15:41,274 Oscar, this is Matt, and Matt loves your pate. 338 00:15:42,192 --> 00:15:43,443 I had some. 339 00:15:43,527 --> 00:15:44,694 Oscar's paté's great. 340 00:15:46,071 --> 00:15:49,366 I could eat it all day, every day. Mmm. 341 00:15:51,743 --> 00:15:53,829 How come the good ones are never straight, right? 342 00:15:56,665 --> 00:15:58,083 Oscar likes biking, 343 00:15:58,667 --> 00:16:03,964 and classical movies, French films mostly, right? 344 00:16:04,047 --> 00:16:05,048 Mnun_. Yeah? 345 00:16:06,174 --> 00:16:08,718 Okay. That's all I'm gonna say. Classical music. 346 00:16:09,511 --> 00:16:12,556 And new music. Radiohead. 347 00:16:14,057 --> 00:16:15,600 I like radiohead. 348 00:16:16,893 --> 00:16:18,979 We should all go to a concert together. 349 00:16:19,187 --> 00:16:20,248 Are we still doing that thing 350 00:16:20,272 --> 00:16:22,649 where we take new people to the office to a concert? 351 00:16:22,732 --> 00:16:24,401 Okay, Pam. Okay. 352 00:16:25,193 --> 00:16:26,236 Look. Pigs in a blanket. 353 00:16:29,531 --> 00:16:31,491 So, Victor, is it? 354 00:16:34,786 --> 00:16:36,371 Yeah. Victor. 355 00:16:36,454 --> 00:16:37,747 Nice meeting you. 356 00:16:37,831 --> 00:16:38,832 Nice to meet you. 357 00:16:39,082 --> 00:16:43,420 Yes. They're the only two gay guys I know. But they should be together. 358 00:16:44,504 --> 00:16:47,299 So, guys, this is more like finger food. 359 00:16:47,382 --> 00:16:49,759 Uh-oh! A lasagne. Look out, Garfield. 360 00:16:50,677 --> 00:16:52,095 Uh-oh! What does that mean? 361 00:16:52,179 --> 00:16:53,346 Oh, they call me Garfield. 362 00:16:53,430 --> 00:16:56,516 I've never seen a lasagne and not eaten the whole pan. 363 00:16:56,600 --> 00:16:57,642 I wish you wouldn't. 364 00:16:57,726 --> 00:16:59,811 Oh, well, I can't help myself. 365 00:16:59,895 --> 00:17:01,521 Can you imagine what it's like for me, 366 00:17:01,605 --> 00:17:03,440 that it has that power over me? 367 00:17:03,523 --> 00:17:04,524 I gotta have some. 368 00:17:05,066 --> 00:17:07,277 Sorry, guys. Everybody get some? 369 00:17:07,694 --> 00:17:09,029 Okay. I got mine. 370 00:17:09,779 --> 00:17:12,741 All right, I just got out of the restroom, and it stinks. 371 00:17:12,908 --> 00:17:14,201 The warehouse needs to go. 372 00:17:14,284 --> 00:17:16,137 Okay, wait. How do you know it's someone from the warehouse 373 00:17:16,161 --> 00:17:17,704 who stunk up the bathroom? 374 00:17:17,787 --> 00:17:19,915 They stink up the bathroom with their smelly poos, 375 00:17:19,998 --> 00:17:21,791 because they don't eat as quality food as us 376 00:17:21,875 --> 00:17:23,543 'cause they're poor. It's science. 377 00:17:23,627 --> 00:17:25,337 That is so offensive 378 00:17:25,712 --> 00:17:26,963 and thought out. 379 00:17:27,464 --> 00:17:30,133 Maybe if we just took some time to try to get to know them, 380 00:17:30,217 --> 00:17:32,928 rather than constantly complaining... Garfield! Garfield! 381 00:17:33,011 --> 00:17:35,764 All: Garfield! Garfield! Garfield! 382 00:17:35,847 --> 00:17:36,890 Do it, girl. 383 00:17:36,973 --> 00:17:39,684 That woman is a beast. Garfield! Garfield! 384 00:17:39,768 --> 00:17:42,020 Garfield! Garfield... 385 00:17:42,103 --> 00:17:44,773 All: Yeah! 386 00:17:45,815 --> 00:17:50,695 I am so very glad that you joined us here on this festive occasion. 387 00:17:50,820 --> 00:17:52,113 You look like Gandalf. 388 00:17:52,197 --> 00:17:55,200 No, I'm Jesus, and we're celebrating my birthday. 389 00:17:55,283 --> 00:17:56,802 Seriously, though, Mike, you should take that off, man. 390 00:17:56,826 --> 00:17:58,870 It's offensive, even to me. 391 00:18:06,336 --> 00:18:07,504 Merry Christmas, creed. 392 00:18:07,587 --> 00:18:09,631 Thanks, Santa. I love it. 393 00:18:09,923 --> 00:18:12,300 And he doesn't even know what it is. 394 00:18:12,384 --> 00:18:14,844 And it's probably terrible, so save the receipt. 395 00:18:14,928 --> 00:18:16,304 Get the receipt, creed. 396 00:18:16,388 --> 00:18:19,891 This just arrived from the dunder Mifflin north pole branch. 397 00:18:19,975 --> 00:18:22,769 We don't have a north pole branch. Idiot! 398 00:18:22,852 --> 00:18:27,649 Uh-oh! What's Dwight gonna get? What is it? 399 00:18:28,108 --> 00:18:29,109 Yes! 400 00:18:29,192 --> 00:18:31,152 Oh, yes! It's space garbage. 401 00:18:31,236 --> 00:18:33,905 Dwight's gonna be able to build himself a friend. 402 00:18:33,989 --> 00:18:36,157 Deck the halls with crappy gifts 403 00:18:36,241 --> 00:18:40,453 and Stanley, ho, ho, ho, you've been very good this year. 404 00:18:40,537 --> 00:18:41,579 I have. 405 00:18:41,663 --> 00:18:43,623 Yeah, except for cheating on your wife. 406 00:18:43,707 --> 00:18:46,459 Adultery's a sin. Look it up in the Bible, people. 407 00:18:46,543 --> 00:18:47,544 What'd he get? 408 00:18:47,627 --> 00:18:49,546 He got scented candles. 409 00:18:49,963 --> 00:18:52,674 Well, that's appropriate. A lot of fire where you're going. 410 00:18:52,757 --> 00:18:54,175 Better get used to it. 411 00:18:54,259 --> 00:18:56,928 You're going to h-e-I-I, double hockey sticks. 412 00:18:57,012 --> 00:18:58,179 Going to hell, Stanley. 413 00:18:58,263 --> 00:18:59,543 Angela: Amen. 414 00:18:59,806 --> 00:19:02,434 And this brings us to you, little one. 415 00:19:02,684 --> 00:19:05,478 I can't see from here, people. Somebody shout it out. 416 00:19:05,562 --> 00:19:07,397 Don't make me get up. 417 00:19:08,064 --> 00:19:11,151 It's fabric. I really wanted this. 418 00:19:11,359 --> 00:19:14,946 That's fantastic! You can make another dress that goes past your feet. 419 00:19:15,030 --> 00:19:16,156 Andy, was this you? 420 00:19:16,239 --> 00:19:17,282 It's a secret. 421 00:19:17,365 --> 00:19:19,868 No, Andy had Erin. Phyllis: It was a secret. 422 00:19:19,951 --> 00:19:21,202 Pam: Michael! Phyllis: You... 423 00:19:21,286 --> 00:19:23,872 What? Was I not supposed to say? 424 00:19:24,164 --> 00:19:25,165 What? Turn it back on. 425 00:19:35,342 --> 00:19:36,569 David: Yes, Michael. What is so urgent? 426 00:19:36,593 --> 00:19:39,012 David, guess who I am sitting here dressed as. 427 00:19:39,095 --> 00:19:41,765 I'm not going to guess. You can tell me, or! Will hang up. 428 00:19:41,848 --> 00:19:44,768 I will give you a hint. His last name is Christ. 429 00:19:44,851 --> 00:19:48,521 He has the power of flight. He can heal leopards. 430 00:19:48,605 --> 00:19:49,606 Michael... 431 00:19:49,689 --> 00:19:51,399 I am Jesus, David, and you know why? 432 00:19:51,483 --> 00:19:55,862 Because Phyllis, a woman, has uslurped my role as Santa. 433 00:19:55,945 --> 00:19:56,946 Michael... what? 434 00:19:57,030 --> 00:19:59,282 This is a very, very bad time. 435 00:19:59,366 --> 00:20:01,951 Really? What's going on? 436 00:20:03,453 --> 00:20:05,038 Stephanie, can you hop off, please? 437 00:20:05,121 --> 00:20:06,373 Stephanie: Sure, David. 438 00:20:06,456 --> 00:20:09,918 What the hell? How rude! Does she do that all the time? 439 00:20:10,168 --> 00:20:11,812 Erin: Do you want me off this call too, Michael? 440 00:20:11,836 --> 00:20:15,173 Hey, what? Get off! Get off the phone! 441 00:20:17,801 --> 00:20:20,970 David: Listen, I shouldn't tell you this, but the company has a buyer. 442 00:20:21,054 --> 00:20:23,556 The board will have no choice but to approve, 443 00:20:23,640 --> 00:20:25,892 and they are going to clean house. 444 00:20:25,975 --> 00:20:27,185 What does that mean? 445 00:20:27,477 --> 00:20:28,937 I'll be fired. 446 00:20:29,020 --> 00:20:31,564 We”, can't Alan protect you? 447 00:20:31,648 --> 00:20:33,149 Alan will be out, too. All of us. 448 00:20:35,819 --> 00:20:36,903 All of us? 449 00:20:38,446 --> 00:20:40,490 Oh, my god. Oh, my god. 450 00:20:41,991 --> 00:20:43,743 I'm sorry you can't be Santa. 451 00:20:43,827 --> 00:20:46,454 I do have to go. Goodbye, Michael. 452 00:20:48,415 --> 00:20:51,084 Michael: Earlier today, this office needed a Santa. 453 00:20:51,167 --> 00:20:56,297 And then it needed a second Santa. And then it needed a Jesus. 454 00:20:57,966 --> 00:20:59,175 And now, 455 00:21:00,677 --> 00:21:02,429 it needs a Michael. 456 00:21:03,888 --> 00:21:06,683 And that's one suit Phyllis cannot fit into. 457 00:21:08,560 --> 00:21:11,062 Hey, how's everybody doing? 458 00:21:11,771 --> 00:21:14,315 Not great. You heckled Santa for an hour and a half. 459 00:21:14,399 --> 00:21:16,484 That was a different guy. That was Jesus. 460 00:21:16,568 --> 00:21:18,862 Jesus sort of ruined the party. 461 00:21:18,945 --> 00:21:20,572 Hurt, petulant Jesus. 462 00:21:20,655 --> 00:21:22,991 Are you serious? That is so offensive. 463 00:21:24,325 --> 00:21:26,202 You know what's even more offensive, 464 00:21:26,286 --> 00:21:31,332 is bailing on this party because some jerk ruined the first part of it. 465 00:21:32,667 --> 00:21:34,335 Dwight, come here. 466 00:21:34,919 --> 00:21:37,589 Here's my debit card. I want you to go pick up a bunch of pizzas 467 00:21:37,672 --> 00:21:38,816 and meet me in the conference room. 468 00:21:38,840 --> 00:21:39,883 What's your pin number? 469 00:21:39,966 --> 00:21:41,843 I don't want to say. 470 00:21:42,135 --> 00:21:44,387 But it's fun to stay at the... 471 00:21:46,639 --> 00:21:48,433 It's fun to stay at the... 472 00:21:48,516 --> 00:21:51,394 Where? Holiday inn. I don't... 473 00:21:57,275 --> 00:22:00,028 I thought that you would like it. 474 00:22:00,111 --> 00:22:01,571 It was a little much, Andy. 475 00:22:02,238 --> 00:22:04,699 Well, it's the thought that counts. 476 00:22:04,782 --> 00:22:06,451 What were you thinking? 477 00:22:08,495 --> 00:22:12,540 I suppose a gentleman might throw in the towel at this point. 478 00:22:14,834 --> 00:22:16,628 Guess what. Not gonna happen. 479 00:22:16,961 --> 00:22:20,965 You know what? Christmas isn't about Santa or Jesus. 480 00:22:21,257 --> 00:22:22,509 It's about the workplace. 481 00:22:22,634 --> 00:22:24,528 The exact opposite of what you just said is true. 482 00:22:24,552 --> 00:22:27,889 See, that's exactly something that Jim would say, 483 00:22:27,972 --> 00:22:29,182 and I love him for it. 484 00:22:29,265 --> 00:22:31,935 All of you feel like my family. 485 00:22:32,310 --> 00:22:37,774 Ryan, you are my son, and Pam, you're my wife, and Jim... 486 00:22:39,025 --> 00:22:42,946 And Angela and Phyllis, you are my grandmas. 487 00:22:43,112 --> 00:22:48,159 And Oscar, you just moved in next door 488 00:22:49,369 --> 00:22:50,912 because of urban renewal. 489 00:22:52,288 --> 00:22:55,458 And Stanley, you're our mailman. 490 00:22:56,292 --> 00:22:59,254 And I can't help but look at all of your wonderful, beautiful faces 491 00:22:59,337 --> 00:23:01,089 and think, "how could they do this to us?" 492 00:23:01,172 --> 00:23:02,173 What? 493 00:23:02,257 --> 00:23:03,377 How could we do what to you? 494 00:23:03,466 --> 00:23:05,611 That's not... never... nothing. Meredith: Why would we... 495 00:23:05,635 --> 00:23:06,803 We deserve to know. 496 00:23:06,886 --> 00:23:08,072 Michael: I didn't say anything! 497 00:23:08,096 --> 00:23:09,347 We're going out of business! 498 00:23:09,430 --> 00:23:10,431 What? What? 499 00:23:10,515 --> 00:23:11,516 Andy: You are kidding me. 500 00:23:11,599 --> 00:23:12,701 Wait, wait, wait. Who said that? 501 00:23:12,725 --> 00:23:14,519 David told me on the phone. David told me. 502 00:23:14,602 --> 00:23:15,788 Andy: When? When did he tell you, today? 503 00:23:15,812 --> 00:23:19,649 Earlier today, he said we have been sold. 504 00:23:19,732 --> 00:23:20,775 Jim: What? 505 00:23:22,318 --> 00:23:24,279 Jim: Dwight! Jesus. Pam: Come on! 506 00:23:24,612 --> 00:23:27,323 Michael, wait. So they said we are sold. 507 00:23:27,407 --> 00:23:29,284 David is gone, Alan is gone. We're all gone. 508 00:23:29,367 --> 00:23:30,827 Okay, but we haven't gone under. 509 00:23:30,910 --> 00:23:32,972 We've been sold, and that can mean many different things. 510 00:23:32,996 --> 00:23:35,248 It's hard for me to imagine a scenario 511 00:23:35,331 --> 00:23:37,917 where Meredith Palmer keeps herjob and David Wallace does not. 512 00:23:38,001 --> 00:23:39,669 No offense, Meredith. No, I get it. 513 00:23:39,752 --> 00:23:41,021 Did he say anything about the warehouse? 514 00:23:41,045 --> 00:23:43,214 No, but he's always held you guys in high regard. 515 00:23:43,339 --> 00:23:45,800 You two are the worst bosses! 516 00:23:45,883 --> 00:23:47,969 You are. You never know anything. 517 00:23:48,052 --> 00:23:50,072 It's like the blind leading the blind. "Guess, guess, guess." 518 00:23:50,096 --> 00:23:52,098 Relax. Okay, I can still fire you. 519 00:23:52,181 --> 00:23:55,077 We better get some answers soon, or it's gonna get real litigious up in here. 520 00:23:55,101 --> 00:23:57,770 Like, you're gonna sue? Who're you gonna sue? For what? 521 00:23:57,854 --> 00:23:59,814 You have no idea. The law protects the plaintiffs. 522 00:23:59,897 --> 00:24:01,083 I'll call him. I'll call David. 523 00:24:01,107 --> 00:24:03,151 No you won't, because he's not picking up his phone. 524 00:24:03,234 --> 00:24:07,071 Yes, I will, because I always know how to get through to him. 525 00:24:07,739 --> 00:24:10,283 He told me where his kids go to school. 526 00:24:10,366 --> 00:24:12,910 I call the school. I tell them I'm the pediatrician. 527 00:24:12,994 --> 00:24:16,748 They patch me through to his secretary. I use my little girl voice. 528 00:24:16,831 --> 00:24:17,999 Ba-da-bing, ba-da-boom. 529 00:24:18,625 --> 00:24:19,852 David: Hey, sweetie, what is it? 530 00:24:19,876 --> 00:24:22,295 It's not sweetie. It's Michael Scott. 531 00:24:22,420 --> 00:24:24,440 What the hell? Stephanie, could you hop off, please? 532 00:24:24,464 --> 00:24:26,299 Michael, I have never... 533 00:24:26,382 --> 00:24:27,422 David... never, ever... 534 00:24:27,467 --> 00:24:28,718 David, you are on speakerphone 535 00:24:28,801 --> 00:24:31,512 with the entire branch and the warehouse. 536 00:24:31,596 --> 00:24:33,514 Hi, David. All: Hey, David. 537 00:24:33,890 --> 00:24:34,974 Hi, everyone. 538 00:24:35,058 --> 00:24:37,226 David, they do not believe me 539 00:24:37,727 --> 00:24:40,563 when you told me that everyone was canned. 540 00:24:40,897 --> 00:24:42,541 You weren't supposed to tell anyone, Michael. 541 00:24:42,565 --> 00:24:44,025 Well, I think we're past that now. 542 00:24:44,108 --> 00:24:45,652 I am not supposed... 543 00:24:45,735 --> 00:24:47,820 Okay, fine. Guys, I was really 544 00:24:47,904 --> 00:24:49,697 only talking about Alan, myself, 545 00:24:49,781 --> 00:24:51,532 and a few other execs you don't know. 546 00:24:51,616 --> 00:24:53,993 Oh, my god. David, that's horrible. 547 00:24:54,077 --> 00:24:58,706 How about us? It's Meredith. By the way, your wife is a very lucky woman. 548 00:24:58,998 --> 00:25:02,168 Look, they're buying the company for the distribution. 549 00:25:02,251 --> 00:25:05,088 You guys are the only thing about this company that works. 550 00:25:05,171 --> 00:25:06,297 So congratulations. 551 00:25:06,381 --> 00:25:07,382 We're not fired? 552 00:25:07,465 --> 00:25:08,883 No. Congratulations. 553 00:25:08,966 --> 00:25:10,635 All right! Yeah! 554 00:25:11,969 --> 00:25:13,262 Come on! 555 00:25:13,346 --> 00:25:14,597 It's a Christmas miracle! 556 00:25:14,847 --> 00:25:15,932 Yeah! 557 00:25:19,769 --> 00:25:21,771 Walk a lonely road 558 00:25:21,854 --> 00:25:25,024 only one that I have ever known 559 00:25:25,525 --> 00:25:27,652 don't know where it goes 560 00:25:27,735 --> 00:25:30,822 but it's all to me and I walk alone 561 00:25:32,031 --> 00:25:33,533 Dwight: It's true. Yes. 562 00:25:33,616 --> 00:25:35,618 Dwight: We all walk alone. Jim. 563 00:25:37,078 --> 00:25:39,122 Jim. Dwight: Come on. Shall we? 564 00:25:40,707 --> 00:25:41,791 Jim. 565 00:25:42,834 --> 00:25:47,797 My shadow's the only one that walks beside me 566 00:25:52,635 --> 00:25:53,636 Take it away, Andy. 567 00:26:12,780 --> 00:26:13,823 Wow. 568 00:26:16,826 --> 00:26:19,203 Yeah. Thatwastheidea thank you. 569 00:26:19,287 --> 00:26:21,164 Awesome. Thanks, man. 570 00:26:23,499 --> 00:26:28,463 Christmas tree thou leaves are so unchanging 571 00:26:28,546 --> 00:26:29,964 of course! 572 00:26:31,799 --> 00:26:33,176 You got it? 573 00:26:34,010 --> 00:26:35,094 What is that? 574 00:26:35,178 --> 00:26:36,220 I have no idea. 575 00:26:38,181 --> 00:26:40,892 Well, maybe those will help. 576 00:26:40,975 --> 00:26:42,685 Michael, please. Come on. 577 00:26:44,145 --> 00:26:45,271 Sure. Sorry. 578 00:26:45,354 --> 00:26:46,354 Nice to meet you, Oscar. 579 00:26:46,397 --> 00:26:47,398 Nice to meet you, Mark. 580 00:26:47,482 --> 00:26:49,442 It's Matt. Right, Matt. 581 00:26:51,652 --> 00:26:53,154 I know what I'm doing, Pam. 582 00:27:00,203 --> 00:27:01,913 Oh, man! 583 00:27:03,164 --> 00:27:04,749 I can use this for so many nuts. 584 00:27:04,832 --> 00:27:07,668 Macadamias, Brazil nuts, pecans, 585 00:27:07,752 --> 00:27:11,005 almonds, clams, snails. 586 00:27:13,883 --> 00:27:15,051 Not in front of the kid. 587 00:27:15,843 --> 00:27:17,220 This is a great party. 588 00:27:18,346 --> 00:27:21,265 Did you buy the company just to save your Christmas party? 589 00:27:21,349 --> 00:27:24,060 I promise I will never buy a company without telling you first. 590 00:27:28,981 --> 00:27:30,274 Hi, Santa. 591 00:27:30,358 --> 00:27:31,567 Hi, Michael. 592 00:27:35,279 --> 00:27:36,405 Okay. 593 00:27:38,366 --> 00:27:39,617 I'd like to make a wish. 594 00:27:40,243 --> 00:27:41,285 What? 595 00:27:41,911 --> 00:27:47,250 I would like an Xbox and a TV that's compatible with an Xbox. 596 00:27:50,086 --> 00:27:51,587 And I'm sorry. 597 00:27:54,590 --> 00:27:58,761 An Xbox it is, because I've decided you're a good boy. 598 00:27:59,762 --> 00:28:02,473 Scott, what in the hell is going on here? 599 00:28:02,598 --> 00:28:04,451 No, no, no. We worked it out. You called Bob? Phyllis! 600 00:28:04,475 --> 00:28:06,894 I'm sorry. I'm really sorry. It was earlier today. 601 00:28:06,978 --> 00:28:08,104 Okay. 602 00:28:08,604 --> 00:28:09,748 Hi, sweetheart. You okay, baby? 603 00:28:09,772 --> 00:28:10,857 I'm good, baby. 604 00:28:10,940 --> 00:28:13,234 Oh, god. Get a room, santas. 605 00:28:13,526 --> 00:28:14,527 Fresh nut? 606 00:28:14,652 --> 00:28:16,445 I don't mind if I do. Thank you. 607 00:28:20,575 --> 00:28:22,493 Dwight: Thank you, Santa. 608 00:28:22,577 --> 00:28:23,911 Okay, happy holidays. 609 00:28:24,996 --> 00:28:27,248 It's real slippery out here. 610 00:28:30,543 --> 00:28:32,336 Oh, my god. 611 00:28:32,420 --> 00:28:33,838 Twelve drummers drumming. 612 00:28:47,226 --> 00:28:50,062 Merry Christmas, Erin. Take it away, boys! 42724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.