All language subtitles for [SubtitleTools.com] Arrow.S01E07.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BSeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,843 --> 00:00:03,143 My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,303 --> 00:00:05,821 For 5 years I was stranded on an island 3 00:00:05,823 --> 00:00:07,973 with only one goal-- 4 00:00:08,375 --> 00:00:10,124 survive. 5 00:00:10,126 --> 00:00:11,626 Oliver Queen is alive. 6 00:00:11,628 --> 00:00:14,846 Now I will fulfill my father's dying wish-- 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,514 to use the list of names he left me 8 00:00:16,516 --> 00:00:19,684 and bring down those who are poisoning my city. 9 00:00:20,603 --> 00:00:23,521 To do this, I must become someone else. 10 00:00:24,607 --> 00:00:28,393 I must become something else. 11 00:00:28,395 --> 00:00:30,028 Previously on Arrow... 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,346 The Oliver you lost might not be the one they found. 13 00:00:32,348 --> 00:00:33,848 When you were stuck on that island, 14 00:00:33,850 --> 00:00:35,650 plotting your grand plan to save the city, 15 00:00:35,652 --> 00:00:37,185 I don't think you stopped to consider the effect 16 00:00:37,187 --> 00:00:38,453 it would have on the people in your life. 17 00:00:38,455 --> 00:00:39,621 You're wrong. 18 00:00:39,623 --> 00:00:42,040 Not being able to tell my family the truth, 19 00:00:42,042 --> 00:00:44,325 it doesn't hurt anyone worse than it hurts me. 20 00:00:44,327 --> 00:00:46,360 I made you a promise. I couldn't keep it. 21 00:00:46,362 --> 00:00:50,415 After being granted the miracle of having my child returned to me, 22 00:00:50,417 --> 00:00:53,835 that you seem to have no interest in telling me the truth. 23 00:00:53,837 --> 00:00:55,369 You got to let me in, Ollie. 24 00:00:55,371 --> 00:00:57,872 You got to let someone in. 25 00:01:18,662 --> 00:01:19,694 Hello? 26 00:01:19,696 --> 00:01:21,579 Hi. Mom said I'm supposed to remind you 27 00:01:21,581 --> 00:01:23,397 to pick her up for lunch. 28 00:01:23,399 --> 00:01:25,233 Was I supposed to have lunch with her today? 29 00:01:25,235 --> 00:01:27,085 She said she left you like 5 messages. 30 00:01:27,087 --> 00:01:30,371 Just bite the bullet and have a Cobb salad with the woman. 31 00:01:30,373 --> 00:01:32,040 You know, Thea, sometimes it's difficult to remember 32 00:01:32,042 --> 00:01:33,791 which one of you is my mother. 33 00:01:33,793 --> 00:01:36,761 Mrs. Queen, all I'm asking for 34 00:01:36,763 --> 00:01:39,130 is a chance to sit down and discuss our proposal. Hmm? 35 00:01:39,132 --> 00:01:42,016 If that's all it is, then I can save us both the time. 36 00:01:42,018 --> 00:01:42,967 It's rejected. 37 00:01:42,969 --> 00:01:44,085 I see. May I ask why? 38 00:01:44,087 --> 00:01:46,587 Do I really need to answer that, Mr. Copani? 39 00:01:47,857 --> 00:01:49,307 Now, if you'll excuse me, 40 00:01:49,309 --> 00:01:51,392 I'm meeting my son for lunch. 41 00:02:03,939 --> 00:02:05,106 Get down! 42 00:02:10,913 --> 00:02:13,131 Mom? Are you okay? 43 00:02:13,133 --> 00:02:14,499 - I'm all right. - Are you hurt? 44 00:02:14,501 --> 00:02:15,967 - No, I'm--I'm-- - Are you sure? 45 00:02:15,969 --> 00:02:17,051 - I'm fine. - You're sure you're fine? 46 00:02:17,053 --> 00:02:19,754 Call 9-1-1! 47 00:02:55,266 --> 00:02:59,266 1x07 Muse of Fire 48 00:02:59,267 --> 00:03:03,267 Original Air Date on November 28, 2012 == sync, corrected by elderman == 49 00:03:08,871 --> 00:03:10,588 Hi. 50 00:03:10,590 --> 00:03:11,956 Are you okay? 51 00:03:11,958 --> 00:03:13,708 I'm fine. 52 00:03:13,710 --> 00:03:16,244 I'm fine. 53 00:03:16,246 --> 00:03:17,962 Did you reach Walter? 54 00:03:17,964 --> 00:03:20,298 No. I'm sorry. 55 00:03:20,300 --> 00:03:22,133 As I was telling your mother and sister, 56 00:03:22,135 --> 00:03:25,353 the CAT-Scan showed a grade two concussion. 57 00:03:25,355 --> 00:03:27,105 She can go home so long as someone stays with her 58 00:03:27,107 --> 00:03:28,523 just to make sure there are no after effects. 59 00:03:28,525 --> 00:03:30,141 Thank you. 60 00:03:31,810 --> 00:03:33,728 I'm sorry, I shouldn't have left you. 61 00:03:33,730 --> 00:03:35,480 I thought you were fine. 62 00:03:35,482 --> 00:03:36,865 What did you think you were doing anyway? 63 00:03:36,867 --> 00:03:39,984 Yeah, I wanted to get the license plate 64 00:03:39,986 --> 00:03:41,653 of the guy who took a shot at you. 65 00:03:41,655 --> 00:03:44,272 Well, that was foolish. Yeah. 66 00:03:51,964 --> 00:03:53,548 So did you get the license plate? 67 00:03:53,550 --> 00:03:55,667 No. He got away. 68 00:03:55,669 --> 00:03:58,786 Maybe you should spend a little less time trying to be a hero. 69 00:03:58,788 --> 00:04:00,889 You're obviously not very good at it. 70 00:04:00,891 --> 00:04:02,140 That's cute. 71 00:04:02,142 --> 00:04:03,341 I wasn't trying to be. 72 00:04:03,343 --> 00:04:06,844 You left her on the street, alone and hurt. 73 00:04:06,846 --> 00:04:09,564 In the street. 74 00:04:09,566 --> 00:04:11,849 To get a license plate? 75 00:04:16,322 --> 00:04:17,972 You don't believe me? 76 00:04:17,974 --> 00:04:23,027 I love you. Mom loves you. 77 00:04:23,029 --> 00:04:26,998 But it's getting hard when you won't be truthful with us. 78 00:04:35,874 --> 00:04:37,325 Detectives. 79 00:04:37,327 --> 00:04:38,927 Do you have any leads on the shooter? 80 00:04:38,929 --> 00:04:40,962 Not yet. Did you get a good look at him? 81 00:04:40,964 --> 00:04:42,547 No. He was wearing a helmet. 82 00:04:42,549 --> 00:04:44,665 Don't worry. We'll find him. 83 00:04:44,667 --> 00:04:46,167 My head of security is on his way. 84 00:04:46,169 --> 00:04:47,936 I want to make sure there are men outside my mother's door. 85 00:04:47,938 --> 00:04:48,886 She needs to be protected. 86 00:04:48,888 --> 00:04:50,888 Well, you know your family's 87 00:04:50,890 --> 00:04:52,673 at the tippy-toppy of the my list of priorities, 88 00:04:52,675 --> 00:04:54,359 but the guy that she was with was connected, 89 00:04:54,361 --> 00:04:56,361 mobbed up to the eyeballs connected. 90 00:04:56,363 --> 00:04:59,113 She wasn't the target. 91 00:05:01,483 --> 00:05:04,202 And you're welcome. 92 00:05:04,204 --> 00:05:07,789 ♪ You are my only escape 93 00:05:09,075 --> 00:05:13,711 ♪ You are the reason that I wake ♪ 94 00:05:13,713 --> 00:05:14,662 Technically I did get here 95 00:05:14,664 --> 00:05:17,365 like 10 seconds before this guy. 96 00:05:20,035 --> 00:05:21,252 Keep the change. 97 00:05:23,222 --> 00:05:26,207 So, Tommy, what brings you by so late? 98 00:05:26,209 --> 00:05:28,142 Well, I assumed, rightly, 99 00:05:28,144 --> 00:05:29,644 that you would be at home working tonight, 100 00:05:29,646 --> 00:05:31,596 and I also assumed that you might be hungry. 101 00:05:31,598 --> 00:05:33,564 Also rightly. 102 00:05:33,566 --> 00:05:35,316 I don't know. 103 00:05:35,318 --> 00:05:38,386 This is a mushroom and olive pizza from Mario's. 104 00:05:38,388 --> 00:05:40,738 That is damn good pie. 105 00:05:40,740 --> 00:05:44,108 All right, what do you have to offer? 106 00:05:44,110 --> 00:05:46,560 Spicy tuna on crispy rice from Toro's. 107 00:05:46,562 --> 00:05:49,781 Ohh. Damn you, Merlyn. 108 00:05:49,783 --> 00:05:51,916 I hope Sushi was all you had in mind. 109 00:05:51,918 --> 00:05:55,870 Uh, actually, there was something that I wanted to ask you. 110 00:05:55,872 --> 00:05:57,005 And what's that? 111 00:05:57,007 --> 00:05:59,207 Will you go out with me? 112 00:05:59,209 --> 00:06:01,592 Like on a date. 113 00:06:01,594 --> 00:06:04,045 You brought me dinner to ask me to dinner? 114 00:06:04,047 --> 00:06:07,332 Well, I also did throw you a really big charity gala. 115 00:06:07,334 --> 00:06:09,576 See, I thought you threw it for the hundreds 116 00:06:09,601 --> 00:06:11,103 of people it would benefit. 117 00:06:11,104 --> 00:06:13,271 Yeah, yeah, yeah. Hundreds of people. 118 00:06:13,273 --> 00:06:14,755 Plus one more. 119 00:06:14,757 --> 00:06:17,591 Tommy. Laurel, I get it. 120 00:06:17,593 --> 00:06:19,694 Okay, this is all happening for us in the wrong order. 121 00:06:19,696 --> 00:06:22,563 You know, first we're friends for many years, 122 00:06:22,565 --> 00:06:26,117 and then briefly we are friends with benefits, 123 00:06:26,119 --> 00:06:27,768 extremely excellent benefits. 124 00:06:27,770 --> 00:06:31,372 And now I am just hoping that we can be two people 125 00:06:31,374 --> 00:06:34,208 sitting at the same restaurant at the same table 126 00:06:34,210 --> 00:06:35,643 at the same time. 127 00:06:35,645 --> 00:06:36,944 See, when I see it like that, 128 00:06:36,946 --> 00:06:39,614 it doesn't sound so scary, does it? 129 00:06:46,388 --> 00:06:48,222 Oliver, your mom was nearly killed. 130 00:06:48,224 --> 00:06:50,925 I think you can take a day off from training. 131 00:06:50,927 --> 00:06:53,644 My mother wasn't the target. 132 00:06:53,646 --> 00:06:55,146 This man was. Paul Copani. 133 00:06:55,148 --> 00:06:58,066 He was trying to close a deal with her when they were shot at. 134 00:06:58,068 --> 00:07:00,651 Copani works for Bertinelli Construction 135 00:07:00,653 --> 00:07:02,453 and Frank Bertinelli. 136 00:07:02,455 --> 00:07:03,821 The mob boss? 137 00:07:03,823 --> 00:07:05,656 I did some digging. 138 00:07:05,658 --> 00:07:08,826 Copani isn't the first member of Bertinelli's crew who's been hit. 139 00:07:08,828 --> 00:07:10,027 You did some digging? 140 00:07:10,029 --> 00:07:12,330 Bertinelli has a lot of enemies. 141 00:07:12,332 --> 00:07:15,450 The best way to figure out who's trying to target his organization 142 00:07:15,452 --> 00:07:17,585 is to get inside of it. 143 00:07:17,587 --> 00:07:19,320 So let me get this right, Oliver. 144 00:07:19,322 --> 00:07:21,289 Your mother's shot at, nearly killed, 145 00:07:21,291 --> 00:07:23,374 and the way you process this emotionally 146 00:07:23,376 --> 00:07:25,877 is by going undercover with the mob. 147 00:07:25,879 --> 00:07:28,096 I'm not trying to process anything emotionally. 148 00:07:28,098 --> 00:07:30,715 Yeah, well, maybe that's your problem, man. 149 00:07:30,717 --> 00:07:31,766 You ever thought about 150 00:07:31,768 --> 00:07:35,353 just being there for your family? 151 00:07:35,355 --> 00:07:37,772 I tried that today with Thea. 152 00:07:37,774 --> 00:07:39,724 She told me I wasn't being honest with her, 153 00:07:39,726 --> 00:07:40,691 and she's right. 154 00:07:40,693 --> 00:07:42,627 I can't very well explain to her 155 00:07:42,629 --> 00:07:46,013 that I left our mother alone and bleeding on the pavement 156 00:07:46,015 --> 00:07:49,867 because I'm fast enough to almost run down the attacker. 157 00:07:52,187 --> 00:07:56,690 But what I can do is protect my family. 158 00:07:57,709 --> 00:08:03,164 And, Diggle, when I found out who this guy is, 159 00:08:03,166 --> 00:08:04,966 he's a dead man. 160 00:08:48,827 --> 00:08:49,860 Speedy. 161 00:08:49,862 --> 00:08:50,995 Where you going? 162 00:08:50,997 --> 00:08:52,529 Clubbing. Which is difficult to do 163 00:08:52,531 --> 00:08:54,415 when you're in a house and not in an actual club. 164 00:08:54,417 --> 00:08:57,034 I have to go out tonight. 165 00:08:57,036 --> 00:08:59,203 I thought you'd be watching mom. 166 00:08:59,205 --> 00:09:01,088 I spent the whole day with her. 167 00:09:01,090 --> 00:09:02,873 I thought you were taking the night shift. 168 00:09:02,875 --> 00:09:05,542 I'm sorry, but this thing, it's important. 169 00:09:05,544 --> 00:09:09,430 You know, sometimes, Ollie, I just don't get you. 170 00:09:09,432 --> 00:09:11,998 And by sometimes, I mean ever. 171 00:09:12,000 --> 00:09:14,752 You're actually not the first person to say that to me today. 172 00:09:14,754 --> 00:09:16,720 Why am I not surprised? 173 00:09:17,605 --> 00:09:19,023 Oh, nice dress. Where you headed? 174 00:09:19,025 --> 00:09:21,942 Upstairs. Apparently. 175 00:09:21,944 --> 00:09:24,862 Long story. 176 00:09:24,864 --> 00:09:26,280 Hey, I heard about your mom. Is she all right? 177 00:09:26,282 --> 00:09:29,533 Well she's resting upstairs. More shaken up than anything. 178 00:09:29,535 --> 00:09:31,368 I got to run to this business thing, 179 00:09:31,370 --> 00:09:32,820 but I do appreciate you stopping by. 180 00:09:32,822 --> 00:09:35,539 It's no problem. Just so long as your mom's all right. 181 00:09:35,541 --> 00:09:37,357 Yeah. 182 00:09:37,359 --> 00:09:40,627 Hey, one more thing. 183 00:09:40,629 --> 00:09:42,196 Mainly because I don't want you to find this 184 00:09:42,221 --> 00:09:44,221 out from someone else, 185 00:09:44,383 --> 00:09:48,201 that someone else especially being Laurel. 186 00:09:48,203 --> 00:09:52,973 We're going to dinner. As in a date. 187 00:09:52,975 --> 00:09:55,542 That's... that's good. 188 00:09:55,544 --> 00:09:57,678 Laurel deserves someone special, 189 00:09:57,680 --> 00:09:58,946 and so do you. 190 00:09:58,948 --> 00:10:00,397 Thanks, man. 191 00:10:00,399 --> 00:10:01,565 I gotta run to this thing. 192 00:10:01,567 --> 00:10:03,567 All right. Absolutely. I'll catch you later. 193 00:10:03,569 --> 00:10:04,985 Oh, and, Tommy, 194 00:10:04,987 --> 00:10:07,104 if you hurt her, I'll snap your neck. 195 00:10:08,022 --> 00:10:09,990 I'm just kidding. 196 00:10:20,418 --> 00:10:22,086 Mr. Bertinelli. 197 00:10:22,954 --> 00:10:23,954 Call me Frank. 198 00:10:23,956 --> 00:10:26,123 Ahh. Call me Oliver. 199 00:10:27,241 --> 00:10:29,743 Thank you for agreeing to meet me at my home. 200 00:10:29,745 --> 00:10:31,345 My father used to say that living rooms 201 00:10:31,347 --> 00:10:32,763 make the best conference rooms. 202 00:10:32,765 --> 00:10:34,765 Oh, I'm gonna steal that. 203 00:10:34,767 --> 00:10:37,083 Nick Salvati, my associate. 204 00:10:37,085 --> 00:10:38,519 How do you do? 205 00:10:38,521 --> 00:10:40,521 Let's have a drink. 206 00:10:49,981 --> 00:10:51,949 So what are you in the mood for? 207 00:10:51,951 --> 00:10:56,603 We could watch reality housewife cooking show 208 00:10:56,605 --> 00:10:58,872 or cop docs. 209 00:10:58,874 --> 00:11:01,542 It's where doctors run around fighting crime 210 00:11:01,544 --> 00:11:03,293 when they're not all sleeping with each other. 211 00:11:04,630 --> 00:11:06,413 Whatever you want, sweetheart. 212 00:11:06,415 --> 00:11:08,615 You're the one who's given up your evening out. 213 00:11:08,617 --> 00:11:10,717 Oh, it's not like there's anybody else 214 00:11:10,719 --> 00:11:12,302 who could be staying with you. 215 00:11:12,304 --> 00:11:14,621 Oh, wait, yes, there is. 216 00:11:14,623 --> 00:11:16,807 Don't be too harsh on your brother. 217 00:11:18,059 --> 00:11:19,593 Why not? 218 00:11:19,595 --> 00:11:22,346 I mean, aren't you getting sick of his lies? 219 00:11:24,015 --> 00:11:27,351 Thea, everyone has secrets. 220 00:11:27,353 --> 00:11:31,972 We all have things that we want to keep to ourselves. 221 00:11:33,858 --> 00:11:36,360 I just don't get him sometimes. 222 00:11:37,996 --> 00:11:40,531 I know. 223 00:11:41,482 --> 00:11:44,351 I know. 224 00:11:46,722 --> 00:11:50,340 You know, being in that hospital and seeing Dr. Lamb again, 225 00:11:50,342 --> 00:11:54,261 it made me remember the day that Oliver came home. 226 00:11:56,397 --> 00:11:58,432 It was Dr. Lamb that told me 227 00:11:58,434 --> 00:11:59,983 that the Oliver we'd lost 228 00:11:59,985 --> 00:12:02,386 might not be the Oliver that they'd found. 229 00:12:02,388 --> 00:12:04,972 I think it's easy to forget, 230 00:12:04,974 --> 00:12:09,276 but he lived apart from civilization for 5 years. 231 00:12:09,278 --> 00:12:13,030 So what, he gets like a free pass? 232 00:12:13,032 --> 00:12:15,015 No. No, no, no, not at all. 233 00:12:15,017 --> 00:12:16,984 I... 234 00:12:16,986 --> 00:12:19,910 I just think we need to stop judging him 235 00:12:19,935 --> 00:12:21,188 for the Oliver he was 236 00:12:21,189 --> 00:12:25,209 and start accepting him for the Oliver that he is. 237 00:12:26,995 --> 00:12:30,631 So, Oliver, I'll be honest with you. 238 00:12:30,633 --> 00:12:32,549 I was surprised to hear from you. 239 00:12:32,551 --> 00:12:34,551 It was my impression from the local news 240 00:12:34,553 --> 00:12:37,170 that you weren't going to be involved with your family's business. 241 00:12:37,172 --> 00:12:38,839 Well, apparently there were a few catch phrases 242 00:12:38,841 --> 00:12:40,724 that I missed while I was away for 5 years. 243 00:12:40,726 --> 00:12:42,476 One of them being "mainstream media." 244 00:12:43,929 --> 00:12:45,095 The press never gets anything right. 245 00:12:46,081 --> 00:12:49,215 Oh, I know a thing or two about that. 246 00:12:49,217 --> 00:12:51,068 So, Oliver, I'll be blunt. Mm-hmm. 247 00:12:51,070 --> 00:12:52,436 I want the contract 248 00:12:52,438 --> 00:12:55,322 to build Queen Consolidated's new Applied Sciences Division. 249 00:12:55,324 --> 00:12:56,890 And I am inclined to give it to you. 250 00:12:56,892 --> 00:12:59,359 Your mother wasn't quite so enthusiastic. 251 00:12:59,361 --> 00:13:01,695 How is she, by the way? 252 00:13:01,697 --> 00:13:04,081 She's recuperating at home. Thank you. 253 00:13:04,083 --> 00:13:05,732 What a terrible thing that happened. 254 00:13:05,734 --> 00:13:07,784 And, Frank, I was very sorry to hear 255 00:13:07,786 --> 00:13:10,254 about what happened to Paul Copani. 256 00:13:10,256 --> 00:13:12,205 Paul was a good friend. 257 00:13:12,207 --> 00:13:15,241 He was a good man. 258 00:13:15,243 --> 00:13:17,678 Yeah. The violence in this city. 259 00:13:17,680 --> 00:13:19,412 You know, sometimes I wonder why I stay. 260 00:13:19,414 --> 00:13:22,015 I've had the same thought. 261 00:13:22,017 --> 00:13:24,518 So why did you come back? 262 00:13:24,520 --> 00:13:27,354 After that island, you could have settled anywhere in the world. 263 00:13:27,356 --> 00:13:29,306 Because starling city is my home. 264 00:13:34,812 --> 00:13:36,146 No matter which way you go or turn, 265 00:13:36,148 --> 00:13:39,316 you always end up at home. 266 00:13:39,318 --> 00:13:42,152 Oliver, this is my daughter Helena. 267 00:13:42,154 --> 00:13:43,570 Hello. 268 00:13:43,572 --> 00:13:45,205 Nice to meet you. 269 00:13:45,207 --> 00:13:46,873 I'm heading out. 270 00:13:46,875 --> 00:13:47,941 All right. 271 00:13:47,943 --> 00:13:49,126 Take one of the guys with you. 272 00:13:49,128 --> 00:13:52,629 I can take care of myself. 273 00:13:52,631 --> 00:13:54,614 I wasn't asking, sweetie. 274 00:13:54,616 --> 00:13:57,884 Frank, that meeting you requested. 275 00:13:57,886 --> 00:13:59,136 They can do it. 276 00:13:59,138 --> 00:14:00,971 Now. 277 00:14:03,224 --> 00:14:05,008 I can come back another time. 278 00:14:05,010 --> 00:14:09,062 No, no, no. Just, uh. 279 00:14:09,064 --> 00:14:11,631 Just excuse us for a moment, would you? 280 00:14:11,633 --> 00:14:14,568 Thank you. 281 00:14:16,154 --> 00:14:17,571 Oliver Queen. 282 00:14:17,573 --> 00:14:20,991 The rich man's Lindsay Lohan. 283 00:14:20,993 --> 00:14:23,660 Look, um... 284 00:14:23,662 --> 00:14:26,479 I've got to go to this other meeting, 285 00:14:26,481 --> 00:14:28,365 but I need someone to take him to dinner. 286 00:14:28,367 --> 00:14:30,117 So you pimp out your daughter. 287 00:14:30,119 --> 00:14:33,120 No. I ask her to help me close a business deal. 288 00:14:33,122 --> 00:14:36,373 A reminder that the family business is dying 289 00:14:36,375 --> 00:14:37,841 and that we need this contract, 290 00:14:37,843 --> 00:14:39,543 and Oliver Queen can give it to us. 291 00:14:39,545 --> 00:14:41,128 Please, Sweet Pea. 292 00:14:41,130 --> 00:14:42,546 For us. 293 00:14:42,548 --> 00:14:45,349 For me. Hmm? 294 00:14:45,351 --> 00:14:46,933 That's my girl. 295 00:14:46,935 --> 00:14:50,687 Oliver, I'm so sorry. Something has come up. 296 00:14:50,689 --> 00:14:53,023 But Helena would love to take you to dinner 297 00:14:53,025 --> 00:14:54,674 and discuss the deal further. 298 00:14:54,676 --> 00:14:57,677 Oh. I was hoping to speak with you. 299 00:14:57,679 --> 00:15:00,847 Well, as you speak for your family, 300 00:15:00,849 --> 00:15:02,532 my daughter also speaks for ours. 301 00:15:02,534 --> 00:15:06,703 It's... It's really not necessary. 302 00:15:07,855 --> 00:15:09,706 It would be my pleasure. 303 00:15:09,708 --> 00:15:10,907 Sure. 304 00:15:10,909 --> 00:15:14,578 I look forward to working together. 305 00:15:34,599 --> 00:15:36,266 Thank you for coming. 306 00:15:36,268 --> 00:15:38,151 Anything for a friend. 307 00:15:44,725 --> 00:15:47,527 We're not responsible for the attacks on your people. 308 00:15:47,529 --> 00:15:49,179 These attacks on my business 309 00:15:49,181 --> 00:15:51,782 are my family's life blood. 310 00:15:51,784 --> 00:15:54,584 They stop now, 311 00:15:54,586 --> 00:15:56,086 or I'm coming for you. 312 00:16:03,261 --> 00:16:07,380 What does the Triad have to gain by provoking you now? 313 00:16:07,382 --> 00:16:12,085 Well, no one ever credited the Triad with rational thinking? 314 00:16:13,771 --> 00:16:16,089 If not them, then who? 315 00:16:16,091 --> 00:16:18,424 Whoever it is, when I find out who's behind this, 316 00:16:18,426 --> 00:16:20,861 there will be blood. 317 00:16:20,863 --> 00:16:22,362 Sounds like Bertinelli's ready to put the screws 318 00:16:22,364 --> 00:16:24,397 to everyone who pays him protection money. 319 00:16:24,399 --> 00:16:27,017 Yeah, well, 3 of his best earners have been murdered. 320 00:16:27,019 --> 00:16:29,236 He's gotta make up the cash somewhere. 321 00:16:29,238 --> 00:16:31,822 Whoever is pruning the family tree 322 00:16:31,824 --> 00:16:33,824 is using bullets instead of arrows. 323 00:16:33,826 --> 00:16:35,659 So you do think it's one of the other families. 324 00:16:35,661 --> 00:16:36,626 No. 325 00:16:36,628 --> 00:16:37,911 Then who? 326 00:16:37,913 --> 00:16:39,579 Well, according to the coroner's reports, 327 00:16:39,581 --> 00:16:41,031 none of the vics took a clean shot. 328 00:16:41,033 --> 00:16:42,215 Half the bullets missed. 329 00:16:42,217 --> 00:16:43,884 Our killer's not a pro. 330 00:16:43,886 --> 00:16:46,002 That's not stopping him from pulling that trigger. 331 00:16:46,004 --> 00:16:48,338 That's up to us. 332 00:16:49,557 --> 00:16:52,409 Or this is gonna blow up into an all-out mob war. 333 00:17:02,940 --> 00:17:05,525 You are an angel, Helena. 334 00:17:05,527 --> 00:17:07,527 So beautiful. 335 00:17:07,529 --> 00:17:10,930 Well, we are gonna take good care of both of you tonight. 336 00:17:10,932 --> 00:17:14,233 You'll tell your father hello from us? 337 00:17:14,235 --> 00:17:15,651 Of course, Mr. Russo. 338 00:17:15,653 --> 00:17:17,120 I'll give you a minute. 339 00:17:17,122 --> 00:17:18,488 Thank you. 340 00:17:20,791 --> 00:17:23,593 I heard about your mother's accident. 341 00:17:23,595 --> 00:17:25,110 Is he gonna be okay? 342 00:17:25,112 --> 00:17:26,662 She's gonna be fine. 343 00:17:26,664 --> 00:17:27,997 Thanks. 344 00:17:27,999 --> 00:17:30,550 I'm glad. 345 00:17:32,452 --> 00:17:37,423 So, why would you want to go into business with my father? 346 00:17:37,425 --> 00:17:40,176 You know who he is and how he made his money. 347 00:17:40,178 --> 00:17:42,795 You don't approve of your family's enterprises? 348 00:17:42,797 --> 00:17:45,116 We share a name, and that name defines us 349 00:17:45,141 --> 00:17:47,017 whether we want it to or not. 350 00:17:47,018 --> 00:17:49,352 You've already made judgments about me, 351 00:17:49,354 --> 00:17:51,821 just like I've already made judgments about you. 352 00:17:51,823 --> 00:17:54,790 Right. I'm the rich man's Lindsay Lohan. 353 00:17:54,792 --> 00:17:57,577 Sorry. 354 00:17:57,579 --> 00:18:00,379 That's okay. 355 00:18:02,449 --> 00:18:04,650 Hey, can I ask you something? 356 00:18:04,652 --> 00:18:06,485 Yeah. 357 00:18:06,487 --> 00:18:09,305 I know it must have been hell for you, 358 00:18:09,307 --> 00:18:12,992 alone on that island for 5 years, but I'm... 359 00:18:14,361 --> 00:18:15,845 But what? 360 00:18:16,797 --> 00:18:20,633 But was there ever a day when you were just... 361 00:18:20,635 --> 00:18:22,852 Happy to be away from everything? 362 00:18:22,854 --> 00:18:24,937 No pressure from your family, 363 00:18:24,939 --> 00:18:27,857 no need to be the person everyone else expects you to be. 364 00:18:27,859 --> 00:18:29,842 Was there ever a day when-- 365 00:18:29,844 --> 00:18:34,614 when I didn't feel lost and I felt... free? 366 00:18:36,583 --> 00:18:39,085 More than one. 367 00:18:39,087 --> 00:18:41,988 And, uh... 368 00:18:41,990 --> 00:18:45,041 Those are the days that I miss. 369 00:18:49,529 --> 00:18:51,196 Whew! 370 00:18:51,198 --> 00:18:52,748 Ohh... 371 00:18:52,750 --> 00:18:54,667 What, is it too spicy for you, Merlyn? 372 00:18:54,669 --> 00:18:57,136 No. No, not really. I'm just, um, 373 00:18:57,138 --> 00:18:58,595 I'm just crying because 374 00:18:58,620 --> 00:19:00,507 I was thinking of a Hallmark commercial 375 00:19:00,508 --> 00:19:03,559 I saw earlier today, featuring a sick kitty. 376 00:19:03,561 --> 00:19:04,894 It was very emotional. 377 00:19:06,881 --> 00:19:08,547 Will there be anything else? 378 00:19:08,549 --> 00:19:11,100 No. Thank you. 379 00:19:11,102 --> 00:19:12,768 Yeah. 380 00:19:12,770 --> 00:19:15,771 Thanks for letting me take you to dinner. 381 00:19:15,773 --> 00:19:18,691 Well, thank you for letting me choose Indian. 382 00:19:18,693 --> 00:19:23,228 You know, I read this article by a film critic once, 383 00:19:23,230 --> 00:19:26,899 who said if he could have one wish, 384 00:19:26,901 --> 00:19:31,287 it would be to watch his favorite movie again for the first time. 385 00:19:31,289 --> 00:19:34,790 I kind of wish that was us. 386 00:19:34,792 --> 00:19:37,426 So you want dinner and a movie. 387 00:19:37,428 --> 00:19:39,795 No. 388 00:19:39,797 --> 00:19:42,598 I wish we had just met 389 00:19:42,600 --> 00:19:45,101 and that all this was just beginning 390 00:19:45,103 --> 00:19:49,438 and there wasn't so much of me I wish you'd forget. 391 00:19:49,440 --> 00:19:51,757 Well, keep saying nice things like that 392 00:19:51,759 --> 00:19:55,011 and maybe next time I'll let you choose the restaurant. 393 00:19:57,197 --> 00:19:58,197 Mr. Merlyn... 394 00:19:58,199 --> 00:19:59,615 Yeah? 395 00:19:59,617 --> 00:20:02,151 I'm sorry, I'm afraid you credit card has been declined. 396 00:20:02,153 --> 00:20:03,619 Did you swipe it a few times? 397 00:20:03,621 --> 00:20:05,454 You know, sometimes those things can be a little glitchy. 398 00:20:05,456 --> 00:20:08,874 I did, and, um, I'm afraid the credit card company 399 00:20:08,876 --> 00:20:10,843 wants me to confiscate it. 400 00:20:12,112 --> 00:20:14,146 Sorry. 401 00:20:15,632 --> 00:20:19,552 People are always asking me, what did I miss the most? 402 00:20:21,723 --> 00:20:23,389 Air conditioning. 403 00:20:23,391 --> 00:20:24,640 Satellite radio. 404 00:20:24,642 --> 00:20:26,892 Tagliet--uh--ta-- 405 00:20:26,894 --> 00:20:27,994 tagliatelle? 406 00:20:27,996 --> 00:20:29,145 Mm. Right. 407 00:20:29,147 --> 00:20:30,796 But those are the answers that I give people 408 00:20:30,798 --> 00:20:32,665 because those are the answers they're expecting. 409 00:20:32,667 --> 00:20:34,700 Why can't you just be truthful? 410 00:20:34,702 --> 00:20:37,136 I don't know how truthful I can be. 411 00:20:37,138 --> 00:20:40,106 You've been through a crucible, 412 00:20:40,108 --> 00:20:42,625 and it changed you. How can it not? 413 00:20:44,995 --> 00:20:46,512 That's beautiful. 414 00:20:46,514 --> 00:20:47,863 Your cross. 415 00:20:49,416 --> 00:20:51,417 It's a gift. 416 00:20:51,419 --> 00:20:53,002 From my fiance. 417 00:20:53,004 --> 00:20:54,003 Fiance. 418 00:20:54,005 --> 00:20:55,204 Mm. 419 00:20:55,206 --> 00:20:56,756 I didn't know you were engaged. 420 00:20:56,758 --> 00:20:58,040 I'm not. 421 00:20:58,042 --> 00:21:00,042 Anymore. 422 00:21:00,044 --> 00:21:02,261 He died. 423 00:21:02,263 --> 00:21:03,596 I'm sorry. 424 00:21:03,598 --> 00:21:06,165 Me, too. 425 00:21:06,167 --> 00:21:09,385 That was my crucible. 426 00:21:11,355 --> 00:21:14,306 Boy, it's nice to... 427 00:21:14,308 --> 00:21:18,010 It's really nice to be with someone that I can be myself with. 428 00:21:18,012 --> 00:21:21,697 It's nice to be with someone who knows how hard it can be. 429 00:21:22,700 --> 00:21:23,849 I'm really sorry. 430 00:21:23,851 --> 00:21:24,850 It's okay. Take it. 431 00:21:24,852 --> 00:21:26,869 Thank you. 432 00:21:26,871 --> 00:21:28,520 Yeah. 433 00:21:28,522 --> 00:21:30,022 It's Diggle. Something came up. 434 00:21:30,024 --> 00:21:33,592 You gotta get out of there and call me back. 435 00:21:33,594 --> 00:21:36,462 Helena, I have to go. There's something that I have to do. 436 00:21:36,464 --> 00:21:40,716 It's about my mother, otherwise I would, uh, 437 00:21:40,718 --> 00:21:41,884 I would stay. 438 00:21:41,886 --> 00:21:43,419 And I would like that. 439 00:21:46,874 --> 00:21:50,526 My father would kill me if I let you pay. 440 00:21:57,234 --> 00:21:59,402 I have a confession. 441 00:22:00,987 --> 00:22:03,272 I didn't want to go out with you tonight. 442 00:22:03,274 --> 00:22:04,490 That makes two of us. 443 00:22:04,492 --> 00:22:06,075 I'm really glad that I did. 444 00:22:06,077 --> 00:22:07,827 That makes two of us. 445 00:22:07,829 --> 00:22:09,445 Hmm. 446 00:22:09,447 --> 00:22:11,730 Oliver. 447 00:22:11,732 --> 00:22:14,400 Be careful with my father. 448 00:22:22,994 --> 00:22:25,444 Thea, you don't need to knock, sweetheart. 449 00:22:25,446 --> 00:22:27,079 What about me? 450 00:22:27,081 --> 00:22:30,249 I hope you don't mind. 451 00:22:30,251 --> 00:22:32,084 Thea let me in. 452 00:22:32,086 --> 00:22:33,385 What are you doing here? 453 00:22:33,387 --> 00:22:35,404 I wanted to see how your recovery was going? 454 00:22:35,406 --> 00:22:37,723 Well, surely someone of your means has a telephone. 455 00:22:37,725 --> 00:22:38,815 I like to see someone 456 00:22:38,840 --> 00:22:40,751 when I have something important to talk about. 457 00:22:43,213 --> 00:22:47,566 We used to be friends, Moira. 458 00:22:47,568 --> 00:22:49,735 I still remember that time. 459 00:22:49,737 --> 00:22:52,771 You, me, and Robert. 460 00:22:52,773 --> 00:22:55,991 Which is why I came by. 461 00:22:55,993 --> 00:23:01,464 You are a vital part of Starling City's future. 462 00:23:01,466 --> 00:23:04,116 Robert feared that future. 463 00:23:04,118 --> 00:23:07,837 He lost his conviction. 464 00:23:07,839 --> 00:23:10,421 It's been my experience that when someone 465 00:23:10,446 --> 00:23:11,925 has a brush with death 466 00:23:11,926 --> 00:23:14,009 like you experienced today, 467 00:23:14,011 --> 00:23:19,598 even their deepest held convictions can change. 468 00:23:19,600 --> 00:23:21,484 Have they? 469 00:23:21,486 --> 00:23:23,402 No. 470 00:23:23,404 --> 00:23:26,305 You didn't have to say it. 471 00:23:27,908 --> 00:23:31,243 I can see that they haven't. 472 00:23:36,616 --> 00:23:38,667 What happened? 473 00:23:38,669 --> 00:23:40,336 Yeah, it's what's about to happen. 474 00:23:40,338 --> 00:23:42,121 Bertinelli's enforcer Nick Salvati-- 475 00:23:42,123 --> 00:23:44,123 yeah. We drank a scotch together. 476 00:23:44,125 --> 00:23:45,824 He seems like a real stand-up mobster. 477 00:23:45,826 --> 00:23:47,993 Yeah, well, he's been paying visits to everyone 478 00:23:47,995 --> 00:23:49,494 who owes the mob protection money. 479 00:23:49,496 --> 00:23:51,847 Diggle, I'm trying to figure out who took a shot at my mother, 480 00:23:51,849 --> 00:23:53,465 not take on all of organized crime. 481 00:23:53,467 --> 00:23:55,134 Well, listen, Oliver, Salvati and his goons 482 00:23:55,136 --> 00:23:57,102 have already put 4 people in the hospital tonight, 483 00:23:57,104 --> 00:23:59,104 and if somebody doesn't stop them, 484 00:23:59,106 --> 00:24:01,673 the poor bastard who owns Russo's is gonna be next. 485 00:24:01,675 --> 00:24:03,642 Wait, wait. Russo's? 486 00:24:03,644 --> 00:24:04,977 It's at the corner of Adams and-- 487 00:24:04,979 --> 00:24:06,562 I know where it is, Diggle. I'm here right now. 488 00:24:06,564 --> 00:24:08,480 What? 489 00:24:08,482 --> 00:24:10,649 I was having dinner with Bertinelli's daughter. 490 00:24:10,651 --> 00:24:13,202 Oliver, you're supposed to be going undercover, not speed dating. 491 00:24:13,204 --> 00:24:14,787 I didn't have a choice. 492 00:24:14,789 --> 00:24:17,689 Yeah, well, uh, I've seen her on the web. 493 00:24:17,691 --> 00:24:20,209 You made quite the sacrifice. 494 00:24:24,080 --> 00:24:27,049 Salvati's here. 495 00:24:32,372 --> 00:24:34,706 I'm sorry, we're closed. 496 00:24:36,876 --> 00:24:40,563 Oh, Mr. Salvati. 497 00:24:40,565 --> 00:24:42,714 Buona sera. 498 00:24:44,017 --> 00:24:46,435 I have some fresh-made lasagna. 499 00:24:46,437 --> 00:24:48,387 We're not here for food, Mr. Russo. 500 00:24:48,389 --> 00:24:50,439 Your payment's due. 501 00:24:50,441 --> 00:24:52,608 I already made my payment this month. 502 00:24:52,610 --> 00:24:54,743 You need to pay again. 503 00:24:54,745 --> 00:24:57,363 Please. I can't afford to make another payment if I'm going to-- 504 00:24:57,365 --> 00:25:01,233 Going to what? Restock your bar? 505 00:25:03,069 --> 00:25:04,736 Break his fingers. 506 00:25:04,738 --> 00:25:06,422 Leave him alone! 507 00:25:06,424 --> 00:25:07,456 Break hers, too. 508 00:25:07,458 --> 00:25:08,841 No! Don't touch her! 509 00:25:49,711 --> 00:25:52,546 I don't understand. Why is she targeting her family? 510 00:25:52,548 --> 00:25:54,965 I don't know. And here I thought you had parental issues. 511 00:25:54,967 --> 00:25:56,900 It's not a joke, Diggle. 512 00:25:56,902 --> 00:25:58,335 Oliver, you're not falling for this girl, are you? 513 00:25:58,337 --> 00:26:02,155 Because I know you can't be that crazy. 514 00:26:02,157 --> 00:26:04,374 Helena Bertinelli shot at your mother. 515 00:26:04,376 --> 00:26:06,560 She also murdered 4 men in cold blood. 516 00:26:06,562 --> 00:26:10,781 She has to have reasons for what she's doing. 517 00:26:10,783 --> 00:26:13,650 Reasons? 518 00:26:13,652 --> 00:26:16,719 Since when do you care about the bad guys' reasons? 519 00:26:16,721 --> 00:26:18,855 Oh, she is the bad guy, Oliver. 520 00:26:18,857 --> 00:26:21,558 She's the killer. And whatever's going on in your head, 521 00:26:21,560 --> 00:26:22,776 you better get it straight, man. 522 00:26:22,778 --> 00:26:25,061 Any attempt on his right hand 523 00:26:25,063 --> 00:26:28,932 is gonna send your new friend's father on the warpath. 524 00:26:32,003 --> 00:26:33,620 I know what I'm doing. 525 00:26:37,408 --> 00:26:40,627 Now I know how your family feels when you lie to them. 526 00:26:46,384 --> 00:26:48,351 Is this the only angle you got? 527 00:26:48,353 --> 00:26:51,054 The Russos chintzed out a bit on their security package. 528 00:26:51,056 --> 00:26:54,090 Somebody is in the wings with a gun shooting at these guys. 529 00:26:54,092 --> 00:26:55,225 What do you got from earlier? 530 00:26:55,227 --> 00:26:57,227 Yeah. You mean before the shooting? 531 00:26:57,229 --> 00:27:00,096 A business dinner, a birthday dinner, a couple of blind dates. 532 00:27:00,098 --> 00:27:01,898 Any guests of the Chinese persuasion? 533 00:27:01,900 --> 00:27:04,151 Humor me. Why? 534 00:27:09,907 --> 00:27:12,742 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a second. What was that? 535 00:27:12,744 --> 00:27:13,977 Help yourself. 536 00:27:13,979 --> 00:27:15,945 Come on. 537 00:27:21,002 --> 00:27:23,453 Son of a bitch. 538 00:27:29,343 --> 00:27:31,444 Detective. 539 00:27:31,446 --> 00:27:33,096 Is everything okay? 540 00:27:34,732 --> 00:27:38,101 Your, um, your buddy with the arrows 541 00:27:38,103 --> 00:27:39,569 was at Russo's last night. 542 00:27:39,571 --> 00:27:42,272 And I was there earlier with a date. 543 00:27:42,274 --> 00:27:44,407 So... what? 544 00:27:44,409 --> 00:27:46,159 You think I'm the hood guy again? 545 00:27:46,161 --> 00:27:49,112 No. 546 00:27:49,114 --> 00:27:50,780 Your date. 547 00:27:50,782 --> 00:27:52,165 Helena Bertinelli. 548 00:27:52,167 --> 00:27:54,501 If I were you, I'd stay away from her. 549 00:27:54,503 --> 00:27:56,820 Her family's bad news on a good day. 550 00:27:56,822 --> 00:28:00,507 Why the sudden concern for my well-being? 551 00:28:03,344 --> 00:28:06,563 A few weeks ago I made a mistake. 552 00:28:06,565 --> 00:28:08,515 I almost got you killed. 553 00:28:08,517 --> 00:28:12,302 And you felt like you owed me one? 554 00:28:12,304 --> 00:28:17,224 If I did, as far as I'm concerned, this clears the books. 555 00:28:29,121 --> 00:28:30,787 Can I talk to you? 556 00:28:30,789 --> 00:28:31,738 Dad! 557 00:28:31,740 --> 00:28:34,190 In case you haven't noticed, 558 00:28:34,192 --> 00:28:36,359 I'm a little occupied at the moment. 559 00:28:36,361 --> 00:28:37,878 I just talked to the accountant. 560 00:28:37,880 --> 00:28:39,329 He said my accounts were frozen. 561 00:28:39,331 --> 00:28:41,364 He said my credit cards were all canceled. 562 00:28:41,366 --> 00:28:45,669 I pay Sandy a king's ransom each year in fees, Tommy. 563 00:28:45,671 --> 00:28:51,091 When it comes to money, if he says it's so, it's so. 564 00:28:51,093 --> 00:28:53,093 Do you think this is a joke? 565 00:28:53,928 --> 00:28:56,396 No. 566 00:28:56,398 --> 00:28:58,881 You are. 567 00:29:00,101 --> 00:29:03,886 Although I must say, your chronic irresponsibility 568 00:29:03,888 --> 00:29:06,889 and terminal laziness has lost its humor. 569 00:29:06,891 --> 00:29:07,890 Hmm. 570 00:29:07,892 --> 00:29:10,994 You're wondering why now. 571 00:29:10,996 --> 00:29:14,397 The better question is, why not sooner? 572 00:29:14,399 --> 00:29:17,734 It's... It's my trust fund. 573 00:29:17,736 --> 00:29:21,171 Which is comprised of my money. 574 00:29:21,173 --> 00:29:24,090 Oh, excuse me. 575 00:29:25,543 --> 00:29:28,244 Was comprised. 576 00:30:06,390 --> 00:30:07,724 Helena. 577 00:30:08,700 --> 00:30:10,669 How did you find me here? 578 00:30:10,670 --> 00:30:13,971 I followed you from your house. 579 00:30:13,973 --> 00:30:15,940 Your fiance? 580 00:30:18,977 --> 00:30:20,478 Yeah. 581 00:30:25,667 --> 00:30:29,336 You said that losing him was your own crucible. 582 00:30:29,338 --> 00:30:31,939 That it changed you. 583 00:30:31,941 --> 00:30:33,674 You didn't say how. 584 00:30:38,480 --> 00:30:41,816 When you love someone as much as I loved him, 585 00:30:41,818 --> 00:30:43,987 with all of your heart, 586 00:30:44,012 --> 00:30:46,688 and you can't just turn that emotion off 587 00:30:46,689 --> 00:30:48,622 when they're taken from you. 588 00:30:48,624 --> 00:30:51,325 You still feel things as deeply. 589 00:30:51,327 --> 00:30:57,364 And if it can't be love that you feel, then... 590 00:30:57,366 --> 00:30:59,083 then it becomes hate. 591 00:30:59,085 --> 00:31:01,218 Hate for who? 592 00:31:01,220 --> 00:31:04,004 Oliver... 593 00:31:09,210 --> 00:31:11,512 you should stay away from me. 594 00:31:13,965 --> 00:31:15,382 Helena? 595 00:31:21,107 --> 00:31:23,157 Get in. 596 00:31:33,285 --> 00:31:37,254 My father is going to kill you for this. 597 00:31:44,880 --> 00:31:47,181 I've been wanting to do that for years. 598 00:31:47,183 --> 00:31:50,017 Spoiled bitch. 599 00:31:50,019 --> 00:31:52,436 I knew it was someone from the inside 600 00:31:52,438 --> 00:31:54,638 waging war against your father and me. 601 00:31:54,640 --> 00:31:58,108 I just never thought it'd be this inside. 602 00:32:02,514 --> 00:32:05,783 You dropped this at Russo's. 603 00:32:05,796 --> 00:32:08,747 You're smarter than I gave you credit for, Nicky. 604 00:32:08,750 --> 00:32:11,101 You're not. 605 00:32:11,103 --> 00:32:12,738 Hey! 606 00:32:12,838 --> 00:32:14,873 You're a businessman, right? 607 00:32:14,875 --> 00:32:15,990 So let's talk business. 608 00:32:15,992 --> 00:32:19,177 I can offer you a lot of money if you let us go. 609 00:32:19,179 --> 00:32:21,346 This isn't about money, Richie Rich. 610 00:32:21,348 --> 00:32:22,997 This is about loyalty. 611 00:32:22,999 --> 00:32:25,333 He's got nothing to do with any of this. 612 00:32:25,335 --> 00:32:27,519 Then what the hell is it about? 613 00:32:27,521 --> 00:32:30,972 My father had Michael murdered. 614 00:32:35,238 --> 00:32:36,887 Of course he did. 615 00:32:36,889 --> 00:32:39,723 He didn't want you to know the truth. 616 00:32:39,725 --> 00:32:43,477 Your rat of a fiance was gathering evidence. 617 00:32:43,479 --> 00:32:46,430 He was talking to the friggin' FBI. 618 00:32:46,432 --> 00:32:47,532 The love of your life 619 00:32:47,534 --> 00:32:50,034 was going to destroy your father. 620 00:32:50,036 --> 00:32:51,402 You're wrong. 621 00:32:51,404 --> 00:32:53,571 Uhh. 622 00:32:53,573 --> 00:32:56,574 I found a laptop in Michael's bag, Helena. 623 00:32:56,576 --> 00:32:59,927 Everything that could send your father and me to prison 624 00:32:59,929 --> 00:33:02,346 for the rest of our lives was on it. 625 00:33:02,348 --> 00:33:03,581 That computer-- 626 00:33:03,583 --> 00:33:05,299 was mine. 627 00:33:06,418 --> 00:33:09,804 Michael wasn't the one talking to the FBI. 628 00:33:09,806 --> 00:33:11,088 I was. 629 00:33:11,090 --> 00:33:13,424 You? 630 00:33:13,426 --> 00:33:15,943 My father is a monster. 631 00:33:15,945 --> 00:33:19,230 He doesn't care who he hurts to keep his money and power, 632 00:33:19,232 --> 00:33:20,831 and I wanted it to stop. 633 00:33:20,833 --> 00:33:23,200 Well, then it's your fault Michael's dead. 634 00:33:23,202 --> 00:33:25,703 Not your father for ordering the hit 635 00:33:25,705 --> 00:33:27,822 or me for carrying it out. 636 00:33:30,108 --> 00:33:31,442 Yours. 637 00:33:31,444 --> 00:33:34,629 You shot Michael. 638 00:33:37,633 --> 00:33:41,435 In the chest, so he knew it was me. 639 00:33:41,437 --> 00:33:43,471 Just... 640 00:33:43,473 --> 00:33:45,840 like... 641 00:33:45,842 --> 00:33:47,675 this. 642 00:33:50,679 --> 00:33:52,346 Uhh! 643 00:34:13,285 --> 00:34:14,702 Uhh! 644 00:34:18,174 --> 00:34:20,124 You're gonna burn in hell for what you've done. 645 00:34:20,126 --> 00:34:22,326 It'll be worth it. 646 00:34:22,328 --> 00:34:23,160 Uhh! 647 00:34:23,162 --> 00:34:24,328 Get up! 648 00:34:26,682 --> 00:34:29,300 Helena... 649 00:34:32,721 --> 00:34:35,056 I didn't have a choice, Oliver. 650 00:34:36,058 --> 00:34:38,776 No one can know my secret. 651 00:34:45,606 --> 00:34:47,156 CSU didn't find any usable prints 652 00:34:47,158 --> 00:34:48,407 except for the 3 victims. 653 00:34:48,409 --> 00:34:50,409 One of them had a GSW to the chest. 654 00:34:50,411 --> 00:34:53,663 So who broke the necks of Salvati and his buddy? 655 00:34:53,665 --> 00:34:57,333 Look, it's been a while since the Hood broke anyone's neck. 656 00:34:57,335 --> 00:34:59,335 And I didn't see any arrows laying around. 657 00:34:59,337 --> 00:35:00,603 We better pray that 658 00:35:00,628 --> 00:35:02,628 Frank Bertinelli blames the Hood for this. 659 00:35:03,208 --> 00:35:05,591 'Cause if he thinks it's the Triad, 660 00:35:05,593 --> 00:35:08,494 Starling City is ground zero to World War III. 661 00:35:15,752 --> 00:35:17,386 You okay? 662 00:35:17,388 --> 00:35:20,439 I spoke to my dad today. 663 00:35:20,441 --> 00:35:22,058 I bet that was fun. 664 00:35:22,060 --> 00:35:25,695 He explained to me what happened with my credit card yesterday. 665 00:35:25,697 --> 00:35:28,781 And my checking account, my savings account, 666 00:35:28,783 --> 00:35:33,619 my brokerage account, my stock portfolio. 667 00:35:33,621 --> 00:35:38,040 He cut me off completely. 668 00:35:38,042 --> 00:35:40,543 What? 669 00:35:40,545 --> 00:35:42,995 My car got repossessed. That was fun. 670 00:35:42,997 --> 00:35:45,256 Oh, and I have to move out of my apartment by 671 00:35:45,281 --> 00:35:46,890 the end of the month. 672 00:35:49,703 --> 00:35:52,655 You are gonna be fine, Tommy. 673 00:35:52,657 --> 00:35:57,426 In fact, you are gonna be great. 674 00:35:57,428 --> 00:36:02,682 Merlyn money or not. 675 00:36:02,684 --> 00:36:06,152 And you know, 676 00:36:06,154 --> 00:36:10,072 I have a mushroom and olive Mario pizza 677 00:36:10,074 --> 00:36:13,409 in my refrigerator waiting to be eaten. 678 00:36:13,411 --> 00:36:16,746 I suppose it's already paid for, right? 679 00:36:16,748 --> 00:36:18,397 Exactly. 680 00:36:18,399 --> 00:36:23,002 ♪ Oh, no, I've said too much ♪ 681 00:36:35,383 --> 00:36:36,799 When did you get back? 682 00:36:36,801 --> 00:36:38,417 Just now. 683 00:36:46,026 --> 00:36:48,377 I'm so happy to see you. 684 00:36:50,931 --> 00:36:53,716 But did you come home only because you heard I was hurt? 685 00:36:53,718 --> 00:36:58,070 No. I was already on my way when Thea called. 686 00:36:58,072 --> 00:37:03,175 I actually came home because I miss my wife. 687 00:37:03,177 --> 00:37:05,127 Ohh. 688 00:37:09,182 --> 00:37:11,784 It's okay. 689 00:37:13,587 --> 00:37:14,620 Is she all right? 690 00:37:14,622 --> 00:37:17,006 Walter's home. 691 00:37:17,008 --> 00:37:18,090 She's gonna be fine. 692 00:37:18,092 --> 00:37:21,143 Look, I'm sorry if I was a bitch 693 00:37:21,145 --> 00:37:22,445 with you earlier. 694 00:37:22,447 --> 00:37:24,296 There were a few times. 695 00:37:24,298 --> 00:37:25,631 Could you be more specific? 696 00:37:25,633 --> 00:37:27,132 Don't push it. Don't worry. 697 00:37:27,134 --> 00:37:29,635 You weren't a bitch. 698 00:37:29,637 --> 00:37:32,971 At the hospital you were a little... A little bit. 699 00:37:32,973 --> 00:37:38,361 Look, I'm just worried about you. 700 00:37:38,363 --> 00:37:40,396 You seem really lonely. 701 00:37:40,398 --> 00:37:43,366 And we all have our secrets, Ollie. 702 00:37:43,368 --> 00:37:46,585 Clearly you have yours. 703 00:37:46,587 --> 00:37:50,840 And it's fine if you don't want to share them with us, 704 00:37:50,842 --> 00:37:53,636 but I just really think 705 00:37:53,661 --> 00:37:55,664 you should share them with someone. 706 00:38:13,297 --> 00:38:15,180 I'd ask how you got in here, 707 00:38:15,182 --> 00:38:19,761 but the Starling City vigilante comes and goes 708 00:38:19,786 --> 00:38:21,765 as he pleases, doesn't he? 709 00:38:23,406 --> 00:38:25,557 How'd you know? 710 00:38:28,695 --> 00:38:30,896 I saw you fight. 711 00:38:33,450 --> 00:38:35,784 And I saw your eyes. 712 00:38:37,037 --> 00:38:38,621 That island changed you in ways 713 00:38:38,623 --> 00:38:40,539 that only someone like me could understand. 714 00:38:40,541 --> 00:38:42,174 No. 715 00:38:42,176 --> 00:38:44,093 What you're doing right now, 716 00:38:44,095 --> 00:38:47,396 I know that if feels like justice, but it's not. 717 00:38:47,398 --> 00:38:49,765 It's revenge. 718 00:38:49,767 --> 00:38:53,919 Sometimes revenge is justice. 719 00:38:56,022 --> 00:38:58,190 Your father killed your fiance. 720 00:38:58,192 --> 00:39:00,793 And what did your father do to you? 721 00:39:02,395 --> 00:39:07,232 Isn't the man in the hood fighting to set things right? 722 00:39:07,234 --> 00:39:09,935 Why is your vendetta more valid than mine? 723 00:39:09,937 --> 00:39:12,988 We're the same, you and I. 724 00:39:12,990 --> 00:39:14,323 No, we're not. 725 00:39:15,826 --> 00:39:17,726 Hiding in plain sight. 726 00:39:17,728 --> 00:39:23,515 Concealing our anger with smiles and lies. 727 00:39:23,517 --> 00:39:27,469 Don't lie to me, Oliver. 728 00:39:27,471 --> 00:39:30,288 You feel the same as I do, I know it. 729 00:39:30,290 --> 00:39:31,807 Why are you crying? 730 00:39:35,462 --> 00:39:38,630 I don't know. 731 00:39:38,632 --> 00:39:41,704 Maybe it's because I have been alone 732 00:39:41,729 --> 00:39:43,729 in my hate for so long. 733 00:39:45,056 --> 00:39:46,154 I feel-- 734 00:39:46,179 --> 00:39:48,164 It feels so good to tell the truth. 51880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.