All language subtitles for castle.rock.s02e06.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,424 POP: It's gonna be yours. 2 00:00:03,424 --> 00:00:05,516 The mall. ‐ It could be all right. 3 00:00:05,516 --> 00:00:06,727 POP: [laughing] Right. 4 00:00:06,727 --> 00:00:08,024 ‐ You're not gonna hurt me. 5 00:00:08,024 --> 00:00:09,696 You're gonna let me go right now 6 00:00:09,696 --> 00:00:11,870 or I'm gonna tell Nadia the truth about you. 7 00:00:11,870 --> 00:00:13,209 ‐ You were there. 8 00:00:13,209 --> 00:00:15,677 I always wondered why you wanted us. 9 00:00:15,677 --> 00:00:16,930 Why you went to the trouble. 10 00:00:16,930 --> 00:00:18,562 ‐ Inanta... 11 00:00:18,562 --> 00:00:20,610 ‐ Don't call me that‐‐ever! 12 00:00:20,610 --> 00:00:22,617 [ominous music] 13 00:00:22,617 --> 00:00:24,164 CRYSILDA: Annie, can you say hello? 14 00:00:24,164 --> 00:00:26,046 RITA: I'm Rita. 15 00:00:26,046 --> 00:00:28,095 This is, uh, Evangeline. 16 00:00:28,095 --> 00:00:29,433 ANNIE: Oh, she's beautiful. 17 00:00:29,433 --> 00:00:31,984 [voice shaking] Rita is your Laughing Place? 18 00:00:31,984 --> 00:00:33,824 You dedicated it to her? 19 00:00:33,824 --> 00:00:35,245 [shrieks] ‐ Whoa! 20 00:00:35,245 --> 00:00:36,499 [grunts] ANNIE: Dad! 21 00:00:36,499 --> 00:00:37,754 ‐ [groans] [flesh squelches] 22 00:00:37,754 --> 00:00:39,427 ‐ Not my baby! No! 23 00:00:39,427 --> 00:00:40,430 [shrieks] 24 00:00:40,430 --> 00:00:41,978 Annie! 25 00:00:41,978 --> 00:00:44,696 ANNIE: I try so hard to be my best self 26 00:00:44,696 --> 00:00:45,866 and not the other one. 27 00:00:45,866 --> 00:00:47,246 JOY: Is this an emergency? 28 00:00:47,246 --> 00:00:48,416 I love you, Mom. 29 00:00:48,416 --> 00:00:50,423 ♪ ♪ 30 00:00:50,423 --> 00:00:51,637 ANNIE: Where is she? 31 00:00:51,637 --> 00:00:53,351 NADIA: She's at my house. 32 00:00:53,351 --> 00:00:54,816 She needs a stable home, 33 00:00:54,816 --> 00:00:56,696 and you need a specialist supervising your care. 34 00:00:56,696 --> 00:00:57,909 ‐ Christmas. 35 00:00:57,909 --> 00:01:00,042 HEATHER: Want another? ANNIE: Yes. 36 00:01:00,042 --> 00:01:03,805 ‐ Do you know about a book called The Ravening Angel? 37 00:01:03,805 --> 00:01:08,237 ♪ ♪ 38 00:01:09,910 --> 00:01:12,502 [discordant, sinister music] 39 00:01:12,502 --> 00:01:14,133 ♪ ♪ 40 00:01:14,133 --> 00:01:17,060 [Evangeline crying] 41 00:01:17,060 --> 00:01:20,071 RITA: Annie! [whimpering] 42 00:01:20,071 --> 00:01:25,717 [crying continues] 43 00:01:25,717 --> 00:01:27,095 [gasps, coughs] 44 00:01:30,023 --> 00:01:33,284 Hi. I'm Rita, and I'm an alcoholic. 45 00:01:33,284 --> 00:01:35,333 GROUP MEMBERS: Hi, Rita. 46 00:01:36,923 --> 00:01:39,222 ‐ It's been four years 47 00:01:39,222 --> 00:01:41,940 since I stopped using drugs and alcohol... 48 00:01:41,940 --> 00:01:45,411 [scattered applause] 49 00:01:45,411 --> 00:01:48,380 And 15 years since I started. 50 00:01:50,637 --> 00:01:52,268 A lot of you here know why. 51 00:01:53,816 --> 00:01:56,366 It was a big story... 52 00:01:56,366 --> 00:01:59,586 especially back in California... 53 00:01:59,586 --> 00:02:01,720 which is why I came here. 54 00:02:03,308 --> 00:02:05,901 I wanted to start again. 55 00:02:08,284 --> 00:02:11,169 I didn't want to be a part of that story anymore. 56 00:02:14,055 --> 00:02:17,358 And it's funny because... 57 00:02:17,358 --> 00:02:20,034 stories used to be my life, 58 00:02:20,034 --> 00:02:21,665 my job. 59 00:02:21,665 --> 00:02:24,885 I was gonna teach the classics, 60 00:02:24,885 --> 00:02:28,605 show young minds how stories shape our world. 61 00:02:32,830 --> 00:02:34,962 And then someone pulled me into her story... 62 00:02:34,962 --> 00:02:37,137 Not my baby! No! No! 63 00:02:37,137 --> 00:02:38,390 And shaped my world. 64 00:02:38,390 --> 00:02:39,645 [eerie musical sting] 65 00:02:39,645 --> 00:02:40,648 No! 66 00:02:40,648 --> 00:02:42,197 [word echoes, fades] 67 00:02:44,119 --> 00:02:46,963 What I've learned coming here... 68 00:02:46,963 --> 00:02:48,970 [wheels clattering] 69 00:02:48,970 --> 00:02:51,437 Listening to all of your stories... 70 00:02:52,985 --> 00:02:56,580 Is that even people like us can turn the page. 71 00:02:56,580 --> 00:02:59,758 [both laughing and talking indistinctly] 72 00:02:59,758 --> 00:03:02,769 [somber music] 73 00:03:02,769 --> 00:03:05,654 [distant engine rumbles] 74 00:03:05,654 --> 00:03:08,665 [dogs barking] [ball bouncing] 75 00:03:08,665 --> 00:03:11,091 [indistinct chatter] 76 00:03:11,091 --> 00:03:14,101 [keys jingling] 77 00:03:19,119 --> 00:03:22,129 [cell phone ringing] 78 00:03:29,448 --> 00:03:30,785 [ringing stops] 79 00:03:30,785 --> 00:03:31,831 Hello? 80 00:03:31,831 --> 00:03:34,674 JOY: Is this Rita? 81 00:03:34,674 --> 00:03:37,642 ‐ Uh, you can just take me off your list. I'm‐‐ 82 00:03:37,642 --> 00:03:41,114 JOY: Do you know about a book called The Ravening Angel? 83 00:03:42,870 --> 00:03:44,208 ‐ Who is this? 84 00:03:44,208 --> 00:03:46,215 ‐ JOY: U‐uh‐‐ [phone line beeps] 85 00:03:49,059 --> 00:03:51,651 [keys tap] 86 00:03:51,651 --> 00:03:54,536 [suspenseful music] 87 00:03:54,536 --> 00:04:01,561 ♪ ♪ 88 00:04:11,053 --> 00:04:14,022 [ominous music] 89 00:04:14,022 --> 00:04:21,047 ♪ ♪ 90 00:04:42,289 --> 00:04:44,965 [insects chirping] [dog barking] 91 00:04:44,965 --> 00:04:47,976 [laughter] [dishware clinking] 92 00:04:47,976 --> 00:04:50,987 [mellow music playing over radio] 93 00:04:50,987 --> 00:04:57,971 ♪ ♪ 94 00:05:00,144 --> 00:05:02,151 [glass thuds] 95 00:05:02,151 --> 00:05:05,371 ♪ ♪ 96 00:05:05,371 --> 00:05:08,382 [dark ambient music] 97 00:05:08,382 --> 00:05:11,518 ♪ ♪ 98 00:05:11,518 --> 00:05:13,609 ACE: Oh, hello. 99 00:05:13,609 --> 00:05:20,634 ♪ ♪ 100 00:05:20,634 --> 00:05:23,645 [both chuckling] 101 00:05:23,645 --> 00:05:27,325 [laughter echoing strangely] 102 00:05:27,325 --> 00:05:28,954 ANNIE: [laughs] 103 00:05:28,954 --> 00:05:32,468 ♪ ♪ 104 00:05:32,468 --> 00:05:34,725 I'm not sorry, you know. 105 00:05:34,725 --> 00:05:36,607 ♪ ♪ 106 00:05:36,607 --> 00:05:38,864 ‐ About what? 107 00:05:38,864 --> 00:05:40,371 ANNIE: [echoing strangely] Killing you. 108 00:05:40,371 --> 00:05:43,716 [both laughing] 109 00:05:43,716 --> 00:05:47,438 ACE: It's a nice dream, the killing‐me dream. 110 00:05:47,438 --> 00:05:49,193 I suppose there are a lot of people around here 111 00:05:49,193 --> 00:05:50,866 who've had that same dream. 112 00:05:50,866 --> 00:05:53,040 ♪ ♪ 113 00:05:53,040 --> 00:05:54,588 So how did you do it? 114 00:05:54,588 --> 00:05:55,842 Kill me. 115 00:05:55,842 --> 00:05:58,393 ANNIE: I, uh... [both laughing] 116 00:05:58,393 --> 00:06:00,777 With an ice cream scoop. ACE: [laughing] Oh. 117 00:06:00,777 --> 00:06:05,376 ‐ [laughing] 118 00:06:05,376 --> 00:06:08,888 [laughing] Down the‐‐the gullet. 119 00:06:08,888 --> 00:06:10,227 ‐ Very creative. 120 00:06:10,227 --> 00:06:11,689 ANNIE: [laughs] 121 00:06:11,689 --> 00:06:13,531 ACE: You've had a lot to drink. 122 00:06:13,531 --> 00:06:14,993 Why don't I walk you home? 123 00:06:14,993 --> 00:06:16,791 ‐ [exhales contentedly] 124 00:06:16,791 --> 00:06:20,429 But the thing is, the ending didn't make any sense. 125 00:06:20,429 --> 00:06:22,059 ‐ Why not? 126 00:06:22,059 --> 00:06:23,859 ‐ Well, for starters, 127 00:06:23,859 --> 00:06:26,660 I don't even remember waking up. 128 00:06:26,660 --> 00:06:33,685 ♪ ♪ 129 00:06:45,518 --> 00:06:47,525 [birds chirping] 130 00:06:47,525 --> 00:06:50,453 JOY: You've brought kids here? 131 00:06:50,453 --> 00:06:55,220 ‐ Abdi and I lived here before...Mr. Merrill. 132 00:06:55,220 --> 00:06:58,146 ‐ How long do I have to stay for? 133 00:06:58,146 --> 00:07:00,446 NADIA: I don't know. 134 00:07:00,446 --> 00:07:02,161 They have to decide if it's safe for you 135 00:07:02,161 --> 00:07:03,708 to be with your mom. 136 00:07:03,708 --> 00:07:06,300 [indistinct chatter] 137 00:07:06,300 --> 00:07:08,307 Look... 138 00:07:08,307 --> 00:07:10,106 I'll come over every day 139 00:07:10,106 --> 00:07:13,074 and make sure everything's okay. 140 00:07:13,074 --> 00:07:14,914 JOY: What if I want to leave? 141 00:07:14,914 --> 00:07:17,800 ‐ Joy, honey, it may be up to a judge 142 00:07:17,800 --> 00:07:20,184 what happens next. 143 00:07:20,184 --> 00:07:21,898 SOCIAL WORKER: Hi, Joy. ‐ Hi. 144 00:07:21,898 --> 00:07:24,071 ‐ Let's go get you a bed. 145 00:07:29,257 --> 00:07:30,679 NADIA: See you soon. 146 00:07:30,679 --> 00:07:32,937 You'll be fine. 147 00:07:37,245 --> 00:07:40,255 [cell phone buzzing] 148 00:07:50,584 --> 00:07:53,594 [zipper whirrs] [keys jingling] 149 00:07:53,594 --> 00:07:56,605 [somber ambient music] 150 00:07:56,605 --> 00:08:03,630 ♪ ♪ 151 00:08:11,784 --> 00:08:15,338 AUTOMATED VOICE: One new voice message. 152 00:08:15,338 --> 00:08:18,766 POP: Look, there's, uh‐‐ there's nothing I can say now 153 00:08:18,766 --> 00:08:23,115 that'll change what happened. 154 00:08:23,115 --> 00:08:26,586 Nothing I can say except, uh, 155 00:08:26,586 --> 00:08:28,927 I'm sorry. 156 00:08:28,927 --> 00:08:31,562 But Nadia, you‐‐you gotta understand 157 00:08:31,562 --> 00:08:34,740 that when I took you in... 158 00:08:34,740 --> 00:08:38,628 I was‐‐I was just trying to... 159 00:08:38,628 --> 00:08:40,594 m‐‐make it right. [clears throat] 160 00:08:40,594 --> 00:08:42,560 [coughs] 161 00:08:42,560 --> 00:08:46,072 And now, I know I‐‐I‐‐ I could never‐‐ 162 00:08:46,072 --> 00:08:48,204 I could never make it right. 163 00:08:48,204 --> 00:08:52,176 There's no forgiving it. 164 00:08:52,176 --> 00:08:54,309 Listen, I'm sure you talked to your brother by now, 165 00:08:54,309 --> 00:08:55,648 but don't blame Abdi. 166 00:08:55,648 --> 00:08:57,069 This is my fault. 167 00:08:57,069 --> 00:08:59,787 He was just trying to protect you. 168 00:08:59,787 --> 00:09:01,208 And five years, it's a‐‐ 169 00:09:01,208 --> 00:09:04,177 well, it's a long time to live with that. 170 00:09:04,177 --> 00:09:05,851 ♪ ♪ 171 00:09:05,851 --> 00:09:07,398 Trust me, I've been living with it 172 00:09:07,398 --> 00:09:09,906 a hell of a lot longer. 173 00:09:09,906 --> 00:09:12,917 [engine rumbling] 174 00:09:25,294 --> 00:09:26,382 ‐ What the fuck? 175 00:09:26,382 --> 00:09:27,677 [car door slams] 176 00:09:27,677 --> 00:09:29,183 What's going on? NADIA: You fucking prick. 177 00:09:29,183 --> 00:09:31,400 ABDI: What the hell‐‐ ‐ You're moving out, is what. 178 00:09:31,400 --> 00:09:32,947 ABDI: Huh? 179 00:09:32,947 --> 00:09:34,827 What? NADIA: You and Pop. 180 00:09:34,827 --> 00:09:36,961 Five years ago. What happened? 181 00:09:36,961 --> 00:09:39,010 One minute, you're thick as thieves; 182 00:09:39,010 --> 00:09:41,519 the next, he's your enemy. 183 00:09:41,519 --> 00:09:44,195 Stop treating me like a fool. 184 00:09:44,195 --> 00:09:46,495 What happened five years ago? 185 00:09:57,283 --> 00:09:59,332 ‐ I think you know. 186 00:10:04,308 --> 00:10:07,570 ‐ How could you know something like that and not tell me? 187 00:10:07,570 --> 00:10:09,452 ABDI: [sighs] Look... 188 00:10:11,626 --> 00:10:15,589 Ace told me this so he can fuck with me. 189 00:10:22,958 --> 00:10:24,211 ‐ I only had you. 190 00:10:25,968 --> 00:10:29,187 In the whole world, I had only you. 191 00:10:38,889 --> 00:10:40,202 ABDI: You can't be serious. NADIA: [speaking Somali] 192 00:10:41,228 --> 00:10:42,517 ‐ Nadia, come on. NADIA: [speaking Somali] 193 00:10:45,286 --> 00:10:47,335 [door slams] 194 00:10:49,050 --> 00:10:52,061 [distant train whistle blowing] 195 00:10:54,360 --> 00:10:56,368 [car doors slam] 196 00:10:57,706 --> 00:11:00,298 LANCE: Come on. Let's do it. 197 00:11:00,298 --> 00:11:02,557 Let's get married. HEATHER: [laughs] 198 00:11:02,557 --> 00:11:04,104 You don't have health insurance. 199 00:11:04,104 --> 00:11:06,194 ‐ Well, I will when I get my job back at Shawshank. 200 00:11:06,194 --> 00:11:09,539 HEATHER: Mm. [insect flutters briefly] 201 00:11:13,638 --> 00:11:15,226 Why don't you, um, 202 00:11:15,226 --> 00:11:17,483 buy me a lifetime supply of Paxil and Zoloft, 203 00:11:17,483 --> 00:11:18,907 and then we can talk about it? 204 00:11:18,907 --> 00:11:20,160 ‐ Okay. HEATHER: Mm‐hmm. 205 00:11:20,160 --> 00:11:21,666 ‐ How do you spell those? HEATHER: "Expensive." 206 00:11:21,666 --> 00:11:23,046 E‐X‐P‐E‐N‐‐ LANCE: Jesus, Heather. 207 00:11:23,046 --> 00:11:25,512 I'm trying to talk to you about giving you a ring. 208 00:11:25,512 --> 00:11:27,729 [fluttering continues] ‐ Yeah, well, sell it. 209 00:11:27,729 --> 00:11:29,654 Buy me pills. 210 00:11:30,657 --> 00:11:32,454 I'm serious. 211 00:11:32,454 --> 00:11:35,758 You think it's cheap staying sane around here? 212 00:11:35,758 --> 00:11:37,848 LANCE: [sighs] 213 00:11:37,848 --> 00:11:39,815 HEATHER: [grunts] 214 00:11:39,815 --> 00:11:42,825 [sinister music] 215 00:11:42,825 --> 00:11:44,162 What in the‐‐no! LANCE: Shit! 216 00:11:44,162 --> 00:11:45,583 [object clatters] HEATHER: Don't! Don't! 217 00:11:45,583 --> 00:11:46,839 [shrieking] LANCE: Help! 218 00:11:46,839 --> 00:11:48,553 [indistinct shouting, screaming] 219 00:11:48,553 --> 00:11:51,563 [objects shattering] [screaming continues] 220 00:11:51,563 --> 00:11:53,361 ♪ ♪ 221 00:11:53,361 --> 00:11:56,372 [water dripping] 222 00:11:56,372 --> 00:12:03,397 ♪ ♪ 223 00:12:30,120 --> 00:12:31,548 ACE: [speaking French] 224 00:12:33,588 --> 00:12:40,571 ♪ ♪ 225 00:12:46,719 --> 00:12:48,390 Annie. 226 00:12:48,390 --> 00:12:52,488 ♪ ♪ 227 00:13:10,635 --> 00:13:12,769 [knocking on door] 228 00:13:14,483 --> 00:13:15,738 ‐ Yes? 229 00:13:15,738 --> 00:13:17,787 STEVE: Ms. Ingalls? 230 00:13:19,083 --> 00:13:20,421 Steve Bannerman, 231 00:13:20,421 --> 00:13:23,348 from the Office of Child and Family Services. 232 00:13:25,899 --> 00:13:29,202 Have you been informed that your daughter is in one of our facilities? 233 00:13:29,202 --> 00:13:32,213 [tense music] 234 00:13:32,213 --> 00:13:35,433 ‐ Chr‐‐is, uh‐‐is Joy okay? 235 00:13:35,433 --> 00:13:37,314 STEVE: She's very well taken care of. 236 00:13:39,028 --> 00:13:40,869 Uh, Ms. Ingalls, are you employed? 237 00:13:42,332 --> 00:13:44,631 ‐ I'm a registered nurse. 238 00:13:44,631 --> 00:13:45,929 STEVE: We're gonna need to speak 239 00:13:45,929 --> 00:13:47,517 to your current employer. 240 00:13:47,517 --> 00:13:50,277 It's really good for your case if you have a regular job. 241 00:13:50,277 --> 00:13:51,406 ♪ ♪ 242 00:13:51,406 --> 00:13:52,870 Is there any way I could come in 243 00:13:52,870 --> 00:13:54,291 and we could talk face‐to‐face? 244 00:13:54,291 --> 00:13:56,090 I'm gonna need to see the space 245 00:13:56,090 --> 00:13:58,013 that you and Joy are gonna be staying in 246 00:13:58,013 --> 00:14:00,061 to see if it's suitable anyway. 247 00:14:00,061 --> 00:14:01,525 ‐ I'm... [breathing heavily] 248 00:14:01,525 --> 00:14:03,114 I'm sick. 249 00:14:03,114 --> 00:14:06,125 See, I'm very contagious. 250 00:14:06,125 --> 00:14:09,511 ‐ When do you think you won't be... 251 00:14:09,511 --> 00:14:11,227 contagious? 252 00:14:11,227 --> 00:14:12,773 ♪ ♪ 253 00:14:12,773 --> 00:14:14,571 ‐ Tomorrow. 254 00:14:14,571 --> 00:14:15,952 STEVE: Okay. 255 00:14:15,952 --> 00:14:17,832 Well, in order to get the process started, 256 00:14:17,832 --> 00:14:20,425 you'll need to provide Joy's social security card 257 00:14:20,425 --> 00:14:22,391 and original birth certificate. 258 00:14:23,102 --> 00:14:24,106 Do you have those? 259 00:14:25,568 --> 00:14:26,781 Ms. Ingalls? 260 00:14:26,781 --> 00:14:28,036 ‐ Yes. 261 00:14:28,036 --> 00:14:29,417 STEVE: Okay. 262 00:14:29,417 --> 00:14:30,712 I'll be back tomorrow, then. 263 00:14:31,841 --> 00:14:38,867 ♪ ♪ 264 00:14:48,107 --> 00:14:50,115 [brakes hiss] 265 00:14:50,115 --> 00:14:56,846 ♪ ♪ 266 00:15:02,827 --> 00:15:05,210 [indistinct chatter] 267 00:15:05,210 --> 00:15:12,235 ♪ ♪ 268 00:15:21,184 --> 00:15:22,940 [playing mellow tune] 269 00:15:22,940 --> 00:15:25,114 ♪ ♪ 270 00:15:29,337 --> 00:15:31,803 ‐ I'm looking for a girl. 271 00:15:32,975 --> 00:15:34,104 Georgia LaChance? 272 00:15:36,028 --> 00:15:37,574 ‐ It's just Chance. 273 00:15:38,787 --> 00:15:39,790 ‐ I'm Rita. 274 00:15:41,673 --> 00:15:43,095 Rita Green. 275 00:15:43,095 --> 00:15:45,227 CHANCE: [stiffly] Okay. 276 00:15:45,227 --> 00:15:47,860 ♪ ♪ 277 00:15:47,860 --> 00:15:49,826 RITA: Did you call me? 278 00:15:49,826 --> 00:15:51,792 ‐ Uh, no. 279 00:15:51,792 --> 00:15:55,053 ‐ Have you ever heard of the book The Ravening Angel ? 280 00:15:56,475 --> 00:15:57,478 ‐ Are you a cop? 281 00:15:58,608 --> 00:16:00,322 ‐ Do I look like a cop? 282 00:16:00,322 --> 00:16:02,163 CHANCE: That's what cops always say. 283 00:16:02,163 --> 00:16:04,378 You don't sound Maine. [music playing on radio] 284 00:16:04,378 --> 00:16:06,887 RITA: I'm from New York these days. 285 00:16:06,887 --> 00:16:09,062 CHANCE: So somebody called about a book 286 00:16:09,062 --> 00:16:10,441 and you came to Maine? 287 00:16:10,441 --> 00:16:11,988 ‐ Look, I got a call from your phone. 288 00:16:11,988 --> 00:16:15,751 ‐ I have a stalker, so I go through phones fast. 289 00:16:15,751 --> 00:16:18,219 [continues playing] 290 00:16:18,219 --> 00:16:19,683 ‐ What about this woman? 291 00:16:19,683 --> 00:16:21,230 Have you seen her? 292 00:16:21,230 --> 00:16:25,078 This is 16 years old, so she would be in her 30s now. 293 00:16:25,078 --> 00:16:26,708 Her name is Annie 294 00:16:26,708 --> 00:16:29,885 and she has a girl with her. 295 00:16:29,885 --> 00:16:32,478 16. White. 296 00:16:32,478 --> 00:16:34,360 Eyes like mine, maybe. 297 00:16:34,360 --> 00:16:36,701 CHANCE: No, I haven't. 298 00:16:36,701 --> 00:16:43,726 ♪ ♪ 299 00:16:45,483 --> 00:16:47,239 ‐ I'm staying at the motor lodge, 300 00:16:47,239 --> 00:16:48,952 downtown Castle Rock. 301 00:16:48,952 --> 00:16:50,667 Room 16. 302 00:16:50,667 --> 00:16:53,345 So if you or anyone else remembers anything... 303 00:16:55,978 --> 00:16:56,981 You give me a call? 304 00:17:01,456 --> 00:17:03,421 ‐ That's another thing cops say. 305 00:17:04,424 --> 00:17:06,182 ‐ Do cops offer you 500 bucks? 306 00:17:08,690 --> 00:17:10,363 [strings twang] 307 00:17:11,909 --> 00:17:13,917 [mellow rock music playing over speakers] 308 00:17:13,917 --> 00:17:16,049 ♪ ♪ 309 00:17:16,049 --> 00:17:18,182 [door closes] 310 00:17:18,182 --> 00:17:21,193 [tense music] 311 00:17:21,193 --> 00:17:24,455 ♪ ♪ 312 00:17:24,455 --> 00:17:26,253 ANNIE: I need some paperwork. 313 00:17:26,253 --> 00:17:29,012 I was told that you handled that sort of‐‐ 314 00:17:29,012 --> 00:17:32,274 ♪ ♪ 315 00:17:32,274 --> 00:17:34,741 [panting] 316 00:17:34,741 --> 00:17:38,964 ♪ ♪ 317 00:17:38,964 --> 00:17:41,975 [whimpering] 318 00:17:41,975 --> 00:17:48,916 ♪ ♪ 319 00:17:48,916 --> 00:17:50,380 No. 320 00:17:50,380 --> 00:17:52,136 The lockbox. 321 00:17:52,136 --> 00:17:53,390 where did it go? 322 00:17:55,189 --> 00:17:56,192 Joy. 323 00:17:57,280 --> 00:17:59,161 [power tool whirring] 324 00:17:59,161 --> 00:18:01,795 [hammer tapping] 325 00:18:01,795 --> 00:18:04,890 [whirring and tapping continues] 326 00:18:04,890 --> 00:18:11,872 ♪ ♪ 327 00:18:13,962 --> 00:18:17,304 [workers speaking indistinctly] 328 00:18:19,022 --> 00:18:21,323 ‐ English, Bertrand. 329 00:18:21,323 --> 00:18:23,121 Please. 330 00:18:23,121 --> 00:18:24,709 Until the end. 331 00:18:24,709 --> 00:18:26,299 How are you feeling? 332 00:18:26,299 --> 00:18:27,762 ‐ Better. ‐ Mm. 333 00:18:27,762 --> 00:18:30,020 ‐ How's the wine here? 334 00:18:30,020 --> 00:18:32,069 ‐ Better. [both laugh] 335 00:18:32,069 --> 00:18:34,286 ‐ And the vessel? 336 00:18:34,286 --> 00:18:35,290 For Amity? 337 00:18:35,749 --> 00:18:36,961 ACE: [sighs] 338 00:18:36,961 --> 00:18:39,679 I'm considering a woman of... 339 00:18:39,679 --> 00:18:42,315 highly particular spirit. 340 00:18:42,315 --> 00:18:43,486 ‐ You chose her? 341 00:18:43,486 --> 00:18:44,780 ‐ No. 342 00:18:45,409 --> 00:18:46,788 She chose us. 343 00:18:48,462 --> 00:18:50,217 ‐ When will it happen? ‐ Four days. 344 00:18:50,217 --> 00:18:52,350 ‐ Four days? ‐ Mm‐hmm. 345 00:18:54,650 --> 00:18:57,535 ‐ After 400 years... 346 00:18:57,535 --> 00:18:59,082 ACE: To the night. 347 00:19:00,838 --> 00:19:02,636 It's all happening 348 00:19:02,636 --> 00:19:04,894 exactly as Amity said it would. 349 00:19:04,894 --> 00:19:07,027 But let's not get ahead of ourselves. 350 00:19:07,027 --> 00:19:09,369 There's still so much work left to do. 351 00:19:09,369 --> 00:19:12,380 [foreboding ambient music] 352 00:19:12,380 --> 00:19:19,405 ♪ ♪ 353 00:19:22,666 --> 00:19:27,934 ♪ ♪ 354 00:19:27,934 --> 00:19:29,733 [liquid sloshing] 355 00:19:29,733 --> 00:19:32,702 LANCE: [panting] 356 00:19:36,757 --> 00:19:38,597 ‐ Patience. Patience. 357 00:19:38,597 --> 00:19:41,441 You're at the end of a very long journey. 358 00:19:41,441 --> 00:19:48,466 ♪ ♪ 359 00:19:50,473 --> 00:19:52,815 VALERIE: Bertrand. 360 00:19:56,871 --> 00:19:58,627 ABDI: Nadia, when you get this message, 361 00:19:58,627 --> 00:20:00,299 please call me back. 362 00:20:00,299 --> 00:20:02,600 I had my reasons for doing what I did, abayo. 363 00:20:02,600 --> 00:20:05,861 I didn't tell you because you would throw his money in his face. 364 00:20:05,861 --> 00:20:07,826 You know, drop out of college. 365 00:20:07,826 --> 00:20:10,376 Call me‐‐ ‐ [gasps] 366 00:20:10,376 --> 00:20:12,928 ‐ [coughs] Help me! 367 00:20:12,928 --> 00:20:15,646 [gasping] 368 00:20:18,657 --> 00:20:20,455 ‐ What is this? 369 00:20:20,455 --> 00:20:22,126 [voice fading] Heather, can you hear me? 370 00:20:22,126 --> 00:20:24,636 Can you tell us what happened? 371 00:20:24,636 --> 00:20:26,183 [PA chimes] 372 00:20:26,183 --> 00:20:28,943 She came in last year. A suicide attempt. 373 00:20:28,943 --> 00:20:30,825 She's on a lot of antidepressants. 374 00:20:30,825 --> 00:20:33,124 God knows what the doses are. Check the levels. 375 00:20:33,124 --> 00:20:35,214 HEATHER: [groaning] 376 00:20:35,214 --> 00:20:36,972 [vomits, coughs] 377 00:20:36,972 --> 00:20:43,996 ♪ ♪ 378 00:20:50,018 --> 00:20:53,028 [motor rumbling] [distant siren wailing] 379 00:20:57,293 --> 00:20:59,803 RITA: No, I haven't made contact with either of them yet. 380 00:21:01,851 --> 00:21:03,231 I‐‐I understand. 381 00:21:03,231 --> 00:21:04,653 I think this is different. 382 00:21:07,580 --> 00:21:09,922 I'm four years sober now. 383 00:21:09,922 --> 00:21:13,183 That was a misunderstanding, and I apologized to the FBI. 384 00:21:15,149 --> 00:21:16,946 [shouting] Jesus Christ, what's it gonna take 385 00:21:16,946 --> 00:21:18,368 for you to reopen this case? 386 00:21:18,368 --> 00:21:19,999 [voice echoing] 387 00:21:19,999 --> 00:21:21,839 Uh‐‐uh, listen, I'm sorry. 388 00:21:21,839 --> 00:21:23,763 I'm sor‐‐ 389 00:21:23,763 --> 00:21:26,229 [echoing] Hello? 390 00:21:26,229 --> 00:21:28,989 [tense music] 391 00:21:28,989 --> 00:21:31,498 [bottles jingle] 392 00:21:31,498 --> 00:21:33,965 [knocking on door] 393 00:21:37,060 --> 00:21:38,397 [zipper whirrs] 394 00:21:38,397 --> 00:21:41,032 [knocking continues] 395 00:21:45,171 --> 00:21:47,053 [latch clicks] 396 00:21:49,353 --> 00:21:51,360 VERA: You'll pay 500 bucks? 397 00:21:51,360 --> 00:21:58,385 ♪ ♪ 398 00:21:59,222 --> 00:22:01,103 [door opens] 399 00:22:01,103 --> 00:22:02,399 ♪ ♪ 400 00:22:02,399 --> 00:22:05,034 ‐ I'm here to see someone. ‐ Resident's name? 401 00:22:05,034 --> 00:22:06,582 ANNIE: Joy Ingalls. 402 00:22:06,582 --> 00:22:09,341 [indistinct chatter] 403 00:22:09,341 --> 00:22:11,056 SOCIAL WORKER: Joy? 404 00:22:11,056 --> 00:22:12,978 You have a visitor. 405 00:22:12,978 --> 00:22:15,989 [suspenseful music] 406 00:22:15,989 --> 00:22:17,913 ♪ ♪ 407 00:22:17,913 --> 00:22:20,213 ‐ She's visiting with her mother. 408 00:22:20,213 --> 00:22:22,178 [voice echoing] What's your name? 409 00:22:22,178 --> 00:22:28,534 ♪ ♪ 410 00:22:28,534 --> 00:22:29,538 [door closes] 411 00:22:37,818 --> 00:22:39,908 ‐ Hello? 412 00:22:39,908 --> 00:22:43,713 ♪ ♪ 413 00:22:50,906 --> 00:22:54,542 ‐ [sniffling] 414 00:22:54,542 --> 00:22:56,299 JOY: And... 415 00:22:57,637 --> 00:22:59,979 My name was... 416 00:22:59,979 --> 00:23:02,070 E‐Evangeline? 417 00:23:04,160 --> 00:23:05,582 ‐ Yes. 418 00:23:07,422 --> 00:23:10,600 [sighs] But... 419 00:23:10,600 --> 00:23:12,148 but you're still you. 420 00:23:12,148 --> 00:23:14,991 ‐ [sniffles, inhales shakily] 421 00:23:14,991 --> 00:23:17,206 RITA: All I mean is, 422 00:23:17,206 --> 00:23:19,298 you can be whoever you want. 423 00:23:23,353 --> 00:23:25,863 ‐ Okay, so‐‐so... 424 00:23:25,863 --> 00:23:27,745 what now? 425 00:23:27,745 --> 00:23:30,462 RITA: Well, I will make some calls and... 426 00:23:31,675 --> 00:23:34,853 I'm gonna come back here tomorrow... 427 00:23:34,853 --> 00:23:37,070 and the day after that 428 00:23:37,070 --> 00:23:40,288 until we figure this out‐‐ together. 429 00:23:44,470 --> 00:23:46,143 You can't imagine how many little girls 430 00:23:46,143 --> 00:23:48,066 I walked past over the years... 431 00:23:48,066 --> 00:23:50,074 JOY: [inhales slowly] 432 00:23:50,074 --> 00:23:51,579 ‐ ...wondering if it were you. 433 00:23:52,834 --> 00:23:55,009 Wondering if our paths ever crossed. 434 00:23:55,009 --> 00:23:58,645 If...if you would remember me. 435 00:24:00,862 --> 00:24:02,451 Do you? 436 00:24:06,967 --> 00:24:08,555 ‐ [sniffles softly] 437 00:24:15,665 --> 00:24:17,881 Is my mom gonna go to prison? 438 00:24:20,766 --> 00:24:22,146 ‐ Your sister is going to‐‐ 439 00:24:22,146 --> 00:24:24,613 JOY: Can you please not call her that? 440 00:24:27,959 --> 00:24:29,003 [sniffles] 441 00:24:29,003 --> 00:24:30,676 RITA: I didn't come here for Annie. 442 00:24:32,558 --> 00:24:33,687 All I want is you. 443 00:24:38,496 --> 00:24:40,294 What do you want? 444 00:24:44,266 --> 00:24:46,274 ‐ I... 445 00:24:46,274 --> 00:24:47,611 I gotta go. 446 00:24:49,367 --> 00:24:52,085 Maybe come back tomorrow. 447 00:24:52,085 --> 00:24:53,256 ‐ Okay. 448 00:24:57,103 --> 00:24:59,570 [retreating footsteps] 449 00:24:59,570 --> 00:25:02,580 [somber music] 450 00:25:02,580 --> 00:25:05,383 ♪ ♪ 451 00:25:05,383 --> 00:25:07,348 ‐ [groans softly] 452 00:25:07,348 --> 00:25:10,401 ♪ ♪ 453 00:25:10,401 --> 00:25:13,411 [no audible dialogue] 454 00:25:13,411 --> 00:25:19,977 ♪ ♪ 455 00:25:19,977 --> 00:25:22,235 [dishware clatters] 456 00:25:23,614 --> 00:25:29,134 ‐ [weeping] 457 00:25:29,134 --> 00:25:31,643 [bottles jingle] [door slams] 458 00:25:31,643 --> 00:25:36,326 ♪ ♪ 459 00:25:36,326 --> 00:25:37,538 [sighs] 460 00:25:37,538 --> 00:25:39,587 ♪ ♪ 461 00:25:39,587 --> 00:25:41,594 [exhales sharply] 462 00:25:41,594 --> 00:25:43,476 [breathes deeply] 463 00:25:43,476 --> 00:25:50,460 ♪ ♪ 464 00:25:54,641 --> 00:25:58,405 JOY: [sobbing] 465 00:25:58,405 --> 00:26:01,331 [sniffling] 466 00:26:01,331 --> 00:26:08,356 [sobbing bitterly] 467 00:26:10,656 --> 00:26:12,538 [sob echoes] 468 00:26:12,538 --> 00:26:14,503 ♪ ♪ 469 00:26:14,503 --> 00:26:17,514 [indistinct chatter] 470 00:26:29,932 --> 00:26:31,648 ‐ [sniffles] 471 00:26:41,182 --> 00:26:42,561 NADIA: Evelyn, this isn't right. 472 00:26:42,561 --> 00:26:44,694 Her blood type, it says A‐negative 473 00:26:44,694 --> 00:26:47,120 and O‐positive. 474 00:26:47,120 --> 00:26:48,583 ‐ Weird. 475 00:26:48,583 --> 00:26:50,297 [keys tapping] 476 00:26:50,297 --> 00:26:53,183 ‐ Figure out which one it is before we kill someone. 477 00:26:54,187 --> 00:26:55,775 Did her skin samples come back? 478 00:26:56,569 --> 00:26:58,116 ‐ Not yet. 479 00:27:03,719 --> 00:27:06,730 [sinister music] 480 00:27:06,730 --> 00:27:13,714 ♪ ♪ 481 00:27:13,714 --> 00:27:15,554 ‐ Heather? 482 00:27:15,554 --> 00:27:22,579 ♪ ♪ 483 00:27:39,806 --> 00:27:41,019 ‐ What was the problem? 484 00:27:42,566 --> 00:27:45,702 ‐ The medicine they use for her mind. 485 00:27:45,702 --> 00:27:48,212 It confuses them. 486 00:27:48,212 --> 00:27:49,842 [insect wings flutter] 487 00:27:49,842 --> 00:27:51,765 Slows the weaving. 488 00:27:51,765 --> 00:27:58,748 ♪ ♪ 489 00:28:03,892 --> 00:28:05,061 ‐ Thanks very much. 490 00:28:05,061 --> 00:28:07,446 Mm‐hmm. Bye. 491 00:28:07,906 --> 00:28:09,537 ‐ Can I see her now? 492 00:28:11,544 --> 00:28:13,258 ‐ We can't locate Joy. 493 00:28:13,258 --> 00:28:19,155 ♪ ♪ 494 00:28:19,155 --> 00:28:22,166 [bird calling] 495 00:28:22,166 --> 00:28:23,963 ♪ ♪ 496 00:28:23,963 --> 00:28:25,301 CHANCE: You sure about this? 497 00:28:25,301 --> 00:28:27,726 I can tell her to fuck off right now. 498 00:28:27,726 --> 00:28:30,736 JOY: It's okay. Just stay close. 499 00:28:34,165 --> 00:28:36,675 ANNIE: Joy, I'm so happy you called. 500 00:28:39,978 --> 00:28:41,735 ‐ What's this? 501 00:28:43,658 --> 00:28:45,623 ‐ The truth. 502 00:28:45,623 --> 00:28:46,710 All of it. 503 00:28:56,118 --> 00:28:58,544 ‐ S‐so she's my real mom? 504 00:29:03,102 --> 00:29:05,067 You‐‐you killed your dad? 505 00:29:06,447 --> 00:29:08,705 Our dad. 506 00:29:08,705 --> 00:29:09,708 ‐ Yes. 507 00:29:11,507 --> 00:29:13,515 [exhales] 508 00:29:16,775 --> 00:29:18,029 ‐ "That good old guy." 509 00:29:18,029 --> 00:29:19,075 ANNIE: He wasn't. 510 00:29:20,078 --> 00:29:22,254 None of them were, Joy. 511 00:29:22,254 --> 00:29:23,801 JOY: And then you were gonna kill her. 512 00:29:26,519 --> 00:29:29,863 ‐ Little love, it's‐‐ JOY: "But"‐‐but what? 513 00:29:31,621 --> 00:29:33,961 You're gonna say you had to. 514 00:29:33,961 --> 00:29:36,471 "They were all bad." 515 00:29:36,471 --> 00:29:39,273 Him. Rita. 516 00:29:39,273 --> 00:29:40,568 You're gonna say that you saved‐‐ 517 00:29:40,568 --> 00:29:42,115 ‐ I didn't save you. 518 00:29:48,220 --> 00:29:49,350 You saved me... 519 00:29:52,110 --> 00:29:54,200 When you laughed. 520 00:29:54,200 --> 00:29:56,124 ‐ [sighs] 521 00:29:57,379 --> 00:29:59,762 ‐ Joy... 522 00:29:59,762 --> 00:30:02,270 the night that I... 523 00:30:02,270 --> 00:30:04,027 ‐ [sighs] 524 00:30:04,027 --> 00:30:06,745 ‐ The night that it all happened, I‐‐ 525 00:30:06,745 --> 00:30:08,501 what Rita doesn't know 526 00:30:08,501 --> 00:30:10,634 is that I wasn't gonna stop with her. 527 00:30:11,554 --> 00:30:13,936 With Daddy. 528 00:30:13,936 --> 00:30:16,110 I was gonna clear my account too. 529 00:30:18,243 --> 00:30:20,167 But then you laughed. 530 00:30:22,802 --> 00:30:25,562 You laughed, and I swear, Joy, 531 00:30:25,562 --> 00:30:28,029 the sun came out at midnight. 532 00:30:32,000 --> 00:30:34,970 Something right next to a miracle, that laugh. 533 00:30:37,353 --> 00:30:40,407 And I swore right then and there 534 00:30:40,407 --> 00:30:42,036 that I would love you 535 00:30:42,036 --> 00:30:45,047 for the rest of my days... 536 00:30:45,047 --> 00:30:48,267 and I knew there'd be a rest of my days 537 00:30:48,267 --> 00:30:51,654 because all of a sudden, I knew where I was going 538 00:30:51,654 --> 00:30:54,664 and who I was and what it was all for. 539 00:30:56,338 --> 00:30:57,341 I'm not... 540 00:30:59,724 --> 00:31:05,746 I'm not...normal, Joy. 541 00:31:05,746 --> 00:31:08,129 There's a whole lot wrong with me 542 00:31:08,129 --> 00:31:10,262 and very little right, 543 00:31:10,262 --> 00:31:13,482 but the thing that keeps me on the right side 544 00:31:13,482 --> 00:31:15,447 of the double yellow line 545 00:31:15,447 --> 00:31:19,294 is knowing how to love one thing, 546 00:31:19,294 --> 00:31:21,092 and that's you. 547 00:31:24,020 --> 00:31:26,068 ‐ [sniffles] 548 00:31:26,068 --> 00:31:28,703 You said you weren't gonna stop with Dad... 549 00:31:28,703 --> 00:31:30,542 [tense music] 550 00:31:30,542 --> 00:31:33,176 With Rita that night. 551 00:31:33,176 --> 00:31:34,557 ‐ And that's the truth. 552 00:31:34,557 --> 00:31:35,937 JOY: But what about me? 553 00:31:37,191 --> 00:31:38,696 What were you gonna do with me? 554 00:31:39,825 --> 00:31:40,828 [sniffles] 555 00:31:42,000 --> 00:31:44,006 ‐ Joy, I‐‐I... 556 00:31:44,006 --> 00:31:46,097 ‐ You were gonna kill us both, weren't you? 557 00:31:54,795 --> 00:31:57,053 ANNIE: [stammers] I love you, Joy. 558 00:31:57,974 --> 00:31:59,604 JOY: I don't know what that means anymore. 559 00:32:01,276 --> 00:32:03,200 You need to go. 560 00:32:03,200 --> 00:32:05,207 ‐ Joy, I'm not going anywhere without you. 561 00:32:05,207 --> 00:32:08,511 ‐ You need to go far away where no one can find you. 562 00:32:09,932 --> 00:32:11,228 Please. 563 00:32:11,228 --> 00:32:12,357 ANNIE: Joy... 564 00:32:15,076 --> 00:32:16,163 [whimpers] 565 00:32:18,212 --> 00:32:20,385 [sniffling, whimpering] 566 00:32:20,385 --> 00:32:27,410 ♪ ♪ 567 00:32:33,892 --> 00:32:35,355 CHANCE: Busting you out was easy. 568 00:32:35,355 --> 00:32:38,449 Being a fugitive from the DFS, well, a little tougher. 569 00:32:38,449 --> 00:32:40,498 [birds chirping] 570 00:32:40,498 --> 00:32:42,631 We could, uh, camp out here for a while. 571 00:32:43,803 --> 00:32:46,019 They'd never fucking find you. [laughs] 572 00:32:50,870 --> 00:32:53,880 [ducks quacking] 573 00:32:57,100 --> 00:32:59,149 JOY: I don't know what to do. 574 00:32:59,149 --> 00:33:00,863 All I know is I can't stay here. 575 00:33:04,417 --> 00:33:05,420 ‐ Then let's go. 576 00:33:07,680 --> 00:33:09,896 JOY: Where? ‐ To North Carolina. 577 00:33:09,896 --> 00:33:11,610 ‐ [laughs] What? 578 00:33:11,610 --> 00:33:14,369 CHANCE: There's a place out on the Haw River. 579 00:33:14,369 --> 00:33:16,837 It's, uh, nice and quiet 580 00:33:16,837 --> 00:33:19,052 and I have step‐sister who owes me. 581 00:33:19,052 --> 00:33:20,056 Don't ask. 582 00:33:22,022 --> 00:33:24,029 We can stay as long as we want. 583 00:33:25,617 --> 00:33:26,705 I'll go into town 584 00:33:26,705 --> 00:33:29,213 and I'll find us a ride out of here. 585 00:33:29,213 --> 00:33:31,220 [soft music] 586 00:33:31,220 --> 00:33:33,813 ♪ ♪ 587 00:33:33,813 --> 00:33:35,988 [buzzer buzzes] 588 00:33:35,988 --> 00:33:43,013 ♪ ♪ 589 00:33:45,145 --> 00:33:46,692 [door opens] 590 00:33:46,692 --> 00:33:47,696 CHRIS: Hey. 591 00:33:48,992 --> 00:33:50,372 NADIA: Maybe you were right. 592 00:33:50,372 --> 00:33:52,087 Maybe we should just leave. 593 00:33:52,087 --> 00:33:53,969 Get away from all of them. 594 00:33:53,969 --> 00:33:56,644 Pop, Ace, Abdi. 595 00:33:56,644 --> 00:33:58,903 All of their fucking secrets. 596 00:33:58,903 --> 00:34:01,244 Besides you... 597 00:34:01,244 --> 00:34:04,297 I have no idea what I'm doing here anymore. 598 00:34:15,377 --> 00:34:17,676 ‐ Where do you want to go? 599 00:34:19,016 --> 00:34:21,399 ‐ How far can we get? 600 00:34:23,951 --> 00:34:26,919 I keep asking myself, "How did I not see it?" 601 00:34:26,919 --> 00:34:29,469 Or maybe part of me did. I don't know. 602 00:34:29,469 --> 00:34:32,898 Either I didn't do the math... 603 00:34:32,898 --> 00:34:35,240 or I was in complete denial. 604 00:34:35,240 --> 00:34:37,373 I don't know which is worse. 605 00:34:37,373 --> 00:34:38,585 CHRIS: Have some wine. 606 00:34:40,008 --> 00:34:41,805 Makes the world much better. 607 00:34:42,851 --> 00:34:44,439 [tense music] 608 00:34:44,439 --> 00:34:46,321 ‐ Okay. 609 00:34:46,321 --> 00:34:53,304 ♪ ♪ 610 00:34:53,304 --> 00:34:56,315 [insects chirping] 611 00:35:04,218 --> 00:35:06,643 [keys jingle, clatter] 612 00:35:11,660 --> 00:35:14,504 ‐ Ms. Green, it's um‐‐ it's Joy. 613 00:35:15,591 --> 00:35:18,309 Thank you, uh, for‐‐for coming all this way. 614 00:35:18,309 --> 00:35:21,029 Thank you for telling me the truth. 615 00:35:22,032 --> 00:35:25,251 I'm sorry. I can't go with you. 616 00:35:25,251 --> 00:35:27,383 [phone line beeps] 617 00:35:28,387 --> 00:35:30,603 ‐ [sighs] 618 00:35:38,172 --> 00:35:40,597 Did you know I was alive? 619 00:35:46,159 --> 00:35:47,789 ‐ Eventually. 620 00:36:02,216 --> 00:36:04,348 RITA: You know what the hardest part was? 621 00:36:07,234 --> 00:36:09,157 Hoping that you were a good mom. 622 00:36:11,164 --> 00:36:14,175 Because the other option was she's dead. 623 00:36:18,857 --> 00:36:20,572 ‐ Rita, I... 624 00:36:26,844 --> 00:36:29,312 RITA: It was the dedication, wasn't it? 625 00:36:29,312 --> 00:36:31,193 [dark music] 626 00:36:31,193 --> 00:36:34,664 You could handle the affair. 627 00:36:34,664 --> 00:36:36,086 You could even handle the baby. 628 00:36:38,761 --> 00:36:41,563 But when he dedicated his book to me.. 629 00:36:43,904 --> 00:36:46,080 It made you feel small, didn't it? 630 00:36:51,015 --> 00:36:53,105 ‐ I was small. 631 00:36:53,105 --> 00:36:55,990 ♪ ♪ 632 00:36:55,990 --> 00:36:58,959 [insects chirping] 633 00:36:58,959 --> 00:37:05,984 ♪ ♪ 634 00:37:08,283 --> 00:37:11,420 "Little love, if you're reading this, 635 00:37:11,420 --> 00:37:15,058 "then by now, you know the truth about Bakersfield‐‐ 636 00:37:15,058 --> 00:37:18,278 "or her version of the truth, anyway. 637 00:37:18,278 --> 00:37:21,706 "But there's another truth that you need to know. 638 00:37:21,706 --> 00:37:23,546 "Not about the past. 639 00:37:23,546 --> 00:37:25,302 "That's done. 640 00:37:25,302 --> 00:37:27,852 "This is about always, 641 00:37:27,852 --> 00:37:30,571 "whether we're lost to each other forever 642 00:37:30,571 --> 00:37:32,953 "or just for a little while. 643 00:37:32,953 --> 00:37:35,087 "I'll always remember how you sing 644 00:37:35,087 --> 00:37:38,516 "every Carly Simon song a little flat 645 00:37:38,516 --> 00:37:40,481 "and I sing it a little bit sharp, 646 00:37:40,481 --> 00:37:42,489 "and we even each other out that way. 647 00:37:43,534 --> 00:37:45,332 "I don't know what the future holds 648 00:37:45,332 --> 00:37:47,089 "for you and me, 649 00:37:47,089 --> 00:37:49,471 "but no matter what happens, 650 00:37:49,471 --> 00:37:52,399 "I will be grateful to the very end 651 00:37:52,399 --> 00:37:57,542 "for every second I've been able to spend with you. 652 00:37:57,542 --> 00:37:59,967 "You are my life, 653 00:37:59,967 --> 00:38:02,267 "and no matter where you are, 654 00:38:02,267 --> 00:38:04,692 "I will always be 655 00:38:04,692 --> 00:38:06,197 your number one fan." 656 00:38:06,741 --> 00:38:08,164 SARA BAREILLES: [humming slow tune] 657 00:38:09,752 --> 00:38:13,390 ♪ ♪ 658 00:38:14,895 --> 00:38:20,832 ♪ ♪ 659 00:38:22,673 --> 00:38:29,698 ♪ ♪ 660 00:38:39,274 --> 00:38:40,528 ‐ Mom? 661 00:38:40,528 --> 00:38:43,288 SARA BAREILLES: ♪ Once upon ♪ 662 00:38:43,288 --> 00:38:46,550 ♪ Another time ♪ 663 00:38:46,550 --> 00:38:49,894 ♪ Before I knew ♪ 664 00:38:49,894 --> 00:38:53,407 ♪ Which life was mine ♪ 665 00:38:53,407 --> 00:38:56,502 ♪ Before I left ♪ 666 00:38:56,502 --> 00:39:00,389 ♪ The child behind ♪ 667 00:39:00,389 --> 00:39:07,249 ♪ Me ♪ 668 00:39:07,249 --> 00:39:10,342 ♪ I saw myself ♪ 669 00:39:10,342 --> 00:39:13,645 ♪ In summer nights ♪ 670 00:39:13,645 --> 00:39:17,032 ♪ And stars lit up ♪ 671 00:39:17,032 --> 00:39:20,837 ♪ Like candlelight ♪ 672 00:39:20,837 --> 00:39:23,848 ♪ I make my wish ♪ 673 00:39:23,848 --> 00:39:27,570 ♪ But mostly I ♪ 674 00:39:27,570 --> 00:39:34,595 ♪ Believed ♪ 675 00:39:34,595 --> 00:39:37,856 SARA BAREILLES AND CHORUS: ♪ In yellow lines ♪ 676 00:39:37,856 --> 00:39:41,117 ♪ And tire marks ♪ 677 00:39:41,117 --> 00:39:44,839 ♪ Sun‐kissed skin ♪ 678 00:39:44,839 --> 00:39:46,721 ♪ And handlebars ♪ 679 00:39:46,721 --> 00:39:49,272 ‐ [whispers indistinctly] [both laugh] 680 00:39:49,272 --> 00:39:51,195 SARA BAREILLES AND CHORUS: ♪ And where I stood ♪ 681 00:39:51,195 --> 00:39:54,624 ♪ Was where I was ♪ 682 00:39:54,624 --> 00:39:58,012 ♪ To be ♪ 683 00:39:58,012 --> 00:39:59,474 RITA: [screams] 684 00:39:59,474 --> 00:40:01,691 Annie! 685 00:40:01,691 --> 00:40:03,782 Annie! [gunfire echoing] 686 00:40:03,782 --> 00:40:07,963 SARA BAREILLES AND CHORUS: ♪ Once upon another time ♪ 687 00:40:07,963 --> 00:40:09,510 ♪ Decided ♪ 688 00:40:09,510 --> 00:40:10,974 ‐ [screams, grunting] 689 00:40:10,974 --> 00:40:14,612 SARA BAREILLES AND CHORUS: ♪ Nothing good in dying ♪ 690 00:40:14,612 --> 00:40:18,542 ♪ So I would just ♪ 691 00:40:18,542 --> 00:40:21,846 ♪ Keep on driving ♪ 692 00:40:21,846 --> 00:40:25,107 ♪ Because ♪ 693 00:40:25,107 --> 00:40:29,205 ♪ I was ♪ 694 00:40:29,205 --> 00:40:31,673 ANNIE: [grunts] RITA: [screams] 695 00:40:31,673 --> 00:40:33,721 Annie! [screams] 696 00:40:33,721 --> 00:40:40,746 SARA BAREILLES AND CHORUS: ♪ Free ♪ 697 00:40:40,746 --> 00:40:43,297 ♪ ♪ 698 00:40:43,297 --> 00:40:44,552 JOY: Mom! 699 00:40:44,552 --> 00:40:46,977 [dark music growing] 700 00:40:46,977 --> 00:40:54,001 ♪ ♪ 701 00:40:56,008 --> 00:40:57,222 [dramatic percussion] 702 00:40:57,222 --> 00:40:58,392 ‐ Joy! 703 00:40:58,392 --> 00:41:00,065 ‐ [weakly] Evangeline. 704 00:41:02,323 --> 00:41:04,790 ‐ [breathing heavily] 705 00:41:11,020 --> 00:41:14,323 [gunshot explodes] 706 00:41:22,059 --> 00:41:25,070 [low, strange music] 707 00:41:25,070 --> 00:41:29,628 ♪ ♪ 708 00:41:29,628 --> 00:41:32,054 [music heightens] 709 00:41:32,054 --> 00:41:39,079 ♪ ♪ 710 00:41:39,079 --> 00:41:42,089 [no audible dialogue] 711 00:41:49,073 --> 00:41:53,337 RITA: [wailing and gasping] 712 00:41:53,337 --> 00:41:54,717 JOY: Is she... 713 00:41:54,717 --> 00:41:57,309 RITA: [continues wailing] 714 00:41:57,309 --> 00:42:01,451 [crying] 715 00:42:01,451 --> 00:42:03,038 ANNIE: Breathe! 716 00:42:03,038 --> 00:42:04,753 In. In! 717 00:42:04,753 --> 00:42:07,262 RITA: [groans] ANNIE: Out! Breathe! 718 00:42:07,262 --> 00:42:09,179 JOY: [crying] What did I do? [siren blaring] 719 00:42:09,179 --> 00:42:11,208 I... I killed her. 720 00:42:13,325 --> 00:42:14,455 What did I do? 721 00:42:14,455 --> 00:42:16,712 RITA: [groans] 722 00:42:16,712 --> 00:42:18,300 ANNIE: Breathe! 723 00:42:18,300 --> 00:42:20,851 RITA: [gasps] ANNIE: Breathe! 724 00:42:20,851 --> 00:42:23,026 JOY: Oh, my God. Oh, my God. 725 00:42:23,026 --> 00:42:24,533 I... [breathing quickly] 726 00:42:24,533 --> 00:42:25,994 COP: Hey! 727 00:42:25,994 --> 00:42:27,752 Hands up! 728 00:42:27,752 --> 00:42:30,637 ♪ ♪ 729 00:42:30,637 --> 00:42:32,602 Now! On your feet! 730 00:42:32,602 --> 00:42:34,441 ‐ [breathing heavily] 731 00:42:34,441 --> 00:42:35,697 COP: Hands up! 732 00:42:35,697 --> 00:42:38,038 ♪ ♪ 733 00:42:38,038 --> 00:42:39,375 Hands in the air! 734 00:42:39,375 --> 00:42:41,090 ‐ [crying] 735 00:42:41,090 --> 00:42:42,386 COP: Right now! 736 00:42:42,386 --> 00:42:45,983 ANNIE: [panting loudly] 737 00:42:45,983 --> 00:42:51,962 ♪ ♪ 738 00:42:51,962 --> 00:42:53,343 I did it! 739 00:42:56,144 --> 00:42:57,398 [echoing] I did it! 740 00:42:57,398 --> 00:43:00,283 [music rushes] 46059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.