Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:40,640 --> 00:05:43,130
Anderson, P-170.
I have Stetko returning.
2
00:05:43,310 --> 00:05:46,108
We'll be approaching in about five.
Am I clear?
3
00:05:46,279 --> 00:05:49,180
It's all you. Come on in,
the party's already started.
4
00:05:49,349 --> 00:05:51,544
Isn't it a little early for that?
5
00:05:51,718 --> 00:05:54,158
First big winter storm
coming in later in the week.
6
00:05:54,321 --> 00:05:56,619
We're swapping personnel
a couple days early.
7
00:05:56,790 --> 00:05:59,122
Roger that. See you in a few.
8
00:06:47,974 --> 00:06:51,410
Will the following pilots
please report to station chief ASAP...
9
00:06:53,980 --> 00:06:56,073
Stetko, where have you been?
10
00:07:09,095 --> 00:07:11,120
This is a 72-hour warning, people.
11
00:07:11,298 --> 00:07:15,359
That's three days until the last flight for
those of you mathematically challenged.
12
00:07:15,535 --> 00:07:19,403
I'm supposed to let you know that we have
one of those season-and-safety meetings...
13
00:07:19,572 --> 00:07:22,507
with Dr. Cochran
before tonight's station-closing party.
14
00:07:22,676 --> 00:07:25,804
Everyone must attend. 1900 in the galley.
15
00:07:25,979 --> 00:07:28,743
Hold on a second,
I was just handed a piece of paper.
16
00:07:28,915 --> 00:07:32,874
Sam says that bag drag
will start at 0700 on Friday.
17
00:07:33,053 --> 00:07:36,284
So all your gear must be in the hallway
by 0300.
18
00:07:36,456 --> 00:07:39,016
Make sure all your personal belongings...
19
00:08:09,222 --> 00:08:11,747
For those in the winter crew
who are staying on base...
20
00:08:11,925 --> 00:08:13,688
there will be a mandatory...
21
00:09:03,743 --> 00:09:05,233
Carrie?
22
00:09:05,845 --> 00:09:08,006
I'm in the shower, Doc.
23
00:09:09,315 --> 00:09:10,646
I'll be right out.
24
00:09:16,489 --> 00:09:18,116
Chicken.
25
00:09:19,526 --> 00:09:21,926
Shrimp?
You've been holding out on me, woman.
26
00:09:22,095 --> 00:09:24,086
You wanna hear about my trip?
27
00:09:24,264 --> 00:09:28,257
I flew three hours to talk to a Ph.D.
reporting the theft of a botany sample.
28
00:09:28,435 --> 00:09:30,096
A botany sample?
29
00:09:30,270 --> 00:09:31,532
Cannabis sativa.
30
00:09:31,738 --> 00:09:35,105
Of course, cannabis. Weed.
31
00:09:35,275 --> 00:09:36,867
Always a dull moment.
32
00:09:37,510 --> 00:09:41,037
By the way, big storm's coming in,
departure's been bumped up.
33
00:09:41,214 --> 00:09:43,808
Bathing suit and sunscreen
are packed and ready to go.
34
00:09:43,983 --> 00:09:45,644
Well, all you need.
35
00:09:46,085 --> 00:09:48,383
- Stetko? You there?
- Hold on, hold on.
36
00:09:50,490 --> 00:09:53,323
- Go.
- The station manager wants to see you.
37
00:09:53,493 --> 00:09:55,791
Copy. See you at dinner.
38
00:09:55,962 --> 00:09:58,692
No, you won't. This is dinner.
39
00:09:59,432 --> 00:10:02,026
Better than that mess-hall crap.
40
00:10:02,602 --> 00:10:04,866
- See you on the plane.
- What? You're kidding.
41
00:10:05,038 --> 00:10:07,131
- No, you heard me.
- Doc?
42
00:10:07,874 --> 00:10:10,536
We'll talk about it later, okay?
43
00:10:16,516 --> 00:10:18,711
Popsicle was spotted out here
at Haworth Mesa.
44
00:10:18,885 --> 00:10:21,080
Pilot I borrowed from McMurdo
called it in.
45
00:10:21,254 --> 00:10:24,485
Really? What was somebody
doing out there? That's no man's land.
46
00:10:24,657 --> 00:10:28,320
It's probably a weather balloon or an old
tent. It's the guy's first year here.
47
00:10:28,495 --> 00:10:31,623
I know you just got back,
but he reports it, you gotta follow it up.
48
00:10:31,998 --> 00:10:34,398
Okay. Don't worry, I'll go grab Doc.
49
00:10:34,567 --> 00:10:36,057
Hey, Carrie.
50
00:10:40,206 --> 00:10:43,903
Sam, please don't waste my time.
Just tell me how many carats.
51
00:10:45,245 --> 00:10:48,043
Well, don't gush until you see it.
Then you just let it flow.
52
00:10:53,953 --> 00:10:57,081
You made as much on backgammon
as you did from the Marshal Services.
53
00:10:57,257 --> 00:10:58,281
You should go pro.
54
00:10:58,458 --> 00:11:01,393
Maybe that's what I'll do
when I get back to the States.
55
00:11:02,495 --> 00:11:04,554
You're still handing in your badge?
56
00:11:05,164 --> 00:11:09,726
Yeah. They even have
professional backgammon players?
57
00:11:19,812 --> 00:11:22,280
The same rules apply
to all winter-over students.
58
00:11:22,448 --> 00:11:25,884
You'll have 90 days
to turn in your analysis.
59
00:11:26,052 --> 00:11:30,045
I want proxies for the earth's
temperature changes from 1600...
60
00:11:30,623 --> 00:11:32,386
to present day.
61
00:11:32,992 --> 00:11:36,223
Let's see how long
before they're surfing in Kansas.
62
00:11:37,830 --> 00:11:41,732
This is a flight notification for Papa 282.
63
00:11:41,901 --> 00:11:45,268
That aircraft has been delayed
and is now due at 1530.
64
00:11:45,438 --> 00:11:48,430
- Doc?
- All teams, adjust your schedules.
65
00:11:51,911 --> 00:11:54,345
- Good day, marshal.
- Haden, have you seen Doc?
66
00:11:54,514 --> 00:11:56,846
Yeah, he's outside with the newbies.
67
00:11:57,283 --> 00:12:00,411
Hey, marshal,
don't you owe me a strip search?
68
00:12:02,689 --> 00:12:04,714
You were the second guy out the door,
right?
69
00:12:04,891 --> 00:12:05,915
Yeah.
70
00:12:07,327 --> 00:12:09,454
Yeah, not interested.
71
00:12:12,532 --> 00:12:15,763
In less than three days,
we begin the winter-over.
72
00:12:15,935 --> 00:12:20,065
The sky turns black
and it stays that way for half a year.
73
00:12:20,473 --> 00:12:25,467
Now, nature did not intend
for you to survive out here.
74
00:12:25,645 --> 00:12:26,873
But here you are...
75
00:12:27,547 --> 00:12:33,452
and here I am
to teach you how not to die.
76
00:12:34,921 --> 00:12:35,979
Come on.
77
00:12:37,357 --> 00:12:38,449
Nothing to it.
78
00:12:40,293 --> 00:12:41,624
Time.
79
00:12:42,629 --> 00:12:45,757
Core body temperatures have fallen
to approximately 97 degrees.
80
00:12:45,932 --> 00:12:48,423
Thinking is impaired.
81
00:12:50,370 --> 00:12:51,837
Motor skills failing.
82
00:12:52,505 --> 00:12:55,167
You are, in short, gentlemen,
well on your way to dying...
83
00:12:55,341 --> 00:12:57,070
and it's only been three minutes.
84
00:12:59,912 --> 00:13:03,177
The white out.
85
00:13:03,349 --> 00:13:08,309
An unholy set of weather conditions
converge...
86
00:13:08,488 --> 00:13:11,582
and the world falls away.
87
00:13:11,758 --> 00:13:15,819
Winds over 100 miles an hour
skip off the ice out here...
88
00:13:15,995 --> 00:13:20,364
and kick up snow so thick you can't
see six inches in front of your face.
89
00:13:20,767 --> 00:13:23,759
You can lose yourself completely
out there.
90
00:13:25,238 --> 00:13:26,569
And be gone.
91
00:13:29,809 --> 00:13:31,367
All right.
92
00:13:33,346 --> 00:13:37,248
Never underestimate the ice.
Put your coats on now.
93
00:13:39,552 --> 00:13:44,854
Now, class, give a nice,
warm South Pole hello to Marshal Stetko.
94
00:13:45,892 --> 00:13:47,291
Hello, Marshal Stetko.
95
00:13:47,460 --> 00:13:48,552
Hi, guys.
96
00:13:48,728 --> 00:13:50,855
- What's up?
- I need you to take a ride with me.
97
00:13:51,030 --> 00:13:53,510
A pilot named Delfy thinks
he may have found a body on the ice.
98
00:13:55,702 --> 00:13:56,794
This engine is ice cold.
99
00:13:56,969 --> 00:14:00,837
You can't put the goddamn blower on for
five minutes and expect to start the plane.
100
00:14:02,675 --> 00:14:05,838
What changed your mind?
I thought you were wintering over again.
101
00:14:06,012 --> 00:14:09,573
I got a card from my granddaughter
inviting me to her 5th birthday party.
102
00:14:09,749 --> 00:14:10,909
You have a granddaughter?
103
00:14:11,084 --> 00:14:15,680
I have a granddaughter, Carrie,
and I've never met her.
104
00:14:16,322 --> 00:14:18,688
I've been down here way too long.
105
00:14:19,559 --> 00:14:21,322
- You Delfy?
- Last I remember.
106
00:14:21,494 --> 00:14:23,462
I'm Stetko. This is John Fury.
107
00:14:23,629 --> 00:14:26,655
- Are you old enough to fly this thing?
- Certainly hope so.
108
00:14:27,700 --> 00:14:30,567
Just try not to have a heart attack
on my plane, junior.
109
00:14:32,071 --> 00:14:33,732
Smart-arse.
110
00:14:34,607 --> 00:14:37,075
Well, I think I'm gonna like him.
111
00:14:42,415 --> 00:14:45,248
ASB, ASB, come in.
112
00:14:45,418 --> 00:14:48,751
This is November 178.
I'm five minutes out from Haworth Mesa.
113
00:14:48,921 --> 00:14:50,513
How's the weather? Over.
114
00:14:50,690 --> 00:14:52,624
Weather is clear.
115
00:14:52,792 --> 00:14:55,590
Roger, ASB.
I'll inform you on turnaround.
116
00:14:58,798 --> 00:15:00,322
You asleep?
117
00:15:00,500 --> 00:15:01,694
Yep.
118
00:15:04,670 --> 00:15:08,970
I could fly down here the rest of my life
and never get used to how beautiful it is.
119
00:16:09,168 --> 00:16:10,726
How did he get here?
120
00:16:11,270 --> 00:16:14,239
Maybe he was climbing,
fell from up there.
121
00:16:15,274 --> 00:16:17,105
Then where's his gear?
122
00:16:18,077 --> 00:16:19,601
It doesn't make any sense.
123
00:16:20,012 --> 00:16:23,243
How could he be all the way out here
without any gear?
124
00:16:33,593 --> 00:16:36,562
He's a sticker. Give me a hand.
125
00:16:43,236 --> 00:16:44,601
Okay.
126
00:16:45,037 --> 00:16:46,368
Go.
127
00:17:10,963 --> 00:17:12,396
Carrie?
128
00:17:14,300 --> 00:17:15,927
Are you all right?
129
00:17:16,469 --> 00:17:17,834
Yeah.
130
00:17:18,571 --> 00:17:20,471
Let's see who he is.
131
00:17:22,608 --> 00:17:24,200
Weiss.
132
00:17:26,779 --> 00:17:28,474
Weiss. Yeah, I knew him.
133
00:17:28,648 --> 00:17:33,176
Yeah, we wintered with him last year,
played cards a couple times.
134
00:17:34,353 --> 00:17:37,550
- He's the one that cheated.
- The geologist.
135
00:17:37,723 --> 00:17:39,213
Yeah.
136
00:17:39,492 --> 00:17:43,121
Damn. Damn, damn.
137
00:17:45,398 --> 00:17:47,958
What were you doing
all the way out here?
138
00:18:00,846 --> 00:18:02,541
- Watch this.
- Yes.
139
00:18:03,015 --> 00:18:04,482
Whoo-hoo-hoo!
140
00:18:05,918 --> 00:18:07,078
Got it.
141
00:18:07,453 --> 00:18:10,581
- Million-year-old ice, right?
- Yes.
142
00:18:14,126 --> 00:18:16,458
- Ten-year-old whiskey. Yeah?
- Ten-year-old whiskey.
143
00:18:17,863 --> 00:18:19,490
This is cool.
144
00:18:36,882 --> 00:18:38,440
Out of the way.
145
00:18:43,789 --> 00:18:44,881
Move it!
146
00:18:45,925 --> 00:18:47,392
Out of the way.
147
00:18:54,533 --> 00:18:57,001
It bothers me that nobody's
reported him missing yet.
148
00:18:57,169 --> 00:18:59,160
Maybe no one thinks he is.
149
00:19:09,348 --> 00:19:10,508
What's this?
150
00:19:20,226 --> 00:19:23,354
Well, let's find out.
151
00:19:37,743 --> 00:19:39,438
It's a fresh wound.
152
00:19:40,179 --> 00:19:42,613
- Somebody treated him in the field.
- Yeah.
153
00:19:42,782 --> 00:19:44,977
And they were in a hurry.
154
00:19:49,922 --> 00:19:51,321
What's happened up here?
155
00:20:06,505 --> 00:20:07,802
My God.
156
00:20:10,976 --> 00:20:12,273
What could have caused that?
157
00:20:12,645 --> 00:20:15,443
Rough edges around the wound.
158
00:20:16,182 --> 00:20:18,742
Ice axe, something like that.
159
00:20:22,054 --> 00:20:24,614
So we got a geologist
out at Haworth Mesa.
160
00:20:24,790 --> 00:20:26,917
He injures his leg, has it stitched...
161
00:20:27,093 --> 00:20:29,391
then manages to climb
a 100-foot ice wall...
162
00:20:29,562 --> 00:20:33,225
falls onto his own axe, which isn't
found anywhere near the body?
163
00:20:33,866 --> 00:20:35,993
Doc, this wasn't an accident.
164
00:20:38,437 --> 00:20:40,302
This means a federal investigation.
165
00:20:40,473 --> 00:20:42,168
We're witnesses.
166
00:20:42,508 --> 00:20:46,205
I know you wanna get out of here, Carrie,
and the last plane leaves in two days.
167
00:20:47,012 --> 00:20:48,775
We could be stuck here for the winter.
168
00:20:51,250 --> 00:20:52,376
Can you handle that?
169
00:20:52,818 --> 00:20:54,285
No.
170
00:20:55,488 --> 00:20:57,820
I mean, God, I don't know.
171
00:20:59,725 --> 00:21:02,717
Say the word, I'll bag the body,
put it on the plane for McMurdo.
172
00:21:02,895 --> 00:21:04,726
Let them sort it out. No big deal.
173
00:21:22,081 --> 00:21:24,208
I won't take no for an answer, Jack.
174
00:21:24,650 --> 00:21:25,770
I have plans Saturday.
175
00:21:25,885 --> 00:21:29,286
Microwave popcorn and a six-pack
is not plans. We're clear.
176
00:21:29,455 --> 00:21:30,581
Go.
177
00:21:34,193 --> 00:21:35,660
How we doing? Good.
178
00:21:36,862 --> 00:21:39,626
Why don't you get some sleep?
You earned it.
179
00:21:40,533 --> 00:21:42,023
That was all you today.
180
00:21:43,002 --> 00:21:44,401
Carrie.
181
00:21:45,771 --> 00:21:47,033
So it was a popsicle.
182
00:21:47,206 --> 00:21:51,267
But please, next time you find a dead body,
don't parade him down the corridor.
183
00:21:51,443 --> 00:21:52,842
Sam, he was murdered.
184
00:21:54,747 --> 00:21:56,874
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
185
00:21:57,049 --> 00:22:00,109
His name was Weiss.
He was one of ours. We gotta call it in.
186
00:22:01,320 --> 00:22:02,810
Yeah.
187
00:22:03,589 --> 00:22:05,955
See how the FBI wants to handle it.
188
00:22:07,193 --> 00:22:10,356
- What camp's he with?
- I don't know. I gotta talk to McGuire.
189
00:22:10,529 --> 00:22:15,262
131, confirming to
instruct Departure 133.0, Squad 4233.
190
00:22:16,435 --> 00:22:17,527
Anton Weiss.
191
00:22:19,505 --> 00:22:22,065
Michael Rubin. John Mooney.
192
00:22:23,642 --> 00:22:26,702
- What do they do at that camp?
- One One is an ablation zone.
193
00:22:27,479 --> 00:22:30,175
- English?
- It's a good place to find meteorites.
194
00:22:30,349 --> 00:22:32,283
It's right there.
195
00:22:32,985 --> 00:22:35,613
Well, Weiss was nowhere near that camp
when we found him.
196
00:22:35,788 --> 00:22:37,847
Wait a minute. Weiss?
197
00:22:38,023 --> 00:22:41,925
A few days ago, someone
from Delta-One One called, looking for him.
198
00:22:42,094 --> 00:22:44,221
I asked around, but nobody had seen him.
199
00:22:44,430 --> 00:22:48,298
Didn't you think it was odd that they called
here looking for one of their own guys?
200
00:22:48,467 --> 00:22:49,593
Not at the time.
201
00:22:50,336 --> 00:22:52,861
Was that the last communication you had
with that camp?
202
00:22:53,038 --> 00:22:54,471
Let me see.
203
00:23:02,548 --> 00:23:04,448
What's their frequency?
204
00:23:06,151 --> 00:23:08,016
11553.
205
00:23:09,922 --> 00:23:14,291
Delta-One One, South Pole, this is
United States Marshal Carrie Stetko, over.
206
00:23:17,663 --> 00:23:20,598
Delta-One One, South Pole,
this is United States Marshal Stetko.
207
00:23:20,766 --> 00:23:22,700
How copy? Over.
208
00:23:25,771 --> 00:23:26,999
Let me see the log.
209
00:23:27,172 --> 00:23:29,299
Carrie Stetko, please call Comm at 282.
210
00:23:34,480 --> 00:23:36,414
- Stetko.
- Marshal, it's Jamie.
211
00:23:36,582 --> 00:23:38,447
I've got some guy holding from Vostok.
212
00:23:38,617 --> 00:23:41,085
He won't give his name.
He says he has to talk to you.
213
00:23:41,253 --> 00:23:43,778
Vostok? All right, patch him through.
214
00:23:43,956 --> 00:23:45,446
You're on now.
215
00:23:45,624 --> 00:23:47,888
This is Marshal Stetko. Who is this?
216
00:23:48,060 --> 00:23:50,119
This is John Mooney, marshal.
217
00:23:50,296 --> 00:23:51,763
What happened out there, Mooney?
218
00:23:51,930 --> 00:23:53,295
You know who I am?
219
00:23:54,300 --> 00:23:56,359
- Come in and let's talk.
- No.
220
00:23:57,102 --> 00:23:59,662
I can't come in.
You have to come to Vostok.
221
00:24:00,172 --> 00:24:01,332
Only you.
222
00:24:01,507 --> 00:24:04,874
- Why would I want to go to Vostok?
- Just come to Vostok. Please.
223
00:24:05,210 --> 00:24:08,441
Look, I got a better idea.
I'll send a plane. You come here.
224
00:24:08,614 --> 00:24:12,175
Just come to Vostok
and you'll understand everything.
225
00:24:26,732 --> 00:24:29,758
Rhonda,
we have a real situation developing.
226
00:24:29,935 --> 00:24:34,872
This storm is coming in fast,
10 hours earlier than we first calculated.
227
00:24:36,141 --> 00:24:37,438
Fly eight runs?
228
00:24:37,609 --> 00:24:40,305
Sorry, guys. We need to put up
as many planes as possible.
229
00:24:40,479 --> 00:24:42,572
What is this, Top Gun?
230
00:24:43,115 --> 00:24:46,312
How am I supposed to make eight runs
on three hours' sleep?
231
00:24:46,485 --> 00:24:49,352
By the skin of your teeth.
232
00:24:49,955 --> 00:24:53,413
- Rhonda, I need a plane to Vostok.
- Good luck. All my planes are committed.
233
00:24:53,592 --> 00:24:56,117
Pull-outs are completely screwed
because of this front.
234
00:24:56,295 --> 00:24:58,160
I need Delfy.
235
00:24:59,064 --> 00:25:01,259
Rhonda, I'm not asking.
236
00:25:01,900 --> 00:25:03,595
Listen up, all personnel.
237
00:25:03,769 --> 00:25:07,762
The expected storm is now calculated
to arrive 10 hours earlier.
238
00:25:07,940 --> 00:25:10,534
New evac timetable
has therefore been accelerated.
239
00:25:10,709 --> 00:25:12,734
All personnel will be on the tarmac...
240
00:25:12,911 --> 00:25:15,856
- 10 hours before previous embarkation.
- Why don't you get sleep?
241
00:25:15,881 --> 00:25:17,075
You earned it.
242
00:25:17,783 --> 00:25:19,444
That was all you today.
243
00:25:34,600 --> 00:25:35,999
Jack!
244
00:25:36,769 --> 00:25:38,066
Jack!
245
00:25:42,074 --> 00:25:44,804
All department heads
must attend a meeting at 1900 hours...
246
00:25:44,977 --> 00:25:48,276
to discuss the updated evac schedule.
This meeting is mandatory.
247
00:25:48,447 --> 00:25:49,812
Whoa, what's going on?
248
00:25:50,249 --> 00:25:53,685
So I'm in McGuire's office.
One of Weiss's missing team members calls.
249
00:25:53,852 --> 00:25:55,911
- Which one?
- Mooney.
250
00:25:56,088 --> 00:25:57,646
Yeah, I heard of him.
251
00:25:59,024 --> 00:26:01,652
Anyway, he's at Vostok,
the old Russian base.
252
00:26:02,227 --> 00:26:04,286
I thought they already evac'd
for the winter.
253
00:26:04,463 --> 00:26:07,125
Far as I know, they did.
He wouldn't talk over the phone.
254
00:26:07,299 --> 00:26:08,994
Who's on your wing?
255
00:26:09,268 --> 00:26:11,498
Delfy. I'll be fine.
256
00:26:11,670 --> 00:26:14,503
You will be fine or you are fine?
257
00:26:18,010 --> 00:26:21,241
Now, that's the same look you had
when you first came into my office.
258
00:26:21,413 --> 00:26:24,109
That's not true. I had a great tan then.
259
00:26:24,283 --> 00:26:26,649
Carrie, it's Delfy. You there?
260
00:26:27,920 --> 00:26:29,945
- Go.
- All fueled up and clear skies...
261
00:26:30,122 --> 00:26:32,283
with a balmy minus-50.
Ready when you are.
262
00:26:32,458 --> 00:26:34,050
That will be now.
263
00:26:37,863 --> 00:26:38,955
You know how I feel?
264
00:26:42,167 --> 00:26:43,498
Frustrated.
265
00:26:43,669 --> 00:26:46,467
I've been down here for two years,
dealing with misdemeanors.
266
00:26:46,638 --> 00:26:50,005
Mindless, simple.
No thinking, no problem.
267
00:26:50,175 --> 00:26:51,699
That was the plan, and it worked.
268
00:26:52,211 --> 00:26:55,237
- I thought I was past it.
- Miami.
269
00:26:55,547 --> 00:26:57,344
Yeah. Ever since I saw Weiss's body...
270
00:26:57,516 --> 00:27:01,646
it's been like 85 degrees
and 80 percent humidity.
271
00:27:01,820 --> 00:27:04,345
Yeah, well, time is irrelevant.
272
00:27:05,991 --> 00:27:08,221
That's why they invented Scotch.
273
00:27:08,393 --> 00:27:11,760
- There are now only 56 hours...
- Have a good trip.
274
00:27:11,930 --> 00:27:14,592
- Left for all personnel on the winter fly out.
- Thanks.
275
00:27:14,766 --> 00:27:16,996
Be sure that you begin
your preparations on time.
276
00:27:39,124 --> 00:27:42,616
- We really ought to get back to base.
- There's one more building to check.
277
00:27:44,863 --> 00:27:47,661
It's really dropping out there.
You sure you want to do this?
278
00:27:47,833 --> 00:27:50,233
Sure you want to be there
when I open this door?
279
00:28:56,234 --> 00:28:58,759
Mooney? It's Carrie Stetko.
280
00:29:07,279 --> 00:29:08,769
Mooney?
281
00:29:14,453 --> 00:29:15,920
Mooney?
282
00:29:24,196 --> 00:29:25,527
Mooney?
283
00:30:05,137 --> 00:30:06,468
Shit.
284
00:31:28,620 --> 00:31:30,110
Aah!
285
00:31:58,049 --> 00:31:59,448
Ooh!
286
00:32:15,734 --> 00:32:18,362
Why don't you get some sleep?
You earned it.
287
00:32:35,253 --> 00:32:36,618
Jack!
288
00:32:37,656 --> 00:32:39,376
- Jack!
- Hey, Carrie. Carrie, it's me.
289
00:32:39,925 --> 00:32:42,359
You're okay. Carrie, it's me.
It's okay.
290
00:32:42,994 --> 00:32:45,622
Hey, hey, Carrie. Hey, Carrie.
291
00:32:45,797 --> 00:32:47,059
It's me, it's Delfy.
292
00:32:49,067 --> 00:32:50,591
You're okay.
293
00:32:51,770 --> 00:32:53,601
You all right? You with me?
294
00:32:54,539 --> 00:32:56,097
You're okay.
295
00:32:58,543 --> 00:33:01,740
I found you in the ready room
half-conscious. I carried you here.
296
00:33:02,280 --> 00:33:03,542
You've been out ever since.
297
00:33:08,954 --> 00:33:10,421
Mooney's dead.
298
00:33:11,923 --> 00:33:15,290
There was a man.
He... He killed Mooney.
299
00:33:15,460 --> 00:33:16,950
And he tried to kill me too.
300
00:33:17,495 --> 00:33:20,020
He must still be here somewhere.
301
00:33:22,267 --> 00:33:23,734
How's your chin?
302
00:33:24,536 --> 00:33:25,901
It's better than your hand.
303
00:33:28,707 --> 00:33:30,197
How bad?
304
00:33:31,643 --> 00:33:33,133
Bad enough you don't wanna see.
305
00:33:34,813 --> 00:33:36,212
I gotta get back out there.
306
00:34:03,575 --> 00:34:05,304
Hey. Let me see your hands.
307
00:34:05,477 --> 00:34:07,445
Right.
308
00:34:07,612 --> 00:34:11,412
- Who are you?
- Relax. I've got ID.
309
00:34:11,683 --> 00:34:13,150
Where are the lights?
310
00:34:14,552 --> 00:34:16,679
Get that light out of my face now.
311
00:34:16,855 --> 00:34:18,015
Robert Pryce?
312
00:34:18,423 --> 00:34:21,449
I'm with the UN
Special Investigations Division.
313
00:34:21,626 --> 00:34:23,093
Got it.
314
00:34:24,596 --> 00:34:26,587
I went to Pole
to talk to you about Weiss.
315
00:34:26,765 --> 00:34:29,632
- How do you know about Weiss?
- FBI notified us.
316
00:34:30,035 --> 00:34:32,196
Your base commander, Murphy,
called it in.
317
00:34:32,370 --> 00:34:34,531
I was dropped here
after the weather cleared.
318
00:34:34,706 --> 00:34:37,869
Been here for a few hours,
thought I'd let you two sleep.
319
00:34:40,211 --> 00:34:41,473
You mind lowering that gun?
320
00:34:42,447 --> 00:34:45,712
Mind telling me why the UN's
interested in the murder of a geologist?
321
00:34:46,084 --> 00:34:47,517
This isn't just a murder.
322
00:34:47,686 --> 00:34:49,654
This is the first murder in Antarctica...
323
00:34:49,821 --> 00:34:53,311
and now our second. I don't
have to tell you how sensitive this is.
324
00:34:53,491 --> 00:34:56,391
We don't want this to become
an international issue.
325
00:34:57,362 --> 00:34:59,862
- Right.
- The UN wants our eyes on the ground...
326
00:34:59,898 --> 00:35:02,298
someone to track it,
control the flow of information.
327
00:35:02,400 --> 00:35:05,130
- And that's you?
- That's me.
328
00:35:07,272 --> 00:35:10,332
It's late. We better get to Delta-One One
while the weather holds.
329
00:35:10,508 --> 00:35:12,408
Wait. I don't need your help.
330
00:35:12,777 --> 00:35:15,337
I can see we're getting off
to a really good start here.
331
00:35:15,513 --> 00:35:17,811
You don't want to share your toys.
I can do that.
332
00:35:18,984 --> 00:35:21,976
Like I can say, I'm within my rights
to commandeer your plane...
333
00:35:22,153 --> 00:35:24,246
and your pilot if I have to.
334
00:35:27,659 --> 00:35:28,819
He can.
335
00:35:33,231 --> 00:35:34,926
It's your choice.
336
00:35:44,075 --> 00:35:46,202
You got to Pole awfully fast.
337
00:35:46,811 --> 00:35:50,212
I was in McMurdo when the call came in.
338
00:35:50,615 --> 00:35:53,482
You didn't get a look at the guy
who came after you?
339
00:35:53,651 --> 00:35:57,348
Yeah, 6 feet, 175,
ECW gear head-to-toe.
340
00:35:57,756 --> 00:35:59,018
Sound like anyone you know?
341
00:36:00,025 --> 00:36:01,720
I got there after the white out.
342
00:36:02,193 --> 00:36:03,990
So you say.
343
00:36:07,298 --> 00:36:09,129
Jeez.
344
00:36:09,834 --> 00:36:12,029
Haven't acclimated yet.
345
00:36:16,307 --> 00:36:18,901
Well, if you were in McMurdo,
you weren't there long.
346
00:36:19,411 --> 00:36:22,107
We're on approach. Buckle up.
347
00:36:23,014 --> 00:36:24,814
ASB, this is November 178.
348
00:36:24,983 --> 00:36:28,544
I'm landing at camp Delta-One One with
Marshal Stetko and Agent Robert Pryce.
349
00:36:28,720 --> 00:36:31,120
Can you give me an update?
350
00:36:31,356 --> 00:36:34,917
November 178, there's been no significant
change in the approaching system.
351
00:36:35,093 --> 00:36:37,653
I'll keep you updated
if anything develops.
352
00:36:38,396 --> 00:36:41,263
Roger, ASB.
We'll inform you on turnaround.
353
00:37:00,985 --> 00:37:04,079
- Be careful around him.
- Right.
354
00:37:41,826 --> 00:37:43,726
Here's a map of their work site.
355
00:37:47,098 --> 00:37:49,191
They searched it in a grid pattern.
356
00:37:49,767 --> 00:37:52,133
Looks like they stopped on grid 104.
357
00:37:52,437 --> 00:37:55,429
I've only been out here
a couple of months...
358
00:37:55,773 --> 00:37:59,641
but when did det cord and blasting caps
become standard issue for geology camps?
359
00:38:00,111 --> 00:38:01,908
There's gotta be 40 pounds of plastic.
360
00:38:02,680 --> 00:38:04,170
What the hell were they doing?
361
00:38:04,349 --> 00:38:07,841
They were supposed to be searching
for meteorites on the surface.
362
00:38:11,656 --> 00:38:13,351
We better head out there.
363
00:38:28,706 --> 00:38:31,300
You seem to know
your high explosives, Delfy.
364
00:38:31,476 --> 00:38:34,001
I learned to recognize them pretty quick.
365
00:38:34,179 --> 00:38:35,908
Karbala?
366
00:38:36,080 --> 00:38:37,911
Baghdad. Support runs. You?
367
00:38:39,217 --> 00:38:40,844
Somewhere in the same region, yeah.
368
00:38:41,920 --> 00:38:45,287
Well, my friend, it looks like
we just traded one desert for another.
369
00:38:46,591 --> 00:38:48,855
But one hell of a lot colder.
370
00:39:03,474 --> 00:39:04,771
So how we doing?
371
00:39:05,143 --> 00:39:07,611
- We're almost there.
- Good.
372
00:39:09,147 --> 00:39:12,412
How does ex-military wind up down here
working for the UN?
373
00:39:12,584 --> 00:39:13,778
It was an open post.
374
00:39:15,720 --> 00:39:19,622
So really, how does a U.S. Marshal like you
end up in Antarctica?
375
00:39:21,292 --> 00:39:22,953
Open post.
376
00:39:25,396 --> 00:39:26,829
We're here.
377
00:39:38,309 --> 00:39:40,140
There's nothing here.
378
00:39:41,713 --> 00:39:43,340
Let's head back.
379
00:39:55,126 --> 00:39:56,684
You sure this is right?
380
00:39:56,861 --> 00:39:58,886
Section 104. These are the coordinates.
381
00:39:59,063 --> 00:40:01,156
Maybe you wrote it down wrong.
382
00:40:13,011 --> 00:40:14,672
This ice has been worked.
383
00:40:20,251 --> 00:40:21,513
They were digging here.
384
00:40:21,686 --> 00:40:25,281
Looks like they spread the ice out
to cover whatever they found.
385
00:40:28,259 --> 00:40:29,783
Marshal!
386
00:40:29,961 --> 00:40:31,292
Stetko!
387
00:40:32,897 --> 00:40:34,524
- Stetko!
- Marshal!
388
00:40:35,099 --> 00:40:36,327
Uhn.
389
00:40:37,635 --> 00:40:38,693
You okay?
390
00:40:39,237 --> 00:40:40,864
Just sit tight.
391
00:40:42,473 --> 00:40:44,065
I saw a rope in the Cat.
392
00:40:45,743 --> 00:40:48,837
If you're hurt, try not to move.
393
00:41:01,826 --> 00:41:03,384
Watch the rope.
394
00:41:05,330 --> 00:41:06,354
Okay, I'm coming down.
395
00:41:26,784 --> 00:41:29,275
Guess they found
what they were looking for.
396
00:41:35,293 --> 00:41:37,659
What the hell happened here?
397
00:41:37,829 --> 00:41:39,956
You see all that blood behind us?
398
00:41:40,131 --> 00:41:41,621
Yes, I did.
399
00:41:59,183 --> 00:42:01,117
It's a cargo plane.
400
00:42:02,620 --> 00:42:03,780
Is it American?
401
00:42:03,955 --> 00:42:08,756
No, I don't think so.
But whatever it is, it's an antique.
402
00:42:11,462 --> 00:42:13,896
How long do you think
this has been here?
403
00:42:14,966 --> 00:42:16,456
Russian vodka.
404
00:42:16,901 --> 00:42:21,270
Could be an Antonov An-12.
These things haven't flown for 50 years.
405
00:42:25,877 --> 00:42:27,401
My God.
406
00:42:27,578 --> 00:42:29,944
- What? What is it?
- It's a body.
407
00:42:37,455 --> 00:42:39,753
Looks like he's been shot in the head.
408
00:42:43,728 --> 00:42:45,195
Here's another.
409
00:42:48,232 --> 00:42:49,672
We got another one over here.
410
00:42:56,908 --> 00:43:00,571
- Why is one of the pilots back here?
- Who knows?
411
00:43:24,702 --> 00:43:26,897
We really should be heading back.
412
00:43:28,039 --> 00:43:29,529
Stetko.
413
00:43:55,900 --> 00:43:59,267
Well, that would explain
how they crashed.
414
00:43:59,637 --> 00:44:01,161
They were in the air.
415
00:44:01,339 --> 00:44:05,571
Pilot stayed at the stick while the copilot
went back to take out the passengers.
416
00:44:08,679 --> 00:44:11,580
He must have surprised the
first guard, but missed the others.
417
00:44:12,950 --> 00:44:17,387
And the other guards returned fire
on the copilot. Bang, bang.
418
00:44:18,723 --> 00:44:22,921
The guards and the copilot take each
other out, and the pilot caught a stray.
419
00:44:28,299 --> 00:44:31,598
Ice swallows them whole. Jesus.
420
00:44:32,703 --> 00:44:33,965
But over what?
421
00:44:37,608 --> 00:44:38,870
Where's Pryce?
422
00:44:40,177 --> 00:44:41,405
What have you found?
423
00:44:42,113 --> 00:44:44,172
Nothing. We're too late.
424
00:44:45,816 --> 00:44:47,249
Be careful.
425
00:44:48,586 --> 00:44:51,987
God. Looks like fresh blood.
426
00:44:52,890 --> 00:44:54,289
It's gotta be Weiss's.
427
00:44:58,896 --> 00:45:01,126
Weiss had an injury to his leg.
428
00:45:02,600 --> 00:45:05,160
He must have cut it
getting into this box.
429
00:45:05,937 --> 00:45:08,838
Whatever was in there
was what they were after.
430
00:45:10,074 --> 00:45:11,803
That's his blood in the shaft.
431
00:45:12,143 --> 00:45:14,475
He left a trail as they dragged him out.
432
00:45:15,580 --> 00:45:16,740
Right.
433
00:45:20,851 --> 00:45:23,285
You're not surprised by any of this.
434
00:45:24,622 --> 00:45:26,556
You knew this was here.
435
00:45:28,292 --> 00:45:29,589
Talk to me, Pryce.
436
00:45:34,832 --> 00:45:35,856
Two days ago...
437
00:45:36,534 --> 00:45:40,163
someone down here contacted
an arms dealer on the watch list.
438
00:45:40,972 --> 00:45:45,238
He was arranging the sale of six canisters
recovered from an old Soviet transport.
439
00:45:45,409 --> 00:45:48,037
- Containing what?
- We're not sure.
440
00:45:48,212 --> 00:45:50,476
During the '50s,
the Soviets mined down here...
441
00:45:50,648 --> 00:45:53,617
for material to use
in their nuclear program.
442
00:45:53,784 --> 00:45:56,252
If that's what the geologists found
in this box...
443
00:45:56,420 --> 00:45:58,547
and it makes its way
onto the open market...
444
00:45:58,723 --> 00:46:01,521
- Why didn't you tell me any of this before?
- I wasn't sure...
445
00:46:01,692 --> 00:46:03,692
if your murders and my canisters
were connected.
446
00:46:03,861 --> 00:46:05,061
They're connected.
447
00:46:07,098 --> 00:46:08,463
You hear that?
448
00:46:27,418 --> 00:46:29,943
We're gonna run out of air
long before anyone finds us.
449
00:46:30,121 --> 00:46:32,555
Yeah, that's if
we don't freeze to death first.
450
00:46:44,935 --> 00:46:46,493
Anything?
451
00:46:48,072 --> 00:46:49,471
No.
452
00:46:50,207 --> 00:46:51,265
Great.
453
00:46:53,310 --> 00:46:56,677
Well, it looks like we're gonna
have to dig ourselves out of here.
454
00:46:57,214 --> 00:47:00,775
With what?
That ice has got to be 20 feet deep.
455
00:47:01,686 --> 00:47:03,677
Just trying to keep it upbeat.
456
00:47:04,388 --> 00:47:05,855
Nobody knows we're down here.
457
00:47:06,857 --> 00:47:09,325
Yeah. Thanks for reminding me.
458
00:47:20,471 --> 00:47:22,735
Don't make them like that anymore.
459
00:47:29,313 --> 00:47:32,373
Let's hope Captain America over there
has got a plan.
460
00:47:33,150 --> 00:47:37,314
The backup oxygen's empty,
must have been damaged in the crash.
461
00:47:37,621 --> 00:47:39,384
Great.
462
00:47:44,962 --> 00:47:46,725
- Hey.
- Yeah?
463
00:47:46,897 --> 00:47:51,231
You think when that guy boarded this plane,
he had any idea he'd end up like this?
464
00:47:56,273 --> 00:47:58,764
- My God.
- What?
465
00:48:00,211 --> 00:48:03,977
That's why Weiss wasn't wearing
any ECW gear when we found him.
466
00:48:04,148 --> 00:48:07,015
That's why there was no axe
found near the body.
467
00:48:08,185 --> 00:48:10,449
Wait, wait, wait, you're losing me.
468
00:48:10,721 --> 00:48:13,713
The only way in or out of Vostok
is by plane...
469
00:48:13,891 --> 00:48:16,587
which means the killer
had to have access to one.
470
00:48:16,761 --> 00:48:19,161
That's why Weiss was so busted up.
471
00:48:19,330 --> 00:48:21,491
You think that's why
he was at Haworth Mesa?
472
00:48:21,665 --> 00:48:24,793
Yeah, I think somebody killed him
and dropped him out of a plane.
473
00:48:34,011 --> 00:48:37,378
This little revelation doesn't happen
to come with an escape plan, does it?
474
00:48:38,749 --> 00:48:39,773
We're fucked.
475
00:48:51,362 --> 00:48:55,128
Listen, Delfy, I've been thinking.
Does this plane have a main-hold bail out?
476
00:48:55,299 --> 00:48:58,632
Yeah, it's usually on the ceiling,
in case of an ocean landing.
477
00:49:00,004 --> 00:49:01,403
Here.
478
00:49:04,375 --> 00:49:06,036
Explosive bolts.
479
00:49:07,545 --> 00:49:10,412
We blow the hatch,
we punch a hole through the ice.
480
00:49:10,915 --> 00:49:13,815
At this angle, the surface can't
be more than 10 feet above us.
481
00:49:13,822 --> 00:49:16,512
No, no, no. Whoa,
you're asking a lot of 60-year-old bolts.
482
00:49:16,822 --> 00:49:19,822
If the ice is too thick,
the blast will come right back on us.
483
00:49:20,157 --> 00:49:23,857
We can blow ourselves up, suffocate,
or freeze to death. You take your pick.
484
00:49:24,922 --> 00:49:26,252
Do it.
485
00:49:30,422 --> 00:49:32,219
We need a power source.
486
00:49:32,503 --> 00:49:35,802
Here, there may be enough juice
left in the SAT-phone battery.
487
00:49:35,973 --> 00:49:37,440
That's smart.
488
00:49:37,608 --> 00:49:39,235
Come on, it's cold.
489
00:49:48,552 --> 00:49:50,816
You guys might want to take some cover.
490
00:49:56,393 --> 00:49:58,054
Fire in the hole.
491
00:50:13,477 --> 00:50:15,638
That's beautiful.
492
00:50:15,813 --> 00:50:18,714
Now let's stack these crates
and get the hell out of here.
493
00:50:26,492 --> 00:50:30,155
Carrie! Delfy! Come on!
494
00:50:37,003 --> 00:50:39,437
Okay, let's hope
we have enough juice left to start it.
495
00:50:44,410 --> 00:50:45,809
Come on.
496
00:50:50,216 --> 00:50:55,347
Fuck. All right, all right.
Let's just let it sit for a second.
497
00:51:00,159 --> 00:51:03,651
Don't.
It'll lower your core temperature.
498
00:51:10,236 --> 00:51:12,170
All right. Give me some of that.
499
00:51:13,573 --> 00:51:16,371
That's what I thought.
That's what I thought.
500
00:51:30,289 --> 00:51:31,483
Crazy.
501
00:51:32,392 --> 00:51:35,953
I understand a bunch of Cold War Russians
killing each other over that box...
502
00:51:36,129 --> 00:51:39,189
but how did three Ph.D's
get wrapped up in some shit like this?
503
00:51:39,365 --> 00:51:41,560
It's this place. Try it again.
504
00:51:43,770 --> 00:51:44,828
Come on, baby.
505
00:51:45,638 --> 00:51:47,003
Yes.
506
00:51:55,415 --> 00:51:57,775
Attention, the transport plane...
507
00:51:57,917 --> 00:52:02,013
will arrive at 0900 hours for anyone
who is not staying on base for the winter.
508
00:52:02,188 --> 00:52:05,521
Bag drag must be completed two hours
prior to wheels up.
509
00:52:05,691 --> 00:52:07,090
All gear, equipment...
510
00:52:07,260 --> 00:52:10,661
- You need to get your hand checked out.
- I will.
511
00:52:10,830 --> 00:52:12,263
Failure to do so will result...
512
00:52:15,435 --> 00:52:18,666
I'm gonna update my office
and tell them what we found.
513
00:52:19,505 --> 00:52:21,268
You're not listening to me, Bill.
514
00:52:21,441 --> 00:52:24,171
Look, I've already got two bodies
on my hands...
515
00:52:24,343 --> 00:52:26,641
and God knows what
stolen from a Russian plane.
516
00:52:26,813 --> 00:52:28,178
I know, it's a bad situation.
517
00:52:28,347 --> 00:52:30,440
I wanna evac the base. No winter-overs.
518
00:52:30,616 --> 00:52:32,584
Evac the base?
I'm not sure we can do that.
519
00:52:32,752 --> 00:52:35,880
- I have to call you back.
- You're pulling everybody off the ice?
520
00:52:36,055 --> 00:52:39,047
I can't take the chance
of having my people stranded down here...
521
00:52:39,225 --> 00:52:42,126
with this guy running around.
Don't think I can do my job?
522
00:52:42,295 --> 00:52:44,126
That's not what I said.
523
00:52:46,666 --> 00:52:48,099
Any calls on Rubin?
524
00:52:48,267 --> 00:52:51,498
No, but we've got his face out
to all bases.
525
00:52:51,671 --> 00:52:52,729
Fine, thanks.
526
00:52:53,873 --> 00:52:54,897
Carrie.
527
00:52:57,243 --> 00:53:00,371
The station manager has just informed me
of a change in schedule.
528
00:53:00,546 --> 00:53:03,242
Due to recent incidents,
the base is going into lockdown...
529
00:53:03,416 --> 00:53:05,543
for the duration of the winter season.
530
00:53:09,322 --> 00:53:11,882
This includes all international
science teams.
531
00:53:12,058 --> 00:53:14,026
Repeat, this is a mandatory...
532
00:53:16,629 --> 00:53:18,324
All are required to depart on the plane.
533
00:53:18,498 --> 00:53:19,522
What the hell?
534
00:53:19,699 --> 00:53:21,724
- No one will be wintering over.
- Carrie.
535
00:53:23,402 --> 00:53:25,768
It's not that you aren't capable
of handling this.
536
00:53:25,938 --> 00:53:29,806
- I'm just trying to keep my people safe.
- Sam, when I examined Weiss...
537
00:53:29,976 --> 00:53:31,944
his core wasn't frozen solid yet...
538
00:53:32,111 --> 00:53:35,478
so his body can only have been out
in Haworth Mesa for a day, at most.
539
00:53:35,648 --> 00:53:37,980
- Yeah?
- So I'm searching the flight logs...
540
00:53:38,150 --> 00:53:42,610
to see which pilots were in the air hours
before he was found. This is what I got.
541
00:53:44,557 --> 00:53:46,024
Doesn't make any sense.
542
00:53:49,762 --> 00:53:52,162
Sam, Weiss's body
was thrown from a plane.
543
00:53:52,331 --> 00:53:55,823
Whoever flew it is trying to cover
their tracks. I gotta talk to the pilots.
544
00:53:56,002 --> 00:53:59,494
Look, they're out evac'ing camps.
We're wheels up in less than 20 hours.
545
00:53:59,672 --> 00:54:01,435
Shit.
546
00:54:01,607 --> 00:54:03,234
What happened to your hand?
547
00:54:03,409 --> 00:54:05,138
I lost my glove.
548
00:54:05,311 --> 00:54:08,542
Look, I'm gonna go to channel six.
Radio me when the pilots come back.
549
00:54:08,714 --> 00:54:11,911
- Take care of that hand, okay?
- Please report any contact with...
550
00:54:12,084 --> 00:54:15,053
Keeping these people safe
is supposed to be my job.
551
00:54:17,256 --> 00:54:20,316
He's wanted for questioning in connection
with recent incidents...
552
00:54:20,493 --> 00:54:21,960
and is considered dangerous.
553
00:54:22,128 --> 00:54:27,361
Repeat, please report any sightings
of Michael Rubin to the station manager.
554
00:54:33,306 --> 00:54:34,705
How long since you last slept?
555
00:54:36,275 --> 00:54:37,799
I don't know.
556
00:54:39,745 --> 00:54:40,837
My God.
557
00:54:59,432 --> 00:55:00,797
You feel that?
558
00:55:00,967 --> 00:55:03,197
- Report to the station manager's office...
- No.
559
00:55:03,369 --> 00:55:04,893
For final checkout...
560
00:55:05,171 --> 00:55:06,866
Now?
561
00:55:12,345 --> 00:55:13,778
Nothing?
562
00:55:23,022 --> 00:55:24,887
I'm gonna have to amputate
these fingers.
563
00:55:25,057 --> 00:55:27,355
- No. No way.
- They're dead, Carrie.
564
00:55:28,027 --> 00:55:31,394
If I don't do it now,
infection will set in.
565
00:55:32,098 --> 00:55:33,929
You'll lose your hand.
566
00:55:37,970 --> 00:55:39,801
Sorry, kid.
567
00:55:42,241 --> 00:55:43,765
I'm so sorry.
568
00:55:55,421 --> 00:55:58,151
How ironic. Our last days here...
569
00:55:59,091 --> 00:56:01,252
and both of our jobs
get so complicated.
570
00:56:02,662 --> 00:56:06,098
Guess I'm your warm-up
for when you get home.
571
00:56:08,067 --> 00:56:09,500
You okay?
572
00:56:12,905 --> 00:56:16,238
You're gonna practice
back in Chicago, aren't you?
573
00:56:19,745 --> 00:56:23,306
I'm just gonna go back
and focus on my granddaughter.
574
00:56:25,484 --> 00:56:28,783
Don't see kids down here too often.
You forget what they're like.
575
00:56:29,422 --> 00:56:31,117
And dogs.
576
00:56:33,225 --> 00:56:34,249
Trees.
577
00:56:37,163 --> 00:56:39,927
Still, there's a few things I'll miss.
578
00:56:40,533 --> 00:56:43,434
Like what? The zero humidity?
The color Gray?
579
00:56:44,103 --> 00:56:47,038
Winter '06, radio-darts championship.
580
00:56:48,407 --> 00:56:50,307
We spanked Norway.
581
00:56:50,476 --> 00:56:51,602
Yes, we did.
582
00:56:53,446 --> 00:56:55,607
Two winters together, Doc.
583
00:56:59,051 --> 00:57:01,144
It wasn't all bad.
584
00:57:04,857 --> 00:57:05,881
It wasn't all bad.
585
00:57:14,266 --> 00:57:15,858
Are you okay?
586
00:57:23,642 --> 00:57:25,576
You're doing great, kid.
587
00:57:26,879 --> 00:57:27,903
We're halfway there.
588
00:57:39,859 --> 00:57:41,759
Thirty-two. Knots dropped down...
589
00:57:41,927 --> 00:57:43,417
Knots dropped down...
590
00:57:44,363 --> 00:57:46,297
Sixteen, 16...
591
00:57:47,133 --> 00:57:49,567
Cloud cover is now at 10,000 feet.
592
00:57:53,405 --> 00:57:57,034
The storm is now approximately
only 500 miles from the station.
593
00:57:57,209 --> 00:57:59,268
Please commence
runway-clearance protocols...
594
00:57:59,445 --> 00:58:01,845
in anticipation
of the transport planes arriving.
595
00:58:02,014 --> 00:58:04,608
Will flight crews please begin
clearing off the runway?
596
00:58:04,784 --> 00:58:07,218
Shit. Fuck. Aah! Aah.
597
00:58:08,854 --> 00:58:11,254
Way in the next five hours.
598
00:58:15,528 --> 00:58:17,052
Not now.
599
00:58:20,766 --> 00:58:24,099
I stopped by the clinic.
600
00:58:24,670 --> 00:58:26,262
Doc told me.
601
00:58:28,674 --> 00:58:29,971
Pretty tough marshal?
602
00:58:32,812 --> 00:58:36,248
Well, I don't know.
You were pretty tough on me.
603
00:58:37,449 --> 00:58:39,246
I needed to know if I could trust you.
604
00:58:40,753 --> 00:58:42,118
Badge didn't do it?
605
00:58:45,090 --> 00:58:46,751
A badge is just a badge.
606
00:58:52,231 --> 00:58:54,222
What happened to you, Carrie?
607
00:58:55,467 --> 00:58:56,900
Why are you down here, really?
608
00:59:03,676 --> 00:59:07,271
There was this case
my partner and I were working.
609
00:59:08,414 --> 00:59:10,245
Drug trafficker.
610
00:59:10,416 --> 00:59:13,283
After months of work,
we'd finally nailed this guy.
611
00:59:13,452 --> 00:59:14,510
That was all you today.
612
00:59:14,954 --> 00:59:16,979
Why don't you get some sleep?
You earned it.
613
00:59:17,156 --> 00:59:19,488
I was feeling so good.
614
00:59:20,893 --> 00:59:25,023
I woke up, and I got this bad feeling.
615
00:59:29,468 --> 00:59:30,696
Sorry, we woke you.
616
00:59:31,337 --> 00:59:32,804
No, it's too hot to sleep.
617
00:59:32,972 --> 00:59:34,371
But everything seemed fine.
618
00:59:34,540 --> 00:59:37,532
- You wanna take over?
- Sure, just give me a second.
619
00:59:53,759 --> 00:59:54,817
Jack?
620
00:59:54,994 --> 00:59:58,953
My first thought was for my partner.
Was he hurt?
621
01:00:03,369 --> 01:00:05,963
Emergency traffic,
prisoner escape in progress.
622
01:00:06,138 --> 01:00:09,005
He got away from us.
My partner is down. Repeat...
623
01:00:09,708 --> 01:00:12,142
Suddenly, I was in a nightmare.
624
01:00:17,016 --> 01:00:18,040
You son of a bitch.
625
01:00:19,618 --> 01:00:21,483
How much to let him escape?
626
01:00:21,654 --> 01:00:23,918
- Carrie.
- To let him kill me?
627
01:00:25,424 --> 01:00:26,584
How much?
628
01:00:28,260 --> 01:00:29,557
Hell of a lot.
629
01:00:33,565 --> 01:00:35,032
Okay.
630
01:00:36,001 --> 01:00:37,662
I know this is bad.
631
01:00:37,836 --> 01:00:39,667
But listen to me.
632
01:00:40,139 --> 01:00:41,436
Please.
633
01:00:42,408 --> 01:00:43,432
Carrie.
634
01:01:01,160 --> 01:01:02,923
I killed him.
635
01:01:05,764 --> 01:01:07,391
He gave you no choice.
636
01:01:10,169 --> 01:01:11,329
No.
637
01:01:11,503 --> 01:01:15,132
But what I can't get away from
is that...
638
01:01:15,307 --> 01:01:19,539
Jack had turned
and I didn't have a clue.
639
01:01:21,880 --> 01:01:25,782
And if I missed that,
then maybe I just don't have it.
640
01:01:29,321 --> 01:01:32,051
From what I've seen,
you haven't missed a beat.
641
01:01:33,559 --> 01:01:36,460
And if you've really given up
on yourself...
642
01:01:36,628 --> 01:01:39,859
you would've turned your badge in
a long time ago, but you haven't.
643
01:01:40,032 --> 01:01:43,559
So you come down here in the worst
marshal's post on the planet...
644
01:01:43,969 --> 01:01:45,459
to what?
645
01:01:46,672 --> 01:01:48,003
Punish yourself.
646
01:01:48,674 --> 01:01:50,835
Okay, well, you've done that.
647
01:01:52,044 --> 01:01:56,708
But you're better than this,
and I think you know that.
648
01:02:03,622 --> 01:02:05,419
Let me help you.
649
01:02:17,403 --> 01:02:19,394
Carrie, do you copy?
650
01:02:24,443 --> 01:02:27,003
- Yeah.
- Rubin's just been spotted on the base.
651
01:02:27,179 --> 01:02:29,340
- Where?
- He just left the Science Building.
652
01:02:29,515 --> 01:02:30,812
Great.
653
01:02:31,750 --> 01:02:33,670
Updated weather tracking shows...
654
01:02:33,819 --> 01:02:36,219
- that this is a Category 4 storm.
- I'm right behind you.
655
01:02:36,588 --> 01:02:40,046
I've been informed there are personnel
securing their workstations.
656
01:02:41,060 --> 01:02:44,860
You have only three hours to complete
all work and winterize the science station.
657
01:02:45,030 --> 01:02:49,399
Repeat, you have three hours. We're gonna
cut it close, people, so please move it.
658
01:02:49,935 --> 01:02:51,027
Rubin?
659
01:02:52,271 --> 01:02:53,966
What happened out there?
660
01:02:58,143 --> 01:02:59,872
I know about the plane.
661
01:03:04,650 --> 01:03:06,140
Rubin, it's okay.
662
01:03:06,318 --> 01:03:08,218
Talk to me.
663
01:03:14,226 --> 01:03:16,057
We were out looking for meteor samples.
664
01:03:17,830 --> 01:03:19,923
We'd found nothing for weeks.
665
01:03:20,199 --> 01:03:24,898
And then, the radar went off the charts.
We hit something big.
666
01:03:25,437 --> 01:03:27,530
We debated what it could be.
667
01:03:27,706 --> 01:03:31,039
We came back to base
to report what we'd found.
668
01:03:31,210 --> 01:03:34,668
That's when we heard the story
about the lost Russian plane.
669
01:03:35,414 --> 01:03:38,713
Instead of filing the report,
we went back out there.
670
01:03:38,884 --> 01:03:42,081
We blasted our way through the ice
and found the plane...
671
01:03:44,456 --> 01:03:45,923
with that goddamn box.
672
01:03:47,926 --> 01:03:51,089
- Aah!
- Weiss tore up his leg getting into it.
673
01:03:51,763 --> 01:03:54,197
He was losing a lot of blood.
674
01:03:54,366 --> 01:03:56,300
We tried to stop the bleeding.
675
01:03:56,468 --> 01:04:00,996
We were afraid to move him,
so I radioed for help.
676
01:04:01,773 --> 01:04:05,732
The plan was for him to call us when he
got to Pole to let us know he was okay.
677
01:04:07,546 --> 01:04:09,446
Mooney was right.
678
01:04:09,815 --> 01:04:12,716
- He said we couldn't trust him.
- Trust who? Who's after you?
679
01:04:14,586 --> 01:04:15,917
Carrie?
680
01:04:25,030 --> 01:04:27,260
Stop him! Somebody stop him!
681
01:04:35,741 --> 01:04:38,141
Please, let me help you. Rubin.
682
01:04:54,593 --> 01:04:56,424
Rubin, open the door.
683
01:04:57,629 --> 01:04:59,927
Open the door. Rubin.
684
01:05:29,561 --> 01:05:30,892
Help!
685
01:05:31,063 --> 01:05:33,691
Wait. Wait. Wait. Help!
686
01:05:38,003 --> 01:05:40,062
Help me! Help me!
687
01:05:47,412 --> 01:05:49,004
Help me!
688
01:06:10,736 --> 01:06:14,797
Carrie. It's okay, you got him.
You got him.
689
01:06:17,509 --> 01:06:20,910
I've already told you.
My name is Russell Haden.
690
01:06:21,780 --> 01:06:24,248
I'm an Australian citizen.
691
01:06:24,416 --> 01:06:26,884
And I demand to speak
with my consulate.
692
01:06:28,053 --> 01:06:31,022
- He say anything more?
- Same chorus.
693
01:06:31,757 --> 01:06:34,089
For a guy who's going down
for a triple homicide...
694
01:06:34,259 --> 01:06:36,557
I think you'd be interested
in helping us out.
695
01:06:36,728 --> 01:06:38,491
What did you find in that plane?
696
01:06:38,697 --> 01:06:39,755
So, marshal.
697
01:06:40,332 --> 01:06:42,061
Remember the strip search you owe me?
698
01:06:42,868 --> 01:06:46,201
I reckon you'd be good for it now
that you're missing a couple of parts.
699
01:06:46,371 --> 01:06:47,895
Pryce.
700
01:06:50,505 --> 01:06:52,666
Good news.
A transport plane has just landed.
701
01:06:52,878 --> 01:06:57,815
Hey, hey, hey! You son of a bitch.
Take your fucking hands off me.
702
01:06:57,983 --> 01:07:01,111
- You got a foul mouth, mate.
- I'm not your fucking mate, all right?
703
01:07:04,556 --> 01:07:07,286
My name's Russell Haden.
I'm an Australian citizen.
704
01:07:11,096 --> 01:07:13,496
Let's see how cute you are
with a few parts missing.
705
01:07:13,665 --> 01:07:15,462
All right, all right, all right!
706
01:07:16,201 --> 01:07:18,601
We know you flew out to 104
to help Weiss.
707
01:07:18,770 --> 01:07:21,295
What did you do with the canisters?
708
01:07:21,473 --> 01:07:23,168
Where did you hide them?
709
01:07:23,342 --> 01:07:26,311
They're in my gear.
I hid them in my goddamn gear.
710
01:07:35,087 --> 01:07:36,782
You crazy bitch.
711
01:07:37,622 --> 01:07:40,182
Let's lock him up
till we get him on the plane.
712
01:07:52,537 --> 01:07:54,937
Come on! Move it, move it!
713
01:07:55,407 --> 01:07:57,341
Let's go, people. Get on!
714
01:07:57,509 --> 01:07:59,886
- All right.
- Attention, everybody...
715
01:07:59,911 --> 01:08:01,538
Yeah, all right!
716
01:08:04,082 --> 01:08:05,515
- Arsehole.
- Shut up.
717
01:08:05,884 --> 01:08:07,749
Storm's on our arse. We gotta get moving.
718
01:08:07,919 --> 01:08:09,887
But we can't leave
without those canisters.
719
01:08:10,055 --> 01:08:13,183
- Fifteen minutes. That's all I can do.
- I'll take it.
720
01:08:13,358 --> 01:08:16,555
I'm gonna see if any of his bags
made it to the transport.
721
01:08:16,928 --> 01:08:18,054
Sam.
722
01:08:19,731 --> 01:08:21,198
Thanks.
723
01:08:22,567 --> 01:08:24,330
I'll see you on the plane.
724
01:08:40,051 --> 01:08:44,215
All exterior doors will be
locked according to winterize procedures.
725
01:08:44,689 --> 01:08:47,624
Once you leave, you will not be able
to re-enter the station.
726
01:08:47,793 --> 01:08:52,560
We've got a Category 5 storm bearing
down on us. Move your arse, people.
727
01:09:08,013 --> 01:09:11,039
You've gotta be kidding me. Shit.
728
01:09:33,572 --> 01:09:34,630
God.
729
01:09:35,507 --> 01:09:36,940
Delfy.
730
01:09:41,446 --> 01:09:42,845
Whoa!
731
01:09:43,014 --> 01:09:44,481
It's me.
732
01:09:46,284 --> 01:09:48,946
I went looking for Doc.
I couldn't find him.
733
01:09:51,723 --> 01:09:53,190
Carrie.
734
01:09:56,728 --> 01:09:58,195
Okay.
735
01:10:01,399 --> 01:10:03,492
We need you in the Comm Center.
Delfy's hurt bad.
736
01:10:03,668 --> 01:10:05,788
- What happened?
- He's been stabbed.
737
01:10:05,904 --> 01:10:07,371
Be right there.
738
01:10:09,307 --> 01:10:10,672
What the hell's going on?
739
01:10:11,309 --> 01:10:12,901
- Haden's out.
- What?
740
01:10:13,078 --> 01:10:15,478
Yeah. Somehow, he escaped.
741
01:10:18,416 --> 01:10:20,475
Carrie, give me some room.
742
01:10:20,719 --> 01:10:22,983
Carrie, where the hell are you?
Where's Doc?
743
01:10:23,154 --> 01:10:26,749
- He's with us. We're still inside.
- You gotta leave. The base is locking down.
744
01:10:26,925 --> 01:10:30,258
We can't. Haden's loose.
He tried to kill Delfy.
745
01:10:30,428 --> 01:10:31,861
Man.
746
01:10:32,030 --> 01:10:34,021
Look, we're not gonna make it
to the plane.
747
01:10:34,199 --> 01:10:37,760
Carrie, listen to me.
If we leave, you're stuck here all winter.
748
01:10:40,906 --> 01:10:42,339
We know.
749
01:10:43,775 --> 01:10:46,107
Good luck. Be careful.
750
01:10:46,478 --> 01:10:49,003
All right. We gotta get him
to the clinic. Help me.
751
01:10:50,148 --> 01:10:52,912
Station-wide evacuation is in effect.
752
01:10:53,084 --> 01:10:56,884
Repeat, station is now
in emergency lockdown.
753
01:11:15,407 --> 01:11:20,242
Haden's taken the keys to his plane.
He's gonna try to beat the storm.
754
01:12:14,833 --> 01:12:16,130
He's gone!
755
01:12:21,106 --> 01:12:24,234
He's going back. He's gonna lock us out.
756
01:12:43,728 --> 01:12:46,629
I'll check Operations.
You check Building D.
757
01:12:46,798 --> 01:12:48,265
Be careful.
758
01:14:31,603 --> 01:14:33,434
Doc.
759
01:14:33,605 --> 01:14:35,129
Doc!
760
01:18:38,149 --> 01:18:39,810
What are you doing?
761
01:18:41,119 --> 01:18:44,486
Finding out what's inside.
Don't you wanna know?
762
01:18:45,857 --> 01:18:48,121
Well, not if it's radioactive, no.
763
01:18:49,927 --> 01:18:53,693
Well, don't you think the Soviets
would've put some kind of marking on it...
764
01:18:53,865 --> 01:18:55,662
if it were?
765
01:18:56,401 --> 01:19:00,337
Yeah, sure.
The mark would be on the cap.
766
01:19:02,440 --> 01:19:04,465
But is it worth the risk?
767
01:19:22,360 --> 01:19:23,952
What the...?
768
01:19:35,106 --> 01:19:37,836
Well, unless Haden
was smuggling radioactive jelly beans...
769
01:19:38,009 --> 01:19:39,533
then he has a partner.
770
01:19:39,710 --> 01:19:42,178
- Yeah.
- Who?
771
01:19:44,382 --> 01:19:46,373
He must've gotten out on that plane.
772
01:19:47,819 --> 01:19:49,514
Yeah, he must have.
773
01:19:55,426 --> 01:19:57,326
Sour apple.
774
01:19:59,931 --> 01:20:02,091
Sam, it must be on the transport.
775
01:20:02,333 --> 01:20:03,533
I don't know what to tell you.
776
01:20:03,542 --> 01:20:05,242
We've searched everything on the plane.
777
01:20:05,372 --> 01:20:06,872
You've searched all the passengers?
778
01:20:07,222 --> 01:20:09,722
Yeah. We found nothing suspicious.
779
01:20:09,832 --> 01:20:11,532
It must be hidden somewhere on the base.
780
01:20:11,542 --> 01:20:13,222
Are you sure everything on the manifest...
781
01:20:13,224 --> 01:20:14,724
made it onto the plane?
782
01:20:14,822 --> 01:20:16,722
No, I'm not sure.
We were so rushed.
783
01:20:16,848 --> 01:20:19,043
- Do you have the manifest?
- I can get it.
784
01:20:19,217 --> 01:20:21,913
Yeah, fax it to me, Sam. Do it now.
785
01:20:22,620 --> 01:20:24,212
So, what did he say?
786
01:20:25,056 --> 01:20:28,583
They're still going through everything.
He'll call me when they're done.
787
01:20:29,627 --> 01:20:31,618
You must be pretty wiped out?
788
01:20:31,796 --> 01:20:33,889
Yeah, I'm gonna go clean up.
789
01:20:54,685 --> 01:20:56,152
Come on, Sam.
790
01:21:35,993 --> 01:21:40,089
Two-fifty-eight through
260, Science Building.
791
01:26:08,098 --> 01:26:09,690
It's a fresh wound.
792
01:26:10,468 --> 01:26:12,868
- Somebody must've treated him in the field.
- Yeah.
793
01:26:13,037 --> 01:26:15,232
And they were in a hurry.
794
01:26:19,076 --> 01:26:22,204
Say the word, I'll bag the body,
put it on a plane to McMurdo.
795
01:26:22,379 --> 01:26:25,348
Let them sort it out. No big deal.
796
01:28:18,495 --> 01:28:19,757
They're diamonds.
797
01:28:22,833 --> 01:28:25,563
Purest, the most valuable.
798
01:28:25,970 --> 01:28:28,234
They don't look like much till they're cut.
799
01:28:34,144 --> 01:28:36,339
You don't have a granddaughter.
800
01:28:36,847 --> 01:28:38,542
Do you?
801
01:28:40,718 --> 01:28:42,777
I don't have anything.
802
01:28:54,098 --> 01:28:57,397
Twelve years at Northwestern,
20 years of private practice...
803
01:28:57,568 --> 01:29:00,560
and what the hell am I doing now?
I'm down here treating...
804
01:29:01,639 --> 01:29:04,767
frostbite, hangover, whatever.
805
01:29:05,743 --> 01:29:09,008
Those diamonds were under that ice
for 50 years. Who's gonna miss them?
806
01:29:09,179 --> 01:29:13,138
It was my chance to take back
something of what they took from me.
807
01:29:13,317 --> 01:29:14,944
From you?
808
01:29:15,653 --> 01:29:17,644
How about what you took from them?
809
01:29:18,555 --> 01:29:20,147
From me?
810
01:29:26,830 --> 01:29:28,388
We were friends.
811
01:29:35,406 --> 01:29:36,634
How's the hand?
812
01:29:39,309 --> 01:29:40,833
It hurts.
813
01:29:45,616 --> 01:29:48,141
Yeah, it will for some time.
814
01:29:49,186 --> 01:29:53,384
And even though they're gone,
you're gonna feel like they're there.
815
01:29:53,824 --> 01:29:56,088
I gotta turn you in, Doc.
816
01:29:59,797 --> 01:30:01,731
Yeah, I know that.
817
01:30:13,577 --> 01:30:16,273
I never meant for anyone to get hurt.
818
01:30:16,447 --> 01:30:18,574
But Haden was too greedy.
819
01:30:18,749 --> 01:30:20,740
Hell, we all were.
820
01:30:24,088 --> 01:30:28,650
The aurora Australis
is pretty special this time of year.
821
01:30:32,996 --> 01:30:35,658
You haven't really watched it, have you?
822
01:30:37,968 --> 01:30:39,333
No.
823
01:30:43,340 --> 01:30:45,706
I'd like to see it one last time.
824
01:30:52,082 --> 01:30:53,549
Okay.
825
01:31:02,192 --> 01:31:04,524
You owe it to yourself
to see it sometime.
826
01:31:10,934 --> 01:31:12,959
It's a hell of a show.
827
01:32:56,673 --> 01:32:58,038
Yeah.
828
01:33:00,544 --> 01:33:01,841
I feel a spare coming on.
829
01:33:02,012 --> 01:33:05,442
I guarantee you don't split those posts.
This is sad. It's embarrassing.
830
01:33:05,616 --> 01:33:08,516
- Has he broken a hundred yet?
- Watch and learn.
831
01:33:09,722 --> 01:33:11,622
Oh, so sad.
832
01:33:12,456 --> 01:33:14,856
- I intimidate you, don't I?
- Oh, yeah.
833
01:33:15,025 --> 01:33:17,625
- Where are you going?
- I gotta do the rounds.
60468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.