Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,575 --> 00:00:09,776
(Episode 64)
2
00:00:14,445 --> 00:00:16,185
Do you feel better now?
3
00:00:21,585 --> 00:00:24,356
But I wasn't okay.
4
00:00:27,295 --> 00:00:31,466
I was really scared
that you might not wake up.
5
00:00:33,896 --> 00:00:36,905
And all kinds of thoughts
ran through my head...
6
00:00:37,466 --> 00:00:39,506
as I watched you on that bed.
7
00:00:43,376 --> 00:00:46,645
Only if I hadn't left you alone
on that day...
8
00:00:47,145 --> 00:00:51,546
No, what if I had gotten hurt
instead of you?
9
00:00:53,756 --> 00:00:54,855
Tae Yang.
10
00:01:00,955 --> 00:01:02,925
Thank you so much...
11
00:01:04,595 --> 00:01:06,736
for waking up again.
12
00:01:09,506 --> 00:01:12,676
And there's something else
I really want to say...
13
00:01:13,206 --> 00:01:14,706
to you.
14
00:01:15,946 --> 00:01:17,206
There's something you want to say to me?
15
00:01:24,146 --> 00:01:27,416
Tae Yang, what do you want to say to me?
16
00:01:30,185 --> 00:01:31,355
I love you.
17
00:01:55,116 --> 00:01:56,146
What?
18
00:02:05,456 --> 00:02:06,525
Se Rin?
19
00:02:07,855 --> 00:02:11,795
Se Rin. Have you come around?
20
00:02:16,735 --> 00:02:18,566
- Se Rin.
- Se Rin.
21
00:02:19,105 --> 00:02:20,235
Se Rin!
22
00:02:20,575 --> 00:02:23,246
Where did she go?
She's not even conscious.
23
00:02:23,776 --> 00:02:25,276
Did the nurse take her?
24
00:02:25,276 --> 00:02:27,416
- Please make way.
- What? My gosh.
25
00:02:27,545 --> 00:02:29,485
Oh, my goodness. Gyeo Ul!
26
00:02:29,816 --> 00:02:32,585
- Really, what happened?
- My gosh.
27
00:02:37,686 --> 00:02:39,126
She suddenly passed out.
28
00:02:39,455 --> 00:02:42,455
How could she have passed out
when she was unconscious?
29
00:02:42,526 --> 00:02:43,925
Make some sense, will you?
30
00:02:45,096 --> 00:02:46,635
But who are you?
31
00:02:47,735 --> 00:02:50,235
Ms. Yoon. What he said was true.
32
00:02:50,605 --> 00:02:52,876
My gosh, Se Rin.
33
00:02:53,906 --> 00:02:56,545
We brought her here
after she passed out on the rooftop.
34
00:02:56,675 --> 00:03:00,675
Hold on a minute.
Does that mean Gyeo Ul woke up?
35
00:03:02,246 --> 00:03:04,545
Yes, she did.
36
00:03:12,256 --> 00:03:15,325
What? Gyeo Ul woke up?
37
00:03:16,566 --> 00:03:18,626
All right. Got it.
38
00:03:20,596 --> 00:03:21,696
What is it, Father?
39
00:03:22,436 --> 00:03:24,436
Did Gyeo Ul really regain consciousness?
40
00:03:24,765 --> 00:03:27,276
Yes. That was what he told me.
41
00:03:27,876 --> 00:03:30,575
I prayed every day for Gyeo Ul to wake up.
42
00:03:30,805 --> 00:03:33,075
My wish really came true.
43
00:03:33,376 --> 00:03:36,545
Uncle. What kind of wish was it
that came true?
44
00:03:36,916 --> 00:03:38,645
Gyeo Ul woke up.
45
00:03:39,615 --> 00:03:40,656
- My gosh.
- Oh, no.
46
00:03:41,985 --> 00:03:43,085
Excuse me?
47
00:03:44,126 --> 00:03:45,226
Is that true?
48
00:03:46,026 --> 00:03:47,096
Are you sure?
49
00:03:47,895 --> 00:03:50,365
Yes. Mr. Jung gave Grandpa...
50
00:03:50,365 --> 00:03:51,996
a call just now.
51
00:03:57,166 --> 00:04:01,235
What? You want a 50 percent discount
on the products?
52
00:04:02,335 --> 00:04:04,346
Forget it. I have no business with you!
53
00:04:05,105 --> 00:04:06,816
Darn it. They're trying to rob me.
54
00:04:09,746 --> 00:04:13,156
I need to do whatever it takes
to sell these and pay Pandora back.
55
00:04:13,955 --> 00:04:15,055
Yu Jin!
56
00:04:15,955 --> 00:04:16,985
My goodness.
57
00:04:17,325 --> 00:04:18,526
Ae Ra, I'm glad you're here.
58
00:04:18,526 --> 00:04:19,526
(Director Nam Yu Jin)
59
00:04:19,756 --> 00:04:20,855
I'm in trouble.
60
00:04:21,126 --> 00:04:22,795
It's the supply contract with WIN Hotel.
61
00:04:23,396 --> 00:04:25,166
That's not the problem right now.
62
00:04:25,625 --> 00:04:28,235
Oh Se Rin. She woke up.
63
00:04:28,836 --> 00:04:30,005
Oh Se Rin?
64
00:04:30,666 --> 00:04:32,505
The woman in Jung Gyeo Ul's body?
65
00:04:32,565 --> 00:04:33,805
She woke up?
66
00:04:34,375 --> 00:04:35,536
Yes!
67
00:04:35,776 --> 00:04:39,045
That woman knows
where that flash drive is,
68
00:04:39,045 --> 00:04:40,276
the one with Oh Se Yeon's footage.
69
00:04:40,846 --> 00:04:43,286
Did she already tell them where it was?
70
00:04:44,016 --> 00:04:45,115
No, she didn't.
71
00:04:45,245 --> 00:04:48,755
She collapsed soon after she awoke,
then fell asleep again.
72
00:04:49,555 --> 00:04:51,886
Darn it. What do we do now?
73
00:04:53,255 --> 00:04:54,755
We must find it first.
74
00:04:55,055 --> 00:04:57,266
Once she wakes up from her sleep
and tells them where it is,
75
00:04:57,266 --> 00:04:58,666
we have to get to it first.
76
00:04:59,536 --> 00:05:01,865
I should put an informant at the hospital.
77
00:05:08,136 --> 00:05:12,206
Goodness, why won't she wake up?
78
00:05:12,646 --> 00:05:15,945
Did she go unconscious again?
79
00:05:16,615 --> 00:05:18,916
The doctor said she just fell asleep.
80
00:05:19,245 --> 00:05:20,755
Don't worry about her, Mom.
81
00:05:21,216 --> 00:05:23,156
Your name is Tae Yang, right?
82
00:05:23,326 --> 00:05:26,396
How do you know Gyeo Ul,
and how did you carry her here?
83
00:05:27,355 --> 00:05:29,255
Well, I...
84
00:05:30,495 --> 00:05:33,995
I saw a family photo
when I went to the chairman's house.
85
00:05:34,266 --> 00:05:35,495
So I knew it was her.
86
00:05:36,206 --> 00:05:39,206
I see. What a huge relief
that you saw her.
87
00:05:39,206 --> 00:05:41,235
If you hadn't,
she would've gotten in trouble.
88
00:05:42,706 --> 00:05:45,146
Then please excuse me.
89
00:05:45,346 --> 00:05:46,476
Goodbye.
90
00:05:46,545 --> 00:05:49,115
- Mom, let me see them off.
- Okay.
91
00:05:49,115 --> 00:05:50,146
Let's go.
92
00:05:50,146 --> 00:05:51,216
Goodbye.
93
00:05:59,086 --> 00:06:02,255
Young Jun, Nam Yu Jin
and Ju Ae Ra may come by.
94
00:06:02,456 --> 00:06:03,826
Please keep her safe.
95
00:06:03,966 --> 00:06:05,896
Yes, don't worry.
96
00:06:06,266 --> 00:06:09,466
I won't be here alone.
Mom and Aunt Mal Ja will also stay.
97
00:06:09,766 --> 00:06:12,266
I won't let her see anyone else
until we find the flash drive.
98
00:06:25,615 --> 00:06:28,016
Why do you look so grim?
99
00:06:28,886 --> 00:06:32,055
Ju Ae Ra and Nam Yu Jin will
soon pay for their crimes.
100
00:06:33,526 --> 00:06:34,596
Well,
101
00:06:36,625 --> 00:06:38,326
Se Rin woke up,
102
00:06:38,925 --> 00:06:41,795
so she'll soon find out about you and me.
103
00:06:42,695 --> 00:06:44,536
Wouldn't this be tough on her?
104
00:06:45,906 --> 00:06:47,805
She liked you for a long time.
105
00:06:51,245 --> 00:06:54,276
Of course, it'll be tough at first,
106
00:06:55,815 --> 00:06:57,586
but I'm sure she'll understand.
107
00:07:04,685 --> 00:07:06,495
Don't let these other thoughts bother you.
108
00:07:07,495 --> 00:07:10,195
You're the one I love.
109
00:07:12,096 --> 00:07:14,966
So just trust me.
110
00:07:16,235 --> 00:07:17,336
Okay?
111
00:07:20,076 --> 00:07:21,136
Okay.
112
00:07:22,476 --> 00:07:23,576
Yes.
113
00:07:23,976 --> 00:07:25,675
It's wonderful to see you smile...
114
00:07:25,675 --> 00:07:26,875
on this great day.
115
00:07:28,576 --> 00:07:32,586
When Se Rin wakes up tomorrow,
let's ask where the flash drive is,
116
00:07:32,716 --> 00:07:34,685
find it, then go to the police station.
117
00:07:41,755 --> 00:07:42,925
What did you say?
118
00:07:43,596 --> 00:07:44,726
Young Jun.
119
00:07:45,326 --> 00:07:48,766
What do you mean,
Gyeo Ul lost her memories?
120
00:07:48,995 --> 00:07:50,836
What are you talking about?
121
00:07:51,105 --> 00:07:54,875
The doctor said it was tough to
confirm while she was unconscious.
122
00:07:55,336 --> 00:07:59,615
But the fall from five years ago
caused a problem in her memories.
123
00:08:00,016 --> 00:08:01,216
My goodness.
124
00:08:01,445 --> 00:08:03,945
Gyeo Ul, don't you recognize me?
125
00:08:04,045 --> 00:08:05,916
I'm your aunt.
126
00:08:08,555 --> 00:08:11,386
No, I don't remember anything.
127
00:08:13,125 --> 00:08:14,925
I'm Gyeo Ul?
128
00:08:21,136 --> 00:08:24,966
Her soul changed with mine,
so she wouldn't know Aunt Mal Ja.
129
00:08:25,865 --> 00:08:28,505
I have to ask her
if she knows she's Oh Se Rin.
130
00:08:29,576 --> 00:08:32,146
Do you really not remember your name?
131
00:08:33,646 --> 00:08:34,776
My name?
132
00:08:37,615 --> 00:08:40,715
No idea. I don't know.
133
00:08:43,026 --> 00:08:46,526
She must have lost all of her memories.
134
00:08:50,465 --> 00:08:53,366
Did she really lose her memories?
135
00:08:54,465 --> 00:08:58,465
Yes, she doesn't remember a thing.
She doesn't even know who she is.
136
00:08:59,236 --> 00:09:02,305
I don't think she knows
where the flash drive is.
137
00:09:03,376 --> 00:09:06,075
Nice. Lady luck is smiling on me.
138
00:09:07,845 --> 00:09:10,715
What if she regains her memories?
139
00:09:12,416 --> 00:09:15,756
We can approach her before that happens,
140
00:09:15,756 --> 00:09:18,626
become closer, then find out
where the flash drive is.
141
00:09:19,425 --> 00:09:22,256
How? Do you have a plan?
142
00:09:24,666 --> 00:09:25,896
I'll make one now.
143
00:09:26,896 --> 00:09:31,036
Right now, she has Oh Se Rin's soul
stuck in Jung Gyeo Ul's body.
144
00:09:31,636 --> 00:09:34,636
I'll be able to find something
once I do a little digging...
145
00:09:34,736 --> 00:09:36,075
on Oh Se Rin before the change.
146
00:09:38,746 --> 00:09:42,175
I thought we'd be able to find
the flash drive.
147
00:09:45,185 --> 00:09:46,286
Let's buck up.
148
00:09:47,085 --> 00:09:49,356
Her memories can return overnight.
149
00:09:50,055 --> 00:09:51,085
I know.
150
00:09:52,526 --> 00:09:56,396
But I'm furious that I must sit
and watch Nam Yu Jin and Ju Ae Ra.
151
00:09:57,126 --> 00:10:00,935
Yes, I had something to tell you
about Nam Yu Jin.
152
00:10:02,736 --> 00:10:06,376
He borrowed money from Pandora
in secret, under the company's name,
153
00:10:06,835 --> 00:10:08,475
and Pandora is now
urging him to pay them back.
154
00:10:09,335 --> 00:10:11,776
Urging him to pay back? All of a sudden?
155
00:10:12,675 --> 00:10:16,685
He used it to manufacture products
before signing the contract,
156
00:10:16,916 --> 00:10:18,016
but the deal fell through.
157
00:10:19,045 --> 00:10:20,156
Really?
158
00:10:20,585 --> 00:10:24,126
What did Pandora Investment
see in him to let him borrow money?
159
00:10:26,126 --> 00:10:27,256
I'm not sure.
160
00:10:28,225 --> 00:10:31,795
So I went to Pandora,
but they wouldn't say.
161
00:10:33,396 --> 00:10:37,335
If this is true, Nam Yu Jin made use
of the company's credit on his own.
162
00:10:37,705 --> 00:10:40,736
The chairman and the shareholders
won't condone this behavior.
163
00:10:41,975 --> 00:10:44,876
He got himself into huge trouble.
164
00:10:47,246 --> 00:10:50,016
Young Jun,
Pandora Investment is the company...
165
00:10:50,246 --> 00:10:54,055
who took YJ's shares
from Hanguk Electronics.
166
00:10:55,256 --> 00:10:59,356
Is there a connection
between them and YJ Group?
167
00:11:00,925 --> 00:11:02,425
I'm not sure yet,
168
00:11:02,896 --> 00:11:04,866
but I have a feeling
something is going on.
169
00:11:06,195 --> 00:11:09,766
But what's important to us is
attacking Nam Yu Jin.
170
00:11:10,305 --> 00:11:13,606
Let's find that out after
we find evidence of what he did.
171
00:11:14,736 --> 00:11:17,545
Okay. Young Jun, please do that.
172
00:11:18,106 --> 00:11:19,606
(Director Nam Yu Jin)
173
00:11:19,606 --> 00:11:24,085
Chang Soo, please do me a favor
for the first and last time.
174
00:11:25,286 --> 00:11:27,416
Please let me borrow some money.
175
00:11:29,016 --> 00:11:31,725
Hello? Chang Soo.
176
00:11:33,026 --> 00:11:35,026
Darn it! This is driving me insane.
177
00:11:36,965 --> 00:11:37,996
Director Nam.
178
00:11:39,065 --> 00:11:41,496
I made an emergency request
to Daejung Investment.
179
00:11:42,266 --> 00:11:45,065
It doesn't seem possible to get
that much money right now.
180
00:11:46,335 --> 00:11:51,345
So why don't you ask Pandora
for an extension of payment?
181
00:11:51,845 --> 00:11:53,616
Do you think I haven't tried?
182
00:11:54,345 --> 00:11:57,286
If I could've done that,
why would I have asked you?
183
00:11:58,345 --> 00:11:59,486
Darn it.
184
00:11:59,486 --> 00:12:04,156
(Director Nam Yu Jin)
185
00:12:08,256 --> 00:12:10,496
If I can pay back 50 percent,
186
00:12:10,896 --> 00:12:13,195
you're willing to give me an extension?
187
00:12:13,536 --> 00:12:17,666
Yes, I thought I turned you down
too coldly last time,
188
00:12:17,906 --> 00:12:19,036
so I came up with that offer.
189
00:12:20,106 --> 00:12:23,006
But I can't pay back...
190
00:12:23,006 --> 00:12:25,075
fifty percent of what I owe right now.
191
00:12:25,606 --> 00:12:28,376
How about ten percent?
192
00:12:29,575 --> 00:12:30,945
I don't think so.
193
00:12:31,945 --> 00:12:33,585
We never bend our rules for anyone,
194
00:12:33,585 --> 00:12:35,616
so this offer is already unprecedented.
195
00:12:37,626 --> 00:12:39,185
Right, in that case,
196
00:12:39,685 --> 00:12:42,325
why don't you pay that 50 percent...
197
00:12:42,325 --> 00:12:45,396
with the shares you have for YJ Group?
198
00:12:46,666 --> 00:12:50,606
You want my shares in YJ Group?
199
00:12:51,236 --> 00:12:52,335
Yes.
200
00:12:53,276 --> 00:12:57,305
We want to see YJ Group do well,
so we won't sell it to anyone.
201
00:12:57,906 --> 00:12:59,945
So figure out
your supply contract situation,
202
00:13:00,116 --> 00:13:02,215
then buy the shares back from us.
203
00:13:02,516 --> 00:13:05,986
I don't think you'll lose anything
with this offer.
204
00:13:11,725 --> 00:13:13,626
Tae Yang, what brings you here
at this hour?
205
00:13:13,795 --> 00:13:16,595
I came to eat lunch with Se Rin.
206
00:13:16,925 --> 00:13:18,496
Mom, are you going to the marketplace?
207
00:13:18,695 --> 00:13:19,725
Yes.
208
00:13:19,835 --> 00:13:22,565
- Enjoy your lunch.
- Okay.
209
00:13:22,565 --> 00:13:24,236
- See you.
- See you.
210
00:13:31,045 --> 00:13:34,916
Anyway, Tae Yang. Why did you want
the photo album from Aunt Jung Hye?
211
00:13:35,545 --> 00:13:38,786
I thought it might help her
get the memories back...
212
00:13:38,916 --> 00:13:41,016
if she saw her childhood photos.
213
00:13:41,356 --> 00:13:42,455
I see.
214
00:13:43,856 --> 00:13:46,996
She regained consciousness
not too long ago.
215
00:13:47,425 --> 00:13:50,026
Wouldn't it be too tough
if we forced her to remember?
216
00:13:52,565 --> 00:13:54,065
That could be the case,
217
00:13:54,835 --> 00:13:58,565
but she could be more scared
not knowing who she really was.
218
00:13:59,666 --> 00:14:02,506
So we should help her remember
as soon as possible.
219
00:14:03,575 --> 00:14:04,575
Right.
220
00:14:05,376 --> 00:14:07,815
Since you can't go to the hospital,
221
00:14:07,945 --> 00:14:10,116
I will go and show her the photos.
222
00:14:10,616 --> 00:14:12,646
Tell me the story behind the photos.
223
00:14:13,215 --> 00:14:14,315
All right.
224
00:14:26,195 --> 00:14:27,335
Here you go.
225
00:14:27,335 --> 00:14:28,636
- Thank you.
- Enjoy.
226
00:14:28,636 --> 00:14:30,935
Excuse me. When will we get our burgers?
227
00:14:30,935 --> 00:14:32,205
We ordered them a while ago.
228
00:14:32,205 --> 00:14:35,475
It's being cooked right now.
Please wait a little bit more.
229
00:14:36,646 --> 00:14:38,845
Good grief. Taking orders
and cooking by myself...
230
00:14:38,945 --> 00:14:41,075
without Gil Ja is really hard.
231
00:14:41,475 --> 00:14:43,845
Scratch that. Gyeo Ul finally woke up.
232
00:14:44,085 --> 00:14:45,416
This should be an easy task.
233
00:14:46,286 --> 00:14:50,526
But a downside is that
I can't meet Young Soo.
234
00:14:51,356 --> 00:14:53,055
Young Soo!
235
00:14:55,095 --> 00:14:58,126
- I love you
- Young Soo!
236
00:14:58,266 --> 00:14:59,366
I love
What?
237
00:15:02,036 --> 00:15:03,095
Hold on.
238
00:15:04,805 --> 00:15:05,906
What was that?
239
00:15:06,975 --> 00:15:09,835
Mal Ja didn't come to work,
so why did I hear her voice?
240
00:15:11,705 --> 00:15:14,746
But why did she suddenly take the day off?
241
00:15:15,215 --> 00:15:16,845
Wait. What?
242
00:15:17,416 --> 00:15:18,945
Why am I curious about that?
243
00:15:19,246 --> 00:15:21,856
Hey. Come to your senses.
244
00:15:22,016 --> 00:15:25,225
Seriously.
The silence without Mal Ja is nice.
245
00:15:25,555 --> 00:15:27,356
Have I gone mad?
246
00:15:27,856 --> 00:15:28,896
Really.
247
00:15:29,026 --> 00:15:30,996
- Young Soo!
- What?
248
00:15:30,996 --> 00:15:32,565
- Young Soo!
- Gosh.
249
00:15:33,366 --> 00:15:34,536
What's going on?
250
00:15:35,065 --> 00:15:37,106
Why am I hearing things? It's scary.
251
00:15:44,045 --> 00:15:48,075
Gyeo Ul. What are you thinking about
that deeply?
252
00:15:48,815 --> 00:15:52,715
And why do you keep twisting your hair?
253
00:15:57,526 --> 00:16:00,555
My hand just unconsciously goes
to my hair.
254
00:16:03,496 --> 00:16:07,935
My gosh. What brings you here, Se Rin?
255
00:16:08,095 --> 00:16:10,006
Didn't you already drop by in the morning?
256
00:16:11,435 --> 00:16:15,335
Se Rin used to like the cupcakes
from Pangyo shopping mall's bakery.
257
00:16:17,146 --> 00:16:19,175
I bought some cupcakes.
258
00:16:19,805 --> 00:16:23,175
It's from a famous bakery
inside the shopping mall in Pangyo.
259
00:16:23,646 --> 00:16:24,746
All right.
260
00:16:25,585 --> 00:16:27,356
Here. Try it.
261
00:16:27,786 --> 00:16:31,055
What? Cupcakes?
262
00:16:32,026 --> 00:16:35,695
My Gyeo Ul doesn't really like bread.
263
00:16:36,656 --> 00:16:37,766
It's good.
264
00:16:41,435 --> 00:16:43,136
It tastes familiar.
265
00:16:44,835 --> 00:16:46,166
"It's good?"
266
00:16:46,606 --> 00:16:50,305
Wait. You rarely ate bread all your life.
267
00:16:50,305 --> 00:16:53,746
Now this is new.
268
00:16:54,675 --> 00:16:57,315
Ms. Yoon, did you eat?
269
00:16:57,585 --> 00:17:00,315
If you didn't, go get some now.
I'll stay with her.
270
00:17:00,656 --> 00:17:04,486
My gosh. May I really do that?
271
00:17:05,026 --> 00:17:07,455
Well, I was actually hungry.
272
00:17:07,856 --> 00:17:11,195
- Then please take care of her.
- Sure.
273
00:17:11,695 --> 00:17:14,695
Gyeo Ul, I'll be right back.
274
00:17:14,695 --> 00:17:17,205
Stay with Se Rin for a while.
275
00:17:17,535 --> 00:17:18,636
- Okay?
- Okay.
276
00:17:19,406 --> 00:17:20,475
Enjoy your food.
277
00:17:30,386 --> 00:17:31,445
Listen.
278
00:17:32,245 --> 00:17:36,056
By any chance,
do you remember this person?
279
00:17:36,856 --> 00:17:38,656
You were very close to her.
280
00:17:41,755 --> 00:17:42,826
To me?
281
00:17:48,535 --> 00:17:49,666
I don't know.
282
00:17:53,705 --> 00:17:54,775
Then...
283
00:17:57,146 --> 00:17:58,346
What about this necklace?
284
00:17:59,646 --> 00:18:00,715
This...
285
00:18:03,316 --> 00:18:04,785
It's aquamarine.
286
00:18:05,985 --> 00:18:07,816
That's right. It's aquamarine.
287
00:18:08,416 --> 00:18:12,425
The lady in this photo gifted it to you.
Don't you remember?
288
00:18:18,796 --> 00:18:22,896
While giving you this necklace,
she said she would keep you safe.
289
00:18:25,435 --> 00:18:26,836
Keep me safe?
290
00:18:28,775 --> 00:18:31,406
Do you remember the legend
behind your birthstone, aquamarine?
291
00:18:33,445 --> 00:18:36,816
I'll always keep you safe by your side.
292
00:18:39,985 --> 00:18:41,616
Do you recall it?
293
00:18:49,695 --> 00:18:50,765
My head!
294
00:18:53,965 --> 00:18:56,765
What's going on?
Are her memories coming back to her?
295
00:18:58,566 --> 00:19:00,275
I'll go get the doctor.
296
00:19:16,955 --> 00:19:18,056
My head hurts.
297
00:19:26,566 --> 00:19:30,265
Dad. Can't we please go see Gyeo Ul?
298
00:19:30,806 --> 00:19:33,066
Gyeo Ul and I were close.
299
00:19:33,205 --> 00:19:37,106
If I visit her,
her memories might come back.
300
00:19:37,346 --> 00:19:40,416
Yes. You're right, Ji Seok.
301
00:19:40,945 --> 00:19:43,046
But didn't she wake up today?
302
00:19:43,475 --> 00:19:46,485
Gyeo Ul will still need absolute rest.
303
00:19:46,785 --> 00:19:50,056
Let's visit her
just a few days later, okay?
304
00:19:50,656 --> 00:19:51,725
Okay.
305
00:19:52,285 --> 00:19:56,255
By the way, Ji Seok,
where did Young Ran go again?
306
00:19:57,896 --> 00:19:59,995
I was worried about
how I could sell all of those.
307
00:20:00,265 --> 00:20:02,735
Who knew the Nam Family
would come in handy?
308
00:20:06,566 --> 00:20:08,235
Yes. What is it?
309
00:20:09,136 --> 00:20:10,275
"Shopping on the weekend?"
310
00:20:12,646 --> 00:20:14,346
Okay. I'll likely be free.
311
00:20:16,675 --> 00:20:19,416
I'll ask Yu Ri to work part-time
this weekend.
312
00:20:22,785 --> 00:20:23,856
Hey, Yu Ri.
313
00:20:24,525 --> 00:20:27,896
What? You want me to work there
on the weekend again?
314
00:20:28,596 --> 00:20:31,465
That's right. In return, I'll buy you...
315
00:20:31,465 --> 00:20:33,995
a really pretty bag
from the department store.
316
00:20:35,995 --> 00:20:37,705
You mean this weekend, right?
317
00:20:38,265 --> 00:20:41,235
This is really the last time. Okay.
318
00:20:45,046 --> 00:20:48,046
Yu Ri. Are you working part-time?
319
00:20:49,245 --> 00:20:50,846
Yes.
320
00:20:51,515 --> 00:20:53,285
I have my reasons.
321
00:20:54,356 --> 00:20:55,616
Why do you ask all of a sudden?
322
00:20:56,285 --> 00:20:58,856
I'm simply worried.
323
00:20:59,955 --> 00:21:02,925
Working full-time and part-time
at the same time can wear you out.
324
00:21:03,455 --> 00:21:04,826
Take care of yourself, okay?
325
00:21:05,626 --> 00:21:08,136
And tell me if anything happens.
326
00:21:10,666 --> 00:21:14,406
Mr. Jung.
Are you worried about me right now?
327
00:21:16,005 --> 00:21:17,046
But why?
328
00:21:18,005 --> 00:21:20,146
It's because we're on the same team.
329
00:21:26,646 --> 00:21:27,715
Same team, my foot.
330
00:21:28,285 --> 00:21:30,185
Just be honest with me.
331
00:21:31,925 --> 00:21:35,356
Mr. Jung. You like me, don't you?
332
00:21:35,955 --> 00:21:39,366
That's why you're worried about me...
333
00:21:39,626 --> 00:21:41,265
and taking care of me, right?
334
00:21:42,336 --> 00:21:45,765
What are you talking about?
335
00:21:46,306 --> 00:21:47,975
I already knew about it.
336
00:21:48,235 --> 00:21:50,775
You helped me with
the pain relief patch and bandage...
337
00:21:50,775 --> 00:21:52,306
and even gave me supplements...
338
00:21:52,646 --> 00:21:54,846
because you liked me. Right?
339
00:21:56,745 --> 00:22:01,356
Really. A man should be bolder.
340
00:22:03,515 --> 00:22:05,656
You got the wrong idea.
341
00:22:06,826 --> 00:22:10,195
Yu Ri. I don't like you.
342
00:22:13,935 --> 00:22:15,035
What?
343
00:22:15,765 --> 00:22:19,265
Nam Yu Ri. You're a total embarrassment.
344
00:22:19,265 --> 00:22:20,475
(Staff Lounge)
345
00:22:20,475 --> 00:22:23,136
The more I think about it,
the more ridiculous it is.
346
00:22:23,435 --> 00:22:26,846
Why did he go that far
even though he didn't like me?
347
00:22:27,475 --> 00:22:29,175
That just confused me.
348
00:22:30,245 --> 00:22:32,945
Oh, my gosh.
Was he just playing the field?
349
00:22:33,386 --> 00:22:34,785
(Staff Lounge)
350
00:22:34,785 --> 00:22:38,056
Hey. What are you mumbling about
all alone?
351
00:22:38,925 --> 00:22:42,356
Yu Jin. You came at the perfect time.
352
00:22:43,326 --> 00:22:45,326
The transfer to Planning
as a permanent worker...
353
00:22:45,326 --> 00:22:46,725
you mentioned last time...
354
00:22:46,826 --> 00:22:48,296
is still valid, right?
355
00:22:49,235 --> 00:22:50,535
I'll accept it.
356
00:22:51,166 --> 00:22:52,265
What?
357
00:22:52,666 --> 00:22:54,505
Wasn't the Law Department...
358
00:22:54,806 --> 00:22:56,336
the only place you wanted to be
the last time I asked?
359
00:22:56,336 --> 00:22:59,076
No. I hate the Law Department the most.
360
00:23:00,745 --> 00:23:03,275
Transfer me to Planning
as soon as possible.
361
00:23:03,546 --> 00:23:04,616
Okay?
362
00:23:11,886 --> 00:23:13,656
Hey. You were home?
363
00:23:14,356 --> 00:23:16,255
Did you stop by that woman's hospital?
364
00:23:16,955 --> 00:23:21,166
Yu Jin. Her memories might return soon.
365
00:23:22,396 --> 00:23:24,066
What? Already?
366
00:23:24,535 --> 00:23:25,666
Isn't that bad?
367
00:23:25,906 --> 00:23:28,336
We need to get the flash drive
before she remembers everything.
368
00:23:28,975 --> 00:23:30,705
That won't be possible.
369
00:23:31,245 --> 00:23:33,106
We better change our plan.
370
00:23:34,046 --> 00:23:36,546
"Change our plan?" To what?
371
00:23:40,455 --> 00:23:43,416
I showed her Se Yeon's photo
and gave her the necklace.
372
00:23:43,886 --> 00:23:45,285
But she couldn't remember them.
373
00:23:47,656 --> 00:23:48,725
Is that so?
374
00:23:50,425 --> 00:23:54,035
I thought she would remember
Se Yeon, at the very least.
375
00:23:56,396 --> 00:23:59,306
Then I'll take her to a place
where she and I...
376
00:23:59,636 --> 00:24:01,005
share memories tomorrow.
377
00:24:01,906 --> 00:24:04,406
A memorable place for you and her?
378
00:24:05,275 --> 00:24:08,175
Yes, you never know.
379
00:24:09,445 --> 00:24:13,546
Then please ask Mr. Jung
to let her come out tomorrow.
380
00:24:14,715 --> 00:24:15,886
Okay, I will.
381
00:24:21,725 --> 00:24:24,195
Young Soo, what's wrong?
Do you feel unwell?
382
00:24:24,995 --> 00:24:26,025
No.
383
00:24:26,725 --> 00:24:29,666
I couldn't sleep last night
because I saw Mal Ja in my dream.
384
00:24:30,235 --> 00:24:31,336
Mal Ja?
385
00:24:32,166 --> 00:24:33,735
Why did you suddenly dream about her?
386
00:24:33,975 --> 00:24:35,106
Well, the thing is,
387
00:24:36,906 --> 00:24:40,205
she does have feelings for me,
just as you suspected.
388
00:24:40,576 --> 00:24:43,175
But I'm not interested in her.
389
00:24:43,576 --> 00:24:44,685
But oh my,
390
00:24:45,886 --> 00:24:48,755
I chased her around all day long
in my dream.
391
00:24:49,185 --> 00:24:50,455
And the worst thing was...
392
00:24:51,525 --> 00:24:52,826
that she turned me down.
393
00:24:53,556 --> 00:24:57,866
Young Soo, maybe you also began
to like her without realizing it.
394
00:24:58,066 --> 00:25:00,896
Come on, Ms. Seo. I already told you.
395
00:25:00,896 --> 00:25:02,965
She's not my type.
396
00:25:03,235 --> 00:25:06,066
Her ghost must be stuck on me...
397
00:25:06,066 --> 00:25:09,275
because she kept following me around.
398
00:25:10,175 --> 00:25:13,005
I've been having these dreams
and hearing things too.
399
00:25:13,005 --> 00:25:14,975
Maybe I need an exorcism ritual.
400
00:25:15,215 --> 00:25:18,146
Spiritual? Uncle Young Soo,
isn't it good to be spiritual?
401
00:25:18,146 --> 00:25:19,285
Very good!
402
00:25:20,515 --> 00:25:22,455
Yes, it's good.
403
00:25:22,755 --> 00:25:24,285
You're good at English, Ha Neul.
404
00:25:24,955 --> 00:25:26,925
Ha Neul, let's eat up.
405
00:25:26,925 --> 00:25:29,056
It's always important to eat well.
406
00:25:29,755 --> 00:25:32,826
So Ms. Seo, where did
Tae Yang and Se Rin go this early,
407
00:25:32,826 --> 00:25:34,166
skipping breakfast?
408
00:25:39,205 --> 00:25:40,435
I'm at the hospital.
409
00:25:40,705 --> 00:25:43,406
I'll meet with Young Jun
and be at the park.
410
00:25:44,306 --> 00:25:47,046
Okay. I took the afternoon off.
411
00:25:47,046 --> 00:25:48,775
I'll be there on time.
412
00:25:49,346 --> 00:25:50,445
Bye.
413
00:25:53,886 --> 00:25:56,316
Are you taking the afternoon off
to go somewhere?
414
00:25:58,856 --> 00:26:01,896
You must have heard that
Ms. Oh has woken up.
415
00:26:03,255 --> 00:26:06,666
I'm sure you have
an informant at the hospital.
416
00:26:07,535 --> 00:26:11,906
Yes, but she lost her memories.
417
00:26:13,336 --> 00:26:16,406
You must've looked forward
to her waking up. How sad.
418
00:26:18,406 --> 00:26:21,445
I'll make sure she gets her memories back.
419
00:26:22,445 --> 00:26:24,546
We'll do anything to make it happen.
420
00:26:25,285 --> 00:26:26,416
And we'll make sure...
421
00:26:27,356 --> 00:26:29,356
you two pay for your crimes.
422
00:26:37,126 --> 00:26:38,896
Go ahead and try.
423
00:26:39,265 --> 00:26:40,666
I'm not scared.
424
00:26:45,265 --> 00:26:49,136
Young Jun, she should go out next time.
425
00:26:49,406 --> 00:26:52,376
She only woke up recently.
426
00:26:53,205 --> 00:26:56,215
It must've been frustrating
to be at the hospital all this time.
427
00:26:57,116 --> 00:26:58,146
Right?
428
00:26:58,445 --> 00:27:00,886
Yes, I'm frustrated. I want to go out.
429
00:27:01,856 --> 00:27:03,755
Ms. Seo, don't worry.
430
00:27:03,886 --> 00:27:05,485
We'll take good care of her.
431
00:27:06,856 --> 00:27:09,296
Se Rin, thank you so much...
432
00:27:09,296 --> 00:27:10,925
for coming by every day.
433
00:27:11,796 --> 00:27:14,666
Then please take good care of Gyeo Ul.
434
00:27:15,636 --> 00:27:17,465
We'll be back.
435
00:27:17,465 --> 00:27:18,806
- Let's go.
- Bye.
436
00:27:23,975 --> 00:27:25,376
Hey, I saw that.
437
00:27:26,445 --> 00:27:30,116
I'll go to WIN Hotel, where Yu Jin
tried to get a supply contract,
438
00:27:30,116 --> 00:27:31,245
and have a talk with them.
439
00:27:34,955 --> 00:27:37,826
Young Jun said
something urgent came up at work.
440
00:27:38,156 --> 00:27:39,985
You and I can spend some time together.
441
00:27:40,455 --> 00:27:42,656
There's someone I'd like you to meet.
442
00:27:43,225 --> 00:27:44,896
Someone you want me to meet?
443
00:27:48,136 --> 00:27:49,866
There he is.
444
00:27:57,205 --> 00:27:58,975
Tae Yang, you're here.
445
00:28:00,606 --> 00:28:01,675
Tae Yang?
446
00:28:05,285 --> 00:28:06,416
It's been a while.
447
00:28:07,015 --> 00:28:08,156
"It's been a while"?
448
00:28:09,386 --> 00:28:11,685
Do I know you too?
449
00:28:12,826 --> 00:28:15,695
Yes, we were very close.
450
00:28:16,455 --> 00:28:19,765
And you loved it
when I gave you bicycle rides.
451
00:28:35,515 --> 00:28:36,616
Are you okay?
452
00:28:37,275 --> 00:28:38,416
Yes.
453
00:28:38,916 --> 00:28:40,015
Hold tight.
454
00:29:17,725 --> 00:29:19,985
Honey, drink up.
455
00:29:20,425 --> 00:29:22,856
People our age must look after our health.
456
00:29:25,525 --> 00:29:26,925
- Thank you.
- Sure.
457
00:29:36,705 --> 00:29:39,005
Anyway, I'm sure
you didn't come to give me this.
458
00:29:39,906 --> 00:29:41,346
What brings you here?
459
00:29:42,215 --> 00:29:43,316
Well.
460
00:29:43,816 --> 00:29:48,685
Remember how you wanted to give shampoo
to your best salespeople?
461
00:29:48,955 --> 00:29:50,856
What happened to that?
462
00:29:50,856 --> 00:29:54,796
Yes, I had a chat
with our Management Support Team,
463
00:29:55,326 --> 00:29:59,225
and most of them said we should give
more gift vouchers than shampoo,
464
00:29:59,225 --> 00:30:00,425
so we're going to do that.
465
00:30:01,136 --> 00:30:02,265
What?
466
00:30:03,235 --> 00:30:06,406
Then what about my shampoo?
467
00:30:06,906 --> 00:30:08,035
Your shampoo?
468
00:30:08,806 --> 00:30:10,806
What do you mean, your shampoo?
469
00:30:12,606 --> 00:30:14,076
Well, honey...
470
00:30:17,586 --> 00:30:20,185
Honey, actually...
471
00:30:26,656 --> 00:30:29,056
Do you remember anything?
472
00:30:29,925 --> 00:30:31,066
No.
473
00:30:31,495 --> 00:30:33,866
But I want to come back
for another bicycle ride.
474
00:30:34,735 --> 00:30:36,965
Okay, you can come with me.
475
00:30:37,166 --> 00:30:38,866
No, not you.
476
00:30:40,406 --> 00:30:41,935
I want to come with him.
477
00:30:47,245 --> 00:30:51,586
Sure, you can come back with Tae Yang.
478
00:30:56,416 --> 00:30:57,485
Hello?
479
00:30:59,356 --> 00:31:00,955
Yes, I'll be there now.
480
00:31:02,396 --> 00:31:03,525
Who's calling?
481
00:31:04,666 --> 00:31:06,965
Someone hit my car while parking.
482
00:31:07,195 --> 00:31:08,636
I'll be quick.
483
00:31:15,376 --> 00:31:17,076
What's your relationship with her?
484
00:31:18,705 --> 00:31:20,775
Well, actually,
485
00:31:23,116 --> 00:31:24,945
she's someone I...
486
00:31:26,785 --> 00:31:28,715
- What are you doing?
- I'm sorry.
487
00:31:28,715 --> 00:31:29,785
Jeez!
488
00:31:30,015 --> 00:31:31,356
Darn it.
489
00:31:31,356 --> 00:31:32,626
Are you all right?
490
00:31:33,826 --> 00:31:35,195
Where's the restroom?
491
00:31:46,035 --> 00:31:47,806
Who are you people?
492
00:32:32,846 --> 00:32:35,715
(Pandora Investment)
493
00:32:48,965 --> 00:32:51,066
(Woman in a Veil)
494
00:32:51,306 --> 00:32:52,636
What should I do with her?
495
00:32:52,636 --> 00:32:55,435
Send her to a place
away from everyone's reach.
496
00:32:55,435 --> 00:32:56,636
We can find her.
497
00:32:57,175 --> 00:32:58,346
I know we will.
498
00:32:58,406 --> 00:33:01,515
If Father hears about this,
paying this back isn't the problem.
499
00:33:01,515 --> 00:33:03,715
Your position at work may be at stake.
500
00:33:03,715 --> 00:33:07,086
As you suggested, I'll pay back
50 percent with my shares.
501
00:33:07,886 --> 00:33:09,215
Why won't you pick up?
502
00:33:09,215 --> 00:33:11,285
Pick up your phone, please!
35584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.