Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:05,010
[dramatic music]
2
00:00:05,010 --> 00:00:07,017
♪ ♪
3
00:00:07,017 --> 00:00:09,399
ANNIE:We're searchers, you and me.
4
00:00:09,399 --> 00:00:12,743
My dad, your grandpa‐‐that good old guy‐‐
5
00:00:12,743 --> 00:00:15,250
they don't make men like that,
little love, not anymore.
6
00:00:15,250 --> 00:00:17,632
‐ Annie Wilkes
from Bakersfield, California.
7
00:00:17,632 --> 00:00:19,430
‐ He would say to me,
"Annie..."
8
00:00:19,430 --> 00:00:20,768
[shouting]
9
00:00:20,768 --> 00:00:22,565
"There are two kinds of people
that made America.
10
00:00:22,565 --> 00:00:24,404
Searchers and settlers."
11
00:00:24,404 --> 00:00:26,327
He settled for nothing,that one.
12
00:00:26,327 --> 00:00:29,837
Now, my ma, she was a settler.
13
00:00:29,837 --> 00:00:32,137
You set her down anywhereand she would make a home.
14
00:00:32,137 --> 00:00:33,557
She would make it perfect.
15
00:00:33,557 --> 00:00:35,731
And me, well,
16
00:00:35,731 --> 00:00:39,076
I'm kind of a funnyol' oogy mess of both,
17
00:00:39,076 --> 00:00:41,415
all mixed up sometimes.
18
00:00:41,415 --> 00:00:44,217
I'm a searcherwho just wants to settle‐‐
19
00:00:44,217 --> 00:00:46,056
wants it bad.
20
00:00:46,056 --> 00:00:48,354
Can't seem to find
that Laughing Place
21
00:00:48,354 --> 00:00:49,900
that'll live up to you.
22
00:00:49,900 --> 00:00:52,159
[soft dramatic music]
23
00:00:52,159 --> 00:00:54,331
[thunder booms]
[panting]
24
00:00:54,331 --> 00:00:57,173
‐ Did you do something, Mom?
25
00:00:57,173 --> 00:00:58,511
[dramatic musical sting]
26
00:00:58,511 --> 00:01:00,350
‐ [haggard breathing]
27
00:01:02,566 --> 00:01:04,780
[bell rings]
28
00:01:04,780 --> 00:01:07,790
[children chattering,laughing]
29
00:01:09,170 --> 00:01:11,969
[soft eerie music]
30
00:01:11,969 --> 00:01:12,986
♪ ♪
31
00:01:14,728 --> 00:01:18,991
DIEGO:
"No matter how lonely,
everyone has a...
32
00:01:18,991 --> 00:01:20,830
Lagging"?
33
00:01:20,830 --> 00:01:23,046
TEACHER:
Keep going.
34
00:01:23,046 --> 00:01:26,182
DIEGO:
"Brad Rabbit told Brad Fox,
35
00:01:26,182 --> 00:01:31,029
everyone has a laughing place."
36
00:01:31,029 --> 00:01:32,660
TEACHER:
Very good, Diego.
37
00:01:32,660 --> 00:01:34,582
Annie?
38
00:01:34,582 --> 00:01:37,007
♪ ♪
39
00:01:38,595 --> 00:01:40,057
STUDENT:
Is she even reading?
40
00:01:40,057 --> 00:01:41,730
[giggles]
41
00:01:43,067 --> 00:01:46,454
[kids whispering, giggling]
42
00:01:46,454 --> 00:01:49,797
‐ "Brad Rabbit knew
it was better to be friends
43
00:01:49,797 --> 00:01:53,267
"than to fight, so he took..."
44
00:01:53,267 --> 00:01:55,690
STUDENT:
Is she reading the right thing?
[giggles]
45
00:01:55,690 --> 00:02:00,414
‐ "Bad Fox and Big Bear
to the Laughing Place,
46
00:02:00,414 --> 00:02:03,130
where they lived there
as animal friends forever.
47
00:02:03,130 --> 00:02:05,095
‐ That's not what it says.
48
00:02:05,095 --> 00:02:08,731
[laughter]
49
00:02:10,278 --> 00:02:12,284
TEACHER:
That's enough.
50
00:02:12,284 --> 00:02:14,583
[bell rings]
STUDENT: She can't read.
51
00:02:14,583 --> 00:02:19,641
♪ ♪
52
00:02:19,641 --> 00:02:21,730
[bus exhaust hisses]
53
00:02:21,730 --> 00:02:24,782
[engine rumbling]
54
00:02:24,782 --> 00:02:27,791
[indistinct chatter]
55
00:02:27,791 --> 00:02:32,347
♪ ♪
56
00:02:32,347 --> 00:02:35,357
[tense music]
57
00:02:35,357 --> 00:02:37,154
♪ ♪
58
00:02:37,154 --> 00:02:38,910
STUDENT:
She's so weird.
59
00:02:38,910 --> 00:02:40,499
‐ Hey, A‐tard.
60
00:02:40,499 --> 00:02:43,633
Animal friends forever.
STUDENT: [laughs]
61
00:02:43,633 --> 00:02:46,643
‐ Bet you can't even read this.
62
00:02:46,643 --> 00:02:49,443
‐ "Ouch, my face."
63
00:02:51,533 --> 00:02:54,709
‐ What are you
tarding about, tard?
64
00:02:54,709 --> 00:02:58,346
[all screaming]
65
00:02:58,346 --> 00:03:02,317
[unhinged violin music]
66
00:03:02,317 --> 00:03:06,078
COUNSELOR:
It's clear to me that we need
further screening for her sake.
67
00:03:06,078 --> 00:03:08,920
CRYSILDA: No, my Annie
is not the problem here‐‐
your cockadoodie school is.
68
00:03:08,920 --> 00:03:11,930
CARL:
You're not sending my girl
to a pen for mental midgets‐‐
69
00:03:11,930 --> 00:03:13,978
COUNSELOR:
This is her third incident.
70
00:03:13,978 --> 00:03:17,029
We're talking about...
71
00:03:17,029 --> 00:03:18,659
pathological behavior.
72
00:03:18,659 --> 00:03:21,293
CARL: Can I‐‐can I just say‐‐
‐ Jiminy, Carl, can you not?
73
00:03:21,293 --> 00:03:24,051
‐ The hell's this?
Brad Rabbit?
74
00:03:24,051 --> 00:03:25,932
‐ Carl, language.
‐ You mean Br'er Rabbit?
75
00:03:25,932 --> 00:03:27,312
This is supposed to be
the Uncle Remus stories?
76
00:03:27,312 --> 00:03:30,739
‐ Yes, that is
a more contemporary edition.
77
00:03:30,739 --> 00:03:33,874
‐ "Politically correct,"
I think, is the term you're
rooting around for there.
78
00:03:33,874 --> 00:03:37,844
Okay, you are feeding her
this‐‐this touchy‐feely
propaganda.
79
00:03:37,844 --> 00:03:39,809
‐ Carl, Christmas.
‐ And she's‐‐she's bored.
80
00:03:39,809 --> 00:03:41,899
‐ I really wish that
you'd let Annie wait outside
while we finish this discussion.
81
00:03:41,899 --> 00:03:44,950
‐ She's not leaving my sight
in this booby‐hatch
you're running.
82
00:03:44,950 --> 00:03:46,455
My Annie's pure,
83
00:03:46,455 --> 00:03:49,757
and this place
is an open sewer.
84
00:03:49,757 --> 00:03:51,263
COUNSELOR:
Mr. and Mrs. Wilkes,
85
00:03:51,263 --> 00:03:54,439
have you considered speaking
to a psychiatrist about Annie?
86
00:03:54,439 --> 00:03:56,821
Because there are many
helpful new medications‐‐
87
00:03:56,821 --> 00:03:58,952
‐ All of you people, you...
[stammers]
88
00:03:58,952 --> 00:04:00,834
You're foisting chemicals
onto children!
89
00:04:00,834 --> 00:04:02,422
CRYSILDA:
We're taking it from here.
90
00:04:02,422 --> 00:04:04,846
We are gonna be responsible
for her entire education!
91
00:04:04,846 --> 00:04:06,351
Can you handle that?
92
00:04:06,351 --> 00:04:07,813
CARL:
We're not gonna know
until we try!
93
00:04:07,813 --> 00:04:09,987
CRYSILDA:
I am not willing to make
the discovery that...
94
00:04:09,987 --> 00:04:11,784
‐ I'm gonna do it, Crysilda,
and it's gonna work.
95
00:04:11,784 --> 00:04:14,209
You'll see, you just have
to sit back and watch.
96
00:04:14,209 --> 00:04:15,881
CRYSILDA:
[scoffs]
97
00:04:18,262 --> 00:04:20,228
CARL: Come on, girl.
Let's go inside.
98
00:04:20,228 --> 00:04:21,315
[car door slams]
99
00:04:21,315 --> 00:04:28,337
♪ ♪
100
00:04:31,178 --> 00:04:32,851
Now.
101
00:04:42,339 --> 00:04:45,600
[gentle music]
102
00:04:45,600 --> 00:04:47,355
Not bad, right?
103
00:04:49,235 --> 00:04:53,122
Up here, we're gonna make you
a real school‐‐
104
00:04:53,122 --> 00:04:55,212
a school of us.
105
00:04:55,212 --> 00:04:57,971
ANNIE: Is there something
wrong with me, Daddy?
106
00:04:57,971 --> 00:05:00,521
‐ What? No.
107
00:05:00,521 --> 00:05:04,115
‐ Is that why I can't
be in a regular school?
108
00:05:04,115 --> 00:05:05,746
CARL:Annie‐‐
109
00:05:05,746 --> 00:05:07,543
ANNIE:The kids are so mean,and the teachers‐‐
110
00:05:07,543 --> 00:05:09,926
they just don'tlook at me right.
111
00:05:09,926 --> 00:05:11,848
‐ Annie‐bear,
listen to me, okay?
112
00:05:11,848 --> 00:05:14,649
Do you know the real story
of the Laughing Place?
113
00:05:14,649 --> 00:05:17,408
I'm not talking about
the hippidy‐dippidy kumbaya...
114
00:05:17,408 --> 00:05:19,498
[babbles]
Okay?
115
00:05:19,498 --> 00:05:21,002
I'm talking about
the real story.
116
00:05:21,002 --> 00:05:24,095
Br'er Fox isn't friends
with Br'er Rabbit.
117
00:05:24,095 --> 00:05:27,648
Br'er Fox wants
to eat Br'er Rabbit,
118
00:05:27,648 --> 00:05:30,490
and that is the real world,
Annie‐bear‐‐
119
00:05:30,490 --> 00:05:31,911
killing and eating...
120
00:05:31,911 --> 00:05:34,334
[goofy babbling]
Running and hiding.
121
00:05:34,334 --> 00:05:35,840
But do you know
122
00:05:35,840 --> 00:05:38,640
what smart old Br'er Rabbitfigured out?
123
00:05:38,640 --> 00:05:40,981
Your Laughing Place
124
00:05:40,981 --> 00:05:43,363
is anywhere you say it is.
125
00:05:43,363 --> 00:05:45,328
ANNIE: It is?CARL: Well, of course it is.
126
00:05:45,328 --> 00:05:46,666
And you know what else?
127
00:05:46,666 --> 00:05:49,090
We're gonna have youreading in no time.
128
00:05:49,090 --> 00:05:51,222
‐ How, Daddy?
129
00:05:51,222 --> 00:05:52,977
CARL:
I'ma tell you a story.
130
00:05:52,977 --> 00:05:55,360
‐ [gasps]
I love Daddy's stories.
131
00:05:55,360 --> 00:05:58,119
CARL: I got a new storyto tell, Annie‐bear,
132
00:05:58,119 --> 00:06:00,041
and it's‐‐it's so big
133
00:06:00,041 --> 00:06:02,047
that you're gonna have
to help me.
134
00:06:02,047 --> 00:06:04,346
"Down the gullet
of the dead gorge,
135
00:06:04,346 --> 00:06:05,977
"past the Palace Wagon,
136
00:06:05,977 --> 00:06:08,358
"oxen thin and foaming,
137
00:06:08,358 --> 00:06:10,783
"stumbling in ruts, over bones,
138
00:06:10,783 --> 00:06:14,210
"as Prester Jack, gun cradled,
139
00:06:14,210 --> 00:06:18,223
scanned cliff tops
for savages."
140
00:06:18,223 --> 00:06:20,899
‐ This is your new story?
141
00:06:20,899 --> 00:06:22,696
[mellow, brooding music]
142
00:06:22,696 --> 00:06:24,033
‐ It is indeed.
143
00:06:24,033 --> 00:06:26,040
They say that, uh,
144
00:06:26,040 --> 00:06:28,757
Bach's daughters
worked the organ bellows
145
00:06:28,757 --> 00:06:31,348
while he composed.
146
00:06:31,348 --> 00:06:34,734
Well, that is what
we're gonna try.
147
00:06:34,734 --> 00:06:36,782
You see,
148
00:06:36,782 --> 00:06:40,125
I have to have the typewriter
to make my magic‐‐
149
00:06:40,125 --> 00:06:42,298
I‐‐I love those deep keys‐‐
150
00:06:42,298 --> 00:06:44,932
but the modern
publishing world,
151
00:06:44,932 --> 00:06:48,234
they need everything...
152
00:06:48,234 --> 00:06:50,909
on computer.
153
00:06:50,909 --> 00:06:54,461
CRYSILDA:
Carl?
154
00:06:54,461 --> 00:06:58,307
‐ You are gonna type this
155
00:06:58,307 --> 00:07:00,773
into the keyboard.
156
00:07:00,773 --> 00:07:03,322
Every page, word by word.
157
00:07:03,322 --> 00:07:05,998
‐ Oh, Daddy,
I don't know if I can.
158
00:07:05,998 --> 00:07:07,628
CARL:
We're just gonna
set this right here.
159
00:07:07,628 --> 00:07:09,300
‐ Okay.
CARL: What's this
first letter here?
160
00:07:09,300 --> 00:07:12,686
ANNIE:
I don't want to get it wrong,
not a single word.
161
00:07:12,686 --> 00:07:15,277
‐ Oh, Annie‐bear.
162
00:07:15,277 --> 00:07:16,615
Warmer, warmer.
163
00:07:16,615 --> 00:07:18,747
Warmer, warmer, warmer,
hot, hot, hot.
164
00:07:18,747 --> 00:07:20,251
Boom!
165
00:07:20,251 --> 00:07:21,589
You're already getting
the hang of it.
166
00:07:21,589 --> 00:07:23,721
You're gonna be a writer
yourself in no time.
167
00:07:23,721 --> 00:07:25,977
CRYSILDA: Carl!
‐ I'm coming, damn it!
168
00:07:29,824 --> 00:07:31,285
Go ahead and take her
for a dance
169
00:07:31,285 --> 00:07:33,208
and I'll be back with more
pages soon enough, sweetheart.
170
00:07:33,208 --> 00:07:35,215
‐ More pages for who, Daddy?
171
00:07:39,688 --> 00:07:41,819
‐ My number one fan.
ANNIE: [laughs]
172
00:07:41,819 --> 00:07:43,240
‐ [chuckles]
173
00:07:43,240 --> 00:07:46,249
[ominous music]
174
00:07:46,249 --> 00:07:53,271
♪ ♪
175
00:08:15,299 --> 00:08:18,308
[distant train horn honking]
176
00:08:39,710 --> 00:08:42,050
JOY:"Prester Jack, gun cradled,
177
00:08:42,050 --> 00:08:44,349
"scanned cliff topsfor savages.
178
00:08:44,349 --> 00:08:46,982
"He knew they were waitingfor night, craving it.
179
00:08:46,982 --> 00:08:48,528
"A new moon would bring her in
180
00:08:48,528 --> 00:08:51,036
"if their promise held.
181
00:08:51,036 --> 00:08:53,126
"It was a promisemade at noon
182
00:08:53,126 --> 00:08:56,052
"over wateron the Kiplinger Ford.
183
00:08:56,052 --> 00:08:58,351
Annabel kept her word."
184
00:08:58,351 --> 00:09:00,482
Um...
185
00:09:00,482 --> 00:09:04,119
"Prester Jack kept his.
186
00:09:04,119 --> 00:09:06,837
"And every night,
187
00:09:06,837 --> 00:09:09,762
"they met," uh,
188
00:09:09,762 --> 00:09:13,398
"Be‐‐behind the pale‐less..."
189
00:09:13,398 --> 00:09:14,653
‐ Palace.
ANNIE: Uh, palace.
190
00:09:14,653 --> 00:09:17,619
‐ Palace, sweetheart.
ANNIE: "Wagon."
191
00:09:17,619 --> 00:09:21,214
Um, "Stepped out
of their buff...
192
00:09:21,214 --> 00:09:23,513
"buffet‐‐buffalo robes,
193
00:09:23,513 --> 00:09:26,147
"stepped out of their lives.
194
00:09:26,147 --> 00:09:30,075
And the western moon pain‐‐"
195
00:09:30,075 --> 00:09:33,503
[stammering]
Pain?
196
00:09:33,503 --> 00:09:35,050
Paint?
‐ Let me see‐‐
197
00:09:35,050 --> 00:09:37,934
ANNIE: No, no, I got it.
Pain‐‐painted!
198
00:09:37,934 --> 00:09:42,072
"Painted their bodies white."
199
00:09:42,072 --> 00:09:44,203
‐ Do you like it?
200
00:09:44,203 --> 00:09:47,673
‐ Daddy, I love it.
[laughs]
201
00:09:47,673 --> 00:09:49,637
‐ [sighs]
202
00:09:49,637 --> 00:09:51,853
I love hearing my story
in your voice, Annie‐bear.
203
00:09:51,853 --> 00:09:53,859
It just, uh‐‐it makes it real.
204
00:09:53,859 --> 00:09:57,746
So, um, you really like
this version?
205
00:09:57,746 --> 00:09:59,208
Because I made some
pretty big changes.
206
00:09:59,208 --> 00:10:02,468
‐ Oh, I know,
I‐‐I think it's beautiful.
207
00:10:02,468 --> 00:10:04,182
[lighter flicks]
208
00:10:04,182 --> 00:10:06,900
Especially Annabel.
209
00:10:06,900 --> 00:10:09,951
I hope she leaves McCall
for Prester Jack.
210
00:10:09,951 --> 00:10:11,038
‐ Oh, yeah?
211
00:10:11,038 --> 00:10:13,420
ANNIE: Well, you know,
McCall is awful.
212
00:10:13,420 --> 00:10:15,217
He cheats.
I‐‐I want to hate him.
213
00:10:15,217 --> 00:10:16,890
He's better to hate.
214
00:10:16,890 --> 00:10:19,689
‐ [stammering]
You know, the thing is,
he's complicated, McCall.
215
00:10:19,689 --> 00:10:20,944
That's what makes him
interesting.
216
00:10:20,944 --> 00:10:23,451
‐ Well, bad doesn't
make you interesting.
217
00:10:23,451 --> 00:10:27,297
Mama always says,
"It just makes you bad."
218
00:10:27,297 --> 00:10:29,512
‐ [sighs] Well,
219
00:10:29,512 --> 00:10:32,689
we're not all one thing,
Annie‐bear.
220
00:10:32,689 --> 00:10:34,988
We're all good.
We're all bad.
221
00:10:34,988 --> 00:10:38,750
‐ No, I say you make
McCall worse than he is now
222
00:10:38,750 --> 00:10:40,170
so then we know
who to root for.
223
00:10:40,170 --> 00:10:41,843
‐ You should help your mom.
224
00:10:41,843 --> 00:10:45,478
‐ Oh, I‐‐I can get that, Mom.
225
00:10:45,478 --> 00:10:47,569
CRYSILDA:
Thank you, little love.
226
00:10:52,208 --> 00:10:54,299
There's a couple more bags
in the car.
227
00:10:54,299 --> 00:10:56,722
‐ Okey‐doke.
228
00:10:56,722 --> 00:10:57,935
CRYSILDA:
[sighs]
229
00:11:03,202 --> 00:11:05,083
[sighs]
230
00:11:05,083 --> 00:11:06,754
[grumbles]
231
00:11:11,310 --> 00:11:13,274
[sighs]
232
00:11:17,621 --> 00:11:19,293
Ugh.
233
00:11:21,174 --> 00:11:23,515
No more smoking in the house.
234
00:11:23,515 --> 00:11:26,566
‐ I know.
235
00:11:26,566 --> 00:11:27,904
[cup clatters]
236
00:11:29,701 --> 00:11:32,001
CRYSILDA:
She gonna be ready for the GED?
237
00:11:32,001 --> 00:11:33,672
‐ Girl thinks
like a chess master.
238
00:11:33,672 --> 00:11:35,093
She's always three moves ahead.
239
00:11:35,093 --> 00:11:37,057
‐ Ain't her math
I'm worried about.
240
00:11:37,057 --> 00:11:38,604
ANNIE:
Mama?
241
00:11:38,604 --> 00:11:41,614
Did we go back to alphabetical
order for the pantry?
242
00:11:43,703 --> 00:11:45,961
‐ Why don't you read
for me, Annie?
243
00:11:47,131 --> 00:11:50,642
‐ You know what?
So why don't you
take these pages?
244
00:11:50,642 --> 00:11:51,896
Go type them
into the computer‐‐
245
00:11:51,896 --> 00:11:54,153
‐ Nope, no, no,
I want to hear them.
246
00:12:04,895 --> 00:12:06,944
‐ Um...
247
00:12:06,944 --> 00:12:09,117
"When..."
[sniffs]
248
00:12:09,117 --> 00:12:11,582
[stammers]
249
00:12:11,582 --> 00:12:13,422
Um, Mc...
250
00:12:13,422 --> 00:12:16,933
"When he...
251
00:12:16,933 --> 00:12:19,064
"When Mc...
252
00:12:19,064 --> 00:12:20,863
"When he," uh‐‐
253
00:12:20,863 --> 00:12:23,787
"When he sure‐‐when he's..."
254
00:12:23,787 --> 00:12:25,251
[sighs]
255
00:12:25,251 --> 00:12:27,926
Sorry.
"When he super...
256
00:12:27,926 --> 00:12:32,315
[stammers]
"Seized them from the...
257
00:12:33,818 --> 00:12:36,118
Act, he..."
258
00:12:36,118 --> 00:12:38,834
CARL: You make her nervous.She's fine with me.
259
00:12:38,834 --> 00:12:41,051
CRYSILDA:
She is not getting any better.
260
00:12:41,051 --> 00:12:44,143
‐ I'm with her
every goddamn day...
261
00:12:44,143 --> 00:12:46,149
‐ Okay, you watch your mouth.
262
00:12:46,149 --> 00:12:49,828
‐ And I can tell you
that she is getting better.
263
00:12:49,828 --> 00:12:53,631
‐ You are here every day
because you don't have a job.
264
00:12:53,631 --> 00:12:55,220
‐ I work.
265
00:12:55,220 --> 00:12:58,187
‐ You pack garlic
in boxes at night.
266
00:12:58,187 --> 00:12:59,442
That's not working.
267
00:12:59,442 --> 00:13:01,156
‐ I write better
in the morning.
268
00:13:01,156 --> 00:13:03,914
‐ Oh, okay, of course.
It's all about you.
269
00:13:03,914 --> 00:13:06,965
I have a real job.
I run this house.
270
00:13:06,965 --> 00:13:10,058
I clean your filth,
and for what?
271
00:13:10,058 --> 00:13:12,356
So you can read our daughter
dirty bits
272
00:13:12,356 --> 00:13:13,611
or make her read them to you?
273
00:13:13,611 --> 00:13:15,742
‐ They're not dirty.
It's historical fiction!
274
00:13:15,742 --> 00:13:19,253
‐ It is twaddle, is what it is!
‐ "Twaddle."
275
00:13:19,253 --> 00:13:20,841
CRYSILDA:
You had ten years, Carl.
276
00:13:20,841 --> 00:13:23,517
Ten!
It is not happening!
277
00:13:23,517 --> 00:13:25,105
CARL:
Don't you tell me what I'm not!
278
00:13:25,105 --> 00:13:26,777
‐ You couldn't
finish school, Carl!
279
00:13:26,777 --> 00:13:28,741
Expect me to believe
you're gonna finish a book?
280
00:13:28,741 --> 00:13:31,542
Ugh!
281
00:13:31,542 --> 00:13:35,137
[computer whirring softly]
282
00:13:35,137 --> 00:13:36,977
[keyboard clacking]
283
00:13:38,605 --> 00:13:40,361
[soft dramatic music]
284
00:13:40,361 --> 00:13:43,413
CARL:
Gotta get just the right angle
or you'll be on the banker.
285
00:13:45,628 --> 00:13:47,174
ANNIE:
[grunts]
286
00:13:47,174 --> 00:13:50,894
‐ Oh, dude.
[laughing]
287
00:13:50,894 --> 00:13:53,778
Oh, my daughter's killing me!
288
00:13:53,778 --> 00:13:55,659
Oh!
289
00:13:55,659 --> 00:13:58,043
ANNIE:[muffled speech]
290
00:13:58,043 --> 00:13:59,421
CARL: No, I'm winning.ANNIE: Oh, okay.
291
00:13:59,421 --> 00:14:01,052
[laughs]What?
292
00:14:01,052 --> 00:14:04,062
[indistinct chatter]
293
00:14:05,607 --> 00:14:08,575
‐ Listen, I'm gonna be
staying with you from now on.
294
00:14:08,575 --> 00:14:11,334
[dental tool clacks]
[sighs]
295
00:14:11,334 --> 00:14:14,594
I'm only taking weekend shifts
at Dr. Nixon's,
296
00:14:14,594 --> 00:14:18,564
and your dad is getting
his old job back at the bank.
297
00:14:18,564 --> 00:14:22,494
‐ But Daddy teaches me fine.
‐ He does not teach you at all.
298
00:14:22,494 --> 00:14:24,040
It's always recess
with you two.
299
00:14:24,040 --> 00:14:27,050
Open.
[sighs]
300
00:14:27,050 --> 00:14:28,930
[tool clacking]
301
00:14:28,930 --> 00:14:32,985
What I want for you is more...
302
00:14:32,985 --> 00:14:36,120
Than this filthy place.
303
00:14:36,120 --> 00:14:39,088
You are much better than this.
304
00:14:39,088 --> 00:14:41,971
‐ I am?
305
00:14:41,971 --> 00:14:45,274
‐ Oh, honey, of course you are.
306
00:14:45,274 --> 00:14:48,659
Don't let anybody
mix you up about it.
307
00:14:48,659 --> 00:14:52,338
[sighs]
Forget Daddy's silly book.
308
00:14:52,338 --> 00:14:53,926
[pop musicplaying over radio]
309
00:14:53,926 --> 00:14:56,015
Focus on that GED.
310
00:14:56,015 --> 00:14:59,652
You get it,
and you get out of this place.
311
00:14:59,652 --> 00:15:02,118
You wanna end up like your mom?
[laughs]
312
00:15:02,118 --> 00:15:05,587
Wearing these jammies?
‐ Mom, I like your uniform.
313
00:15:08,513 --> 00:15:10,645
CRYSILDA:
[sighs]
314
00:15:10,645 --> 00:15:12,859
Get the white coat.
315
00:15:12,859 --> 00:15:16,204
That's the uniform
folks salute.
316
00:15:16,204 --> 00:15:18,878
Girls who wear these,
we just clean.
317
00:15:18,878 --> 00:15:20,676
[chuckles]
318
00:15:20,676 --> 00:15:23,393
Nothing on Earth dirtier
than the human mouth, Annie.
319
00:15:23,393 --> 00:15:26,820
You clean and clean...
[foreboding music]
320
00:15:26,820 --> 00:15:29,454
and it just gets dirty again.
321
00:15:29,454 --> 00:15:31,586
‐ [grunts softly]
Ow!
322
00:15:35,514 --> 00:15:39,486
‐ Your dad has been letting you
eat candy again, hasn't he?
323
00:15:39,486 --> 00:15:43,414
‐ Only when
we finish a chapter.
324
00:15:43,414 --> 00:15:46,966
‐ Watch those molars.
325
00:15:46,966 --> 00:15:50,103
The rot creeps from the back.
326
00:15:50,103 --> 00:15:54,157
♪ ♪
327
00:15:54,157 --> 00:15:57,125
[crickets chirping]
328
00:16:06,904 --> 00:16:08,618
[knocking on door]
329
00:16:08,618 --> 00:16:12,087
‐ Come in.
330
00:16:12,087 --> 00:16:13,593
‐ I have to go somewhere.
331
00:16:13,593 --> 00:16:16,226
‐ Yeah, o‐okay.
Uh, I'll be fine.
332
00:16:16,226 --> 00:16:17,646
‐ Yeah.
333
00:16:17,646 --> 00:16:24,668
♪ ♪
334
00:16:31,315 --> 00:16:32,903
ABDI:
Hey, how are we doing?
335
00:16:32,903 --> 00:16:36,331
‐ Well.
Thanks for coming down.
Let me show you this.
336
00:16:36,331 --> 00:16:38,170
ABDI:
Will it be ready for tomorrow?
337
00:16:38,170 --> 00:16:40,092
ABDI'S GUY: Yeah, yeah.
338
00:16:40,092 --> 00:16:43,102
[sinister music]
339
00:16:43,102 --> 00:16:44,983
♪ ♪
340
00:16:44,983 --> 00:16:47,950
ANNIE: [breathing heavily]
341
00:16:57,982 --> 00:16:59,653
JOY:I told Abdi five minutes,
342
00:16:59,653 --> 00:17:01,911
and we're done
when I say we're done.
343
00:17:01,911 --> 00:17:04,920
[insects chirping]
344
00:17:07,219 --> 00:17:10,271
‐ First,
345
00:17:10,271 --> 00:17:12,194
I would never hurt you.
346
00:17:15,118 --> 00:17:18,797
What happened at the lodge...
347
00:17:18,797 --> 00:17:21,682
I hit a bad patch.
348
00:17:21,682 --> 00:17:24,857
But I'm through it now,
349
00:17:24,857 --> 00:17:27,616
and I'll be even better
when we leave this place.
350
00:17:27,616 --> 00:17:29,748
JOY: You‐‐you need
to talk to someone.
351
00:17:29,748 --> 00:17:31,921
‐ If I put my head
352
00:17:31,921 --> 00:17:35,433
in the hands of those doctors,
353
00:17:35,433 --> 00:17:39,571
that means I put you
in their hands too.
354
00:17:39,571 --> 00:17:41,786
And I have seen enough
of that world
355
00:17:41,786 --> 00:17:44,628
to know that
they cannot be trusted, Joy.
356
00:17:44,628 --> 00:17:46,927
JOY: You checked yourself in
when we were in Missouri
357
00:17:46,927 --> 00:17:48,850
and you got better.
358
00:17:48,850 --> 00:17:50,856
‐ I'm‐‐
359
00:17:50,856 --> 00:17:52,779
I am your mother.
360
00:17:52,779 --> 00:17:55,036
Now, I don't need
to prove anything.
361
00:17:57,000 --> 00:17:58,464
‐ What's his name?
362
00:17:58,464 --> 00:18:00,219
‐ Who?
363
00:18:00,219 --> 00:18:02,183
‐ Dad.
364
00:18:04,357 --> 00:18:06,906
‐ The less you know,
the safer you are.
365
00:18:08,788 --> 00:18:11,713
‐ I don't believe that anymore.
‐ He's a bad man.
366
00:18:11,713 --> 00:18:14,597
JOY: [laughs softly]
That's not enough.
367
00:18:14,597 --> 00:18:17,021
‐ It's not a nice story, Joy.
368
00:18:17,021 --> 00:18:19,363
JOY: Tell me anyways.
I‐‐I'm a grown‐up.
369
00:18:19,363 --> 00:18:21,996
‐ No, you're not.
JOY: Tell me.
370
00:18:25,088 --> 00:18:28,976
We're‐‐we're done.
Get out or‐‐or I'll scream.
371
00:18:33,365 --> 00:18:35,998
‐ Little love...
372
00:18:35,998 --> 00:18:38,632
[door opens]
373
00:18:38,632 --> 00:18:42,017
ABDI: You okay in there?
‐ It's fine. She's leaving.
374
00:18:42,017 --> 00:18:44,734
[uneasy violin music]
375
00:18:44,734 --> 00:18:46,698
ABDI: Get out.
376
00:18:46,698 --> 00:18:49,707
Let's go.
377
00:18:49,707 --> 00:18:51,254
Come on.
378
00:18:53,345 --> 00:18:54,974
[door slams]
379
00:18:56,688 --> 00:18:59,906
ANNIE: [stammering]"'There are two kinds...
380
00:18:59,906 --> 00:19:03,543
"'of people...
381
00:19:03,543 --> 00:19:07,931
"'in this world, Annabel,'
382
00:19:07,931 --> 00:19:11,150
"Prester Jack said.
383
00:19:11,150 --> 00:19:15,204
'There are soldiers
and settlers.'"
384
00:19:16,542 --> 00:19:18,381
‐ Hello.
385
00:19:18,381 --> 00:19:21,391
[approaching footsteps]
386
00:19:24,149 --> 00:19:26,322
I'm Rita.
387
00:19:27,952 --> 00:19:30,461
‐ Annie, can you say hello?
388
00:19:30,461 --> 00:19:32,677
Annie, we talked about this.
389
00:19:32,677 --> 00:19:36,229
Your dad is not
a professional‐‐at anything...
390
00:19:36,229 --> 00:19:38,110
BOTH: [laugh]
391
00:19:40,367 --> 00:19:43,125
Fact is, little love,
you need some special help
392
00:19:43,125 --> 00:19:46,887
before this big GED next year,
and Rita is it.
393
00:19:46,887 --> 00:19:48,810
‐ Maybe Annie and I
could have a moment,
394
00:19:48,810 --> 00:19:50,607
get to know each other.
395
00:19:50,607 --> 00:19:52,447
‐ Oh.
396
00:19:52,447 --> 00:19:53,868
Well, uh‐‐
397
00:19:53,868 --> 00:19:55,665
‐ Cool, thanks.
398
00:19:57,546 --> 00:19:59,594
‐ Cool.
[laughs awkwardly]
399
00:20:01,893 --> 00:20:04,902
[retreating footsteps]
400
00:20:08,498 --> 00:20:11,882
RITA:
So, what do you like to read?
401
00:20:11,882 --> 00:20:14,223
‐ My dad's book, mostly.
402
00:20:14,223 --> 00:20:16,773
‐ Is this it?
403
00:20:16,773 --> 00:20:19,615
‐ You can't just
start in the middle.
404
00:20:19,615 --> 00:20:21,245
It's a really big story.
405
00:20:23,837 --> 00:20:25,968
‐ Your mom says
you help him tell it.
406
00:20:25,968 --> 00:20:29,103
‐ Um, no, I‐‐not really.
407
00:20:29,103 --> 00:20:31,277
Um, I mean,
408
00:20:31,277 --> 00:20:34,997
sometimes he loses his place
and forgets where he left off,
409
00:20:34,997 --> 00:20:37,797
so I just make sure
that things match up.
410
00:20:37,797 --> 00:20:41,266
I'm not very good at reading,
but I can understand stories.
411
00:20:43,482 --> 00:20:45,906
‐ [clicks tongue]
412
00:20:45,906 --> 00:20:48,581
Are you a fan of this one?
413
00:20:49,960 --> 00:20:52,343
‐ That's a kid's book.
RITA: Not really.
414
00:20:52,343 --> 00:20:54,265
Not the real story.
415
00:20:57,693 --> 00:21:00,869
This isn't like the cartoon.
416
00:21:00,869 --> 00:21:02,751
In the original,
they burn his feet off,
417
00:21:02,751 --> 00:21:04,590
and that's just the beginning.
418
00:21:04,590 --> 00:21:07,055
‐ 'Cause he lies?
‐ That's right.
419
00:21:08,434 --> 00:21:11,318
‐ So the lying part's the same,
but there's just consequences.
420
00:21:11,318 --> 00:21:14,705
I always tell my dad
with his stories
there has to be consequences
421
00:21:14,705 --> 00:21:16,878
or else it's just
a bunch of stuff happening,
422
00:21:16,878 --> 00:21:19,428
and that's not a real story,
I don't think.
423
00:21:19,428 --> 00:21:23,649
‐ Well, maybe there's more than
one writer in this family.
424
00:21:23,649 --> 00:21:24,862
‐ [laughs softly]
425
00:21:24,862 --> 00:21:27,829
‐ Pro...
"Prah"...
426
00:21:27,829 --> 00:21:29,626
ANNIE: Prah...
RITA: Prah...
427
00:21:29,626 --> 00:21:31,592
It's not working!
428
00:21:31,592 --> 00:21:34,601
‐ Slow it down
and sound it out.
429
00:21:34,601 --> 00:21:36,439
[nostalgic piano music]
430
00:21:36,439 --> 00:21:38,028
‐ "Boys."
431
00:21:38,028 --> 00:21:41,079
Um, "boys all"...
432
00:21:41,079 --> 00:21:43,880
[stammering]
433
00:21:43,880 --> 00:21:46,136
‐ Just take a breath.
[exhales]
434
00:21:46,136 --> 00:21:48,310
Breathe in.
[inhales]
435
00:21:48,310 --> 00:21:50,985
Breathe out.
[exhales]
436
00:21:50,985 --> 00:21:54,245
♪ ♪
437
00:21:54,245 --> 00:21:57,799
You feel okay?
438
00:21:57,799 --> 00:21:59,219
Mm‐kay, let's try it again.
439
00:21:59,219 --> 00:22:00,975
‐ This is where
my daddy writes his book.
440
00:22:00,975 --> 00:22:03,817
‐ Oh, that's so nice.
441
00:22:03,817 --> 00:22:05,907
‐ This is pretty much
where he works.
442
00:22:05,907 --> 00:22:08,708
RITA: Do you, um‐‐
do you have your book?
443
00:22:08,708 --> 00:22:11,174
‐ "Pinocchio said to himself
with great content,
444
00:22:11,174 --> 00:22:14,434
"'How ridiculous I was
445
00:22:14,434 --> 00:22:16,440
"as a...'"
[stammering]
446
00:22:16,440 --> 00:22:18,572
"'Marionette,
447
00:22:18,572 --> 00:22:22,334
"'and how happy I am
448
00:22:22,334 --> 00:22:25,218
now that I've become
a real boy.'"
449
00:22:25,218 --> 00:22:31,487
♪ ♪
450
00:22:31,487 --> 00:22:34,748
So he just turns
into a real boy?
451
00:22:36,963 --> 00:22:40,934
‐ Yes, it's his redemption.
452
00:22:40,934 --> 00:22:43,567
Do you remember that word?
‐ Yeah, I‐‐I know the word.
453
00:22:43,567 --> 00:22:47,706
Um, but what's it doing
at the end of this story?
454
00:22:47,706 --> 00:22:51,091
‐ I‐‐I don't understand.
‐ Well, Pinocchio's a liar,
455
00:22:51,091 --> 00:22:53,808
so why should
he get a happy ending?
456
00:22:53,808 --> 00:22:55,897
Just because
he gave a fairy some coins?
457
00:22:55,897 --> 00:22:59,074
That's not how it works.
‐ Well, how should it work?
458
00:22:59,074 --> 00:23:01,080
‐ Well, they should have
killed him.
459
00:23:05,971 --> 00:23:09,272
[door slams]
‐ Funny thing is, is they did.
460
00:23:09,272 --> 00:23:12,324
In Collodi's first draft,
that was the ending.
461
00:23:12,324 --> 00:23:14,580
‐ Well, there you go.
Now, why the heck
did he change it?
462
00:23:14,580 --> 00:23:16,419
RITA:
'Cause his editor thought
it was too dark.
463
00:23:16,419 --> 00:23:18,133
He thought it would scare kids.
464
00:23:18,133 --> 00:23:19,847
‐ Well, sure,
they should be scared!
465
00:23:19,847 --> 00:23:22,732
In this world,
you're either good
or you're bad, and‐‐
466
00:23:22,732 --> 00:23:24,362
and if you're bad, you pay.
467
00:23:24,362 --> 00:23:27,538
‐ Annie, did your mom
tell you that?
468
00:23:27,538 --> 00:23:30,589
‐ I'm sorry, I was‐‐
could we have a conversation?
469
00:23:30,589 --> 00:23:32,220
Could we have
a quick, uh, word?
470
00:23:32,220 --> 00:23:35,187
‐ Sure.
Uh, why don't you
go take a break?
471
00:23:35,187 --> 00:23:37,654
‐ [sighs]
472
00:23:46,222 --> 00:23:48,103
You know...
RITA: Mr. Wilkes,
before you start‐‐
473
00:23:48,103 --> 00:23:49,356
‐ I'm‐‐I'm not a professional,
474
00:23:49,356 --> 00:23:51,447
but you've got her
reading toddlers' books.
475
00:23:51,447 --> 00:23:52,826
I don't know how
that's supposed to help her.
476
00:23:52,826 --> 00:23:55,125
‐ Annie is intelligent...
‐ Yes, she is, I know that.
477
00:23:55,125 --> 00:23:58,134
‐ She's probably skipped
a few developmental steps
early on, and that's‐‐
478
00:23:58,134 --> 00:23:59,848
‐ Let me, um‐‐
let me tell you something
479
00:23:59,848 --> 00:24:01,603
about how
my daughter's brain works‐‐
480
00:24:01,603 --> 00:24:05,825
‐ Mr. Wilkes, I'm gonna ask you
not to interrupt me.
481
00:24:05,825 --> 00:24:08,083
You posed a question
and I'm trying to answer you,
482
00:24:08,083 --> 00:24:10,883
but you have to let me, okay?
483
00:24:10,883 --> 00:24:12,722
Okay.
484
00:24:15,105 --> 00:24:17,989
Your daughter is smart.
Very smart.
485
00:24:17,989 --> 00:24:22,502
She can't grow as a reader
just reading you.
486
00:24:22,502 --> 00:24:24,466
You're her father.
487
00:24:24,466 --> 00:24:26,599
You loom large.
488
00:24:26,599 --> 00:24:29,692
All this, this has promise.
489
00:24:29,692 --> 00:24:33,036
Uh, "settlers and searchers."
490
00:24:33,036 --> 00:24:36,421
That's beautiful.
491
00:24:36,421 --> 00:24:40,099
But it's your story, not hers.
492
00:24:40,099 --> 00:24:42,064
[soft dramatic music]
493
00:24:42,064 --> 00:24:45,951
You have to let her
write her own.
494
00:24:45,951 --> 00:24:49,086
‐ [clears throat]
You‐‐you like that?
495
00:24:49,086 --> 00:24:53,057
♪ ♪
496
00:24:53,057 --> 00:24:54,979
‐ I'm sorry, uh‐‐
497
00:24:54,979 --> 00:24:56,735
well, yes, I‐‐I do.
498
00:24:56,735 --> 00:24:58,826
It's very good.
CARL: [laughs softly]
499
00:24:58,826 --> 00:25:00,497
Uh, thank you.
500
00:25:00,497 --> 00:25:03,631
I've been a writer, uh,
since a very young age.
501
00:25:03,631 --> 00:25:06,348
RITA: Oh, I‐‐I know.
Annie told me all about you.
502
00:25:06,348 --> 00:25:10,068
‐ Uh, lots of‐‐
lots of other things
that I've written too.
503
00:25:10,068 --> 00:25:12,911
‐ I bet.
CARL: I have some
earlier drafts.
504
00:25:12,911 --> 00:25:15,544
I‐‐I love to hear her read it,which is why I‐‐
505
00:25:15,544 --> 00:25:19,014
why I continue to feed herthose pages one at a time.
506
00:25:19,014 --> 00:25:20,727
ANNIE: Even‐‐
‐ Evidence.
507
00:25:20,727 --> 00:25:22,231
‐ Evidence.
‐ Evidence.
508
00:25:22,231 --> 00:25:26,704
‐ Now this one's a tricky one
because it looks like "bus."
509
00:25:26,704 --> 00:25:28,000
Some...
ANNIE: Some...
510
00:25:28,000 --> 00:25:30,006
‐ Ah...
ANNIE: Some, uh‐‐
511
00:25:30,006 --> 00:25:31,804
BOTH: Ah...
512
00:25:31,804 --> 00:25:33,726
‐ Sum‐ma...
513
00:25:33,726 --> 00:25:36,485
[laughter]
514
00:25:36,485 --> 00:25:38,826
‐ Remember with the "I."
[indistinct chatter]
515
00:25:38,826 --> 00:25:40,706
[both trilling lips]
Okay, shake it out.
516
00:25:40,706 --> 00:25:43,047
[both babbling]
517
00:25:43,047 --> 00:25:45,221
Just let it all go.
[laughs]
518
00:25:45,221 --> 00:25:48,230
‐ Okay.
But that's an E.
519
00:25:48,230 --> 00:25:49,986
‐ Around your neck.
520
00:25:49,986 --> 00:25:52,451
[grunts]
‐ Like this one?
521
00:25:52,451 --> 00:25:55,419
RITA: Mm‐hmm, yeah.
522
00:25:55,419 --> 00:25:57,509
BOTH: [laugh]
523
00:25:57,509 --> 00:26:00,560
[rousing music]
524
00:26:00,560 --> 00:26:07,582
♪ ♪
525
00:26:07,582 --> 00:26:09,004
‐ And out.
526
00:26:09,004 --> 00:26:11,303
‐ [exhales]
527
00:26:11,303 --> 00:26:18,325
♪ ♪
528
00:26:20,122 --> 00:26:21,584
"Shameless."
529
00:26:21,584 --> 00:26:23,758
Marionette!
[muttering]
530
00:26:33,037 --> 00:26:40,059
♪ ♪
531
00:26:42,735 --> 00:26:45,452
[indistinct chatter]
532
00:26:45,452 --> 00:26:47,081
CHILD:
Come on, hurry up.
533
00:26:47,081 --> 00:26:48,753
[overlapping chatter]
CHILD: So good.
534
00:26:48,753 --> 00:26:50,634
CHILD: Trick or treat.
535
00:26:51,847 --> 00:26:54,688
‐ "Opposition.
Opposition.
536
00:26:54,688 --> 00:26:56,444
"Oppositional.
537
00:26:56,444 --> 00:26:59,662
Inter‐‐interpretation."
538
00:26:59,662 --> 00:27:03,424
Did you ever hear why
Mom and Dad took me out
of regular school?
539
00:27:07,771 --> 00:27:09,610
‐ That was a long time ago.
540
00:27:09,610 --> 00:27:14,083
‐ Well, they‐‐they didn't
let me go back, so...
541
00:27:14,083 --> 00:27:18,263
I guess that means
I didn't get better.
542
00:27:18,263 --> 00:27:21,523
‐ Annie,
none of that matters now.
543
00:27:21,523 --> 00:27:24,867
The only thing that matters
is that in less than a month,
544
00:27:24,867 --> 00:27:27,207
you're gonna pass this test.
545
00:27:29,005 --> 00:27:30,676
‐ Well, then
who will you teach?
546
00:27:38,576 --> 00:27:40,583
‐ This little one, I guess.
547
00:27:48,106 --> 00:27:49,694
ANNIE: [exhales]
548
00:27:56,006 --> 00:27:58,597
Oh, I can't wait to meet her.
549
00:28:02,735 --> 00:28:04,783
Where's her daddy?
550
00:28:07,417 --> 00:28:10,009
‐ It's, um...
551
00:28:11,931 --> 00:28:13,687
It's complicated.
552
00:28:16,362 --> 00:28:19,163
He's complicated.
553
00:28:19,163 --> 00:28:21,127
‐ No, it isn't.
554
00:28:21,127 --> 00:28:23,593
He's either a good man
or he isn't.
555
00:28:25,015 --> 00:28:27,731
‐ Annie,
nothing is that simple.
556
00:28:27,731 --> 00:28:29,862
‐ Well, you're good.
557
00:28:31,618 --> 00:28:33,665
And that's simple.
558
00:28:40,562 --> 00:28:42,861
[book pages rustling]
559
00:28:42,861 --> 00:28:46,665
Look what I learned.
560
00:28:46,665 --> 00:28:49,758
Are they, uh...
[mumbles indistinctly]
561
00:28:49,758 --> 00:28:52,559
Mom?
562
00:28:52,559 --> 00:28:53,812
Are you...
‐ Yeah?
563
00:28:53,812 --> 00:28:55,861
ANNIE: Are‐‐are you okay?
564
00:28:55,861 --> 00:28:58,744
[music playing softlyover radio]
565
00:28:58,744 --> 00:29:01,461
‐ You poor thing.
566
00:29:01,461 --> 00:29:03,342
‐ You don't think I'll pass?
567
00:29:03,342 --> 00:29:05,725
‐ Oh, you'll pass.
568
00:29:05,725 --> 00:29:09,570
You'll pass and pass
and that'll be enough.
569
00:29:09,570 --> 00:29:12,120
Mm.
‐ What's wrong?
570
00:29:12,120 --> 00:29:16,007
‐ Just getting by.
571
00:29:16,007 --> 00:29:18,056
‐ "Yeah, that'll be enough,"
they'll say.
572
00:29:18,056 --> 00:29:20,647
‐ Who‐‐who will say?
573
00:29:20,647 --> 00:29:22,987
‐ Dirty birds
574
00:29:22,987 --> 00:29:25,161
who want you close
and low to the ground
575
00:29:25,161 --> 00:29:26,916
so they can snatch
what they want
576
00:29:26,916 --> 00:29:29,049
whenever they want it,
577
00:29:29,049 --> 00:29:32,685
just like your father did to me
when I was barely a woman.
578
00:29:32,685 --> 00:29:35,694
[tense music]
579
00:29:35,694 --> 00:29:37,324
[clicks tongue]
580
00:29:37,324 --> 00:29:40,334
[tense music fades,music on radio continues]
581
00:29:40,334 --> 00:29:46,562
♪ ♪
582
00:29:46,562 --> 00:29:48,693
[bottle slides, clunks]
583
00:29:48,693 --> 00:29:53,917
♪ ♪
584
00:29:53,917 --> 00:29:56,927
ANNIE: "After the last dirtwas dropped on the coffin,
585
00:29:56,927 --> 00:29:58,892
Prester Jack threw
the shovel in after it."
586
00:29:58,892 --> 00:30:00,981
CARL:
Rita's taught you so well.
587
00:30:00,981 --> 00:30:03,698
ANNIE: "And then he took
Annabel's hand
588
00:30:03,698 --> 00:30:05,663
"and they walked away
from the grave
589
00:30:05,663 --> 00:30:08,003
"and towards the sun
590
00:30:08,003 --> 00:30:10,846
and a horizon they'd hoped
they'd never find."
591
00:30:10,846 --> 00:30:12,727
‐ Do you like it?
592
00:30:14,566 --> 00:30:17,283
‐ [laughs]
I love it.
593
00:30:17,283 --> 00:30:20,209
CARL: [sighs]
‐ [laughs]
594
00:30:20,209 --> 00:30:23,177
‐ Do you know
I got a publisher interested?
595
00:30:23,177 --> 00:30:24,722
‐ Daddy!
596
00:30:24,722 --> 00:30:26,646
‐ Well, I‐‐I mean, the fella
hasn't formally read it yet,
597
00:30:26,646 --> 00:30:28,610
but I met him in the bank
the other day
598
00:30:28,610 --> 00:30:31,244
and said I'd be finished soon
and he‐‐he can't wait.
599
00:30:31,244 --> 00:30:33,543
‐ He'll love it.
CARL: [chuckles]
600
00:30:35,173 --> 00:30:37,973
‐ You found it.
‐ What?
601
00:30:37,973 --> 00:30:40,857
‐ Your Laughing Place.
602
00:30:40,857 --> 00:30:43,030
‐ [laughs softly]
603
00:30:46,709 --> 00:30:49,007
Well, you know, that, um...
604
00:30:51,265 --> 00:30:54,274
That's the thing of it,
Annie‐bear.
605
00:30:54,274 --> 00:30:57,910
There's, um‐‐there's
something that I need
to talk to you about.
606
00:31:01,171 --> 00:31:03,554
I'm gonna be moving out.
607
00:31:07,232 --> 00:31:09,364
‐ Um,
608
00:31:09,364 --> 00:31:12,331
for how long?
609
00:31:12,331 --> 00:31:14,880
‐ A while.
610
00:31:14,880 --> 00:31:17,095
I need‐‐
611
00:31:17,095 --> 00:31:21,986
I need to figure out
my place in this world.
612
00:31:24,075 --> 00:31:25,706
‐ [sniffles]
Like Prester Jack?
613
00:31:25,706 --> 00:31:28,674
‐ [laughs softly]
614
00:31:28,674 --> 00:31:30,094
Well, actually, maybe‐‐
615
00:31:30,094 --> 00:31:32,728
maybe a little bit more
like Annabel.
616
00:31:32,728 --> 00:31:34,735
You know, she, um‐‐
617
00:31:34,735 --> 00:31:37,075
in the end,
Jack is a settler...
618
00:31:37,075 --> 00:31:38,288
‐ [sniffles]
619
00:31:38,288 --> 00:31:40,962
‐ But Annabel,
she'll never stop looking,
620
00:31:40,962 --> 00:31:44,683
and that‐‐and that‐‐
that's me, darling.
621
00:31:44,683 --> 00:31:46,438
‐ Well, what are you
looking for?
622
00:31:50,952 --> 00:31:53,502
[weeping softly]
623
00:31:53,502 --> 00:31:54,714
‐ I‐‐I don't know.
624
00:31:54,714 --> 00:31:56,302
That's‐‐that's part
of the looking,
625
00:31:56,302 --> 00:31:59,018
is not knowing
what you're looking for.
626
00:32:00,816 --> 00:32:03,450
‐ Please don't go, Daddy.
627
00:32:03,450 --> 00:32:04,871
‐ I have to, sweetheart.
ANNIE: Daddy, please.
628
00:32:04,871 --> 00:32:06,585
‐ Sweetheart, I gotta go.
ANNIE: [sobs] Please.
629
00:32:06,585 --> 00:32:09,050
‐ There's some stuff
I gotta take care of,
and it's grown‐up stuff.
630
00:32:09,050 --> 00:32:10,430
‐ It's because of me, isn't it?
631
00:32:10,430 --> 00:32:12,979
‐ No, no, no, no, no, no.
632
00:32:12,979 --> 00:32:14,693
Don't you ever say that.
633
00:32:14,693 --> 00:32:16,114
No.
‐ [sniffles]
634
00:32:16,114 --> 00:32:18,748
CARL:
This is just stuff
between me and your mom.
635
00:32:18,748 --> 00:32:21,548
Now, you listen to me.
636
00:32:21,548 --> 00:32:25,561
Next year, we're gonna drive
to your school together
637
00:32:25,561 --> 00:32:28,654
and‐‐and I'm gonna
go on my book tour
638
00:32:28,654 --> 00:32:31,203
and everything
is gonna be perfect.
639
00:32:31,203 --> 00:32:34,464
‐ It will?
640
00:32:34,464 --> 00:32:36,805
‐ You remember this,
Annie‐bear.
641
00:32:36,805 --> 00:32:39,144
No matter what,
642
00:32:39,144 --> 00:32:43,074
I will always be
your number one fan.
643
00:32:43,074 --> 00:32:46,669
[somber music]
644
00:32:46,669 --> 00:32:49,678
BOTH: [sobbing]
645
00:32:49,678 --> 00:32:55,405
♪ ♪
646
00:32:55,405 --> 00:32:57,829
[mellow musicplaying over radio]
647
00:32:57,829 --> 00:33:00,379
[billiards rattling]
648
00:33:00,379 --> 00:33:03,388
[indistinct chatter]
649
00:33:03,388 --> 00:33:10,410
♪ ♪
650
00:33:23,785 --> 00:33:25,834
‐ What'll it be?
651
00:33:25,834 --> 00:33:28,634
‐ Vodka.
652
00:33:28,634 --> 00:33:31,058
Mama's drink.
653
00:33:31,058 --> 00:33:33,064
HEATHER: Rocks?
654
00:33:33,064 --> 00:33:34,862
‐ Yes.
655
00:33:34,862 --> 00:33:37,370
[ice clinking]
656
00:33:37,370 --> 00:33:38,540
[ice clatters]
657
00:33:38,540 --> 00:33:41,717
‐ [sighs heavily]
658
00:33:41,717 --> 00:33:48,739
♪ ♪
659
00:33:59,397 --> 00:34:02,406
[song continues over radio]
660
00:34:02,406 --> 00:34:09,429
♪ ♪
661
00:34:14,277 --> 00:34:17,286
[engine rumbling faintly]
662
00:34:21,718 --> 00:34:24,727
[birds chirping]
663
00:34:25,980 --> 00:34:27,736
Mom!
664
00:34:29,618 --> 00:34:31,289
Mom!
665
00:34:31,289 --> 00:34:33,086
Mom, I passed.
[panting]
666
00:34:33,086 --> 00:34:35,343
I passed.
667
00:34:35,343 --> 00:34:37,140
‐ Good for you.
668
00:34:37,140 --> 00:34:40,903
‐ I have to call‐‐
I have to call Dad.
669
00:34:40,903 --> 00:34:42,951
[keypad dialing]
670
00:34:42,951 --> 00:34:45,960
[line trilling]
671
00:34:47,047 --> 00:34:48,551
CARL: Hello?
ANNIE: Hi.
672
00:34:48,551 --> 00:34:51,017
Hi, it's me.
L‐listen, I passed the GED.
673
00:34:51,017 --> 00:34:53,065
[laughs]
Can you believe it?
674
00:34:53,065 --> 00:34:54,570
I just‐‐
CARL: I'm so proud of you!
675
00:34:54,570 --> 00:34:56,493
Tell me everything.I miss you.
676
00:34:56,493 --> 00:34:57,998
ANNIE: [laughs]
I miss you too.
677
00:34:57,998 --> 00:35:00,548
I can't wait to see you.
678
00:35:00,548 --> 00:35:02,177
How's the book?
679
00:35:02,177 --> 00:35:04,435
‐ Just where he wants you.
680
00:35:04,435 --> 00:35:07,026
ANNIE: I know...
[unintelligible chatter]
681
00:35:11,916 --> 00:35:14,925
[ominous music]
682
00:35:14,925 --> 00:35:20,150
♪ ♪
683
00:35:20,150 --> 00:35:22,659
Wasn't the tour so cool?
684
00:35:22,659 --> 00:35:25,124
Look, I‐‐I know SPCC
is just a start, Mama,
685
00:35:25,124 --> 00:35:27,841
but‐‐but, I mean,
for a community college,
686
00:35:27,841 --> 00:35:30,642
they even have
creative writing classes.
687
00:35:30,642 --> 00:35:32,732
Can you imagine?
688
00:35:32,732 --> 00:35:35,741
‐ Why don't you want
to go further?
689
00:35:35,741 --> 00:35:38,458
‐ "Further"?
‐ Away.
690
00:35:41,552 --> 00:35:44,351
‐ That's where
Daddy went to school,
691
00:35:44,351 --> 00:35:47,738
and he said he'd come visit me
all the time in my dorm.
692
00:35:50,831 --> 00:35:53,129
‐ It's no place
for a good woman,
693
00:35:53,129 --> 00:35:55,763
this dirty world.
[chuckles]
694
00:35:57,142 --> 00:36:00,487
‐ Okay, well, then we'll just
have to clean it up, okay?
695
00:36:03,035 --> 00:36:06,589
‐ I'm on your side, Annie.
‐ I know.
696
00:36:06,589 --> 00:36:10,977
‐ I'm the only one who's ever
really been on your side.
697
00:36:10,977 --> 00:36:13,527
There are things
you don't know, Annie.
698
00:36:15,114 --> 00:36:17,581
I just...
699
00:36:17,581 --> 00:36:20,591
[water rushing]
700
00:36:23,559 --> 00:36:26,568
[soft sinister music]
701
00:36:26,568 --> 00:36:33,590
♪ ♪
702
00:36:52,148 --> 00:36:54,488
I see it now.
703
00:36:54,488 --> 00:36:55,910
‐ What?
704
00:36:55,910 --> 00:36:58,585
♪ ♪
705
00:36:58,585 --> 00:37:01,176
‐ How to make it right.
706
00:37:01,176 --> 00:37:02,682
How to get away clean.
707
00:37:02,682 --> 00:37:04,896
‐ Get away?
CRYSILDA: 'Cause, Annie...
708
00:37:04,896 --> 00:37:08,031
♪ ♪
709
00:37:08,031 --> 00:37:10,497
Once the rot takes root,
710
00:37:10,497 --> 00:37:14,719
it's always there
whether you see it or not.
711
00:37:14,719 --> 00:37:20,069
♪ ♪
712
00:37:20,069 --> 00:37:23,078
[music builds]
713
00:37:23,078 --> 00:37:30,100
♪ ♪
714
00:37:30,100 --> 00:37:33,110
[music winds down]
715
00:37:37,875 --> 00:37:39,798
[engine turns over]
716
00:37:39,798 --> 00:37:41,177
[dramatic musical sting]
717
00:37:41,177 --> 00:37:44,186
[feverish music]
718
00:37:44,186 --> 00:37:48,826
♪ ♪
719
00:37:48,826 --> 00:37:50,330
[tires squeal]
720
00:37:50,330 --> 00:37:53,089
‐ Mom!
[screams]
721
00:37:53,089 --> 00:37:57,477
♪ ♪
722
00:38:02,451 --> 00:38:05,461
[bird calls]
723
00:38:07,091 --> 00:38:10,101
‐ [gasping, coughing]
724
00:38:16,162 --> 00:38:19,171
[tense music]
725
00:38:19,171 --> 00:38:26,151
♪ ♪
726
00:38:35,723 --> 00:38:39,861
CARL:
I'm so sorry
that I left you here.
727
00:38:39,861 --> 00:38:44,458
I never should have gone
anywhere with your mother...
728
00:38:44,458 --> 00:38:46,632
like she was.
729
00:38:50,602 --> 00:38:54,197
But I'm home now‐‐to stay.
730
00:38:54,197 --> 00:38:56,831
[soft dramatic musical sting]
731
00:38:56,831 --> 00:38:59,841
[foreboding music]
732
00:38:59,841 --> 00:39:06,821
♪ ♪
733
00:39:28,388 --> 00:39:30,562
[glass thuds]
734
00:39:30,562 --> 00:39:35,996
♪ ♪
735
00:39:35,996 --> 00:39:39,006
[somber music]
736
00:39:39,006 --> 00:39:43,143
♪ ♪
737
00:39:43,143 --> 00:39:45,818
CARL: Annie‐bear?
738
00:39:45,818 --> 00:39:48,953
[sighs softly]
It's been three months.
739
00:39:48,953 --> 00:39:51,377
♪ ♪
740
00:39:51,377 --> 00:39:54,470
We could fill out these
college applications together.
741
00:39:54,470 --> 00:39:59,486
♪ ♪
742
00:39:59,486 --> 00:40:02,495
[fireworks whistling,
crackling]
743
00:40:12,694 --> 00:40:15,452
[fireworks continue crackling]
744
00:40:15,452 --> 00:40:16,916
["Somewhere Out There"
from An American Tail ]
745
00:40:16,916 --> 00:40:21,513
SINGER:
♪ Somewhere out there ♪
746
00:40:21,513 --> 00:40:27,198
♪ Beneath the pale moonlight ♪
747
00:40:28,285 --> 00:40:34,011
♪ Someone's thinking of me ♪
748
00:40:34,011 --> 00:40:39,946
♪ And loving me tonight ♪
749
00:40:41,284 --> 00:40:47,345
♪ Somewhere out there ♪
750
00:40:47,345 --> 00:40:51,608
♪ Someone's saying a prayer ♪
751
00:41:01,472 --> 00:41:04,022
CARL: [clicking tongue]
752
00:41:04,022 --> 00:41:06,697
‐ Is someone coming?
753
00:41:06,697 --> 00:41:09,874
CARL: Two someones, actually.
754
00:41:09,874 --> 00:41:11,671
[car door slams]
755
00:41:20,072 --> 00:41:22,121
ANNIE: [laughs softly]
756
00:41:22,121 --> 00:41:24,252
Rita.
757
00:41:24,252 --> 00:41:26,425
‐ Annie, hi, hi.
758
00:41:26,425 --> 00:41:28,097
Hi.
759
00:41:28,097 --> 00:41:29,937
ANNIE: You had your baby.
RITA: Hi, yeah!
760
00:41:29,937 --> 00:41:31,483
CARL: Hey, hey.
761
00:41:31,483 --> 00:41:34,576
RITA: Yeah, this‐‐
this is, uh, Evangeline.
762
00:41:34,576 --> 00:41:37,252
ANNIE: Oh, she's beautiful.
CARL: Yeah.
763
00:41:37,252 --> 00:41:39,174
Isn't she, Annie?
RITA: [laughs]
764
00:41:39,174 --> 00:41:40,888
ANNIE: Can I hold her?
765
00:41:40,888 --> 00:41:43,019
RITA: Uh...
766
00:41:43,019 --> 00:41:45,110
Let's get her inside.
CARL: Yeah, hurry up.
767
00:41:45,110 --> 00:41:46,949
Bring you guys inside.
RITA: Whee! [laughs]
768
00:41:46,949 --> 00:41:49,080
I want to hear about the GED
769
00:41:49,080 --> 00:41:51,713
and how you nervous you were
before you took it.
770
00:41:51,713 --> 00:41:53,929
‐ I was really nervous...
RITA: I bet.
771
00:41:53,929 --> 00:41:56,645
ANNIE: But I just remembered
what you told me, and I‐‐
772
00:41:56,645 --> 00:41:58,651
and I got a 4 out of 4.
773
00:42:00,532 --> 00:42:02,873
‐ That's really great, Annie.
774
00:42:04,879 --> 00:42:07,554
‐ It's really good
to see you, Rita.
775
00:42:12,070 --> 00:42:13,783
‐ Yes, it is.
776
00:42:13,783 --> 00:42:17,503
Due to Rita,
a lot of great changes.
777
00:42:17,503 --> 00:42:21,014
You know, um...
778
00:42:21,014 --> 00:42:24,023
Annie, uh...I‐‐
779
00:42:24,023 --> 00:42:26,907
‐ Carl, I don't want to.
CARL: [clears throat]
780
00:42:29,415 --> 00:42:31,045
Because there, uh‐‐
there was something that‐‐
781
00:42:31,045 --> 00:42:34,682
that we wanted to, uh‐‐
to talk to you about.
782
00:42:34,682 --> 00:42:37,273
Well, sweetheart‐‐
sweetheart, um,
783
00:42:37,273 --> 00:42:40,909
Rita and I have gotten
to know each other better
784
00:42:40,909 --> 00:42:42,958
this last year.
785
00:42:42,958 --> 00:42:45,215
‐ But you already
knew each other.
786
00:42:45,215 --> 00:42:47,597
CARL: Yes, uh, but...
787
00:42:49,102 --> 00:42:52,237
We've been spending
a lot of time together.
788
00:42:52,237 --> 00:42:55,246
[foreboding music]
789
00:42:55,246 --> 00:43:02,268
♪ ♪
790
00:43:03,648 --> 00:43:06,698
‐ Oh.
791
00:43:06,698 --> 00:43:09,875
So‐‐so you're...
792
00:43:09,875 --> 00:43:11,589
[Evangeline cooing]
793
00:43:11,589 --> 00:43:14,390
‐ Annie, I know this is a lot
to take in right‐‐
794
00:43:14,390 --> 00:43:17,525
‐ You're her daddy too?
795
00:43:17,525 --> 00:43:20,409
Evangeline.
796
00:43:20,409 --> 00:43:24,171
And the river
was only six months ago.
797
00:43:24,171 --> 00:43:26,678
♪ ♪
798
00:43:26,678 --> 00:43:29,437
Reading was my problem.
799
00:43:29,437 --> 00:43:31,151
[Evangeline coos]
800
00:43:31,151 --> 00:43:33,742
Not math.
801
00:43:33,742 --> 00:43:35,414
‐ Of course it's not, sweet‐‐
802
00:43:35,414 --> 00:43:37,545
BOTH: [repeating]
Annie, Annie, Annie!
803
00:43:37,545 --> 00:43:40,555
ANNIE: How could you?
‐ Put the knife down!
804
00:43:40,555 --> 00:43:42,645
[Evangeline crying]
805
00:43:45,195 --> 00:43:48,205
[crying continues]
806
00:43:49,792 --> 00:43:51,757
[door slams]
807
00:43:51,757 --> 00:43:54,224
‐ I‐‐she'll be fine.
808
00:43:54,224 --> 00:43:56,940
[stammering] It's just
the surprise of it all.
809
00:43:56,940 --> 00:44:00,618
♪ ♪
810
00:44:00,618 --> 00:44:03,669
[indistinct chatter]
811
00:44:03,669 --> 00:44:05,091
RITA: All right, okay.
CARL: So...
812
00:44:05,091 --> 00:44:07,013
‐ Yeah, so I think this box
and the one in the trunk.
813
00:44:07,013 --> 00:44:08,226
CARL: All right.
814
00:44:08,226 --> 00:44:09,354
RITA: If you put it
in the front room...
815
00:44:09,354 --> 00:44:10,441
CARL: Okay.
RITA: You'll be good.
816
00:44:10,441 --> 00:44:12,113
‐ Yep,
this is all gonna fit
817
00:44:12,113 --> 00:44:13,743
once we get Annie's stuff
into the attic.
818
00:44:13,743 --> 00:44:15,749
‐ Thank you, honey.
819
00:44:15,749 --> 00:44:18,759
[churning, ominous music]
820
00:44:18,759 --> 00:44:24,151
♪ ♪
821
00:44:24,151 --> 00:44:26,366
[Evangeline cooing]
Yeah.
822
00:44:26,366 --> 00:44:31,715
♪ ♪
823
00:44:31,715 --> 00:44:34,391
What about over here?
824
00:44:34,391 --> 00:44:41,162
♪ ♪
825
00:44:48,894 --> 00:44:51,903
‐ [laughing]
826
00:44:51,903 --> 00:44:54,495
♪ ♪
827
00:44:54,495 --> 00:44:57,505
[typewriter keys clacking]
828
00:44:57,505 --> 00:45:00,514
[clacking continues]
829
00:45:16,398 --> 00:45:18,154
‐ Mm.
830
00:45:18,154 --> 00:45:19,741
[typewriter dings]
[keys clacking]
831
00:45:19,741 --> 00:45:22,416
‐ You know, maybe you should
consider medication again.
832
00:45:22,416 --> 00:45:25,677
‐ No.
She doesn't need that.
[scoffs]
833
00:45:25,677 --> 00:45:28,101
Do you think I would be
almost done with my novel
834
00:45:28,101 --> 00:45:30,484
if I was still taking lithium?
835
00:45:32,198 --> 00:45:34,120
‐ Carl.
CARL: I just‐‐
836
00:45:34,120 --> 00:45:37,840
just feel like Annie doesn't
need that garbage in her system
837
00:45:37,840 --> 00:45:40,265
clouding the real her.
838
00:45:40,265 --> 00:45:43,859
♪ ♪
839
00:45:43,859 --> 00:45:46,743
[rattle rattling]
840
00:45:46,743 --> 00:45:49,794
ANNIE: Could I hold her?
[Evangeline cooing]
841
00:45:49,794 --> 00:45:51,884
‐ [coughs]
842
00:45:54,058 --> 00:45:55,604
‐ Hey, hi.
843
00:45:55,604 --> 00:45:57,861
Yeah.
844
00:45:57,861 --> 00:46:00,828
[rattle continues rattling]
845
00:46:03,838 --> 00:46:10,860
♪ ♪
846
00:46:15,750 --> 00:46:18,760
[rattling continues]
847
00:46:18,760 --> 00:46:21,185
[grunts]
848
00:46:21,185 --> 00:46:24,821
[cries]
849
00:46:24,821 --> 00:46:28,291
‐ It's okay.
[shushing]
850
00:46:28,291 --> 00:46:30,840
[crying continues]
851
00:46:30,840 --> 00:46:33,348
[continues shushing]
852
00:46:33,348 --> 00:46:36,649
It's okay.
It's okay.
853
00:46:36,649 --> 00:46:38,322
It's okay.
854
00:46:38,322 --> 00:46:41,332
[muffled soft moaning]
855
00:46:41,332 --> 00:46:44,299
[rhythmic banging]
856
00:46:46,347 --> 00:46:49,357
[moaning and banging continues]
857
00:46:52,659 --> 00:46:55,668
[waves crashing]
858
00:47:20,538 --> 00:47:23,547
[foreboding music]
859
00:47:23,547 --> 00:47:26,682
♪ ♪
860
00:47:26,682 --> 00:47:29,691
[Evangeline crying]
[crying echoing]
861
00:47:29,691 --> 00:47:36,713
♪ ♪
862
00:47:37,716 --> 00:47:40,977
‐ Annie?
[crying continues]
863
00:47:44,111 --> 00:47:47,079
Hi.
Hi.
864
00:47:47,079 --> 00:47:50,213
[shushing]
865
00:47:50,213 --> 00:47:53,474
[fractured, dark music]
866
00:47:53,474 --> 00:47:56,316
It's okay.
It's okay.
867
00:47:56,316 --> 00:48:00,203
♪ ♪
868
00:48:05,261 --> 00:48:08,228
[typewriter keys clacking]
869
00:48:14,665 --> 00:48:17,675
[tense music]
870
00:48:17,675 --> 00:48:20,977
♪ ♪
871
00:48:20,977 --> 00:48:22,565
CARL: It's done.
872
00:48:26,034 --> 00:48:27,748
It's done!
873
00:48:27,748 --> 00:48:31,008
Rita, I finished!
874
00:48:31,008 --> 00:48:33,307
♪ ♪
875
00:48:33,307 --> 00:48:36,819
Ah, 12 fucking years.
876
00:48:36,819 --> 00:48:39,828
♪ ♪
877
00:48:39,828 --> 00:48:42,294
There you go!
[indistinct chatter]
878
00:48:42,294 --> 00:48:45,052
Well, editors
are always on the lookout
for some published authors.
879
00:48:45,052 --> 00:48:46,600
[indistinct chatter]
880
00:48:46,600 --> 00:48:48,355
Take one, take two, take three.
881
00:48:48,355 --> 00:48:50,821
I printed 500...
RITA: Annie.
882
00:48:50,821 --> 00:48:54,207
‐ Hey, did you want anything?
Did you need anything?
883
00:48:54,207 --> 00:48:55,251
[mellow musicplaying over radio]
884
00:48:55,251 --> 00:48:56,882
GUEST: Thank you.
CARL: Yeah.
885
00:48:56,882 --> 00:48:58,679
GUEST: Thank you, my friend.
Very excited about it.
886
00:48:58,679 --> 00:49:00,184
CARL:
Leave it in a public place.
887
00:49:00,184 --> 00:49:01,981
To make a quick toast...
888
00:49:01,981 --> 00:49:04,196
RITA: Oh, my God.
CARL: To Rita!
889
00:49:04,196 --> 00:49:05,701
ALL: To Rita!
890
00:49:05,701 --> 00:49:07,874
‐ Thank you guys so much
for being here.
891
00:49:07,874 --> 00:49:10,842
RITA: Oh, well, thank you.
Thank you.
892
00:49:10,842 --> 00:49:13,851
[insects chirping]
893
00:49:29,484 --> 00:49:33,497
ANNIE: "For Rita K. Green,
my Laughing Place."
894
00:49:33,497 --> 00:49:36,506
[fractured, unhinged music]
895
00:49:36,506 --> 00:49:41,396
♪ ♪
896
00:49:43,361 --> 00:49:50,007
♪ ♪
897
00:49:50,007 --> 00:49:51,010
[book rips]
898
00:49:52,849 --> 00:49:56,067
[muffled thuds, clunking]
899
00:49:57,656 --> 00:49:59,453
ANNIE: [muffled]
"Rita K. Green..."
900
00:49:59,453 --> 00:50:03,047
CARL: Annie‐bear?
What's going on?
901
00:50:03,047 --> 00:50:05,263
Annie?
ANNIE: "My Laughing Place."
902
00:50:05,263 --> 00:50:07,060
CARL: 4:00 in the morning,
what are you...
903
00:50:07,060 --> 00:50:08,816
[sniffs]
What's going on?
904
00:50:08,816 --> 00:50:11,951
ANNIE: [breathing raggedly]
[grunts]
905
00:50:11,951 --> 00:50:14,124
You dedicated it to her?
906
00:50:14,124 --> 00:50:17,134
♪ ♪
907
00:50:17,134 --> 00:50:20,812
‐ Listen, Annie‐bear‐‐
‐ Rita is your Laughing Place?
908
00:50:20,812 --> 00:50:23,738
‐ [sighs]
909
00:50:23,738 --> 00:50:26,078
Well, see, you...
[sighs]
910
00:50:26,078 --> 00:50:27,792
♪ ♪
911
00:50:27,792 --> 00:50:30,132
You can have more than one.
912
00:50:30,132 --> 00:50:32,557
‐ [breathing raggedly]
913
00:50:32,557 --> 00:50:35,567
♪ ♪
914
00:50:35,567 --> 00:50:37,196
‐ Come here.
915
00:50:37,196 --> 00:50:38,576
ANNIE: [shrieks]
916
00:50:38,576 --> 00:50:40,331
‐ [grunting, yelps]
917
00:50:40,331 --> 00:50:42,170
[wood splintering, cracking]
918
00:50:42,170 --> 00:50:44,887
‐ Dad!
‐ [grunts]
919
00:50:44,887 --> 00:50:47,730
‐ Dad?
CARL: [whimpering]
920
00:50:47,730 --> 00:50:49,653
‐ [breathing raggedly]
921
00:50:49,653 --> 00:50:52,620
[hyperventilating]
CARL: [grunting]
922
00:50:52,620 --> 00:50:56,967
[soft dramatic music]
923
00:50:56,967 --> 00:50:59,977
[gagging]
924
00:50:59,977 --> 00:51:05,201
♪ ♪
925
00:51:05,201 --> 00:51:08,210
[gasping, gurgling]
926
00:51:11,053 --> 00:51:13,352
ANNIE: [gasps]
[whimpering]
927
00:51:13,352 --> 00:51:15,358
CARL: [groaning]
928
00:51:17,364 --> 00:51:19,454
It's okay, it's okay.
ANNIE: No!
929
00:51:19,454 --> 00:51:21,837
CARL: This will be fine.
[groans]
930
00:51:21,837 --> 00:51:23,885
It's good.
Just fine, sweetheart.
931
00:51:23,885 --> 00:51:25,974
It's okay, it's okay.
932
00:51:25,974 --> 00:51:28,440
It's gonna be fine.
‐ [whimpering]
933
00:51:28,440 --> 00:51:30,990
CARL: It'll be fine, Annie.
934
00:51:32,705 --> 00:51:35,672
ANNIE: No.
CARL: It's okay, it's okay.
935
00:51:35,672 --> 00:51:37,301
[stammers, grunts]
936
00:51:37,301 --> 00:51:39,935
[screams]
‐ [sobbing]
937
00:51:41,816 --> 00:51:44,826
[dark music]
938
00:51:44,826 --> 00:51:51,848
♪ ♪
939
00:51:53,812 --> 00:51:56,822
[grunts]
[flesh crunching, squelching]
940
00:51:56,822 --> 00:52:00,709
♪ ♪
941
00:52:00,709 --> 00:52:03,175
[whimpers]
942
00:52:08,441 --> 00:52:11,450
[Evangeline crying distantly]
943
00:52:16,634 --> 00:52:18,180
[footsteps approaching]
944
00:52:18,180 --> 00:52:20,605
‐ [gasps]
Oh, my God!
945
00:52:20,605 --> 00:52:22,695
Annie!
‐ [gasping]
946
00:52:22,695 --> 00:52:25,369
RITA: What did you do?
[sobs]
947
00:52:25,369 --> 00:52:27,501
‐ I thought you were good.
948
00:52:27,501 --> 00:52:30,010
[Evangeline continues crying]
949
00:52:30,010 --> 00:52:31,932
[snarls]
‐ [shrieks]
950
00:52:31,932 --> 00:52:34,941
[dramatic music]
951
00:52:34,941 --> 00:52:35,986
♪ ♪
952
00:52:35,986 --> 00:52:37,783
‐ No, not my baby!
953
00:52:37,783 --> 00:52:40,627
No!
[screaming]
954
00:52:40,627 --> 00:52:42,298
[grunts]
955
00:52:44,639 --> 00:52:47,649
[crying continues]
956
00:52:47,649 --> 00:52:51,493
♪ ♪
957
00:52:51,493 --> 00:52:53,123
[bone crunches]
958
00:52:53,123 --> 00:52:55,088
‐ "The end."
959
00:53:10,386 --> 00:53:17,408
♪ ♪
960
00:53:24,472 --> 00:53:26,603
[twig snaps, echoes]
961
00:53:29,446 --> 00:53:33,166
[Evangeline crying]
962
00:53:35,380 --> 00:53:36,719
[twig snaps]
963
00:53:36,719 --> 00:53:43,532
♪ ♪
964
00:53:43,532 --> 00:53:44,744
[twig snaps]
965
00:53:50,512 --> 00:53:53,521
[leaves rustling]
[waves lapping]
966
00:53:53,521 --> 00:54:00,543
♪ ♪
967
00:54:18,809 --> 00:54:21,818
[crying continues]
968
00:54:21,818 --> 00:54:28,799
♪ ♪
969
00:54:29,844 --> 00:54:32,602
‐ [hyperventilating]
970
00:54:32,602 --> 00:54:35,611
[dark, triumphant music]
971
00:54:35,611 --> 00:54:42,633
♪ ♪
972
00:54:50,575 --> 00:54:52,916
[Evangeline cooing]
973
00:54:52,916 --> 00:54:57,472
♪ ♪
974
00:54:57,472 --> 00:55:00,482
[Evangeline fussing, crying]
975
00:55:00,482 --> 00:55:07,462
♪ ♪
976
00:55:18,705 --> 00:55:25,727
♪ ♪
977
00:55:29,739 --> 00:55:33,001
I'm on your side.
978
00:55:33,001 --> 00:55:35,257
You poor thing.
979
00:55:35,257 --> 00:55:37,431
[crying continues]
980
00:55:37,431 --> 00:55:40,440
[breathing shakily]
981
00:55:40,440 --> 00:55:43,617
♪ ♪
982
00:55:43,617 --> 00:55:46,000
But there's a way.
983
00:55:46,000 --> 00:55:49,929
♪ ♪
984
00:55:49,929 --> 00:55:52,645
A way for us
to both get away clean.
985
00:55:52,645 --> 00:55:55,655
[dark, churning music]
986
00:55:55,655 --> 00:56:02,677
♪ ♪
987
00:56:07,734 --> 00:56:09,448
[Evangeline giggles]
988
00:56:12,457 --> 00:56:15,049
[Evangeline laughing]
989
00:56:17,975 --> 00:56:20,107
[laughs softly]
990
00:56:22,531 --> 00:56:25,540
BOTH: [laughing]
991
00:56:25,540 --> 00:56:27,129
[gentle piano versionof "You Are My Sunshine"]
992
00:56:27,129 --> 00:56:29,218
You're laughing.
993
00:56:29,218 --> 00:56:32,061
[weepy laughter]
[Evangeline cooing, laughing]
994
00:56:32,061 --> 00:56:36,533
SINGER:
♪ You make me happy ♪
995
00:56:36,533 --> 00:56:41,340
♪ When skies are gray ♪
996
00:56:41,340 --> 00:56:45,686
♪ You'll never know, dear ♪
997
00:56:45,686 --> 00:56:51,162
♪ How much I love you ♪
998
00:56:51,162 --> 00:56:54,381
♪ Please don't take ♪
999
00:56:54,381 --> 00:56:59,187
♪ My sunshine away ♪
1000
00:56:59,187 --> 00:57:01,194
♪ ♪
1001
00:57:01,194 --> 00:57:06,210
♪ The other night, dear ♪
1002
00:57:06,210 --> 00:57:08,175
‐ Want another?
1003
00:57:08,175 --> 00:57:10,514
SINGER:
♪ As I lay sleeping ♪
1004
00:57:10,514 --> 00:57:14,611
♪ I dreamed I held you ♪
1005
00:57:14,611 --> 00:57:19,250
♪ In my arms ♪
1006
00:57:19,250 --> 00:57:23,723
♪ When I awoke, dear ♪
1007
00:57:23,723 --> 00:57:29,699
♪ I was mistaken ♪
1008
00:57:29,699 --> 00:57:32,626
♪ Please don't take ♪
1009
00:57:32,626 --> 00:57:36,054
♪ My sunshine ♪
1010
00:57:36,054 --> 00:57:37,474
♪ Awa‐‐ ♪
1011
00:57:37,474 --> 00:57:39,523
‐ [coughs, heaves]
1012
00:57:39,523 --> 00:57:41,862
[grunting]
1013
00:57:41,862 --> 00:57:44,872
[churning, ominous music]
1014
00:57:44,872 --> 00:57:51,853
♪ ♪
1015
00:57:55,364 --> 00:57:58,540
[soft tense music]
1016
00:57:58,540 --> 00:58:01,257
RITA: Hello?
1017
00:58:01,257 --> 00:58:04,810
‐ I‐is this Rita?
1018
00:58:04,810 --> 00:58:07,360
RITA: Uh, you can justtake me off your list, I‐‐
1019
00:58:07,360 --> 00:58:10,119
‐ U‐uh, do you know
about a book
1020
00:58:10,119 --> 00:58:13,337
called The Ravening Angel ?
1021
00:58:13,337 --> 00:58:19,022
♪ ♪
1022
00:58:19,022 --> 00:58:20,442
‐ Who is this?
66600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.