All language subtitles for The.Syndicate.S02E04.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,880 --> 00:00:34,840 Come on, sweetheart, we're home. 2 00:00:34,840 --> 00:00:39,560 I know you're tired, but you can go straight to bed when we get in. 3 00:00:39,560 --> 00:00:43,440 Can you manage? We're fine, love. You don't have to see us in. 4 00:00:43,440 --> 00:00:45,680 You just get yourself back off to the party, eh? 5 00:00:45,680 --> 00:00:48,840 All right. Night. 6 00:00:48,840 --> 00:00:51,400 Good night, love. 7 00:00:59,040 --> 00:01:00,480 POP MUSIC PLAYS 8 00:01:00,480 --> 00:01:03,360 I odn't know how the newspapers found out you're on benefits. 9 00:01:03,360 --> 00:01:04,680 Somebody must have told 'em. 10 00:01:04,680 --> 00:01:06,640 Nobody knew except you and Mandy. 11 00:01:06,640 --> 00:01:08,120 Mandy wouldn't have told anyone. 12 00:01:08,120 --> 00:01:10,400 And I definitely haven't. 13 00:01:10,400 --> 00:01:13,040 Hey, this will be you in a few weeks' time, Rose! With your knees! 14 00:01:13,040 --> 00:01:15,840 THEY LAUGH 15 00:01:15,840 --> 00:01:19,600 You lot carry on, I'm going up to bed. I've got a head from hell. 16 00:01:19,600 --> 00:01:21,600 Sorry, you do look knackered. 17 00:01:21,600 --> 00:01:25,680 Right, that's it, come on party's over, folks, let's go! 18 00:01:25,680 --> 00:01:28,680 Can't we just turn the music down? I think your mam needs some shuteye. 19 00:01:28,680 --> 00:01:31,920 What about a nightclub? Natalie's on nights this week, so might as well! 20 00:01:31,920 --> 00:01:35,880 Do you mind if I go, Mam? No, just make sure you all stick together. 21 00:01:35,880 --> 00:01:37,960 Yay! Go get changed! 22 00:01:37,960 --> 00:01:40,200 Give us a hand. Come on. 23 00:01:42,800 --> 00:01:45,840 PHONE RINGS 24 00:01:45,840 --> 00:01:48,640 Hello! 'Hiya, it's me.' Hiya. 25 00:01:48,640 --> 00:01:51,280 'We're off to Zibbie's, can you bring me my blue hooker heels? 26 00:01:51,280 --> 00:01:54,760 'They're in the hall, ask me mum, she'll give you 'em.' OK. 27 00:01:54,760 --> 00:01:57,920 'You weren't on your way back, were you?' No, no, it's all right. 28 00:01:57,920 --> 00:02:00,120 'Aw cheers, babe, see ya.' 29 00:02:10,000 --> 00:02:13,360 MUFFLED: Help! Help, I'm down here. 30 00:02:13,360 --> 00:02:17,480 MUFFLED: Help! Can someone hear me? 31 00:02:20,520 --> 00:02:25,080 I'm back, I told you I wouldn't be long, didn't I? 32 00:02:25,080 --> 00:02:30,240 I've put our Reah to bed, she was shattered, bless her. 33 00:02:30,240 --> 00:02:36,160 Now then, I think there's a film on the other side you'd like. 34 00:02:36,160 --> 00:02:38,280 Feels funny me having the control. 35 00:03:09,600 --> 00:03:12,080 Hello! 36 00:03:12,080 --> 00:03:14,920 Mrs Atkinson! 37 00:03:23,680 --> 00:03:26,560 It's Luke. Mrs Atkinson. 38 00:03:29,960 --> 00:03:31,960 'Hello?' 39 00:03:33,280 --> 00:03:36,400 MUFFLED: Help! Help! Help! 40 00:03:39,120 --> 00:03:40,640 Hello? 41 00:03:40,640 --> 00:03:42,400 Oh, you frightened me to death! 42 00:03:42,400 --> 00:03:44,200 Sorry, I knocked, but... 43 00:03:44,200 --> 00:03:47,880 Becky asked me to get her blue shoes. Oh! 44 00:03:47,880 --> 00:03:49,920 MUFFLED: 'Down here! Please!' 45 00:03:49,920 --> 00:03:53,920 I'm just trying out the old telly in the cellar, 46 00:03:53,920 --> 00:03:56,280 Reah's been asking for one in her bedroom. 47 00:03:56,280 --> 00:03:59,840 Do you want me to lift it up there? No, it's fine, it's... 48 00:03:59,840 --> 00:04:02,000 the picture's gone all fuzzy. 49 00:04:02,000 --> 00:04:04,080 I'll you get her shoes. 50 00:04:07,520 --> 00:04:09,640 MUFFLED: 'Please!' 51 00:04:09,640 --> 00:04:12,240 I should've stayed with her. What for? She's gone to bed. 52 00:04:12,240 --> 00:04:13,840 She'll be all right. 53 00:04:13,840 --> 00:04:16,280 I hope so. Maybe they won't put her picture in the paper. 54 00:04:16,280 --> 00:04:19,560 If they do, we'll all be there for her. Every step of the way. 55 00:04:22,400 --> 00:04:24,400 I don't know where Luke is with me shoes. 56 00:04:24,400 --> 00:04:28,400 Hey, I tell you what, I think me and you's the oldest in this queue. 57 00:04:28,400 --> 00:04:32,080 Yeah, thanks for pointing that out, mate. There you go. 58 00:04:32,080 --> 00:04:34,520 That's the house me and Natalie looked at yesterday. 59 00:04:34,520 --> 00:04:36,920 Bloody hell. It's a mansion. It's massive! 60 00:04:36,920 --> 00:04:39,440 Six bedrooms, we've put an offer in. 61 00:04:40,560 --> 00:04:44,720 Don't let them see you doing that or they won't let you in. 62 00:04:44,720 --> 00:04:46,000 Hey, you working' tomorrow? 63 00:04:46,000 --> 00:04:48,360 No, thank God. I've only got another week and I'm done. 64 00:04:48,360 --> 00:04:50,480 It's a shame you haven't finished your NVQ. 65 00:04:50,480 --> 00:04:52,480 I'm never going to do it, though, am I? 66 00:04:52,480 --> 00:04:54,680 I mean bedpans, puke and all that. No way. 67 00:04:54,680 --> 00:04:57,680 Have you told your mam you're leaving? No. 68 00:04:57,680 --> 00:05:00,800 But it's only fair, if I leave somebody else can have a job. 69 00:05:00,800 --> 00:05:03,400 So what are you going to do all day? Don't know. 70 00:05:03,400 --> 00:05:07,360 Travel, buy things, drive me BMW convertible. 71 00:05:07,360 --> 00:05:09,360 I've already had a couple of driving lessons 72 00:05:09,360 --> 00:05:11,880 and Luke's been taking me out, practising me corners 73 00:05:11,880 --> 00:05:14,360 and keeping me on the right side of the road. Yeah, it helps 74 00:05:14,360 --> 00:05:18,320 if you keep on right side of the road. He seems all right. He is. 75 00:05:18,320 --> 00:05:19,800 He never says anything about me 76 00:05:19,800 --> 00:05:21,840 giving him the lottery ticket and he could. 77 00:05:21,840 --> 00:05:23,920 And he always pays for everything when we go out, 78 00:05:23,920 --> 00:05:26,800 even though he knows I'm loaded. 79 00:05:28,040 --> 00:05:31,000 Here he is. You all right? Thanks, babe. 80 00:05:31,000 --> 00:05:35,200 Hey-hey. Look at these coming. 81 00:05:35,200 --> 00:05:39,320 Evening, ladies... No, no, they've gone. 82 00:05:39,320 --> 00:05:41,720 I bet they get straight in, no problem. 83 00:05:41,720 --> 00:05:44,320 I'm definitely having a boob job. Stop it, will you? 84 00:05:44,320 --> 00:05:47,880 Don't be stupid, you're all right as you are, you're perfect. I wish. 85 00:05:49,040 --> 00:05:52,640 That's Matt Greco and Aaron Styles, they play for the Bulls. 86 00:05:52,640 --> 00:05:54,040 Why don't you say hello to them, 87 00:05:54,040 --> 00:05:56,320 they might be able to get us in? I'm not doing that. 88 00:05:56,320 --> 00:05:57,840 Please, I'm frozen! 89 00:05:57,840 --> 00:06:00,680 I bet they're with them girls with the big boobs... 90 00:06:00,680 --> 00:06:04,080 Yep, you're right. And I bet they get straight in as well. 91 00:06:04,080 --> 00:06:07,160 That's cos they've got VIP passes, all the Bulls have got 'em. 92 00:06:07,160 --> 00:06:10,040 Right! Where are you going? 93 00:06:10,040 --> 00:06:14,320 She's going to get us in. Come on. Excuse me. Sorry. Excuse me. 94 00:06:15,720 --> 00:06:17,080 Excuse me? Yes, love? 95 00:06:17,080 --> 00:06:19,440 Is it all right if we go in as well, cos we're with them? 96 00:06:19,440 --> 00:06:22,760 What's your name? Becky, I'm with me boyfriend, Luke Summers, 97 00:06:22,760 --> 00:06:25,600 he works for the Bulls. Sorry, love, his name's not down here. 98 00:06:25,600 --> 00:06:28,280 Well it should be, anyway we're all lottery winners. 99 00:06:28,280 --> 00:06:30,680 Yeah, right. We are. Tell him. 100 00:06:30,680 --> 00:06:33,560 72 million smackers. It's all right, let's just... 101 00:06:33,560 --> 00:06:36,320 We've been in all the papers. Come on, let's get back in the queue. 102 00:06:36,320 --> 00:06:38,880 Come on, let us in, we're wasting valuable drinking time. 103 00:06:38,880 --> 00:06:40,920 I think you've had enough, pal. What do you mean? 104 00:06:40,920 --> 00:06:43,800 Isn't it past your bedtime? I'll decide when I go to bed. Pal. 105 00:06:43,800 --> 00:06:46,000 Come on, mate. I'll drop you off home. 106 00:06:46,000 --> 00:06:49,160 I'm not going home. The night is young, I'm young. Come on. 107 00:06:49,160 --> 00:06:53,400 I better make sure he's all right. Enjoy. We will. See you later. 108 00:06:53,400 --> 00:06:57,560 Three, please. Thank you. 109 00:07:01,960 --> 00:07:06,720 What do you want? Get us a couple of fishbowls and three Jagerbombs. 110 00:07:06,720 --> 00:07:08,720 Do you want some money? No, you're all right. 111 00:07:14,160 --> 00:07:17,000 Becky! Tamsen! 112 00:07:17,000 --> 00:07:22,120 Oh, my God! I heard you won the lottery! It's true! 113 00:07:22,120 --> 00:07:24,280 14 million. Oh, my God! 114 00:07:24,280 --> 00:07:27,200 I've got a flash car and I'm having driving lessons. I'm rich! 115 00:07:27,200 --> 00:07:32,000 Oh, my God, Becky! That is mental! I know. 116 00:07:46,280 --> 00:07:49,680 Who's that? Matt somebody. 117 00:07:49,680 --> 00:07:52,520 He plays for Bradford Bulls. 118 00:07:52,520 --> 00:07:55,000 He's seriously gorgeous. 119 00:07:55,000 --> 00:07:57,400 I wonder how much it costs to get in the VIP room? 120 00:07:57,400 --> 00:07:58,840 You have to be on the guest list. 121 00:08:00,760 --> 00:08:05,000 Who are you waving at? Oh, your mate, but he waved at me first. 122 00:08:05,000 --> 00:08:09,920 Aww, thanks, baby. Do you remember Tamsen? Yeah. Hiya. 123 00:08:09,920 --> 00:08:11,400 Hi. You wouldn't get me a drink, 124 00:08:11,400 --> 00:08:13,240 would you? I'm totally skint. Course. 125 00:08:13,240 --> 00:08:15,480 It's all right. I'll get it. Are you sure? 126 00:08:15,480 --> 00:08:17,520 Thanks. 127 00:08:19,560 --> 00:08:22,400 Aw. He's such a cutie. He's well into you. 128 00:08:22,400 --> 00:08:24,040 Do you think so? Yeah. 129 00:08:24,040 --> 00:08:27,880 But then you can have anyone you like now. What do you mean? 130 00:08:27,880 --> 00:08:31,480 You've won the lottery, you're seriously rich. 131 00:08:31,480 --> 00:08:33,880 So, everyone's going to be after you. 132 00:08:33,880 --> 00:08:36,080 Really? Course. 133 00:08:41,040 --> 00:08:42,960 Oh! Free table. 134 00:08:42,960 --> 00:08:45,600 So... 135 00:08:45,600 --> 00:08:47,680 what are you going to spend your money on? 136 00:08:47,680 --> 00:08:51,000 I don't know, some pretty clothes for Reah. Yeah. 137 00:08:51,000 --> 00:08:53,320 I might get a boob job. No way! 138 00:08:53,320 --> 00:08:55,560 Yeah, a D-cup at least. 139 00:08:55,560 --> 00:08:57,560 I've got a meeting with an investment person. 140 00:08:57,560 --> 00:09:01,080 The lottery people set it up, so that I can live off the interest. 141 00:09:01,080 --> 00:09:05,080 Oh, my God! You are so lucky! I know. 142 00:09:05,080 --> 00:09:10,200 I'm doing them chat lines now with Lisa. It's awful. 143 00:09:10,200 --> 00:09:13,960 You get these creeps phoning up and you can here them wanking. Ugh! 144 00:09:13,960 --> 00:09:18,920 That's well rank. I know, but, it pays dead well and I'm so skint, 145 00:09:18,920 --> 00:09:22,000 I can't even pay my rent. Do you want to borrow some money? Oh Becks, 146 00:09:22,000 --> 00:09:24,760 I can't. I don't know when I'll be able to pay you back. 147 00:09:24,760 --> 00:09:27,760 It don't matter... there's a hundred quid 148 00:09:27,760 --> 00:09:30,600 Don't worry about paying me back. No way! 149 00:09:30,600 --> 00:09:34,000 I can't take all this! Course you can. I can afford it. 150 00:09:34,000 --> 00:09:37,400 Are your sure? Yeah. Oh, my God, you're a life-saver, Becky. 151 00:09:37,400 --> 00:09:40,400 Look who I found. Oh, thanks, Luke. Hiya. 152 00:09:40,400 --> 00:09:43,240 Hiya. I said you were a fan. 153 00:09:43,240 --> 00:09:47,120 Well, I don't really follow rugby, but I've heard a lot about you. 154 00:09:47,120 --> 00:09:49,800 Look, none of it's true, unless it's that I'm a good player. 155 00:09:49,800 --> 00:09:51,560 Yeah, he's that all right. Cheers, mate. 156 00:09:51,560 --> 00:09:53,440 I'm trying to make a good impression here. 157 00:09:53,440 --> 00:09:56,160 You'll be splashed all over the papers when it comes... Shhh! 158 00:09:56,160 --> 00:09:59,520 Look, I'm not supposed to say 'owt, it's top secret. 159 00:09:59,520 --> 00:10:01,400 Aw, tell us. 160 00:10:01,400 --> 00:10:03,360 Oh, don't worry, I won't say anything. 161 00:10:03,360 --> 00:10:05,720 I know what it's like to be splashed all over the papers. 162 00:10:05,720 --> 00:10:09,000 Cheers! Cheers! 163 00:10:13,200 --> 00:10:16,040 So, what's it like in the VIP room? 164 00:10:16,040 --> 00:10:19,160 It's all right, not as crowded as down here. 165 00:10:19,160 --> 00:10:21,360 Do you want to come up, I can sign you in? 166 00:10:24,240 --> 00:10:28,280 I'm doing textiles and languages cos I want to work in fashion. 167 00:10:28,280 --> 00:10:32,160 Is that her that does the weather on Look North? 168 00:10:32,160 --> 00:10:33,280 Who do you mean? 169 00:10:33,280 --> 00:10:35,400 Her there with the red bag and dark hair? 170 00:10:35,400 --> 00:10:38,240 Hey, I got pink cos I thought you girls might like it. 171 00:10:38,240 --> 00:10:39,520 ALL: Yeah! 172 00:10:39,520 --> 00:10:43,240 See? It's no big deal up here is it? It's much better than down there. Loads better. 173 00:10:43,240 --> 00:10:45,120 It's OK. 174 00:10:45,120 --> 00:10:47,440 So, er... Luke tells me you won the lottery. 175 00:10:47,440 --> 00:10:48,960 I told you not to say anything! 176 00:10:48,960 --> 00:10:51,480 Not me personally, I'm in a syndicate. 177 00:10:51,480 --> 00:10:53,520 That won 72 million! Wow! 178 00:10:53,520 --> 00:10:56,720 And she's splashing it around, making sure her mates are all right. 179 00:10:56,720 --> 00:10:59,240 So, you're buying the next round then, yeah? 180 00:10:59,240 --> 00:11:01,560 Yeah, if you like. Don't say that, he means it. 181 00:11:01,560 --> 00:11:03,600 I don't care, I've got loads of money. 182 00:11:03,600 --> 00:11:06,120 Rich chick, eh? 183 00:11:08,240 --> 00:11:11,760 Pour them will you, darling? 184 00:11:11,760 --> 00:11:13,640 So, we've got this do on tomorrow night, 185 00:11:13,640 --> 00:11:16,680 you're more than welcome to come. 186 00:11:16,680 --> 00:11:20,400 Where is it? The Great Victoria Hotel. Top of Horton Road. 187 00:11:20,400 --> 00:11:23,440 Swanky! That's the idea. 188 00:11:23,440 --> 00:11:29,000 So, tell me did you meet Luke before or after you'd won the lottery? 189 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 What? You're such a tosser, Greco. Luke! 190 00:11:32,000 --> 00:11:34,440 Well, I met her before. 191 00:11:37,240 --> 00:11:39,960 No, we met the same night I won. 192 00:11:45,680 --> 00:11:47,760 There's a load of us going back to their house 193 00:11:47,760 --> 00:11:48,960 for an end of exams party. 194 00:11:48,960 --> 00:11:51,280 Can he come? Course, the more the merrier. 195 00:11:51,280 --> 00:11:53,280 No, it's all right, I've got to go. 196 00:11:53,280 --> 00:11:55,080 Aw, come on, it'll be a laugh! 197 00:11:55,080 --> 00:11:57,600 I'm training at seven in the morning. I'll ring you? 198 00:11:57,600 --> 00:11:58,960 How are you going to do that, 199 00:11:58,960 --> 00:12:00,840 if you don't have me number? What is it? 200 00:12:00,840 --> 00:12:05,760 07700 900726. You'll never remember that! 201 00:12:05,760 --> 00:12:07,120 I will. 202 00:12:07,120 --> 00:12:11,080 Come on. Are we going? They're waiting outside. You won't! 203 00:12:14,880 --> 00:12:17,240 Come on... we've got to go. 204 00:12:20,800 --> 00:12:23,680 You better ring me. I will. 205 00:12:23,680 --> 00:12:26,520 Ta-ra, then. 206 00:12:57,160 --> 00:12:59,040 Luke, is that you? 207 00:12:59,040 --> 00:13:01,360 Yeah. 208 00:13:01,360 --> 00:13:03,640 We've gone up a rank, I scored a goal. 209 00:13:03,640 --> 00:13:05,960 Did you, mate? Well done. What do you think of that? 210 00:13:05,960 --> 00:13:08,560 Ronaldo was trying to get it, but I just kept going, 211 00:13:08,560 --> 00:13:11,520 and then I booted it and it went straight in the net. 212 00:13:11,520 --> 00:13:12,840 Hiya! 213 00:13:12,840 --> 00:13:15,680 Gerrard passed it to me and I wasn't going to let him down, 214 00:13:15,680 --> 00:13:16,800 he was well pleased. 215 00:13:16,800 --> 00:13:17,880 Lottery's on, love. 216 00:13:17,880 --> 00:13:19,720 I've got it on pause for you to look at it. 217 00:13:19,720 --> 00:13:22,080 Do you want to do a replay? 218 00:13:22,080 --> 00:13:23,560 Not a cat in hell's chance... 219 00:13:28,040 --> 00:13:29,600 This is it, look. 220 00:13:29,600 --> 00:13:33,240 I'm running up, and here comes Ronaldo, 221 00:13:33,240 --> 00:13:35,880 oh, what a ball that is. Luke, are you watching? 222 00:13:35,880 --> 00:13:37,040 Watch! Did you see that? 223 00:13:38,880 --> 00:13:41,040 Great pass, good shot. 224 00:13:41,040 --> 00:13:42,920 And then Messi's coming up here. 225 00:13:43,920 --> 00:13:45,560 Oh, I just skilled him. 226 00:13:45,560 --> 00:13:47,160 I just skilled Messi, Luke. 227 00:13:49,920 --> 00:13:51,800 Watch this bit. Watch! Watch! Watch! 228 00:13:51,800 --> 00:13:53,560 They're going to shoot now. 229 00:13:53,560 --> 00:13:55,640 Goal! 230 00:13:56,840 --> 00:14:00,240 # Ole, Ole, Ole, Ole 231 00:14:00,240 --> 00:14:04,480 # Ole, Ole! # 232 00:14:07,640 --> 00:14:10,000 Jonathan! Breakfast will be five minutes. 233 00:14:11,400 --> 00:14:15,040 Did you ask his social worker if he could go to outdoor centre again? 234 00:14:15,040 --> 00:14:16,520 I forgot. 235 00:14:16,520 --> 00:14:19,320 It's important, Mam, it's been nearly a year since he went 236 00:14:19,320 --> 00:14:21,080 and he was so different when he came back. 237 00:14:21,080 --> 00:14:23,320 Yeah, I know, I'll ask her next time I see her, 238 00:14:23,320 --> 00:14:25,040 but I don't think it's his turn yet. 239 00:14:26,280 --> 00:14:28,720 Tell 'em I'll go with him and help out. 240 00:14:28,720 --> 00:14:31,440 I've got two weeks of holiday to take or I'll lose 'em. 241 00:14:31,440 --> 00:14:32,800 Take him somewhere else then, 242 00:14:32,800 --> 00:14:34,440 see if you can get a package holiday. 243 00:14:34,440 --> 00:14:36,760 I'm not going to do that after what happened last time. 244 00:14:36,760 --> 00:14:38,920 For heaven's sake, it's not going to happen again. 245 00:14:38,920 --> 00:14:41,640 Anyway, I can't afford to take him anywhere else. 246 00:14:41,640 --> 00:14:44,080 Well, forget about it, then. 247 00:14:44,080 --> 00:14:45,480 You heard what that doctor said, 248 00:14:45,480 --> 00:14:48,000 he needs stimulation or he's never going to get any better. 249 00:14:48,000 --> 00:14:51,680 He's not going to get better, Luke! His brain's done in. 250 00:14:51,680 --> 00:14:53,960 It's not your fault he got on the back of your scooter. 251 00:14:53,960 --> 00:14:56,080 You're his brother, not his keeper. 252 00:14:56,080 --> 00:14:59,240 Get over it and stop making me feel bad. 253 00:14:59,240 --> 00:15:01,400 RADIO: 'Last night's Euro Lottery winner jackpot 254 00:15:01,400 --> 00:15:03,360 'was won by someone in the Yorkshire region.' 255 00:15:03,360 --> 00:15:09,120 'And just to remind you, the numbers are 5, 8, 17, 19, 29 256 00:15:09,120 --> 00:15:12,120 'and the lucky diamonds are 4 and 11.' 257 00:15:27,480 --> 00:15:28,560 Jonathan. 258 00:15:29,920 --> 00:15:31,840 Yeah? 259 00:15:31,840 --> 00:15:33,960 Would you like you and me to go on holiday again? 260 00:15:36,200 --> 00:15:37,800 Yeah! 261 00:15:55,240 --> 00:15:56,800 Yes! 262 00:16:18,960 --> 00:16:20,600 Anything else? 263 00:16:20,600 --> 00:16:22,920 Becky! Do you want a flapjack? 264 00:16:22,920 --> 00:16:25,200 No, I don't want anything, just some... 265 00:16:30,120 --> 00:16:33,040 Oh, my God, it's him from last night! 266 00:16:33,040 --> 00:16:34,880 Hiya! 267 00:16:34,880 --> 00:16:36,200 Hiya. 268 00:16:36,200 --> 00:16:37,640 How much is that? 269 00:16:37,640 --> 00:16:39,600 £7.50, please. 270 00:16:39,600 --> 00:16:40,800 You didn't ring me. 271 00:16:40,800 --> 00:16:43,680 I've been a bit busy. Milk and sugar's at the end. 272 00:16:43,680 --> 00:16:45,640 This is... 273 00:16:45,640 --> 00:16:47,000 Luke. 274 00:16:47,000 --> 00:16:49,080 Luke, that's it! I knew it was Luke. 275 00:16:49,080 --> 00:16:50,720 Nice to meet you, mate. 276 00:16:51,720 --> 00:16:55,040 I've got you a tea and a flapjack, I'll let you two have a chat. 277 00:16:59,000 --> 00:17:00,720 Is that your boyfriend? 278 00:17:00,720 --> 00:17:05,480 What? No! No, I told you I didn't have a boyfriend. 279 00:17:05,480 --> 00:17:08,280 That's Tom. We all work together at St Anthony's. 280 00:17:09,840 --> 00:17:10,920 Right. 281 00:17:13,200 --> 00:17:14,880 Can we talk? 282 00:17:14,880 --> 00:17:18,080 Well, it's a bit difficult, cos I'm supposed to be working. 283 00:17:18,080 --> 00:17:20,160 Don't worry, I'm not stalking you. 284 00:17:20,160 --> 00:17:24,680 It's just I really thought you'd ring me, 285 00:17:24,680 --> 00:17:26,760 and I wrote my number on a bit of paper. 286 00:17:26,760 --> 00:17:27,920 Yeah, I remember. 287 00:17:27,920 --> 00:17:30,320 And you seem a really nice guy. 288 00:17:30,320 --> 00:17:34,760 Well, I were going to ring you, I lost your number. 289 00:17:34,760 --> 00:17:36,960 You lost my number? Yeah. 290 00:17:40,240 --> 00:17:41,880 You're lying. I'm not. 291 00:17:41,880 --> 00:17:45,440 I mean, you lied about being a rugby player, you could be lying... 292 00:17:45,440 --> 00:17:46,560 All right, all right. 293 00:17:50,240 --> 00:17:51,480 I've got it. 294 00:17:51,480 --> 00:17:53,080 You've got it? 295 00:17:53,080 --> 00:17:54,760 Yeah. There you go. 296 00:17:56,680 --> 00:17:58,160 I love you! 297 00:18:06,560 --> 00:18:08,080 I've never been in this bit before. 298 00:18:08,080 --> 00:18:09,240 Me neither. 299 00:18:09,240 --> 00:18:10,640 It's well posh! 300 00:18:13,920 --> 00:18:15,000 Oh, my God. 301 00:18:20,760 --> 00:18:22,200 I'd better ring me mum. 302 00:18:26,800 --> 00:18:30,560 OK, Dan, everything's in here, tablets, dressings... 303 00:18:30,560 --> 00:18:31,760 Cheers. 304 00:18:32,960 --> 00:18:34,360 Can I take a look at your paper? 305 00:18:34,360 --> 00:18:36,560 Yeah, you can keep it lad, I've read it. 306 00:18:36,560 --> 00:18:38,320 Is that Rose who works here? 307 00:18:38,320 --> 00:18:39,560 Aye. 308 00:18:39,560 --> 00:18:41,120 That's a shame, I liked her. 309 00:18:43,960 --> 00:18:45,880 Will you say ta-ra to Mandy for me? 310 00:18:47,320 --> 00:18:49,600 I hope she feels better soon. 311 00:18:49,600 --> 00:18:51,680 Will do. Watch how you go, mate. 312 00:18:54,800 --> 00:18:56,200 £37, please. 313 00:18:56,200 --> 00:18:58,040 There you go. Keep the change. 314 00:18:58,040 --> 00:18:59,080 Thank you. 315 00:19:02,000 --> 00:19:03,160 Shit a brick! 316 00:19:04,920 --> 00:19:07,000 Yeah, she's front page. 317 00:19:07,000 --> 00:19:09,560 Oh, my God, that's terrible. She'll be in a right state. 318 00:19:09,560 --> 00:19:10,600 Mmm! 319 00:19:10,600 --> 00:19:13,000 Someone'll have to check she's all right. 320 00:19:13,000 --> 00:19:14,680 I'll ring Alan and Tom and tell 'em. 321 00:19:14,680 --> 00:19:17,280 Well, someone will have to go. 322 00:19:17,280 --> 00:19:20,560 I suppose I could go after I've finished in town, 323 00:19:20,560 --> 00:19:24,960 but right now I'm shopping for a killer dress. 324 00:19:24,960 --> 00:19:26,360 Yeah! 325 00:19:27,800 --> 00:19:29,800 All right, thanks for letting me know, love. 326 00:19:29,800 --> 00:19:31,640 I'll speak to you later, ta-ra. 327 00:19:31,640 --> 00:19:33,920 That's fantastic. Try it on. 328 00:19:33,920 --> 00:19:34,960 Yeah. 329 00:19:36,480 --> 00:19:39,000 So there's this rugby do tonight, Mam. 330 00:19:42,160 --> 00:19:44,080 Ow! You friggin' stupid bitch! 331 00:19:44,080 --> 00:19:45,160 Don't call me names. 332 00:19:45,160 --> 00:19:46,720 Untie me now or I'll bloody kill you! 333 00:19:46,720 --> 00:19:47,960 That's not very nice, is it? 334 00:19:47,960 --> 00:19:49,320 'Hello?' 335 00:19:49,320 --> 00:19:51,080 'Mum.' Becky! 336 00:19:51,080 --> 00:19:52,680 Mum, are you still there? 337 00:19:52,680 --> 00:19:54,240 Becky! I'm trapped under the... 338 00:19:55,600 --> 00:19:57,440 Mum! Can you hear me? 339 00:19:57,440 --> 00:19:58,680 Hello? 340 00:19:59,800 --> 00:20:02,520 Yeah. I forgot to push the red button again, didn't I, love? 341 00:20:02,520 --> 00:20:04,200 Was that my dad? 342 00:20:04,200 --> 00:20:05,640 No, your dad's not here. 343 00:20:05,640 --> 00:20:07,800 I'm watching the EastEnders omnibus. 344 00:20:09,120 --> 00:20:11,000 Where are you? 345 00:20:11,000 --> 00:20:14,440 Leeds. It just sounded like my dad. 346 00:20:14,440 --> 00:20:17,040 Listen, do you want to come to that rugby do tonight? 347 00:20:17,040 --> 00:20:18,400 'It's at that posh hotel.' 348 00:20:19,520 --> 00:20:21,160 No, I don't feel up to it, love, 349 00:20:21,160 --> 00:20:24,200 and you'll just have to start looking for a babysitter. 350 00:20:24,200 --> 00:20:25,760 How is our Reah? 351 00:20:25,760 --> 00:20:28,120 Yeah, she's fine. 352 00:20:28,120 --> 00:20:30,520 I'll give her a kiss from you. 353 00:20:30,520 --> 00:20:31,920 All right, bye! 354 00:20:31,920 --> 00:20:33,040 See you! 355 00:20:34,240 --> 00:20:36,520 GASPING 356 00:20:36,520 --> 00:20:38,760 Oh! 357 00:20:38,760 --> 00:20:40,240 Oh! 358 00:20:41,440 --> 00:20:44,800 Rose is on t'front page of t'paper. She'll be ever so upset. 359 00:20:47,760 --> 00:20:50,600 Now you're not going to be able to have your chips, are you? 360 00:20:50,600 --> 00:20:52,480 And I made them specially for you. 361 00:20:57,360 --> 00:20:58,400 Oh! 362 00:20:59,480 --> 00:21:01,000 Can I help you? 363 00:21:01,000 --> 00:21:02,360 Do what? 364 00:21:02,360 --> 00:21:04,320 Are you looking for anything in particular? 365 00:21:04,320 --> 00:21:06,000 Yeah. Dress. 366 00:21:06,000 --> 00:21:07,280 Can I take those off you? 367 00:21:07,280 --> 00:21:08,760 No, why? 368 00:21:08,760 --> 00:21:11,520 I'm not going to steal 'em. I've got money, I've won the lottery. 369 00:21:11,520 --> 00:21:13,760 I was just going to put them in a fitting room for you. 370 00:21:13,760 --> 00:21:15,320 Oh. 371 00:21:15,320 --> 00:21:17,560 All right, thanks. 372 00:21:17,560 --> 00:21:20,520 And then I can look for some more? Of course. 373 00:21:30,160 --> 00:21:32,400 I would sell a kidney for this dress. 374 00:21:32,400 --> 00:21:33,440 It's cute. 375 00:21:33,440 --> 00:21:36,080 Mega. 376 00:21:36,080 --> 00:21:39,400 You look like you should be on the red carpet in that. 377 00:21:53,480 --> 00:21:54,920 I'm stuck! 378 00:21:58,480 --> 00:21:59,760 What's up? 379 00:21:59,760 --> 00:22:01,640 I can't get it off, you'll have to help me! 380 00:22:03,480 --> 00:22:05,320 I think it's coming! RIPPING 381 00:22:07,440 --> 00:22:09,320 Oh, do you need a bigger size? 382 00:22:09,320 --> 00:22:11,880 It's coming! RIPPING 383 00:22:13,880 --> 00:22:15,360 Sorry, it ripped. 384 00:22:16,480 --> 00:22:18,280 We'll pay for it. 385 00:22:18,280 --> 00:22:21,640 Oh, it's fine. I'll send it through to alterations. They'll fix it. 386 00:22:21,640 --> 00:22:23,880 Are you sure? Yeah. It's only the seam. 387 00:22:24,920 --> 00:22:26,520 You've got that on back to front. 388 00:22:26,520 --> 00:22:28,000 Oh. 389 00:22:29,120 --> 00:22:31,000 I thought summat wasn't right. 390 00:22:31,000 --> 00:22:33,800 Would you like me to put any of them back, or...? 391 00:22:33,800 --> 00:22:36,520 Not yet, I haven't decided which to have, they're all amazing. 392 00:22:38,920 --> 00:22:41,720 I don't believe you bought six dresses. 393 00:22:42,960 --> 00:22:44,520 Seven. 394 00:22:44,520 --> 00:22:45,680 What? 395 00:22:46,800 --> 00:22:49,400 I bought that green sparkly one, it was so you. 396 00:22:50,400 --> 00:22:55,360 No way! Oh, my God, Becky, I can't believe you did that. 397 00:22:55,360 --> 00:22:56,840 It cost such a lot of money. 398 00:22:56,840 --> 00:22:59,640 Yeah, well, I've got a load of money and you're my best friend. 399 00:22:59,640 --> 00:23:01,960 I just need a bling bag and jewellery now. 400 00:23:05,960 --> 00:23:07,000 Luke! 401 00:23:09,280 --> 00:23:10,360 Hiya. 402 00:23:10,360 --> 00:23:11,600 Hiya. 403 00:23:11,600 --> 00:23:13,040 Thanks for picking me up, babe. 404 00:23:13,040 --> 00:23:14,240 You seen this? 405 00:23:15,560 --> 00:23:16,920 Yeah, it's awful, isn't it. 406 00:23:16,920 --> 00:23:18,400 Terrible. 407 00:23:18,400 --> 00:23:19,600 Car's just down here. 408 00:23:20,680 --> 00:23:21,920 So, what've you bought? 409 00:23:21,920 --> 00:23:24,040 Everything. Whole of Leeds. 410 00:23:24,040 --> 00:23:28,120 And I've got you a suit, a shirt and some shoes. 411 00:23:28,120 --> 00:23:29,680 Thanks, but you didn't have to. 412 00:23:29,680 --> 00:23:32,640 I know I didn't, but I wanted to. I want you to look good. 413 00:23:32,640 --> 00:23:33,800 I got a dress as well. 414 00:23:35,000 --> 00:23:38,160 You couldn't wangle me a ticket to the Bulls do, could you? 415 00:23:38,160 --> 00:23:40,280 Ask Becky, she's buying a table. 416 00:23:40,280 --> 00:23:41,720 You've got no money. 417 00:23:41,720 --> 00:23:42,760 So? 418 00:23:42,760 --> 00:23:44,480 Right, get in. You're driving. 419 00:23:46,160 --> 00:23:47,200 Aw! Do I have to? 420 00:23:47,200 --> 00:23:49,600 It's your car, Becky, you've got to learn how to drive it. 421 00:23:49,600 --> 00:23:51,520 Yeah, I know, but not in traffic. 422 00:23:51,520 --> 00:23:53,160 Erm, where am I going to sit? 423 00:23:55,440 --> 00:23:57,680 Sorry, Tamsen, but we're not going straight home. 424 00:23:57,680 --> 00:23:59,880 You'll have to get t'bus. I haven't got any money on me. 425 00:23:59,880 --> 00:24:01,880 What did you do with that hundred quid I gave you? 426 00:24:01,880 --> 00:24:03,520 Spent it, I owed Lisa 20. 427 00:24:06,520 --> 00:24:07,640 There you are. 428 00:24:07,640 --> 00:24:11,120 You couldn't make it 30, could you, and then I can get t'train? 429 00:24:13,480 --> 00:24:14,640 You sure you can afford it? 430 00:24:14,640 --> 00:24:18,280 You should have plenty there. It's only three quid to Bradford. 431 00:24:26,800 --> 00:24:28,720 She's just using me. 432 00:24:28,720 --> 00:24:30,400 I thought she were your friend? 433 00:24:30,400 --> 00:24:32,240 Yeah, so did I. 434 00:24:32,240 --> 00:24:34,000 We'll stay at t'Great Victoria tonight. 435 00:24:35,320 --> 00:24:36,360 I can't afford to. 436 00:24:36,360 --> 00:24:38,080 Did I ask you to pay? 437 00:24:39,240 --> 00:24:41,480 I need to swing by and make sure Rose is all right. 438 00:24:42,960 --> 00:24:44,280 Yeah, whatever. 439 00:24:49,400 --> 00:24:51,160 I went on our Milly's computer 440 00:24:51,160 --> 00:24:54,520 and read all this horrible stuff about me. 441 00:24:54,520 --> 00:24:57,600 I told her not to look and she shouldn't have shown you. 442 00:24:58,640 --> 00:25:01,320 I've got to know what people are saying about me, though. 443 00:25:01,320 --> 00:25:03,040 Sometimes it's best not to know. 444 00:25:13,040 --> 00:25:15,240 It is Becky, isn't it? Look this way, will you, love? 445 00:25:15,240 --> 00:25:16,600 Have you spoken to Rose Wilson? 446 00:25:16,600 --> 00:25:18,120 Is she going to give the money back? 447 00:25:18,120 --> 00:25:20,800 Did you know a member of the syndicate was a benefit cheat? 448 00:25:20,800 --> 00:25:22,520 All right, just back off, will you? 449 00:25:22,520 --> 00:25:24,920 Becky, what does the rest of the syndicate think about it? 450 00:25:24,920 --> 00:25:26,800 Becky, give us a statement please. 451 00:25:27,960 --> 00:25:29,000 I'll get it. 452 00:25:29,000 --> 00:25:31,840 I'll never be able to show me face outside the house again. 453 00:25:31,840 --> 00:25:33,520 Course you will. 454 00:25:33,520 --> 00:25:35,760 Hiya. Did you know there's newspaper people out there? 455 00:25:35,760 --> 00:25:37,160 Hiya. Hey. 456 00:25:37,160 --> 00:25:40,240 Want a cuppa? Yeah. Yeah, they've been there all day. 457 00:25:40,240 --> 00:25:42,280 Are you all right? Not really, love. 458 00:25:42,280 --> 00:25:44,600 I'm so sorry this has happened, you must be gutted. 459 00:25:46,400 --> 00:25:48,480 I am, but it's my own fault. 460 00:25:50,160 --> 00:25:54,040 I know it sounds crackers, but I just forgot I was on incapacity. 461 00:25:54,040 --> 00:25:55,960 Well, we didn't think you'd do it on purpose. 462 00:25:55,960 --> 00:25:58,880 The thing I don't understand is who told the newspapers 463 00:25:58,880 --> 00:26:00,920 and how did they know where I lived? 464 00:26:00,920 --> 00:26:04,080 You don't think that woman from Works and Pensions 465 00:26:04,080 --> 00:26:05,440 rang t'papers, do you? 466 00:26:05,440 --> 00:26:07,800 I can't see that happening. 467 00:26:07,800 --> 00:26:10,200 Well, Rose said they were going to make an example of her. 468 00:26:10,200 --> 00:26:11,840 She said solicitor might. 469 00:26:11,840 --> 00:26:13,240 And when she came back on t'ward, 470 00:26:13,240 --> 00:26:16,040 she were looking through all t'rotas with Helen, wasn't she, Tom? 471 00:26:16,040 --> 00:26:19,680 Yeah, don't mean she rang. You don't think it could be? 472 00:26:19,680 --> 00:26:21,240 No, she wouldn't do that, would she? 473 00:26:21,240 --> 00:26:22,720 Who you on about? 474 00:26:22,720 --> 00:26:23,760 Helen? 475 00:26:23,760 --> 00:26:24,960 Yeah. 476 00:26:24,960 --> 00:26:26,680 Yeah, she would. 477 00:26:26,680 --> 00:26:29,680 This man from Derby on that web thing 478 00:26:29,680 --> 00:26:32,560 said I was a lying, cheating scrounger. 479 00:26:32,560 --> 00:26:34,480 Well, he doesn't know you, does he? 480 00:26:34,480 --> 00:26:36,560 People have no idea how the other half live. 481 00:26:36,560 --> 00:26:40,960 You're not a scrounger, Rose. You're a hard-working woman with five kids. 482 00:26:40,960 --> 00:26:42,880 You did the best you could by them, that's all. 483 00:26:42,880 --> 00:26:44,200 She always has done. 484 00:26:44,200 --> 00:26:46,840 Do you know, I want to ring them papers and tell them about me mam 485 00:26:46,840 --> 00:26:49,440 and the dance academy and how she's sinking a load of her money 486 00:26:49,440 --> 00:26:50,800 into that and other things. 487 00:26:50,800 --> 00:26:53,440 Yeah, you could get a load of publicity for your dance academy. 488 00:26:54,960 --> 00:26:57,840 I tell you what, there's this rugby do and press'll be there. 489 00:26:57,840 --> 00:26:59,080 I've bought a table... 490 00:26:59,080 --> 00:27:01,320 I'm never setting foot outside this house again. 491 00:27:01,320 --> 00:27:02,400 But don't you see, Rose, 492 00:27:02,400 --> 00:27:04,280 if you don't go, they've got what they want. 493 00:27:04,280 --> 00:27:06,160 I don't care. 494 00:27:06,160 --> 00:27:09,040 I'd be too shown up in case somebody recognises me. 495 00:27:09,040 --> 00:27:12,760 I'll put some money towards it and our Bethany can go instead of me. 496 00:27:23,800 --> 00:27:25,760 I've never stayed in a hotel in Bradford. 497 00:27:25,760 --> 00:27:27,800 I've never stayed in a hotel. 498 00:27:27,800 --> 00:27:30,080 I've only ever stayed in apartments. 499 00:27:31,680 --> 00:27:34,440 Once in Spain and once in Ibiza. 500 00:27:36,920 --> 00:27:40,840 Me and me brother stayed in an apartment in Ibiza, 501 00:27:40,840 --> 00:27:42,600 but we ended up in the hospital. 502 00:27:42,600 --> 00:27:46,800 I once stayed in a grotty old cottage in the Lake District. 503 00:27:46,800 --> 00:27:49,880 Every other holiday - camping with me mam and dad. 504 00:27:49,880 --> 00:27:51,240 Cos I didn't take care of him. 505 00:27:55,240 --> 00:27:57,000 Some really rich people live in hotels. 506 00:27:59,120 --> 00:28:02,160 I could live here dead easy. I wonder how much it costs? 507 00:28:02,160 --> 00:28:04,080 It's a shame Rose wouldn't come, 508 00:28:04,080 --> 00:28:06,680 there's a spa on t'third floor with a hydrotherapy pool. 509 00:28:06,680 --> 00:28:08,960 That'd have helped her knees. 510 00:28:11,160 --> 00:28:12,200 Wow! 511 00:28:14,000 --> 00:28:15,480 You look beautiful. 512 00:28:15,480 --> 00:28:17,040 You scrub up pretty good yourself. 513 00:28:18,440 --> 00:28:19,480 You bought it all for me. 514 00:28:20,600 --> 00:28:23,960 I chose well. You can buy me a present next. 515 00:28:23,960 --> 00:28:26,080 Yeah, I'd have to save up first. 516 00:28:26,080 --> 00:28:28,440 I can't buy you anything you can't afford yourself now. 517 00:28:28,440 --> 00:28:31,120 Oh, cheers, so does that mean you're never going to buy me owt? 518 00:28:31,120 --> 00:28:33,120 I didn't say that. 519 00:28:33,120 --> 00:28:35,880 Anyway, there's plenty of things that don't cost money. 520 00:28:35,880 --> 00:28:37,960 And we don't have to be at the party till half past 521 00:28:37,960 --> 00:28:39,840 so you can have your present now. 522 00:28:41,800 --> 00:28:45,480 No, Luke! I'll get all messed up. We've already done it once. 523 00:28:45,480 --> 00:28:47,680 You're just going to have to wait till after. 524 00:28:47,680 --> 00:28:49,320 After when? 525 00:28:49,320 --> 00:28:50,640 After t'party's finished. 526 00:28:50,640 --> 00:28:51,840 Right. 527 00:28:52,920 --> 00:28:54,080 Shall we go, then? 528 00:28:57,480 --> 00:28:59,080 I'm going to take my brother away. 529 00:28:59,080 --> 00:29:00,880 Why's that? 530 00:29:00,880 --> 00:29:04,040 Cos he hasn't had a proper holiday in about three years, that's why. 531 00:29:04,040 --> 00:29:06,040 Oh, right. 532 00:29:06,040 --> 00:29:08,880 Why can't he go by himself or with his mates? 533 00:29:10,480 --> 00:29:12,080 Cos he hasn't got any mates. 534 00:29:14,120 --> 00:29:15,160 That's a bit sad. 535 00:29:17,040 --> 00:29:20,240 So how come you can afford to take your brother on holiday 536 00:29:20,240 --> 00:29:22,960 and you can't afford a night in a hotel or buy me a present? 537 00:29:24,440 --> 00:29:25,520 I can't afford it. 538 00:29:27,520 --> 00:29:29,320 I see. 539 00:29:29,320 --> 00:29:30,920 Is that why you're telling me, is it? 540 00:29:30,920 --> 00:29:31,960 What? 541 00:29:31,960 --> 00:29:33,760 You think I'm a soft touch, same as Tamsen, 542 00:29:33,760 --> 00:29:36,200 you think I'm just going to give you some money to take him? 543 00:29:36,200 --> 00:29:37,240 No, I don't! 544 00:29:37,240 --> 00:29:38,560 Why are you telling me, then? 545 00:29:38,560 --> 00:29:40,680 So that next week when you ring me to take you out 546 00:29:40,680 --> 00:29:43,280 for a driving lesson, you'll know the reason why I can't do it. 547 00:29:43,280 --> 00:29:45,120 Cos I'll be at Nottingham Outdoor Centre, 548 00:29:45,120 --> 00:29:47,480 and it costs me nowt to go there, cos I'm a volunteer. 549 00:29:47,480 --> 00:29:48,520 All right? 550 00:29:51,960 --> 00:29:54,040 Luke Summers and Rebecca Atkinson. 551 00:30:00,120 --> 00:30:04,640 It's no secret that the club's been going through tricky times... 552 00:30:04,640 --> 00:30:07,080 these are difficult times for all of us. 553 00:30:07,080 --> 00:30:11,160 However, we're not here tonight to moan about the state of the club. 554 00:30:12,640 --> 00:30:14,520 We're here to celebrate. 555 00:30:14,520 --> 00:30:16,160 Because I'm delighted to tell you 556 00:30:16,160 --> 00:30:18,560 that our wonderboy, Matt Greco, 557 00:30:18,560 --> 00:30:20,600 who has been the captain of our team 558 00:30:20,600 --> 00:30:22,440 for the last three-and-a-half years now, 559 00:30:22,440 --> 00:30:26,280 has been chosen to play for England against Australia. 560 00:30:26,280 --> 00:30:27,640 Get up here, Matt. 561 00:30:39,800 --> 00:30:42,720 Well, I think that's definitely enough. 562 00:30:42,720 --> 00:30:46,400 I'm not going to be able to get my head through that door. 563 00:30:46,400 --> 00:30:49,080 "Wonderboy". What can I say? 564 00:30:49,080 --> 00:30:52,640 I'm not too sure. I'm hardly a boy any more, 565 00:30:52,640 --> 00:30:56,520 but sometimes I wonder what the hell I'm doing. 566 00:30:56,520 --> 00:30:58,840 Playing bloody good rugby, son, that's what. 567 00:30:58,840 --> 00:31:00,240 Woooo! 568 00:31:02,760 --> 00:31:04,680 Thanks, Becky... 569 00:31:04,680 --> 00:31:06,760 It's all right, she's pissed. 570 00:31:06,760 --> 00:31:07,920 Are you all right? 571 00:31:08,960 --> 00:31:10,200 Yeah, I'm fine. 572 00:31:10,200 --> 00:31:11,360 What can I say? 573 00:31:13,440 --> 00:31:16,600 I'm just really chuffed to have been chosen. 574 00:31:16,600 --> 00:31:18,960 Rugby's always been my passion 575 00:31:18,960 --> 00:31:22,960 and I'm going to do the best I can to make you guys proud. 576 00:31:22,960 --> 00:31:24,360 Cheers. 577 00:31:38,400 --> 00:31:39,840 Where you going? 578 00:31:39,840 --> 00:31:41,720 You'd better go after her, mate. 579 00:31:45,440 --> 00:31:47,240 Hiya. I'd just like to say, 580 00:31:47,240 --> 00:31:50,680 if you're looking for a new sponsor, I'd like to do it. 581 00:31:50,680 --> 00:31:52,400 Really? 582 00:31:52,400 --> 00:31:54,320 Yeah, really. 583 00:31:54,320 --> 00:31:55,920 How much would it cost? 584 00:31:55,920 --> 00:31:57,120 How much have you got? 585 00:31:57,120 --> 00:31:59,040 Well, I won 14 million on the lottery. 586 00:32:01,000 --> 00:32:04,800 Right, great. Well, I'll find someone... 587 00:32:04,800 --> 00:32:08,120 If I was a sponsor, what would I get? 588 00:32:08,120 --> 00:32:10,320 That depends how much you want to give. 589 00:32:12,440 --> 00:32:13,680 Say a thousand pounds. 590 00:32:16,680 --> 00:32:19,800 That might pay for the studs on the boots, love. 591 00:32:19,800 --> 00:32:22,120 Or I could give you a season ticket for that, 592 00:32:22,120 --> 00:32:24,360 or if you wanted to up it a bit 593 00:32:24,360 --> 00:32:26,280 we could get your name on the club brochure. 594 00:32:37,400 --> 00:32:39,320 It costs over a million to sponsor the Bulls, 595 00:32:39,320 --> 00:32:42,080 or 50 to 75 grand to get your name on their shirt. 596 00:32:42,080 --> 00:32:43,840 Well, I didn't know that, did I? 597 00:32:43,840 --> 00:32:45,120 I tried to put you off. 598 00:32:46,120 --> 00:32:48,520 I don't know why you wanted to do it anyway. 599 00:32:50,040 --> 00:32:52,080 If you want to give your money away give it to... 600 00:32:52,080 --> 00:32:53,120 You and Tamsen? 601 00:32:53,120 --> 00:32:54,640 I was going to say charity. 602 00:32:54,640 --> 00:32:56,960 If I'd wanted the money that much, I could've told you 603 00:32:56,960 --> 00:32:59,000 I'd lost the ticket and claimed it for myself. 604 00:32:59,000 --> 00:33:01,240 Why didn't you? Cos it wasn't my ticket, it was yours. 605 00:33:01,240 --> 00:33:02,320 That's right. 606 00:33:02,320 --> 00:33:03,400 And cos I liked you. 607 00:33:03,400 --> 00:33:04,760 Really? 608 00:33:04,760 --> 00:33:06,440 Well, I've been thinking about that. 609 00:33:06,440 --> 00:33:07,920 It's funny how you only texted me 610 00:33:07,920 --> 00:33:10,240 after you'd found out I'd won t'lottery. 611 00:33:13,800 --> 00:33:15,080 I don't want your money. 612 00:33:15,080 --> 00:33:17,040 Don't lie. I'm not lying. 613 00:33:17,040 --> 00:33:20,560 Yeah, for maybe half a minute, I thought about keeping the ticket. 614 00:33:20,560 --> 00:33:21,600 You knew you had it! 615 00:33:21,600 --> 00:33:23,240 Cos I thought I could make a difference 616 00:33:23,240 --> 00:33:24,680 to my brother's life, that's why. 617 00:33:24,680 --> 00:33:27,120 So you lied to me when I came to the stadium looking for you? 618 00:33:27,120 --> 00:33:29,240 I thought I could take him abroad on holiday. 619 00:33:29,240 --> 00:33:31,640 Is that the only person you think about, your brother? 620 00:33:31,640 --> 00:33:33,440 But as soon as I saw you, I couldn't do it. 621 00:33:33,440 --> 00:33:36,040 I knew I had to give you it back and I didn't ask for anything, 622 00:33:36,040 --> 00:33:37,400 and I didn't expect anything. 623 00:33:37,400 --> 00:33:39,440 But I can't help thinking how would you've felt, 624 00:33:39,440 --> 00:33:41,960 if I'd have signed back of that ticket and you'd have seen me 625 00:33:41,960 --> 00:33:44,280 on national telly claiming me winnings. 626 00:33:47,200 --> 00:33:48,960 What you doing? 627 00:33:48,960 --> 00:33:51,000 And yeah, I do think about my brother a lot. 628 00:33:51,000 --> 00:33:53,440 Cos if I'd have made him wear the crash helmet when he got on 629 00:33:53,440 --> 00:33:56,280 the back of my scooter, he wouldn't have mashed his brain to bits 630 00:33:56,280 --> 00:33:57,840 when he fell off the back of it 631 00:33:57,840 --> 00:34:00,520 and been in a coma for three-and-a-half weeks. 632 00:34:08,320 --> 00:34:10,520 There you go. Thanks, but no thanks. 633 00:34:10,520 --> 00:34:11,720 I don't want your presents. 634 00:34:11,720 --> 00:34:12,920 Luke! 635 00:34:16,120 --> 00:34:17,720 Luke! 636 00:34:17,720 --> 00:34:20,000 Luke, I didn't know about your brother! 637 00:35:18,960 --> 00:35:20,680 I hope you've had a nice stay. Thank you. 638 00:35:25,440 --> 00:35:26,480 Becky! 639 00:35:27,480 --> 00:35:28,760 Becky? 640 00:35:28,760 --> 00:35:30,160 You all right? 641 00:35:30,160 --> 00:35:31,200 Hiya. 642 00:35:31,200 --> 00:35:33,920 Now then, young lady, did you have a good time last night? 643 00:35:33,920 --> 00:35:35,360 Lovely, thanks. 644 00:35:35,360 --> 00:35:36,800 Where's Luke? 645 00:35:36,800 --> 00:35:38,160 Oh, he had to dash off. 646 00:35:38,160 --> 00:35:39,480 His brother? 647 00:35:39,480 --> 00:35:41,560 Yeah, that's right, it were his brother. 648 00:35:41,560 --> 00:35:42,960 He's amazing with that lad. 649 00:35:42,960 --> 00:35:45,680 Aye. Always puts him first. 650 00:35:45,680 --> 00:35:48,240 So, can we give you a lift anywhere? 651 00:35:48,240 --> 00:35:50,040 We're just heading back to the stadium, 652 00:35:50,040 --> 00:35:51,840 cos the lads have got training. 653 00:35:53,120 --> 00:35:54,200 Yeah. 654 00:35:56,760 --> 00:36:00,160 I'll be honest with you, I played it down last night. 655 00:36:02,360 --> 00:36:03,920 We are in real shit. 656 00:36:06,440 --> 00:36:09,280 I don't want to put any pressure on you, 657 00:36:09,280 --> 00:36:13,040 but unless we find some extra sponsorship, 658 00:36:13,040 --> 00:36:17,480 this club could fold, and then all this will be gone. 659 00:36:30,120 --> 00:36:33,200 Thank you so much, this will make a difference. 660 00:36:34,520 --> 00:36:37,480 Would you mind doing some publicity for us? 661 00:36:37,480 --> 00:36:41,400 We'll get the T&A involved and the nationals might pick it up. 662 00:36:41,400 --> 00:36:44,160 You never know, a pretty girl like you donating this kind of money 663 00:36:44,160 --> 00:36:46,600 might encourage other sponsors to come forward. 664 00:36:46,600 --> 00:36:48,440 I don't mind, I'll do anything. 665 00:36:48,440 --> 00:36:51,040 And of course, I'll let the lads know. 666 00:37:03,600 --> 00:37:07,280 Diazilum, cannulas, syringes, all sorts of things, 667 00:37:07,280 --> 00:37:09,440 even packets of TPN she said were missing. 668 00:37:10,560 --> 00:37:12,480 Waiting for a call? 669 00:37:12,480 --> 00:37:15,600 I just thought Luke might've texted me that's all. We've fallen out. 670 00:37:15,600 --> 00:37:18,720 Sorry to hear that, I thought he was a nice lad. 671 00:37:18,720 --> 00:37:20,280 Any wiser? 672 00:37:20,280 --> 00:37:23,680 Not really. Must have been a couple of wrong deliveries from pharmacy. 673 00:37:23,680 --> 00:37:25,400 Oh, yeah, wouldn't that be convenient. 674 00:37:25,400 --> 00:37:28,520 Well, I've checked pharmacy records and everything tallies perfectly. 675 00:37:28,520 --> 00:37:30,040 I don't know what you want me to say. 676 00:37:30,040 --> 00:37:31,880 I want you to say things are going missing. 677 00:37:31,880 --> 00:37:34,440 And people are shouting their big mouths off. Don't, Becky. 678 00:37:34,440 --> 00:37:37,240 Excuse me? She's not standing there accusing us of nicking stuff 679 00:37:37,240 --> 00:37:38,760 when she grassed Rose to t'papers. 680 00:37:38,760 --> 00:37:40,560 If you're referring to the interview I did 681 00:37:40,560 --> 00:37:42,320 about being the only member not to win... 682 00:37:42,320 --> 00:37:43,720 You're not a syndicate member! 683 00:37:43,720 --> 00:37:46,080 You left! How many times do we have to say it? 684 00:37:46,080 --> 00:37:48,720 Yes, I did speak to a journalist, and I might have mentioned 685 00:37:48,720 --> 00:37:51,320 that it turned out that one of the members were on benefits. 686 00:37:51,320 --> 00:37:52,360 You cow. 687 00:37:52,360 --> 00:37:55,240 Why should she get away with it? What makes Rose so bloody special? 688 00:37:55,240 --> 00:37:57,600 That's our money she were claiming! My money! 689 00:37:57,600 --> 00:37:59,520 I work damn hard as a nurse, 690 00:37:59,520 --> 00:38:02,080 long hours and overtime I never get paid for. 691 00:38:02,080 --> 00:38:04,680 I've paid tax and national insurance all my working life 692 00:38:04,680 --> 00:38:07,880 and I've never claimed a day's sickness or benefit, 693 00:38:07,880 --> 00:38:08,960 and fair enough, 694 00:38:08,960 --> 00:38:12,240 it were my choice to give up a well-paid job and become a nurse. 695 00:38:12,240 --> 00:38:16,280 But I paid into that syndicate for nearly five years 696 00:38:16,280 --> 00:38:19,360 and I have to tell you I were really shocked 697 00:38:19,360 --> 00:38:22,040 when you all decided I wasn't going to get a penny piece. 698 00:38:22,040 --> 00:38:26,200 It was amazing to me how you all just expected me to accept it, 699 00:38:26,200 --> 00:38:27,440 like it were nothing. 700 00:38:28,680 --> 00:38:31,920 Well, guess what, it's wake-up time, 701 00:38:31,920 --> 00:38:34,400 and there's no way on God's earth I'm going to stand by 702 00:38:34,400 --> 00:38:37,840 and watch some lazy, cheating benefit fraud 703 00:38:37,840 --> 00:38:40,800 walk away with my share of £72 million scot-free! 704 00:38:43,280 --> 00:38:44,440 She's an evil bitch. 705 00:38:45,760 --> 00:38:46,800 My God. 706 00:38:46,800 --> 00:38:48,080 PHONE RINGS 707 00:38:48,080 --> 00:38:50,160 I'll get it. I'll start the drug round. 708 00:38:55,160 --> 00:38:56,840 Ward 57. Hello? 709 00:38:56,840 --> 00:38:58,000 'Hiya. It's me.' 710 00:39:12,280 --> 00:39:13,320 Hiya. 711 00:39:14,560 --> 00:39:19,000 Hiya. Your car's parked outside your house. I've brought your key back. 712 00:39:19,000 --> 00:39:20,440 Oh, thanks. 713 00:39:20,440 --> 00:39:22,040 No problem. 714 00:39:22,040 --> 00:39:23,440 Hope you pass your test. 715 00:39:24,920 --> 00:39:28,120 Look, I'm really sorry things didn't work out between us. 716 00:39:28,120 --> 00:39:29,320 So am I. 717 00:39:40,640 --> 00:39:42,080 MOBILE BLEEPS 718 00:40:07,680 --> 00:40:12,280 So I had this old guy, right, and I had to pretend like to be a nurse. 719 00:40:12,280 --> 00:40:14,440 What, are you going to undress me, now? 720 00:40:14,440 --> 00:40:17,040 ..I haven't even told her yet, have I? Becky? What? 721 00:40:17,040 --> 00:40:18,640 Bloody hell, who rattled your cage? 722 00:40:18,640 --> 00:40:20,760 I don't know what he's doing up there. 723 00:40:20,760 --> 00:40:21,920 What's wrong with...? 724 00:40:21,920 --> 00:40:23,240 I'm just saying... 725 00:40:23,240 --> 00:40:25,560 He's a babe magnet, our Matt, they bloody love him. 726 00:40:25,560 --> 00:40:29,000 They're throwing themselves at him. It's disgusting! 727 00:40:29,000 --> 00:40:32,640 He's good looking boy, though, and now he's playing against Oz. 728 00:40:38,880 --> 00:40:40,960 What's wrong with you? 729 00:40:40,960 --> 00:40:42,200 Come on, it'll be nice. 730 00:40:42,200 --> 00:40:43,840 No, she's not having it at all. 731 00:40:43,840 --> 00:40:45,480 I'm just saying... 732 00:40:45,480 --> 00:40:47,760 Girls, honestly, what do you think? 733 00:40:47,760 --> 00:40:49,400 Hiya, I'm Becky. Hiya. 734 00:40:49,400 --> 00:40:51,960 Just wondering where you'd got to with them drinks, Matt. 735 00:40:51,960 --> 00:40:55,440 Sorry. Lindy was just asking if I wanted to do this fashion show, 736 00:40:55,440 --> 00:40:57,280 she works in marketing for Top Class. 737 00:40:57,280 --> 00:41:00,440 It's a charity bash, really, we've got a few celebs doing it, so... 738 00:41:00,440 --> 00:41:01,960 Oh, right. I don't know if you know, 739 00:41:01,960 --> 00:41:04,680 but I'm one of the nurses from St Anthony's that won the lottery. 740 00:41:04,680 --> 00:41:06,360 The benefit cheat? 741 00:41:06,360 --> 00:41:07,680 No, not the benefit cheat, 742 00:41:07,680 --> 00:41:10,160 and just for the record, Rose is a really nice person. 743 00:41:10,160 --> 00:41:12,000 I'm sure she is, living off the state. 744 00:41:12,000 --> 00:41:14,160 Look, I don't really deal with the charity itself, 745 00:41:14,160 --> 00:41:15,600 somebody else does that. 746 00:41:15,600 --> 00:41:18,040 I just put together the show and get the celebs in. 747 00:41:18,040 --> 00:41:20,520 But you can buy a ticket online or if Matt does the show, 748 00:41:20,520 --> 00:41:22,920 I'm pretty sure we can find a ticket for his guest. 749 00:41:22,920 --> 00:41:24,840 I think I'm a bit more than a guest. 750 00:41:26,560 --> 00:41:28,960 I don't think I've got the bottle to do a catwalk, Lindy. 751 00:41:28,960 --> 00:41:30,280 You're born to it. It's easy. 752 00:41:30,280 --> 00:41:32,040 All you've got to do is walk and smile. 753 00:41:32,040 --> 00:41:34,800 I'll give you a few tips and you'll pick it up in five minutes. 754 00:41:34,800 --> 00:41:37,640 Think about it, it could open up all sorts of things for you 755 00:41:37,640 --> 00:41:39,680 and it would be good for the club. 756 00:41:39,680 --> 00:41:42,120 I'll ring you in a couple of days and we'll catch up, yeah? 757 00:41:42,120 --> 00:41:44,120 OK, but I'm not promising anything, all right? 758 00:41:44,120 --> 00:41:47,800 You're going to do it. I'm not going to let you off the hook. 759 00:41:47,800 --> 00:41:49,200 She's crazy. 760 00:41:49,200 --> 00:41:51,320 How does she know your number? 761 00:41:51,320 --> 00:41:52,600 Cos I gave her it. 762 00:41:52,600 --> 00:41:53,680 What for? 763 00:41:53,680 --> 00:41:55,080 She asked. 764 00:41:55,080 --> 00:41:56,160 Right. 765 00:41:58,160 --> 00:41:59,760 Look, Becky. 766 00:41:59,760 --> 00:42:01,200 What? 767 00:42:01,200 --> 00:42:02,400 I think we need to talk. 768 00:42:02,400 --> 00:42:04,320 Go on, then. 769 00:42:04,320 --> 00:42:07,280 I know you're a club sponsor now and I'm really grateful for that. 770 00:42:07,280 --> 00:42:09,040 Good, cos it cost me a hundred grand. 771 00:42:09,040 --> 00:42:12,240 I know. I just hope you did it for the right reason. 772 00:42:12,240 --> 00:42:13,840 What does that mean? 773 00:42:13,840 --> 00:42:19,360 It means I really like you, but I'm my own person. 774 00:42:19,360 --> 00:42:21,160 I'm not looking for anything else. 775 00:42:21,160 --> 00:42:23,440 Rugby and my career comes first with me. 776 00:42:31,040 --> 00:42:33,720 And I've had to pretend I was like two different women, right, 777 00:42:33,720 --> 00:42:35,120 and it were dead complicated. 778 00:42:35,120 --> 00:42:37,560 I had to do a Scottish accent for one of them. Is that mine? 779 00:42:37,560 --> 00:42:38,600 Yeah. 780 00:42:38,600 --> 00:42:39,720 Cheers, mate. 781 00:42:39,720 --> 00:42:41,840 What about the other one? 782 00:42:41,840 --> 00:42:44,800 I did posh, like a dead stuck-up bitch. 783 00:42:44,800 --> 00:42:48,160 I kept getting 'em confused, but he wasn't even bothered though. 784 00:42:48,160 --> 00:42:49,600 What are you laughing at? 785 00:42:49,600 --> 00:42:52,440 You should hear this, mate. Tell Matt, go on. 786 00:42:52,440 --> 00:42:54,920 You like doing them chat-lines so much, Tamsen, 787 00:42:54,920 --> 00:42:56,800 then why do you want to pack it in? 788 00:43:00,800 --> 00:43:02,840 Have you got the change? 789 00:43:02,840 --> 00:43:04,440 Oh, sorry, it was only three quid, 790 00:43:04,440 --> 00:43:06,160 so I told the barman he could keep it. 791 00:43:06,160 --> 00:43:07,200 Right. 792 00:43:11,360 --> 00:43:12,520 So, where's Luke tonight? 793 00:43:14,040 --> 00:43:15,760 At home, I expect. 794 00:43:15,760 --> 00:43:19,520 Good man, Luke. Me and him started in the academy same week. 795 00:43:19,520 --> 00:43:20,560 Really? 796 00:43:22,440 --> 00:43:25,120 He were a brilliant player, better than me. 797 00:43:25,120 --> 00:43:26,320 Ten times! 798 00:43:26,320 --> 00:43:28,120 All right. Watch it, turd brain. 799 00:43:28,120 --> 00:43:32,240 It's true, I swear, he was like wind out of a duck's arse. 800 00:43:32,240 --> 00:43:33,400 Best scrum half by a mile. 801 00:43:33,400 --> 00:43:35,640 He told me he were a Bradford Bull when I first met him. 802 00:43:35,640 --> 00:43:37,080 Yeah, well, he used to be. 803 00:43:38,560 --> 00:43:40,840 Well, how come he's working in the cafe now? 804 00:43:42,520 --> 00:43:44,400 Don't know. Something happened. 805 00:43:45,480 --> 00:43:47,480 He don't like talking about it. 806 00:43:47,480 --> 00:43:49,800 I think Matt knows more about it than me. 807 00:43:49,800 --> 00:43:53,200 All I know is his brother had a really bad accident 808 00:43:53,200 --> 00:43:54,800 and he needed all this physio. 809 00:43:54,800 --> 00:43:57,200 I think Luke used to work with him two, three times a day 810 00:43:57,200 --> 00:43:59,040 and let his own training slip. 811 00:44:00,240 --> 00:44:03,240 And he started saying he didn't want to be away from home any more, so... 812 00:44:03,240 --> 00:44:04,720 Sorry about this, Matt, 813 00:44:04,720 --> 00:44:07,320 but my friend is too embarrassed to ask for your autograph. 814 00:44:07,320 --> 00:44:08,720 Would you be an angel? 815 00:44:08,720 --> 00:44:09,760 Hiya! 816 00:44:09,760 --> 00:44:11,440 Not a problem, what's her name? 817 00:44:11,440 --> 00:44:12,800 Shelly. 818 00:44:16,800 --> 00:44:19,200 That's so good of you, thanks. 819 00:44:19,200 --> 00:44:20,240 Hiya, Shelly. 820 00:44:22,200 --> 00:44:23,560 I'll ring you. 821 00:44:23,560 --> 00:44:24,600 Yeah. 822 00:44:24,600 --> 00:44:25,720 Night, everyone. 823 00:44:30,320 --> 00:44:33,040 Sorry, I'm going to have to go. I've got work tomorrow. 824 00:44:33,040 --> 00:44:34,600 How am I going to get home? 825 00:44:34,600 --> 00:44:35,720 Are you OK? 826 00:44:35,720 --> 00:44:38,600 I'm fine. Get a taxi. 827 00:44:45,560 --> 00:44:47,760 You don't think she's going to go punch her, do you? 828 00:44:51,600 --> 00:44:53,920 Whoa, whoa! Will you take me to Park Road? 829 00:45:05,840 --> 00:45:08,640 Right, so there's just your tablets and your wash-kit to... 830 00:45:08,640 --> 00:45:11,320 Don't start another game, we're trying to get ready. 831 00:45:11,320 --> 00:45:12,360 Luke! 832 00:45:12,360 --> 00:45:13,440 Give me a minute! 833 00:45:13,440 --> 00:45:15,360 Go tell Grandad I'm asking for your socks. 834 00:45:15,360 --> 00:45:16,480 He won't give me them. 835 00:45:17,800 --> 00:45:19,240 MOBILE RINGS 836 00:45:28,680 --> 00:45:31,240 'Please leave your message after the tone'. 837 00:45:34,840 --> 00:45:36,400 Luke wants me socks! 838 00:45:36,400 --> 00:45:38,200 Shush! It's nearly at the end! 839 00:45:38,200 --> 00:45:39,520 He's not having 'em. 840 00:45:39,520 --> 00:45:40,720 Who are you? 841 00:45:40,720 --> 00:45:43,280 Becky. Your mam let me in. 842 00:45:45,280 --> 00:45:46,320 Do you know if... 843 00:45:46,320 --> 00:45:47,640 They're my socks, Granddad! 844 00:45:47,640 --> 00:45:48,760 I said no! 845 00:45:51,640 --> 00:45:52,680 Hiya. 846 00:45:52,680 --> 00:45:53,720 Hi. 847 00:45:55,120 --> 00:45:56,880 Why didn't you tell me Becky was here? 848 00:45:56,880 --> 00:45:59,160 I shouted you, you said you were coming. 849 00:46:00,520 --> 00:46:03,120 I just wondered if you wanted to go for a walk? 850 00:46:04,920 --> 00:46:07,760 I would do, but I've got to pack me stuff. 851 00:46:07,760 --> 00:46:09,400 We leave at half seven in t'morning 852 00:46:11,200 --> 00:46:12,840 Another time, maybe. 853 00:46:12,840 --> 00:46:13,960 Yeah. 854 00:46:17,440 --> 00:46:20,200 Don't leave t'lass standing there. 855 00:46:20,200 --> 00:46:23,720 I'd give you a lift home, but I haven't got a car. 856 00:46:23,720 --> 00:46:25,120 He had to give t'BMW back, 857 00:46:25,120 --> 00:46:27,760 cos t'lass he were teaching to drive passed her test. 858 00:46:27,760 --> 00:46:29,440 Right. 859 00:46:29,440 --> 00:46:30,840 She were a lucky lass. 860 00:46:30,840 --> 00:46:32,080 Yeah, she were. 861 00:46:33,760 --> 00:46:36,840 But maybe she didn't know it then. 862 00:46:36,840 --> 00:46:38,720 Maybe she got a bit wrapped up in herself. 863 00:46:39,880 --> 00:46:42,200 She had a nice car, though. 864 00:46:42,200 --> 00:46:44,240 I don't think she cares about the car 865 00:46:44,240 --> 00:46:46,120 or all the things that go with it. 866 00:46:47,640 --> 00:46:49,880 I just think she cares about your brother. 867 00:46:56,480 --> 00:46:57,880 I don't know what happened, 868 00:46:57,880 --> 00:47:00,680 I just turned into this weird, horrible person. 869 00:47:00,680 --> 00:47:03,720 You weren't horrible, you were just... 870 00:47:03,720 --> 00:47:05,520 I was, I know I was. 871 00:47:05,520 --> 00:47:07,000 I didn't like me. 872 00:47:07,000 --> 00:47:09,280 All I was bothered about was being rich and famous. 873 00:47:10,600 --> 00:47:12,760 I think winning all that money'd change anybody. 874 00:47:12,760 --> 00:47:14,760 I don't want to change, though. 875 00:47:14,760 --> 00:47:15,880 I want to stay who I am. 876 00:47:18,120 --> 00:47:21,000 I feel stupid giving all that money to Bradford Bulls. 877 00:47:21,000 --> 00:47:23,560 Don't feel stupid about that, they need it. 878 00:47:23,560 --> 00:47:26,400 Yeah, but we need all sorts of stuff at St Anthony's. 879 00:47:26,400 --> 00:47:29,080 A new scanner, they're shutting t'children's heart unit down 880 00:47:29,080 --> 00:47:31,440 in Leeds, and then there's people like your brother... 881 00:47:31,440 --> 00:47:33,480 Becky. 882 00:47:33,480 --> 00:47:35,680 You've hardly put a dint in 14 million. 883 00:47:37,400 --> 00:47:40,240 I wouldn't even care, but I've never even watched rugby. 884 00:47:55,080 --> 00:47:58,160 My dad'll be home, if you want to come in and meet him? 885 00:47:58,160 --> 00:48:01,240 I better get back, I've got to get sorted for t'morning. 886 00:48:01,240 --> 00:48:02,920 You can take the car. 887 00:48:02,920 --> 00:48:04,320 It's all right, I can get t'bus. 888 00:48:09,200 --> 00:48:10,560 You can have the car. 889 00:48:12,920 --> 00:48:14,840 I don't want it, it's yours. 890 00:48:14,840 --> 00:48:17,080 For giving me back t'ticket, for your honesty. 891 00:48:17,080 --> 00:48:18,320 I don't need paying for that. 892 00:48:18,320 --> 00:48:20,280 I know you don't, but it'd make me feel better. 893 00:48:21,480 --> 00:48:24,840 Give it to your brother, drive him round in it. He likes it. 894 00:48:26,120 --> 00:48:29,000 Tell him t'lass went off it, 895 00:48:29,000 --> 00:48:31,920 she decided she wanted something else instead. 896 00:48:31,920 --> 00:48:33,480 Please. 897 00:48:34,880 --> 00:48:37,000 I really don't want it. Honestly. 898 00:48:38,280 --> 00:48:40,000 Think about it while you're away. 899 00:48:41,560 --> 00:48:44,960 I'll take it tonight, but... 900 00:48:54,680 --> 00:48:55,720 Will you ring me? 901 00:48:57,440 --> 00:48:58,600 Every day. 902 00:49:07,160 --> 00:49:09,280 Thanks for giving me another chance. 903 00:49:13,560 --> 00:49:15,000 Goodbye. 904 00:49:37,800 --> 00:49:38,840 Mum? 905 00:49:41,080 --> 00:49:42,120 Dad? 906 00:49:46,000 --> 00:49:47,200 Mum? 907 00:50:01,480 --> 00:50:02,560 Mum? 908 00:50:04,200 --> 00:50:05,520 THUD 909 00:50:10,560 --> 00:50:13,560 When I took the tape off last time, you just started bawling 910 00:50:13,560 --> 00:50:16,640 and shouting at me and saying all those horrible things again. 911 00:50:16,640 --> 00:50:18,760 Me nerves just can't stand it, Steve. 912 00:50:21,120 --> 00:50:24,120 If you could just talk to me properly, 913 00:50:24,120 --> 00:50:26,680 like normal people do, 914 00:50:26,680 --> 00:50:28,000 it'd be all right. 915 00:50:30,440 --> 00:50:33,600 Anyway, this is your last night in here. 916 00:50:35,600 --> 00:50:38,240 Your leg should be on the mend, and you've all your nutrients 917 00:50:38,240 --> 00:50:40,000 so you shouldn't have suffered too much. 918 00:50:42,120 --> 00:50:46,000 I know you're not going to like this, but I might not see you again, 919 00:50:46,000 --> 00:50:48,200 so I'm going to give you something to sleep tonight, 920 00:50:48,200 --> 00:50:52,080 and in the morning I'll ring Becky and she'll come and untie you. 921 00:50:52,080 --> 00:50:53,160 Mum? 922 00:50:55,040 --> 00:50:56,680 I thought you weren't coming home? 923 00:50:56,680 --> 00:50:58,360 I can see that. What the hell's going on 924 00:50:58,360 --> 00:50:59,720 and what's happened to me dad? 925 00:51:01,720 --> 00:51:03,720 He fell down the steps and broke his leg 926 00:51:03,720 --> 00:51:05,120 and I had to set it 927 00:51:05,120 --> 00:51:07,920 and then he started shouting at me again and I couldn't stand it... 928 00:51:07,920 --> 00:51:10,000 Why didn't you ring me? And where's our Reah? 929 00:51:10,000 --> 00:51:11,600 She's at a sleepover at Abigail's. 930 00:51:11,600 --> 00:51:13,280 So you've called an ambulance, yeah? 931 00:51:13,280 --> 00:51:14,680 KNOCK AT DOOR Is that them? 932 00:51:14,680 --> 00:51:16,400 No, it won't be. You don't understand. 933 00:51:16,400 --> 00:51:17,720 I'll watch him. 934 00:51:22,040 --> 00:51:23,960 Don't untie him. KNOCK AT DOOR 67106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.