All language subtitles for Tokyo-Seoul-Bangkok Drug Triangle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,104 --> 00:01:14,104 あなた 2 00:01:16,708 --> 00:01:19,508 好きよ 好きよ 3 00:01:27,219 --> 00:01:29,519 好きよ 4 00:01:36,094 --> 00:01:38,096 好きよ 5 00:01:38,096 --> 00:01:40,599 ねえ あなた 6 00:01:40,599 --> 00:01:43,668 あなた 好きだと言って 7 00:01:43,668 --> 00:01:47,368 ああ… お願い お願い 8 00:01:59,417 --> 00:02:01,617 あなた 9 00:02:07,359 --> 00:02:10,395 何か心配事でもあるの? 10 00:02:10,395 --> 00:02:12,795 ねえ お願い 教えて 11 00:02:14,933 --> 00:02:19,733 新婚旅行に来てからのあなた まるで人が変わったみたい 12 00:02:22,407 --> 00:02:26,511 私のせいなら しかってほしいの 13 00:02:26,511 --> 00:02:29,811 だって私はもう あなたの妻なんだから 14 00:03:24,436 --> 00:03:26,936 アアーッ! 15 00:06:54,045 --> 00:06:57,816 兄さん 今ソウルのホテルに 着いたところよ 16 00:06:57,816 --> 00:07:00,018 とっても元気 17 00:07:00,018 --> 00:07:03,588 ソウルって東京と ちっとも変わらないわ 18 00:07:03,588 --> 00:07:08,993 気候もあったかいし 竜次さんだって 19 00:07:08,993 --> 00:07:14,132 兄さん 私 幸せよ 20 00:07:14,132 --> 00:07:17,936 私みたいな女が こんなに幸せになれるなんて 21 00:07:17,936 --> 00:07:20,336 まるで夢みたい 22 00:08:09,287 --> 00:08:13,124 遺体はすっかり 焼けただれておりましたので 23 00:08:13,124 --> 00:08:17,024 私どもの判断で 荼毘に付しておきました 24 00:08:19,097 --> 00:08:21,197 遺品です 25 00:08:27,605 --> 00:08:32,877 カメラの中には撮影済みの フィルムが入っていましたね 26 00:08:32,877 --> 00:08:35,777 どうにか 現像することができました 27 00:08:38,917 --> 00:08:41,519 ほんとに事故だったんですか? 28 00:08:41,519 --> 00:08:44,722 どうしてそんなことを? 29 00:08:44,722 --> 00:08:49,460 今日 事故現場へ行ってきたんだ 30 00:08:49,460 --> 00:08:55,300 あの程度のカーブで 谷に落ちるとは考えられんのだよ 31 00:08:55,300 --> 00:09:00,200 それによ 亭主の吉岡ってのは 国際A級ライセンスを持ってたんだよ 32 00:09:02,273 --> 00:09:04,773 事故とはそういうもんです 33 00:09:10,782 --> 00:09:13,451 慶州の仏国寺です 34 00:09:13,451 --> 00:09:17,956 夫妻はこの夜 慶州のホテルで 1泊し 35 00:09:17,956 --> 00:09:22,427 ソウルへ戻る途中 不幸に遭ったのです 36 00:09:22,427 --> 00:09:26,698 この娘は? 夫妻を仏国寺に案内した 37 00:09:26,698 --> 00:09:29,198 ホテルのメイドです 38 00:09:31,202 --> 00:09:36,274 和田さん 失礼なことを伺うようだが 39 00:09:36,274 --> 00:09:38,343 妹さんは 40 00:09:38,343 --> 00:09:41,379 吉岡という青年と一緒になって 41 00:09:41,379 --> 00:09:44,379 本当に幸せだったんですかね 42 00:09:46,651 --> 00:09:50,551 いや ふとそんな気がしたもんでね 43 00:10:04,869 --> 00:10:09,641 ご厄介になりました 慶州へ行きますか? 44 00:10:09,641 --> 00:10:13,611 いや なかなかいい所ですよ 45 00:10:13,611 --> 00:10:15,711 あそこは 46 00:10:27,892 --> 00:10:30,762 おっ よう 47 00:10:30,762 --> 00:10:32,797 あの 日本語 分かるかい? 48 00:10:32,797 --> 00:10:35,266 少し おお そりゃいいことだ 49 00:10:35,266 --> 00:10:38,069 あっ しばらく この娘さん借りるぜ 50 00:10:38,069 --> 00:10:40,269 オーケー 51 00:10:48,179 --> 00:10:50,415 俺はこの女の兄貴だ 52 00:10:50,415 --> 00:10:52,915 あんたに聞きてえことがあってな 53 00:10:57,588 --> 00:11:02,093 妹たちもこの道 歩いたのか はい 54 00:11:02,093 --> 00:11:05,563 妹はどんな様子だった? 55 00:11:05,563 --> 00:11:09,063 どうだったんだよ 本当にきれいで優しかった 56 00:11:11,502 --> 00:11:14,272 これ 頂きました 57 00:11:14,272 --> 00:11:17,572 俺の聞いてんのはよ 幸せそうにしてたかどうかだ 58 00:11:19,644 --> 00:11:22,380 あんたも知ってるだろ 59 00:11:22,380 --> 00:11:24,716 妹夫婦はよ 60 00:11:24,716 --> 00:11:27,016 あの翌日 事故で死んじまった 61 00:11:29,354 --> 00:11:31,356 だが俺にはどうしても 事故じゃねえように思えて 62 00:11:31,356 --> 00:11:33,424 しょうがねえんだ 63 00:11:33,424 --> 00:11:39,197 それによ 特に気になるのは 写真で見た妹の顔だ 64 00:11:39,197 --> 00:11:42,433 ここで写真を撮りました 65 00:11:42,433 --> 00:11:45,203 あの方 泣いていました 66 00:11:45,203 --> 00:11:47,205 泣いてた? 67 00:11:47,205 --> 00:11:50,641 私 あの方の旦那様 好きじゃない 68 00:11:50,641 --> 00:11:52,810 冷たくて怖い人 69 00:11:52,810 --> 00:11:56,614 もしかしたら悪い人かもしれない 70 00:11:56,614 --> 00:11:58,883 あなた 怒ったのですか? 71 00:11:58,883 --> 00:12:00,885 いや 72 00:12:00,885 --> 00:12:05,223 もっと話してくれねえか 他に気がついたことはねえのかい 73 00:12:05,223 --> 00:12:08,659 ホテルのマネージャーが 何も言うなと言ったから 74 00:12:08,659 --> 00:12:11,162 ポリスの人にも黙ってたけど 75 00:12:11,162 --> 00:12:13,798 何があったんだよ! 76 00:12:13,798 --> 00:12:17,435 頼む できるだけ詳しく話してくれ 77 00:12:17,435 --> 00:12:20,705 次の日 妹さんたちが発った後で 78 00:12:20,705 --> 00:12:25,843 男の人たちがたくさん 旦那さんを訪ねてきました 79 00:12:25,843 --> 00:12:29,280 男たちが?そいつら 誰なんだよ 80 00:12:29,280 --> 00:12:32,150 誰だか分かりませんけど 日本人が2人 81 00:12:32,150 --> 00:12:36,250 韓国人が4人 みんな 怖い感じの人たちでした 82 00:12:52,103 --> 00:12:54,403 (韓国語) 83 00:13:11,989 --> 00:13:14,189 うわっ 84 00:13:25,203 --> 00:13:28,473 んにゃろ 人の車で 昼寝なんかしやがって 85 00:13:28,473 --> 00:13:32,777 おい おっ こいつはホテルの… 86 00:13:32,777 --> 00:13:35,077 おい! 87 00:13:37,582 --> 00:13:40,084 こりゃどういうことなんだい 説明してくれるな 88 00:13:40,084 --> 00:13:42,353 こりゃどういうことなんだ 89 00:13:42,353 --> 00:13:45,653 てめえ コラ! ぶち殺されてえか! 90 00:13:52,029 --> 00:13:54,129 電話がどうしたんだ 91 00:13:58,803 --> 00:14:01,072 この野郎 92 00:14:01,072 --> 00:14:03,872 電話でこいつを探れって 言われたのか おい 93 00:14:05,877 --> 00:14:08,377 てめえ てめえ 日本語 分かってるじゃねえか 94 00:14:11,182 --> 00:14:13,751 誰だよ そいつの電話番号 言えよ 95 00:14:13,751 --> 00:14:16,651 知らん 知らねえと おちょくりやがって 96 00:14:24,729 --> 00:14:26,731 これはどこの電話番号だ 97 00:14:26,731 --> 00:14:30,835 仁川… オリンパスホテル 98 00:14:30,835 --> 00:14:33,335 もう用はねえ 99 00:14:59,797 --> 00:15:02,797 (歌声) 100 00:15:33,230 --> 00:15:35,330 おい おお 101 00:15:37,735 --> 00:15:40,404 おい ちょっと待てよ 俺が… 102 00:15:40,404 --> 00:15:43,804 捜してる人はここにいるわ 103 00:15:46,277 --> 00:15:48,777 お座りになって 104 00:16:14,438 --> 00:16:17,608 抗日の歌よ 105 00:16:17,608 --> 00:16:21,245 日本人に苦しめられた韓国人が 106 00:16:21,245 --> 00:16:23,745 ひっそりと歌った歌ね 107 00:16:27,084 --> 00:16:29,487 ごめんなさい 108 00:16:29,487 --> 00:16:32,757 白に荷物を探らせたりして 109 00:16:32,757 --> 00:16:36,293 でもあれは 白が勝手にしたことなの 110 00:16:36,293 --> 00:16:42,199 わたくしは ただ吉岡さん夫妻の 知り合いの方かどうか 111 00:16:42,199 --> 00:16:44,769 確かめたくて 112 00:16:44,769 --> 00:16:47,605 何のためだよ 113 00:16:47,605 --> 00:16:51,405 ご一緒に お二人の冥福を祈るために 114 00:16:55,880 --> 00:16:59,316 お友達だったの?あの方とは 115 00:16:59,316 --> 00:17:02,816 今夜は飲んでください お二人のために 116 00:17:14,532 --> 00:17:17,968 ああ 紹介するわ 117 00:17:17,968 --> 00:17:20,004 朴美花さん 118 00:17:20,004 --> 00:17:22,904 きっといいお友達になれます 119 00:17:25,076 --> 00:17:29,076 じゃ 私 ちょっと 用がありますので 120 00:17:32,049 --> 00:17:34,149 (韓国語) 121 00:19:16,987 --> 00:19:20,387 チキショウ このメスガキが 122 00:19:22,760 --> 00:19:24,860 よーし! 123 00:19:28,399 --> 00:19:30,999 これ 全部だ 124 00:19:36,140 --> 00:19:39,410 よう 今度サシでやらせてくれよ 125 00:19:39,410 --> 00:19:41,610 頼むよ なっ 126 00:20:13,043 --> 00:20:15,343 ノー ノーノー… 127 00:20:17,281 --> 00:20:20,684 えーい! ステイだ 128 00:20:20,684 --> 00:20:22,884 おお あんた 129 00:20:25,923 --> 00:20:28,392 いる?いらない? 130 00:20:28,392 --> 00:20:30,392 ステイ 131 00:20:34,698 --> 00:20:37,598 やった!ハハハ 132 00:20:50,281 --> 00:20:53,317 妹さんたちの遺骨は どうしました? 133 00:20:53,317 --> 00:20:56,420 ひとまず仏国寺へ 134 00:20:56,420 --> 00:21:01,220 和田さん このまま黙って 日本へ帰ってくれませんか? 135 00:21:03,994 --> 00:21:10,134 確かに警察は妹さんたちの不幸を 事故として片づけた 136 00:21:10,134 --> 00:21:14,805 だがあなた同様 私も 割り切れんものを感じてるんです 137 00:21:14,805 --> 00:21:17,274 それじゃ… 138 00:21:17,274 --> 00:21:19,743 あなたに会うまでは 139 00:21:19,743 --> 00:21:22,880 あなたを吉岡と同じ 組織の人ではないかと 140 00:21:22,880 --> 00:21:24,882 疑っていました 141 00:21:24,882 --> 00:21:27,451 吉岡と同じ組織? 142 00:21:27,451 --> 00:21:32,289 しかしどうやら あなたは 吉岡のことをご存じないらしい 143 00:21:32,289 --> 00:21:36,360 吉岡は表向き 観光業者となっていますが 144 00:21:36,360 --> 00:21:39,630 実は覚せい剤 つまり 145 00:21:39,630 --> 00:21:42,333 ヒロポンの運び屋でしてね 146 00:21:42,333 --> 00:21:44,735 吉岡が? 147 00:21:44,735 --> 00:21:50,174 あなたも一般に韓国ルートと 呼ばれる覚せい剤の 148 00:21:50,174 --> 00:21:54,545 製造密売組織の噂がある ということはご存じでしょう 149 00:21:54,545 --> 00:21:59,049 だが我々の長年の追跡の結果 150 00:21:59,049 --> 00:22:02,749 韓国ルートというのは 実は組織の偽装で 151 00:22:05,122 --> 00:22:07,358 彼らの本拠が 152 00:22:07,358 --> 00:22:10,758 韓国以外のどこかにあるという 確証をつかんだのです 153 00:22:15,332 --> 00:22:19,770 今 我々は全力を挙げて 彼らを追い詰めているところです 154 00:22:19,770 --> 00:22:23,970 そのために吉岡を マークし始めたところなのです 155 00:22:26,210 --> 00:22:31,315 和田さん 吉岡の死には何かある 156 00:22:31,315 --> 00:22:35,915 深入りをして万一あなたの身に 危険が迫ってはと… 157 00:22:38,022 --> 00:22:43,522 ギャンブルでも しょせん アマチュアはプロにかなわない 158 00:22:53,804 --> 00:22:56,604 やってみなきゃ 分からねえことだってある 159 00:23:05,783 --> 00:23:08,318 誰の差し金なんだい おう? 160 00:23:08,318 --> 00:23:10,718 誰に言われて 俺をここに誘い込んだ 161 00:23:13,157 --> 00:23:16,460 この野郎 かわいい顔しやがって 162 00:23:16,460 --> 00:23:18,760 言えよ! 163 00:23:22,933 --> 00:23:25,836 ああ? 164 00:23:25,836 --> 00:23:28,036 チッ 165 00:23:49,893 --> 00:23:52,996 何だよ 166 00:23:52,996 --> 00:23:55,296 今度は何だい 167 00:24:25,796 --> 00:24:28,796 あっ キャーッ 168 00:24:34,605 --> 00:24:36,605 この野郎 169 00:25:07,237 --> 00:25:10,937 どうだね 和田さん 吐く気になってくれたかね 170 00:25:13,810 --> 00:25:17,281 何をだよ とぼけちゃいけねえ 171 00:25:17,281 --> 00:25:20,784 あんた 俺たちのことを いろいろ嗅ぎ回ってるそうだが 172 00:25:20,784 --> 00:25:22,819 それは一体 何のためだ 173 00:25:22,819 --> 00:25:25,022 サツの犬か! 174 00:25:25,022 --> 00:25:27,024 言ってほしいんだ 175 00:25:27,024 --> 00:25:30,327 吉岡のように 死にたくなかったらな 176 00:25:30,327 --> 00:25:32,729 それともてめえ 177 00:25:32,729 --> 00:25:35,966 俺たちのシマ 荒そうってのか! 178 00:25:35,966 --> 00:25:39,703 何度言ったら分かるんだ 俺はな 179 00:25:39,703 --> 00:25:43,874 サツの犬でも てめえらみたいな ゴロツキでもねえよ 180 00:25:43,874 --> 00:25:46,710 てめえらに 会いたいばっかりによ 181 00:25:46,710 --> 00:25:50,110 妹のかたきを討つためにな 182 00:26:07,965 --> 00:26:12,135 どう思う?まんざら デタラメでもなさそうだが 183 00:26:12,135 --> 00:26:16,935 だが日本のサツは油断ならん 消してしまおう 184 00:26:51,341 --> 00:26:53,741 ヤーッ 185 00:27:03,287 --> 00:27:05,687 すまねえ 186 00:27:22,873 --> 00:27:25,273 (うめき声) 187 00:28:06,783 --> 00:28:10,020 この野郎!てめえ 188 00:28:10,020 --> 00:28:12,756 俺はよ 警察でも何でもねえんだ 189 00:28:12,756 --> 00:28:16,193 妹を殺した奴は 生かしておくわけにはいかねえ 190 00:28:16,193 --> 00:28:18,462 待ってくれ 待ってくれ 191 00:28:18,462 --> 00:28:21,898 待ってくれ あんたの妹を やったのは俺たちじゃない 192 00:28:21,898 --> 00:28:25,302 俺たちが追いついた時には 既にあんたの妹は 193 00:28:25,302 --> 00:28:28,372 事切れて… 嘘やめろ 194 00:28:28,372 --> 00:28:31,341 やったのは 白いオペルに乗った奴らなんだ 195 00:28:31,341 --> 00:28:34,311 俺たちは見たんだ 白いオペルが逃げるのを見たんだ 196 00:28:34,311 --> 00:28:36,513 その車は吉岡の女の車だ 197 00:28:36,513 --> 00:28:39,416 何? 女は怒ったんだ 198 00:28:39,416 --> 00:28:42,953 吉岡が自分を捨てて 日本の女と一緒になったから 199 00:28:42,953 --> 00:28:45,222 だから… 誰だよ! 200 00:28:45,222 --> 00:28:47,557 誰だ その女ってのは! カジノで… 201 00:28:47,557 --> 00:28:50,757 ブラックジャックをしたろ その時のあのディーラーなんだ 202 00:28:52,929 --> 00:28:55,429 このガキャ いい加減なことを 203 00:29:10,547 --> 00:29:12,649 死ね! 待ってくれ 待ってくれ 204 00:29:12,649 --> 00:29:14,649 待ってくれ! 和田! 205 00:29:16,653 --> 00:29:19,353 殺人犯にはなりたくないだろ 206 00:30:09,039 --> 00:30:12,142 よう 207 00:30:12,142 --> 00:30:15,278 出ていってください 208 00:30:15,278 --> 00:30:18,215 挨拶が遅れたな 209 00:30:18,215 --> 00:30:20,315 俺は吉岡の女房の兄貴だ 210 00:30:22,352 --> 00:30:25,652 白いオペルが吉岡と妹を 突き落としたって証人がいるんだ 211 00:30:27,757 --> 00:30:30,757 その車はあんたの車だそうだな 212 00:30:42,706 --> 00:30:45,542 話してくれねえか 213 00:30:45,542 --> 00:30:49,746 白いオペルに乗ってたってのは 誰なんだ あんたか? 214 00:30:49,746 --> 00:30:51,846 それとも… 215 00:30:56,253 --> 00:31:00,653 もしあんただとしたら 俺は許せるような気がするんだ 216 00:31:02,659 --> 00:31:05,359 (電話の着信音) 217 00:31:07,664 --> 00:31:10,834 よう 俺だ 218 00:31:10,834 --> 00:31:12,869 約束どおりの時間に 219 00:31:12,869 --> 00:31:15,669 竜次! どうした 明 220 00:31:17,941 --> 00:31:20,510 誰かいるな? 221 00:31:20,510 --> 00:31:23,110 誰だ 貴様 222 00:31:25,682 --> 00:31:27,882 和田達也だ 223 00:31:30,053 --> 00:31:33,053 吉岡!吉岡だな 224 00:31:35,058 --> 00:31:37,727 てめえ… てめえ 生きてやがったのか 225 00:31:37,727 --> 00:31:40,530 白い… 白いオペルってのは てめえか ええ? 226 00:31:40,530 --> 00:31:43,366 てめえが妹を なぜだ 吉岡 227 00:31:43,366 --> 00:31:45,635 なぜだ 吉岡 228 00:31:45,635 --> 00:31:48,935 返事しろ 何とか言えよ 229 00:31:53,009 --> 00:31:56,809 てめえの女が俺の妹と同じように なってもいいんだな 230 00:32:18,568 --> 00:32:21,738 頼む 明には手を出さんでくれ 231 00:32:21,738 --> 00:32:25,108 明に罪はない 232 00:32:25,108 --> 00:32:29,613 ある組織に俺は命を狙われた 233 00:32:29,613 --> 00:32:32,315 あんたが突っ込んでいった あの連中だ 234 00:32:32,315 --> 00:32:34,818 生きながらえるためには 235 00:32:34,818 --> 00:32:37,754 朋子と替え玉を犠牲にしてまで 吉岡竜次って男は 236 00:32:37,754 --> 00:32:39,756 死ななきゃならなかったんだ 237 00:32:39,756 --> 00:32:42,559 やかましい 勝手なことを抜かしやがって 238 00:32:42,559 --> 00:32:46,029 そう 勝手な言い草だ 239 00:32:46,029 --> 00:32:49,633 だが明玉には何の罪もない 240 00:32:49,633 --> 00:32:52,268 明玉だけは 241 00:32:52,268 --> 00:32:54,671 放してやってくれ 242 00:32:54,671 --> 00:32:58,241 そのためなら 貴様の言い分を何でも聞こう 243 00:32:58,241 --> 00:33:02,912 よし すぐ俺と会え 244 00:33:02,912 --> 00:33:06,650 サツには言わねえ 分かった 245 00:33:06,650 --> 00:33:09,919 南山公園で 246 00:33:09,919 --> 00:33:12,319 今からすぐに ここを出る 247 00:34:59,028 --> 00:35:01,528 (韓国語) 248 00:35:30,260 --> 00:35:32,860 (クラクション) 249 00:35:35,598 --> 00:35:38,698 (韓国語) 250 00:35:47,944 --> 00:35:51,648 スピード出せ 251 00:35:51,648 --> 00:35:53,948 ガキ 泣かすな! 252 00:36:14,971 --> 00:36:17,571 (韓国語) 253 00:36:45,168 --> 00:36:47,368 うるせえよ この野郎 254 00:37:55,571 --> 00:37:57,674 おお あんた 255 00:37:57,674 --> 00:37:59,974 吉岡はこの上だ 256 00:38:03,079 --> 00:38:05,779 車を借りるぜ 257 00:38:08,785 --> 00:38:11,585 (出発ベル) 258 00:38:54,397 --> 00:38:56,697 吉岡 259 00:38:59,002 --> 00:39:03,272 吉岡 約束が違う 吉岡! 260 00:39:03,272 --> 00:39:07,643 止めろ 止めてくれ!吉岡 おい! 261 00:39:07,643 --> 00:39:10,680 この野郎 コラ 吉岡 262 00:39:10,680 --> 00:39:12,980 吉岡! 263 00:39:41,244 --> 00:39:43,444 竜次 264 00:40:16,412 --> 00:40:19,512 竜次 竜次 265 00:40:52,715 --> 00:40:56,052 塩酸エフェドリンはどこだ 266 00:40:56,052 --> 00:40:58,221 手間を取らすな 267 00:40:58,221 --> 00:41:00,823 お前んところが 日本へ送り込むために 268 00:41:00,823 --> 00:41:05,294 ドイツから輸入してることは 割れてるんだ 269 00:41:05,294 --> 00:41:08,264 早く答えろ 270 00:41:08,264 --> 00:41:11,064 ここには… ねえってのか 271 00:41:13,069 --> 00:41:17,669 よし じゃあブツの隠し場所へ 案内してもらおうか 272 00:42:39,121 --> 00:42:42,892 野郎 273 00:42:42,892 --> 00:42:45,795 チキショウ 274 00:42:45,795 --> 00:42:49,799 この野郎 てめえ! 275 00:42:49,799 --> 00:42:53,599 てめえと かくれんぼしてる暇は ねえんだ この野郎 276 00:43:27,970 --> 00:43:30,270 どうぞ 277 00:43:38,347 --> 00:43:41,617 先生 お連れしました 278 00:43:41,617 --> 00:43:44,186 おお 来たか 279 00:43:44,186 --> 00:43:46,689 じいさん! 待ってください 280 00:43:46,689 --> 00:43:49,659 今 お客様の席に… うるせえな ちょっとだけだ 281 00:43:49,659 --> 00:43:52,028 ひと目だけ 元気なツラ 見りゃそれでいいんだ 282 00:43:52,028 --> 00:43:54,030 東京に来たついでによ 283 00:43:54,030 --> 00:43:56,599 じゃ今 こっちに呼んできますから お願いします 284 00:43:56,599 --> 00:43:59,101 待ってくださいよ ねっ 兄ちゃん! 285 00:43:59,101 --> 00:44:01,370 おお 朋子 いつ東京へ? 286 00:44:01,370 --> 00:44:03,539 朋ちゃん 困るじゃないの すいません 287 00:44:03,539 --> 00:44:06,075 どうした? あーら 先生 288 00:44:06,075 --> 00:44:08,411 何でもないんですよ さあさ 飲みましょうね 289 00:44:08,411 --> 00:44:11,681 頭にきた 290 00:44:11,681 --> 00:44:14,850 おい 何でもなかねえだろ 291 00:44:14,850 --> 00:44:16,952 いくら俺が 汚え格好してるからってよ 292 00:44:16,952 --> 00:44:18,988 妹に会わせねえ法は ねえじゃねえか 293 00:44:18,988 --> 00:44:21,157 ああ?妹とは1年ぶりなんだよ 294 00:44:21,157 --> 00:44:23,592 ほう なかなか元気がいいな 295 00:44:23,592 --> 00:44:27,296 何? やめて 兄ちゃん こちらは… 296 00:44:27,296 --> 00:44:30,666 まあ 座らんか 一緒に一杯やらんか 297 00:44:30,666 --> 00:44:34,637 酒だ それから何かうまいもん 見繕ってな 298 00:44:34,637 --> 00:44:37,737 はい かしこまりました 299 00:44:43,713 --> 00:44:46,849 俺がこんな所にいるのが そんなに不思議か 300 00:44:46,849 --> 00:44:49,051 でもよ 301 00:44:49,051 --> 00:44:53,022 俺はね 朋子ちゃんに ちょっと気があったんだよ 302 00:44:53,022 --> 00:44:56,192 その兄さんなら ほっとおくわけにもいかん 303 00:44:56,192 --> 00:44:59,562 いや それにしても 気の毒なことをしたな 304 00:44:59,562 --> 00:45:02,231 あんた どうしてあいつのことまで 305 00:45:02,231 --> 00:45:04,900 いや 韓国のね 社会保健部長側から 306 00:45:04,900 --> 00:45:07,500 おおよそのことは聞いて 知ってたんだ 307 00:45:10,206 --> 00:45:14,510 結婚するにしても よりによってあんな男と 308 00:45:14,510 --> 00:45:16,579 知ってんのか 吉岡のこと 309 00:45:16,579 --> 00:45:18,714 覚せい剤の運び屋で当局から 310 00:45:18,714 --> 00:45:21,917 目をつけられてるくらいの ことはな 311 00:45:21,917 --> 00:45:29,024 売春と同じで覚せい剤の 金儲けなんか人間のクズだ 312 00:45:29,024 --> 00:45:32,128 麻薬 性病 売春 313 00:45:32,128 --> 00:45:35,798 若い者はこの三悪の恐ろしさを 知らんのだ 314 00:45:35,798 --> 00:45:40,002 ところで 君がこの香港に来たのは? 315 00:45:40,002 --> 00:45:43,973 吉岡を捜すためだ 捜してどうする? 316 00:45:43,973 --> 00:45:46,709 ぶっ殺してやる 317 00:45:46,709 --> 00:45:48,978 あの野郎 318 00:45:48,978 --> 00:45:53,482 相変わらず威勢がいいな しかしムチャはせんことだな 319 00:45:53,482 --> 00:45:56,318 あんたなんかに分かってたまるか 320 00:45:56,318 --> 00:45:59,855 朋子は野郎に 殺されたんだぜ おう? 321 00:45:59,855 --> 00:46:03,655 かわいそうによ 朋子は… 322 00:46:08,130 --> 00:46:10,666 お部屋の用意ができました 323 00:46:10,666 --> 00:46:13,602 まあ ひと休みするこったな 324 00:46:13,602 --> 00:46:16,102 俺にできることなら 何でもやるから 325 00:46:27,082 --> 00:46:30,820 ところで吉岡の足取りは? 326 00:46:30,820 --> 00:46:33,122 つかめません 327 00:46:33,122 --> 00:46:36,058 それに三交物産のほうですが 328 00:46:36,058 --> 00:46:38,358 駐在員の姿が見当たりません 329 00:46:54,777 --> 00:46:57,177 金 もらおうか 330 00:47:46,695 --> 00:47:49,298 エクスキューズミー サー 331 00:47:49,298 --> 00:47:52,501 ヒー キャン スピーク ジャパニーズ 332 00:47:52,501 --> 00:47:54,601 サンキュー ベリーマッチ サー 333 00:48:02,745 --> 00:48:05,045 チャイ 334 00:48:09,618 --> 00:48:12,918 観光旅行 違うな? 335 00:48:31,473 --> 00:48:35,010 物分かりがよさそうだ 336 00:48:35,010 --> 00:48:37,610 頼みを聞いてくれりゃ もっと金 積んでもいい 337 00:48:59,902 --> 00:49:04,440 君 通済君は相変わらず 元気のようだな 338 00:49:04,440 --> 00:49:06,442 は? いやいや 339 00:49:06,442 --> 00:49:12,247 彼とは若い頃 ロンドンや 東京でよく遊んだもんだよ 340 00:49:12,247 --> 00:49:16,885 パリンダもね 日本に留学中は いろいろとお世話になってね 341 00:49:16,885 --> 00:49:21,785 (タイ語) 342 00:49:24,093 --> 00:49:27,093 あー 失礼した ゆっくりなさい 343 00:49:52,221 --> 00:49:55,457 ここ あなたのルーム 344 00:49:55,457 --> 00:49:59,328 ゆっくりおやすみなさい おい ちょっと待てよ 345 00:49:59,328 --> 00:50:01,764 俺はこんな所でな のんびりしてる暇はねえんだ 346 00:50:01,764 --> 00:50:04,633 俺がタイへ来たのはね 人を捜すためなんだよ 347 00:50:04,633 --> 00:50:08,303 それにこのごっつい王様が住む みたいな部屋は俺の性に合わねえ 348 00:50:08,303 --> 00:50:10,639 それによ こんな所で のんびりしてる間に… 349 00:50:10,639 --> 00:50:13,409 今夜はもう遅い 350 00:50:13,409 --> 00:50:15,409 おやすみなさい 351 00:50:17,713 --> 00:50:19,882 バカ野郎!てやんでい! 352 00:50:19,882 --> 00:50:22,351 遅くしたのは てめえらのほうじゃねえか え? 353 00:50:22,351 --> 00:50:24,353 クソ面白くねえ踊りなんか 見せやがって この 354 00:50:24,353 --> 00:50:27,322 何か用? い… いやあ あの… 355 00:50:27,322 --> 00:50:29,792 このタイの踊り 面白かったよ 356 00:50:29,792 --> 00:50:31,792 ごゆっくり 357 00:52:09,024 --> 00:52:11,724 (タイ語) 358 00:52:36,451 --> 00:52:38,453 (韓国語) 359 00:52:38,453 --> 00:52:40,789 和田… 和田 360 00:52:40,789 --> 00:52:42,789 このバンコクにか? 361 00:52:51,900 --> 00:52:55,003 よう 今度はどこへ 連れていこうってんだい 362 00:52:55,003 --> 00:52:57,439 俺はいい加減 頭へきたよ 363 00:52:57,439 --> 00:52:59,641 頼むから止めてくれよ 364 00:52:59,641 --> 00:53:02,811 もう遊びは結構だ 365 00:53:02,811 --> 00:53:05,047 何がおかしいんだよ 366 00:53:05,047 --> 00:53:07,416 止めろよ 367 00:53:07,416 --> 00:53:09,585 止めろったら 聞こえねえのか 368 00:53:09,585 --> 00:53:11,587 聞こえてるわ 369 00:53:11,587 --> 00:53:15,090 でもあなたを待ってる人がいる 370 00:53:15,090 --> 00:53:17,490 俺を? イエス 371 00:53:27,236 --> 00:53:29,536 (タイ語) 372 00:54:36,104 --> 00:54:39,504 和田 和田 373 00:54:45,280 --> 00:54:49,718 ごめんなさい 昔のノンはあんなじゃなかった 374 00:54:49,718 --> 00:54:51,887 怒ったの? 375 00:54:51,887 --> 00:54:55,090 怒る? 376 00:54:55,090 --> 00:54:57,092 冗談じゃねえ 377 00:54:57,092 --> 00:54:59,494 怒りてえのは てめえに対してだ 378 00:54:59,494 --> 00:55:01,630 てめえで やらなきゃならねえことを 379 00:55:01,630 --> 00:55:03,730 のうのうと あんたらの世話になってよ 380 00:55:07,502 --> 00:55:09,702 危ない! 381 00:55:16,611 --> 00:55:18,811 パリンダ 逃げろ 382 00:55:38,133 --> 00:55:40,633 飛び込め! 383 00:55:45,273 --> 00:55:47,473 和田! 384 00:56:08,130 --> 00:56:10,330 和田 385 00:56:31,153 --> 00:56:33,255 ああ! 386 00:56:33,255 --> 00:56:35,455 あっ パリンダ! 387 00:56:42,564 --> 00:56:44,566 この野… 388 00:56:44,566 --> 00:56:46,566 (銃声) 389 00:56:53,008 --> 00:56:55,308 ああっ… 390 00:57:21,837 --> 00:57:24,137 もういい 391 00:57:37,119 --> 00:57:41,656 チャイ いつまでグズグズしてる 392 00:57:41,656 --> 00:57:43,956 貴様にそんな暇はないはずだ 393 00:57:59,107 --> 00:58:02,611 (タイ語) 394 00:58:02,611 --> 00:58:06,311 (韓国語) 395 00:58:38,680 --> 00:58:41,283 賭けは始まっちまった 396 00:58:41,283 --> 00:58:44,853 俺もお前も国を捨てて この賭けに懸けた 397 00:58:44,853 --> 00:58:47,653 東南アジアの流民となってな 398 00:59:22,824 --> 00:59:26,124 (タイ語) 399 00:59:45,347 --> 00:59:48,747 あー 半金 前払い オーケー? 400 00:59:52,887 --> 00:59:54,987 いいだろう 401 01:00:04,199 --> 01:00:07,235 品物 言う 402 01:00:07,235 --> 01:00:09,235 取りに行く 403 01:00:11,239 --> 01:00:13,739 仕方なさそうだな 404 01:00:25,954 --> 01:00:28,854 (ノック) 405 01:00:40,568 --> 01:00:44,673 ノンから電話があったの おおっ? 406 01:00:44,673 --> 01:00:48,673 あなたの捜してる人が 見つかったの 407 01:00:50,612 --> 01:00:54,049 明日早く北部へ行くそうです 408 01:00:54,049 --> 01:00:58,949 行き先とカーナンバー 教えてくれました 409 01:01:03,091 --> 01:01:05,391 無理をしないで 410 01:01:13,234 --> 01:01:15,434 パリンダ 411 01:03:57,198 --> 01:03:59,398 代われ 412 01:04:23,057 --> 01:04:25,757 この… アテテッ 413 01:05:20,081 --> 01:05:23,518 吉岡! 414 01:05:23,518 --> 01:05:25,818 出てこい! 415 01:06:03,524 --> 01:06:06,794 吉岡 416 01:06:06,794 --> 01:06:08,794 勝負しろ 417 01:06:37,358 --> 01:06:40,528 てめえ 殺したい 俺を殺したいんだろ 418 01:06:40,528 --> 01:06:43,431 当たり前だ 419 01:06:43,431 --> 01:06:45,800 俺の正体はもう貴様にも 分かってるはずだ 420 01:06:45,800 --> 01:06:47,835 薄汚えヤクの運び屋だってことか 421 01:06:47,835 --> 01:06:49,935 それもおとりのな 422 01:06:53,174 --> 01:06:56,978 せっかく俺をここまで 追っかけてきてくれたんだ 423 01:06:56,978 --> 01:06:59,447 言い訳するわけじゃねえが 424 01:06:59,447 --> 01:07:05,153 俺がなぜお前の妹を 犠牲にしなきゃならなかったか 425 01:07:05,153 --> 01:07:08,089 俺は利用されたのさ 426 01:07:08,089 --> 01:07:12,193 ある会社のためにだ 427 01:07:12,193 --> 01:07:14,495 奴らは日本の中で 428 01:07:14,495 --> 01:07:19,934 自分の会社の中で 覚せい剤を製造し密売していた 429 01:07:19,934 --> 01:07:24,972 だが それがバレちゃ元も子もねえ 430 01:07:24,972 --> 01:07:28,409 頭のいい奴らよ 431 01:07:28,409 --> 01:07:31,045 時間稼ぎのために 432 01:07:31,045 --> 01:07:35,016 奴ら 韓国ルートという噂を流した 433 01:07:35,016 --> 01:07:38,016 俺がそのおとりに 選ばれたってわけだ 434 01:07:42,156 --> 01:07:45,326 サツは探り始めた 435 01:07:45,326 --> 01:07:49,964 おとりは輪をかけた 猿芝居をしなきゃならねえ 436 01:07:49,964 --> 01:07:54,864 お前の妹との新婚旅行も その猿芝居のクライマックスってわけだ 437 01:07:57,071 --> 01:08:00,141 ところが 438 01:08:00,141 --> 01:08:04,979 その頃 韓国のサツが 俺を逮捕に踏み切った 439 01:08:04,979 --> 01:08:09,050 パクられた俺の口から 秘密がバレるのを恐れた奴らは 440 01:08:09,050 --> 01:08:12,650 俺を消そうとした だから朋子を殺したのか! 441 01:08:15,423 --> 01:08:19,560 俺の替え玉と死んでもらったのさ 442 01:08:19,560 --> 01:08:24,460 フッ… 奴は吉田っていう日本人さ 443 01:08:26,501 --> 01:08:28,836 じゃあ てめえ 444 01:08:28,836 --> 01:08:33,036 ハナから朋子のことなんざ 好きでも何でも… 445 01:08:42,150 --> 01:08:46,020 言えよ 446 01:08:46,020 --> 01:08:48,189 朋子は 447 01:08:48,189 --> 01:08:50,689 てめえに殺されるために 結婚したのか 448 01:08:52,727 --> 01:08:56,027 言え! だと言ったら? 449 01:08:58,432 --> 01:09:05,173 奴らに利用された俺が貴様の妹を 利用し 殺したのだと言ったら 450 01:09:05,173 --> 01:09:08,643 く… く… 451 01:09:08,643 --> 01:09:11,443 この… 452 01:09:14,715 --> 01:09:16,815 俺はまだ死ねん 453 01:09:19,020 --> 01:09:21,689 俺のこの手で 454 01:09:21,689 --> 01:09:24,589 ヤクを日本へ 送り込んでやるまではな 455 01:09:27,995 --> 01:09:31,332 儲けのためなら何でもやる 456 01:09:31,332 --> 01:09:33,568 そんな 457 01:09:33,568 --> 01:09:36,904 薄汚え日本人の根性は 458 01:09:36,904 --> 01:09:40,004 ヤクのために ズタズタにされりゃいいんだ 459 01:09:42,443 --> 01:09:44,443 もう俺を追うな 460 01:09:46,447 --> 01:09:51,519 この賭けが終わりゃ 俺は貴様らの前から消える 461 01:09:51,519 --> 01:09:54,919 東南アジアの流民となってな 462 01:09:57,458 --> 01:10:00,528 今度だけは見逃してやろう 463 01:10:00,528 --> 01:10:04,065 だが二度と俺の前に 姿を現してみろ 464 01:10:04,065 --> 01:10:06,065 その時は撃つぞ 465 01:10:13,741 --> 01:10:15,841 動くな! 466 01:10:37,198 --> 01:10:39,898 (銃声) 467 01:11:00,421 --> 01:11:03,121 バカ野郎! 468 01:11:54,709 --> 01:11:57,509 おい!おい! 469 01:12:00,948 --> 01:12:03,048 おい 470 01:12:05,720 --> 01:12:08,320 何だ あの野郎 471 01:12:55,269 --> 01:12:57,869 おい グラスくれ 472 01:13:10,217 --> 01:13:14,422 おい てめえ なんで 置いてけぼりにしやがったんだ 473 01:13:14,422 --> 01:13:17,925 おう この野郎 聞こえねえのかよ 474 01:13:17,925 --> 01:13:21,228 おお てめえが車で来るだろ 俺が手 上げただろ 475 01:13:21,228 --> 01:13:26,634 てめえ 止めてくれなかったな どういう訳なんだい おう? 476 01:13:26,634 --> 01:13:28,934 おう! 477 01:13:31,672 --> 01:13:34,272 まったく 疲れんだよ 478 01:13:37,178 --> 01:13:39,914 な… 何のマネだ 479 01:13:39,914 --> 01:13:43,617 プレゼント 480 01:13:43,617 --> 01:13:46,020 プレゼント? 481 01:13:46,020 --> 01:13:49,690 おお おい おい ちょっと待てよ おい 482 01:13:49,690 --> 01:13:52,960 (タイ語) 483 01:13:52,960 --> 01:13:55,262 ノンが電話をくれたの 484 01:13:55,262 --> 01:13:57,631 あなたのカー 故障した 485 01:13:57,631 --> 01:14:01,302 代わりのカー 持ってきました 486 01:14:01,302 --> 01:14:04,705 でもよ この野郎 487 01:14:04,705 --> 01:14:08,275 フッ フフ… 何だ その笑い方 488 01:14:08,275 --> 01:14:10,511 この野郎 俺を置いてけぼりに しやがったんだぜ 489 01:14:10,511 --> 01:14:14,148 それにお前 これはどういう意味だ おう? 490 01:14:14,148 --> 01:14:16,248 ノン 491 01:15:09,803 --> 01:15:11,972 三交物産 知ってる? 492 01:15:11,972 --> 01:15:14,172 三交物産? 493 01:15:16,544 --> 01:15:21,015 ノンのシスター そこの駐在員 愛した 494 01:15:21,015 --> 01:15:23,250 でもその人 495 01:15:23,250 --> 01:15:25,950 ノンのシスター 裏切った 496 01:15:28,856 --> 01:15:33,694 その人 ノンのシスターに 麻薬 教えた 497 01:15:33,694 --> 01:15:36,494 ノンのシスター 今 廃人と同じ 498 01:15:44,305 --> 01:15:48,209 ノン 日本人嫌い 499 01:15:48,209 --> 01:15:51,409 ノン 日本人 憎んでる 500 01:16:07,595 --> 01:16:09,595 (タイ語) 501 01:16:21,075 --> 01:16:25,475 吉岡竜次 和田達也 502 01:18:01,942 --> 01:18:05,446 子供 何人欲しい? 503 01:18:05,446 --> 01:18:08,015 アイ 504 01:18:08,015 --> 01:18:10,015 俺たちの子供だよ 505 01:18:21,395 --> 01:18:24,998 国だとか民族だとか 506 01:18:24,998 --> 01:18:29,136 そんなくだらんものは 俺たちには用なしだ 507 01:18:29,136 --> 01:18:32,436 金だ 金さえありゃ 508 01:18:37,378 --> 01:18:40,178 (クラクション) 509 01:18:43,584 --> 01:18:45,784 アアーッ 510 01:18:48,322 --> 01:18:50,722 チキショウ 511 01:19:13,647 --> 01:19:15,947 竜次! 512 01:19:44,812 --> 01:19:47,112 吉岡! 513 01:19:59,193 --> 01:20:02,596 追うなと言ったはずだ 514 01:20:02,596 --> 01:20:04,896 仕方がねえ 515 01:20:42,803 --> 01:20:48,703 (銃声) 516 01:21:07,694 --> 01:21:10,594 (タイ語) 517 01:21:37,758 --> 01:21:40,958 (韓国語) 518 01:21:43,096 --> 01:21:45,666 明 どけ! 519 01:21:45,666 --> 01:21:48,566 どくんだ! (韓国語) 520 01:22:44,091 --> 01:22:46,291 危ねえ! 521 01:22:57,704 --> 01:23:00,507 こっちだ 522 01:23:00,507 --> 01:23:02,707 伏せろ 伏せろ 523 01:23:15,422 --> 01:23:18,222 (タイ語) 524 01:23:22,996 --> 01:23:25,596 ああ!あのバカ! 525 01:23:31,538 --> 01:23:33,538 動くな 526 01:23:40,147 --> 01:23:43,047 余計なことさせやがって 527 01:23:50,057 --> 01:23:52,257 任せとけ 528 01:24:08,875 --> 01:24:11,275 うう… 529 01:24:17,584 --> 01:24:19,984 汚えとこ狙いやがって 530 01:24:31,364 --> 01:24:33,464 明! 531 01:24:35,902 --> 01:24:38,872 明! 532 01:24:38,872 --> 01:24:41,672 (韓国語) 533 01:25:26,253 --> 01:25:29,153 野郎 534 01:25:32,692 --> 01:25:35,092 ベラ! 535 01:25:38,031 --> 01:25:41,131 ノン 乗れ 早く乗れ 536 01:26:52,873 --> 01:26:55,073 うわっ 537 01:26:57,410 --> 01:26:59,910 吉岡 吉岡 538 01:27:06,720 --> 01:27:08,820 吉岡 539 01:27:21,601 --> 01:27:23,701 吉岡!おい 540 01:27:25,672 --> 01:27:29,142 奴らのほうが一枚上手だったな 541 01:27:29,142 --> 01:27:33,613 誰だよ 俺たちを狙った奴は?おう? 542 01:27:33,613 --> 01:27:36,249 三交物産の手先だ 543 01:27:36,249 --> 01:27:38,249 三交物産? 544 01:27:41,554 --> 01:27:44,925 スコタイで貴様に話した 545 01:27:44,925 --> 01:27:48,361 あの三交物産… 546 01:27:48,361 --> 01:27:50,764 しっかりしろ 吉岡… 547 01:27:50,764 --> 01:27:54,000 しっかりしろ 吉岡! 548 01:27:54,000 --> 01:27:59,039 奴… 奴らの秘密を知ってる俺は 549 01:27:59,039 --> 01:28:01,539 どうしても消したかったんだ 550 01:28:04,611 --> 01:28:08,011 その俺を追う貴様もな 551 01:28:12,686 --> 01:28:15,388 吉岡 吉岡 552 01:28:15,388 --> 01:28:18,288 死に… 死にたくない 553 01:28:22,128 --> 01:28:25,031 吉岡 吉岡 554 01:28:25,031 --> 01:28:27,367 吉岡! 555 01:28:27,367 --> 01:28:30,003 吉岡 556 01:28:30,003 --> 01:28:32,003 吉岡! 557 01:28:48,488 --> 01:28:52,588 (ノック) 558 01:28:57,731 --> 01:29:01,031 (タイ語) 559 01:29:12,746 --> 01:29:15,515 シマダ… 560 01:29:15,515 --> 01:29:17,715 シマダ 561 01:29:19,953 --> 01:29:22,522 シマダ! 562 01:29:22,522 --> 01:29:25,822 ラーリンを捨てた男のネーム 563 01:29:30,830 --> 01:29:32,830 ノン… 564 01:30:03,530 --> 01:30:06,433 ノンは言ってるの 565 01:30:06,433 --> 01:30:12,172 日本に行く あなたのシスターの敵は死んだ 566 01:30:12,172 --> 01:30:15,542 でもノンのシスターの敵は 567 01:30:15,542 --> 01:30:18,578 そりゃ違うぜ 568 01:30:18,578 --> 01:30:20,814 確かに吉岡は死んだ 569 01:30:20,814 --> 01:30:23,183 だが俺の敵は死んじゃいねえ 570 01:30:23,183 --> 01:30:26,653 朋子 李 吉岡 571 01:30:26,653 --> 01:30:28,922 ノンの妹だってそうだろう 572 01:30:28,922 --> 01:30:31,991 三交物産が 覚せい剤を作り続ける以上 573 01:30:31,991 --> 01:30:36,429 奴らが金儲けを企み続ける以上 奴らは俺にとって敵なんだ 574 01:30:36,429 --> 01:30:38,832 和田 575 01:30:38,832 --> 01:30:40,834 のめりこんじまったんだよ 576 01:30:40,834 --> 01:30:44,134 こうなったら とことんやるしかしょうがねえ 577 01:30:50,543 --> 01:30:53,943 好きなんじゃねえ 仕方がねえだけだ 578 01:31:33,553 --> 01:31:38,358 専務 半年ほど前までは わしら株主も 579 01:31:38,358 --> 01:31:40,960 もうこの会社については 諦めておりました 580 01:31:40,960 --> 01:31:45,431 いやー すべてあんたのお陰です よくやってくれました 581 01:31:45,431 --> 01:31:47,831 どうか今後ともよろしく 582 01:32:03,149 --> 01:32:07,520 あっ もしもし どこへ行くんですか 583 01:32:07,520 --> 01:32:09,889 君!待ちたまえ 584 01:32:09,889 --> 01:32:13,726 君!待ちなさい! うるせえな 585 01:32:13,726 --> 01:32:17,030 おう お前がここの大将か 586 01:32:17,030 --> 01:32:20,099 私は専務の尾形だが おお それで十分だよ 587 01:32:20,099 --> 01:32:24,270 ほら 君たち 待ちなさい 588 01:32:24,270 --> 01:32:26,940 あのよ 俺は和田達也ってんだ 589 01:32:26,940 --> 01:32:29,542 この男はノン タイから来た客人だよ 590 01:32:29,542 --> 01:32:32,579 それで? 591 01:32:32,579 --> 01:32:36,849 あのよう 藤堂と島田って男 出してもらいてえんだよ 592 01:32:36,849 --> 01:32:39,452 あんたの前で きっぱりと 話をつけてえことがあるんだ 593 01:32:39,452 --> 01:32:43,923 それはうちの社員かな? とぼけるんじゃねえ 594 01:32:43,923 --> 01:32:46,593 吉岡竜次と一緒に 595 01:32:46,593 --> 01:32:49,629 殺されかけた連中が 来てると言やあ 596 01:32:49,629 --> 01:32:52,565 飛んでくるぜ 597 01:32:52,565 --> 01:32:54,567 早川君 警備の者を 598 01:32:54,567 --> 01:32:56,569 構わん 599 01:32:56,569 --> 01:32:58,769 いいから はっ 600 01:33:09,415 --> 01:33:13,653 どうもお話がよく分からんが お金で済むことかな? 601 01:33:13,653 --> 01:33:17,056 何を? じゃないとすると… 602 01:33:17,056 --> 01:33:21,728 ネタは全部バレてんだよ ああ? 603 01:33:21,728 --> 01:33:24,230 呼ばねえって言うんなら こっちも覚悟があるぜ 604 01:33:24,230 --> 01:33:28,167 しかし藤堂や島田という… いい加減にしろ! 605 01:33:28,167 --> 01:33:30,770 呼ぶのか呼ばねえのかい? 606 01:33:30,770 --> 01:33:34,340 待ちたまえ 思い出したよ 607 01:33:34,340 --> 01:33:39,279 その藤堂という男は 社の嘱託でおるが 608 01:33:39,279 --> 01:33:42,081 旧社屋のほうで 残務整理に当たってるはずだ 609 01:33:42,081 --> 01:33:46,653 その藤堂なら旧社屋のほうへ 行ってもらいさえすれば 610 01:33:46,653 --> 01:33:49,622 おお 行こうじゃねえか 611 01:33:49,622 --> 01:33:51,624 それからあんたにも 案内してもらうぜ 612 01:33:51,624 --> 01:33:54,894 いや 私はまだ仕事が つべこべ抜かすんじゃねえよ 613 01:33:54,894 --> 01:33:58,331 おう 案内してくれねえなら してくれるまで待たせてもらうぜ 614 01:33:58,331 --> 01:34:00,800 おい 兄弟 もう1回お座りだ 615 01:34:00,800 --> 01:34:03,803 おい 警察でも 呼んだらどうなんだい 616 01:34:03,803 --> 01:34:06,503 何なら俺がしてやろうか? 617 01:35:08,334 --> 01:35:11,104 どうしても君たちに 会いたいというので 618 01:35:11,104 --> 01:35:14,173 ご案内したよ 619 01:35:14,173 --> 01:35:16,609 シマダ… 620 01:35:16,609 --> 01:35:18,909 貴様 621 01:35:23,683 --> 01:35:25,683 生きていたのか 622 01:35:27,653 --> 01:35:30,456 話し合いがしたいと おっしゃってたが 623 01:35:30,456 --> 01:35:33,559 どうもその必要は なさそうですな 624 01:35:33,559 --> 01:35:35,759 藤堂君 625 01:36:16,269 --> 01:36:18,269 藤堂 626 01:36:20,273 --> 01:36:24,310 予定より少し早いが やってもらおうか 627 01:36:24,310 --> 01:36:27,910 老朽ボイラー暴発 証拠は何一つ残らんでしょう 628 01:36:32,685 --> 01:36:36,585 開けろ!コラ!開けろ 629 01:36:38,758 --> 01:36:42,228 コラ 開けんかい! 630 01:36:42,228 --> 01:36:44,497 おおっ 631 01:36:44,497 --> 01:36:46,797 ああ!やめろ! 632 01:36:56,242 --> 01:36:58,442 クソーッ 633 01:37:33,880 --> 01:37:38,050 (蒸気の音) この音が聞こえるか ボイラーだ 634 01:37:38,050 --> 01:37:40,119 もうすぐこいつは爆発する 635 01:37:40,119 --> 01:37:43,322 地下室もろともだ 636 01:37:43,322 --> 01:37:46,125 どんどん圧が上がっていく 637 01:37:46,125 --> 01:37:48,794 どんどん うわーっ 638 01:37:48,794 --> 01:37:51,497 出してくれ! おーい 助けてくれ 639 01:37:51,497 --> 01:37:54,597 俺たちを見殺しにしないでくれ おーい! 640 01:37:56,602 --> 01:37:59,338 助けてくれ 藤堂さん 641 01:37:59,338 --> 01:38:02,441 出してくれよ 642 01:38:02,441 --> 01:38:06,679 藤堂さん 出してくれよ 643 01:38:06,679 --> 01:38:09,181 藤堂さん! 644 01:38:09,181 --> 01:38:12,481 出してくれ 藤堂さん 645 01:38:23,563 --> 01:38:27,563 藤堂さん 出してくれ 646 01:38:41,981 --> 01:38:43,983 ノン 647 01:38:43,983 --> 01:38:47,820 この忙しいのに ご休息か 648 01:38:47,820 --> 01:38:50,320 何だこれ あ? 649 01:39:03,502 --> 01:39:05,902 く… 助けてくれ 650 01:39:22,888 --> 01:39:24,888 アーチチッチ… 651 01:39:26,892 --> 01:39:29,092 動くな! 652 01:40:03,629 --> 01:40:05,929 クソ 653 01:40:19,912 --> 01:40:23,112 うわーっ 654 01:40:33,259 --> 01:40:35,759 (タイ語) 48817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.