All language subtitles for Running.Man.E658.1080p.H264.AAC.WEB-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,152 --> 00:00:22,152 All right. 2 00:00:23,182 --> 00:00:24,951 - Let's go. - This is nice. 3 00:00:24,952 --> 00:00:26,491 Look at his dance. 4 00:00:26,492 --> 00:00:27,521 Look! 5 00:00:27,522 --> 00:00:30,392 He's not so bad to be my Variety Mate. 6 00:00:30,393 --> 00:00:32,763 I just need one true mate. 7 00:00:33,132 --> 00:00:34,132 - Kwang Soo. - Soon Ja. 8 00:00:34,133 --> 00:00:36,862 - Soon Ja. - Soon Ja. 9 00:00:36,863 --> 00:00:37,903 You're the prettiest one. 10 00:00:39,903 --> 00:00:41,741 I don't usually express my feelings like this. 11 00:00:41,742 --> 00:00:43,142 I like you, Soon Ja. 12 00:00:45,043 --> 00:00:46,442 I'll get over her. 13 00:00:46,443 --> 00:00:49,241 - This is meaningless. - I'm so confused. 14 00:00:49,242 --> 00:00:51,782 - Just go. - Don't let me go. 15 00:00:52,083 --> 00:00:56,952 Yes. Let me take a short break. I'm sorry. I was swayed. 16 00:01:06,362 --> 00:01:07,763 Hello. 17 00:01:12,403 --> 00:01:15,502 Kwang Soo left our show long ago. Why should I be Kwang Soo? 18 00:01:20,573 --> 00:01:22,843 Why are we doing this with people who are not single? 19 00:01:23,243 --> 00:01:25,152 You're looking for a Variety Mate. 20 00:01:25,153 --> 00:01:26,911 I see. A Variety Mate. 21 00:01:26,912 --> 00:01:29,353 I'd like anyone for my Variety Mate. 22 00:01:30,452 --> 00:01:31,752 Okay. 23 00:01:36,023 --> 00:01:37,832 He's Young Chul. 24 00:01:38,062 --> 00:01:40,062 Gosh, am I Young Chul? 25 00:01:40,562 --> 00:01:44,031 I've never watched "I Am Solo," but I know Young Chul. 26 00:01:44,032 --> 00:01:45,032 I see. 27 00:01:45,702 --> 00:01:47,171 The name is in the news a lot. 28 00:01:47,172 --> 00:01:49,072 Young Chul does a lot of weird things. 29 00:01:49,073 --> 00:01:50,141 I know. 30 00:01:50,142 --> 00:01:51,971 I know Young Chul. 31 00:01:51,972 --> 00:01:54,081 - I'm disappointed though. - Why? 32 00:01:54,082 --> 00:01:56,142 You often dress up these days. 33 00:01:56,543 --> 00:01:57,582 You think? 34 00:01:57,752 --> 00:01:59,411 I do care about my looks. 35 00:01:59,412 --> 00:02:01,581 - Because I'm a celebrity. - I can tell you do. 36 00:02:01,582 --> 00:02:03,683 People talk a lot about my outfits. 37 00:02:10,662 --> 00:02:11,662 What's with him? 38 00:02:11,663 --> 00:02:13,692 Who is he? He looks like Lee Duk Hwa. 39 00:02:16,363 --> 00:02:17,971 Let me be honest with you. 40 00:02:17,972 --> 00:02:20,132 I will never leave this place alone. 41 00:02:20,133 --> 00:02:21,972 All I need to do is choose a mate. 42 00:02:22,243 --> 00:02:23,843 Everyone likes me. 43 00:02:25,972 --> 00:02:27,143 What's your name? 44 00:02:27,512 --> 00:02:28,612 Hello, I'm Young Sik. 45 00:02:28,613 --> 00:02:31,183 - Young Sik. - You're Young Sik. 46 00:02:31,482 --> 00:02:34,652 Will you be okay? You scratch a living thanks to your daughter. 47 00:02:34,653 --> 00:02:35,751 I only have a daughter. 48 00:02:35,752 --> 00:02:37,152 You only have a daughter? 49 00:02:37,153 --> 00:02:38,392 - But you're single? - Yes. 50 00:02:38,393 --> 00:02:39,852 - I see. - I see. 51 00:02:39,953 --> 00:02:40,962 It's Dex. 52 00:02:40,963 --> 00:02:43,023 - Dex is here. - Gosh, it's Dex. 53 00:02:50,562 --> 00:02:51,702 - Dex is here. - Gosh, it's Dex. 54 00:02:51,703 --> 00:02:52,903 Hello. 55 00:02:53,673 --> 00:02:55,553 Isn't Dex supposed to be on "Single's Inferno?" 56 00:02:56,072 --> 00:02:57,613 He's just an inferno. 57 00:02:58,373 --> 00:03:00,411 Did I hear you wrong? 58 00:03:00,412 --> 00:03:02,481 Am I mistaken? Did you say an inferno? 59 00:03:02,482 --> 00:03:03,582 - Yes. - We just met. 60 00:03:03,583 --> 00:03:04,952 Isn't he an inferno? 61 00:03:04,953 --> 00:03:06,512 What? Are you Tae Sik? 62 00:03:06,512 --> 00:03:08,553 - Tae Sik. - I'm Tae Sik. 63 00:03:08,653 --> 00:03:10,522 - Nice to meet you. - Tae Sik from "Sunflower?" 64 00:03:10,523 --> 00:03:12,022 - Yes, I'm Oh Tae Sik. - I see. 65 00:03:12,023 --> 00:03:13,392 Show us Tae Sik then. 66 00:03:13,393 --> 00:03:14,493 "Who did this?" 67 00:03:15,292 --> 00:03:17,291 "Who is it? Get out." 68 00:03:17,292 --> 00:03:19,833 - Isn't that Maenggu? - "Get out or you will get killed." 69 00:03:20,232 --> 00:03:22,502 - Isn't that Maenggu? - That's the Maenggu version. 70 00:03:22,762 --> 00:03:24,132 This is nice. 71 00:03:24,173 --> 00:03:26,332 Obviously, he's not single. 72 00:03:26,333 --> 00:03:28,042 He wants to be single. 73 00:03:35,343 --> 00:03:37,851 He's the one who's been waiting for this episode. 74 00:03:37,852 --> 00:03:38,881 That's true. 75 00:03:38,882 --> 00:03:42,282 A middle-aged man who wants to be single. 76 00:03:43,053 --> 00:03:44,791 - What am I supposed to do? - Go over there. 77 00:03:44,792 --> 00:03:46,322 I should go this way? 78 00:03:46,692 --> 00:03:49,222 Why is this my name? 79 00:03:50,762 --> 00:03:52,632 Gosh, the name is a little... 80 00:03:52,863 --> 00:03:54,531 - Seok Sam. - You're Seok Sam. 81 00:03:54,532 --> 00:03:55,532 That's perfect for you. 82 00:03:55,533 --> 00:03:58,131 - I know what we're doing today. - Nice to meet you. 83 00:03:58,132 --> 00:03:59,172 Nice to meet you. 84 00:03:59,173 --> 00:04:00,672 - Hello. - Hello. 85 00:04:00,673 --> 00:04:01,941 I'm Alex. 86 00:04:01,942 --> 00:04:03,802 - It says Seok Sam. You're not Alex. - This is... 87 00:04:03,803 --> 00:04:05,441 - my Korean name. - Don't try to look cool. 88 00:04:05,442 --> 00:04:06,971 - I lived abroad. - You did? 89 00:04:06,972 --> 00:04:08,381 Alex is my English name. 90 00:04:08,382 --> 00:04:10,811 So are we supposed to pretend that we don't know each other? 91 00:04:10,812 --> 00:04:11,881 We don't know each other. 92 00:04:11,882 --> 00:04:13,411 - I don't even know your age. - Grandpa. 93 00:04:13,412 --> 00:04:14,952 - No. - Hello, sir. 94 00:04:14,953 --> 00:04:16,522 - He's single. - Hello, Grandpa. 95 00:04:16,523 --> 00:04:18,492 He's funny. 96 00:04:18,653 --> 00:04:20,722 He's humorous. 97 00:04:20,753 --> 00:04:22,562 Are you a recreation instructor? 98 00:04:22,563 --> 00:04:24,262 You're very funny. 99 00:04:24,263 --> 00:04:25,963 Did you become single again? Or were you always single? 100 00:04:25,964 --> 00:04:27,392 He wants to be single. 101 00:04:27,393 --> 00:04:28,763 - I've been single. - For 70 years? 102 00:04:28,763 --> 00:04:29,903 For the past 70 years? 103 00:04:30,063 --> 00:04:31,171 - Seventy years. - You two are funny. 104 00:04:31,172 --> 00:04:32,471 He's been single for 70 years. 105 00:04:32,472 --> 00:04:34,942 Are you guys recreation instructors? You are funny. 106 00:04:34,943 --> 00:04:36,142 Stay healthy, Grandpa. 107 00:04:36,143 --> 00:04:37,241 All right. 108 00:04:37,242 --> 00:04:39,972 That's why you're dressed like that. 109 00:04:49,222 --> 00:04:51,222 - There's... - Who is she? 110 00:04:57,162 --> 00:04:58,162 She's really... 111 00:04:59,232 --> 00:05:01,462 - She's really... - Who is that? 112 00:05:01,463 --> 00:05:03,133 Isn't she Ms. Geum Bo Ra? 113 00:05:03,432 --> 00:05:05,073 Isn't she Ms. Geum Bo Ra? 114 00:05:05,532 --> 00:05:06,572 Is Ms. Geum Bo Ra here? 115 00:05:06,573 --> 00:05:07,871 Are you Bo Ra? 116 00:05:07,872 --> 00:05:08,872 Bo Ra. 117 00:05:08,872 --> 00:05:09,872 - What's your name? - No. 118 00:05:09,873 --> 00:05:11,773 - What's your name? - Is your name Geum Bo Ra? 119 00:05:12,073 --> 00:05:13,671 I'm Hyun Sook. 120 00:05:13,672 --> 00:05:14,812 - Hyun Sook. - Hyun Sook. 121 00:05:14,813 --> 00:05:16,242 You're Hyun Sook. 122 00:05:16,682 --> 00:05:18,681 Taegeukgi 123 00:05:18,682 --> 00:05:20,953 - Flutter in the wind - Flutter in the wind 124 00:05:24,023 --> 00:05:25,351 Hello, I'm Hyun Sook. 125 00:05:25,352 --> 00:05:26,992 - Hello. - Nice to meet you. 126 00:05:27,052 --> 00:05:28,322 Please have a seat. 127 00:05:28,323 --> 00:05:30,563 - Someone's here. - What? Who's that? 128 00:05:33,833 --> 00:05:35,432 Ok Soon is the most famous one. 129 00:05:35,532 --> 00:05:38,002 Ok Soon is the most popular one. 130 00:05:38,003 --> 00:05:39,801 - Ok Soon is popular. - Right. 131 00:05:39,802 --> 00:05:40,903 Really? 132 00:05:48,482 --> 00:05:49,642 What's that? 133 00:05:49,643 --> 00:05:51,083 I mean, who's she? 134 00:05:51,412 --> 00:05:53,281 She's So Min. Frog. 135 00:05:53,282 --> 00:05:54,721 - Frog. - Frog. 136 00:05:54,722 --> 00:05:55,852 Gosh. 137 00:05:57,852 --> 00:05:59,593 Isn't Ok Soon a troublemaker? 138 00:06:00,693 --> 00:06:02,162 Ok Soon is a troublemaker. 139 00:06:02,422 --> 00:06:04,463 So Min likes stuff like this. 140 00:06:04,593 --> 00:06:05,692 - Hello, Ok Soon. - Hello. 141 00:06:05,693 --> 00:06:07,661 - We had never met before. - Hello. 142 00:06:07,662 --> 00:06:10,002 - Isn't she tile fish? - Tile fish? 143 00:06:10,003 --> 00:06:11,472 - He calls her tile fish. - Tile fish is tasty. 144 00:06:11,503 --> 00:06:13,601 But we have three more seats here. 145 00:06:13,602 --> 00:06:15,503 I guess we have guests today. 146 00:06:15,542 --> 00:06:17,842 - Someone's here. - What? Who's that? 147 00:06:17,843 --> 00:06:19,812 - She's pretty. - "She's pretty." 148 00:06:19,813 --> 00:06:20,871 Who's that? 149 00:06:20,872 --> 00:06:24,012 - She's pretty. - "She's pretty." 150 00:06:24,013 --> 00:06:25,713 - Okay. I call dibs. - That's funny. 151 00:06:25,782 --> 00:06:27,282 I'll go first. 152 00:06:27,982 --> 00:06:29,883 I'm so nervous. What do I do? 153 00:06:34,122 --> 00:06:35,662 - She's pretty. - Who is she? 154 00:06:35,792 --> 00:06:37,222 She's pretty. 155 00:06:46,672 --> 00:06:48,371 - Jung Sook. - Jung Sook. 156 00:06:48,372 --> 00:06:49,602 - Hello. - Hello. 157 00:06:51,343 --> 00:06:53,042 - Hello. - Hello. 158 00:06:53,573 --> 00:06:55,911 She should be Ok Soon. 159 00:06:55,912 --> 00:06:57,181 Jung Sook. 160 00:06:57,182 --> 00:06:58,611 - Jung Sook. - Hello. 161 00:06:58,612 --> 00:07:00,351 - Hello. - I'm Tae Sik. 162 00:07:00,352 --> 00:07:01,582 - Where should I sit? - You're busy doing a drama. 163 00:07:01,583 --> 00:07:02,583 Have a seat here. 164 00:07:02,584 --> 00:07:03,721 - I'm Tae Sik. - Okay. 165 00:07:03,722 --> 00:07:05,852 - Let's shake hands. - Hello. 166 00:07:06,922 --> 00:07:08,962 - You don't have to do that. - Nice to meet you. 167 00:07:08,963 --> 00:07:10,562 - Jung Sook. - Have a seat. 168 00:07:10,563 --> 00:07:11,762 - Grandpa. - Hello. 169 00:07:11,763 --> 00:07:13,291 - Let's do this. - Stop it. 170 00:07:13,292 --> 00:07:15,402 - Nice to meet you. - That's enough. 171 00:07:15,403 --> 00:07:17,802 - Hello. - Hello. 172 00:07:18,872 --> 00:07:20,573 I'm in a daze. 173 00:07:20,773 --> 00:07:23,073 - Please have a seat. - This is amazing. 174 00:07:23,102 --> 00:07:24,442 She's Jung Sook. 175 00:07:24,443 --> 00:07:25,773 She's sophisticated. 176 00:07:25,912 --> 00:07:28,482 - She's Jung Sook. - She has clear-cut features. 177 00:07:28,982 --> 00:07:30,681 They were really excited to see you. 178 00:07:30,682 --> 00:07:34,152 When we showed up, the men hardly talked. 179 00:07:34,153 --> 00:07:36,422 My goodness. 180 00:07:36,682 --> 00:07:38,153 - She's pretty. - She's pretty. 181 00:07:38,323 --> 00:07:39,923 - She's So Min's friend. - She's pretty. 182 00:07:40,453 --> 00:07:41,823 Okay. I'm so into this. 183 00:07:50,203 --> 00:07:52,101 - She's So Min's friend, right? - Okay. I'm so into this. 184 00:07:52,102 --> 00:07:53,802 - So Min's friend. - Who? 185 00:07:59,872 --> 00:08:01,582 - So Min's friend. - Who? 186 00:08:01,583 --> 00:08:03,313 - Ji Eun. We went to Jeju together. - She was on Jeju Island. 187 00:08:03,313 --> 00:08:05,681 - I see. - The crazy girl. 188 00:08:05,682 --> 00:08:06,781 - She's the crazy girl. - The crazy girl. 189 00:08:06,782 --> 00:08:07,952 - Is it all right? - She's Ji Eun. 190 00:08:07,953 --> 00:08:09,052 - Ji Eun. - I know. 191 00:08:09,153 --> 00:08:10,552 - He's a rapper. - Rapper. 192 00:08:10,852 --> 00:08:14,792 He has thick flesh. 193 00:08:16,093 --> 00:08:18,833 - Rapper. - He has thick flesh. 194 00:08:21,302 --> 00:08:22,302 She's strange. 195 00:08:22,303 --> 00:08:23,703 She was on Jeju Island. 196 00:08:24,133 --> 00:08:26,431 - On Jeju Island... - She fought with So Min. 197 00:08:26,432 --> 00:08:27,971 - We didn't fight. - Right. It's been a while. 198 00:08:27,972 --> 00:08:29,971 - Nice to meet you. - Have you been doing well? 199 00:08:29,972 --> 00:08:32,143 - Nice to meet you. - What are you doing? 200 00:08:32,372 --> 00:08:33,813 I thought she'd do it. 201 00:08:34,173 --> 00:08:35,313 So Min. 202 00:08:35,512 --> 00:08:37,082 - We met recently. - We... 203 00:08:37,083 --> 00:08:38,882 - We didn't fight. - Did you two make up? 204 00:08:38,953 --> 00:08:40,953 - We recently did a movie together. - Really? 205 00:08:41,012 --> 00:08:43,683 - Yes. We are on good terms. - I see. 206 00:08:44,323 --> 00:08:46,521 That day, things were a little... 207 00:08:46,522 --> 00:08:50,062 - What? That's Dex. - Dex? 208 00:08:50,063 --> 00:08:51,262 Dex is here. 209 00:08:51,433 --> 00:08:52,491 That's true. 210 00:08:52,492 --> 00:08:53,832 The original Dex is here. 211 00:08:53,833 --> 00:08:55,231 - Gosh. - My goodness. 212 00:08:55,232 --> 00:08:56,902 Hey, you're fake. 213 00:08:57,590 --> 00:08:59,389 That day, things were a little... What? That's Dex. 214 00:08:59,390 --> 00:09:00,658 - Dex is here. - Gosh. 215 00:09:00,659 --> 00:09:03,469 That's true. The original Dex is here. 216 00:09:03,470 --> 00:09:04,769 - Gosh. - My goodness. 217 00:09:04,770 --> 00:09:06,000 Hey, you're fake. 218 00:09:06,100 --> 00:09:07,199 What? 219 00:09:07,939 --> 00:09:10,039 - Dex? - He's Dex. 220 00:09:23,720 --> 00:09:28,260 Hey, you're fake. 221 00:09:28,620 --> 00:09:30,460 - No. - Dex is here. 222 00:09:33,100 --> 00:09:34,329 Hey, you're fake. 223 00:09:34,429 --> 00:09:36,230 - Hey, Dex. - Dex is here. 224 00:09:37,299 --> 00:09:39,299 - They look alike. - That's not true. 225 00:09:39,669 --> 00:09:41,339 - Hey. - Why did you bring him? 226 00:09:41,340 --> 00:09:42,640 They look alike. 227 00:09:42,669 --> 00:09:43,740 They really do. 228 00:09:44,169 --> 00:09:45,538 - Dex. - Dex. 229 00:09:45,539 --> 00:09:46,879 Se Chan looks like him. 230 00:09:46,880 --> 00:09:49,239 - I do look like him. - That's not true. 231 00:09:49,240 --> 00:09:50,748 - They do look alike. - I do look like him. 232 00:09:50,749 --> 00:09:52,270 - Nice to meet you. - That's not true. 233 00:09:52,510 --> 00:09:57,188 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 234 00:09:57,189 --> 00:09:58,490 - So Min and Ji Hyo... - My goodness. 235 00:09:58,590 --> 00:10:00,519 - They look alike a little. - I'm sorry. 236 00:10:00,520 --> 00:10:02,019 - He's handsome. - I'm sorry. 237 00:10:02,020 --> 00:10:03,659 - Jeon So Min... - I'm sorry. 238 00:10:04,329 --> 00:10:06,999 - Nice to meet you. - Look at So Min and Ji Hyo. 239 00:10:07,000 --> 00:10:08,658 - They look alike a little. - I'm sorry. 240 00:10:08,659 --> 00:10:11,500 Nice to meet you. He's handsome. 241 00:10:12,399 --> 00:10:13,668 Dex is a little... 242 00:10:13,669 --> 00:10:16,710 He's not so bad to be my Variety Mate. 243 00:10:17,169 --> 00:10:20,439 I want to get to know him over a meal. 244 00:10:22,640 --> 00:10:24,349 - Hello. - He looks like Se Chan. 245 00:10:24,350 --> 00:10:25,479 Hello. 246 00:10:25,480 --> 00:10:26,678 They do look alike. 247 00:10:26,679 --> 00:10:29,318 So Haha brought Dex here. 248 00:10:29,319 --> 00:10:30,648 That's amazing. Dex is summoned. 249 00:10:30,649 --> 00:10:31,719 He summoned Dex. 250 00:10:31,720 --> 00:10:33,158 Actually, he does look... 251 00:10:33,159 --> 00:10:34,619 - a little like Se Chan. - I know. 252 00:10:34,620 --> 00:10:35,918 He does look like Se Chan. 253 00:10:35,919 --> 00:10:37,490 That's true. 254 00:10:37,990 --> 00:10:40,699 With the haircut, Se Chan... 255 00:10:40,860 --> 00:10:42,428 looks like Dex. 256 00:10:42,429 --> 00:10:43,599 - Who is Dex? - Dex? 257 00:10:43,600 --> 00:10:44,928 He looks pretty nice, right? 258 00:10:44,929 --> 00:10:47,139 Geum Bo Ra, Kim Chung, and Dex. 259 00:10:47,140 --> 00:10:50,309 Dex? Not Dex. 260 00:10:50,409 --> 00:10:52,039 I'm Dex anyway. 261 00:10:54,740 --> 00:10:57,509 When we went to the Philippines, I saw a banner that said Dex. 262 00:10:57,510 --> 00:10:59,179 - People called me Dex. - Right. 263 00:10:59,480 --> 00:11:02,250 - It's strange, but they look alike. - They do look alike. 264 00:11:02,720 --> 00:11:03,850 In what way? 265 00:11:04,890 --> 00:11:06,250 - The lower part of the face. - I see. 266 00:11:06,319 --> 00:11:07,689 Doesn't Se Chan look like him? 267 00:11:08,590 --> 00:11:10,590 - You're saying they look alike? - Yes. 268 00:11:11,390 --> 00:11:13,298 Is this what you wanted to see? 269 00:11:13,299 --> 00:11:15,559 - He looks so cool. - Hey, why do you look so... 270 00:11:17,370 --> 00:11:18,569 What's wrong with you? 271 00:11:20,539 --> 00:11:21,999 They don't look alike in the flesh. 272 00:11:22,000 --> 00:11:23,038 - Not at all. - No. 273 00:11:23,039 --> 00:11:24,309 - You look nothing like him. - I'm sorry. 274 00:11:24,370 --> 00:11:25,539 - It's all right. - He's good-looking. 275 00:11:25,569 --> 00:11:27,278 - You should apologize to him. - You owe him an apology. 276 00:11:27,279 --> 00:11:28,609 - I'm sorry. - It's all right. 277 00:11:28,610 --> 00:11:30,879 - I don't have to apologize. - They are different species. 278 00:11:30,880 --> 00:11:32,710 - You should apologize to me. - I'm sorry. 279 00:11:33,549 --> 00:11:37,090 Like we said, we have guests here today. 280 00:11:37,220 --> 00:11:39,318 - So I'll introduce them. - We should. 281 00:11:39,319 --> 00:11:41,288 - We should do that. - First, 282 00:11:41,289 --> 00:11:42,760 Se Hee, please introduce yourself. 283 00:11:42,990 --> 00:11:44,590 - Se Hee. - Nice to meet you. 284 00:11:44,760 --> 00:11:46,829 - She's here as Jung Sook. - Yes. 285 00:11:46,899 --> 00:11:48,860 She's an idol among mothers. 286 00:11:49,260 --> 00:11:50,698 She was Dan Dan. 287 00:11:50,699 --> 00:11:52,869 It was a popular drama aired in 2021 and 2022. 288 00:11:52,870 --> 00:11:55,039 - "Young Lady and Gentleman." - Right. 289 00:11:55,140 --> 00:11:56,509 That's the drama. 290 00:11:56,510 --> 00:11:58,869 - She played Park Dan Dan. - I know. 291 00:11:58,870 --> 00:12:00,840 - You should know Dan Dan. - You should. 292 00:12:00,980 --> 00:12:02,779 Did you say first love? 293 00:12:04,779 --> 00:12:09,549 You look so cool. 294 00:12:09,890 --> 00:12:11,788 - She played Park Dan Dan. - I know. 295 00:12:11,789 --> 00:12:14,360 - You should know Dan Dan. - You should. 296 00:12:14,390 --> 00:12:16,829 She was on "Mom's Diary." 297 00:12:16,960 --> 00:12:19,389 - Se Hee, were you on "Mom's Diary?" - Yes. 298 00:12:19,390 --> 00:12:20,528 You should know her. 299 00:12:20,529 --> 00:12:22,459 But I didn't meet her on the show. 300 00:12:22,460 --> 00:12:24,328 - Still, that's your show. - I was in the studio. 301 00:12:24,329 --> 00:12:25,869 You were in the studio. 302 00:12:25,870 --> 00:12:27,298 - The studio. - She joined the show recently. 303 00:12:27,299 --> 00:12:28,770 - The studio. - Yes. 304 00:12:28,799 --> 00:12:31,039 Do you not even watch the studio scenes? 305 00:12:31,569 --> 00:12:32,639 Your mom is on the show. 306 00:12:32,640 --> 00:12:34,979 - My mom and I do different jobs. - Really? 307 00:12:34,980 --> 00:12:37,610 She does the studio scenes, and I do the outdoor scenes. 308 00:12:37,980 --> 00:12:40,119 She was on "Problem Child in House" too. 309 00:12:40,120 --> 00:12:41,448 - But Jong Kook wasn't there. - I wasn't there. 310 00:12:41,449 --> 00:12:42,749 - It was when Yong Man was there. - Yong Man. 311 00:12:42,750 --> 00:12:44,418 - Was Yong Man there? - Why are you upset? 312 00:12:44,419 --> 00:12:45,688 This is upsetting. 313 00:12:45,689 --> 00:12:47,119 We are close friends though. 314 00:12:47,120 --> 00:12:48,120 - Really? - He yells at me, but... 315 00:12:48,121 --> 00:12:49,418 - That's how he expresses affection. - Really? 316 00:12:49,419 --> 00:12:50,859 - When we're together, - Seriously? 317 00:12:50,860 --> 00:12:52,788 It's not fun if I'm kind to him. 318 00:12:52,789 --> 00:12:53,999 Hey, she was on "Problem Child in House." 319 00:12:54,000 --> 00:12:55,729 - I said I wasn't there. - Good. 320 00:12:55,730 --> 00:12:57,198 - This is what we do. - That's teamwork. 321 00:12:57,199 --> 00:12:58,229 - This is teamwork. - We talk like this. 322 00:12:58,230 --> 00:12:59,910 You should do that to make yourself heard. 323 00:12:59,970 --> 00:13:02,668 - We're outdoors. We should be loud. - Please be loud. 324 00:13:02,669 --> 00:13:04,308 - Okay. - Good. 325 00:13:04,309 --> 00:13:06,269 Se Hee, what's your hobby? 326 00:13:06,270 --> 00:13:07,980 My hobby is... 327 00:13:08,210 --> 00:13:09,509 I lie down when I get home. 328 00:13:09,510 --> 00:13:11,109 - My gosh. - Are you ISFP? 329 00:13:11,110 --> 00:13:12,308 - My gosh. - Are you ISFP? 330 00:13:12,309 --> 00:13:13,548 - You're just like me. - Good. 331 00:13:13,549 --> 00:13:14,719 - Are you ISFP? - You're just like me. 332 00:13:14,720 --> 00:13:16,318 - I'm ISFP. - My gosh. 333 00:13:16,319 --> 00:13:17,349 - She's ISFP. - Are you ISFP? 334 00:13:17,350 --> 00:13:18,789 She's ISFP. 335 00:13:18,890 --> 00:13:20,489 - What... - She's ISFP. 336 00:13:20,490 --> 00:13:21,720 Aren't you being too harsh? 337 00:13:21,819 --> 00:13:23,328 - It's all right. - I'm also ISFP. 338 00:13:23,329 --> 00:13:24,460 High-five. 339 00:13:24,490 --> 00:13:25,490 - Okay. - Are you ISFP? 340 00:13:25,491 --> 00:13:26,528 I'm ISFP. 341 00:13:26,529 --> 00:13:28,259 ISFPs always lie down. 342 00:13:28,260 --> 00:13:30,269 - Right. - We spend most time lying down. 343 00:13:30,270 --> 00:13:31,500 We always lie down. 344 00:13:31,770 --> 00:13:33,068 Next up is Ji Eun. 345 00:13:33,069 --> 00:13:34,739 Like I said earlier, Ji Eun was... 346 00:13:34,740 --> 00:13:35,798 She was on Jeju Island. 347 00:13:35,799 --> 00:13:36,969 So Min and she went... 348 00:13:36,970 --> 00:13:38,139 - to college together. - Yes, we did. 349 00:13:38,140 --> 00:13:39,639 - We went to the same college. - They went to the same college. 350 00:13:39,640 --> 00:13:41,509 You almost tussled that day, right? 351 00:13:41,510 --> 00:13:43,249 - No, we didn't fight. - They almost got into a scuffle. 352 00:13:43,250 --> 00:13:44,849 - It was intense, wasn't it? - She said everything about her. 353 00:13:44,850 --> 00:13:46,249 Right. 354 00:13:46,250 --> 00:13:48,719 So Min, do you remember anything about Ji Eun? 355 00:13:48,720 --> 00:13:50,318 Of course, I do. 356 00:13:50,319 --> 00:13:51,519 But for some reason, 357 00:13:51,520 --> 00:13:52,949 it's not that clean. 358 00:13:53,460 --> 00:13:54,589 Are you talking about her relationships with others? 359 00:13:54,590 --> 00:13:56,019 - Me? - I mean, it's clean. 360 00:13:56,020 --> 00:13:57,928 But the problem is Ji Eun's friend. 361 00:13:57,929 --> 00:13:59,960 - Her friend? - Her friend is the problem. 362 00:14:00,360 --> 00:14:01,529 Don't insult my friend. 363 00:14:02,460 --> 00:14:05,328 Hey! How are you doing? 364 00:14:05,329 --> 00:14:06,938 - The plane left. - How are you doing? 365 00:14:06,939 --> 00:14:08,539 She's my friend! 366 00:14:09,340 --> 00:14:10,769 Is everything all right now? 367 00:14:10,770 --> 00:14:12,168 - Yes. - Of course. 368 00:14:12,169 --> 00:14:13,609 - Is she upset? - We recently... 369 00:14:13,610 --> 00:14:15,690 - did a movie together. - The handshake looks weird. 370 00:14:15,880 --> 00:14:19,078 We did a movie together. 371 00:14:19,079 --> 00:14:20,549 This is fake. 372 00:14:21,049 --> 00:14:22,278 Their agency made them do it. 373 00:14:22,279 --> 00:14:24,548 In March of 2023, 374 00:14:24,549 --> 00:14:28,418 you two began filming the movie... 375 00:14:28,419 --> 00:14:30,260 - "Only God Knows Everything." - Really? 376 00:14:30,390 --> 00:14:33,059 - Unfortunately, Ji Eun... - Do you know what that means? 377 00:14:34,000 --> 00:14:36,259 - Spell it out. - Do you know what it means? 378 00:14:36,260 --> 00:14:38,029 - Have her write it down. - Do you know the meaning? 379 00:14:38,199 --> 00:14:39,398 - I know, so stop it. - Write it down for us. 380 00:14:39,399 --> 00:14:40,798 - I doubt she knows. - I do. 381 00:14:40,799 --> 00:14:41,799 - I know what it means. - She wants us to stop. 382 00:14:41,800 --> 00:14:42,999 We've been filming the movie, 383 00:14:43,000 --> 00:14:44,639 but we haven't had a scene together. 384 00:14:44,640 --> 00:14:46,710 - So that's why... - I heard you requested that. 385 00:14:47,740 --> 00:14:49,279 I heard you requested that. 386 00:14:51,079 --> 00:14:52,879 - Those were your conditions. - Please stay seated. 387 00:14:52,880 --> 00:14:55,319 - So that you wouldn't cross paths. - Young Soon, please. 388 00:14:55,750 --> 00:14:58,120 - I meant, Ok Soon. - He's mean, isn't he? 389 00:14:58,319 --> 00:15:00,489 - We should hear from Ji Eun. - Sure. 390 00:15:00,490 --> 00:15:02,720 - Ji Eun, you tell us. - Her having a temper is funny. 391 00:15:02,789 --> 00:15:04,829 - Did you say I have a temper? - Did you hear that? 392 00:15:04,929 --> 00:15:06,558 I see you have sharp ears. 393 00:15:06,559 --> 00:15:07,828 Sharp ears? 394 00:15:07,829 --> 00:15:10,100 Anyway, when Soon Ja was with us, 395 00:15:10,270 --> 00:15:11,928 - she made us laugh. - She was hilarious. 396 00:15:11,929 --> 00:15:13,469 Do you know what's funny? 397 00:15:13,470 --> 00:15:15,798 Normally, when guests are a hit on the show, we usually... 398 00:15:15,799 --> 00:15:18,308 - invite them back quickly. - Of course. 399 00:15:18,309 --> 00:15:19,739 It's weird that it has been this long. 400 00:15:19,740 --> 00:15:21,379 - Did So Min have a say in it? - Are you saying it's my fault? 401 00:15:21,380 --> 00:15:23,209 - Was that the case? - Did So Min prevent it? 402 00:15:23,210 --> 00:15:26,179 So Min, have you been stopping me from coming back on the show? 403 00:15:28,919 --> 00:15:30,288 - Soon Ja's hilarious. - I don't have that kind of power. 404 00:15:30,289 --> 00:15:32,519 - No wonder no one called me. - I don't have that much power. 405 00:15:32,520 --> 00:15:34,960 - "So Min, did you stop me?" - This is fun. 406 00:15:36,860 --> 00:15:40,600 Ji Eun was put on the map for her improvisations on a show. 407 00:15:40,699 --> 00:15:42,298 While attending to a customer, 408 00:15:42,299 --> 00:15:43,769 you played the role of a girlfriend who's younger, 409 00:15:43,770 --> 00:15:45,528 - one who's older, and a mother. - I saw that too. 410 00:15:45,529 --> 00:15:47,499 - Yes, that was fun to watch. - I saw that as well. 411 00:15:47,500 --> 00:15:49,770 The scene received 3.89 million views on YouTube. 412 00:15:51,069 --> 00:15:52,469 - Was it a scene in which you acted? - For a TV series? 413 00:15:52,470 --> 00:15:54,839 - Is that so? - Yes, it was from a TV series. 414 00:15:54,840 --> 00:15:56,308 I was a top salesperson... 415 00:15:56,309 --> 00:15:58,408 who was trying to get a customer to buy the item. 416 00:15:58,409 --> 00:15:59,778 For him, I played the roles of three different people. 417 00:15:59,779 --> 00:16:00,779 That sounds interesting. 418 00:16:00,780 --> 00:16:02,520 Could you perhaps act out the scene for us? 419 00:16:02,650 --> 00:16:04,019 Then... 420 00:16:04,020 --> 00:16:05,149 Next to her... 421 00:16:05,150 --> 00:16:06,659 - Do you need a counterpart? - Think of him as a customer. 422 00:16:06,660 --> 00:16:08,388 - This sack. - Can you act as the customer... 423 00:16:08,389 --> 00:16:09,959 - and respond as one? - Sure. 424 00:16:09,960 --> 00:16:12,729 - We haven't even introduced him. - Let's do it out here. 425 00:16:12,730 --> 00:16:14,028 - We haven't even introduced him. - Exactly. 426 00:16:14,029 --> 00:16:15,558 Is it okay for him to do improvisations first? 427 00:16:15,559 --> 00:16:16,868 We haven't even said his name. 428 00:16:16,869 --> 00:16:19,368 - Am I the one buying this? - Yes. 429 00:16:19,369 --> 00:16:21,439 - We should see how he does. - I'm buying this, right? 430 00:16:21,440 --> 00:16:23,439 Right. You'll look at it. 431 00:16:23,440 --> 00:16:25,338 - Check out the sack. - If you look at it, 432 00:16:25,339 --> 00:16:26,680 she'll come to you. 433 00:16:29,279 --> 00:16:30,879 - Sir. - Yes? 434 00:16:31,510 --> 00:16:33,149 You must be here to buy a gift. 435 00:16:33,150 --> 00:16:34,619 Yes. 436 00:16:35,220 --> 00:16:36,348 - What's with his tone? - What's with that voice? 437 00:16:36,349 --> 00:16:37,690 Just be yourself. 438 00:16:38,450 --> 00:16:39,450 How much is it? 439 00:16:40,490 --> 00:16:42,450 - This is terrible. - Why do you sound like that? 440 00:16:42,819 --> 00:16:44,259 Why are you being that way? 441 00:16:44,260 --> 00:16:45,558 - What's up with you? - Ji Eun. 442 00:16:45,559 --> 00:16:47,328 - Are you trying to be a woman? - We'll just watch it online. 443 00:16:47,329 --> 00:16:49,430 No, this is how I sound. I'm hoarse at the moment. 444 00:16:49,900 --> 00:16:51,199 - Dex... - Your voice. 445 00:16:51,200 --> 00:16:52,899 - Are you hoarse? - Yes. 446 00:16:52,900 --> 00:16:54,669 - He's hoarse at the moment. - Is that so? 447 00:16:54,670 --> 00:16:56,638 - Are you hoarse? Then, I apologize. - Really? 448 00:16:56,639 --> 00:16:57,939 - Get back here. - Seok Jin, stop it. 449 00:16:57,940 --> 00:17:00,138 - What's with you? - It's not that. 450 00:17:00,139 --> 00:17:01,509 - Dex's voice... - It's just that... 451 00:17:01,510 --> 00:17:03,949 I thought he was trying to play a woman. 452 00:17:03,950 --> 00:17:06,379 - It's all right. - I figured he was trying too hard. 453 00:17:06,450 --> 00:17:08,020 - I apologize for that. - It's okay. 454 00:17:08,119 --> 00:17:10,419 - That was funny. - But she has to act out the scene. 455 00:17:10,420 --> 00:17:12,519 - We have a fake Dex. - I'll take his place. 456 00:17:12,520 --> 00:17:14,489 - We'll go with the fake Dex. - Right. 457 00:17:14,490 --> 00:17:16,359 - The fake Dex. - Dex, I'm sorry. 458 00:17:16,760 --> 00:17:18,280 - The fake Dex. - I misunderstood you. 459 00:17:18,559 --> 00:17:19,959 - Okay, good. - It's like "Comedy Big League." 460 00:17:19,960 --> 00:17:21,199 - What's the scene? - It's for your girlfriend. 461 00:17:21,200 --> 00:17:22,699 - My girlfriend? - And cue. 462 00:17:22,700 --> 00:17:24,200 It's been a while. This will be fun. 463 00:17:24,230 --> 00:17:26,028 This seems too expensive. 464 00:17:26,029 --> 00:17:27,139 Nice. 465 00:17:27,440 --> 00:17:29,868 Look at that. He's a good actor. 466 00:17:29,869 --> 00:17:31,069 - Sir. - Yes? 467 00:17:31,609 --> 00:17:33,838 You must be looking for a gift. 468 00:17:33,839 --> 00:17:35,009 The zipper seems broken. 469 00:17:35,010 --> 00:17:36,579 Yes, it's for my girlfriend. 470 00:17:37,410 --> 00:17:40,479 Would you like to see how it might look on her? 471 00:17:40,480 --> 00:17:41,679 Why don't I hold it for you? 472 00:17:41,680 --> 00:17:43,348 - You'll play my girlfriend? - Yes. 473 00:17:43,349 --> 00:17:45,348 - That seems nice. - It helps when buying things. 474 00:17:45,349 --> 00:17:46,490 - Right. - All right. 475 00:17:48,460 --> 00:17:51,028 Honey. How... 476 00:17:51,029 --> 00:17:52,059 All right. 477 00:17:53,700 --> 00:17:56,770 Honey. How does it look on me? 478 00:17:57,170 --> 00:17:58,999 - Does it look good on me? - So that's what she did? 479 00:17:59,000 --> 00:18:01,339 - Is this it? - Right. 480 00:18:01,400 --> 00:18:02,969 I'm sorry. Is your girlfriend older than you? 481 00:18:02,970 --> 00:18:05,338 Yes, she is, and she isn't the cutesy type. 482 00:18:05,339 --> 00:18:06,440 - Is that so? - Yes. 483 00:18:06,779 --> 00:18:08,779 Hey, what do you think? 484 00:18:09,440 --> 00:18:11,209 - Gosh. - Nice, isn't it? Should I buy it? 485 00:18:11,210 --> 00:18:13,109 - Will you buy it for me? - Right. 486 00:18:13,450 --> 00:18:15,318 - Is it for your mother? - That's right. 487 00:18:15,319 --> 00:18:17,420 - Yes, my mom. - Your mom? 488 00:18:19,720 --> 00:18:20,889 My son. 489 00:18:21,789 --> 00:18:24,828 Your mom doesn't need something like this. 490 00:18:24,829 --> 00:18:27,598 - She's so good. - But you'll buy it for me? 491 00:18:27,599 --> 00:18:30,028 - Okay, I'll take it. - She's so good. 492 00:18:30,029 --> 00:18:31,999 - Nicely done. - She's really good. 493 00:18:32,000 --> 00:18:33,469 - Nice! - My gosh! 494 00:18:33,470 --> 00:18:34,739 - Nice job. - She's talented. 495 00:18:34,740 --> 00:18:36,670 - That was great. - You did a good job. 496 00:18:36,869 --> 00:18:38,038 - That was nice. - Sweet. 497 00:18:38,039 --> 00:18:40,808 We heard from Ji Eun, so let's move on to Dex. 498 00:18:40,809 --> 00:18:42,179 He's finally here. 499 00:18:42,180 --> 00:18:43,608 - Haha summoned him. - It's Dex. 500 00:18:43,609 --> 00:18:46,679 Did you hear about how Se Chan resembles you? 501 00:18:46,680 --> 00:18:48,318 - Yes, I did. - They're nothing alike. 502 00:18:48,319 --> 00:18:49,878 What were your thoughts on it? 503 00:18:49,879 --> 00:18:51,619 I guess I was puzzled. 504 00:18:52,789 --> 00:18:53,858 I didn't say it, though. 505 00:18:53,859 --> 00:18:56,118 The more I look at him, 506 00:18:56,119 --> 00:18:58,659 the more I see a resemblance of some sort. 507 00:18:58,660 --> 00:19:00,328 - He has a similar vibe. - A vibe? 508 00:19:00,329 --> 00:19:02,298 - Yes, it's there. - But thanks to that, 509 00:19:02,299 --> 00:19:04,770 - things got better for you. - What the... 510 00:19:04,930 --> 00:19:06,839 - Of course. - Must you be that harsh? 511 00:19:07,000 --> 00:19:09,339 - Goodness, I'm humbled. - Gosh, no. 512 00:19:09,440 --> 00:19:11,009 - Goodness, I'm humbled. - Gosh, no. 513 00:19:11,010 --> 00:19:13,209 Please don't say that. 514 00:19:13,210 --> 00:19:14,578 I didn't mean it like that. 515 00:19:14,579 --> 00:19:17,179 - Well, I... - Isn't he messing with me? 516 00:19:17,180 --> 00:19:18,548 - Gosh, no. - Wait. 517 00:19:18,549 --> 00:19:20,010 - I think he is. - Be glad he didn't bow twice. 518 00:19:20,220 --> 00:19:22,479 - You probably know this, - What? 519 00:19:22,480 --> 00:19:24,288 - but Dex was an NCO of the UDT. - That's right. 520 00:19:24,289 --> 00:19:25,588 - Really? - He served for four years. 521 00:19:25,589 --> 00:19:27,459 - No way. - In many shows, 522 00:19:27,460 --> 00:19:29,588 Dex showed what he's made of, 523 00:19:29,589 --> 00:19:31,028 and I'm sure you're all aware of it. 524 00:19:31,029 --> 00:19:32,829 Of course. His flirting game is spot on. 525 00:19:53,720 --> 00:19:55,818 You managed to show the viewers... 526 00:19:55,819 --> 00:19:57,618 - He won them over. - Right. 527 00:19:57,619 --> 00:19:58,619 - That's right. - He put himself on the map. 528 00:19:58,620 --> 00:20:00,920 Are you feeling the love these days? 529 00:20:01,119 --> 00:20:03,288 - Yes, more than before, - Yes? 530 00:20:03,289 --> 00:20:06,429 - I'm being recognized by people. - Right. 531 00:20:06,430 --> 00:20:08,598 I only say that because... 532 00:20:08,599 --> 00:20:10,868 with other guests, So Min and Ji Hyo... 533 00:20:10,869 --> 00:20:12,568 - They don't react. - They don't show a response. 534 00:20:12,569 --> 00:20:14,068 - But with Dex... - You wooed them. 535 00:20:14,069 --> 00:20:15,638 - It's nice to see him. - Exactly. 536 00:20:15,639 --> 00:20:18,139 - This is unexpected, though. - What is? 537 00:20:18,309 --> 00:20:20,789 You didn't get your first girlfriend until much later in life. 538 00:20:20,980 --> 00:20:23,778 Yes, while I was in school, I thought dating... 539 00:20:23,779 --> 00:20:26,209 - would bring my world down. - Why? 540 00:20:26,210 --> 00:20:27,419 - Why? - Why? 541 00:20:27,420 --> 00:20:29,449 I believed I had to follow the rule. 542 00:20:29,450 --> 00:20:30,819 - What rule? - Not dating... 543 00:20:31,150 --> 00:20:33,888 - Did you think kissing was bad? - I had my own beliefs. 544 00:20:33,889 --> 00:20:35,558 - Your beliefs? - I see. 545 00:20:35,559 --> 00:20:37,759 - What is that, though? - Tell us in detail. 546 00:20:37,760 --> 00:20:39,129 What are your beliefs? 547 00:20:39,190 --> 00:20:40,528 Don't go at him again. 548 00:20:40,529 --> 00:20:42,960 - I want to know his beliefs. - Stop chewing him out. 549 00:20:43,129 --> 00:20:44,930 So what were your beliefs? 550 00:20:45,770 --> 00:20:47,970 - Hey, stop it. - What were they? 551 00:20:48,369 --> 00:20:50,439 - Mister! - Let us ask him. 552 00:20:50,440 --> 00:20:52,838 - Hear him out. - What were you fixated on? 553 00:20:52,839 --> 00:20:55,410 I believed that as a student, 554 00:20:55,639 --> 00:21:00,519 - I shouldn't be kissing anyone. - Right. 555 00:21:00,520 --> 00:21:04,419 - It's what I believed. - No kissing? 556 00:21:04,420 --> 00:21:06,049 Not even innocent pecks? 557 00:21:06,250 --> 00:21:07,659 - I... - What about holding hands? 558 00:21:07,660 --> 00:21:08,818 Isn't it weird for students... 559 00:21:08,819 --> 00:21:10,760 - to be French kissing? - That's understandable. 560 00:21:10,889 --> 00:21:12,189 - What about your first kiss? - I get it. 561 00:21:12,190 --> 00:21:14,259 - We normally just hold hands. - Yes, that's about it. 562 00:21:14,260 --> 00:21:16,028 But you kissed someone in high school. 563 00:21:16,029 --> 00:21:17,230 I was a senior. 564 00:21:17,400 --> 00:21:19,229 Who did you kiss in high school? 565 00:21:19,230 --> 00:21:20,899 - You're lying. - You liar. 566 00:21:20,900 --> 00:21:23,608 - You truly are an entertainer. - Don't you lie. 567 00:21:23,609 --> 00:21:26,138 - Who would kiss you? - You guys are unbelievable. 568 00:21:26,139 --> 00:21:28,139 - In high school... - Wasn't that you practicing alone? 569 00:21:28,180 --> 00:21:29,440 Like this. 570 00:21:31,010 --> 00:21:32,709 No, he's not wrong. 571 00:21:32,710 --> 00:21:35,110 It's back when you dated that older girl who was 190cm tall. 572 00:21:35,420 --> 00:21:36,549 She was 190cm tall. 573 00:21:36,819 --> 00:21:39,950 Why is it that she grows taller? 574 00:21:40,190 --> 00:21:42,588 Today's race is called I'm a Single's Inferno. 575 00:21:42,589 --> 00:21:45,128 You are here to find the one... 576 00:21:45,129 --> 00:21:47,598 who is your variety soulmate. 577 00:21:47,599 --> 00:21:49,028 - A variety soulmate? - Yes. 578 00:21:49,029 --> 00:21:51,828 The couples that end up together... 579 00:21:51,829 --> 00:21:54,199 will win a prize and be excluded from the penalty. 580 00:21:54,200 --> 00:21:55,368 - I see. - Nice. 581 00:21:55,369 --> 00:21:56,969 Those who don't end up with anyone... 582 00:21:56,970 --> 00:21:58,569 will receive a penalty. 583 00:21:58,809 --> 00:22:00,638 During the mid-selection process and missions, 584 00:22:00,639 --> 00:22:02,179 you'll be earning hearts. 585 00:22:02,180 --> 00:22:04,449 The one with the most hearts... 586 00:22:04,450 --> 00:22:07,279 will get an additional ballot. 587 00:22:07,579 --> 00:22:10,548 More ballots mean a higher chance of partnering up with someone, 588 00:22:10,549 --> 00:22:12,788 so collecting as many as you can will be vital. 589 00:22:12,789 --> 00:22:15,089 You will start off with ten hearts each... 590 00:22:15,260 --> 00:22:17,128 and in two groups. 591 00:22:17,129 --> 00:22:19,429 Group One will be Kwang Soo, Young Chul, 592 00:22:19,430 --> 00:22:22,000 Young Sik, Tae Sik, and Dek Soo. 593 00:22:22,299 --> 00:22:25,368 Group Two will be Hyun Sook, Ok Soon, Jung Sook, 594 00:22:25,369 --> 00:22:27,169 Soon Ja, and Seok Sam. 595 00:22:27,170 --> 00:22:28,239 - I'm in Group One. - Seok Sam? 596 00:22:28,240 --> 00:22:29,240 And Seok Sam. 597 00:22:29,241 --> 00:22:30,269 - I'm in Group One. - Seok Sam? 598 00:22:30,270 --> 00:22:32,338 Is Seok Sam in the group? Dek Soo should be here, then. 599 00:22:32,339 --> 00:22:33,878 - Really? Just me? - Dex will be with us? 600 00:22:33,879 --> 00:22:35,309 Is Seok Sam supposed to be female? 601 00:22:35,410 --> 00:22:36,939 You'll choose from them, 602 00:22:36,940 --> 00:22:38,078 - and they will choose from you. - Seok Soon. 603 00:22:38,079 --> 00:22:39,209 - Seok Soon, please take a seat. - Got it. 604 00:22:39,210 --> 00:22:40,749 So that's just how we choose partners? 605 00:22:40,750 --> 00:22:42,449 We placed you in that group to balance out the ages. 606 00:22:42,450 --> 00:22:43,689 Since you're the oldest... 607 00:22:43,690 --> 00:22:44,970 - To balance out the age? - Yes. 608 00:22:45,119 --> 00:22:46,999 - Dek Soo, nice. - Why do you have to sit here? 609 00:22:47,319 --> 00:22:49,019 You look nothing like each other. 610 00:22:49,020 --> 00:22:51,230 - You're really good looking. - You're too kind. 611 00:22:51,490 --> 00:22:54,430 - You're handsome too. - What's with you today? 612 00:22:55,430 --> 00:22:57,169 You're weirder than usual today. 613 00:22:57,170 --> 00:22:58,628 I thought I looked like him, 614 00:22:58,629 --> 00:22:59,999 - but I don't. - I'm totally embarrassed. 615 00:23:00,000 --> 00:23:01,269 - You don't look like him at all. - Exactly. 616 00:23:01,270 --> 00:23:03,338 - You're cool, though. - I get what you mean. 617 00:23:03,339 --> 00:23:05,670 I know why you said they looked alike, 618 00:23:05,770 --> 00:23:08,538 but that's hardly the case. But I get it. 619 00:23:08,539 --> 00:23:09,778 This is Group One, 620 00:23:09,779 --> 00:23:11,509 - and this is Group Two. - Right. 621 00:23:11,510 --> 00:23:13,878 Group One will sit on the mat... 622 00:23:13,879 --> 00:23:15,618 and wait to be chosen. 623 00:23:15,619 --> 00:23:18,788 While doing so, you'll submit as many hearts as you want. 624 00:23:18,789 --> 00:23:21,288 The one who submits the most hearts... 625 00:23:21,289 --> 00:23:22,788 will be the catfish man. 626 00:23:22,789 --> 00:23:24,959 The catfish man will receive hearts equal... 627 00:23:24,960 --> 00:23:27,499 to the number he submitted... 628 00:23:27,500 --> 00:23:29,460 multiplied by the number of people who chose him. 629 00:23:29,859 --> 00:23:32,229 You'll be receiving additional power. 630 00:23:32,230 --> 00:23:34,499 - Power? - So put some thought into it. 631 00:23:34,500 --> 00:23:36,969 Those who aren't the catfish man... 632 00:23:36,970 --> 00:23:38,969 will only receive hearts that correspond with... 633 00:23:38,970 --> 00:23:40,779 the number of people who chose him. 634 00:23:40,879 --> 00:23:43,009 We'll now begin the first impression selection. 635 00:23:43,010 --> 00:23:46,249 Those in Group Two will choose someone in Group One. 636 00:23:46,250 --> 00:23:47,878 - Right. - Those in Group One... 637 00:23:47,879 --> 00:23:50,118 will say a few words to leave an impression. 638 00:23:50,119 --> 00:23:51,119 An impression? 639 00:23:51,120 --> 00:23:52,519 I'll keep it short. 640 00:23:52,520 --> 00:23:54,788 How significant are variety mates? 641 00:23:54,789 --> 00:23:57,019 They're directly linked to your time on screen. 642 00:23:57,020 --> 00:23:58,960 They're directly linked to your time on screen. 643 00:23:59,230 --> 00:24:00,759 And that's an important issue. 644 00:24:00,760 --> 00:24:02,358 - Is that so? - We're borrowing the concept... 645 00:24:02,359 --> 00:24:05,129 from the show "I Am Solo," 646 00:24:05,529 --> 00:24:07,539 but this isn't a dating show. 647 00:24:08,139 --> 00:24:09,538 Anyway, I hope... 648 00:24:09,539 --> 00:24:10,969 - that you keep that in mind. - So Min... 649 00:24:10,970 --> 00:24:13,169 We're not here for romantic dates, but So Min thinks otherwise. 650 00:24:13,170 --> 00:24:14,679 - He was probably talking to you. - A few here... 651 00:24:14,680 --> 00:24:16,138 - have been getting excited. - Exactly. 652 00:24:16,139 --> 00:24:18,778 I won't say who, but some are excited. 653 00:24:18,779 --> 00:24:20,419 I should be in that group as well. 654 00:24:20,420 --> 00:24:22,818 Then I could pair up with a new face. 655 00:24:22,819 --> 00:24:24,888 - I'd help her get more air time. - Who do you mean? 656 00:24:24,889 --> 00:24:27,160 - Sorry? - Dex is a new face too. 657 00:24:27,559 --> 00:24:29,190 - Wait for me. - Oh, okay. 658 00:24:29,359 --> 00:24:30,558 - "I'm good." - "I'm good." 659 00:24:30,559 --> 00:24:32,088 - Make him a star. - "I'm good." 660 00:24:32,089 --> 00:24:33,999 Seok Jin, show us your jump. 661 00:24:34,000 --> 00:24:35,199 - Right. Show us. - Show us how healthy you are. 662 00:24:35,200 --> 00:24:37,529 - Show us how healthy you are. - Why should I jump here? 663 00:24:38,900 --> 00:24:39,929 - Is this what you want to see? - He's light. 664 00:24:39,930 --> 00:24:41,970 - Why should I do this? - Great job! 665 00:24:42,270 --> 00:24:43,538 - Impressive. - He's fast. 666 00:24:43,539 --> 00:24:45,439 - Dek Soo, show us your jump. - That's impressive. 667 00:24:45,440 --> 00:24:46,510 - He's light. - Oh, great. 668 00:24:53,609 --> 00:24:55,950 - He's like a spring. - Hey, that's enough. 669 00:24:55,980 --> 00:24:57,388 - He said, "That's enough." - Why would you... 670 00:24:57,389 --> 00:24:59,649 - He's back with that concept. - Dek Soo. 671 00:24:59,650 --> 00:25:00,919 - Why do you try so hard? - It's over. 672 00:25:00,920 --> 00:25:03,059 - Dek Soo, that was good. - That feels great. 673 00:25:03,089 --> 00:25:04,388 - Dek Soo, good job. - It's been a while. 674 00:25:04,389 --> 00:25:06,288 - That was good. - Seok Jin's character is back. 675 00:25:06,289 --> 00:25:08,499 - Fisherman, please say a word. - He's talking to you. 676 00:25:08,500 --> 00:25:09,528 - Me? - Why is he Fisherman? 677 00:25:09,529 --> 00:25:10,568 - To be honest... - He's been on the show... 678 00:25:10,569 --> 00:25:12,929 - "The Fishermen and the City." - I'll drop the honorifics. 679 00:25:13,270 --> 00:25:16,740 I like two people in your group. 680 00:25:18,210 --> 00:25:20,739 I think those two can make an amazing team with me. 681 00:25:20,740 --> 00:25:23,710 Aren't those two Se Hee and Ji Eun? 682 00:25:24,150 --> 00:25:25,279 Exactly. 683 00:25:25,510 --> 00:25:26,670 They must be the two of them. 684 00:25:26,809 --> 00:25:28,818 - How come we all like two of them? - Oh, man. 685 00:25:28,819 --> 00:25:30,989 - Which ones? - That's weird. We are... 686 00:25:30,990 --> 00:25:33,088 - five people. Then why only 2? - How come we all like 2 of them? 687 00:25:33,089 --> 00:25:34,990 Listen carefully. I like two of you as well. 688 00:25:35,089 --> 00:25:36,388 - I'll tell you who 1 of them is. - I like 2 of them as well. 689 00:25:36,389 --> 00:25:38,189 - You 2, come forward. - She's 1 of the 2 I like. 690 00:25:38,190 --> 00:25:39,358 - But you know what? - What? 691 00:25:39,359 --> 00:25:41,028 They must like only one of us. 692 00:25:41,029 --> 00:25:42,358 - They like only 1 of us. - Only 1 of us? 693 00:25:42,359 --> 00:25:43,528 - Both of us like only one of you. - Of course. 694 00:25:43,529 --> 00:25:45,269 - We like only 1 of you. - We like only 1 of you. 695 00:25:45,270 --> 00:25:46,929 - We all like 2 of them. - Only 1 of us? 696 00:25:46,930 --> 00:25:49,098 - They like only 1 of us. - I like 1 of them. 697 00:25:49,099 --> 00:25:51,009 Next up is Dek Soo. 698 00:25:51,010 --> 00:25:52,010 Dek Soo. 699 00:25:52,569 --> 00:25:55,239 Listen carefully. I like four of you. 700 00:25:55,240 --> 00:25:56,278 - Four of us? - Oh, my. 701 00:25:56,279 --> 00:25:57,348 I like four of you. 702 00:25:57,349 --> 00:25:58,378 - Four of us? - Oh, my. 703 00:25:58,379 --> 00:26:01,019 - Then I must be included. - I feel bad for him. 704 00:26:01,020 --> 00:26:03,849 - You see... - I think he means the other four. 705 00:26:03,920 --> 00:26:05,489 - That's possible. - I'm not in those four? 706 00:26:05,490 --> 00:26:07,049 - That's not true. - Hey, am I... 707 00:26:07,389 --> 00:26:08,460 in those four? 708 00:26:08,990 --> 00:26:09,990 No way. 709 00:26:09,991 --> 00:26:12,260 - "No way?" - There's no way. 710 00:26:14,200 --> 00:26:16,499 You'll be in big trouble today. 711 00:26:16,500 --> 00:26:18,598 - Don't pick me. I won't pick you. - He's upset. 712 00:26:18,599 --> 00:26:20,700 I think Seok Jin will make him a star. 713 00:26:20,770 --> 00:26:22,098 - You've all made a comment. - This is fun. 714 00:26:22,099 --> 00:26:24,269 Now, you'll choose your partner based on the first impressions. 715 00:26:24,270 --> 00:26:26,068 - That was hilarious. - I must say, suddenly, 716 00:26:26,069 --> 00:26:27,979 - I'm not so sure. - We all could change our minds. 717 00:26:27,980 --> 00:26:30,909 Please submit a heart to select the catfish man. 718 00:26:30,910 --> 00:26:31,980 Duk Hwa. 719 00:26:32,609 --> 00:26:34,519 - Will you hand in a heart? - Sorry? 720 00:26:34,520 --> 00:26:37,420 You know you'll lose your heart if no one chooses you, right? 721 00:26:37,520 --> 00:26:39,049 - Yes. - Okay. 722 00:26:39,520 --> 00:26:41,689 I'll hand in ten hearts. I mean... 723 00:26:41,690 --> 00:26:45,088 You'll probably lose all you have as you always do. 724 00:26:45,089 --> 00:26:47,559 Who's my rival? It's Dek Soo. 725 00:26:48,200 --> 00:26:51,298 I'm going to compete against him as my rival. That's right. 726 00:26:51,299 --> 00:26:52,399 That's what I'm saying. 727 00:26:52,400 --> 00:26:54,770 The person I'm wary of is Dek Soo. 728 00:26:55,970 --> 00:26:58,109 Well... I mean, he's good-looking... 729 00:26:58,369 --> 00:27:00,740 and has a good personality at the same time. 730 00:27:00,809 --> 00:27:02,338 - Hello. - Gosh, you startled me. 731 00:27:02,339 --> 00:27:04,449 - I'm Dek Soo. Nice to meet you. - Oh, hello. Likewise. 732 00:27:04,450 --> 00:27:06,009 Am I included in those four you said you liked? 733 00:27:06,010 --> 00:27:07,279 Yes, of course. 734 00:27:07,819 --> 00:27:09,548 I'll help you get a lot of air time today. 735 00:27:09,549 --> 00:27:11,849 - Thank you. - Think about it. 736 00:27:12,020 --> 00:27:15,259 Well, my rival is... The thing is... 737 00:27:15,260 --> 00:27:17,489 I keep getting the feeling... 738 00:27:17,490 --> 00:27:21,129 that Tae Sik keeps me in check in a subtle way. I mean... 739 00:27:21,500 --> 00:27:23,730 I handed in 10 hearts because Dek Soo handed in 10. 740 00:27:23,760 --> 00:27:25,840 That means I'll have nothing if they choose Dek Soo. 741 00:27:26,200 --> 00:27:27,720 - How many should I submit? - Exactly. 742 00:27:28,799 --> 00:27:30,169 - Seok Sam, whom will you choose? - Whom should I choose? 743 00:27:30,170 --> 00:27:31,510 Let's sit here and have a talk. 744 00:27:32,069 --> 00:27:34,439 - Guys, I went to see them. - Maybe Dek Soo... 745 00:27:34,440 --> 00:27:37,278 - It seemed... What was his name? - Whom will you pick? 746 00:27:37,279 --> 00:27:39,608 - Is he Tae Sik? He seems... - Tae Sik? 747 00:27:39,609 --> 00:27:42,149 - to be interested in Jung Sook. - Tae Sik? Who was he? 748 00:27:42,150 --> 00:27:44,019 - Oh, good. Tae Sik will be great. - And... 749 00:27:44,020 --> 00:27:45,588 Young Sik is interested in Soon Ja. 750 00:27:45,589 --> 00:27:47,190 - Who's Young Sik? - Haha. 751 00:27:47,859 --> 00:27:48,989 - We can pick the same guy, right? - I see. 752 00:27:48,990 --> 00:27:49,990 - That doesn't matter. - Yes, we can. 753 00:27:49,991 --> 00:27:52,528 - But you might have to eat alone. - What should I do? 754 00:27:52,529 --> 00:27:53,529 - Really? - Yes. 755 00:27:53,530 --> 00:27:55,430 You know the show's format thoroughly. 756 00:27:55,599 --> 00:27:57,899 - How come you know it so well? - How come you know it so well? 757 00:27:57,900 --> 00:28:00,638 - I know nothing about it. - I've been watching the show. 758 00:28:00,639 --> 00:28:01,798 I've actually been watching the show. 759 00:28:01,799 --> 00:28:03,769 - It's very interesting. - Oh, you've been watching it. 760 00:28:03,770 --> 00:28:06,368 - Why don't we tell honestly? - That's okay. 761 00:28:06,369 --> 00:28:07,838 - We should trust... - Yes. 762 00:28:07,839 --> 00:28:09,599 The first impression we got as we walked in. 763 00:28:09,779 --> 00:28:13,348 There's one person whom I can't stop thinking about. 764 00:28:13,349 --> 00:28:14,578 - Who is he? - You can't stop thinking about him? 765 00:28:14,579 --> 00:28:15,818 - That's right. - You keep thinking about him. 766 00:28:15,819 --> 00:28:17,990 Yes. Since I first saw him, 767 00:28:18,650 --> 00:28:20,548 - he keeps catching my eye... - You felt it. 768 00:28:20,549 --> 00:28:22,019 For some reason. So... 769 00:28:22,020 --> 00:28:25,659 Since Young Sik expressed his interest in me, 770 00:28:25,660 --> 00:28:27,028 - That's right. - I want to choose him. 771 00:28:27,029 --> 00:28:29,099 - You must be torn. - But... 772 00:28:29,200 --> 00:28:31,298 - Did everyone hand in heart? - Yes. 773 00:28:31,299 --> 00:28:34,669 Now, you'll choose your partner. 774 00:28:34,670 --> 00:28:37,169 If you are chosen, you can enjoy brunch... 775 00:28:37,170 --> 00:28:39,709 - with the person who chose you. - Oh, my. I really like that. 776 00:28:39,710 --> 00:28:42,078 If no one picks you, you will have to eat alone. 777 00:28:42,079 --> 00:28:43,608 - Will you go first? - I'll go... 778 00:28:43,609 --> 00:28:45,649 - and express my feelings. - What should I do? 779 00:28:45,650 --> 00:28:46,680 Well, I will... 780 00:28:47,079 --> 00:28:48,220 I choose... 781 00:28:49,150 --> 00:28:52,719 the person who's been making my heart flutter... 782 00:28:52,720 --> 00:28:54,690 every week for ten years. 783 00:28:55,389 --> 00:28:56,960 I'll go to him. 784 00:28:57,760 --> 00:28:59,760 - Whom will she choose? - Who could it be? 785 00:28:59,990 --> 00:29:01,199 - Oh, my. Hold on. - Hello. 786 00:29:01,200 --> 00:29:02,529 - Here comes Dan Dan. - What? 787 00:29:03,760 --> 00:29:05,920 Oh, gosh. What should I do? I think she'll come to me. 788 00:29:09,000 --> 00:29:10,169 It's not me for sure. 789 00:29:10,170 --> 00:29:11,269 - Dan Dan, come here. - Hey, Dan Dan. 790 00:29:11,270 --> 00:29:12,769 I'm 100 percent sure that she'll come to me. 791 00:29:12,770 --> 00:29:15,079 - Whom will she pick? - To be honest, 792 00:29:15,740 --> 00:29:18,278 I want to eat with Jung Sook. 793 00:29:18,279 --> 00:29:21,619 I really like Jung Sook, to be honest. 794 00:29:23,319 --> 00:29:24,588 - Dan Dan, come here. - Hey, Dan Dan. 795 00:29:24,589 --> 00:29:26,049 I'm 100 percent sure that she'll come to me. 796 00:29:26,289 --> 00:29:28,689 - What? It's not me for sure. - I wonder whom she'll choose. 797 00:29:30,829 --> 00:29:33,089 - I think she'll walk past him. - Will she walk past me? 798 00:29:33,389 --> 00:29:34,700 - What? - Dan Dan. 799 00:29:35,200 --> 00:29:37,729 Oh, no. I'm a fan of hers. What a shame. 800 00:29:37,730 --> 00:29:39,199 - Oh, no. I think she'll come to me. - Dan Dan. 801 00:29:39,200 --> 00:29:40,270 Dan Dan 802 00:29:41,069 --> 00:29:43,669 - Oh, my. She's coming to me. - Wait, Dan Dan. 803 00:29:43,670 --> 00:29:45,139 - Dan Dan, where are you going? - Dan Dan 804 00:29:45,309 --> 00:29:46,949 - Dan Dan, where are you going? - Dan Dan 805 00:29:51,180 --> 00:29:53,249 - What? - Really? Are you serious? 806 00:29:53,250 --> 00:29:55,379 - Are you serious? - What? 807 00:29:56,980 --> 00:29:58,020 Are you serious? 808 00:29:58,289 --> 00:29:59,789 - What? What's going on? - Oh, it's not me. 809 00:29:59,819 --> 00:30:02,288 - Oh, my. Dan Dan, welcome. - Oh, no. 810 00:30:02,289 --> 00:30:03,759 - Dan Dan, welcome. - Oh, no. 811 00:30:03,760 --> 00:30:06,990 - Are you coming to me? Oh, my. - I knew it. Gosh. 812 00:30:07,359 --> 00:30:09,059 - Dan Dan, please sit down. - All right. 813 00:30:09,359 --> 00:30:11,569 - I'm disappointed by Jung Sook. - Please sit. 814 00:30:11,599 --> 00:30:14,199 - I had a feeling she'd come to me. - Gosh. 815 00:30:14,200 --> 00:30:15,769 - He doesn't even drink coffee. - Gosh, seriously. 816 00:30:15,770 --> 00:30:17,709 - Oh, does he not drink... - I like coffee. 817 00:30:17,710 --> 00:30:19,009 - I really like coffee. Yes. - Don't you like coffee? 818 00:30:19,010 --> 00:30:20,509 - He likes his coffee weak. - Dan Dan. 819 00:30:20,510 --> 00:30:22,509 - That'll keep him up for 365 days. - He's lying. 820 00:30:22,510 --> 00:30:25,079 - Honestly, I excluded Dan Dan. - Fine. Forget it. 821 00:30:25,450 --> 00:30:27,179 The second person, please come out. 822 00:30:27,180 --> 00:30:30,149 - Oh, this... Ok Soon is coming. - Who is she? 823 00:30:30,150 --> 00:30:31,590 I should avoid eye contact with her. 824 00:30:31,750 --> 00:30:35,520 I'm going to take a nap. I'm so tired. 825 00:30:36,190 --> 00:30:37,358 "Avoid eye contact with me?" 826 00:30:37,359 --> 00:30:38,359 I'm so tired. 827 00:30:38,360 --> 00:30:40,460 That's out of line. 828 00:30:41,700 --> 00:30:42,960 Look at his face. 829 00:30:45,099 --> 00:30:47,199 Aren't you going to choose Dek Soo in the end? 830 00:30:47,200 --> 00:30:49,440 Aren't you going to choose Dek Soo in the end? 831 00:30:50,000 --> 00:30:52,169 - Stop putting on an act! - Why... 832 00:30:52,170 --> 00:30:53,739 Stop putting on an act! 833 00:30:53,740 --> 00:30:55,239 - I mean... - Stop putting on an act! 834 00:30:55,240 --> 00:30:56,509 I mean, you're going to choose him anyway. 835 00:30:56,510 --> 00:30:57,878 - What's wrong with her? - Hi, Dek Soo. 836 00:30:57,879 --> 00:30:59,679 Hi. Welcome. 837 00:30:59,680 --> 00:31:02,680 - See? I knew it. The whole time... - I'm not even surprised. 838 00:31:02,720 --> 00:31:03,879 - We all knew it. - What would you like? 839 00:31:04,020 --> 00:31:05,888 - Please choose 1st. - No, you choose 1st. 840 00:31:05,889 --> 00:31:07,989 - Then I'll have this one. - Okay. 841 00:31:07,990 --> 00:31:09,430 - I can't drink coffee. - Oh, I see. 842 00:31:09,619 --> 00:31:11,459 - I'm glad I brought that. - Thank you. 843 00:31:11,460 --> 00:31:14,199 Gosh, I hate to watch So Min act like that. 844 00:31:14,200 --> 00:31:16,358 - Guys, look at her. - I hate it so much. 845 00:31:16,359 --> 00:31:17,359 I hate the sight of it. 846 00:31:17,360 --> 00:31:19,280 - Would you like to have this? - Yes. Thank you. 847 00:31:21,299 --> 00:31:22,900 - Here's a toast. - It's unbelievable. 848 00:31:23,270 --> 00:31:24,270 She's acting pretty. 849 00:31:24,271 --> 00:31:26,339 - Gosh. What's wrong with So Min? - So Min. 850 00:31:26,539 --> 00:31:29,579 - Frog, I'll take a photo of you. - My goodness. 851 00:31:29,680 --> 00:31:31,750 - Oh, my. So Min. - So Min, look here. 852 00:31:32,150 --> 00:31:33,479 That was good. 853 00:31:33,480 --> 00:31:35,278 - Guys, she's coming! - Oh, the star of the day is here. 854 00:31:35,279 --> 00:31:36,979 She's coming. This is the beginning. 855 00:31:36,980 --> 00:31:38,189 - Oh, Ji Eun is coming. - This is what we were waiting for. 856 00:31:38,190 --> 00:31:39,888 She's coming. This is the beginning. 857 00:31:39,889 --> 00:31:42,289 - This is what we were waiting for. - This is the beginning. 858 00:31:42,619 --> 00:31:43,619 This is the main event. 859 00:31:43,620 --> 00:31:45,460 - This is the main event, indeed. - Of course. 860 00:31:45,490 --> 00:31:46,859 Well... 861 00:31:47,329 --> 00:31:48,960 Oh, my. I think she'll come to me. 862 00:31:49,799 --> 00:31:51,670 I think she's close to my ideal type. 863 00:31:53,299 --> 00:31:57,000 But it's not about finding love. I think I'm still confused. 864 00:31:57,500 --> 00:31:59,440 She's very witty... 865 00:31:59,639 --> 00:32:02,480 and cheerful. That's why I like her. 866 00:32:08,750 --> 00:32:10,548 How can she go to him? Would she want to choose him? 867 00:32:10,549 --> 00:32:11,650 - Exactly. - I guess so. 868 00:32:12,289 --> 00:32:14,519 - Your throat must hurt really bad. - Yes, indeed. 869 00:32:14,520 --> 00:32:15,520 Did you catch a cold? 870 00:32:15,521 --> 00:32:17,241 - I think she'll go to Jong Kook. - Oh, my. 871 00:32:19,389 --> 00:32:21,799 I'm so thirsty. Oh, man. 872 00:32:24,700 --> 00:32:26,299 Gosh, seriously. 873 00:32:26,500 --> 00:32:29,240 - I'll go around and come back. - You'll go around... 874 00:32:29,470 --> 00:32:31,969 - I'll go around and come back. - Okay! 875 00:32:31,970 --> 00:32:34,679 Are you shopping at a mall? What do you mean you'll come back? 876 00:32:34,680 --> 00:32:36,608 - Okay! - Oh, my. I really like that. 877 00:32:36,609 --> 00:32:37,950 Oh, my. Is she coming here? 878 00:32:39,079 --> 00:32:40,349 - Is she coming here? - Really? 879 00:32:40,379 --> 00:32:41,379 Oh, that's a strawberry milkshake. 880 00:32:41,380 --> 00:32:42,878 - Don't come here, Soon Ja. - I love strawberry milkshakes. 881 00:32:42,879 --> 00:32:45,079 - I really like it too. - I love strawberry milkshakes. 882 00:32:45,150 --> 00:32:46,950 - That's a strawberry milkshake. - Soon Ja... 883 00:32:47,990 --> 00:32:50,719 - The color matches your cap. - Oh, she picked Fisherman. 884 00:32:50,720 --> 00:32:52,259 Yes, indeed. Would you like to sit here? 885 00:32:52,260 --> 00:32:53,289 Did she pick Fisherman? 886 00:32:54,430 --> 00:32:56,199 Yes, indeed. Would you like to sit here? 887 00:32:56,200 --> 00:32:57,298 Gosh, she went to Duk Hwa. 888 00:32:57,299 --> 00:32:59,528 - Oh, my. Thank you. Please sit. - Duk Hwa is a weirdo. 889 00:32:59,529 --> 00:33:01,869 - I'll see you later. - He's a weirdo. What? 890 00:33:03,699 --> 00:33:05,340 - She picked Dek Soo? - Really? 891 00:33:07,070 --> 00:33:08,710 - She picked Dek Soo? - Really? 892 00:33:09,280 --> 00:33:10,879 - Did she pick Dek Soo? - Hey, how could you? 893 00:33:10,880 --> 00:33:12,979 - Oh, my. - Soon Ja, what was that? 894 00:33:12,980 --> 00:33:15,179 - Soon Ja. - I'm disappointed in you. 895 00:33:16,380 --> 00:33:18,749 I chose Dek Soo... 896 00:33:18,750 --> 00:33:20,919 because when I first saw everyone, 897 00:33:20,920 --> 00:33:22,988 he made a great first impression. 898 00:33:22,989 --> 00:33:26,888 I chose him because he was the most handsome among them. 899 00:33:26,889 --> 00:33:30,198 To be honest, I didn't expect Soon Ja to choose him. 900 00:33:30,199 --> 00:33:33,799 When Soon Ja and I talked about the guys, 901 00:33:33,800 --> 00:33:36,369 she mentioned Dek Soo only a few times. 902 00:33:37,369 --> 00:33:39,929 So I didn't think she would come. Because Soon Ja chose him too, 903 00:33:39,969 --> 00:33:41,280 it was hard emotionally. 904 00:33:42,239 --> 00:33:43,739 More than one person chose him. 905 00:33:44,909 --> 00:33:47,379 - Next, please choose your partner. - Who is it? 906 00:33:47,380 --> 00:33:48,420 Who is it? 907 00:33:48,619 --> 00:33:50,578 Oh, my. Hyun Sook is so charming. 908 00:33:50,579 --> 00:33:52,250 - Okay. Yes. - She's coming. 909 00:33:52,820 --> 00:33:54,960 My gosh. What are you doing? 910 00:33:55,619 --> 00:33:57,288 - Am I annoying? - She looks so cheery. 911 00:33:57,289 --> 00:33:59,059 Oh, my. Hyun Sook is so charming. 912 00:33:59,190 --> 00:34:00,629 - Oh, my. - You looked so charming earlier. 913 00:34:00,630 --> 00:34:02,429 - Are you already eating? - Hyun Sook. 914 00:34:02,900 --> 00:34:05,299 - You were really charming earlier. - Oh, I... Yes. 915 00:34:05,300 --> 00:34:06,670 I'm quite charming, right? 916 00:34:06,829 --> 00:34:08,999 - You're charming. - I really want those donuts. 917 00:34:09,000 --> 00:34:14,239 Hula, hula, hula 918 00:34:14,880 --> 00:34:17,238 - Oh, my. Welcome, Hyun Sook. - Would you like to eat with me? 919 00:34:17,239 --> 00:34:21,280 Oh, my. Ms. Donut, I'm excited. You're so charming. 920 00:34:21,750 --> 00:34:23,919 The last person will choose now. 921 00:34:23,920 --> 00:34:25,619 - Please come out. - It's the grandpa. 922 00:34:25,989 --> 00:34:27,719 Seok Sam is here. 923 00:34:29,159 --> 00:34:31,158 I'll serve you, Seok Sam. 924 00:34:31,159 --> 00:34:32,488 Now you want to? 925 00:34:32,489 --> 00:34:34,230 You know I take care of you well. 926 00:34:34,289 --> 00:34:35,400 That's where you're going? 927 00:34:35,630 --> 00:34:36,959 Hold on. I... 928 00:34:36,960 --> 00:34:39,328 - Stop wandering around and sit! - Hurry. 929 00:34:39,329 --> 00:34:41,198 I mean, do you want me? 930 00:34:41,199 --> 00:34:43,499 Are you going to mistreat me like this? I might sit next to you. 931 00:34:43,500 --> 00:34:46,269 Why are you trying to get a close-up? Hurry and sit down! 932 00:34:46,270 --> 00:34:47,980 But seriously... 933 00:34:48,639 --> 00:34:51,150 - Throat infection is going around. - Throat infection? 934 00:34:53,250 --> 00:34:54,949 Throat infection is going around. 935 00:34:56,719 --> 00:34:58,190 Did you leave that on purpose? 936 00:35:05,860 --> 00:35:08,758 - Hurry and go. - I'm told different things. 937 00:35:08,759 --> 00:35:09,799 We're hungry too. 938 00:35:09,800 --> 00:35:11,569 We don't have any seats left here. 939 00:35:11,570 --> 00:35:12,629 Hurry up. 940 00:35:12,630 --> 00:35:14,299 - We don't have any seats left here. - Hey. 941 00:35:14,300 --> 00:35:15,799 - There are no seats left. - Hey. 942 00:35:15,800 --> 00:35:16,999 What do you mean there are no seats? 943 00:35:17,000 --> 00:35:19,070 - It's full. - What are you doing? 944 00:35:19,739 --> 00:35:21,479 - Really? - Really? 945 00:35:21,480 --> 00:35:22,809 Goodness. 946 00:35:23,039 --> 00:35:24,340 It's 3 to 1. 947 00:35:25,179 --> 00:35:26,309 Please sit down. 948 00:35:27,349 --> 00:35:28,618 Welcome. 949 00:35:28,619 --> 00:35:29,920 It's 3 to 1. 950 00:35:29,949 --> 00:35:32,118 Why can't he take a hint? 951 00:35:32,119 --> 00:35:34,888 The first impression selection was made. 952 00:35:34,889 --> 00:35:37,519 Three people selected Dek Soo. 953 00:35:37,520 --> 00:35:38,589 Gosh, Dek Soo. 954 00:35:38,590 --> 00:35:39,788 - Thank you. - And... 955 00:35:39,789 --> 00:35:43,999 Kwang Soo and Young Sik were each chosen by one person. 956 00:35:44,000 --> 00:35:47,699 - Those without can eat alone. - Okay. 957 00:35:54,170 --> 00:35:55,710 - How is it? - It's so delicious. 958 00:35:57,949 --> 00:35:59,449 - It's tasty. - Right. 959 00:35:59,710 --> 00:36:01,349 - Eat slowly. - Okay. 960 00:36:01,380 --> 00:36:02,750 Dek Soo, is the person... 961 00:36:02,849 --> 00:36:05,550 you said you liked earlier here? 962 00:36:05,590 --> 00:36:07,690 Here, there are about two people... 963 00:36:08,259 --> 00:36:09,589 - that I like. - Two people? 964 00:36:09,590 --> 00:36:10,590 Am I included? 965 00:36:11,889 --> 00:36:14,460 How could you ask so directly? 966 00:36:14,659 --> 00:36:15,730 You have something on your... 967 00:36:15,800 --> 00:36:17,029 Hey. 968 00:36:17,030 --> 00:36:18,030 You have something on your... 969 00:36:18,031 --> 00:36:19,569 Hey. 970 00:36:19,570 --> 00:36:20,868 Look at you. You flirt... 971 00:36:20,869 --> 00:36:23,369 - There was something on... - seriously. 972 00:36:24,369 --> 00:36:26,039 Why would you remove it for her? 973 00:36:26,369 --> 00:36:28,679 - Wouldn't you do that? - This is annoying. 974 00:36:29,139 --> 00:36:30,639 This... 975 00:36:30,980 --> 00:36:32,849 I came on a picnic, everyone. 976 00:36:33,849 --> 00:36:35,319 I'll begin eating. 977 00:36:35,320 --> 00:36:36,520 Let me open this. 978 00:36:36,750 --> 00:36:38,989 It looks very nice. 979 00:36:39,320 --> 00:36:42,988 You don't need to bring anything else to a picnic. Just this. 980 00:36:42,989 --> 00:36:44,159 Should I eat it? 981 00:36:48,159 --> 00:36:49,399 Se Chan. 982 00:36:49,400 --> 00:36:52,299 It's brilliant. 983 00:36:52,300 --> 00:36:53,968 - Are you here on a picnic? - Yes. 984 00:36:53,969 --> 00:36:56,238 - Me too. - It's perfect to eat at a picnic. 985 00:36:56,239 --> 00:36:58,339 It's brilliant. This is it. 986 00:36:58,340 --> 00:36:59,638 This is really... 987 00:36:59,639 --> 00:37:03,209 - What? - She's telling me about ISFP, 988 00:37:03,210 --> 00:37:04,578 and it's totally right. 989 00:37:04,579 --> 00:37:05,650 I'm not interested. 990 00:37:06,110 --> 00:37:07,920 - What? - I'm not interested. 991 00:37:08,119 --> 00:37:10,549 We'll look at the results with the first partners. 992 00:37:10,550 --> 00:37:12,189 We'll calculate the hearts. 993 00:37:12,190 --> 00:37:15,759 First, the catfish man who submitted the most hearts among the five... 994 00:37:15,789 --> 00:37:17,219 To become the catfish man, 995 00:37:17,320 --> 00:37:18,759 I should use my money. 996 00:37:18,889 --> 00:37:20,658 You get zero if no one comes. 997 00:37:20,659 --> 00:37:23,030 The catfish man who submitted the most hearts... 998 00:37:23,130 --> 00:37:25,099 - was Tae Sik. - I should have gone with ten. 999 00:37:25,130 --> 00:37:27,368 But no one came to Tae Sik. 1000 00:37:27,369 --> 00:37:30,169 So you lost those hearts. 1001 00:37:30,170 --> 00:37:31,908 - How many did he lose? - He lost all ten? 1002 00:37:31,909 --> 00:37:33,638 - Five. - Five? 1003 00:37:33,639 --> 00:37:34,738 You wait and see. 1004 00:37:34,739 --> 00:37:36,209 Why did you do that? 1005 00:37:36,210 --> 00:37:37,780 I thought someone would come. 1006 00:37:37,849 --> 00:37:40,078 So, you failed to earn the hearts. 1007 00:37:40,079 --> 00:37:43,618 To Young Sik and Kwang Soo who succeeded in getting a partner, 1008 00:37:43,619 --> 00:37:45,288 one heart will be given to each. 1009 00:37:45,289 --> 00:37:48,819 The partner ladies will also get a heart. 1010 00:37:48,820 --> 00:37:51,289 Dek Soo will get three hearts. 1011 00:37:51,389 --> 00:37:54,799 I said the catfish man will be given a power. 1012 00:37:54,800 --> 00:37:55,828 - Me? - Yes. 1013 00:37:55,829 --> 00:37:57,300 You're all dead. 1014 00:37:57,829 --> 00:37:59,999 You're all dead. Tell me. 1015 00:38:00,000 --> 00:38:04,369 The catfish man can pair solos that did not get matched. 1016 00:38:04,469 --> 00:38:06,770 I'm becoming one of them? 1017 00:38:07,070 --> 00:38:08,179 Yes, everyone. 1018 00:38:09,009 --> 00:38:11,209 After Dek Soo chooses one person, 1019 00:38:11,210 --> 00:38:13,879 you can send the remaining people to whoever you want. 1020 00:38:13,880 --> 00:38:15,050 That's nice. 1021 00:38:15,219 --> 00:38:16,849 Someone will be matched with me. 1022 00:38:17,020 --> 00:38:20,388 First, Dek Soo has to choose one among the three people. 1023 00:38:20,389 --> 00:38:22,389 Really? He'll just say the name out? 1024 00:38:22,889 --> 00:38:24,189 Oh, dear. 1025 00:38:24,190 --> 00:38:25,859 - It's too... - Just like this? 1026 00:38:25,860 --> 00:38:27,359 - It's so scary. - It's cruel. 1027 00:38:27,360 --> 00:38:29,799 - I can't eat this. - I won't be able to digest. 1028 00:38:29,800 --> 00:38:32,099 This is so fun. It's so fun watching them. 1029 00:38:33,270 --> 00:38:34,639 I've made a choice. 1030 00:38:35,099 --> 00:38:37,839 If you've decided, you can say the person's name. 1031 00:38:37,840 --> 00:38:40,539 The person I'd like to be with... 1032 00:38:44,509 --> 00:38:45,849 It's Seok Sam. 1033 00:38:46,409 --> 00:38:47,710 It's Seok Sam. 1034 00:38:49,949 --> 00:38:51,178 - Go! - What did he say? 1035 00:38:51,179 --> 00:38:52,250 - Go. - Seriously? 1036 00:38:53,619 --> 00:38:55,520 He came to a variety show. 1037 00:38:57,389 --> 00:38:59,058 Yes. I'll make you a star. 1038 00:38:59,059 --> 00:39:00,539 - One, two, three. - One, two, three. 1039 00:39:01,230 --> 00:39:02,559 But this is a little... 1040 00:39:03,400 --> 00:39:05,799 This... 1041 00:39:05,800 --> 00:39:07,829 Deserves you right. 1042 00:39:09,800 --> 00:39:10,969 So Min. 1043 00:39:11,809 --> 00:39:14,570 - We're classmates. - What were we doing there? 1044 00:39:15,440 --> 00:39:17,238 - What did we do there? - He's good at variety shows. 1045 00:39:17,239 --> 00:39:18,979 I shouldn't have talked. I'm so embarrassed. 1046 00:39:18,980 --> 00:39:20,479 Dek Soo. 1047 00:39:20,480 --> 00:39:21,718 Dek Soo... 1048 00:39:21,719 --> 00:39:24,379 showed interest to many people. 1049 00:39:24,380 --> 00:39:27,388 He wiped the corner of my lips while eating the toast. 1050 00:39:27,389 --> 00:39:30,618 But he touched Soon Ja's hair as well. 1051 00:39:30,619 --> 00:39:31,860 When I saw that... 1052 00:39:32,730 --> 00:39:34,630 His actions... 1053 00:39:39,400 --> 00:39:42,300 I'm sorry. Can I continue this after a bit? 1054 00:39:42,539 --> 00:39:44,469 Can we do this a little later? I'm sorry. 1055 00:39:48,380 --> 00:39:49,480 Why am I feeling like this? 1056 00:39:51,780 --> 00:39:54,100 I don't know why I'm like this. I'm not usually like this. 1057 00:39:55,679 --> 00:39:56,849 Actually, 1058 00:39:57,079 --> 00:40:00,550 I had quite a hard time because of Dek Soo. So... 1059 00:40:05,030 --> 00:40:06,459 So I felt... 1060 00:40:06,460 --> 00:40:09,329 like a third wheel. 1061 00:40:09,900 --> 00:40:13,699 Everyone was enjoying the conversation. 1062 00:40:14,570 --> 00:40:17,468 I don't know. Actually, his first impression... 1063 00:40:17,469 --> 00:40:18,908 was a grumbling man. 1064 00:40:18,909 --> 00:40:21,779 He kept complaining. 1065 00:40:21,780 --> 00:40:23,879 I don't know why. 1066 00:40:23,880 --> 00:40:26,009 He kept acting clumsily. 1067 00:40:26,449 --> 00:40:28,449 And that attracted my attention. 1068 00:40:29,780 --> 00:40:31,220 I dislike him, but why do I like it? 1069 00:40:32,619 --> 00:40:37,389 - This is really delicious. - Seok Sam... 1070 00:40:37,759 --> 00:40:39,158 I really like this. 1071 00:40:39,159 --> 00:40:40,928 You have something around your mouth. 1072 00:40:40,929 --> 00:40:42,559 He has a very childlike side to him. 1073 00:40:43,500 --> 00:40:46,329 Your reaction is quite different. 1074 00:40:46,770 --> 00:40:49,098 - Come sit down. - Okay. 1075 00:40:49,099 --> 00:40:51,440 - I'll make you a star, Dek Soo. - Thank you. 1076 00:40:52,110 --> 00:40:53,738 I want to keep taking care of him. 1077 00:40:53,739 --> 00:40:56,939 The catfish man can decide for the remaining people. 1078 00:40:56,940 --> 00:40:58,110 I'm deciding? 1079 00:40:58,679 --> 00:41:00,710 Hey. Why are you coming here? 1080 00:41:01,280 --> 00:41:03,449 You'd rather want to come here again. 1081 00:41:03,579 --> 00:41:04,788 You'd rather want to come here again. 1082 00:41:04,789 --> 00:41:06,320 - Rather Yang? - Yes. 1083 00:41:07,020 --> 00:41:08,659 Soon Ja. 1084 00:41:08,759 --> 00:41:09,988 I like it here. 1085 00:41:09,989 --> 00:41:11,058 I'll throw myself here today. 1086 00:41:11,059 --> 00:41:12,230 Are you going to give me one? 1087 00:41:12,759 --> 00:41:14,759 - I'll give myself. - Do you not want to go there? 1088 00:41:14,929 --> 00:41:15,959 - Where? - There. 1089 00:41:15,960 --> 00:41:18,599 Come to be my partner. I'm going to scold you. 1090 00:41:18,969 --> 00:41:21,170 - I want to be comfortable today. - I... 1091 00:41:22,400 --> 00:41:24,868 You can send Soon Ja to Young Chul. 1092 00:41:24,869 --> 00:41:28,380 I'll show you how I don't help a female guest today. 1093 00:41:28,480 --> 00:41:29,710 Please don't send me there. 1094 00:41:30,210 --> 00:41:32,649 Please don't send me. I'm scared. 1095 00:41:32,650 --> 00:41:33,948 I'll throw myself. 1096 00:41:33,949 --> 00:41:35,379 I'll show you. 1097 00:41:35,380 --> 00:41:37,379 I think I'll do really well if it's with you, Tae Sik. 1098 00:41:37,380 --> 00:41:39,049 - Right. - You know, right? 1099 00:41:39,050 --> 00:41:40,349 - I can do slapstick comedy. - Yes. 1100 00:41:40,389 --> 00:41:41,959 - You know I'm strong, right? - I can impersonate people too. 1101 00:41:41,960 --> 00:41:42,960 - I know. - Yes. 1102 00:41:42,961 --> 00:41:44,828 - You like those comedy aspects. - Yes. I like that. 1103 00:41:44,829 --> 00:41:47,030 - I can do that. - I can also be funny. 1104 00:41:48,329 --> 00:41:49,360 Okay. 1105 00:41:51,400 --> 00:41:52,929 Go. 1106 00:41:53,099 --> 00:41:55,339 - She doesn't want to go. - She's going to Jong Kook? 1107 00:41:55,340 --> 00:41:57,439 - Yes. - Well done. 1108 00:41:57,440 --> 00:41:59,669 - We'll see Anyang Loser today. - She's gone. 1109 00:41:59,670 --> 00:42:01,209 - This was the original picture. - She's walking differently. 1110 00:42:01,210 --> 00:42:02,380 Sit on the corner. 1111 00:42:02,980 --> 00:42:03,980 On the corner. 1112 00:42:03,981 --> 00:42:06,149 The first decision has been completed. 1113 00:42:06,150 --> 00:42:08,379 You'll get changed, and we'll move to the next location. 1114 00:42:08,380 --> 00:42:09,779 Let's fight and win. 1115 00:42:09,780 --> 00:42:11,079 Let's win lots of hearts. 1116 00:42:12,719 --> 00:42:14,520 I know this. 1117 00:42:14,690 --> 00:42:16,689 - You follow the rail and fall in. - Dek Soo. 1118 00:42:16,690 --> 00:42:17,888 - Right? - Dek Soo. 1119 00:42:17,889 --> 00:42:18,960 Dek Soo. 1120 00:42:19,190 --> 00:42:20,959 - Your cap... - Why did you do that? 1121 00:42:20,960 --> 00:42:22,098 Why did you wear your cap like that? 1122 00:42:22,099 --> 00:42:23,959 Why did you hide a pigeon there again? 1123 00:42:23,960 --> 00:42:25,428 - I didn't. - You're wearing it like this. 1124 00:42:25,429 --> 00:42:26,698 You wore it really weirdly. 1125 00:42:26,699 --> 00:42:28,129 - Don't wear it. - Where are you going to use it? 1126 00:42:28,130 --> 00:42:29,669 - Don't wear the cap. - You're trying to play foul, right? 1127 00:42:29,670 --> 00:42:30,940 - It's not there. - Pigeon. 1128 00:42:32,070 --> 00:42:33,109 - It's not there. - It's not there? 1129 00:42:33,110 --> 00:42:34,939 - You're wearing it here. - Your head... 1130 00:42:34,940 --> 00:42:36,908 - The pigeon was here. - Leave it. 1131 00:42:36,909 --> 00:42:39,609 - It's okay, So Min. - What's interesting is, 1132 00:42:39,610 --> 00:42:41,249 when I asked Jong Kook to look, 1133 00:42:41,250 --> 00:42:42,480 he flinched. 1134 00:42:42,619 --> 00:42:44,078 I won't hit you. 1135 00:42:44,079 --> 00:42:45,388 - Who? I flinched? - You did this. 1136 00:42:45,389 --> 00:42:46,750 I was afraid of the pigeon. 1137 00:42:47,020 --> 00:42:49,719 - It could have flown out. - You have a pigeon there. 1138 00:42:50,289 --> 00:42:51,928 I don't have them. See? 1139 00:42:51,929 --> 00:42:54,130 - There's nothing. Is this magic? - Is it here? 1140 00:42:54,730 --> 00:42:57,159 - Maybe they're here. - They're on the sides. 1141 00:42:57,300 --> 00:42:58,328 Pigeon. 1142 00:42:58,329 --> 00:42:59,400 One, two, three. 1143 00:43:00,170 --> 00:43:01,569 I want to play. 1144 00:43:01,570 --> 00:43:02,900 Let's play. 1145 00:43:03,199 --> 00:43:05,170 - Let's play. - That sounded very gross. 1146 00:43:05,570 --> 00:43:06,710 "Let's play." 1147 00:43:07,610 --> 00:43:08,780 Why? 1148 00:43:08,880 --> 00:43:11,280 - It sounded vulgar. - How come? 1149 00:43:14,750 --> 00:43:17,031 - What's wrong with that? - It reminded you of old times. 1150 00:43:17,050 --> 00:43:18,649 You're the one thinking weirdly. 1151 00:43:18,650 --> 00:43:20,149 - I was just talking. - It reminded you of old times. 1152 00:43:20,150 --> 00:43:22,658 - No. - Hey. 1153 00:43:22,659 --> 00:43:23,758 Let's play. 1154 00:43:23,759 --> 00:43:25,329 We made that disappear. 1155 00:43:25,489 --> 00:43:27,129 It disappeared. What's trending these days? 1156 00:43:27,130 --> 00:43:28,299 What's trending these days? 1157 00:43:28,300 --> 00:43:30,360 Dek Soo is trending these days. 1158 00:43:30,759 --> 00:43:32,570 - Dek Soo is really trending. - I'm not. 1159 00:43:32,730 --> 00:43:35,069 My stylist worked with me for nine years, 1160 00:43:35,070 --> 00:43:37,368 but she never said she wanted to take a picture with anyone. 1161 00:43:37,369 --> 00:43:38,809 - She said that today. - Really? 1162 00:43:39,610 --> 00:43:41,710 - Can I cut this off for her? - Really? 1163 00:43:41,780 --> 00:43:43,710 Hey. Here... 1164 00:43:43,780 --> 00:43:45,479 - Come here for a bit. - What is she going to cut? 1165 00:43:45,480 --> 00:43:47,480 - Come here for a bit. - What is she going to cut? 1166 00:43:48,210 --> 00:43:50,050 Why are you putting so much effort? 1167 00:43:50,780 --> 00:43:52,388 You normally work so hard. 1168 00:43:52,389 --> 00:43:54,719 You normally don't come to cut her hair. 1169 00:43:58,289 --> 00:43:59,489 Hello. 1170 00:43:59,559 --> 00:44:01,659 - I'll take it. - What are you doing? 1171 00:44:01,929 --> 00:44:04,500 - One, two... - What are they doing? 1172 00:44:04,500 --> 00:44:06,569 - Hey. - What are you doing? 1173 00:44:06,570 --> 00:44:07,899 - What is this? - Hey. 1174 00:44:07,900 --> 00:44:09,440 - What are you doing? - What is this? 1175 00:44:09,469 --> 00:44:11,369 - Eun Joo. - Here. 1176 00:44:11,869 --> 00:44:13,039 Why are you acting like this? 1177 00:44:14,270 --> 00:44:15,779 - Now... - Dek Soo. 1178 00:44:15,780 --> 00:44:17,578 - Is she going to be active now? - Dek Soo. 1179 00:44:17,579 --> 00:44:19,110 Are you really trying to go to "Single's Inferno?" 1180 00:44:19,550 --> 00:44:20,749 - I'm sorry. - Wait, you... 1181 00:44:20,750 --> 00:44:21,848 This is the power of Running Man. 1182 00:44:21,849 --> 00:44:24,249 Just wear the other team's color if you're going to do that. 1183 00:44:24,250 --> 00:44:25,989 - Gosh. - Come here. 1184 00:44:26,690 --> 00:44:30,888 It's quite obvious that my team is going to win. 1185 00:44:30,889 --> 00:44:33,229 - He's really good at sports. - Well, Dek Soo is... 1186 00:44:33,230 --> 00:44:35,198 And UDT is all about water. 1187 00:44:35,199 --> 00:44:37,029 - Yes, water. - Are you good at swimming? 1188 00:44:37,030 --> 00:44:39,598 I'm decent. I was originally a swimming instructor. 1189 00:44:39,599 --> 00:44:40,799 - Really? - Really? 1190 00:44:40,800 --> 00:44:42,600 - You must've been popular. - That's so cool. 1191 00:44:42,639 --> 00:44:44,098 - I knew it. - In UDT training, 1192 00:44:44,099 --> 00:44:45,669 isn't there a part where you have to swim with your arms and legs tied? 1193 00:44:45,670 --> 00:44:46,670 - Yes, that's part of it. - Seriously? 1194 00:44:46,670 --> 00:44:47,670 - How do you do that? - Survival swimming. 1195 00:44:47,671 --> 00:44:48,979 - You can swim without using limbs? - Should we try it now? 1196 00:44:48,980 --> 00:44:50,138 - That's amazing. - Really? Try it now. 1197 00:44:50,139 --> 00:44:51,848 - Show us. - How do you even do that? 1198 00:44:51,849 --> 00:44:52,980 Wait, stop. 1199 00:44:53,949 --> 00:44:54,980 - Gosh. - No, don't. 1200 00:44:55,320 --> 00:44:57,849 - Gosh. - No, don't. 1201 00:44:58,250 --> 00:45:00,449 - Gosh. - No, don't. 1202 00:45:01,150 --> 00:45:02,388 He's so bold. 1203 00:45:02,389 --> 00:45:04,460 - He's so cool. - That was so cool. 1204 00:45:05,059 --> 00:45:06,388 - Hey. - He just goes straight in. 1205 00:45:06,389 --> 00:45:08,288 - Dex, you try. - Hey. 1206 00:45:08,289 --> 00:45:09,698 - You want me to do that? - You should go in. 1207 00:45:09,699 --> 00:45:11,129 - That was so cool. You try it. - Just do it. 1208 00:45:11,130 --> 00:45:12,369 Try doing that in swimming. 1209 00:45:12,670 --> 00:45:14,599 - Gosh. - Oh, my. 1210 00:45:14,730 --> 00:45:16,210 - Try doing that in swimming. - Gosh. 1211 00:45:20,070 --> 00:45:21,610 - It's Dex. - It's cold. 1212 00:45:21,980 --> 00:45:23,238 - It's so cold. - It's Dex. 1213 00:45:23,239 --> 00:45:24,809 - How are they so different? - He's a perfect copy. 1214 00:45:24,909 --> 00:45:26,789 - UDT is different. - He jumped in slow motion. 1215 00:45:26,849 --> 00:45:28,369 - It looked so cool. - It was so cool. 1216 00:45:28,449 --> 00:45:31,650 It's for real. Look. 1217 00:45:31,750 --> 00:45:34,020 - His arms and legs are tied. - It's with his arms and legs tied. 1218 00:45:34,349 --> 00:45:35,658 - How is that possible? - That's so cool. 1219 00:45:35,659 --> 00:45:37,488 - That's amazing. - Can you do the butterfly? 1220 00:45:37,489 --> 00:45:38,788 Dex, you can come out now. 1221 00:45:38,789 --> 00:45:40,388 - Can you do the backstroke? - He's like a national swimmer. 1222 00:45:40,389 --> 00:45:41,829 This is so incredible. 1223 00:45:42,400 --> 00:45:43,598 Great job. 1224 00:45:43,599 --> 00:45:45,000 This is so incredible. 1225 00:45:45,800 --> 00:45:47,399 - Great job. - That was great. 1226 00:45:47,400 --> 00:45:48,738 Great job. 1227 00:45:48,739 --> 00:45:50,569 - Just now, he did great. - Great job. 1228 00:45:50,570 --> 00:45:52,070 He did a great job. 1229 00:45:52,610 --> 00:45:54,538 - He did a great job. - Really. 1230 00:45:54,539 --> 00:45:55,808 - He's so cute. - That was great, just now. 1231 00:45:55,809 --> 00:45:57,609 - You did great. - Gosh, you. 1232 00:45:57,610 --> 00:45:58,749 He understands 2 things after only being taught 1. 1233 00:45:58,750 --> 00:46:00,309 But did this guy even talk to him? 1234 00:46:01,150 --> 00:46:02,448 Your first mission... 1235 00:46:02,449 --> 00:46:04,519 is "Survive the Floating Inferno for Paradise." 1236 00:46:04,520 --> 00:46:07,349 You and your partner must survive on the floating buoy. 1237 00:46:07,590 --> 00:46:09,519 Group Two members will start on top of the buoy, 1238 00:46:09,520 --> 00:46:12,158 and Group One members will start outside of the pool. 1239 00:46:12,159 --> 00:46:13,479 - I see. - So that's how it goes. 1240 00:46:13,530 --> 00:46:14,630 - Just abandon me. - Group One members start outside... 1241 00:46:15,259 --> 00:46:16,339 - I see. - Just abandon me. 1242 00:46:16,559 --> 00:46:18,928 When the song comes on, you can dance to it, 1243 00:46:18,929 --> 00:46:20,368 and when the song stops, 1244 00:46:20,369 --> 00:46:22,399 - everyone must climb on the buoy. - So you have to get on. 1245 00:46:22,400 --> 00:46:25,138 We will randomly blow the whistle, 1246 00:46:25,139 --> 00:46:27,508 and only couples who are on the buoy will survive. 1247 00:46:27,509 --> 00:46:28,908 We'll recognize only the first two teams to make it. 1248 00:46:28,909 --> 00:46:30,238 Okay. 1249 00:46:30,239 --> 00:46:31,808 In other words, the whole couple must be on the buoy... 1250 00:46:31,809 --> 00:46:32,848 - to win. - We're going on there? 1251 00:46:32,849 --> 00:46:34,109 So the full couple has to be there. 1252 00:46:34,110 --> 00:46:36,749 You'll get 20 hearts for winning, split evenly. 1253 00:46:36,750 --> 00:46:38,078 That's a lot. 1254 00:46:38,079 --> 00:46:39,149 - She said we'll get 20. - That's a lot. 1255 00:46:39,150 --> 00:46:41,689 If only one couple survives, that one couple... 1256 00:46:41,690 --> 00:46:43,089 - will get all 20. - One team can get all 20. 1257 00:46:43,090 --> 00:46:44,589 - If two couples make it, - It can be 20 hearts per team. 1258 00:46:44,590 --> 00:46:46,558 - you'll split it ten each. - That sounds good. 1259 00:46:46,559 --> 00:46:47,730 Just focus on the money. 1260 00:46:49,000 --> 00:46:51,029 - Depending on how you do. - In that case, 1261 00:46:51,030 --> 00:46:53,098 - let's get Group Two on the buoy. - Get up there. 1262 00:46:53,099 --> 00:46:54,698 - Jung Sook, go on up. - Dex. 1263 00:46:54,699 --> 00:46:57,098 You have to haul me up as soon as you get on, okay? 1264 00:46:57,099 --> 00:46:59,538 - Let's go. - We just have to keep Seok Jin off. 1265 00:46:59,539 --> 00:47:00,909 - That's right. - Yes. 1266 00:47:01,509 --> 00:47:02,808 - Let's go, Dek Soo! - Let's go. 1267 00:47:02,809 --> 00:47:05,209 - Jung Sook, stay on there. - I will. 1268 00:47:05,210 --> 00:47:07,479 Dek Soo, you take Jong Kook. 1269 00:47:07,480 --> 00:47:08,679 - Me? - Yes. 1270 00:47:08,880 --> 00:47:10,948 - In any case... - We have to get up anyway. 1271 00:47:10,949 --> 00:47:12,520 Yes, it's about getting on the buoy. 1272 00:47:12,989 --> 00:47:14,050 Take this. 1273 00:47:14,550 --> 00:47:15,690 Here we go. 1274 00:47:16,289 --> 00:47:17,320 It's "I Am." 1275 00:47:18,590 --> 00:47:21,289 Let's all stand and play. 1276 00:47:21,460 --> 00:47:22,759 - All right. - Let's go. 1277 00:47:23,230 --> 00:47:24,390 - This is great. - All right. 1278 00:47:34,869 --> 00:47:36,980 - That's great. - Great. 1279 00:47:38,340 --> 00:47:40,079 - Dex, looking good. - That's good. 1280 00:47:40,679 --> 00:47:42,279 - Youth is so great. - It's great. 1281 00:47:42,280 --> 00:47:43,800 - This is a trendy dance now. - Great. 1282 00:47:43,949 --> 00:47:45,489 Youth is great. 1283 00:47:46,349 --> 00:47:47,448 All right. 1284 00:47:47,449 --> 00:47:48,860 - Great. - Awesome. 1285 00:47:50,820 --> 00:47:51,860 Awesome. 1286 00:47:52,590 --> 00:47:54,889 - I know. - So now we go in? 1287 00:47:55,059 --> 00:47:56,259 Gosh, it's so cold. 1288 00:47:56,829 --> 00:47:58,199 - Yes, get on there. - Get off. 1289 00:47:58,400 --> 00:47:59,598 - Look at that. - It's so cold. 1290 00:47:59,599 --> 00:48:01,069 - Why is the water so cold? - It's so cold. 1291 00:48:01,070 --> 00:48:02,440 Just hang on a little longer. 1292 00:48:03,039 --> 00:48:04,539 - What is that? - No. 1293 00:48:05,210 --> 00:48:07,669 - What is that? - No. 1294 00:48:07,670 --> 00:48:08,780 So Min. 1295 00:48:09,940 --> 00:48:10,980 Ji Hyo. 1296 00:48:11,980 --> 00:48:13,249 - Here. - You have to fight your way on. 1297 00:48:13,250 --> 00:48:14,250 - No. - Wait. 1298 00:48:16,380 --> 00:48:18,320 No. 1299 00:48:22,590 --> 00:48:24,759 Hey. 1300 00:48:25,730 --> 00:48:27,889 - Come here. - They're getting on. 1301 00:48:28,230 --> 00:48:31,130 Wait. 1302 00:48:32,670 --> 00:48:35,840 - Hold onto me. - Where's Jung Sook? 1303 00:48:36,500 --> 00:48:39,170 Just go up, So Min. 1304 00:48:39,509 --> 00:48:41,069 You have to get up. 1305 00:48:41,070 --> 00:48:42,710 You have to get up yourself. 1306 00:48:42,840 --> 00:48:43,940 - We have to get on, Dex. - So Min, you have to try to get on. 1307 00:48:44,280 --> 00:48:45,309 - Hey. - Hurry. 1308 00:48:48,509 --> 00:48:50,149 - So Min. Push So Min off. - You have to get on. 1309 00:48:50,150 --> 00:48:51,779 - Stop it. - You have to get up yourself. 1310 00:48:51,780 --> 00:48:53,949 - You have to get up yourself. - No. 1311 00:48:58,590 --> 00:48:59,960 Get on up. 1312 00:49:00,460 --> 00:49:02,229 - You have to get up there. - Here. 1313 00:49:02,230 --> 00:49:03,500 Get up, So Min. 1314 00:49:04,800 --> 00:49:06,500 Get up, So Min. 1315 00:49:07,900 --> 00:49:09,139 So Min, you have to get up. 1316 00:49:11,909 --> 00:49:13,670 - Ji Eun, come here. - Get up there. 1317 00:49:14,070 --> 00:49:15,070 Get up! 1318 00:49:15,239 --> 00:49:18,340 - Ji Eun, come here. - Get up there. 1319 00:49:18,849 --> 00:49:20,449 Get on there and grab someone. 1320 00:49:21,179 --> 00:49:23,020 - Okay. - Grab someone. 1321 00:49:23,250 --> 00:49:25,419 - Okay. - Okay. 1322 00:49:25,420 --> 00:49:27,320 - Is it over? - Ji Hyo, we did it. 1323 00:49:27,520 --> 00:49:29,519 You have to get up there and grab a person. 1324 00:49:29,520 --> 00:49:31,288 - Hyun Sook. - Why are you grabbing the buoy? 1325 00:49:31,289 --> 00:49:33,190 - Hyun Sook. - You have to grab a person. 1326 00:49:33,730 --> 00:49:34,989 This is so hard, Jong Kook. 1327 00:49:35,059 --> 00:49:37,459 - What? - We'll give each team member five. 1328 00:49:37,460 --> 00:49:39,270 - All right. - We get five each. 1329 00:49:39,500 --> 00:49:41,598 - Jung Sook, you're good at this. - It's all right. 1330 00:49:41,599 --> 00:49:43,369 - You did well, Haha. - This is great. 1331 00:49:44,239 --> 00:49:46,839 - My glasses. - What are you doing from there? 1332 00:49:46,840 --> 00:49:48,069 I can't get up there. 1333 00:49:48,070 --> 00:49:50,409 - Where are your glasses? - My glasses are gone. 1334 00:49:50,809 --> 00:49:52,049 Did I throw them there? 1335 00:49:52,050 --> 00:49:53,508 - That's great. - Like this. 1336 00:49:53,509 --> 00:49:54,679 They're on the pool floor? 1337 00:49:58,179 --> 00:50:00,419 - Dex is so cool. - What are you doing? 1338 00:50:00,420 --> 00:50:01,650 - That's it. - You have to grab a person. 1339 00:50:01,820 --> 00:50:03,090 There they are. Dex! 1340 00:50:04,360 --> 00:50:06,480 You don't have to look for them. They're right there. 1341 00:50:06,590 --> 00:50:07,789 What are you doing? 1342 00:50:07,929 --> 00:50:09,329 I think I threw them there earlier. 1343 00:50:10,530 --> 00:50:13,329 He's from UDT, so he just dives and looks for my glasses. 1344 00:50:14,869 --> 00:50:16,199 - Dex, that's amazing. - Ji Hyo stayed on so well. 1345 00:50:16,800 --> 00:50:18,070 Shouldn't we switch now? 1346 00:50:18,199 --> 00:50:19,308 Yes, in the second round, 1347 00:50:19,309 --> 00:50:21,038 - the men will start on the buoy. - Let's switch. 1348 00:50:21,039 --> 00:50:23,439 - Okay. - Young Chul... 1349 00:50:23,440 --> 00:50:26,150 - is mad at Ok Soon. - Because of Ok Dom. 1350 00:50:26,349 --> 00:50:28,178 - She can't get up there. - She has to get up... 1351 00:50:28,179 --> 00:50:29,678 and grab a person. 1352 00:50:29,679 --> 00:50:31,819 She keeps grabbing the buoy. 1353 00:50:31,820 --> 00:50:33,848 - Why did you do that? - Gosh. 1354 00:50:33,849 --> 00:50:35,190 This is so hard. 1355 00:50:35,360 --> 00:50:36,690 Let's go, Young Chul! 1356 00:50:37,520 --> 00:50:38,619 - Let's go. - Now. 1357 00:50:43,599 --> 00:50:44,630 Hey. 1358 00:50:49,239 --> 00:50:50,539 It's LE SSERAFIM. 1359 00:50:53,469 --> 00:50:54,509 Okay. 1360 00:50:59,650 --> 00:51:01,009 Dek Soo, don't get pushed off. 1361 00:51:01,179 --> 00:51:03,218 You're going to be a star today. 1362 00:51:03,219 --> 00:51:04,250 What's wrong? 1363 00:51:04,550 --> 00:51:05,550 Hey. 1364 00:51:06,150 --> 00:51:07,150 Okay. 1365 00:51:07,151 --> 00:51:08,819 - Push. - Hey, this is... 1366 00:51:08,820 --> 00:51:10,889 This is tough on your thighs. 1367 00:51:11,420 --> 00:51:13,690 - It's all about the thighs. - No! 1368 00:51:22,869 --> 00:51:23,969 - Get up. - Jae Seok. 1369 00:51:24,239 --> 00:51:25,809 - So Min. - You can't get up like this? 1370 00:51:26,270 --> 00:51:27,368 I have to get up. 1371 00:51:27,369 --> 00:51:29,109 You have to come up after I get up there. 1372 00:51:29,110 --> 00:51:30,409 - Are you okay? - So Min. 1373 00:51:31,039 --> 00:51:32,609 After you get up, I'll... 1374 00:51:32,610 --> 00:51:34,750 I have to get up first, then you get up. 1375 00:51:35,110 --> 00:51:37,020 - I'm out of breath. - Quick, get over there. 1376 00:51:37,719 --> 00:51:38,889 - I have to get on. - Wait. 1377 00:51:42,190 --> 00:51:43,289 Get up, please. 1378 00:51:43,360 --> 00:51:45,119 - That's it. - Get up. 1379 00:51:45,320 --> 00:51:46,559 You have to get up. 1380 00:51:46,730 --> 00:51:48,328 - Here. - Don't grab me. 1381 00:51:48,329 --> 00:51:49,569 - Over here. - One, two, three. 1382 00:51:53,300 --> 00:51:54,829 Kwang Soo! 1383 00:51:55,070 --> 00:51:56,340 - Here. - Kwang Soo. 1384 00:51:59,469 --> 00:52:00,670 Don't grab me. 1385 00:52:00,869 --> 00:52:01,869 Just get up there first. 1386 00:52:12,050 --> 00:52:13,090 Kwang Soo! 1387 00:52:13,619 --> 00:52:15,618 - Here. - Kwang Soo. 1388 00:52:15,619 --> 00:52:16,690 Hey! 1389 00:52:21,429 --> 00:52:23,529 - Wait. - You come over here. 1390 00:52:23,530 --> 00:52:24,559 So Min, you can do it. 1391 00:52:24,759 --> 00:52:25,928 You can. 1392 00:52:25,929 --> 00:52:27,130 Hold onto me, So Min. 1393 00:52:27,969 --> 00:52:29,000 Just hold onto me. 1394 00:52:29,599 --> 00:52:31,940 - They're all falling. Okay! - So Min. 1395 00:52:32,340 --> 00:52:34,869 - They're all falling. Okay! - So Min. 1396 00:52:35,270 --> 00:52:36,809 - So Min. - Wait. 1397 00:52:36,880 --> 00:52:40,079 - Jung Sook. - Not yet. 1398 00:52:40,849 --> 00:52:42,419 - Get out. - Lie down flat. 1399 00:52:42,420 --> 00:52:44,049 Just lie down on your stomach. 1400 00:52:44,050 --> 00:52:47,118 Dek Soo and Seok Sam are the only ones who survived that round. 1401 00:52:47,119 --> 00:52:48,249 I don't count? 1402 00:52:48,250 --> 00:52:50,658 No, only Dek Soo and Seok Sam were on the buoy at the time, 1403 00:52:50,659 --> 00:52:52,158 so we'll give you ten hearts each. 1404 00:52:52,159 --> 00:52:54,229 - Jung Sook's so good at this. - We did well. 1405 00:52:54,230 --> 00:52:56,029 - She took everyone down. - Jung Sook's so good at this. 1406 00:52:56,030 --> 00:52:57,058 Now what do we do? 1407 00:52:57,059 --> 00:53:00,229 - For the final round, - Okay. 1408 00:53:00,230 --> 00:53:02,440 - everyone will start off the buoy. - This is no joke. 1409 00:53:02,539 --> 00:53:04,270 Jung Sook's really good. 1410 00:53:04,639 --> 00:53:06,868 - She's really strong. - She's good at this. 1411 00:53:06,869 --> 00:53:08,570 - Thank you. - She's good at this. 1412 00:53:08,840 --> 00:53:10,640 - Kwang Soo, you have to do well. - I got it. 1413 00:53:11,409 --> 00:53:12,509 She's good. 1414 00:53:13,480 --> 00:53:15,650 - Jung Sook is so good. - I'm so tired. 1415 00:53:15,849 --> 00:53:17,219 Yes, come here. 1416 00:53:17,320 --> 00:53:18,449 What's wrong with you? 1417 00:53:19,219 --> 00:53:20,718 Why can't you get up? 1418 00:53:20,719 --> 00:53:22,258 - Why can't you get up? - So Min. 1419 00:53:22,259 --> 00:53:24,219 It drives me crazy whenever I look at you. 1420 00:53:24,389 --> 00:53:25,888 Really. It's an illness. 1421 00:53:25,889 --> 00:53:28,459 - Why are you doing this? - It drives me crazy to watch you. 1422 00:53:28,460 --> 00:53:30,658 I'm sorry. I won't do it again. 1423 00:53:30,659 --> 00:53:32,799 - I'm serious. - I'm not taking your hand. 1424 00:53:32,800 --> 00:53:35,400 - Why? - So Min, there are stairs. 1425 00:53:35,570 --> 00:53:37,369 Jong Kook, behind you... 1426 00:53:37,670 --> 00:53:39,539 Let's be friends. 1427 00:53:41,239 --> 00:53:42,980 Let's be friends. 1428 00:53:45,579 --> 00:53:47,209 He didn't get pushed in. 1429 00:53:47,210 --> 00:53:48,779 - Goodness. - He didn't get pushed in. 1430 00:53:48,780 --> 00:53:50,249 - No. - What were you trying to do? 1431 00:53:50,250 --> 00:53:51,848 I wasn't trying to push him in. 1432 00:53:51,849 --> 00:53:53,618 - He tried to push him in. - But Jong Kook didn't budge. 1433 00:53:53,619 --> 00:53:55,288 - Let's be friends. - Why did you do that? 1434 00:53:55,289 --> 00:53:57,459 No, that wasn't it. 1435 00:53:57,460 --> 00:53:59,429 - Here's the final round. - Yes, let's go. 1436 00:54:07,400 --> 00:54:08,599 It's "Spicy." 1437 00:54:10,800 --> 00:54:12,710 It's "Spicy." 1438 00:54:14,440 --> 00:54:16,179 - "Spicy." - Seriously? 1439 00:54:17,239 --> 00:54:21,380 Look at Dek Soo. 1440 00:54:24,750 --> 00:54:26,788 - This is trouble. - She likes it. So Min likes this. 1441 00:54:26,789 --> 00:54:27,920 That was cute. 1442 00:54:28,020 --> 00:54:29,820 - What are you doing? - She likes it. 1443 00:54:30,219 --> 00:54:31,488 So Min likes this. 1444 00:54:31,489 --> 00:54:32,859 What are you doing over there? 1445 00:54:32,860 --> 00:54:34,630 What's wrong with you, So Min? 1446 00:54:34,829 --> 00:54:36,959 - I can't help it. - That's an illness. 1447 00:54:36,960 --> 00:54:38,758 - You're doing great. - She can't help it. 1448 00:54:38,759 --> 00:54:41,730 So Min can't help it because she has a condition. 1449 00:54:42,170 --> 00:54:44,269 - All right. - Here we go. 1450 00:54:44,270 --> 00:54:45,710 We don't even have a shot at getting on first. 1451 00:54:45,940 --> 00:54:47,408 - We don't even have a shot. - It's Dek Soo. 1452 00:54:47,409 --> 00:54:48,570 Dek Soo. 1453 00:54:48,770 --> 00:54:51,508 Dek Soo, just hang on. If I get up there, we'll win. 1454 00:54:51,509 --> 00:54:53,649 - Let's get in there. - All right, let's do this. 1455 00:54:53,650 --> 00:54:55,848 - Let's do that. - Hey, my pants. 1456 00:54:55,849 --> 00:54:57,118 - I'm not grabbing your pants. - All right. 1457 00:54:57,119 --> 00:54:58,879 - Let's flip the buoy. - Okay. 1458 00:54:58,880 --> 00:55:00,949 - In 1, 2, 3. - Okay. 1459 00:55:03,590 --> 00:55:04,820 Can you do that? 1460 00:55:05,059 --> 00:55:07,229 - That's it. - Now you can get up. A monkfish. 1461 00:55:07,230 --> 00:55:08,729 - A monkfish. - What are you doing? 1462 00:55:08,730 --> 00:55:10,730 Who's getting flipped next? 1463 00:55:11,300 --> 00:55:13,069 - Okay. - Let's go. 1464 00:55:13,070 --> 00:55:14,229 - We're in trouble. - Oh, no, this is trouble. 1465 00:55:14,230 --> 00:55:15,469 Here, hop on. 1466 00:55:15,940 --> 00:55:17,660 - Should we get on? - We're in trouble now. 1467 00:55:18,639 --> 00:55:22,008 Hey! 1468 00:55:22,009 --> 00:55:24,780 - No. - Oh, no! 1469 00:55:25,509 --> 00:55:27,750 - Hey! - No. 1470 00:55:28,880 --> 00:55:31,578 - Hey. - Jung Sook. 1471 00:55:31,579 --> 00:55:33,919 - Hey, Jung Sook. - Hey. 1472 00:55:33,920 --> 00:55:35,519 - Jung Sook. - I'm so sorry. 1473 00:55:35,520 --> 00:55:36,758 Gosh. 1474 00:55:36,759 --> 00:55:39,029 - What just happened? - Jung Sook. 1475 00:55:39,030 --> 00:55:40,589 - She pulled his pants down. - I'm so sorry. 1476 00:55:40,590 --> 00:55:42,729 Why are you pulling his pants down? 1477 00:55:42,730 --> 00:55:44,960 I thought I was at the hospital to get a shot. 1478 00:55:45,130 --> 00:55:46,799 Why is she even taking his pants off? 1479 00:55:46,800 --> 00:55:48,500 I'm so sorry. 1480 00:55:48,770 --> 00:55:50,899 Excuse me, director. 1481 00:55:50,900 --> 00:55:53,408 - What are we going to do? - Give us that tape. 1482 00:55:53,409 --> 00:55:54,908 - What are the rest of you doing? - You... 1483 00:55:54,909 --> 00:55:57,280 - Hey. - I'm so sorry. 1484 00:55:57,280 --> 00:55:59,610 - It's all right. - But Jung Sook... 1485 00:55:59,611 --> 00:56:01,049 It's all right. 1486 00:56:01,050 --> 00:56:02,780 - Jung Sook. - It's all right. 1487 00:56:03,119 --> 00:56:04,219 That was so funny. 1488 00:56:05,250 --> 00:56:07,389 - No. - It won't work. 1489 00:56:07,420 --> 00:56:08,420 No. 1490 00:56:16,159 --> 00:56:18,429 - No more flipping the buoy. - No more. 1491 00:56:18,699 --> 00:56:20,698 - Let's grab him. - Stop that. 1492 00:56:20,699 --> 00:56:22,770 My pants. Who has my pants? 1493 00:56:22,940 --> 00:56:29,210 - My pants. Who has my pants? - You're doing that on purpose. 1494 00:56:30,710 --> 00:56:32,009 Quick, get on now. 1495 00:56:32,409 --> 00:56:35,919 Who is this? 1496 00:56:35,920 --> 00:56:37,779 - Wait. - Who is this? Get off. 1497 00:56:37,780 --> 00:56:39,820 - It's Ji Eun. - Who is it? Get off. 1498 00:56:42,289 --> 00:56:43,819 - Hey, So Min. - Ji Eun. 1499 00:56:43,820 --> 00:56:45,288 - Let go. - Ji Eun. 1500 00:56:45,289 --> 00:56:46,590 Young Chul. 1501 00:56:50,230 --> 00:56:51,899 - We won. - Hey. 1502 00:56:51,900 --> 00:56:54,428 Only Kwang Soo and Jung Sook won this round. 1503 00:56:54,429 --> 00:56:57,399 We won! Kwang Soo and Jung Sook. 1504 00:56:57,400 --> 00:57:00,038 - So Min, why didn't you get her? - Why are you holding onto him? 1505 00:57:00,039 --> 00:57:01,799 Why do you keep pulling people's pants down? 1506 00:57:02,579 --> 00:57:04,210 - Come on down. - Who was it? 1507 00:57:04,309 --> 00:57:05,610 Just take them off! 1508 00:57:06,409 --> 00:57:08,169 Why do you keep pulling people's pants down? 1509 00:57:08,409 --> 00:57:10,150 I'm 45 years old. 1510 00:57:10,820 --> 00:57:11,949 That was so funny. 1511 00:57:12,320 --> 00:57:14,520 But Jong Kook... 1512 00:57:14,750 --> 00:57:15,919 Right, he did it on purpose. 1513 00:57:15,920 --> 00:57:17,360 - He... - What did you say? 1514 00:57:17,759 --> 00:57:19,730 On purpose? 1515 00:57:19,829 --> 00:57:22,069 - When I saw earlier... - Because I didn't say anything? 1516 00:57:22,400 --> 00:57:26,170 You'd get cursed for pulling pants down like that even at a hospital. 1517 00:57:26,929 --> 00:57:28,400 - Unbelievable. - Gosh. 1518 00:57:29,239 --> 00:57:31,440 What Jung Sook did earlier... 1519 00:57:31,670 --> 00:57:34,038 - Just her name is Jung Sook. - Jung Sook. 1520 00:57:34,039 --> 00:57:35,738 She's not as virtuous as her name at all. 1521 00:57:35,739 --> 00:57:37,738 And this one kept hugging Jong Kook. 1522 00:57:37,739 --> 00:57:39,008 Soon Ja, why did you do that? 1523 00:57:39,009 --> 00:57:40,308 Soon Ja was just hugging Jong Kook from the back the whole time. 1524 00:57:40,309 --> 00:57:42,109 She felt like a sack of rice on my back. 1525 00:57:42,110 --> 00:57:44,019 - She just kept hugging him. - Soon Ja. 1526 00:57:44,020 --> 00:57:45,819 What were you thinking, Soon Ja? 1527 00:57:45,820 --> 00:57:47,118 I thought if I couldn't win... 1528 00:57:47,119 --> 00:57:48,349 What a mess. 1529 00:57:48,520 --> 00:57:51,288 - Like a water ghost. - Here are the mission results. 1530 00:57:51,289 --> 00:57:55,129 Kwang Soo and Jung Sook each got 15. 1531 00:57:55,130 --> 00:57:56,899 - That's so many. - Great. 1532 00:57:56,900 --> 00:58:00,229 - We won. - Young Sik, Hyun Sook, five each. 1533 00:58:00,230 --> 00:58:03,098 And Dek Soo, Seok Sam, got ten each. 1534 00:58:03,099 --> 00:58:04,299 - Dex did pretty well. - We're in second place. 1535 00:58:04,300 --> 00:58:06,508 - We have no more chances. - Now let's clean up, 1536 00:58:06,509 --> 00:58:08,869 - and head to the second selection. - Great. 1537 00:58:10,340 --> 00:58:12,780 - I'm more interested in the others. - Yes, more interested. 1538 00:58:12,809 --> 00:58:14,849 - We should change, right? - Yes, we should. 1539 00:58:15,250 --> 00:58:16,380 We should shower. 1540 00:58:19,750 --> 00:58:23,788 My feelings have changed a bit. 1541 00:58:23,789 --> 00:58:26,388 At first, I didn't want to know more about Young Chul. 1542 00:58:26,389 --> 00:58:29,129 But his charm... 1543 00:58:29,130 --> 00:58:33,069 I could see how considerate he was trying to be. 1544 00:58:33,070 --> 00:58:35,669 Even though I made a mistake, he kindly tried to cover it up. 1545 00:58:35,670 --> 00:58:39,239 That makes me more interested in him. 1546 00:58:39,710 --> 00:58:42,110 At first, it was Dek Soo, 1547 00:58:42,270 --> 00:58:43,879 but Tae Sik... 1548 00:58:43,880 --> 00:58:46,679 asked me to talk in the middle. 1549 00:58:48,110 --> 00:58:49,780 He said I was the prettiest one here. 1550 00:58:51,050 --> 00:58:53,820 He said I was pretty. After he said that, 1551 00:58:54,389 --> 00:58:57,219 my feelings started to change. 1552 00:58:57,320 --> 00:59:00,989 I definitely want it to be you today. 1553 00:59:01,159 --> 00:59:02,758 Why are you trying so hard today? 1554 00:59:02,759 --> 00:59:03,929 You're the prettiest one. 1555 00:59:08,230 --> 00:59:09,238 - Got it? - Tell me again. 1556 00:59:09,239 --> 00:59:11,868 - Whether it's Dan Dan or Han Jin... - Tell me one more time. 1557 00:59:11,869 --> 00:59:14,238 - They won't even look at me. - Then why were you like that? 1558 00:59:14,239 --> 00:59:15,239 - What? - Why were you like that before? 1559 00:59:15,240 --> 00:59:16,609 You told me to leave. 1560 00:59:16,610 --> 00:59:18,709 People make mistakes. 1561 00:59:18,710 --> 00:59:20,379 - Okay. - It was a one-time mistake. 1562 00:59:20,380 --> 00:59:22,408 - A one-time mistake. - Tell me one more time. 1563 00:59:22,409 --> 00:59:23,519 What did I say earlier? 1564 00:59:23,520 --> 00:59:25,319 - What am I? - That you're... 1565 00:59:25,320 --> 00:59:26,619 the prettiest one here. 1566 00:59:27,020 --> 00:59:28,590 - Okay. Got it. - Go. 1567 00:59:29,289 --> 00:59:30,420 I'm serious. 1568 00:59:35,159 --> 00:59:37,729 I'm not sure if this is the right word or expression for it, 1569 00:59:37,730 --> 00:59:39,500 but I need a safe bet. 1570 00:59:43,500 --> 00:59:45,369 What if Dek Soo comes? 1571 00:59:46,009 --> 00:59:48,369 It doesn't matter if he doesn't, but what if he does? 1572 00:59:48,739 --> 00:59:50,840 I want to choose Dek Soo today. 1573 00:59:51,710 --> 00:59:53,209 - Is Dex here? - Soon Ja. 1574 00:59:53,210 --> 00:59:54,279 Hello, Soon Ja. 1575 00:59:54,280 --> 00:59:56,678 Have you decided who you're interested in, Soon Ja? 1576 00:59:56,679 --> 01:00:00,690 Are you more interested in someone? Or want to get to know someone else? 1577 01:00:01,020 --> 01:00:02,859 - The only thing I'm sure of... - Yes? 1578 01:00:02,860 --> 01:00:05,758 Is that we're not a good match, after that game earlier. 1579 01:00:05,759 --> 01:00:06,989 But are the two of you okay? 1580 01:00:07,659 --> 01:00:09,129 - Of course. - Yes, of course we are. 1581 01:00:09,130 --> 01:00:10,328 - Right? - Yes. 1582 01:00:10,329 --> 01:00:12,928 I just keep wondering if Ok Soon and Soon Ja are all right. 1583 01:00:12,929 --> 01:00:14,530 Yes, of course we're fine. 1584 01:00:14,730 --> 01:00:16,939 Are you going to choose Dek Soo? 1585 01:00:16,940 --> 01:00:18,999 But why are you squeezing my hand so tightly while asking? 1586 01:00:19,000 --> 01:00:20,409 Why are you doing that? 1587 01:00:21,610 --> 01:00:23,408 - Dek Soo. - Yes? 1588 01:00:23,409 --> 01:00:26,849 You're interested in him, right? 1589 01:00:28,579 --> 01:00:30,920 I have no comment on that. 1590 01:00:34,590 --> 01:00:36,059 Well... 1591 01:00:37,219 --> 01:00:38,219 Young Sik's not around. 1592 01:00:38,220 --> 01:00:39,980 Ok Soon, want to coordinate a dance with me? 1593 01:00:41,690 --> 01:00:43,329 In 1, 2. 1594 01:00:45,630 --> 01:00:47,699 Side to side. 1595 01:00:49,300 --> 01:00:51,038 We fit together well. 1596 01:00:51,039 --> 01:00:53,570 Side to side. 1597 01:00:53,840 --> 01:00:55,840 - Want to try one with me? - We fit together well. 1598 01:00:56,009 --> 01:00:59,138 - In 1, 2, 3, 4. - They're good. 1599 01:00:59,139 --> 01:01:00,308 She matches well with anyone. 1600 01:01:00,309 --> 01:01:01,479 Ok Soon... 1601 01:01:01,480 --> 01:01:03,840 - She's good at coordinating. - She's good at matching you. 1602 01:01:05,320 --> 01:01:07,389 This is so much fun. 1603 01:01:07,920 --> 01:01:09,288 Can we coordinate foot jumps too? 1604 01:01:09,289 --> 01:01:12,828 In 1 and 2. She can do it all. 1605 01:01:12,829 --> 01:01:14,460 She can do it all. 1606 01:01:15,130 --> 01:01:16,428 She's good at matching your dance moves. 1607 01:01:16,429 --> 01:01:18,529 - She's a good responder. - She's a good fit. 1608 01:01:18,530 --> 01:01:20,299 Can you do this? 1609 01:01:20,300 --> 01:01:21,969 In 2, 2, 3, 4. 1610 01:01:26,869 --> 01:01:30,008 - Ok Soon fits her partners well. - She's good at this. 1611 01:01:30,009 --> 01:01:32,508 She's so charming, but why aren't people picking her? 1612 01:01:32,509 --> 01:01:35,379 But I don't think Dek Soo has feelings for you. 1613 01:01:35,380 --> 01:01:38,919 Do you happen to know who Dek Soo is interested in? 1614 01:01:38,920 --> 01:01:40,488 - It really isn't you. - Do you have any idea? 1615 01:01:40,489 --> 01:01:41,519 - Really? - Yes. 1616 01:01:41,520 --> 01:01:44,419 It looked like Dek Soo was interested in Soon Ja too. 1617 01:01:44,420 --> 01:01:45,920 - In Soon Ja? - Yes. 1618 01:01:49,730 --> 01:01:52,299 We now have the second selection time... 1619 01:01:52,300 --> 01:01:54,770 for Variety Solo World. 1620 01:01:56,039 --> 01:01:57,800 I don't think anyone will come. 1621 01:01:58,800 --> 01:02:02,508 Like we did in the first selection, you can submit your hearts. 1622 01:02:02,509 --> 01:02:05,509 The person who submits the most hearts becomes the catfish. 1623 01:02:05,710 --> 01:02:07,179 If you become the catfish, 1624 01:02:07,309 --> 01:02:10,449 you get the total number of hearts submitted multiplied... 1625 01:02:10,480 --> 01:02:13,000 - by the number of people who came. - So if you submit a lot... 1626 01:02:13,889 --> 01:02:15,889 I wonder how much they'll submit? 1627 01:02:16,289 --> 01:02:19,020 But if you come in second, you just lose everything, right? 1628 01:02:20,030 --> 01:02:21,559 I'll become a catfish woman. 1629 01:02:22,759 --> 01:02:25,758 At the pool, I tried to appeal to the others... 1630 01:02:25,759 --> 01:02:27,428 by using everything I have, physically, 1631 01:02:27,429 --> 01:02:31,340 so I think I can get at least two people to come. 1632 01:02:31,840 --> 01:02:34,539 I'm sure at least one person will come. 1633 01:02:34,909 --> 01:02:36,909 Right? At least one? 1634 01:02:39,509 --> 01:02:41,250 I'll submit ten. 1635 01:02:42,509 --> 01:02:43,849 Tae Sik... 1636 01:02:44,920 --> 01:02:48,219 promised to pick me today. 1637 01:02:48,650 --> 01:02:50,889 - I'll bet a lot, so you choose me. - Obviously. 1638 01:02:51,020 --> 01:02:52,959 Then I'll guarantee you ten. 1639 01:02:52,960 --> 01:02:54,059 Isn't this obvious? 1640 01:02:54,060 --> 01:02:56,928 - Let's say I pick you. - You really have to. 1641 01:02:56,929 --> 01:03:00,070 If I come to you, but you don't have hearts for me, 1642 01:03:00,230 --> 01:03:01,390 I really won't talk to you... 1643 01:03:01,800 --> 01:03:03,999 - for three months. I'm serious. - Seriously? 1644 01:03:04,000 --> 01:03:05,499 And I mean that for real. 1645 01:03:05,500 --> 01:03:08,738 I won't react to anything you say on air, 1646 01:03:08,739 --> 01:03:12,579 and I won't even greet you, but you can't get mad for three months. 1647 01:03:13,579 --> 01:03:16,719 I believe him. I'll give it a shot. 1648 01:03:21,820 --> 01:03:23,689 This time, 1649 01:03:23,690 --> 01:03:25,689 Group Two is waiting in their rooms, 1650 01:03:25,690 --> 01:03:28,488 and Group 1 members can visit the member of Group 2... 1651 01:03:28,489 --> 01:03:30,449 - that they wish to partner with. - This is hard. 1652 01:03:31,500 --> 01:03:34,698 You can also have lunch with the person you choose. 1653 01:03:34,699 --> 01:03:36,538 - We're having lunch? - Yes. 1654 01:03:36,539 --> 01:03:39,868 But people who are not selected will eat jjajangmyeon alone. 1655 01:03:39,869 --> 01:03:42,508 Those who are chosen can have the delicious meal we prepared. 1656 01:03:42,509 --> 01:03:44,578 - That's great. - That looks delicious. 1657 01:03:44,579 --> 01:03:46,109 - Look at that. - So we do get to eat regardless. 1658 01:03:46,110 --> 01:03:48,109 I hope we don't overlap. 1659 01:03:48,110 --> 01:03:51,020 - But I think we will. - I think so too. 1660 01:03:51,320 --> 01:03:52,948 What should we do? What are you going to do? 1661 01:03:52,949 --> 01:03:56,049 Soon Ja actually asked me... 1662 01:03:56,050 --> 01:03:58,218 never to meet again after the game last time. 1663 01:03:58,219 --> 01:04:00,029 Soon Ja was honest with me. 1664 01:04:00,030 --> 01:04:01,658 - Soon Ja said that? - "We're not a good match at all." 1665 01:04:01,659 --> 01:04:03,399 - "Let's not see each other again." - Soon Ja really is... 1666 01:04:03,400 --> 01:04:04,400 She's very honest. 1667 01:04:04,759 --> 01:04:07,328 Tae Sik, I don't think we're meant to be. 1668 01:04:07,329 --> 01:04:08,929 - We're not. - Let's separate. 1669 01:04:09,670 --> 01:04:11,198 - She's honest. - I see. 1670 01:04:11,199 --> 01:04:12,199 - That's better. - I see. 1671 01:04:12,200 --> 01:04:13,368 - Personally... - But I'm curious. 1672 01:04:13,369 --> 01:04:15,638 I may just go to Ok Soon as a safe bet. 1673 01:04:15,639 --> 01:04:17,479 - Ok Soon. - Ok Soon. 1674 01:04:17,480 --> 01:04:19,549 - I was a little tired of Ok Soon. - I know. 1675 01:04:19,550 --> 01:04:21,279 But she is a safe choice. 1676 01:04:21,280 --> 01:04:23,979 She makes me feel comfortable on a variety show. 1677 01:04:23,980 --> 01:04:25,678 It's natural to feel bad for Ok Soon... 1678 01:04:25,679 --> 01:04:28,788 - during the shoot. - That's right. 1679 01:04:28,789 --> 01:04:30,218 She works hard, 1680 01:04:30,219 --> 01:04:31,960 but doesn't get much in return. 1681 01:04:32,020 --> 01:04:33,488 But here is the thing about her. 1682 01:04:33,489 --> 01:04:34,959 If you extend your hand to her, 1683 01:04:34,960 --> 01:04:36,859 she will slap it away and go to Dek Soo in the end. 1684 01:04:36,860 --> 01:04:37,860 She might do that. 1685 01:04:37,861 --> 01:04:39,698 Dek Soo, what do you think? 1686 01:04:39,699 --> 01:04:43,138 - I actually like Ok Soon, - You like Ok Soon. 1687 01:04:43,139 --> 01:04:44,669 But I want to keep my distance. 1688 01:04:44,670 --> 01:04:46,940 - I think she would betray me later. - You want to keep your distance. 1689 01:04:47,039 --> 01:04:49,578 - But you danced with Ok Soon. - I see. 1690 01:04:49,579 --> 01:04:51,979 That's right. My feelings for her grew then. 1691 01:04:51,980 --> 01:04:54,980 In my opinion, Ok Soon wouldn't... 1692 01:04:55,210 --> 01:04:56,719 - She wouldn't betray Dek Soo. - Don't they go well together? 1693 01:04:57,020 --> 01:05:00,288 - Jung Sook is ambitious. - She is. 1694 01:05:00,289 --> 01:05:01,319 - She is. - Jung Sook? 1695 01:05:01,320 --> 01:05:02,959 - You know, - She is ambitious. 1696 01:05:02,960 --> 01:05:05,360 I was right behind Young Chul when she pulled his shorts down. 1697 01:05:05,389 --> 01:05:06,690 She knew what she was doing. 1698 01:05:06,759 --> 01:05:07,828 - Did she do it on purpose? - Yes, she did. 1699 01:05:07,829 --> 01:05:10,198 - No way. - They were obviously going down. 1700 01:05:10,199 --> 01:05:11,960 I definitely felt them. 1701 01:05:12,869 --> 01:05:13,928 I was focused on something. 1702 01:05:13,929 --> 01:05:17,968 There were no reactions coming from the back. 1703 01:05:17,969 --> 01:05:19,069 - Young Chul. - Yes? 1704 01:05:19,070 --> 01:05:23,279 I feel like you made it happen through careful calculations. 1705 01:05:23,280 --> 01:05:25,038 - You... - Why didn't you tie the strings? 1706 01:05:25,039 --> 01:05:26,508 I didn't tie the strings? 1707 01:05:26,509 --> 01:05:28,479 I tied them loosely so that the shorts were comfortable. 1708 01:05:28,480 --> 01:05:31,619 - You should have tied them tightly. - Who ties them tightly? 1709 01:05:31,679 --> 01:05:33,988 - Then it wouldn't have happened. - What are you saying? 1710 01:05:33,989 --> 01:05:35,749 - Kwang Soo, you are daring. - Hey. 1711 01:05:35,750 --> 01:05:37,690 - Kwang Soo, you are daring. - Hold on. 1712 01:05:37,860 --> 01:05:39,459 - You are daring. - Listen. 1713 01:05:39,460 --> 01:05:41,129 You need to act this way in order to gain more followers. 1714 01:05:41,130 --> 01:05:43,370 - You need controversies. - You'll get punched for sure. 1715 01:05:43,530 --> 01:05:45,900 I will get votes out of pity if I get punched. 1716 01:05:46,030 --> 01:05:47,129 That's right. 1717 01:05:47,130 --> 01:05:50,669 I am a bit confused about Jung Sook and Soon Ja. 1718 01:05:50,670 --> 01:05:53,309 - Who? Soon Ja? - I am curious about... 1719 01:05:53,539 --> 01:05:54,908 - Jung Sook and Soon Ja. - Hold on. 1720 01:05:54,909 --> 01:05:56,809 From time to time, Jung Sook... 1721 01:05:56,880 --> 01:05:58,760 - Does she flirt? Really? - She takes the lead. 1722 01:05:59,210 --> 01:06:01,909 When I was on the buoy, she pulled me down... 1723 01:06:02,250 --> 01:06:03,519 - with her hands. - She used her strength. 1724 01:06:03,520 --> 01:06:05,749 - She is no joke. - Since you experienced Jung Sook, 1725 01:06:05,750 --> 01:06:07,150 you want to get to know Soon Ja. 1726 01:06:07,219 --> 01:06:10,659 Do you really think that attitude suits you? 1727 01:06:10,759 --> 01:06:12,089 - Do you think it's appropriate? - Young Chul. 1728 01:06:12,090 --> 01:06:13,489 - What? - You speak out of turn. 1729 01:06:13,630 --> 01:06:15,360 That's what Young Chul does. 1730 01:06:15,690 --> 01:06:17,199 - That's what I am like. - Are you good at fighting? 1731 01:06:17,530 --> 01:06:19,729 I am good at it. 1732 01:06:19,730 --> 01:06:21,570 - Leave them be. - I am good at it. 1733 01:06:21,730 --> 01:06:22,968 - Excuse me? - I am good at it. 1734 01:06:22,969 --> 01:06:25,529 - Let's see if a fight breaks out. - Then keep being good at it. 1735 01:06:26,070 --> 01:06:27,669 I just think you should pick... 1736 01:06:27,670 --> 01:06:29,440 - one person. - Don't be ridiculous. 1737 01:06:29,809 --> 01:06:32,638 I will move around while we eat. 1738 01:06:32,639 --> 01:06:34,578 - Despite his looks, - Listen. 1739 01:06:34,579 --> 01:06:36,178 - he is a womanizer. - You know, 1740 01:06:36,179 --> 01:06:37,678 - you received one vote. - He is a player. 1741 01:06:37,679 --> 01:06:39,520 - What? - Don't pretend to be popular. 1742 01:06:40,119 --> 01:06:41,448 - He received one vote. - Seriously. 1743 01:06:41,449 --> 01:06:42,649 You make me incredulous. 1744 01:06:42,650 --> 01:06:43,658 One vote. 1745 01:06:43,659 --> 01:06:44,819 - He has a point. - You punk. 1746 01:06:46,989 --> 01:06:48,289 - You punk. - My goodness. 1747 01:06:48,630 --> 01:06:51,360 - Don't call him a punk. - What was that? 1748 01:06:51,429 --> 01:06:53,499 It's my goal to get more followers. 1749 01:06:53,500 --> 01:06:54,899 I have a little over 300 followers. 1750 01:06:54,900 --> 01:06:57,198 - A little over 300 followers? - I want to get 1,000 followers. 1751 01:06:57,199 --> 01:06:58,499 - You want to be an influencer. - Yes. 1752 01:06:58,500 --> 01:06:59,669 Okay. 1753 01:06:59,670 --> 01:07:00,939 - Please make a choice. - Okay. 1754 01:07:00,940 --> 01:07:02,308 - I am so torn. - Kwang Soo, you will go first. 1755 01:07:02,309 --> 01:07:03,409 Me? 1756 01:07:03,509 --> 01:07:05,209 I don't know what to do. 1757 01:07:05,210 --> 01:07:06,408 Jung Sook. 1758 01:07:06,409 --> 01:07:08,348 Why does he pretend to be popular? 1759 01:07:08,349 --> 01:07:11,050 It's annoying that he is torn despite his ugly looks. 1760 01:07:11,119 --> 01:07:13,589 It's really annoying because he has ugly looks. 1761 01:07:14,749 --> 01:07:17,620 Hold on. I don't know where to go. 1762 01:07:18,459 --> 01:07:19,759 Let's see. 1763 01:07:20,370 --> 01:07:21,599 Is there a name on the door? 1764 01:07:27,980 --> 01:07:29,240 Who is it? 1765 01:07:29,809 --> 01:07:31,179 You put the house on sale, right? 1766 01:07:31,750 --> 01:07:33,070 You put the house on sale, right? 1767 01:07:36,820 --> 01:07:38,449 Kwang Soo, come on in. 1768 01:07:38,450 --> 01:07:40,759 - Didn't you put the house on sale? - Kwang Soo. 1769 01:07:40,860 --> 01:07:42,620 Come on in, Kwang Soo. 1770 01:07:43,629 --> 01:07:44,928 Kwang Soo, come on in. 1771 01:07:44,929 --> 01:07:46,128 Where are Seok Sam and the others? 1772 01:07:46,129 --> 01:07:47,459 - Kwang Soo. - Yes? 1773 01:07:48,129 --> 01:07:49,230 Come on in. 1774 01:07:50,330 --> 01:07:51,669 Come on in, Kwang Soo. 1775 01:07:51,929 --> 01:07:53,098 Come on in, Kwang Soo. 1776 01:07:53,099 --> 01:07:54,900 - Go back inside. This is too much. - Kwang Soo. 1777 01:07:54,969 --> 01:07:56,689 - Come on in. - You shouldn't come outside. 1778 01:07:56,740 --> 01:07:57,740 - Go back inside. - Come on in. 1779 01:07:57,741 --> 01:07:58,839 All right. Go back inside. 1780 01:07:58,839 --> 01:08:00,139 Come on in, Kwang Soo. 1781 01:08:00,639 --> 01:08:01,709 Kwang Soo. 1782 01:08:02,080 --> 01:08:03,980 - Come on in. - Go back inside. 1783 01:08:04,379 --> 01:08:06,509 Go back inside. 1784 01:08:07,379 --> 01:08:09,980 Where are Seok Sam and the others? 1785 01:08:11,049 --> 01:08:12,789 - Why did you come back? - What? 1786 01:08:12,790 --> 01:08:14,389 - What are you doing? - I heard... 1787 01:08:14,620 --> 01:08:16,490 I heard that Seok Sam was here. 1788 01:08:16,559 --> 01:08:18,458 Why are you being so picky? 1789 01:08:18,459 --> 01:08:20,199 I should make a round. 1790 01:08:20,200 --> 01:08:21,200 Who do you think you are? 1791 01:08:21,200 --> 01:08:22,200 For goodness' sake. 1792 01:08:22,201 --> 01:08:23,929 What an eyesore. 1793 01:08:24,400 --> 01:08:25,530 Seriously. 1794 01:08:26,000 --> 01:08:28,039 - Hold on. This is Seok Sam's room. - Hey. 1795 01:08:28,040 --> 01:08:29,469 I am sorry, 1796 01:08:29,769 --> 01:08:30,940 but that's... 1797 01:08:31,370 --> 01:08:34,940 - our insurance. Don't go there. - Stay away. 1798 01:08:36,480 --> 01:08:37,509 Come on in. 1799 01:08:37,709 --> 01:08:39,679 Come on in. Why are you waiting outside? 1800 01:08:40,780 --> 01:08:42,320 I came to check out the house. 1801 01:08:42,480 --> 01:08:43,589 Excuse me? 1802 01:08:44,290 --> 01:08:45,319 Come on in. 1803 01:08:45,320 --> 01:08:46,589 Why... What? 1804 01:08:47,360 --> 01:08:48,519 What's up with this punk? 1805 01:08:48,660 --> 01:08:50,860 It's teamwork. It's a comedy skit. 1806 01:08:54,459 --> 01:08:55,830 - Come on in. - Go back inside. 1807 01:08:57,129 --> 01:08:59,468 Why does this place smell bad? 1808 01:08:59,469 --> 01:09:01,900 Dek Soo. 1809 01:09:02,500 --> 01:09:04,638 - What did you just call him? - Dek Soo. 1810 01:09:04,639 --> 01:09:06,740 I don't need anyone else, Dek Soo. 1811 01:09:07,780 --> 01:09:09,879 Dek Soo, I will make you a star. 1812 01:09:10,209 --> 01:09:11,250 I like Dek Soo. 1813 01:09:11,309 --> 01:09:13,079 Dek Soo is the only one I am interested in. 1814 01:09:13,080 --> 01:09:14,678 Dek Soo is the only one I care about today. 1815 01:09:14,679 --> 01:09:16,549 Dek Soo. I only have eyes for Dek Soo. 1816 01:09:17,820 --> 01:09:20,089 Dek Soo, I will make you a star. 1817 01:09:20,219 --> 01:09:21,588 - That's his charm. - The thing is, 1818 01:09:21,589 --> 01:09:23,459 - I don't like obsessive people. - I see. 1819 01:09:23,589 --> 01:09:25,758 - Seok Sam is like that. - Dek Soo, 1820 01:09:25,759 --> 01:09:27,329 you should stop picking Seok Sam. 1821 01:09:27,330 --> 01:09:28,929 You should pick someone new. 1822 01:09:29,730 --> 01:09:32,250 - I don't know whom to pick. - Don't create the same situation. 1823 01:09:33,099 --> 01:09:35,469 I rang all the doorbells as I walked around. 1824 01:09:35,700 --> 01:09:37,639 - I think Hyun Sook is asleep. - Asleep? 1825 01:09:38,139 --> 01:09:39,209 Hyun Sook? 1826 01:09:39,370 --> 01:09:40,440 I think she is asleep. 1827 01:09:40,480 --> 01:09:41,678 - Hyun Sook. - She might do that. 1828 01:09:41,679 --> 01:09:42,739 Kwang Soo, aren't you going to choose one? 1829 01:09:42,740 --> 01:09:44,150 - I will go inside. - Go ahead. 1830 01:09:44,509 --> 01:09:45,549 Now, 1831 01:09:45,950 --> 01:09:47,120 I will make a choice. 1832 01:09:48,450 --> 01:09:49,719 Right? 1833 01:09:52,019 --> 01:09:53,490 She has leadership. 1834 01:09:54,759 --> 01:09:55,919 Jung Sook. 1835 01:09:59,790 --> 01:10:02,229 - After much thought... All right. - Were you torn? 1836 01:10:02,230 --> 01:10:03,668 I simply looked around. 1837 01:10:03,669 --> 01:10:04,669 You shouldn't have been torn. 1838 01:10:04,670 --> 01:10:05,869 - You came here in the end. - Come on. 1839 01:10:05,870 --> 01:10:08,469 - Don't say that I was torn. - Really? 1840 01:10:08,540 --> 01:10:11,569 - Seriously. We built teamwork. - That's right. 1841 01:10:11,570 --> 01:10:12,838 - We did. - We did, right? 1842 01:10:12,839 --> 01:10:14,199 - We did. - One, two, three, four. 1843 01:10:15,410 --> 01:10:16,509 You got it. 1844 01:10:16,540 --> 01:10:17,580 Good. 1845 01:10:17,679 --> 01:10:20,080 Young Sik, you will go next. 1846 01:10:22,019 --> 01:10:23,279 I am curious about Young Sik's choice. 1847 01:10:23,280 --> 01:10:25,219 As for Hyun Sook... 1848 01:10:25,790 --> 01:10:27,660 - Hyun Sook seems to be asleep. - Yes. 1849 01:10:27,759 --> 01:10:29,289 - We should let her sleep. - We should let her sleep. 1850 01:10:29,290 --> 01:10:30,490 - Why don't we let her sleep? - Let's do that. 1851 01:10:30,589 --> 01:10:31,758 Hyun Sook? 1852 01:10:31,759 --> 01:10:32,860 In that case, 1853 01:10:32,990 --> 01:10:35,529 I will make myself comfortable for lunch. 1854 01:10:35,530 --> 01:10:36,860 - Okay. - Seok Sam? 1855 01:10:36,900 --> 01:10:38,469 Young Sik would choose Soon Ja or me. 1856 01:10:39,030 --> 01:10:41,740 He hangs out with So Min these days. 1857 01:10:41,969 --> 01:10:43,940 He kept flirting with me. 1858 01:10:44,240 --> 01:10:45,809 - Really? - Yes, Young Sik did that. 1859 01:10:46,040 --> 01:10:48,639 He came over and said that we get along well. 1860 01:10:53,849 --> 01:10:55,580 Please be my last love. 1861 01:10:56,719 --> 01:10:58,120 - All right. Come on in. - Okay. 1862 01:10:58,620 --> 01:11:00,149 Please be my last love. 1863 01:11:00,150 --> 01:11:01,659 - All right. Come on in. - Okay. 1864 01:11:01,660 --> 01:11:02,690 Okay. 1865 01:11:03,120 --> 01:11:04,588 - All right. - My goodness. 1866 01:11:04,589 --> 01:11:05,929 - You... - Dek Soo. 1867 01:11:06,230 --> 01:11:07,829 It isn't over. Dek Soo. 1868 01:11:07,830 --> 01:11:09,059 Dek Soo. 1869 01:11:09,299 --> 01:11:10,799 It isn't over. Dek Soo. 1870 01:11:11,400 --> 01:11:12,669 Go inside. 1871 01:11:13,429 --> 01:11:16,500 I get jealous when you keep looking for Dek Soo. 1872 01:11:17,370 --> 01:11:20,240 - Tae Sik, you are next. - Okay, I am next. 1873 01:11:20,379 --> 01:11:21,440 As for me, 1874 01:11:21,580 --> 01:11:23,309 I will go to Ok Soon. 1875 01:11:24,009 --> 01:11:25,580 I have no other choice. 1876 01:11:31,419 --> 01:11:32,549 Ok Soon. 1877 01:11:33,959 --> 01:11:35,199 - I think he will... - Ok Soon. 1878 01:11:36,519 --> 01:11:38,290 I can't accept his love. This is bad. 1879 01:11:38,830 --> 01:11:40,629 I can't accept Tae Sik's love. 1880 01:11:41,360 --> 01:11:42,500 Ok Soon. 1881 01:11:43,969 --> 01:11:45,849 You are the most beautiful person in the world. 1882 01:11:46,230 --> 01:11:47,239 Tae Sik. 1883 01:11:47,240 --> 01:11:49,339 You are pretty. Let's eat together. 1884 01:11:49,469 --> 01:11:51,269 Tae Sik, I am sorry. I don't know what to do. 1885 01:11:51,309 --> 01:11:52,740 I am sorry, Tae Sik. 1886 01:11:53,040 --> 01:11:54,079 Tae Sik. 1887 01:11:54,080 --> 01:11:55,809 - Don't apologize. - Well, I... 1888 01:11:55,879 --> 01:11:57,080 Come on in for now. 1889 01:11:57,110 --> 01:11:58,250 Come on in for now. 1890 01:11:58,379 --> 01:12:00,110 - Come on in. - Why? 1891 01:12:00,209 --> 01:12:01,378 There is a problem. 1892 01:12:01,379 --> 01:12:02,519 Let's talk inside. 1893 01:12:02,950 --> 01:12:04,119 - Come on in. - There is a problem? 1894 01:12:04,120 --> 01:12:05,518 Yes. Thank you, anyway. 1895 01:12:05,519 --> 01:12:06,919 - Why? - Thank you for choosing me. 1896 01:12:07,160 --> 01:12:08,918 Sit down. There is a problem. 1897 01:12:08,919 --> 01:12:10,058 But... 1898 01:12:10,059 --> 01:12:11,360 Hold on. How many hearts did you turn in? 1899 01:12:11,389 --> 01:12:12,558 Aren't you the catfish woman? 1900 01:12:12,559 --> 01:12:14,259 I turned in ten hearts, but I wasn't the catfish woman. 1901 01:12:14,400 --> 01:12:15,530 I turned in ten hearts. 1902 01:12:17,269 --> 01:12:18,830 I will turn in ten hearts. 1903 01:12:20,230 --> 01:12:23,500 So Min, you aren't the catfish woman. 1904 01:12:24,940 --> 01:12:26,240 Did someone turn in more hearts? 1905 01:12:26,339 --> 01:12:28,039 Who turned in more hearts? 1906 01:12:28,040 --> 01:12:29,780 What should I tell Se Chan? This is bad. 1907 01:12:30,179 --> 01:12:31,249 I turned in ten hearts. 1908 01:12:31,250 --> 01:12:32,709 - Maybe you didn't turn them in. - I am serious. 1909 01:12:32,849 --> 01:12:34,018 I can swear it to the sky. 1910 01:12:34,019 --> 01:12:35,548 So you don't have any hearts either. 1911 01:12:35,549 --> 01:12:36,949 You don't need to be suspicious. 1912 01:12:36,950 --> 01:12:38,388 I was going to keep our promise. 1913 01:12:38,389 --> 01:12:39,919 - Did you turn in 10 hearts? - I turned in 10 hearts. 1914 01:12:40,250 --> 01:12:41,989 Watch the episode when it airs. I turned them in. 1915 01:12:41,990 --> 01:12:44,030 I will choose you from now on. 1916 01:12:44,530 --> 01:12:46,459 Why did you go to Dek Soo earlier? 1917 01:12:46,860 --> 01:12:48,199 I did that earlier, 1918 01:12:48,200 --> 01:12:49,859 but I will only choose you... 1919 01:12:49,860 --> 01:12:51,469 no matter whom you choose from now on. 1920 01:12:52,230 --> 01:12:53,839 Your comment was a bit cheesy. 1921 01:12:55,040 --> 01:12:56,370 I almost got up and left. 1922 01:12:57,000 --> 01:12:59,138 The one who was on the mat earlier with me... 1923 01:12:59,139 --> 01:13:01,539 was Soon Ja, right? 1924 01:13:01,540 --> 01:13:02,540 - Soon Ja is a good choice. - Soon Ja. 1925 01:13:02,541 --> 01:13:03,678 - Choose Soon Ja. - Soon Ja. 1926 01:13:03,679 --> 01:13:05,379 That way, Ok Soon will go insane. 1927 01:13:06,480 --> 01:13:07,620 I want to see that. 1928 01:13:07,780 --> 01:13:10,018 - I must see that. - She might do something unexpected. 1929 01:13:10,019 --> 01:13:11,489 I must see Ok Soon go insane. 1930 01:13:11,490 --> 01:13:12,820 Ok Soon will be scary if her eyes go crazy. 1931 01:13:12,849 --> 01:13:14,218 She will be scary. 1932 01:13:14,219 --> 01:13:15,888 Dek Soo, you can go now. 1933 01:13:15,889 --> 01:13:18,330 - Me? I will get going now. - Okay. 1934 01:13:18,959 --> 01:13:21,200 We should film a melodrama today. 1935 01:13:21,759 --> 01:13:23,400 My goodness. 1936 01:13:33,370 --> 01:13:34,480 It's Dek Soo. 1937 01:13:36,709 --> 01:13:37,879 Dek Soo. 1938 01:13:38,250 --> 01:13:39,280 Dek Soo. 1939 01:13:39,679 --> 01:13:40,980 Don't just stand there. 1940 01:13:41,419 --> 01:13:42,820 I will complete you until the end. 1941 01:13:46,589 --> 01:13:48,990 Seok Sam is too obsessive. 1942 01:13:49,690 --> 01:13:51,660 - Dek Soo. - Go back inside. I will go soon. 1943 01:13:51,860 --> 01:13:54,629 - What? Dek Soo, I will wait. - I will go soon. 1944 01:13:58,429 --> 01:13:59,500 Close the curtains. 1945 01:14:22,959 --> 01:14:26,189 Soon Ja, how much is the bag? 1946 01:14:26,190 --> 01:14:31,230 Soon Ja, how much is the bag? 1947 01:14:31,429 --> 01:14:33,629 I guess it's a present for me. 1948 01:14:34,269 --> 01:14:35,570 Please give me a present. 1949 01:14:35,639 --> 01:14:36,639 Okay. 1950 01:14:38,009 --> 01:14:39,309 Let's go inside. 1951 01:14:42,679 --> 01:14:44,348 I have someone in mind. 1952 01:14:44,349 --> 01:14:46,048 - Really? - Yes. 1953 01:14:46,049 --> 01:14:48,120 - Okay. - I want to choose Soon Ja. 1954 01:14:48,750 --> 01:14:50,219 I like the fact... 1955 01:14:50,919 --> 01:14:53,289 that she is pure. 1956 01:14:53,290 --> 01:14:54,789 - I see. - My brain is pure too. 1957 01:14:54,790 --> 01:14:56,150 - Hold on. - You like Empty Heads. 1958 01:14:58,330 --> 01:15:00,128 Gosh, were you alone? 1959 01:15:00,129 --> 01:15:03,230 Yes. No one came. You are the first one to come. 1960 01:15:03,700 --> 01:15:05,128 - My goodness. - Thank you. 1961 01:15:05,129 --> 01:15:06,899 Don't mention it, Soon Ja. 1962 01:15:06,900 --> 01:15:09,200 You didn't choose me the last time. 1963 01:15:09,839 --> 01:15:12,338 Back then, I had no choice... 1964 01:15:12,339 --> 01:15:15,540 because Seok Sam made me distracted. 1965 01:15:17,009 --> 01:15:19,480 - I went to him in order to check. - I see. 1966 01:15:19,980 --> 01:15:23,750 The more I see Seok Sam, the more tiring he gets. 1967 01:15:24,490 --> 01:15:25,918 I am exhausted. 1968 01:15:25,919 --> 01:15:28,189 - Really? - I want to be consoled. 1969 01:15:28,190 --> 01:15:29,989 I am glad you came. 1970 01:15:29,990 --> 01:15:31,729 I am the type... 1971 01:15:31,730 --> 01:15:33,730 - who gets more charming by the day. - You get more charming by the day. 1972 01:15:34,230 --> 01:15:35,928 You became sick and tired of Seok Sam, 1973 01:15:35,929 --> 01:15:38,829 - but you might find me charming. - I see. 1974 01:15:38,830 --> 01:15:40,070 I am glad you came. 1975 01:15:45,540 --> 01:15:46,570 Okay. 1976 01:15:50,980 --> 01:15:53,209 Why don't you wait outside? 1977 01:15:53,450 --> 01:15:54,619 Shall I do that? 1978 01:15:54,620 --> 01:15:56,379 Wait outside. 1979 01:15:56,549 --> 01:15:58,449 - Who is it? - Young Chul! 1980 01:15:58,450 --> 01:15:59,718 - Is it Young Chul? - Yes. 1981 01:15:59,719 --> 01:16:01,059 Will Young Chul come here? 1982 01:16:01,660 --> 01:16:03,120 Will Young Chul come here? 1983 01:16:03,259 --> 01:16:04,889 What? Will he come here? 1984 01:16:09,660 --> 01:16:11,099 She should take responsibility. 1985 01:16:14,370 --> 01:16:16,239 - Jung Sook. - Welcome. 1986 01:16:16,240 --> 01:16:19,008 - Jung Sook. - Welcome. 1987 01:16:19,009 --> 01:16:20,369 - May I go inside? - Yes. 1988 01:16:20,370 --> 01:16:21,409 Despite meeting for the first time, 1989 01:16:21,410 --> 01:16:23,079 - we did many things together. - Is someone inside? 1990 01:16:23,080 --> 01:16:24,848 - Is someone inside? - Hold on. 1991 01:16:24,849 --> 01:16:26,878 - Hold on. Was he inside? - Why did you come here? 1992 01:16:26,879 --> 01:16:28,718 - Come on in. - Hold on. 1993 01:16:28,719 --> 01:16:29,749 Come on in. 1994 01:16:29,750 --> 01:16:31,388 - Were you inside? - Young Chul, come inside. 1995 01:16:31,389 --> 01:16:32,849 - Come on in. - Hurry up and come inside. 1996 01:16:33,019 --> 01:16:34,559 - Come on in. - Hold on. 1997 01:16:34,719 --> 01:16:36,359 - Young Chul. - What? 1998 01:16:36,360 --> 01:16:38,258 You acted like you would go to Seok Sam. 1999 01:16:38,259 --> 01:16:40,799 - I was going to go to Seok Sam. - Okay. 2000 01:16:41,059 --> 01:16:42,619 But when I thought about what happened, 2001 01:16:43,099 --> 01:16:44,769 I became annoyed. 2002 01:16:45,200 --> 01:16:48,239 I became annoyed. That's why. 2003 01:16:48,240 --> 01:16:51,369 I think she should take responsibility. 2004 01:16:51,370 --> 01:16:53,870 To be completely honest, it was very unpleasant. 2005 01:16:54,080 --> 01:16:55,338 - Unpleasant? - Yes. 2006 01:16:55,339 --> 01:16:56,479 What was so unpleasant? 2007 01:16:56,480 --> 01:16:58,580 The muscular butt. 2008 01:17:00,049 --> 01:17:02,018 The muscular butt. 2009 01:17:02,019 --> 01:17:03,150 Was it... 2010 01:17:03,549 --> 01:17:05,418 - I am sorry. It happened... - It was very unpleasant. 2011 01:17:05,419 --> 01:17:07,418 - because of me. - I am sorry you had to see that. 2012 01:17:07,419 --> 01:17:08,659 - Did people finish choosing? - Yes. 2013 01:17:08,660 --> 01:17:10,729 - The 2nd choice is over. - You placed 1st. 2014 01:17:10,730 --> 01:17:12,659 - My goodness. - Jung Sook was chosen... 2015 01:17:12,660 --> 01:17:13,928 by two people. 2016 01:17:13,929 --> 01:17:16,329 - Thank you. - Have a fun time... 2017 01:17:16,330 --> 01:17:17,668 as you eat lunch. 2018 01:17:17,669 --> 01:17:19,098 - Thank you. - Thank you. 2019 01:17:19,099 --> 01:17:20,669 - Let's eat lunch. - Okay. 2020 01:17:21,599 --> 01:17:23,500 The choice is over. 2021 01:17:24,339 --> 01:17:26,209 Hyun Sook, you were chosen... 2022 01:17:27,209 --> 01:17:28,679 - by no one. - Okay. 2023 01:17:30,009 --> 01:17:31,110 I expected as much. 2024 01:17:32,509 --> 01:17:34,579 I won't turn in any hearts. 2025 01:17:34,580 --> 01:17:37,219 I know that no one will come. 2026 01:17:37,280 --> 01:17:39,719 Jjajangmyeon that is enjoyed alone could be tasty. 2027 01:17:40,089 --> 01:17:41,759 Gosh, why are the noodles so soggy? 2028 01:17:44,389 --> 01:17:46,159 - For goodness' sake. - Gosh. 2029 01:17:46,160 --> 01:17:47,899 I didn't know that you would come. 2030 01:17:47,900 --> 01:17:49,160 - Didn't you know? - No. 2031 01:17:49,259 --> 01:17:52,700 I also didn't know that you were here. 2032 01:17:53,599 --> 01:17:55,369 You spent so much time thinking. 2033 01:17:55,370 --> 01:17:56,539 Seriously. 2034 01:17:56,540 --> 01:17:58,039 It seems like you are keeping me in check. 2035 01:17:58,040 --> 01:18:00,440 - Let me tell you something. - Okay. 2036 01:18:00,980 --> 01:18:03,240 He was going to enter Soon Ja's room. 2037 01:18:04,179 --> 01:18:05,708 - I am not lying when I say this. - For goodness' sake. 2038 01:18:05,709 --> 01:18:08,980 He was about to ring Soon Ja's doorbell, so I told him... 2039 01:18:09,480 --> 01:18:12,389 that Dek Soo was thinking about choosing her. 2040 01:18:12,620 --> 01:18:14,759 Then he turned around and chose you. 2041 01:18:15,290 --> 01:18:17,058 - The doorbell? - Jung Sook. 2042 01:18:17,059 --> 01:18:19,128 - That's right. - Let's talk after we eat. 2043 01:18:19,129 --> 01:18:21,558 Food in your stomach will make you less sensitive. 2044 01:18:21,559 --> 01:18:23,259 Are you calling me sensitive? 2045 01:18:23,799 --> 01:18:24,969 That's right. 2046 01:18:25,400 --> 01:18:27,369 - You are precisely right. - I feel uncomfortable. 2047 01:18:27,370 --> 01:18:29,869 Kwang Soo, you don't seem like the man I know. 2048 01:18:29,870 --> 01:18:31,439 - Seriously. - What's our relationship? 2049 01:18:31,440 --> 01:18:33,338 - Hold on. - You make people uncomfortable. 2050 01:18:33,339 --> 01:18:34,339 This is too... 2051 01:18:35,179 --> 01:18:37,110 To be honest, you didn't have anywhere to go. 2052 01:18:39,049 --> 01:18:40,179 I know that. 2053 01:18:40,450 --> 01:18:42,019 You came here since you didn't have anywhere to go. 2054 01:18:42,280 --> 01:18:43,620 I know that. 2055 01:18:44,019 --> 01:18:45,419 Did you think I wouldn't know that? 2056 01:18:45,690 --> 01:18:46,718 I am not a fool. 2057 01:18:46,719 --> 01:18:48,419 No, you were very charming. 2058 01:18:49,259 --> 01:18:51,628 - Dek Soo didn't come here. - You know, Dek Soo and Soon Ja... 2059 01:18:51,629 --> 01:18:54,558 became interested in each other in the swimming pool. 2060 01:18:54,559 --> 01:18:55,729 - Really? - Yes. 2061 01:18:55,730 --> 01:18:58,000 The two of them will be wild. 2062 01:18:58,299 --> 01:18:59,969 - They will get camera time. - Yes. 2063 01:19:00,030 --> 01:19:02,669 - Two flirty people met. - Yes. 2064 01:19:03,570 --> 01:19:04,769 I am glad you came. 2065 01:19:05,139 --> 01:19:08,378 Today, we are looking for a partner in variety shows. 2066 01:19:08,379 --> 01:19:09,409 That's right. 2067 01:19:09,410 --> 01:19:11,330 But it feels like I am looking for a girlfriend. 2068 01:19:11,809 --> 01:19:13,949 I keep getting the wrong idea. 2069 01:19:13,950 --> 01:19:16,019 - Gosh, you shouldn't think that. - I know. 2070 01:19:17,379 --> 01:19:19,649 You know, I just want... 2071 01:19:19,650 --> 01:19:21,489 - to tell you this. - What is it? 2072 01:19:21,490 --> 01:19:23,119 I really enjoyed "Single's Inferno 2." 2073 01:19:23,120 --> 01:19:24,690 - Really? Thank you. - Yes. 2074 01:19:26,629 --> 01:19:29,000 Who was your ideal type on the show? 2075 01:19:29,330 --> 01:19:30,359 Me? 2076 01:19:30,360 --> 01:19:31,700 Will you choose me? 2077 01:19:32,599 --> 01:19:34,838 I feel like you are flirting with me. 2078 01:19:34,839 --> 01:19:36,199 Will you choose me? 2079 01:19:36,200 --> 01:19:37,539 I feel like I will be used. 2080 01:19:37,540 --> 01:19:39,440 - I am becoming wary. - Used? 2081 01:19:39,910 --> 01:19:41,980 I shouldn't pressure you, right? 2082 01:19:42,610 --> 01:19:43,879 You did that already. 2083 01:19:46,049 --> 01:19:48,479 Okay. I will push you away from now on. 2084 01:19:48,480 --> 01:19:50,178 If you push me away, I will fall off the cliff. 2085 01:19:50,179 --> 01:19:52,490 Really? What do you want me to do? 2086 01:19:52,919 --> 01:19:54,418 What do you want me to do? 2087 01:19:54,419 --> 01:19:56,518 You don't like anything I do. 2088 01:19:56,519 --> 01:19:58,189 - What do you want me to do? - I never said I didn't like it. 2089 01:19:58,190 --> 01:19:59,790 - Really? - I was just stating the fact. 2090 01:20:01,400 --> 01:20:03,628 - The two of them will be wild. - Yes. 2091 01:20:03,629 --> 01:20:04,999 Sparks will fly. 2092 01:20:05,000 --> 01:20:07,030 - We won't get much screen time. - No. 2093 01:20:08,599 --> 01:20:09,879 - We won't get much of it. - No. 2094 01:20:10,000 --> 01:20:12,839 Ok Soon and Tae Sik will appear on TV briefly. 2095 01:20:13,009 --> 01:20:14,678 - That's right. - They will appear on TV briefly. 2096 01:20:14,679 --> 01:20:16,709 Unless they kiss, they won't get much screen time. 2097 01:20:20,480 --> 01:20:22,049 - Thank you for the food. - Thank you. 2098 01:20:22,120 --> 01:20:24,149 - Try it. - Enjoy the food. 2099 01:20:24,150 --> 01:20:25,820 Ok Soon, eat this. 2100 01:20:26,990 --> 01:20:28,619 Thank you, Tae Sik. 2101 01:20:28,620 --> 01:20:29,820 Ok Soon, you are pretty. 2102 01:20:31,230 --> 01:20:32,690 Ok Soon, you are pretty. 2103 01:20:36,429 --> 01:20:38,799 Ok Soon, you are pretty. You are so pretty. 2104 01:20:40,200 --> 01:20:42,838 Ok Soon, I will bet my life today. 2105 01:20:42,839 --> 01:20:44,870 Can you do voice impressions? 2106 01:20:45,009 --> 01:20:46,208 You heard some earlier. 2107 01:20:46,209 --> 01:20:47,239 I am really bad at them. 2108 01:20:47,240 --> 01:20:49,240 For goodness' sake, you punk. Move out of the way. 2109 01:20:50,179 --> 01:20:51,979 Ju Hyun. 2110 01:20:51,980 --> 01:20:54,479 Gosh, Yang Se Chan! 2111 01:20:54,480 --> 01:20:55,620 - It's you. - Jeon Do Yeon. 2112 01:20:57,120 --> 01:20:59,290 - I can do slapstick comedy. - Of course. 2113 01:20:59,690 --> 01:21:00,959 I can also do skits. 2114 01:21:01,120 --> 01:21:03,018 I am perfect for you, right? 2115 01:21:03,019 --> 01:21:06,128 I don't care about your voice impressions and skits. 2116 01:21:06,129 --> 01:21:07,799 You are just pretty, okay? 2117 01:21:09,830 --> 01:21:10,900 Okay? 2118 01:21:11,330 --> 01:21:12,930 Don't think about doing something, okay? 2119 01:21:13,730 --> 01:21:15,139 What do you do for a living? 2120 01:21:15,339 --> 01:21:16,859 - What? - What do you do for a living? 2121 01:21:16,900 --> 01:21:18,370 - Me? - Yes. 2122 01:21:19,370 --> 01:21:22,540 I am preparing for something. 2123 01:21:22,639 --> 01:21:24,549 - Like what? - Excuse me? 2124 01:21:24,910 --> 01:21:26,550 - Are you preparing for Miss Korea? - No. 2125 01:21:27,250 --> 01:21:28,749 Since you were very pretty, 2126 01:21:28,750 --> 01:21:30,919 I thought you were preparing for a beauty pageant. 2127 01:21:33,849 --> 01:21:34,919 Right? 2128 01:21:35,019 --> 01:21:36,859 I have quick wits. I guessed correctly, right? 2129 01:21:37,089 --> 01:21:38,860 I got you. 2130 01:21:39,160 --> 01:21:40,480 You are preparing for Miss Korea. 2131 01:21:40,559 --> 01:21:41,999 I am preparing for a comedian test. 2132 01:21:42,000 --> 01:21:43,098 - A comedian test? - Yes. 2133 01:21:43,099 --> 01:21:45,570 You are preparing to have a nice job. 2134 01:21:48,169 --> 01:21:49,798 - Who is it? - It's Young Sik. 2135 01:21:49,799 --> 01:21:51,110 - Who? - Young Sik. 2136 01:21:51,969 --> 01:21:53,940 - Ok Soon. - Hello, Young Sik. 2137 01:21:54,110 --> 01:21:56,439 I was going to go there. 2138 01:21:56,440 --> 01:21:58,849 - I see. - Tae Sik went to you, right? 2139 01:21:59,549 --> 01:22:00,610 Yes. 2140 01:22:00,709 --> 01:22:04,218 It looks like Dek Soo and Soon Ja will hoard... 2141 01:22:04,219 --> 01:22:06,819 the screen time. 2142 01:22:06,820 --> 01:22:07,888 I see. 2143 01:22:07,889 --> 01:22:10,958 Unless you kiss Tae Sik, 2144 01:22:10,959 --> 01:22:13,058 - no one will be interested. - Give me the phone. 2145 01:22:13,059 --> 01:22:14,699 - What was the name? - Young Sik. 2146 01:22:14,700 --> 01:22:15,860 Young Sik. 2147 01:22:16,200 --> 01:22:17,229 Hello. 2148 01:22:17,230 --> 01:22:18,768 - Hey. - Yes? 2149 01:22:18,769 --> 01:22:20,400 Why did you call my woman? 2150 01:22:21,269 --> 01:22:22,899 "My woman?" 2151 01:22:22,900 --> 01:22:24,370 - Listen. - Yes? 2152 01:22:24,669 --> 01:22:26,870 - Just now... - What did you say to my man? 2153 01:22:27,639 --> 01:22:31,178 What did you say to my man? 2154 01:22:31,179 --> 01:22:32,910 Seriously. Just now... 2155 01:22:34,980 --> 01:22:36,749 I feel so warm. 2156 01:22:36,750 --> 01:22:39,089 You are so annoying. Do you want to fight? 2157 01:22:39,250 --> 01:22:40,919 - I am sorry. - Come on out. 2158 01:22:40,990 --> 01:22:42,190 - Come on out. - Come on out. 2159 01:22:42,360 --> 01:22:44,218 - Come on out. - Seok Sam is a fierce guy. 2160 01:22:44,219 --> 01:22:45,558 I see that Seok Sam is there. 2161 01:22:45,559 --> 01:22:47,230 Jung Sook, do you have any siblings? 2162 01:22:47,290 --> 01:22:48,999 - As for me... - I am curious too. 2163 01:22:49,000 --> 01:22:50,400 That was a nice question. 2164 01:22:52,070 --> 01:22:53,098 Do you have any siblings? 2165 01:22:53,099 --> 01:22:54,798 I am the 3rd one among 4 daughters. 2166 01:22:54,799 --> 01:22:57,138 - What? - My parents had four daughters. 2167 01:22:57,139 --> 01:22:59,069 - Really? - You have three sisters. 2168 01:22:59,070 --> 01:23:00,468 Yes, I am the third daughter. 2169 01:23:00,469 --> 01:23:02,339 - How old is your oldest sister? - Seriously. 2170 01:23:02,610 --> 01:23:03,909 My oldest sister was born in 1988. 2171 01:23:03,910 --> 01:23:05,109 My 2nd-oldest sister was born in 1989. 2172 01:23:05,110 --> 01:23:06,409 I was born in 1991. The next one was born in 1995. 2173 01:23:06,410 --> 01:23:08,418 - Your parents... - That's right. 2174 01:23:08,419 --> 01:23:11,289 Your first sister is 12 years younger than me. 2175 01:23:11,290 --> 01:23:12,750 Why would you say that? 2176 01:23:12,751 --> 01:23:15,888 Why did you say that her sister is 12 years younger than you? 2177 01:23:15,889 --> 01:23:18,360 I was just trying to keep the conversation going. 2178 01:23:18,360 --> 01:23:20,559 - That's right. - What does your sister do? 2179 01:23:20,660 --> 01:23:24,098 My oldest sister is an English teacher. 2180 01:23:24,099 --> 01:23:26,199 Is she an English teacher? I'm interested in English. 2181 01:23:26,200 --> 01:23:29,899 Really? And my sister likes to work out. 2182 01:23:29,900 --> 01:23:31,070 I'm serious. 2183 01:23:31,339 --> 01:23:33,169 Then you should date her sister. 2184 01:23:38,379 --> 01:23:41,219 I guess it will be really reassuring though. 2185 01:23:41,280 --> 01:23:43,449 My goodness. You startled me. 2186 01:23:43,450 --> 01:23:45,790 - What's wrong? - I got a cramp while laughing. 2187 01:23:49,019 --> 01:23:50,319 - I'm sorry. - What are you doing? 2188 01:23:50,320 --> 01:23:51,829 - I'm sorry, but... - Are you picking a fight with me? 2189 01:23:51,830 --> 01:23:54,700 What are people who were matched with no one eating now? 2190 01:23:54,929 --> 01:23:58,029 - Jjajangmyeon. - They're having a lonely meal. 2191 01:23:58,030 --> 01:24:00,329 Tae Sik, we managed to avoid a lonely meal. 2192 01:24:00,330 --> 01:24:02,899 I don't need it. You can have mine. 2193 01:24:02,900 --> 01:24:06,669 I ate a lot this morning. 2194 01:24:09,940 --> 01:24:11,749 This is about... 2195 01:24:11,750 --> 01:24:14,849 finding my Variety Mate, not my date. 2196 01:24:15,150 --> 01:24:17,990 Okay. Let's bring it up. 2197 01:24:18,019 --> 01:24:19,349 Ok Soon. 2198 01:24:20,419 --> 01:24:24,119 Where's my cutie pie? Where is she? 2199 01:24:24,120 --> 01:24:25,229 Young Sik. 2200 01:24:25,230 --> 01:24:26,729 Why did you eat with Seok Sam? 2201 01:24:26,730 --> 01:24:28,360 I find Seok Sam attractive. 2202 01:24:29,099 --> 01:24:31,928 Ok Soon, I think you two look great together. 2203 01:24:31,929 --> 01:24:33,628 - Dek Soo, sit here. - I've... 2204 01:24:33,629 --> 01:24:34,999 made up my mind. 2205 01:24:35,000 --> 01:24:36,199 Soon Ja, have a seat. 2206 01:24:36,200 --> 01:24:39,370 - Your mind? - I've found my Variety Prince. 2207 01:24:39,809 --> 01:24:41,808 - But... - Cutie Pie, have a seat here. 2208 01:24:41,809 --> 01:24:43,308 What are you two doing? 2209 01:24:43,309 --> 01:24:45,848 - By the way, Ok Soon. - Yes. 2210 01:24:45,849 --> 01:24:48,918 Do you trust Tae Sik? 2211 01:24:48,919 --> 01:24:50,548 - He's my Variety Prince. - Have a seat. 2212 01:24:50,549 --> 01:24:52,918 Hey, be quiet and sit. I'm alone. 2213 01:24:52,919 --> 01:24:54,389 Hey, just sit down. 2214 01:24:54,419 --> 01:24:56,518 Hyun Sook, no one came to you? 2215 01:24:56,519 --> 01:24:58,629 Move over. Stay quiet and sit. 2216 01:24:58,730 --> 01:25:01,659 - Good. - Why are you being so sensitive? 2217 01:25:01,660 --> 01:25:03,899 Hyun Sook, are you feeling unwell? 2218 01:25:03,900 --> 01:25:06,729 Everyone, be quiet. I want you to stay quiet. 2219 01:25:06,730 --> 01:25:09,138 I'll announce the number of hearts. 2220 01:25:09,139 --> 01:25:12,438 The catfish woman who turned in the most hearts is... 2221 01:25:12,439 --> 01:25:13,769 I have no hearts. 2222 01:25:14,139 --> 01:25:15,438 It's Lee Se Hee. 2223 01:25:15,439 --> 01:25:17,338 - Se Hee. - I knew it. 2224 01:25:17,339 --> 01:25:18,407 It's Lee Se Hee. 2225 01:25:18,408 --> 01:25:19,607 - Se Hee. - I knew it. 2226 01:25:19,608 --> 01:25:21,808 - But she... - Two men chose... 2227 01:25:21,809 --> 01:25:24,649 - Se Hee, the catfish woman. - Good. 2228 01:25:25,318 --> 01:25:27,317 - So she gets 24 hearts. - My gosh. 2229 01:25:27,318 --> 01:25:28,617 - Yes. - She turned in 12 hearts? 2230 01:25:28,618 --> 01:25:30,917 - Yes, she turned in 12 hearts. - That's amazing. 2231 01:25:30,918 --> 01:25:34,528 Between Kwang Soo and Young Chul who chose the catfish woman, 2232 01:25:34,529 --> 01:25:37,428 only the one chosen by Se Hee will get one heart. 2233 01:25:37,429 --> 01:25:38,728 - You should choose one. - She chooses one? 2234 01:25:38,729 --> 01:25:39,768 It's not that we just get one. 2235 01:25:39,769 --> 01:25:42,129 This is quite obvious. 2236 01:25:42,129 --> 01:25:43,339 Of course, she will pick Young Chul. 2237 01:25:43,340 --> 01:25:45,598 - She got to see Young Chul's charm. - Right. 2238 01:25:45,599 --> 01:25:48,509 - I'll take moral responsibility. - Okay. 2239 01:25:48,509 --> 01:25:50,037 - Thank you. - Yes. 2240 01:25:50,038 --> 01:25:52,448 - I believe that means it's me. - What? 2241 01:25:53,379 --> 01:25:54,849 She talked about responsibility. 2242 01:25:54,849 --> 01:25:56,947 - I'm responsible. - I see. 2243 01:25:56,948 --> 01:25:59,519 Kwang Soo, you're abandoned. 2244 01:26:00,318 --> 01:26:01,918 - Kwang Soo, you know it. - You know that. 2245 01:26:01,918 --> 01:26:03,317 Can't you tell? 2246 01:26:03,318 --> 01:26:05,188 - My gosh. - Can't you tell? 2247 01:26:05,189 --> 01:26:07,759 You were torn between me and Soon Ja earlier. 2248 01:26:07,759 --> 01:26:09,827 Jung Sook, you're really... 2249 01:26:09,828 --> 01:26:12,468 - Okay. I'll make things easy. - Jung Sook, I was never like that. 2250 01:26:12,629 --> 01:26:14,099 - Hyun Sook. - I tried... 2251 01:26:14,129 --> 01:26:15,599 Hyun Sook? 2252 01:26:16,299 --> 01:26:18,697 Hyun Sook, I'm coming to you. 2253 01:26:18,698 --> 01:26:20,969 Hula, hula, hula 2254 01:26:22,038 --> 01:26:24,238 - I knew it. - What's happening? 2255 01:26:24,238 --> 01:26:26,578 - Hyun Sook is the best. - What's happening? 2256 01:26:26,579 --> 01:26:28,508 - That was funny, Ji Hyo. - You know what? 2257 01:26:28,509 --> 01:26:30,418 Hyun Sook, I'm serious. 2258 01:26:30,418 --> 01:26:32,318 - They hit it off. - Hyun Sook, 2259 01:26:32,319 --> 01:26:33,649 I fell for you earlier. 2260 01:26:33,649 --> 01:26:36,759 I'm sorry, but you shouldn't let them drink during the shoot. 2261 01:26:37,389 --> 01:26:39,458 - Who drank? - Those guys over there. 2262 01:26:39,488 --> 01:26:40,589 Hey. 2263 01:26:40,589 --> 01:26:42,758 - They're drunk. - Did you go to a sauna? 2264 01:26:42,759 --> 01:26:44,428 - Hyun Sook is so attractive. - Whether I drank or not, 2265 01:26:44,429 --> 01:26:46,668 that's none of your business. 2266 01:26:46,668 --> 01:26:48,398 - Ji Hyo... - You should move over. 2267 01:26:48,399 --> 01:26:51,498 Leave the stoll there and let them move over, ma'am. 2268 01:26:51,499 --> 01:26:54,508 - I'll take care of it. - Mind your own business. 2269 01:26:54,509 --> 01:26:56,439 Just leave it here and make them move over. 2270 01:26:56,439 --> 01:26:58,238 - This is so funny. - Why did you move it? 2271 01:26:58,239 --> 01:26:59,848 What an impudent brat. 2272 01:26:59,849 --> 01:27:01,907 I'm sorry, but what about the space here? 2273 01:27:01,908 --> 01:27:04,049 That's not your concern, We can have it blurred. 2274 01:27:04,049 --> 01:27:05,617 - This space? - Have it blurred. 2275 01:27:05,618 --> 01:27:06,917 Move over. 2276 01:27:06,918 --> 01:27:09,417 - They already set this up. - My goodness. 2277 01:27:09,418 --> 01:27:11,118 Why is he complicating things? 2278 01:27:11,189 --> 01:27:13,858 The catfish woman, Jung Sook... 2279 01:27:13,858 --> 01:27:16,399 - gets to make up teams. - That's nice. 2280 01:27:16,400 --> 01:27:18,799 There will be 2 teams of 5. 2281 01:27:18,799 --> 01:27:21,228 Other than Young Chul, you should pick... 2282 01:27:21,229 --> 01:27:23,768 - three more members for your team. - You get to pick them. 2283 01:27:23,769 --> 01:27:25,037 One couple will split up then. 2284 01:27:25,038 --> 01:27:26,038 One of us will split up. 2285 01:27:26,039 --> 01:27:27,808 Then I'll pick... 2286 01:27:27,809 --> 01:27:29,808 - Seok Sam. - This team isn't so bad. 2287 01:27:29,809 --> 01:27:31,737 - I pick Seok Sam's team. - Okay. 2288 01:27:31,738 --> 01:27:34,009 - You need one more. - One more? 2289 01:27:34,278 --> 01:27:35,817 - Hyun Sook. - Okay. Hyun Sook. 2290 01:27:35,818 --> 01:27:38,679 Hyun Sook, we just met, but we're splitting up again. 2291 01:27:39,049 --> 01:27:40,917 I guess Hyun Sook is drunk. 2292 01:27:40,918 --> 01:27:43,317 - I'm not drunk. - Can you play games? 2293 01:27:43,318 --> 01:27:44,889 - Yes. - Okay. How many is this? 2294 01:27:45,788 --> 01:27:47,558 - It's five. - Okay. 2295 01:27:47,559 --> 01:27:49,798 - Hyun Sook. - Sit over there. 2296 01:27:49,799 --> 01:27:51,027 I told you not to move the stools. 2297 01:27:51,028 --> 01:27:52,599 My goodness. 2298 01:27:53,028 --> 01:27:54,827 - You've been so annoying. - Seriously... 2299 01:27:54,828 --> 01:27:57,138 - Is it hard to move a stool? - What's wrong with you? 2300 01:27:57,139 --> 01:27:59,567 You can just move over. 2301 01:27:59,568 --> 01:28:01,968 - Gosh, Hyun Sook. - What's the big deal? 2302 01:28:01,969 --> 01:28:04,438 This mission is Debate Inferno, 2303 01:28:04,439 --> 01:28:06,048 - Heart Paradise. - What's that? 2304 01:28:06,049 --> 01:28:08,577 Our viewers liked the heated debate you had... 2305 01:28:08,578 --> 01:28:10,317 over the song lyrics, 2306 01:28:10,318 --> 01:28:12,118 so we prepared the same game again. 2307 01:28:12,219 --> 01:28:16,018 You should choose a song that fits the theme better. 2308 01:28:16,019 --> 01:28:17,987 The production crew will take a vote after the debate, 2309 01:28:17,988 --> 01:28:20,357 and the members who chose the song... 2310 01:28:20,358 --> 01:28:21,827 chosen by the majority will get a point. 2311 01:28:21,828 --> 01:28:25,428 The points of each member will be totaled up, 2312 01:28:25,429 --> 01:28:27,197 and the team with higher points will... 2313 01:28:27,198 --> 01:28:29,469 - get 20 hearts. - Okay. 2314 01:28:29,639 --> 01:28:31,138 We will divide up 20 hearts. 2315 01:28:31,139 --> 01:28:32,838 Please listen to the song first. 2316 01:28:32,839 --> 01:28:33,839 What is it? 2317 01:28:35,038 --> 01:28:38,438 You know me, I'm not in love 2318 01:28:38,439 --> 01:28:39,649 This is Chae Jeong An. 2319 01:28:40,078 --> 01:28:41,508 - Is that her? - What song is this? 2320 01:28:41,509 --> 01:28:43,519 Who sounds so sly? 2321 01:28:43,778 --> 01:28:45,048 - Is this my song? - Isn't it Chae Jeong An? 2322 01:28:45,049 --> 01:28:46,848 - Is this your song? - Is this Jong Kook? 2323 01:28:46,849 --> 01:28:48,917 - Did I sing a song like this? - You don't know this song? 2324 01:28:48,918 --> 01:28:50,358 It sounds like a new song. 2325 01:28:51,488 --> 01:28:54,188 One night It won't make any difference 2326 01:28:54,189 --> 01:28:57,328 One night? It won't make any difference? 2327 01:28:57,929 --> 01:29:00,497 Did it say "one night?" Gosh, he's... 2328 01:29:00,498 --> 01:29:02,168 - You... - What? 2329 01:29:02,229 --> 01:29:03,298 One night? 2330 01:29:03,299 --> 01:29:04,938 One night? It won't make any difference? 2331 01:29:04,939 --> 01:29:06,067 Did I sing a song like this? 2332 01:29:06,068 --> 01:29:07,339 Gosh, this is... 2333 01:29:29,498 --> 01:29:31,697 I thought the song sounded familiar, 2334 01:29:31,698 --> 01:29:33,928 - so I wondered what it was. - You don't know the song? 2335 01:29:33,929 --> 01:29:36,867 I told you not to meet other guys 2336 01:29:36,868 --> 01:29:39,737 Didn't I say that or not? 2337 01:29:39,738 --> 01:29:44,077 Did you do it or not? 2338 01:29:44,078 --> 01:29:46,148 - What does it say? - What? 2339 01:29:46,149 --> 01:29:47,907 - What is this song? - Did you do it or not? 2340 01:29:47,908 --> 01:29:49,378 - Did you do it or not? - Did you do it or not? 2341 01:29:49,379 --> 01:29:51,747 - What? - What is it saying? 2342 01:29:51,748 --> 01:29:53,817 - Did you do it or not? - I told you not to meet other guys. 2343 01:29:53,818 --> 01:29:54,948 Didn't I say that or not? 2344 01:30:12,081 --> 01:30:14,121 Did she call him or not? 2345 01:30:14,522 --> 01:30:16,521 - All right. - What's the topic? 2346 01:30:16,522 --> 01:30:19,191 The question is which one do you find more intolerable? 2347 01:30:19,192 --> 01:30:21,022 - The one I can't tolerate. - I can't tolerate this. 2348 01:30:21,062 --> 01:30:22,490 This is tricky. 2349 01:30:22,491 --> 01:30:24,761 Which one do you find more intolerable? 2350 01:30:24,762 --> 01:30:26,460 - The one I can't tolerate. - I can't tolerate this. 2351 01:30:26,461 --> 01:30:27,830 This is tricky. 2352 01:30:27,831 --> 01:30:29,500 It's definitely A. 2353 01:30:29,501 --> 01:30:31,070 - What's B? - Take a look at this. 2354 01:30:31,071 --> 01:30:32,601 He finds fault with everything you do. 2355 01:30:32,602 --> 01:30:33,641 - You can't tolerate it. - B is worse. 2356 01:30:33,642 --> 01:30:35,170 Look. "Let me check your phone." 2357 01:30:35,171 --> 01:30:37,240 - B is worse. - Look. "Let me check your phone." 2358 01:30:37,241 --> 01:30:39,540 - "Let me check your phone." - My gosh. 2359 01:30:39,541 --> 01:30:41,511 - He wants to check my phone? - "Let me check your phone." 2360 01:30:41,512 --> 01:30:44,011 - "What's the reason?" Horrible. - Let me sum it up. 2361 01:30:44,012 --> 01:30:46,011 - He wants to check my phone? - That's the worst. 2362 01:30:46,012 --> 01:30:47,351 - Listen. - "Why do you whisper?" 2363 01:30:47,352 --> 01:30:49,721 The title is "One Night" by Kim Jong Kook. 2364 01:30:49,722 --> 01:30:50,750 Yes. 2365 01:30:50,751 --> 01:30:51,990 Kim Jong Kook is a jerk. 2366 01:30:51,991 --> 01:30:54,820 It's not like you just make up a song. 2367 01:30:54,821 --> 01:30:56,931 - Someone else wrote the lyrics. - Okay. 2368 01:30:56,932 --> 01:30:58,391 Anyway, take a look. 2369 01:30:58,392 --> 01:31:00,500 He cheated on her girlfriend. 2370 01:31:00,501 --> 01:31:03,701 It's not a misunderstanding. He did cheat on his girlfriend. 2371 01:31:03,831 --> 01:31:05,902 Kim Jong Kook did. 2372 01:31:09,071 --> 01:31:12,240 I'm sorry, but Kim Jong Kook... 2373 01:31:12,241 --> 01:31:15,141 - just sang the song he got. - I know. Okay. 2374 01:31:15,142 --> 01:31:17,351 - It's not Kim Jong Kook's story. - I get it. 2375 01:31:17,352 --> 01:31:18,951 Anyway, look at this. 2376 01:31:19,012 --> 01:31:21,780 He cheated on his girlfriend, but it's just a one-time thing. 2377 01:31:21,781 --> 01:31:23,551 - It's a typical excuse. - He's bad. 2378 01:31:23,552 --> 01:31:25,820 This is what you say when you cheat. 2379 01:31:25,821 --> 01:31:27,021 "It's just a one-time thing." 2380 01:31:27,022 --> 01:31:29,522 - Right. This is... - Why did he cheat? 2381 01:31:29,892 --> 01:31:31,630 - You did? - Ok Soon is relating to it. 2382 01:31:31,631 --> 01:31:33,601 Kim Jong Kook wouldn't do such a thing though. 2383 01:31:33,602 --> 01:31:34,602 - Right. - Ok Soon. 2384 01:31:34,603 --> 01:31:35,801 He's Young Chul. 2385 01:31:35,802 --> 01:31:37,401 - I'm Young Chul. - He's not Kim Jong Kook. 2386 01:31:37,402 --> 01:31:40,040 We don't have to check the whole lyrics. 2387 01:31:40,041 --> 01:31:42,000 - I know. He's a scumbag. - It's a self-justificatory excuse. 2388 01:31:42,001 --> 01:31:45,041 - It's full of excuses. - He's a cheater. 2389 01:31:45,171 --> 01:31:46,841 - A is a cheater. - "You have to trust me." 2390 01:31:46,842 --> 01:31:49,611 Why would she trust him? That's just ridiculous. 2391 01:31:49,612 --> 01:31:52,351 - Kim Jong Kook is a jerk. - No... 2392 01:31:52,352 --> 01:31:54,851 "You know me?" He shouldn't be like this if she knows him. 2393 01:31:54,852 --> 01:31:56,420 It says, "My soul belongs to you." 2394 01:31:56,421 --> 01:31:59,250 This is ridiculous. Your soul doesn't belong to anyone. 2395 01:31:59,251 --> 01:32:01,490 Is it like your soul belongs to someone... 2396 01:32:01,491 --> 01:32:03,530 and your body belongs to someone else? 2397 01:32:03,531 --> 01:32:05,330 - It belongs to yourself. - I know. 2398 01:32:05,331 --> 01:32:06,331 - It belongs to Kim Jong Kook. - The lyrics... 2399 01:32:06,332 --> 01:32:08,531 He tries to defend himself. 2400 01:32:09,932 --> 01:32:11,402 Why are you being like this? 2401 01:32:11,432 --> 01:32:13,672 - It's just a song. - Okay, Young Chul. Please sit down. 2402 01:32:13,701 --> 01:32:14,701 What will you do? 2403 01:32:14,702 --> 01:32:16,040 Why did you have a one-night stand? 2404 01:32:16,041 --> 01:32:17,881 I will tear my boyfriend apart limb from limb. 2405 01:32:18,571 --> 01:32:20,681 - This is really... - You're horrible. 2406 01:32:20,682 --> 01:32:23,250 You'll make your third choice. 2407 01:32:23,251 --> 01:32:24,652 I want Cutie Pie to come. 2408 01:32:25,381 --> 01:32:27,881 - Dek Soo is being treated well. - I'm stabbed in the back. 2409 01:32:27,881 --> 01:32:29,420 I hope So Min will be abandoned. 2410 01:32:29,421 --> 01:32:30,820 - I want Dek Soo to be abandoned. - I know. 2411 01:32:30,821 --> 01:32:33,791 - I'm nervous. - This is so hard. 2412 01:32:34,291 --> 01:32:35,460 You will now make your final choice. 2413 01:32:35,461 --> 01:32:37,461 - What's with her? - Yes! 2414 01:32:39,762 --> 01:32:41,762 - Are you kidding me? - She promised me. 2415 01:32:42,331 --> 01:32:45,030 - Do you have a good feeling today? - Not bad. 2416 01:32:45,031 --> 01:32:48,441 At the end of the race, you should make either 2 or 9. 2417 01:32:48,442 --> 01:32:49,471 This is so pretty. 2418 01:32:49,472 --> 01:32:50,710 I want to keep this. 2419 01:32:50,711 --> 01:32:53,241 What are you doing? What's with you? 2420 01:32:54,142 --> 01:32:55,511 I really want to do this. This is driving me crazy. 2421 01:32:55,512 --> 01:32:58,450 The closest relatives of humans... 2422 01:32:58,451 --> 01:32:59,682 - Move over. - It's daytime. 2423 01:32:59,682 --> 01:33:01,481 - Pick one of these? - Increase the chances. 2424 01:33:01,482 --> 01:33:03,450 - I have too many nines. - Nine. 2425 01:33:03,451 --> 01:33:06,052 - Nine. - Two. 178487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.