Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,880 --> 00:00:34,840
Come on, sweetheart, we're home.
2
00:00:34,840 --> 00:00:39,560
I know you're tired, but you can go
straight to bed when we get in.
3
00:00:39,560 --> 00:00:43,440
Can you manage? We're fine,
love. You don't have to see us in.
4
00:00:43,440 --> 00:00:45,680
You just get yourself
back off to the party, eh?
5
00:00:45,680 --> 00:00:48,840
All right. Night.
6
00:00:48,840 --> 00:00:51,400
Good night, love.
7
00:00:59,040 --> 00:01:00,480
POP MUSIC PLAYS
8
00:01:00,480 --> 00:01:03,360
I odn't know how the newspapers
found out you're on benefits.
9
00:01:03,360 --> 00:01:04,680
Somebody must have told 'em.
10
00:01:04,680 --> 00:01:06,640
Nobody knew except you and Mandy.
11
00:01:06,640 --> 00:01:08,120
Mandy wouldn't have told anyone.
12
00:01:08,120 --> 00:01:10,400
And I definitely haven't.
13
00:01:10,400 --> 00:01:13,040
Hey, this will be you in a few
weeks' time, Rose! With your knees!
14
00:01:13,040 --> 00:01:15,840
THEY LAUGH
15
00:01:15,840 --> 00:01:19,600
You lot carry on, I'm going up to
bed. I've got a head from hell.
16
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
Sorry, you do look knackered.
17
00:01:21,600 --> 00:01:25,680
Right, that's it, come on party's
over, folks, let's go!
18
00:01:25,680 --> 00:01:28,680
Can't we just turn the music down?
I think your mam needs some shuteye.
19
00:01:28,680 --> 00:01:31,920
What about a nightclub? Natalie's on
nights this week, so might as well!
20
00:01:31,920 --> 00:01:35,880
Do you mind if I go, Mam? No, just
make sure you all stick together.
21
00:01:35,880 --> 00:01:37,960
Yay!
Go get changed!
22
00:01:37,960 --> 00:01:40,200
Give us a hand.
Come on.
23
00:01:42,800 --> 00:01:45,840
PHONE RINGS
24
00:01:45,840 --> 00:01:48,640
Hello! 'Hiya, it's me.'
Hiya.
25
00:01:48,640 --> 00:01:51,280
'We're off to Zibbie's, can you
bring me my blue hooker heels?
26
00:01:51,280 --> 00:01:54,760
'They're in the hall, ask me mum,
she'll give you 'em.' OK.
27
00:01:54,760 --> 00:01:57,920
'You weren't on your way back,
were you?' No, no, it's all right.
28
00:01:57,920 --> 00:02:00,120
'Aw cheers, babe, see ya.'
29
00:02:10,000 --> 00:02:13,360
MUFFLED: Help! Help, I'm down here.
30
00:02:13,360 --> 00:02:17,480
MUFFLED: Help! Can someone hear me?
31
00:02:20,520 --> 00:02:25,080
I'm back, I told you
I wouldn't be long, didn't I?
32
00:02:25,080 --> 00:02:30,240
I've put our Reah to bed,
she was shattered, bless her.
33
00:02:30,240 --> 00:02:36,160
Now then, I think there's
a film on the other side you'd like.
34
00:02:36,160 --> 00:02:38,280
Feels funny me having the control.
35
00:03:09,600 --> 00:03:12,080
Hello!
36
00:03:12,080 --> 00:03:14,920
Mrs Atkinson!
37
00:03:23,680 --> 00:03:26,560
It's Luke. Mrs Atkinson.
38
00:03:29,960 --> 00:03:31,960
'Hello?'
39
00:03:33,280 --> 00:03:36,400
MUFFLED: Help! Help! Help!
40
00:03:39,120 --> 00:03:40,640
Hello?
41
00:03:40,640 --> 00:03:42,400
Oh, you frightened me to death!
42
00:03:42,400 --> 00:03:44,200
Sorry, I knocked, but...
43
00:03:44,200 --> 00:03:47,880
Becky asked me to get
her blue shoes. Oh!
44
00:03:47,880 --> 00:03:49,920
MUFFLED: 'Down here! Please!'
45
00:03:49,920 --> 00:03:53,920
I'm just trying out the old telly
in the cellar,
46
00:03:53,920 --> 00:03:56,280
Reah's been asking for one
in her bedroom.
47
00:03:56,280 --> 00:03:59,840
Do you want me to lift it up there?
No, it's fine, it's...
48
00:03:59,840 --> 00:04:02,000
the picture's gone all fuzzy.
49
00:04:02,000 --> 00:04:04,080
I'll you get her shoes.
50
00:04:07,520 --> 00:04:09,640
MUFFLED: 'Please!'
51
00:04:09,640 --> 00:04:12,240
I should've stayed with her.
What for? She's gone to bed.
52
00:04:12,240 --> 00:04:13,840
She'll be all right.
53
00:04:13,840 --> 00:04:16,280
I hope so. Maybe they won't put her
picture in the paper.
54
00:04:16,280 --> 00:04:19,560
If they do, we'll all be there
for her. Every step of the way.
55
00:04:22,400 --> 00:04:24,400
I don't know where Luke is
with me shoes.
56
00:04:24,400 --> 00:04:28,400
Hey, I tell you what, I think me
and you's the oldest in this queue.
57
00:04:28,400 --> 00:04:32,080
Yeah, thanks for pointing
that out, mate. There you go.
58
00:04:32,080 --> 00:04:34,520
That's the house me and Natalie
looked at yesterday.
59
00:04:34,520 --> 00:04:36,920
Bloody hell. It's a mansion.
It's massive!
60
00:04:36,920 --> 00:04:39,440
Six bedrooms, we've put an offer in.
61
00:04:40,560 --> 00:04:44,720
Don't let them see you doing
that or they won't let you in.
62
00:04:44,720 --> 00:04:46,000
Hey, you working' tomorrow?
63
00:04:46,000 --> 00:04:48,360
No, thank God. I've only got
another week and I'm done.
64
00:04:48,360 --> 00:04:50,480
It's a shame you haven't finished
your NVQ.
65
00:04:50,480 --> 00:04:52,480
I'm never going to do it, though,
am I?
66
00:04:52,480 --> 00:04:54,680
I mean bedpans,
puke and all that. No way.
67
00:04:54,680 --> 00:04:57,680
Have you told your mam
you're leaving? No.
68
00:04:57,680 --> 00:05:00,800
But it's only fair, if I leave
somebody else can have a job.
69
00:05:00,800 --> 00:05:03,400
So what are you going to do
all day? Don't know.
70
00:05:03,400 --> 00:05:07,360
Travel, buy things,
drive me BMW convertible.
71
00:05:07,360 --> 00:05:09,360
I've already had a couple
of driving lessons
72
00:05:09,360 --> 00:05:11,880
and Luke's been taking me out,
practising me corners
73
00:05:11,880 --> 00:05:14,360
and keeping me on the right side of
the road. Yeah, it helps
74
00:05:14,360 --> 00:05:18,320
if you keep on right side of the
road. He seems all right. He is.
75
00:05:18,320 --> 00:05:19,800
He never says anything about me
76
00:05:19,800 --> 00:05:21,840
giving him the lottery ticket
and he could.
77
00:05:21,840 --> 00:05:23,920
And he always pays for everything
when we go out,
78
00:05:23,920 --> 00:05:26,800
even though he knows I'm loaded.
79
00:05:28,040 --> 00:05:31,000
Here he is. You all right?
Thanks, babe.
80
00:05:31,000 --> 00:05:35,200
Hey-hey. Look at these coming.
81
00:05:35,200 --> 00:05:39,320
Evening, ladies...
No, no, they've gone.
82
00:05:39,320 --> 00:05:41,720
I bet they get straight in,
no problem.
83
00:05:41,720 --> 00:05:44,320
I'm definitely having a boob job.
Stop it, will you?
84
00:05:44,320 --> 00:05:47,880
Don't be stupid, you're all right as
you are, you're perfect. I wish.
85
00:05:49,040 --> 00:05:52,640
That's Matt Greco and Aaron Styles,
they play for the Bulls.
86
00:05:52,640 --> 00:05:54,040
Why don't you say hello to them,
87
00:05:54,040 --> 00:05:56,320
they might be able to get us in?
I'm not doing that.
88
00:05:56,320 --> 00:05:57,840
Please, I'm frozen!
89
00:05:57,840 --> 00:06:00,680
I bet they're with them
girls with the big boobs...
90
00:06:00,680 --> 00:06:04,080
Yep, you're right. And I bet
they get straight in as well.
91
00:06:04,080 --> 00:06:07,160
That's cos they've got VIP passes,
all the Bulls have got 'em.
92
00:06:07,160 --> 00:06:10,040
Right!
Where are you going?
93
00:06:10,040 --> 00:06:14,320
She's going to get us in. Come on.
Excuse me. Sorry. Excuse me.
94
00:06:15,720 --> 00:06:17,080
Excuse me?
Yes, love?
95
00:06:17,080 --> 00:06:19,440
Is it all right if we go in as well,
cos we're with them?
96
00:06:19,440 --> 00:06:22,760
What's your name? Becky, I'm with
me boyfriend, Luke Summers,
97
00:06:22,760 --> 00:06:25,600
he works for the Bulls. Sorry, love,
his name's not down here.
98
00:06:25,600 --> 00:06:28,280
Well it should be, anyway we're
all lottery winners.
99
00:06:28,280 --> 00:06:30,680
Yeah, right.
We are. Tell him.
100
00:06:30,680 --> 00:06:33,560
72 million smackers.
It's all right, let's just...
101
00:06:33,560 --> 00:06:36,320
We've been in all the papers. Come
on, let's get back in the queue.
102
00:06:36,320 --> 00:06:38,880
Come on, let us in, we're
wasting valuable drinking time.
103
00:06:38,880 --> 00:06:40,920
I think you've had enough, pal.
What do you mean?
104
00:06:40,920 --> 00:06:43,800
Isn't it past your bedtime?
I'll decide when I go to bed. Pal.
105
00:06:43,800 --> 00:06:46,000
Come on, mate.
I'll drop you off home.
106
00:06:46,000 --> 00:06:49,160
I'm not going home. The night
is young, I'm young. Come on.
107
00:06:49,160 --> 00:06:53,400
I better make sure he's all right.
Enjoy. We will. See you later.
108
00:06:53,400 --> 00:06:57,560
Three, please. Thank you.
109
00:07:01,960 --> 00:07:06,720
What do you want? Get us a couple
of fishbowls and three Jagerbombs.
110
00:07:06,720 --> 00:07:08,720
Do you want some money?
No, you're all right.
111
00:07:14,160 --> 00:07:17,000
Becky!
Tamsen!
112
00:07:17,000 --> 00:07:22,120
Oh, my God! I heard
you won the lottery! It's true!
113
00:07:22,120 --> 00:07:24,280
14 million.
Oh, my God!
114
00:07:24,280 --> 00:07:27,200
I've got a flash car and I'm
having driving lessons. I'm rich!
115
00:07:27,200 --> 00:07:32,000
Oh, my God, Becky! That is mental!
I know.
116
00:07:46,280 --> 00:07:49,680
Who's that?
Matt somebody.
117
00:07:49,680 --> 00:07:52,520
He plays for Bradford Bulls.
118
00:07:52,520 --> 00:07:55,000
He's seriously gorgeous.
119
00:07:55,000 --> 00:07:57,400
I wonder how much it costs to get
in the VIP room?
120
00:07:57,400 --> 00:07:58,840
You have to be on the guest list.
121
00:08:00,760 --> 00:08:05,000
Who are you waving at? Oh, your
mate, but he waved at me first.
122
00:08:05,000 --> 00:08:09,920
Aww, thanks, baby. Do you remember
Tamsen? Yeah. Hiya.
123
00:08:09,920 --> 00:08:11,400
Hi. You wouldn't get me a drink,
124
00:08:11,400 --> 00:08:13,240
would you? I'm totally skint.
Course.
125
00:08:13,240 --> 00:08:15,480
It's all right. I'll get it.
Are you sure?
126
00:08:15,480 --> 00:08:17,520
Thanks.
127
00:08:19,560 --> 00:08:22,400
Aw. He's such a cutie.
He's well into you.
128
00:08:22,400 --> 00:08:24,040
Do you think so?
Yeah.
129
00:08:24,040 --> 00:08:27,880
But then you can have anyone
you like now. What do you mean?
130
00:08:27,880 --> 00:08:31,480
You've won the lottery,
you're seriously rich.
131
00:08:31,480 --> 00:08:33,880
So, everyone's
going to be after you.
132
00:08:33,880 --> 00:08:36,080
Really?
Course.
133
00:08:41,040 --> 00:08:42,960
Oh! Free table.
134
00:08:42,960 --> 00:08:45,600
So...
135
00:08:45,600 --> 00:08:47,680
what are you going to spend
your money on?
136
00:08:47,680 --> 00:08:51,000
I don't know, some pretty clothes
for Reah. Yeah.
137
00:08:51,000 --> 00:08:53,320
I might get a boob job.
No way!
138
00:08:53,320 --> 00:08:55,560
Yeah, a D-cup at least.
139
00:08:55,560 --> 00:08:57,560
I've got a meeting
with an investment person.
140
00:08:57,560 --> 00:09:01,080
The lottery people set it up,
so that I can live off the interest.
141
00:09:01,080 --> 00:09:05,080
Oh, my God! You are so lucky!
I know.
142
00:09:05,080 --> 00:09:10,200
I'm doing them chat lines
now with Lisa. It's awful.
143
00:09:10,200 --> 00:09:13,960
You get these creeps phoning up
and you can here them wanking. Ugh!
144
00:09:13,960 --> 00:09:18,920
That's well rank. I know, but,
it pays dead well and I'm so skint,
145
00:09:18,920 --> 00:09:22,000
I can't even pay my rent. Do you
want to borrow some money? Oh Becks,
146
00:09:22,000 --> 00:09:24,760
I can't. I don't know when
I'll be able to pay you back.
147
00:09:24,760 --> 00:09:27,760
It don't matter...
there's a hundred quid
148
00:09:27,760 --> 00:09:30,600
Don't worry about paying me back.
No way!
149
00:09:30,600 --> 00:09:34,000
I can't take all this!
Course you can. I can afford it.
150
00:09:34,000 --> 00:09:37,400
Are your sure? Yeah. Oh, my God,
you're a life-saver, Becky.
151
00:09:37,400 --> 00:09:40,400
Look who I found.
Oh, thanks, Luke. Hiya.
152
00:09:40,400 --> 00:09:43,240
Hiya.
I said you were a fan.
153
00:09:43,240 --> 00:09:47,120
Well, I don't really follow rugby,
but I've heard a lot about you.
154
00:09:47,120 --> 00:09:49,800
Look, none of it's true,
unless it's that I'm a good player.
155
00:09:49,800 --> 00:09:51,560
Yeah, he's that all right.
Cheers, mate.
156
00:09:51,560 --> 00:09:53,440
I'm trying to make a good
impression here.
157
00:09:53,440 --> 00:09:56,160
You'll be splashed all over the
papers when it comes... Shhh!
158
00:09:56,160 --> 00:09:59,520
Look, I'm not supposed to say 'owt,
it's top secret.
159
00:09:59,520 --> 00:10:01,400
Aw, tell us.
160
00:10:01,400 --> 00:10:03,360
Oh, don't worry,
I won't say anything.
161
00:10:03,360 --> 00:10:05,720
I know what it's like to be
splashed all over the papers.
162
00:10:05,720 --> 00:10:09,000
Cheers!
Cheers!
163
00:10:13,200 --> 00:10:16,040
So, what's it like in the VIP room?
164
00:10:16,040 --> 00:10:19,160
It's all right,
not as crowded as down here.
165
00:10:19,160 --> 00:10:21,360
Do you want to come up,
I can sign you in?
166
00:10:24,240 --> 00:10:28,280
I'm doing textiles and languages
cos I want to work in fashion.
167
00:10:28,280 --> 00:10:32,160
Is that her that does
the weather on Look North?
168
00:10:32,160 --> 00:10:33,280
Who do you mean?
169
00:10:33,280 --> 00:10:35,400
Her there with the red bag
and dark hair?
170
00:10:35,400 --> 00:10:38,240
Hey, I got pink cos I thought
you girls might like it.
171
00:10:38,240 --> 00:10:39,520
ALL: Yeah!
172
00:10:39,520 --> 00:10:43,240
See? It's no big deal up here is it?
It's much better than down there.
Loads better.
173
00:10:43,240 --> 00:10:45,120
It's OK.
174
00:10:45,120 --> 00:10:47,440
So, er...
Luke tells me you won the lottery.
175
00:10:47,440 --> 00:10:48,960
I told you not to say anything!
176
00:10:48,960 --> 00:10:51,480
Not me personally,
I'm in a syndicate.
177
00:10:51,480 --> 00:10:53,520
That won 72 million!
Wow!
178
00:10:53,520 --> 00:10:56,720
And she's splashing it around,
making sure her mates are all right.
179
00:10:56,720 --> 00:10:59,240
So, you're buying
the next round then, yeah?
180
00:10:59,240 --> 00:11:01,560
Yeah, if you like.
Don't say that, he means it.
181
00:11:01,560 --> 00:11:03,600
I don't care,
I've got loads of money.
182
00:11:03,600 --> 00:11:06,120
Rich chick, eh?
183
00:11:08,240 --> 00:11:11,760
Pour them will you, darling?
184
00:11:11,760 --> 00:11:13,640
So, we've got this do
on tomorrow night,
185
00:11:13,640 --> 00:11:16,680
you're more than welcome
to come.
186
00:11:16,680 --> 00:11:20,400
Where is it? The Great Victoria
Hotel. Top of Horton Road.
187
00:11:20,400 --> 00:11:23,440
Swanky!
That's the idea.
188
00:11:23,440 --> 00:11:29,000
So, tell me did you meet Luke before
or after you'd won the lottery?
189
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
What? You're such a tosser, Greco.
Luke!
190
00:11:32,000 --> 00:11:34,440
Well, I met her before.
191
00:11:37,240 --> 00:11:39,960
No, we met the same night I won.
192
00:11:45,680 --> 00:11:47,760
There's a load of us
going back to their house
193
00:11:47,760 --> 00:11:48,960
for an end of exams party.
194
00:11:48,960 --> 00:11:51,280
Can he come?
Course, the more the merrier.
195
00:11:51,280 --> 00:11:53,280
No, it's all right, I've got to go.
196
00:11:53,280 --> 00:11:55,080
Aw, come on, it'll be a laugh!
197
00:11:55,080 --> 00:11:57,600
I'm training at seven
in the morning. I'll ring you?
198
00:11:57,600 --> 00:11:58,960
How are you going to do that,
199
00:11:58,960 --> 00:12:00,840
if you don't have me number?
What is it?
200
00:12:00,840 --> 00:12:05,760
07700 900726.
You'll never remember that!
201
00:12:05,760 --> 00:12:07,120
I will.
202
00:12:07,120 --> 00:12:11,080
Come on. Are we going?
They're waiting outside. You won't!
203
00:12:14,880 --> 00:12:17,240
Come on... we've got to go.
204
00:12:20,800 --> 00:12:23,680
You better ring me.
I will.
205
00:12:23,680 --> 00:12:26,520
Ta-ra, then.
206
00:12:57,160 --> 00:12:59,040
Luke, is that you?
207
00:12:59,040 --> 00:13:01,360
Yeah.
208
00:13:01,360 --> 00:13:03,640
We've gone up a rank,
I scored a goal.
209
00:13:03,640 --> 00:13:05,960
Did you, mate? Well done.
What do you think of that?
210
00:13:05,960 --> 00:13:08,560
Ronaldo was trying to get it,
but I just kept going,
211
00:13:08,560 --> 00:13:11,520
and then I booted it and it
went straight in the net.
212
00:13:11,520 --> 00:13:12,840
Hiya!
213
00:13:12,840 --> 00:13:15,680
Gerrard passed it to me and I
wasn't going to let him down,
214
00:13:15,680 --> 00:13:16,800
he was well pleased.
215
00:13:16,800 --> 00:13:17,880
Lottery's on, love.
216
00:13:17,880 --> 00:13:19,720
I've got it on pause
for you to look at it.
217
00:13:19,720 --> 00:13:22,080
Do you want to do a replay?
218
00:13:22,080 --> 00:13:23,560
Not a cat in hell's chance...
219
00:13:28,040 --> 00:13:29,600
This is it, look.
220
00:13:29,600 --> 00:13:33,240
I'm running up,
and here comes Ronaldo,
221
00:13:33,240 --> 00:13:35,880
oh, what a ball that is.
Luke, are you watching?
222
00:13:35,880 --> 00:13:37,040
Watch! Did you see that?
223
00:13:38,880 --> 00:13:41,040
Great pass, good shot.
224
00:13:41,040 --> 00:13:42,920
And then Messi's coming up here.
225
00:13:43,920 --> 00:13:45,560
Oh, I just skilled him.
226
00:13:45,560 --> 00:13:47,160
I just skilled Messi, Luke.
227
00:13:49,920 --> 00:13:51,800
Watch this bit.
Watch! Watch! Watch!
228
00:13:51,800 --> 00:13:53,560
They're going to shoot now.
229
00:13:53,560 --> 00:13:55,640
Goal!
230
00:13:56,840 --> 00:14:00,240
# Ole, Ole, Ole, Ole
231
00:14:00,240 --> 00:14:04,480
# Ole, Ole! #
232
00:14:07,640 --> 00:14:10,000
Jonathan!
Breakfast will be five minutes.
233
00:14:11,400 --> 00:14:15,040
Did you ask his social worker if he
could go to outdoor centre again?
234
00:14:15,040 --> 00:14:16,520
I forgot.
235
00:14:16,520 --> 00:14:19,320
It's important, Mam, it's been
nearly a year since he went
236
00:14:19,320 --> 00:14:21,080
and he was so different
when he came back.
237
00:14:21,080 --> 00:14:23,320
Yeah, I know, I'll ask her
next time I see her,
238
00:14:23,320 --> 00:14:25,040
but I don't think it's his
turn yet.
239
00:14:26,280 --> 00:14:28,720
Tell 'em I'll go with him
and help out.
240
00:14:28,720 --> 00:14:31,440
I've got two weeks of holiday
to take or I'll lose 'em.
241
00:14:31,440 --> 00:14:32,800
Take him somewhere else then,
242
00:14:32,800 --> 00:14:34,440
see if you can get a package
holiday.
243
00:14:34,440 --> 00:14:36,760
I'm not going to do that after
what happened last time.
244
00:14:36,760 --> 00:14:38,920
For heaven's sake, it's not going
to happen again.
245
00:14:38,920 --> 00:14:41,640
Anyway, I can't afford
to take him anywhere else.
246
00:14:41,640 --> 00:14:44,080
Well, forget about it, then.
247
00:14:44,080 --> 00:14:45,480
You heard what that doctor said,
248
00:14:45,480 --> 00:14:48,000
he needs stimulation or he's
never going to get any better.
249
00:14:48,000 --> 00:14:51,680
He's not going to get better, Luke!
His brain's done in.
250
00:14:51,680 --> 00:14:53,960
It's not your fault he got on
the back of your scooter.
251
00:14:53,960 --> 00:14:56,080
You're his brother, not his keeper.
252
00:14:56,080 --> 00:14:59,240
Get over it and stop making me
feel bad.
253
00:14:59,240 --> 00:15:01,400
RADIO: 'Last night's Euro Lottery
winner jackpot
254
00:15:01,400 --> 00:15:03,360
'was won by someone
in the Yorkshire region.'
255
00:15:03,360 --> 00:15:09,120
'And just to remind you,
the numbers are 5, 8, 17, 19, 29
256
00:15:09,120 --> 00:15:12,120
'and the lucky diamonds
are 4 and 11.'
257
00:15:27,480 --> 00:15:28,560
Jonathan.
258
00:15:29,920 --> 00:15:31,840
Yeah?
259
00:15:31,840 --> 00:15:33,960
Would you like you and me
to go on holiday again?
260
00:15:36,200 --> 00:15:37,800
Yeah!
261
00:15:55,240 --> 00:15:56,800
Yes!
262
00:16:18,960 --> 00:16:20,600
Anything else?
263
00:16:20,600 --> 00:16:22,920
Becky! Do you want a flapjack?
264
00:16:22,920 --> 00:16:25,200
No, I don't want anything,
just some...
265
00:16:30,120 --> 00:16:33,040
Oh, my God,
it's him from last night!
266
00:16:33,040 --> 00:16:34,880
Hiya!
267
00:16:34,880 --> 00:16:36,200
Hiya.
268
00:16:36,200 --> 00:16:37,640
How much is that?
269
00:16:37,640 --> 00:16:39,600
£7.50, please.
270
00:16:39,600 --> 00:16:40,800
You didn't ring me.
271
00:16:40,800 --> 00:16:43,680
I've been a bit busy.
Milk and sugar's at the end.
272
00:16:43,680 --> 00:16:45,640
This is...
273
00:16:45,640 --> 00:16:47,000
Luke.
274
00:16:47,000 --> 00:16:49,080
Luke, that's it! I knew it was Luke.
275
00:16:49,080 --> 00:16:50,720
Nice to meet you, mate.
276
00:16:51,720 --> 00:16:55,040
I've got you a tea and a flapjack,
I'll let you two have a chat.
277
00:16:59,000 --> 00:17:00,720
Is that your boyfriend?
278
00:17:00,720 --> 00:17:05,480
What? No! No, I told you
I didn't have a boyfriend.
279
00:17:05,480 --> 00:17:08,280
That's Tom. We all work
together at St Anthony's.
280
00:17:09,840 --> 00:17:10,920
Right.
281
00:17:13,200 --> 00:17:14,880
Can we talk?
282
00:17:14,880 --> 00:17:18,080
Well, it's a bit difficult,
cos I'm supposed to be working.
283
00:17:18,080 --> 00:17:20,160
Don't worry, I'm not stalking you.
284
00:17:20,160 --> 00:17:24,680
It's just I really
thought you'd ring me,
285
00:17:24,680 --> 00:17:26,760
and I wrote my number
on a bit of paper.
286
00:17:26,760 --> 00:17:27,920
Yeah, I remember.
287
00:17:27,920 --> 00:17:30,320
And you seem a really nice guy.
288
00:17:30,320 --> 00:17:34,760
Well, I were going to ring you,
I lost your number.
289
00:17:34,760 --> 00:17:36,960
You lost my number?
Yeah.
290
00:17:40,240 --> 00:17:41,880
You're lying.
I'm not.
291
00:17:41,880 --> 00:17:45,440
I mean, you lied about being a rugby
player, you could be lying...
292
00:17:45,440 --> 00:17:46,560
All right, all right.
293
00:17:50,240 --> 00:17:51,480
I've got it.
294
00:17:51,480 --> 00:17:53,080
You've got it?
295
00:17:53,080 --> 00:17:54,760
Yeah. There you go.
296
00:17:56,680 --> 00:17:58,160
I love you!
297
00:18:06,560 --> 00:18:08,080
I've never been in this bit before.
298
00:18:08,080 --> 00:18:09,240
Me neither.
299
00:18:09,240 --> 00:18:10,640
It's well posh!
300
00:18:13,920 --> 00:18:15,000
Oh, my God.
301
00:18:20,760 --> 00:18:22,200
I'd better ring me mum.
302
00:18:26,800 --> 00:18:30,560
OK, Dan, everything's in here,
tablets, dressings...
303
00:18:30,560 --> 00:18:31,760
Cheers.
304
00:18:32,960 --> 00:18:34,360
Can I take a look at your paper?
305
00:18:34,360 --> 00:18:36,560
Yeah, you can keep it lad,
I've read it.
306
00:18:36,560 --> 00:18:38,320
Is that Rose who works here?
307
00:18:38,320 --> 00:18:39,560
Aye.
308
00:18:39,560 --> 00:18:41,120
That's a shame, I liked her.
309
00:18:43,960 --> 00:18:45,880
Will you say ta-ra to Mandy for me?
310
00:18:47,320 --> 00:18:49,600
I hope she feels better soon.
311
00:18:49,600 --> 00:18:51,680
Will do. Watch how you go, mate.
312
00:18:54,800 --> 00:18:56,200
£37, please.
313
00:18:56,200 --> 00:18:58,040
There you go. Keep the change.
314
00:18:58,040 --> 00:18:59,080
Thank you.
315
00:19:02,000 --> 00:19:03,160
Shit a brick!
316
00:19:04,920 --> 00:19:07,000
Yeah, she's front page.
317
00:19:07,000 --> 00:19:09,560
Oh, my God, that's terrible.
She'll be in a right state.
318
00:19:09,560 --> 00:19:10,600
Mmm!
319
00:19:10,600 --> 00:19:13,000
Someone'll have to check
she's all right.
320
00:19:13,000 --> 00:19:14,680
I'll ring Alan and Tom and tell 'em.
321
00:19:14,680 --> 00:19:17,280
Well, someone will have to go.
322
00:19:17,280 --> 00:19:20,560
I suppose I could go after I've
finished in town,
323
00:19:20,560 --> 00:19:24,960
but right now I'm shopping
for a killer dress.
324
00:19:24,960 --> 00:19:26,360
Yeah!
325
00:19:27,800 --> 00:19:29,800
All right, thanks for letting
me know, love.
326
00:19:29,800 --> 00:19:31,640
I'll speak to you later, ta-ra.
327
00:19:31,640 --> 00:19:33,920
That's fantastic. Try it on.
328
00:19:33,920 --> 00:19:34,960
Yeah.
329
00:19:36,480 --> 00:19:39,000
So there's this rugby do
tonight, Mam.
330
00:19:42,160 --> 00:19:44,080
Ow! You friggin' stupid bitch!
331
00:19:44,080 --> 00:19:45,160
Don't call me names.
332
00:19:45,160 --> 00:19:46,720
Untie me now or
I'll bloody kill you!
333
00:19:46,720 --> 00:19:47,960
That's not very nice, is it?
334
00:19:47,960 --> 00:19:49,320
'Hello?'
335
00:19:49,320 --> 00:19:51,080
'Mum.' Becky!
336
00:19:51,080 --> 00:19:52,680
Mum, are you still there?
337
00:19:52,680 --> 00:19:54,240
Becky! I'm trapped under the...
338
00:19:55,600 --> 00:19:57,440
Mum! Can you hear me?
339
00:19:57,440 --> 00:19:58,680
Hello?
340
00:19:59,800 --> 00:20:02,520
Yeah. I forgot to push the red
button again, didn't I, love?
341
00:20:02,520 --> 00:20:04,200
Was that my dad?
342
00:20:04,200 --> 00:20:05,640
No, your dad's not here.
343
00:20:05,640 --> 00:20:07,800
I'm watching the
EastEnders omnibus.
344
00:20:09,120 --> 00:20:11,000
Where are you?
345
00:20:11,000 --> 00:20:14,440
Leeds. It just sounded
like my dad.
346
00:20:14,440 --> 00:20:17,040
Listen, do you want to come
to that rugby do tonight?
347
00:20:17,040 --> 00:20:18,400
'It's at that posh hotel.'
348
00:20:19,520 --> 00:20:21,160
No, I don't feel up to it, love,
349
00:20:21,160 --> 00:20:24,200
and you'll just have to start
looking for a babysitter.
350
00:20:24,200 --> 00:20:25,760
How is our Reah?
351
00:20:25,760 --> 00:20:28,120
Yeah, she's fine.
352
00:20:28,120 --> 00:20:30,520
I'll give her a kiss from you.
353
00:20:30,520 --> 00:20:31,920
All right, bye!
354
00:20:31,920 --> 00:20:33,040
See you!
355
00:20:34,240 --> 00:20:36,520
GASPING
356
00:20:36,520 --> 00:20:38,760
Oh!
357
00:20:38,760 --> 00:20:40,240
Oh!
358
00:20:41,440 --> 00:20:44,800
Rose is on t'front page of t'paper.
She'll be ever so upset.
359
00:20:47,760 --> 00:20:50,600
Now you're not going to be able to
have your chips, are you?
360
00:20:50,600 --> 00:20:52,480
And I made them specially for you.
361
00:20:57,360 --> 00:20:58,400
Oh!
362
00:20:59,480 --> 00:21:01,000
Can I help you?
363
00:21:01,000 --> 00:21:02,360
Do what?
364
00:21:02,360 --> 00:21:04,320
Are you looking for anything
in particular?
365
00:21:04,320 --> 00:21:06,000
Yeah.
Dress.
366
00:21:06,000 --> 00:21:07,280
Can I take those off you?
367
00:21:07,280 --> 00:21:08,760
No, why?
368
00:21:08,760 --> 00:21:11,520
I'm not going to steal 'em. I've
got money, I've won the lottery.
369
00:21:11,520 --> 00:21:13,760
I was just going to put them
in a fitting room for you.
370
00:21:13,760 --> 00:21:15,320
Oh.
371
00:21:15,320 --> 00:21:17,560
All right, thanks.
372
00:21:17,560 --> 00:21:20,520
And then I can look for some more?
Of course.
373
00:21:30,160 --> 00:21:32,400
I would sell a kidney
for this dress.
374
00:21:32,400 --> 00:21:33,440
It's cute.
375
00:21:33,440 --> 00:21:36,080
Mega.
376
00:21:36,080 --> 00:21:39,400
You look like you should be
on the red carpet in that.
377
00:21:53,480 --> 00:21:54,920
I'm stuck!
378
00:21:58,480 --> 00:21:59,760
What's up?
379
00:21:59,760 --> 00:22:01,640
I can't get it off,
you'll have to help me!
380
00:22:03,480 --> 00:22:05,320
I think it's coming!
RIPPING
381
00:22:07,440 --> 00:22:09,320
Oh, do you need a bigger size?
382
00:22:09,320 --> 00:22:11,880
It's coming!
RIPPING
383
00:22:13,880 --> 00:22:15,360
Sorry, it ripped.
384
00:22:16,480 --> 00:22:18,280
We'll pay for it.
385
00:22:18,280 --> 00:22:21,640
Oh, it's fine. I'll send it through
to alterations. They'll fix it.
386
00:22:21,640 --> 00:22:23,880
Are you sure?
Yeah. It's only the seam.
387
00:22:24,920 --> 00:22:26,520
You've got that on back to front.
388
00:22:26,520 --> 00:22:28,000
Oh.
389
00:22:29,120 --> 00:22:31,000
I thought summat wasn't right.
390
00:22:31,000 --> 00:22:33,800
Would you like me to put any
of them back, or...?
391
00:22:33,800 --> 00:22:36,520
Not yet, I haven't decided which to
have, they're all amazing.
392
00:22:38,920 --> 00:22:41,720
I don't believe
you bought six dresses.
393
00:22:42,960 --> 00:22:44,520
Seven.
394
00:22:44,520 --> 00:22:45,680
What?
395
00:22:46,800 --> 00:22:49,400
I bought that green sparkly one,
it was so you.
396
00:22:50,400 --> 00:22:55,360
No way! Oh, my God, Becky,
I can't believe you did that.
397
00:22:55,360 --> 00:22:56,840
It cost such a lot of money.
398
00:22:56,840 --> 00:22:59,640
Yeah, well, I've got a load of money
and you're my best friend.
399
00:22:59,640 --> 00:23:01,960
I just need a bling bag
and jewellery now.
400
00:23:05,960 --> 00:23:07,000
Luke!
401
00:23:09,280 --> 00:23:10,360
Hiya.
402
00:23:10,360 --> 00:23:11,600
Hiya.
403
00:23:11,600 --> 00:23:13,040
Thanks for picking me up, babe.
404
00:23:13,040 --> 00:23:14,240
You seen this?
405
00:23:15,560 --> 00:23:16,920
Yeah, it's awful, isn't it.
406
00:23:16,920 --> 00:23:18,400
Terrible.
407
00:23:18,400 --> 00:23:19,600
Car's just down here.
408
00:23:20,680 --> 00:23:21,920
So, what've you bought?
409
00:23:21,920 --> 00:23:24,040
Everything.
Whole of Leeds.
410
00:23:24,040 --> 00:23:28,120
And I've got you a suit,
a shirt and some shoes.
411
00:23:28,120 --> 00:23:29,680
Thanks, but you didn't have to.
412
00:23:29,680 --> 00:23:32,640
I know I didn't, but I wanted to.
I want you to look good.
413
00:23:32,640 --> 00:23:33,800
I got a dress as well.
414
00:23:35,000 --> 00:23:38,160
You couldn't wangle me
a ticket to the Bulls do, could you?
415
00:23:38,160 --> 00:23:40,280
Ask Becky, she's buying a table.
416
00:23:40,280 --> 00:23:41,720
You've got no money.
417
00:23:41,720 --> 00:23:42,760
So?
418
00:23:42,760 --> 00:23:44,480
Right, get in. You're driving.
419
00:23:46,160 --> 00:23:47,200
Aw! Do I have to?
420
00:23:47,200 --> 00:23:49,600
It's your car, Becky, you've got
to learn how to drive it.
421
00:23:49,600 --> 00:23:51,520
Yeah, I know, but not in traffic.
422
00:23:51,520 --> 00:23:53,160
Erm, where am I going to sit?
423
00:23:55,440 --> 00:23:57,680
Sorry, Tamsen, but we're
not going straight home.
424
00:23:57,680 --> 00:23:59,880
You'll have to get t'bus.
I haven't got any money on me.
425
00:23:59,880 --> 00:24:01,880
What did you do with that
hundred quid I gave you?
426
00:24:01,880 --> 00:24:03,520
Spent it, I owed Lisa 20.
427
00:24:06,520 --> 00:24:07,640
There you are.
428
00:24:07,640 --> 00:24:11,120
You couldn't make it 30, could you,
and then I can get t'train?
429
00:24:13,480 --> 00:24:14,640
You sure you can afford it?
430
00:24:14,640 --> 00:24:18,280
You should have plenty there.
It's only three quid to Bradford.
431
00:24:26,800 --> 00:24:28,720
She's just using me.
432
00:24:28,720 --> 00:24:30,400
I thought she were your friend?
433
00:24:30,400 --> 00:24:32,240
Yeah, so did I.
434
00:24:32,240 --> 00:24:34,000
We'll stay at t'Great Victoria
tonight.
435
00:24:35,320 --> 00:24:36,360
I can't afford to.
436
00:24:36,360 --> 00:24:38,080
Did I ask you to pay?
437
00:24:39,240 --> 00:24:41,480
I need to swing by and make
sure Rose is all right.
438
00:24:42,960 --> 00:24:44,280
Yeah, whatever.
439
00:24:49,400 --> 00:24:51,160
I went on our Milly's computer
440
00:24:51,160 --> 00:24:54,520
and read all this horrible
stuff about me.
441
00:24:54,520 --> 00:24:57,600
I told her not to look
and she shouldn't have shown you.
442
00:24:58,640 --> 00:25:01,320
I've got to know what people are
saying about me, though.
443
00:25:01,320 --> 00:25:03,040
Sometimes it's best not to know.
444
00:25:13,040 --> 00:25:15,240
It is Becky, isn't it?
Look this way, will you, love?
445
00:25:15,240 --> 00:25:16,600
Have you spoken to Rose Wilson?
446
00:25:16,600 --> 00:25:18,120
Is she going to give
the money back?
447
00:25:18,120 --> 00:25:20,800
Did you know a member of the
syndicate was a benefit cheat?
448
00:25:20,800 --> 00:25:22,520
All right, just back off, will you?
449
00:25:22,520 --> 00:25:24,920
Becky, what does the rest
of the syndicate think about it?
450
00:25:24,920 --> 00:25:26,800
Becky, give us a statement please.
451
00:25:27,960 --> 00:25:29,000
I'll get it.
452
00:25:29,000 --> 00:25:31,840
I'll never be able to show me face
outside the house again.
453
00:25:31,840 --> 00:25:33,520
Course you will.
454
00:25:33,520 --> 00:25:35,760
Hiya. Did you know there's newspaper
people out there?
455
00:25:35,760 --> 00:25:37,160
Hiya.
Hey.
456
00:25:37,160 --> 00:25:40,240
Want a cuppa? Yeah.
Yeah, they've been there all day.
457
00:25:40,240 --> 00:25:42,280
Are you all right?
Not really, love.
458
00:25:42,280 --> 00:25:44,600
I'm so sorry this has happened,
you must be gutted.
459
00:25:46,400 --> 00:25:48,480
I am, but it's my own fault.
460
00:25:50,160 --> 00:25:54,040
I know it sounds crackers, but
I just forgot I was on incapacity.
461
00:25:54,040 --> 00:25:55,960
Well, we didn't think
you'd do it on purpose.
462
00:25:55,960 --> 00:25:58,880
The thing I don't understand is
who told the newspapers
463
00:25:58,880 --> 00:26:00,920
and how did they know where I lived?
464
00:26:00,920 --> 00:26:04,080
You don't think that woman
from Works and Pensions
465
00:26:04,080 --> 00:26:05,440
rang t'papers, do you?
466
00:26:05,440 --> 00:26:07,800
I can't see that happening.
467
00:26:07,800 --> 00:26:10,200
Well, Rose said they were going
to make an example of her.
468
00:26:10,200 --> 00:26:11,840
She said solicitor might.
469
00:26:11,840 --> 00:26:13,240
And when she came back on t'ward,
470
00:26:13,240 --> 00:26:16,040
she were looking through all t'rotas
with Helen, wasn't she, Tom?
471
00:26:16,040 --> 00:26:19,680
Yeah, don't mean she rang.
You don't think it could be?
472
00:26:19,680 --> 00:26:21,240
No, she wouldn't do that, would she?
473
00:26:21,240 --> 00:26:22,720
Who you on about?
474
00:26:22,720 --> 00:26:23,760
Helen?
475
00:26:23,760 --> 00:26:24,960
Yeah.
476
00:26:24,960 --> 00:26:26,680
Yeah, she would.
477
00:26:26,680 --> 00:26:29,680
This man from Derby
on that web thing
478
00:26:29,680 --> 00:26:32,560
said I was a lying,
cheating scrounger.
479
00:26:32,560 --> 00:26:34,480
Well, he doesn't know you, does he?
480
00:26:34,480 --> 00:26:36,560
People have no idea how the
other half live.
481
00:26:36,560 --> 00:26:40,960
You're not a scrounger, Rose. You're
a hard-working woman with five kids.
482
00:26:40,960 --> 00:26:42,880
You did the best you could
by them, that's all.
483
00:26:42,880 --> 00:26:44,200
She always has done.
484
00:26:44,200 --> 00:26:46,840
Do you know, I want to ring them
papers and tell them about me mam
485
00:26:46,840 --> 00:26:49,440
and the dance academy and how she's
sinking a load of her money
486
00:26:49,440 --> 00:26:50,800
into that and other things.
487
00:26:50,800 --> 00:26:53,440
Yeah, you could get a load of
publicity for your dance academy.
488
00:26:54,960 --> 00:26:57,840
I tell you what, there's this rugby
do and press'll be there.
489
00:26:57,840 --> 00:26:59,080
I've bought a table...
490
00:26:59,080 --> 00:27:01,320
I'm never setting foot outside
this house again.
491
00:27:01,320 --> 00:27:02,400
But don't you see, Rose,
492
00:27:02,400 --> 00:27:04,280
if you don't go,
they've got what they want.
493
00:27:04,280 --> 00:27:06,160
I don't care.
494
00:27:06,160 --> 00:27:09,040
I'd be too shown up in case
somebody recognises me.
495
00:27:09,040 --> 00:27:12,760
I'll put some money towards it and
our Bethany can go instead of me.
496
00:27:23,800 --> 00:27:25,760
I've never stayed
in a hotel in Bradford.
497
00:27:25,760 --> 00:27:27,800
I've never stayed in a hotel.
498
00:27:27,800 --> 00:27:30,080
I've only ever stayed in apartments.
499
00:27:31,680 --> 00:27:34,440
Once in Spain and once in Ibiza.
500
00:27:36,920 --> 00:27:40,840
Me and me brother
stayed in an apartment in Ibiza,
501
00:27:40,840 --> 00:27:42,600
but we ended up
in the hospital.
502
00:27:42,600 --> 00:27:46,800
I once stayed in a grotty old
cottage in the Lake District.
503
00:27:46,800 --> 00:27:49,880
Every other holiday -
camping with me mam and dad.
504
00:27:49,880 --> 00:27:51,240
Cos I didn't take care of him.
505
00:27:55,240 --> 00:27:57,000
Some really rich people
live in hotels.
506
00:27:59,120 --> 00:28:02,160
I could live here dead easy.
I wonder how much it costs?
507
00:28:02,160 --> 00:28:04,080
It's a shame Rose wouldn't come,
508
00:28:04,080 --> 00:28:06,680
there's a spa on t'third floor
with a hydrotherapy pool.
509
00:28:06,680 --> 00:28:08,960
That'd have helped her knees.
510
00:28:11,160 --> 00:28:12,200
Wow!
511
00:28:14,000 --> 00:28:15,480
You look beautiful.
512
00:28:15,480 --> 00:28:17,040
You scrub up pretty good yourself.
513
00:28:18,440 --> 00:28:19,480
You bought it all for me.
514
00:28:20,600 --> 00:28:23,960
I chose well.
You can buy me a present next.
515
00:28:23,960 --> 00:28:26,080
Yeah, I'd have to save up first.
516
00:28:26,080 --> 00:28:28,440
I can't buy you anything you
can't afford yourself now.
517
00:28:28,440 --> 00:28:31,120
Oh, cheers, so does that mean
you're never going to buy me owt?
518
00:28:31,120 --> 00:28:33,120
I didn't say that.
519
00:28:33,120 --> 00:28:35,880
Anyway, there's plenty of things
that don't cost money.
520
00:28:35,880 --> 00:28:37,960
And we don't have to be at the party
till half past
521
00:28:37,960 --> 00:28:39,840
so you can have your present now.
522
00:28:41,800 --> 00:28:45,480
No, Luke! I'll get all messed up.
We've already done it once.
523
00:28:45,480 --> 00:28:47,680
You're just going to have
to wait till after.
524
00:28:47,680 --> 00:28:49,320
After when?
525
00:28:49,320 --> 00:28:50,640
After t'party's finished.
526
00:28:50,640 --> 00:28:51,840
Right.
527
00:28:52,920 --> 00:28:54,080
Shall we go, then?
528
00:28:57,480 --> 00:28:59,080
I'm going to take my brother away.
529
00:28:59,080 --> 00:29:00,880
Why's that?
530
00:29:00,880 --> 00:29:04,040
Cos he hasn't had a proper holiday
in about three years, that's why.
531
00:29:04,040 --> 00:29:06,040
Oh, right.
532
00:29:06,040 --> 00:29:08,880
Why can't he go by himself
or with his mates?
533
00:29:10,480 --> 00:29:12,080
Cos he hasn't got any mates.
534
00:29:14,120 --> 00:29:15,160
That's a bit sad.
535
00:29:17,040 --> 00:29:20,240
So how come you can afford
to take your brother on holiday
536
00:29:20,240 --> 00:29:22,960
and you can't afford a night
in a hotel or buy me a present?
537
00:29:24,440 --> 00:29:25,520
I can't afford it.
538
00:29:27,520 --> 00:29:29,320
I see.
539
00:29:29,320 --> 00:29:30,920
Is that why you're telling me,
is it?
540
00:29:30,920 --> 00:29:31,960
What?
541
00:29:31,960 --> 00:29:33,760
You think I'm a soft touch,
same as Tamsen,
542
00:29:33,760 --> 00:29:36,200
you think I'm just going to give you
some money to take him?
543
00:29:36,200 --> 00:29:37,240
No, I don't!
544
00:29:37,240 --> 00:29:38,560
Why are you telling me, then?
545
00:29:38,560 --> 00:29:40,680
So that next week when you
ring me to take you out
546
00:29:40,680 --> 00:29:43,280
for a driving lesson, you'll know
the reason why I can't do it.
547
00:29:43,280 --> 00:29:45,120
Cos I'll be at Nottingham
Outdoor Centre,
548
00:29:45,120 --> 00:29:47,480
and it costs me nowt to go there,
cos I'm a volunteer.
549
00:29:47,480 --> 00:29:48,520
All right?
550
00:29:51,960 --> 00:29:54,040
Luke Summers and Rebecca Atkinson.
551
00:30:00,120 --> 00:30:04,640
It's no secret that the club's
been going through tricky times...
552
00:30:04,640 --> 00:30:07,080
these are
difficult times for all of us.
553
00:30:07,080 --> 00:30:11,160
However, we're not here tonight to
moan about the state of the club.
554
00:30:12,640 --> 00:30:14,520
We're here to celebrate.
555
00:30:14,520 --> 00:30:16,160
Because I'm delighted
to tell you
556
00:30:16,160 --> 00:30:18,560
that our wonderboy, Matt Greco,
557
00:30:18,560 --> 00:30:20,600
who has been the captain of our team
558
00:30:20,600 --> 00:30:22,440
for the last
three-and-a-half years now,
559
00:30:22,440 --> 00:30:26,280
has been chosen to play
for England against Australia.
560
00:30:26,280 --> 00:30:27,640
Get up here, Matt.
561
00:30:39,800 --> 00:30:42,720
Well, I think
that's definitely enough.
562
00:30:42,720 --> 00:30:46,400
I'm not going to be able to get my
head through that door.
563
00:30:46,400 --> 00:30:49,080
"Wonderboy". What can I say?
564
00:30:49,080 --> 00:30:52,640
I'm not too sure.
I'm hardly a boy any more,
565
00:30:52,640 --> 00:30:56,520
but sometimes I wonder
what the hell I'm doing.
566
00:30:56,520 --> 00:30:58,840
Playing bloody good rugby, son,
that's what.
567
00:30:58,840 --> 00:31:00,240
Woooo!
568
00:31:02,760 --> 00:31:04,680
Thanks, Becky...
569
00:31:04,680 --> 00:31:06,760
It's all right, she's pissed.
570
00:31:06,760 --> 00:31:07,920
Are you all right?
571
00:31:08,960 --> 00:31:10,200
Yeah, I'm fine.
572
00:31:10,200 --> 00:31:11,360
What can I say?
573
00:31:13,440 --> 00:31:16,600
I'm just really chuffed
to have been chosen.
574
00:31:16,600 --> 00:31:18,960
Rugby's always been my passion
575
00:31:18,960 --> 00:31:22,960
and I'm going to do the best I can
to make you guys proud.
576
00:31:22,960 --> 00:31:24,360
Cheers.
577
00:31:38,400 --> 00:31:39,840
Where you going?
578
00:31:39,840 --> 00:31:41,720
You'd better go after her, mate.
579
00:31:45,440 --> 00:31:47,240
Hiya. I'd just like to say,
580
00:31:47,240 --> 00:31:50,680
if you're looking for a new sponsor,
I'd like to do it.
581
00:31:50,680 --> 00:31:52,400
Really?
582
00:31:52,400 --> 00:31:54,320
Yeah, really.
583
00:31:54,320 --> 00:31:55,920
How much would it cost?
584
00:31:55,920 --> 00:31:57,120
How much have you got?
585
00:31:57,120 --> 00:31:59,040
Well, I won 14 million
on the lottery.
586
00:32:01,000 --> 00:32:04,800
Right, great.
Well, I'll find someone...
587
00:32:04,800 --> 00:32:08,120
If I was a sponsor,
what would I get?
588
00:32:08,120 --> 00:32:10,320
That depends how much you
want to give.
589
00:32:12,440 --> 00:32:13,680
Say a thousand pounds.
590
00:32:16,680 --> 00:32:19,800
That might pay for the studs
on the boots, love.
591
00:32:19,800 --> 00:32:22,120
Or I could give you a season
ticket for that,
592
00:32:22,120 --> 00:32:24,360
or if you wanted to up it a bit
593
00:32:24,360 --> 00:32:26,280
we could get your name
on the club brochure.
594
00:32:37,400 --> 00:32:39,320
It costs over a million
to sponsor the Bulls,
595
00:32:39,320 --> 00:32:42,080
or 50 to 75 grand to get your
name on their shirt.
596
00:32:42,080 --> 00:32:43,840
Well, I didn't know that, did I?
597
00:32:43,840 --> 00:32:45,120
I tried to put you off.
598
00:32:46,120 --> 00:32:48,520
I don't know why you wanted
to do it anyway.
599
00:32:50,040 --> 00:32:52,080
If you want to give your money
away give it to...
600
00:32:52,080 --> 00:32:53,120
You and Tamsen?
601
00:32:53,120 --> 00:32:54,640
I was going to say charity.
602
00:32:54,640 --> 00:32:56,960
If I'd wanted the money that
much, I could've told you
603
00:32:56,960 --> 00:32:59,000
I'd lost the ticket
and claimed it for myself.
604
00:32:59,000 --> 00:33:01,240
Why didn't you? Cos it wasn't my
ticket, it was yours.
605
00:33:01,240 --> 00:33:02,320
That's right.
606
00:33:02,320 --> 00:33:03,400
And cos I liked you.
607
00:33:03,400 --> 00:33:04,760
Really?
608
00:33:04,760 --> 00:33:06,440
Well, I've been thinking about that.
609
00:33:06,440 --> 00:33:07,920
It's funny how you only texted me
610
00:33:07,920 --> 00:33:10,240
after you'd found out
I'd won t'lottery.
611
00:33:13,800 --> 00:33:15,080
I don't want your money.
612
00:33:15,080 --> 00:33:17,040
Don't lie.
I'm not lying.
613
00:33:17,040 --> 00:33:20,560
Yeah, for maybe half a minute,
I thought about keeping the ticket.
614
00:33:20,560 --> 00:33:21,600
You knew you had it!
615
00:33:21,600 --> 00:33:23,240
Cos I thought I could make
a difference
616
00:33:23,240 --> 00:33:24,680
to my brother's life, that's why.
617
00:33:24,680 --> 00:33:27,120
So you lied to me when I came to the
stadium looking for you?
618
00:33:27,120 --> 00:33:29,240
I thought I could take him
abroad on holiday.
619
00:33:29,240 --> 00:33:31,640
Is that the only person you
think about, your brother?
620
00:33:31,640 --> 00:33:33,440
But as soon as I saw you,
I couldn't do it.
621
00:33:33,440 --> 00:33:36,040
I knew I had to give you it back
and I didn't ask for anything,
622
00:33:36,040 --> 00:33:37,400
and I didn't expect anything.
623
00:33:37,400 --> 00:33:39,440
But I can't help thinking how
would you've felt,
624
00:33:39,440 --> 00:33:41,960
if I'd have signed back of that
ticket and you'd have seen me
625
00:33:41,960 --> 00:33:44,280
on national telly claiming
me winnings.
626
00:33:47,200 --> 00:33:48,960
What you doing?
627
00:33:48,960 --> 00:33:51,000
And yeah, I do think about
my brother a lot.
628
00:33:51,000 --> 00:33:53,440
Cos if I'd have made him wear
the crash helmet when he got on
629
00:33:53,440 --> 00:33:56,280
the back of my scooter, he wouldn't
have mashed his brain to bits
630
00:33:56,280 --> 00:33:57,840
when he fell off the back of it
631
00:33:57,840 --> 00:34:00,520
and been in a coma
for three-and-a-half weeks.
632
00:34:08,320 --> 00:34:10,520
There you go. Thanks, but no thanks.
633
00:34:10,520 --> 00:34:11,720
I don't want your presents.
634
00:34:11,720 --> 00:34:12,920
Luke!
635
00:34:16,120 --> 00:34:17,720
Luke!
636
00:34:17,720 --> 00:34:20,000
Luke, I didn't know
about your brother!
637
00:35:18,960 --> 00:35:20,680
I hope you've had a nice stay.
Thank you.
638
00:35:25,440 --> 00:35:26,480
Becky!
639
00:35:27,480 --> 00:35:28,760
Becky?
640
00:35:28,760 --> 00:35:30,160
You all right?
641
00:35:30,160 --> 00:35:31,200
Hiya.
642
00:35:31,200 --> 00:35:33,920
Now then, young lady, did you have
a good time last night?
643
00:35:33,920 --> 00:35:35,360
Lovely, thanks.
644
00:35:35,360 --> 00:35:36,800
Where's Luke?
645
00:35:36,800 --> 00:35:38,160
Oh, he had to dash off.
646
00:35:38,160 --> 00:35:39,480
His brother?
647
00:35:39,480 --> 00:35:41,560
Yeah, that's right,
it were his brother.
648
00:35:41,560 --> 00:35:42,960
He's amazing with that lad.
649
00:35:42,960 --> 00:35:45,680
Aye. Always puts him first.
650
00:35:45,680 --> 00:35:48,240
So, can we give you a lift anywhere?
651
00:35:48,240 --> 00:35:50,040
We're just heading
back to the stadium,
652
00:35:50,040 --> 00:35:51,840
cos the lads have got training.
653
00:35:53,120 --> 00:35:54,200
Yeah.
654
00:35:56,760 --> 00:36:00,160
I'll be honest with you,
I played it down last night.
655
00:36:02,360 --> 00:36:03,920
We are in real shit.
656
00:36:06,440 --> 00:36:09,280
I don't want to
put any pressure on you,
657
00:36:09,280 --> 00:36:13,040
but unless we find some
extra sponsorship,
658
00:36:13,040 --> 00:36:17,480
this club could fold,
and then all this will be gone.
659
00:36:30,120 --> 00:36:33,200
Thank you so much,
this will make a difference.
660
00:36:34,520 --> 00:36:37,480
Would you mind doing some
publicity for us?
661
00:36:37,480 --> 00:36:41,400
We'll get the T&A involved
and the nationals might pick it up.
662
00:36:41,400 --> 00:36:44,160
You never know, a pretty girl like
you donating this kind of money
663
00:36:44,160 --> 00:36:46,600
might encourage other
sponsors to come forward.
664
00:36:46,600 --> 00:36:48,440
I don't mind, I'll do anything.
665
00:36:48,440 --> 00:36:51,040
And of course,
I'll let the lads know.
666
00:37:03,600 --> 00:37:07,280
Diazilum, cannulas, syringes,
all sorts of things,
667
00:37:07,280 --> 00:37:09,440
even packets of TPN
she said were missing.
668
00:37:10,560 --> 00:37:12,480
Waiting for a call?
669
00:37:12,480 --> 00:37:15,600
I just thought Luke might've texted
me that's all. We've fallen out.
670
00:37:15,600 --> 00:37:18,720
Sorry to hear that,
I thought he was a nice lad.
671
00:37:18,720 --> 00:37:20,280
Any wiser?
672
00:37:20,280 --> 00:37:23,680
Not really. Must have been a couple
of wrong deliveries from pharmacy.
673
00:37:23,680 --> 00:37:25,400
Oh, yeah, wouldn't
that be convenient.
674
00:37:25,400 --> 00:37:28,520
Well, I've checked pharmacy records
and everything tallies perfectly.
675
00:37:28,520 --> 00:37:30,040
I don't know what you want
me to say.
676
00:37:30,040 --> 00:37:31,880
I want you to say things
are going missing.
677
00:37:31,880 --> 00:37:34,440
And people are shouting their big
mouths off. Don't, Becky.
678
00:37:34,440 --> 00:37:37,240
Excuse me? She's not standing there
accusing us of nicking stuff
679
00:37:37,240 --> 00:37:38,760
when she grassed Rose to t'papers.
680
00:37:38,760 --> 00:37:40,560
If you're referring to the interview
I did
681
00:37:40,560 --> 00:37:42,320
about being the only member
not to win...
682
00:37:42,320 --> 00:37:43,720
You're not a syndicate member!
683
00:37:43,720 --> 00:37:46,080
You left!
How many times do we have to say it?
684
00:37:46,080 --> 00:37:48,720
Yes, I did speak to a journalist,
and I might have mentioned
685
00:37:48,720 --> 00:37:51,320
that it turned out that one
of the members were on benefits.
686
00:37:51,320 --> 00:37:52,360
You cow.
687
00:37:52,360 --> 00:37:55,240
Why should she get away with it?
What makes Rose so bloody special?
688
00:37:55,240 --> 00:37:57,600
That's our money she were claiming!
My money!
689
00:37:57,600 --> 00:37:59,520
I work damn hard as a nurse,
690
00:37:59,520 --> 00:38:02,080
long hours and overtime
I never get paid for.
691
00:38:02,080 --> 00:38:04,680
I've paid tax and national insurance
all my working life
692
00:38:04,680 --> 00:38:07,880
and I've never claimed a day's
sickness or benefit,
693
00:38:07,880 --> 00:38:08,960
and fair enough,
694
00:38:08,960 --> 00:38:12,240
it were my choice to give up
a well-paid job and become a nurse.
695
00:38:12,240 --> 00:38:16,280
But I paid into that syndicate
for nearly five years
696
00:38:16,280 --> 00:38:19,360
and I have to tell you
I were really shocked
697
00:38:19,360 --> 00:38:22,040
when you all decided I wasn't
going to get a penny piece.
698
00:38:22,040 --> 00:38:26,200
It was amazing to me how you all
just expected me to accept it,
699
00:38:26,200 --> 00:38:27,440
like it were nothing.
700
00:38:28,680 --> 00:38:31,920
Well, guess what, it's wake-up time,
701
00:38:31,920 --> 00:38:34,400
and there's no way on God's earth
I'm going to stand by
702
00:38:34,400 --> 00:38:37,840
and watch some lazy,
cheating benefit fraud
703
00:38:37,840 --> 00:38:40,800
walk away with my share
of £72 million scot-free!
704
00:38:43,280 --> 00:38:44,440
She's an evil bitch.
705
00:38:45,760 --> 00:38:46,800
My God.
706
00:38:46,800 --> 00:38:48,080
PHONE RINGS
707
00:38:48,080 --> 00:38:50,160
I'll get it.
I'll start the drug round.
708
00:38:55,160 --> 00:38:56,840
Ward 57. Hello?
709
00:38:56,840 --> 00:38:58,000
'Hiya. It's me.'
710
00:39:12,280 --> 00:39:13,320
Hiya.
711
00:39:14,560 --> 00:39:19,000
Hiya. Your car's parked outside your
house. I've brought your key back.
712
00:39:19,000 --> 00:39:20,440
Oh, thanks.
713
00:39:20,440 --> 00:39:22,040
No problem.
714
00:39:22,040 --> 00:39:23,440
Hope you pass your test.
715
00:39:24,920 --> 00:39:28,120
Look, I'm really sorry things
didn't work out between us.
716
00:39:28,120 --> 00:39:29,320
So am I.
717
00:39:40,640 --> 00:39:42,080
MOBILE BLEEPS
718
00:40:07,680 --> 00:40:12,280
So I had this old guy, right, and I
had to pretend like to be a nurse.
719
00:40:12,280 --> 00:40:14,440
What, are you going
to undress me, now?
720
00:40:14,440 --> 00:40:17,040
..I haven't even told her yet,
have I? Becky? What?
721
00:40:17,040 --> 00:40:18,640
Bloody hell, who rattled your cage?
722
00:40:18,640 --> 00:40:20,760
I don't know what
he's doing up there.
723
00:40:20,760 --> 00:40:21,920
What's wrong with...?
724
00:40:21,920 --> 00:40:23,240
I'm just saying...
725
00:40:23,240 --> 00:40:25,560
He's a babe magnet, our Matt,
they bloody love him.
726
00:40:25,560 --> 00:40:29,000
They're throwing themselves at him.
It's disgusting!
727
00:40:29,000 --> 00:40:32,640
He's good looking boy, though,
and now he's playing against Oz.
728
00:40:38,880 --> 00:40:40,960
What's wrong with you?
729
00:40:40,960 --> 00:40:42,200
Come on, it'll be nice.
730
00:40:42,200 --> 00:40:43,840
No, she's not having it at all.
731
00:40:43,840 --> 00:40:45,480
I'm just saying...
732
00:40:45,480 --> 00:40:47,760
Girls, honestly, what do you think?
733
00:40:47,760 --> 00:40:49,400
Hiya, I'm Becky.
Hiya.
734
00:40:49,400 --> 00:40:51,960
Just wondering where you'd got
to with them drinks, Matt.
735
00:40:51,960 --> 00:40:55,440
Sorry. Lindy was just asking if
I wanted to do this fashion show,
736
00:40:55,440 --> 00:40:57,280
she works in marketing
for Top Class.
737
00:40:57,280 --> 00:41:00,440
It's a charity bash, really, we've
got a few celebs doing it, so...
738
00:41:00,440 --> 00:41:01,960
Oh, right. I don't know if you know,
739
00:41:01,960 --> 00:41:04,680
but I'm one of the nurses from
St Anthony's that won the lottery.
740
00:41:04,680 --> 00:41:06,360
The benefit cheat?
741
00:41:06,360 --> 00:41:07,680
No, not the benefit cheat,
742
00:41:07,680 --> 00:41:10,160
and just for the record,
Rose is a really nice person.
743
00:41:10,160 --> 00:41:12,000
I'm sure she is,
living off the state.
744
00:41:12,000 --> 00:41:14,160
Look, I don't really deal with
the charity itself,
745
00:41:14,160 --> 00:41:15,600
somebody else does that.
746
00:41:15,600 --> 00:41:18,040
I just put together the show
and get the celebs in.
747
00:41:18,040 --> 00:41:20,520
But you can buy a ticket online
or if Matt does the show,
748
00:41:20,520 --> 00:41:22,920
I'm pretty sure
we can find a ticket for his guest.
749
00:41:22,920 --> 00:41:24,840
I think I'm a bit more than a guest.
750
00:41:26,560 --> 00:41:28,960
I don't think I've got the bottle
to do a catwalk, Lindy.
751
00:41:28,960 --> 00:41:30,280
You're born to it. It's easy.
752
00:41:30,280 --> 00:41:32,040
All you've got to do
is walk and smile.
753
00:41:32,040 --> 00:41:34,800
I'll give you a few tips and
you'll pick it up in five minutes.
754
00:41:34,800 --> 00:41:37,640
Think about it, it could open up
all sorts of things for you
755
00:41:37,640 --> 00:41:39,680
and it would be good for the club.
756
00:41:39,680 --> 00:41:42,120
I'll ring you in a couple of days
and we'll catch up, yeah?
757
00:41:42,120 --> 00:41:44,120
OK, but I'm not promising
anything, all right?
758
00:41:44,120 --> 00:41:47,800
You're going to do it. I'm not
going to let you off the hook.
759
00:41:47,800 --> 00:41:49,200
She's crazy.
760
00:41:49,200 --> 00:41:51,320
How does she know your number?
761
00:41:51,320 --> 00:41:52,600
Cos I gave her it.
762
00:41:52,600 --> 00:41:53,680
What for?
763
00:41:53,680 --> 00:41:55,080
She asked.
764
00:41:55,080 --> 00:41:56,160
Right.
765
00:41:58,160 --> 00:41:59,760
Look, Becky.
766
00:41:59,760 --> 00:42:01,200
What?
767
00:42:01,200 --> 00:42:02,400
I think we need to talk.
768
00:42:02,400 --> 00:42:04,320
Go on, then.
769
00:42:04,320 --> 00:42:07,280
I know you're a club sponsor now
and I'm really grateful for that.
770
00:42:07,280 --> 00:42:09,040
Good, cos it cost me
a hundred grand.
771
00:42:09,040 --> 00:42:12,240
I know. I just hope you did
it for the right reason.
772
00:42:12,240 --> 00:42:13,840
What does that mean?
773
00:42:13,840 --> 00:42:19,360
It means I really like you,
but I'm my own person.
774
00:42:19,360 --> 00:42:21,160
I'm not looking for anything else.
775
00:42:21,160 --> 00:42:23,440
Rugby and my career
comes first with me.
776
00:42:31,040 --> 00:42:33,720
And I've had to pretend I was
like two different women, right,
777
00:42:33,720 --> 00:42:35,120
and it were dead complicated.
778
00:42:35,120 --> 00:42:37,560
I had to do a Scottish accent
for one of them. Is that mine?
779
00:42:37,560 --> 00:42:38,600
Yeah.
780
00:42:38,600 --> 00:42:39,720
Cheers, mate.
781
00:42:39,720 --> 00:42:41,840
What about the other one?
782
00:42:41,840 --> 00:42:44,800
I did posh,
like a dead stuck-up bitch.
783
00:42:44,800 --> 00:42:48,160
I kept getting 'em confused,
but he wasn't even bothered though.
784
00:42:48,160 --> 00:42:49,600
What are you laughing at?
785
00:42:49,600 --> 00:42:52,440
You should hear this, mate.
Tell Matt, go on.
786
00:42:52,440 --> 00:42:54,920
You like doing them chat-lines
so much, Tamsen,
787
00:42:54,920 --> 00:42:56,800
then why do you want to pack it in?
788
00:43:00,800 --> 00:43:02,840
Have you got the change?
789
00:43:02,840 --> 00:43:04,440
Oh, sorry, it was only three quid,
790
00:43:04,440 --> 00:43:06,160
so I told the barman
he could keep it.
791
00:43:06,160 --> 00:43:07,200
Right.
792
00:43:11,360 --> 00:43:12,520
So, where's Luke tonight?
793
00:43:14,040 --> 00:43:15,760
At home, I expect.
794
00:43:15,760 --> 00:43:19,520
Good man, Luke. Me and him
started in the academy same week.
795
00:43:19,520 --> 00:43:20,560
Really?
796
00:43:22,440 --> 00:43:25,120
He were a brilliant player,
better than me.
797
00:43:25,120 --> 00:43:26,320
Ten times!
798
00:43:26,320 --> 00:43:28,120
All right. Watch it, turd brain.
799
00:43:28,120 --> 00:43:32,240
It's true, I swear, he was like
wind out of a duck's arse.
800
00:43:32,240 --> 00:43:33,400
Best scrum half by a mile.
801
00:43:33,400 --> 00:43:35,640
He told me he were a Bradford Bull
when I first met him.
802
00:43:35,640 --> 00:43:37,080
Yeah, well, he used to be.
803
00:43:38,560 --> 00:43:40,840
Well, how come he's working
in the cafe now?
804
00:43:42,520 --> 00:43:44,400
Don't know. Something happened.
805
00:43:45,480 --> 00:43:47,480
He don't like talking about it.
806
00:43:47,480 --> 00:43:49,800
I think Matt
knows more about it than me.
807
00:43:49,800 --> 00:43:53,200
All I know is his brother
had a really bad accident
808
00:43:53,200 --> 00:43:54,800
and he needed all this physio.
809
00:43:54,800 --> 00:43:57,200
I think Luke used to work with him
two, three times a day
810
00:43:57,200 --> 00:43:59,040
and let his own training slip.
811
00:44:00,240 --> 00:44:03,240
And he started saying he didn't want
to be away from home any more, so...
812
00:44:03,240 --> 00:44:04,720
Sorry about this, Matt,
813
00:44:04,720 --> 00:44:07,320
but my friend is too embarrassed
to ask for your autograph.
814
00:44:07,320 --> 00:44:08,720
Would you be an angel?
815
00:44:08,720 --> 00:44:09,760
Hiya!
816
00:44:09,760 --> 00:44:11,440
Not a problem, what's her name?
817
00:44:11,440 --> 00:44:12,800
Shelly.
818
00:44:16,800 --> 00:44:19,200
That's so good of you, thanks.
819
00:44:19,200 --> 00:44:20,240
Hiya, Shelly.
820
00:44:22,200 --> 00:44:23,560
I'll ring you.
821
00:44:23,560 --> 00:44:24,600
Yeah.
822
00:44:24,600 --> 00:44:25,720
Night, everyone.
823
00:44:30,320 --> 00:44:33,040
Sorry, I'm going to have to go.
I've got work tomorrow.
824
00:44:33,040 --> 00:44:34,600
How am I going to get home?
825
00:44:34,600 --> 00:44:35,720
Are you OK?
826
00:44:35,720 --> 00:44:38,600
I'm fine. Get a taxi.
827
00:44:45,560 --> 00:44:47,760
You don't think she's going
to go punch her, do you?
828
00:44:51,600 --> 00:44:53,920
Whoa, whoa! Will you take me
to Park Road?
829
00:45:05,840 --> 00:45:08,640
Right, so there's just your tablets
and your wash-kit to...
830
00:45:08,640 --> 00:45:11,320
Don't start another game,
we're trying to get ready.
831
00:45:11,320 --> 00:45:12,360
Luke!
832
00:45:12,360 --> 00:45:13,440
Give me a minute!
833
00:45:13,440 --> 00:45:15,360
Go tell Grandad I'm asking
for your socks.
834
00:45:15,360 --> 00:45:16,480
He won't give me them.
835
00:45:17,800 --> 00:45:19,240
MOBILE RINGS
836
00:45:28,680 --> 00:45:31,240
'Please leave your message
after the tone'.
837
00:45:34,840 --> 00:45:36,400
Luke wants me socks!
838
00:45:36,400 --> 00:45:38,200
Shush! It's nearly at the end!
839
00:45:38,200 --> 00:45:39,520
He's not having 'em.
840
00:45:39,520 --> 00:45:40,720
Who are you?
841
00:45:40,720 --> 00:45:43,280
Becky. Your mam let me in.
842
00:45:45,280 --> 00:45:46,320
Do you know if...
843
00:45:46,320 --> 00:45:47,640
They're my socks, Granddad!
844
00:45:47,640 --> 00:45:48,760
I said no!
845
00:45:51,640 --> 00:45:52,680
Hiya.
846
00:45:52,680 --> 00:45:53,720
Hi.
847
00:45:55,120 --> 00:45:56,880
Why didn't you tell me
Becky was here?
848
00:45:56,880 --> 00:45:59,160
I shouted you, you said
you were coming.
849
00:46:00,520 --> 00:46:03,120
I just wondered
if you wanted to go for a walk?
850
00:46:04,920 --> 00:46:07,760
I would do, but I've got
to pack me stuff.
851
00:46:07,760 --> 00:46:09,400
We leave at half seven
in t'morning
852
00:46:11,200 --> 00:46:12,840
Another time, maybe.
853
00:46:12,840 --> 00:46:13,960
Yeah.
854
00:46:17,440 --> 00:46:20,200
Don't leave t'lass standing there.
855
00:46:20,200 --> 00:46:23,720
I'd give you a lift home,
but I haven't got a car.
856
00:46:23,720 --> 00:46:25,120
He had to give t'BMW back,
857
00:46:25,120 --> 00:46:27,760
cos t'lass he were teaching
to drive passed her test.
858
00:46:27,760 --> 00:46:29,440
Right.
859
00:46:29,440 --> 00:46:30,840
She were a lucky lass.
860
00:46:30,840 --> 00:46:32,080
Yeah, she were.
861
00:46:33,760 --> 00:46:36,840
But maybe she didn't know it then.
862
00:46:36,840 --> 00:46:38,720
Maybe she got a bit
wrapped up in herself.
863
00:46:39,880 --> 00:46:42,200
She had a nice car, though.
864
00:46:42,200 --> 00:46:44,240
I don't think she cares about the
car
865
00:46:44,240 --> 00:46:46,120
or all the things that go with
it.
866
00:46:47,640 --> 00:46:49,880
I just think she cares
about your brother.
867
00:46:56,480 --> 00:46:57,880
I don't know what happened,
868
00:46:57,880 --> 00:47:00,680
I just turned into this weird,
horrible person.
869
00:47:00,680 --> 00:47:03,720
You weren't horrible,
you were just...
870
00:47:03,720 --> 00:47:05,520
I was, I know I was.
871
00:47:05,520 --> 00:47:07,000
I didn't like me.
872
00:47:07,000 --> 00:47:09,280
All I was bothered about
was being rich and famous.
873
00:47:10,600 --> 00:47:12,760
I think winning all that money'd
change anybody.
874
00:47:12,760 --> 00:47:14,760
I don't want to change, though.
875
00:47:14,760 --> 00:47:15,880
I want to stay who I am.
876
00:47:18,120 --> 00:47:21,000
I feel stupid giving all that
money to Bradford Bulls.
877
00:47:21,000 --> 00:47:23,560
Don't feel stupid
about that, they need it.
878
00:47:23,560 --> 00:47:26,400
Yeah, but we need all sorts of stuff
at St Anthony's.
879
00:47:26,400 --> 00:47:29,080
A new scanner, they're shutting
t'children's heart unit down
880
00:47:29,080 --> 00:47:31,440
in Leeds, and then there's
people like your brother...
881
00:47:31,440 --> 00:47:33,480
Becky.
882
00:47:33,480 --> 00:47:35,680
You've hardly put a dint
in 14 million.
883
00:47:37,400 --> 00:47:40,240
I wouldn't even care,
but I've never even watched rugby.
884
00:47:55,080 --> 00:47:58,160
My dad'll be home, if you want
to come in and meet him?
885
00:47:58,160 --> 00:48:01,240
I better get back, I've got
to get sorted for t'morning.
886
00:48:01,240 --> 00:48:02,920
You can take the car.
887
00:48:02,920 --> 00:48:04,320
It's all right, I can get t'bus.
888
00:48:09,200 --> 00:48:10,560
You can have the car.
889
00:48:12,920 --> 00:48:14,840
I don't want it, it's yours.
890
00:48:14,840 --> 00:48:17,080
For giving me back t'ticket,
for your honesty.
891
00:48:17,080 --> 00:48:18,320
I don't need paying for that.
892
00:48:18,320 --> 00:48:20,280
I know you don't, but it'd
make me feel better.
893
00:48:21,480 --> 00:48:24,840
Give it to your brother, drive
him round in it. He likes it.
894
00:48:26,120 --> 00:48:29,000
Tell him t'lass went off it,
895
00:48:29,000 --> 00:48:31,920
she decided she wanted
something else instead.
896
00:48:31,920 --> 00:48:33,480
Please.
897
00:48:34,880 --> 00:48:37,000
I really don't want it. Honestly.
898
00:48:38,280 --> 00:48:40,000
Think about it while you're away.
899
00:48:41,560 --> 00:48:44,960
I'll take it tonight, but...
900
00:48:54,680 --> 00:48:55,720
Will you ring me?
901
00:48:57,440 --> 00:48:58,600
Every day.
902
00:49:07,160 --> 00:49:09,280
Thanks for giving me another chance.
903
00:49:13,560 --> 00:49:15,000
Goodbye.
904
00:49:37,800 --> 00:49:38,840
Mum?
905
00:49:41,080 --> 00:49:42,120
Dad?
906
00:49:46,000 --> 00:49:47,200
Mum?
907
00:50:01,480 --> 00:50:02,560
Mum?
908
00:50:04,200 --> 00:50:05,520
THUD
909
00:50:10,560 --> 00:50:13,560
When I took the tape off last time,
you just started bawling
910
00:50:13,560 --> 00:50:16,640
and shouting at me and saying
all those horrible things again.
911
00:50:16,640 --> 00:50:18,760
Me nerves just can't
stand it, Steve.
912
00:50:21,120 --> 00:50:24,120
If you could just
talk to me properly,
913
00:50:24,120 --> 00:50:26,680
like normal people do,
914
00:50:26,680 --> 00:50:28,000
it'd be all right.
915
00:50:30,440 --> 00:50:33,600
Anyway, this is your
last night in here.
916
00:50:35,600 --> 00:50:38,240
Your leg should be on the mend,
and you've all your nutrients
917
00:50:38,240 --> 00:50:40,000
so you shouldn't have
suffered too much.
918
00:50:42,120 --> 00:50:46,000
I know you're not going to like
this, but I might not see you again,
919
00:50:46,000 --> 00:50:48,200
so I'm going to give you something
to sleep tonight,
920
00:50:48,200 --> 00:50:52,080
and in the morning I'll ring Becky
and she'll come and untie you.
921
00:50:52,080 --> 00:50:53,160
Mum?
922
00:50:55,040 --> 00:50:56,680
I thought you weren't coming home?
923
00:50:56,680 --> 00:50:58,360
I can see that.
What the hell's going on
924
00:50:58,360 --> 00:50:59,720
and what's happened to me dad?
925
00:51:01,720 --> 00:51:03,720
He fell down the steps
and broke his leg
926
00:51:03,720 --> 00:51:05,120
and I had to set it
927
00:51:05,120 --> 00:51:07,920
and then he started shouting at me
again and I couldn't stand it...
928
00:51:07,920 --> 00:51:10,000
Why didn't you ring me?
And where's our Reah?
929
00:51:10,000 --> 00:51:11,600
She's at a sleepover at Abigail's.
930
00:51:11,600 --> 00:51:13,280
So you've called an ambulance, yeah?
931
00:51:13,280 --> 00:51:14,680
KNOCK AT DOOR
Is that them?
932
00:51:14,680 --> 00:51:16,400
No, it won't be.
You don't understand.
933
00:51:16,400 --> 00:51:17,720
I'll watch him.
934
00:51:22,040 --> 00:51:23,960
Don't untie him.
KNOCK AT DOOR
67106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.