Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:07,640
I'm getting messages from someone,
written on the ace of diamonds.
2
00:00:07,680 --> 00:00:09,120
Why do you get the messages?
3
00:00:09,160 --> 00:00:10,840
What, because someone
thinks you're a hero?
4
00:00:14,120 --> 00:00:15,160
Keep the change.
5
00:00:15,920 --> 00:00:19,640
If you'd like to discuss your
drug regime in more detail,
6
00:00:19,680 --> 00:00:22,840
we could schedule a meeting
with your family to talk...
7
00:00:22,880 --> 00:00:24,560
No. No, no, no. Let's not.
8
00:00:24,600 --> 00:00:26,760
You always were a
funny one, Jimmy.
9
00:00:27,600 --> 00:00:28,600
Jimmy?
10
00:00:29,920 --> 00:00:31,440
What the hell are
you following me for?
11
00:00:31,480 --> 00:00:33,056
Maybe I'm supposed to
help you or something.
12
00:00:43,680 --> 00:00:45,080
I know what I have to do.
13
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Hey, Sophie!
14
00:01:14,920 --> 00:01:15,920
Soph.
15
00:01:17,120 --> 00:01:18,880
What's all this?
16
00:01:18,920 --> 00:01:20,440
Open it.
17
00:01:20,480 --> 00:01:22,400
Open it.
18
00:01:25,400 --> 00:01:26,440
You're welcome.
19
00:01:26,480 --> 00:01:27,800
What the hell, Ed?
20
00:01:29,040 --> 00:01:31,400
I don't need you messing with
my head right before a race.
21
00:01:31,440 --> 00:01:33,640
I can do it just fine on my own.
22
00:01:33,680 --> 00:01:35,880
No. No, wait! It's a message!
23
00:01:35,920 --> 00:01:37,640
Hang on! Sophie.
24
00:01:37,680 --> 00:01:39,640
What...? Clear
the track, please.
25
00:01:39,680 --> 00:01:40,680
Oh.
26
00:01:47,600 --> 00:01:48,680
On your marks.
27
00:01:51,160 --> 00:01:52,160
Set.
28
00:01:58,560 --> 00:01:59,560
Sophie!
29
00:02:00,640 --> 00:02:01,680
Take off your shoes!
30
00:02:01,720 --> 00:02:03,960
Wait. Take your shoes off!
31
00:02:04,000 --> 00:02:05,200
Sophie!
32
00:02:05,240 --> 00:02:06,560
Be free!
33
00:02:08,000 --> 00:02:09,680
Do it! Be free!
34
00:02:09,720 --> 00:02:11,520
Be free!
35
00:02:13,520 --> 00:02:15,200
Be free!
36
00:02:16,040 --> 00:02:18,360
Be free, Sophie! Be free!
37
00:02:23,960 --> 00:02:25,760
Yes, yes, yes! Do it!
38
00:02:27,080 --> 00:02:28,080
Yes!
39
00:02:28,920 --> 00:02:30,200
Yes, Sophie!
40
00:02:41,960 --> 00:02:43,080
Whoo!
41
00:02:52,360 --> 00:02:55,800
Go, Soph! Go, Soph! Go, Soph!
42
00:02:55,840 --> 00:03:00,360
Go, Sophie! Go, Soph! Keep
your head up!
43
00:03:02,480 --> 00:03:05,720
Whoo!
44
00:03:05,760 --> 00:03:06,840
Yes!
45
00:03:13,400 --> 00:03:14,880
That was in...!
46
00:03:14,920 --> 00:03:17,480
The... the shoe
thing, it was...!
47
00:03:17,520 --> 00:03:19,400
Well done! Great race!
48
00:03:22,400 --> 00:03:24,240
Hey?
49
00:04:26,240 --> 00:04:28,760
Psh!
50
00:04:36,200 --> 00:04:37,440
All done now.
51
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Thanks, Dad.
52
00:04:51,880 --> 00:04:53,520
Thanks.
53
00:04:57,840 --> 00:04:59,920
Sorry, um, I'm
actually off duty.
54
00:05:03,320 --> 00:05:04,600
Never mind. Where to?
55
00:05:05,680 --> 00:05:08,480
Alright, you take that
one, Lou, and Jett.
56
00:05:10,840 --> 00:05:13,640
Mummy! We're back! Mummy!
57
00:05:15,320 --> 00:05:17,840
Come here. I missed
you guys so much!
58
00:05:17,880 --> 00:05:19,480
- We went camping!
- You did?
59
00:05:19,520 --> 00:05:21,560
Dad showed us a big
moon. I got a blister.
60
00:05:21,600 --> 00:05:23,640
Aw, poor bubby. Yeah.
It looks like a big...
61
00:05:23,680 --> 00:05:26,560
Were they OK?
Yeah, they were great.
62
00:05:27,600 --> 00:05:29,960
Jesus. What happened here?
63
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Oh, yeah. Auds had
a bit of a prang.
64
00:05:33,160 --> 00:05:34,200
Wait, was she pissed?
65
00:05:34,240 --> 00:05:35,880
No, she wasn't pissed.
66
00:05:36,680 --> 00:05:38,680
I'll put it through the
insurance. It'll be fine.
67
00:05:38,720 --> 00:05:40,736
No, bugger that. Don't give
those crooks your money.
68
00:05:40,760 --> 00:05:42,520
I can fix it.
69
00:05:42,560 --> 00:05:44,640
Joe... It's fine.
70
00:05:44,680 --> 00:05:46,360
Thanks.
71
00:05:46,400 --> 00:05:47,800
Alright, I gotta go.
72
00:05:47,840 --> 00:05:50,720
Ooh! I love you guys.
73
00:05:50,760 --> 00:05:52,600
Be good for your mum. We will.
74
00:05:52,640 --> 00:05:54,680
You
were so well behaved.
75
00:05:54,720 --> 00:05:56,040
Look after your
mum for me. OK!
76
00:05:56,080 --> 00:05:58,000
Love you guys. Love you
up to here.
77
00:05:58,040 --> 00:05:59,040
Bye!
78
00:06:24,760 --> 00:06:27,800
You think you're
second best. Not loved.
79
00:06:27,840 --> 00:06:29,200
Somehow unlovable.
80
00:06:38,480 --> 00:06:39,600
Ed, you there?
81
00:06:53,960 --> 00:06:55,360
Oh, hello.
82
00:06:56,200 --> 00:06:59,320
Hello, mister. Hello,
mister. Hello.
83
00:06:59,360 --> 00:07:01,240
Good boy.
84
00:07:04,760 --> 00:07:07,520
You are the first in my
life and in my heart.
85
00:07:08,880 --> 00:07:10,000
Always have been.
86
00:07:15,800 --> 00:07:17,440
Where'd he put it, Doorman?
87
00:07:24,600 --> 00:07:26,160
Where is it?
88
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
Argh!
89
00:09:02,200 --> 00:09:05,200
Hey, buddy.
90
00:09:06,480 --> 00:09:10,400
Oh!
How are ya? Mm.
91
00:10:55,520 --> 00:10:56,840
What?
92
00:11:13,240 --> 00:11:14,640
"Stones of home".
93
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
Huh.
94
00:11:28,360 --> 00:11:31,040
Ed! Ed! Ed?
95
00:11:31,080 --> 00:11:32,120
Ed!
96
00:11:33,000 --> 00:11:34,400
I got another one!
97
00:11:34,440 --> 00:11:35,760
A card. You called for that?
98
00:11:35,800 --> 00:11:36,816
That was the friggin' emergency?
99
00:11:36,840 --> 00:11:38,840
It was in my dad's pocket.
100
00:11:38,880 --> 00:11:40,960
I think that maybe...
101
00:11:41,000 --> 00:11:42,440
..they're from my dad.
102
00:11:43,280 --> 00:11:46,320
The cards.
103
00:11:46,360 --> 00:11:49,320
Look, I don't mean to sound harsh,
boss, but your dad's dead, so...
104
00:11:49,360 --> 00:11:51,640
How would he even... do that?
105
00:11:51,680 --> 00:11:54,760
I dunno. I dunno. I know... I
know it sounds weird, but...
106
00:11:54,800 --> 00:11:57,760
..it was in his
room in the house.
107
00:11:57,800 --> 00:11:59,960
People come in and out of
this house all the time.
108
00:12:00,000 --> 00:12:02,600
I mean, we all got a key.
I made a copy for everyone.
109
00:12:02,640 --> 00:12:04,160
Well, did you do it, then?
110
00:12:05,120 --> 00:12:07,560
As if I can be
arsed. I oughta...
111
00:12:07,600 --> 00:12:09,360
Stones... of...
112
00:12:09,400 --> 00:12:10,936
No, I already checked,
there's nothing there.
113
00:12:10,960 --> 00:12:11,960
So... Ah, wait, wait!
114
00:12:12,000 --> 00:12:15,120
There's a band called Stones
with a song called Home.
115
00:12:15,160 --> 00:12:17,480
Christian post-grunge.
You guys wanna listen?
116
00:12:17,520 --> 00:12:18,560
No. No.
117
00:12:18,600 --> 00:12:20,000
It does sound like
lyrics, though.
118
00:12:20,040 --> 00:12:21,840
But those sad as
shit Irish ones.
119
00:12:21,880 --> 00:12:23,240
Yeah.
120
00:12:23,280 --> 00:12:24,520
Like Dad'd sing.
121
00:12:26,320 --> 00:12:28,200
You know, maybe it's
more what it means.
122
00:12:29,600 --> 00:12:32,160
I mean... stones of home.
123
00:12:33,120 --> 00:12:34,120
What's home for you?
124
00:12:37,320 --> 00:12:39,800
I mean, I know it
was your dad, but...
125
00:12:39,840 --> 00:12:41,440
Maybe it's at your mum's.
126
00:12:41,480 --> 00:12:43,760
I'm sorry, but
someone had to say it.
127
00:12:52,080 --> 00:12:53,520
Hey, Mum.
128
00:12:53,560 --> 00:12:55,160
Good day? Yeah.
129
00:12:55,200 --> 00:12:56,920
There you are.
130
00:12:56,960 --> 00:12:58,400
Sorry I'm late.
131
00:12:58,440 --> 00:13:01,320
Yeah, well... a
text would be nice.
132
00:13:01,360 --> 00:13:02,720
I've already eaten.
133
00:13:04,040 --> 00:13:08,520
Ed's going through some stuff,
so... I'm helping him. Um...
134
00:13:08,560 --> 00:13:10,160
I know how important help is.
135
00:13:10,200 --> 00:13:12,440
Yeah.
136
00:13:12,480 --> 00:13:14,880
Oh! Um, did you get the
email from Centrelink?
137
00:13:14,920 --> 00:13:16,040
Yeah. Yeah, I did.
138
00:13:17,640 --> 00:13:19,160
I'm gonna... Yeah.
139
00:13:19,200 --> 00:13:22,400
Oh! Um... don't...
don't forget your...
140
00:13:22,440 --> 00:13:24,520
Yeah.
141
00:13:50,960 --> 00:13:52,680
I'm really sorry.
142
00:13:52,720 --> 00:13:56,080
For all that shit I said about
you and your dad's funeral.
143
00:13:58,400 --> 00:14:00,160
I'm sorry I didn't tell
you about the card.
144
00:14:01,240 --> 00:14:03,240
It all just kinda
got away from me.
145
00:14:03,280 --> 00:14:05,240
Seemed like a lot. Mm.
146
00:14:06,160 --> 00:14:07,240
We all thought you'd...
147
00:14:10,760 --> 00:14:14,240
Sounds like things got a
bit dark there for a minute.
148
00:14:14,280 --> 00:14:16,480
With Edgar Street man.
149
00:14:16,520 --> 00:14:18,400
Yeah. Uh...
150
00:14:19,800 --> 00:14:20,960
Yeah, they did.
151
00:14:23,360 --> 00:14:26,920
Wasn't sure how things
were gonna go. Um...
152
00:14:28,480 --> 00:14:30,840
If I had it in me
to do what I had to.
153
00:14:34,000 --> 00:14:37,520
But... it seems I do.
154
00:14:54,120 --> 00:14:55,960
Look at you.
155
00:14:56,000 --> 00:14:58,640
Yeah, that's me about
to face my mum, so...
156
00:15:18,720 --> 00:15:22,320
Ah! Look who it is.
157
00:15:22,360 --> 00:15:25,160
Wouldn't talk to me in court,
wouldn't come and have stew,
158
00:15:25,200 --> 00:15:26,960
but here he is.
159
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
What an honour.
160
00:15:29,080 --> 00:15:30,600
You hung over?
161
00:15:30,640 --> 00:15:32,280
No, I'm not hung over.
162
00:15:33,200 --> 00:15:35,520
I'm just tired. I've
got a lot on my mind.
163
00:15:35,560 --> 00:15:37,000
Right.
164
00:15:37,040 --> 00:15:38,600
I'll pop the kettle on.
165
00:15:38,640 --> 00:15:40,520
No, no, thanks. I can't stay.
166
00:15:40,560 --> 00:15:43,440
But you've only just got here.
Yeah, I know. I just, um...
167
00:15:45,120 --> 00:15:46,720
"Stones of home"?
168
00:15:46,760 --> 00:15:48,840
What? Does that mean
anything to you?
169
00:15:50,680 --> 00:15:54,200
What it means is my son's up to
his usual nonsensical bullshit.
170
00:15:56,440 --> 00:15:59,000
Honestly, Ed, is this
how you spend your time?
171
00:15:59,040 --> 00:16:00,280
You know...
172
00:16:00,320 --> 00:16:02,800
..you don't need an excuse to
come here. It's still your home.
173
00:16:02,840 --> 00:16:04,440
I think this is
something from our past.
174
00:16:04,480 --> 00:16:07,120
Did Dad ever used to
say "stones of home"?
175
00:16:07,160 --> 00:16:09,440
Who knows what the hell
he used to crap on about?
176
00:16:09,480 --> 00:16:11,760
He was pissed 24/7.
I stopped listening.
177
00:16:12,960 --> 00:16:14,256
Anyway, you'd know
better than anyone
178
00:16:14,280 --> 00:16:15,800
what he used to crap on about.
179
00:16:22,000 --> 00:16:24,400
Since you've got all this
time for "stones" bullshit,
180
00:16:24,440 --> 00:16:25,816
why don't you just
do something useful
181
00:16:25,840 --> 00:16:28,480
and go and pick up that coffee
table I just bought online?
182
00:16:49,120 --> 00:16:50,560
Oh, shit!
183
00:16:50,600 --> 00:16:53,800
I didn't see you there.
184
00:16:56,560 --> 00:16:58,920
Sorry, do we... do
we know each other?
185
00:16:59,880 --> 00:17:01,440
Dunno.
186
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Do we?
187
00:17:07,000 --> 00:17:09,600
So... where are we
off to this time?
188
00:17:11,120 --> 00:17:12,120
Home.
189
00:17:37,960 --> 00:17:39,200
How much further?
190
00:17:40,320 --> 00:17:41,320
Keep going.
191
00:17:43,480 --> 00:17:44,480
Until?
192
00:17:46,040 --> 00:17:47,320
Until I tell ya.
193
00:17:52,880 --> 00:17:54,120
Pull in over here.
194
00:18:28,680 --> 00:18:30,040
Hey!
195
00:18:30,080 --> 00:18:32,040
Hey! Give me back my keys!
196
00:18:38,120 --> 00:18:39,320
Stop! Stop running!
197
00:18:41,840 --> 00:18:43,760
Give me my fucking keys!
198
00:21:01,400 --> 00:21:02,600
I found it, Dad.
199
00:21:06,160 --> 00:21:07,160
I found you.
200
00:21:51,920 --> 00:21:53,680
Ah! There he is!
201
00:21:54,920 --> 00:21:56,080
The boy himself.
202
00:21:57,240 --> 00:21:58,640
Come on. Get in here.
203
00:22:00,120 --> 00:22:02,280
They've benched
young Marvin. Yeah.
204
00:22:03,360 --> 00:22:07,080
I got in a few good sledges.
A few good touches too, but.
205
00:22:07,120 --> 00:22:10,560
I mean, that boofhead over there,
he just kept body-shaming me, man.
206
00:22:10,600 --> 00:22:12,960
So what if my ankles are
the same size as my wrists?
207
00:22:13,000 --> 00:22:14,160
Oh, the brute!
208
00:22:15,280 --> 00:22:16,720
How long are you off for?
209
00:22:16,760 --> 00:22:19,360
Two minutes for
minor tears, right?
210
00:22:19,400 --> 00:22:21,880
Didn't get the whole 10
minutes for a proper sob, so...
211
00:22:21,920 --> 00:22:24,680
..I think that's a win, right?
Yeah, 'tis indeed, 'tis indeed.
212
00:22:25,640 --> 00:22:28,080
You wanna do some work
on your payback sledge?
213
00:22:28,120 --> 00:22:30,360
Yeah. You gotta
start off gentle.
214
00:22:30,400 --> 00:22:32,920
You know, reel him
in. Something like,
215
00:22:32,960 --> 00:22:34,880
"Hey, mate!
216
00:22:34,920 --> 00:22:36,640
"Your village called.
217
00:22:36,680 --> 00:22:40,000
"They want their idiot
back. Huh?"
218
00:22:40,040 --> 00:22:42,000
Hey, then, what do you say, Ed?
219
00:22:42,040 --> 00:22:44,240
Quick jab of words, like,
220
00:22:44,280 --> 00:22:45,480
"Hey!
221
00:22:45,520 --> 00:22:47,080
"What doesn't kill ya...
222
00:22:47,120 --> 00:22:49,600
"disappoints me."
223
00:22:49,640 --> 00:22:51,600
Back yourself. Trust yourself.
224
00:22:51,640 --> 00:22:53,640
You know? You wanna be
in the moment with them.
225
00:22:55,120 --> 00:22:56,760
What are you doing?
226
00:22:56,800 --> 00:22:59,200
Um... uh, nothing.
227
00:22:59,240 --> 00:23:01,400
Just fixing the tap.
228
00:23:01,440 --> 00:23:02,680
Yeah, it's on your dad's list.
229
00:23:02,720 --> 00:23:05,600
The... silicone is just drying
230
00:23:05,640 --> 00:23:07,760
and you can't use the
bathroom sink until tomorrow.
231
00:23:09,240 --> 00:23:10,920
What's with the coffee table?
232
00:23:10,960 --> 00:23:12,440
You shouldn't buy pine.
233
00:23:12,480 --> 00:23:13,520
It's toxic.
234
00:23:13,560 --> 00:23:16,200
I didn't buy it.
Mum made me pick it up.
235
00:23:17,520 --> 00:23:18,880
Oh!
236
00:23:18,920 --> 00:23:20,080
I, um...
237
00:23:20,120 --> 00:23:21,880
I solved the riddle.
238
00:23:21,920 --> 00:23:23,840
This creepy lady tried
to jump me in the cab.
239
00:23:23,880 --> 00:23:25,400
Shit! Were your cameras on?
240
00:23:26,480 --> 00:23:27,920
Mm?
241
00:23:27,960 --> 00:23:30,600
On the list.
242
00:23:31,680 --> 00:23:33,480
I dunno how you drive
around without cameras.
243
00:23:33,520 --> 00:23:35,560
I chased her, then
I lost her... Yeah.
244
00:23:35,600 --> 00:23:37,680
..but then it led me to this...
245
00:23:37,720 --> 00:23:40,480
..riverbank with all
these stones and...
246
00:23:41,840 --> 00:23:43,360
..it was the stones of home.
247
00:23:44,920 --> 00:23:46,200
I dunno. I'm...
248
00:23:46,240 --> 00:23:49,360
..getting the feeling that
this is like a sign or... or...
249
00:23:50,560 --> 00:23:52,976
I dunno. Maybe... maybe she's got
something to do with the cards.
250
00:23:53,000 --> 00:23:55,360
Or maybe... I dunno,
maybe she knew my dad.
251
00:23:55,400 --> 00:23:58,280
The only people who believe in signs
are people who can't face reality.
252
00:23:59,480 --> 00:24:00,480
Uh...
253
00:24:01,680 --> 00:24:02,920
Talking crazy, man.
254
00:24:06,160 --> 00:24:07,520
Gavin Rose?
255
00:24:09,000 --> 00:24:10,400
As in Gavin Gavin?
256
00:24:13,640 --> 00:24:14,800
Got some coins, bro?
257
00:24:16,800 --> 00:24:18,040
Ta, ta.
258
00:24:18,080 --> 00:24:20,760
How the hell am I
supposed to fix a gambler?
259
00:24:20,800 --> 00:24:23,136
Just because you play the odd
game doesn't make you a gambler.
260
00:24:23,160 --> 00:24:24,400
Come on, baby. Come on, baby.
261
00:24:27,720 --> 00:24:28,840
Shh!
262
00:24:30,320 --> 00:24:33,680
Just go have a chat with him, bro.
I'm not going to talk to Gavin.
263
00:24:33,720 --> 00:24:35,480
Do you remember at
the Moledale Show?
264
00:24:35,520 --> 00:24:38,040
Marcus Petrov said, "Excuse me,"
to him? Do you remember that?
265
00:24:38,080 --> 00:24:39,080
Yeahhh. Yeah.
266
00:24:39,120 --> 00:24:41,880
Snapped his arm
like a rice cracker.
267
00:24:41,920 --> 00:24:45,160
You know, people change.
People grow. Like us.
268
00:24:46,880 --> 00:24:48,040
You right, mate?
269
00:24:48,080 --> 00:24:50,880
Back off. There's a code,
limp dick. Respect it.
270
00:24:52,760 --> 00:24:53,760
Dickhead.
271
00:24:54,800 --> 00:24:55,800
Shit.
272
00:24:58,240 --> 00:25:00,880
Well, maybe I should just
start with Angie Caruso.
273
00:25:00,920 --> 00:25:02,520
She seems less...
274
00:25:02,560 --> 00:25:04,200
..hazardous. Gee!
275
00:25:04,240 --> 00:25:05,240
Look.
276
00:25:06,280 --> 00:25:07,840
It's Gav's car.
277
00:25:07,880 --> 00:25:09,600
Oh, my gosh, man.
278
00:25:09,640 --> 00:25:12,280
He's literally just sitting
there all by himself.
279
00:25:12,320 --> 00:25:14,080
Gav does not deserve
that kid, man.
280
00:25:15,240 --> 00:25:16,760
I mean, he's a sitting duck!
281
00:25:16,800 --> 00:25:18,480
Anything could
happen to him, man.
282
00:25:18,520 --> 00:25:21,280
I mean, he could asphyxiate
or even get kidnapped.
283
00:25:24,120 --> 00:25:25,640
Yeah.
284
00:25:25,680 --> 00:25:27,200
Yeah, he could.
285
00:25:29,200 --> 00:25:30,280
You've lost the plot.
286
00:25:30,320 --> 00:25:32,400
No, no, no. Hell, no! It
wouldn't be like kidnapping.
287
00:25:32,440 --> 00:25:33,960
It'd be more like kid-borrowing.
288
00:25:34,000 --> 00:25:35,736
No! I'm not gonna... Just
for a minute. Just... just...
289
00:25:35,760 --> 00:25:37,480
Just to give Gav
a bit of a fright.
290
00:25:37,520 --> 00:25:39,080
You know, remind him
of what's precious.
291
00:25:40,040 --> 00:25:41,760
Yeah, I think that's
what this is all about.
292
00:25:42,640 --> 00:25:45,160
Marv, if something happened to
that kid and we did nothing,
293
00:25:45,200 --> 00:25:47,280
I mean, could you
live with yourself?
294
00:25:50,040 --> 00:25:51,040
You...
295
00:25:52,840 --> 00:25:54,800
Mate, didn't your dad
teach you about strangers?
296
00:25:54,840 --> 00:25:55,960
About not trusting them?
297
00:25:56,000 --> 00:25:57,840
You said there would
be fluffy toys.
298
00:25:58,840 --> 00:25:59,840
There are fluffy toys.
299
00:25:59,880 --> 00:26:01,920
Yeah, true, true. But...
300
00:26:01,960 --> 00:26:04,080
Look, strangers are bad. OK?
301
00:26:04,120 --> 00:26:05,520
Are you bad?
302
00:26:09,600 --> 00:26:11,520
Have this. And that.
303
00:26:13,120 --> 00:26:14,560
What now?
304
00:26:14,600 --> 00:26:17,440
OK. Right. Um, yeah, OK. Uh...
305
00:26:17,480 --> 00:26:21,680
So, yeah, I'll wait here, um,
and see if Gav gets the message,
306
00:26:21,720 --> 00:26:24,600
while you... you
know, ride share.
307
00:26:24,640 --> 00:26:26,000
What?!
308
00:26:26,040 --> 00:26:28,480
Why do you get to wait?
No, no, no, I'll wait.
309
00:26:28,520 --> 00:26:30,640
It's your fucking card!
It's your fucking car!
310
00:26:30,680 --> 00:26:32,080
It's your fucking car.
311
00:26:36,200 --> 00:26:37,800
Fine. Don't swear.
312
00:26:42,720 --> 00:26:45,360
Stop! This is mine!
313
00:26:45,400 --> 00:26:47,120
I bought it with my
pocket money!
314
00:26:47,160 --> 00:26:50,080
Those guys would
fight about air.
315
00:26:50,120 --> 00:26:51,960
Yeah, Joe doesn't
make 'em sleep.
316
00:26:54,640 --> 00:26:56,680
This makes no bloody sense!
317
00:26:56,720 --> 00:27:00,240
OK. Let me look.
Topped mathematics, remember?
318
00:27:01,680 --> 00:27:05,440
Alright, so... I put all of
these in that column there...
319
00:27:05,480 --> 00:27:06,480
What's this?
320
00:27:07,320 --> 00:27:09,720
Why do you have
invoices from Don King?
321
00:27:11,000 --> 00:27:12,840
God, Mum.
322
00:27:12,880 --> 00:27:14,440
How long has this been going on?
323
00:27:16,520 --> 00:27:18,800
As long as you've been
doing your revenge therapy.
324
00:27:23,240 --> 00:27:24,240
You knew.
325
00:27:26,680 --> 00:27:28,760
And you've just been paying
him off this whole time?
326
00:27:30,720 --> 00:27:32,120
Why didn't you say something?
327
00:27:32,160 --> 00:27:33,200
Stop me?
328
00:27:33,240 --> 00:27:37,400
Well, I'm stopping you now, cos
I... can't do it any more, Auds.
329
00:27:37,440 --> 00:27:38,640
I just...
330
00:27:38,680 --> 00:27:42,520
The new van, the crash,
Christmas coming up.
331
00:27:42,560 --> 00:27:43,640
I'm so sorry.
332
00:27:44,520 --> 00:27:47,920
You have nothing
to apologise for.
333
00:27:48,720 --> 00:27:52,440
You did not choose to have
a dickhead for a father.
334
00:27:52,480 --> 00:27:56,240
One who chose to ignore the
fact that we had a child.
335
00:27:57,840 --> 00:27:58,920
That is on him.
336
00:28:02,440 --> 00:28:03,440
But you...
337
00:28:05,080 --> 00:28:06,840
..you're better than this.
338
00:28:06,880 --> 00:28:09,680
You're smarter, Auds.
You gotta let it go.
339
00:28:10,840 --> 00:28:13,880
No amount of
smashing his shit up
340
00:28:13,920 --> 00:28:16,920
is ever gonna change that
sorry excuse for a human.
341
00:28:18,320 --> 00:28:20,080
But it will damage you.
342
00:28:22,280 --> 00:28:23,720
And my bank account.
343
00:28:38,080 --> 00:28:40,720
Hey, um... sorry there's no
booster seats, little buddy.
344
00:28:40,760 --> 00:28:43,640
Um, wasn't expecting an
underage passenger.
345
00:28:51,000 --> 00:28:52,560
If you don't turn
that stupid thing off,
346
00:28:52,600 --> 00:28:54,000
you'll fry your
eyeballs, you know?
347
00:29:46,080 --> 00:29:48,720
So, you wait for your dad in
the car like that much, or...?
348
00:29:48,760 --> 00:29:49,840
Yeah.
349
00:29:49,880 --> 00:29:52,320
That is entirely shithouse,
man. You should protest.
350
00:29:52,360 --> 00:29:53,760
Chuck a massive fit.
351
00:29:53,800 --> 00:29:55,776
You and your dad should be
together doing dad stuff,
352
00:29:55,800 --> 00:29:57,120
you know, like fishing.
353
00:29:57,160 --> 00:29:58,560
You know, not that
I like fishing,
354
00:29:58,600 --> 00:30:01,520
because fishing's, uh,
well, it's boring, but...
355
00:30:01,560 --> 00:30:03,920
You know, like...
like footy, or...
356
00:30:03,960 --> 00:30:04,960
..card games.
357
00:30:06,120 --> 00:30:07,560
You know any card games?
358
00:30:07,600 --> 00:30:08,600
No.
359
00:30:09,480 --> 00:30:10,480
Alrighty.
360
00:30:47,560 --> 00:30:50,960
Would the owner of licence
plate GAV please move their car?
361
00:30:51,000 --> 00:30:52,360
Blocking deliveries.
362
00:30:57,720 --> 00:30:59,520
What kinda name is Axel?
363
00:30:59,560 --> 00:31:00,840
Your dad into cars?
364
00:31:01,760 --> 00:31:03,640
Yeah. Oh, yeah?
365
00:31:03,680 --> 00:31:04,800
Well, I like cars.
366
00:31:06,520 --> 00:31:09,200
You, uh... you like my car? Huh?
367
00:31:09,240 --> 00:31:10,800
No.
368
00:31:10,840 --> 00:31:12,720
Why not? It rattles.
369
00:31:13,800 --> 00:31:14,840
A lot.
370
00:31:14,880 --> 00:31:17,440
Yeah, well... ..that's
because it's a classic.
371
00:31:17,480 --> 00:31:18,920
So... mm.
372
00:31:20,440 --> 00:31:23,120
That's licence plate GAV.
373
00:31:23,160 --> 00:31:24,680
Oh, come on!
374
00:31:26,040 --> 00:31:29,720
GAV, please move their car.
It's blocking deliveries.
375
00:31:29,760 --> 00:31:31,120
Don't touch it.
376
00:31:35,240 --> 00:31:36,320
Yeah, yeah, we're on.
377
00:31:36,360 --> 00:31:38,480
Give it a couple of minutes,
then return the parcel.
378
00:31:43,200 --> 00:31:44,360
I got him outside.
379
00:31:47,240 --> 00:31:49,440
He's looking at the car now.
380
00:31:49,480 --> 00:31:51,840
Come on. Come on.
381
00:31:55,640 --> 00:31:56,640
Axel!
382
00:31:57,640 --> 00:31:59,120
Axel!
383
00:31:59,160 --> 00:32:00,720
Where is he? Did
anyone see my boy?
384
00:32:00,760 --> 00:32:02,280
Did you see him? He
was right there...
385
00:32:02,320 --> 00:32:04,200
Yeah, might wanna make
that an express delivery.
386
00:32:04,680 --> 00:32:05,680
Hurry!
387
00:32:07,880 --> 00:32:08,880
Axel!
388
00:32:09,920 --> 00:32:11,640
Oh, shit.
389
00:32:11,680 --> 00:32:13,680
Oh, Jesus Christ!
390
00:32:15,120 --> 00:32:16,120
Oh!
391
00:32:16,880 --> 00:32:18,480
My boy!
392
00:32:18,520 --> 00:32:20,760
Oh! My boy!
393
00:32:26,760 --> 00:32:28,800
Just go through there,
you'll see your dad, alright?
394
00:32:30,120 --> 00:32:31,120
My boy!
395
00:32:32,520 --> 00:32:33,800
Oh, fuck!
396
00:32:40,640 --> 00:32:42,440
Oh, Axel! Axel!
397
00:32:42,480 --> 00:32:45,760
Oh! Oh! Oh, my boy.
398
00:32:46,880 --> 00:32:48,240
Thank God you're here.
399
00:32:48,280 --> 00:32:49,680
You're here, thank God.
400
00:32:49,720 --> 00:32:50,960
You OK?
401
00:32:51,000 --> 00:32:52,240
You're alright?
402
00:32:53,880 --> 00:32:56,280
I'm never... I'm never
gonna leave you alone again.
403
00:32:56,320 --> 00:32:57,400
Ever.
404
00:32:57,440 --> 00:32:59,080
Ever. Do you hear me?
405
00:32:59,120 --> 00:33:00,480
Daddy's got you.
406
00:33:00,520 --> 00:33:01,720
Daddy's got you now.
407
00:33:02,360 --> 00:33:03,520
There were these two men.
408
00:33:05,000 --> 00:33:07,440
Strangers, but not
bad ones. Good ones.
409
00:33:08,640 --> 00:33:09,760
What men?
410
00:33:12,200 --> 00:33:13,200
Go!
411
00:33:14,760 --> 00:33:16,120
Go, go, go, go, go!
412
00:33:19,120 --> 00:33:21,520
Ready? Go, go, go,
go, go, go, go!
413
00:34:12,160 --> 00:34:14,680
No more eggings, no
more spray painting.
414
00:34:14,720 --> 00:34:15,720
Just like that.
415
00:34:16,440 --> 00:34:17,800
I can't keep letting Mum cop it.
416
00:34:17,840 --> 00:34:19,760
You're the one who
has to keep me to it.
417
00:34:19,800 --> 00:34:21,800
Make sure I do the
right thing. Me?
418
00:34:21,840 --> 00:34:25,120
Ritchie, that dickhead's
never gonna do what I want.
419
00:34:26,480 --> 00:34:28,000
He's never going
to acknowledge me.
420
00:34:28,040 --> 00:34:29,480
So is this why you've been off?
421
00:34:30,720 --> 00:34:31,720
I haven't been off.
422
00:34:32,720 --> 00:34:34,600
So you didn't do the cards?
423
00:34:36,080 --> 00:34:37,120
What?
424
00:34:38,080 --> 00:34:39,640
No. Why... why would I?
425
00:34:39,680 --> 00:34:41,360
Attention. Wow!
426
00:34:41,400 --> 00:34:43,960
Payback. Wow! OK. Harsh.
427
00:34:46,120 --> 00:34:48,096
I kind of like you think
I'm that creative, though.
428
00:34:50,040 --> 00:34:51,200
This one's for you.
429
00:34:51,960 --> 00:34:53,480
What's this? Card stuff.
430
00:34:54,560 --> 00:34:55,840
Oh, yeah.
431
00:34:57,760 --> 00:34:58,800
Alright.
432
00:34:59,680 --> 00:35:02,080
Better go do the girlfriend
thing. I just bought you a drink!
433
00:35:02,120 --> 00:35:03,560
What, you think
beer grows on trees?
434
00:35:05,720 --> 00:35:07,040
Alright.
435
00:35:10,760 --> 00:35:12,800
Nice. Nice!
436
00:35:15,840 --> 00:35:17,320
Nice! Oh!
437
00:35:18,480 --> 00:35:20,680
Cheers. I gotta go.
438
00:35:20,720 --> 00:35:25,400
Man, Suzanne used
to get that booty-call look.
439
00:35:30,720 --> 00:35:31,720
What?
440
00:35:32,560 --> 00:35:33,560
Darts?
441
00:35:34,440 --> 00:35:35,656
Alright, have a
great night, mate.
442
00:35:35,680 --> 00:35:36,680
You too.
443
00:35:54,320 --> 00:35:55,320
We should have sex.
444
00:35:56,120 --> 00:35:57,160
What?
445
00:35:59,480 --> 00:36:01,616
Nah, I know what you're doing.
I know what you're doing.
446
00:36:01,640 --> 00:36:03,096
I know those tricks,
those manoeuvres.
447
00:36:03,120 --> 00:36:04,320
You're not gonna put me off.
448
00:36:05,240 --> 00:36:06,240
All these...
449
00:36:07,800 --> 00:36:08,920
Isn't it?
450
00:36:10,880 --> 00:36:12,840
What... what's up with you?
451
00:36:12,880 --> 00:36:13,880
Where's this come from?
452
00:36:15,120 --> 00:36:16,320
Just occurred to me.
453
00:36:17,560 --> 00:36:19,880
Yeah, but...
454
00:36:19,920 --> 00:36:22,520
..we're friends, Ritch. You
know, like... like mates?
455
00:36:22,560 --> 00:36:25,960
And there's a fine line in the sand
that keeps everything neat and...
456
00:36:26,000 --> 00:36:28,240
..and separate and... and right.
457
00:36:28,280 --> 00:36:30,920
And having sex with
friends, it's...
458
00:36:30,960 --> 00:36:33,280
..well, it's not right, Ritch.
459
00:36:40,400 --> 00:36:42,840
Which is actually kind of
weird when you think about it.
460
00:36:42,880 --> 00:36:43,880
And hear me out.
461
00:36:43,920 --> 00:36:46,680
Like, we have sex with
people we don't know
462
00:36:46,720 --> 00:36:48,680
and sometimes people
we don't even like,
463
00:36:48,720 --> 00:36:51,320
but not people we
actually, like, care about.
464
00:36:51,360 --> 00:36:52,600
You know?
465
00:36:52,640 --> 00:36:54,280
Sex doesn't have
to mean anything.
466
00:36:54,320 --> 00:36:57,080
Like, we can do it without
all the emotional baggage
467
00:36:57,120 --> 00:36:58,760
and all that shit.
468
00:36:58,800 --> 00:37:01,400
It can be... just
like... like a...
469
00:37:01,440 --> 00:37:02,440
Like darts.
470
00:37:03,480 --> 00:37:04,960
You know what?
471
00:37:05,000 --> 00:37:06,280
Yes.
472
00:37:06,320 --> 00:37:07,800
We should totally have sex.
473
00:37:18,800 --> 00:37:20,200
Oh, my gosh!
474
00:37:24,000 --> 00:37:25,960
Yeah, that's a...
475
00:37:26,000 --> 00:37:27,576
..that's another good
thing about this car.
476
00:37:27,600 --> 00:37:31,240
The back seats are
nice and roomy, so...
477
00:37:31,800 --> 00:37:33,800
Yeah, it was, um...
478
00:37:33,840 --> 00:37:35,440
..it was really helpful.
479
00:37:35,480 --> 00:37:36,480
Thanks.
480
00:37:37,160 --> 00:37:40,440
Not quite what I was
expecting, but... interesting!
481
00:37:43,080 --> 00:37:45,880
That wasn't... your
first time, was it?
482
00:37:47,320 --> 00:37:48,320
Yeah.
483
00:37:48,360 --> 00:37:49,760
Oh, shit!
484
00:37:50,480 --> 00:37:53,000
If I had known, I would have
pulled out all the stops, Ritch!
485
00:37:53,040 --> 00:37:55,040
Don't worry. It's
fine. Don't stress.
486
00:37:55,080 --> 00:37:56,800
No, no, no, no. It's not fine.
487
00:37:56,840 --> 00:37:59,360
Like, forevermore, I'm gonna
be your first-time anecdote,
488
00:37:59,400 --> 00:38:01,760
and I don't wanna be a shit
first-time anecdote, Ritch!
489
00:38:01,800 --> 00:38:03,520
Ritch, you gotta let
me do a redo, please.
490
00:38:03,560 --> 00:38:05,000
Please. Please, Ritch.
491
00:38:06,840 --> 00:38:08,360
What stops would you pull out?
492
00:38:08,400 --> 00:38:11,440
Well... you'll just have to
let me do a redo and see.
493
00:38:12,040 --> 00:38:13,160
Now?
494
00:38:13,200 --> 00:38:15,240
No. No... not now.
495
00:38:15,280 --> 00:38:16,680
Oh. Jeez, um...
496
00:38:22,360 --> 00:38:23,400
Are you gonna tell Audrey?
497
00:38:24,640 --> 00:38:26,240
Do you want me to tell Aud?
498
00:38:26,280 --> 00:38:30,040
No. No, I don't want you
to tell Aud or anyone.
499
00:38:30,080 --> 00:38:33,120
Like, cos it'll get
weird and awkward and...
500
00:38:33,160 --> 00:38:34,840
..yeah, you know,
you know.
501
00:38:35,960 --> 00:38:39,480
Well, you don't tell everyone when
you play darts with someone, so...
502
00:38:41,240 --> 00:38:42,240
..all good.
503
00:38:43,040 --> 00:38:44,720
Yeah. Yeah, good.
504
00:38:47,400 --> 00:38:49,040
Oh, pants.
505
00:38:49,080 --> 00:38:50,320
Yeah. Do you need help?
506
00:38:54,880 --> 00:38:56,960
You've called Tony O'Reilly
from Home Works Hardware.
507
00:38:57,000 --> 00:38:58,920
Leave a message and I'll
get right back to you.
508
00:39:00,200 --> 00:39:02,920
Um... hi, uh, Tony.
509
00:39:02,960 --> 00:39:06,120
Uh, I came to see you at your
work, but you weren't there,
510
00:39:06,160 --> 00:39:08,480
so, they, um, they
gave me your card.
511
00:39:10,040 --> 00:39:14,040
You don't know me, but
I think we need to meet.
512
00:39:16,720 --> 00:39:18,920
Oh! Sorry. That sounded, um...
513
00:39:18,960 --> 00:39:21,920
Oh! Um, I'm
not a crazy person!
514
00:39:21,960 --> 00:39:23,680
Ha!
515
00:39:23,720 --> 00:39:27,360
Um, my name... my name's
Ed, and I have a card, um...
516
00:39:27,400 --> 00:39:29,040
Not... not just your
card.
517
00:39:29,080 --> 00:39:32,920
I have another card, uh...
a special kind of card...
518
00:39:35,920 --> 00:39:37,000
Sorry. Bye.
519
00:40:01,720 --> 00:40:02,880
I don't need that now.
520
00:40:03,880 --> 00:40:05,320
What?! The table.
521
00:40:05,360 --> 00:40:08,400
Tommy bought me one. Arranged for
same-day delivery and everything.
522
00:40:08,440 --> 00:40:09,960
Apparently pine's toxic.
523
00:40:10,000 --> 00:40:11,320
Oh, Tommy's toxic.
524
00:40:11,360 --> 00:40:13,080
What am I supposed to
do with this, then?
525
00:40:13,680 --> 00:40:14,680
Take it back.
526
00:40:14,720 --> 00:40:17,080
Take... I can't take it back!
527
00:40:17,120 --> 00:40:18,920
Yes, you can! Ohhh!
528
00:40:24,440 --> 00:40:25,720
So, did you figure it out?
529
00:40:26,360 --> 00:40:27,760
"Stones of home" crap?
530
00:40:30,800 --> 00:40:33,720
Do you remember when we used to go
to the picnic spot by the river?
531
00:40:35,240 --> 00:40:37,360
When we were kids? All of us?
532
00:40:38,680 --> 00:40:39,800
I do, yeah.
533
00:40:45,040 --> 00:40:46,240
I mean, we were happy.
534
00:40:49,800 --> 00:40:51,480
We were, yeah.
535
00:40:53,240 --> 00:40:54,696
Till you and your
brother nearly drowned
536
00:40:54,720 --> 00:40:56,280
cos your dad was
passed out drunk.
537
00:40:58,200 --> 00:40:59,200
No.
538
00:40:59,240 --> 00:41:00,240
Yeah.
539
00:41:01,200 --> 00:41:04,080
You boys were playing down by the
river, got caught in the flow,
540
00:41:04,120 --> 00:41:05,800
were being dragged away, and...
541
00:41:09,360 --> 00:41:12,320
I had to wade in and save you
both. Your dad didn't even wake up.
542
00:41:16,760 --> 00:41:18,520
No, I don't remember
that.
543
00:41:21,560 --> 00:41:22,560
Course you don't.
544
00:41:22,600 --> 00:41:24,840
Why do you always do this? Huh?
545
00:41:24,880 --> 00:41:27,520
Why do you always...? You take
something good and you just ruin it.
546
00:41:29,640 --> 00:41:32,360
It's so much easier when it's
all my fault, isn't it, Ed?
547
00:41:37,600 --> 00:41:40,080
I do love our daily
catch-ups, Jimmy.
548
00:41:41,120 --> 00:41:42,400
You're quiet today.
549
00:41:46,760 --> 00:41:48,560
Do you think memories are right?
550
00:41:49,680 --> 00:41:51,040
Like, do you think they're true?
551
00:41:52,120 --> 00:41:55,080
What a question! Who
knows? Who cares?
552
00:41:55,120 --> 00:41:59,240
They're yours, so I'm guessing
there really isn't a right or wrong.
553
00:42:07,200 --> 00:42:08,800
What's happened, Jimmy?
554
00:42:08,840 --> 00:42:09,840
Nothing.
555
00:42:10,760 --> 00:42:11,760
Everything's fine.
556
00:42:20,400 --> 00:42:22,280
I'll always believe in you.
557
00:42:25,520 --> 00:42:27,240
Yeah, and I in you, Milla.
558
00:42:30,720 --> 00:42:33,720
Sometimes you just have to
play the cards you're dealt.
559
00:42:40,160 --> 00:42:41,160
Ed!
560
00:42:43,520 --> 00:42:44,520
Hey!
561
00:42:45,240 --> 00:42:47,280
Uh, hi, yeah. What
are you doing here?
562
00:42:48,600 --> 00:42:50,040
Nice to see you too.
563
00:42:52,000 --> 00:42:54,160
I was on the way to
work and saw you and...
564
00:42:55,680 --> 00:42:57,800
..came to say hi, so... OK.
565
00:42:58,400 --> 00:43:00,040
Are you gonna introduce
me to your friend?
566
00:43:01,840 --> 00:43:04,160
Hello. I'm Audrey.
567
00:43:04,200 --> 00:43:05,800
Why did you bring her here?!
568
00:43:06,840 --> 00:43:08,400
She's not meant to be here!
569
00:43:10,480 --> 00:43:12,160
OK. Just... go.
570
00:43:14,280 --> 00:43:15,400
Just go.
571
00:43:23,480 --> 00:43:25,640
You broke the
rules, Jimmy! No.
572
00:43:25,680 --> 00:43:28,840
You broke the rules!
I'm sorry. I forgot.
573
00:43:33,720 --> 00:43:35,960
Who is it? Is it her?
574
00:43:36,000 --> 00:43:38,080
No, no, that's
just a spam caller.
575
00:43:38,120 --> 00:43:40,000
Why don't we sit,
alright? Let's sit.
576
00:43:40,040 --> 00:43:41,040
Yeah.
577
00:43:41,080 --> 00:43:43,440
I'll make us some tea, yeah?
578
00:43:43,480 --> 00:43:45,040
And then I'll read to you.
579
00:43:45,080 --> 00:43:46,160
Everything's fine.
580
00:43:51,200 --> 00:43:53,440
Yeah, so, I'm sorry I
missed your call earlier.
581
00:43:53,480 --> 00:43:55,000
No, no problems, mate.
582
00:43:55,040 --> 00:43:57,400
Yeah, I wasn't exactly
sure what it was all about.
583
00:43:58,720 --> 00:43:59,960
What can I do you for?
584
00:44:00,000 --> 00:44:01,360
Um, OK, so...
585
00:44:01,920 --> 00:44:04,600
I'm actually trying to
find Terence O'Reilly,
586
00:44:04,640 --> 00:44:07,400
and I was wondering if you
knew him. He's my brother.
587
00:44:09,680 --> 00:44:11,160
OK. Um...
588
00:44:11,200 --> 00:44:13,800
Well, do you know
where I could find him?
589
00:44:13,840 --> 00:44:15,320
St Edith's.
590
00:44:15,360 --> 00:44:17,080
He's still the priest there.
591
00:44:17,120 --> 00:44:18,320
As far as I know.
592
00:44:20,680 --> 00:44:21,680
Priest?
593
00:44:21,720 --> 00:44:22,936
Whatcha gonna do with a priest?
594
00:44:22,960 --> 00:44:24,336
Stop him from being
a kiddie fiddler?
595
00:44:24,360 --> 00:44:26,496
Just cos he's a priest,
that doesn't mean he's a...
596
00:44:26,520 --> 00:44:29,040
Yeah, but you came across a
rapist and then a gambler.
597
00:44:29,080 --> 00:44:30,640
He's a paedo for
sure. Hundred.
598
00:44:30,680 --> 00:44:33,120
What is with you and
the paedophile thing?
599
00:44:33,160 --> 00:44:35,040
You say
it all the time.
600
00:44:35,080 --> 00:44:36,200
True.
601
00:44:36,960 --> 00:44:40,800
Good question. I blame
Scandi noir, or regular noir.
602
00:44:40,840 --> 00:44:43,520
Like, think about it.
They're all bad-touched.
603
00:44:45,160 --> 00:44:47,000
Aud, what do you reckon?
604
00:44:47,040 --> 00:44:48,280
No idea.
605
00:44:50,240 --> 00:44:52,360
Well, I'm not going wingman
for this, that's for sure.
606
00:44:53,200 --> 00:44:57,200
Well, you never can tell what hidden
secrets someone's got going on.
607
00:45:05,640 --> 00:45:07,080
Hey. Hey.
608
00:45:07,120 --> 00:45:09,696
You want to... Wait, you don't
want to watch a movie or something?
609
00:45:09,720 --> 00:45:11,200
Do you want me to?
610
00:45:11,240 --> 00:45:12,720
Yeah, course. Why wouldn't I?
611
00:45:14,880 --> 00:45:18,080
Pissed your nan friend off?
Three's a crowd? Don't seem to fit?
612
00:45:19,040 --> 00:45:20,040
Aud.
613
00:45:22,360 --> 00:45:23,360
You fit.
614
00:45:29,600 --> 00:45:30,760
What's it like...
615
00:45:32,440 --> 00:45:33,440
..with Milla?
616
00:45:34,560 --> 00:45:37,080
Um... what do you mean?
617
00:45:37,120 --> 00:45:38,280
Between you two?
618
00:45:41,480 --> 00:45:42,840
Well, it's not really me.
619
00:45:43,800 --> 00:45:44,800
It's Jimmy.
620
00:45:45,920 --> 00:45:47,440
She and Jimmy were...
621
00:45:47,480 --> 00:45:50,000
..great loves. The one.
622
00:45:50,040 --> 00:45:51,680
You know, true love, never die.
623
00:45:54,640 --> 00:45:56,120
I can never be like Milla.
624
00:45:59,280 --> 00:46:00,960
You know, all that love...
625
00:46:01,000 --> 00:46:03,480
..for just one person,
never wavering.
626
00:46:03,520 --> 00:46:05,160
I mean, how can you be so sure?
627
00:46:05,200 --> 00:46:06,960
Yeah. Yeah, totally.
628
00:46:07,000 --> 00:46:08,800
I mean, it's much
easier to just...
629
00:46:08,840 --> 00:46:10,640
..be with someone while
it works, and then...
630
00:46:11,840 --> 00:46:12,880
..move on. Yeah.
631
00:46:12,920 --> 00:46:16,080
It's better to keep things,
um... you know, neat...
632
00:46:16,120 --> 00:46:17,440
And the way they are. Mm.
633
00:46:18,520 --> 00:46:19,640
Not blur things.
634
00:46:26,200 --> 00:46:27,200
Aud, are you...
635
00:46:28,200 --> 00:46:29,440
..are we OK?
636
00:46:40,720 --> 00:46:43,080
Airport '79?
637
00:46:44,080 --> 00:46:45,576
Well, Airport '77's
better, so why don't...
638
00:46:45,600 --> 00:46:47,600
Piss off!
639
00:46:47,640 --> 00:46:49,921
Nothing beats a Concorde!
Watching the Concorde again? OK.
640
00:46:58,880 --> 00:47:00,000
Ta-da!
641
00:47:04,960 --> 00:47:06,440
Hi. Hi.
642
00:47:13,320 --> 00:47:15,040
One sec, I'm just gonna...
643
00:47:19,680 --> 00:47:21,400
Hmm. Yeah.
644
00:47:21,440 --> 00:47:24,040
Just... Uh-uh. Just...
645
00:47:24,080 --> 00:47:26,160
Just no. No! What? Ritch!
646
00:47:26,200 --> 00:47:27,880
Oi! Oi! No.
647
00:47:27,920 --> 00:47:30,520
I got a special deal on the
rose! It was full price! Ritch!
648
00:47:31,080 --> 00:47:32,560
Ritch, wait, wait, wait!
649
00:47:32,600 --> 00:47:34,080
Can you just stop? Ritch. Ritch.
650
00:47:34,120 --> 00:47:36,160
Wait! Wait! Wait, look.
651
00:47:36,200 --> 00:47:37,800
You have to give me
another go. Please.
652
00:47:37,840 --> 00:47:39,680
I can't be your shit
first-time story.
653
00:47:39,720 --> 00:47:40,720
You asking me to pander
654
00:47:40,760 --> 00:47:43,120
to your fragile masculinity
right now, Marvin?
655
00:47:43,160 --> 00:47:45,160
No. No.
656
00:47:46,680 --> 00:47:48,960
OK, maybe. Just...
657
00:47:49,000 --> 00:47:51,080
Who said it was
a shit story, OK?
658
00:47:51,880 --> 00:47:53,280
We're mates.
659
00:47:53,320 --> 00:47:56,920
It was a perfect first
time because of that.
660
00:47:58,520 --> 00:47:59,720
Really?
661
00:47:59,760 --> 00:48:01,400
Mm-hm. Yeah.
662
00:48:07,560 --> 00:48:09,000
Hey, you want a lift?
663
00:48:09,040 --> 00:48:10,760
Nah. No, thanks.
664
00:50:39,800 --> 00:50:42,160
That's... that's my car!
665
00:50:42,200 --> 00:50:44,320
Oh... Oh,
so sorry. No, no.
666
00:50:44,360 --> 00:50:46,320
This is not for you.
This is... this is for...
667
00:50:46,360 --> 00:50:48,440
What in God's name is going on?
668
00:50:48,480 --> 00:50:49,880
Oh!
669
00:50:49,920 --> 00:50:51,080
Shame on you!
670
00:50:51,120 --> 00:50:53,280
Josie, open the car.
671
00:50:53,320 --> 00:50:55,120
Huh? No, no...
672
00:50:55,160 --> 00:50:56,840
Get in. Sorry, can
you let me explain?
673
00:50:56,880 --> 00:50:57,880
In!
674
00:51:02,680 --> 00:51:04,720
Lock it.
675
00:51:06,080 --> 00:51:07,480
Come on. Hey!
676
00:51:52,880 --> 00:51:54,760
Huh! Oh!
677
00:52:00,120 --> 00:52:03,160
Yeah, Ritch! Yeah, you
messed with the cards! OK?
678
00:52:03,200 --> 00:52:06,520
The whole point is to wait for
the cards to reveal themselves,
679
00:52:06,560 --> 00:52:09,120
for me to work out the message!
680
00:52:09,160 --> 00:52:10,920
Oh, Ritch, but no,
you had to jump in
681
00:52:10,960 --> 00:52:14,080
with your spray cans and your
suspicions, and you just...
682
00:52:14,120 --> 00:52:17,120
Priest doesn't equal paedo,
Ritch! That's your shit!
683
00:52:17,160 --> 00:52:21,280
Why do you always have to go to
the weird and dark, straight there?
684
00:52:21,320 --> 00:52:23,840
We don't all think
like you, Ritch, OK?
685
00:52:23,880 --> 00:52:27,280
From now on, can you just... just
leave me alone and butt out of it?
686
00:52:28,440 --> 00:52:29,440
Jeez.
687
00:53:07,040 --> 00:53:08,160
So.
688
00:53:09,240 --> 00:53:10,240
Ed Kennedy.
689
00:53:11,840 --> 00:53:13,480
What the hell do you want?
690
00:53:28,760 --> 00:53:30,960
You stay away from my kid.
691
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
Oh, I've been training
for this my whole life.
692
00:53:34,560 --> 00:53:36,720
Go, go, go, go!
693
00:53:38,680 --> 00:53:41,760
We have to find them. So I
can stuff things up even more?
694
00:53:41,800 --> 00:53:44,720
No, so you don't feel like
shit after a really good day.
695
00:53:44,760 --> 00:53:45,760
Here it is.
696
00:53:46,480 --> 00:53:47,520
It's Gregor Kennedy.
697
00:53:47,560 --> 00:53:49,320
Oh, seriously?!
698
00:53:50,400 --> 00:53:52,440
OK, OK. OK.
699
00:53:55,600 --> 00:53:57,600
Captions by Red Bee Media
700
00:53:57,640 --> 00:53:59,640
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
44429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.