Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,152 --> 00:00:22,152
All right.
2
00:00:23,182 --> 00:00:24,951
- Let's go.
- This is nice.
3
00:00:24,952 --> 00:00:26,491
Look at his dance.
4
00:00:26,492 --> 00:00:27,521
Look!
5
00:00:27,522 --> 00:00:30,392
He's not so bad to be my Variety Mate.
6
00:00:30,393 --> 00:00:32,763
I just need one true mate.
7
00:00:33,132 --> 00:00:34,132
- Kwang Soo.
- Soon Ja.
8
00:00:34,133 --> 00:00:36,862
- Soon Ja.
- Soon Ja.
9
00:00:36,863 --> 00:00:37,903
You're the prettiest one.
10
00:00:39,903 --> 00:00:41,741
I don't usually express my feelings like this.
11
00:00:41,742 --> 00:00:43,142
I like you, Soon Ja.
12
00:00:45,043 --> 00:00:46,442
I'll get over her.
13
00:00:46,443 --> 00:00:49,241
- This is meaningless.
- I'm so confused.
14
00:00:49,242 --> 00:00:51,782
- Just go.
- Don't let me go.
15
00:00:52,083 --> 00:00:56,952
Yes. Let me take a short break. I'm sorry. I was swayed.
16
00:01:06,362 --> 00:01:07,763
Hello.
17
00:01:12,403 --> 00:01:15,502
Kwang Soo left our show long ago. Why should I be Kwang Soo?
18
00:01:20,573 --> 00:01:22,843
Why are we doing this with people who are not single?
19
00:01:23,243 --> 00:01:25,152
You're looking for a Variety Mate.
20
00:01:25,153 --> 00:01:26,911
I see. A Variety Mate.
21
00:01:26,912 --> 00:01:29,353
I'd like anyone for my Variety Mate.
22
00:01:30,452 --> 00:01:31,752
Okay.
23
00:01:36,023 --> 00:01:37,832
He's Young Chul.
24
00:01:38,062 --> 00:01:40,062
Gosh, am I Young Chul?
25
00:01:40,562 --> 00:01:44,031
I've never watched "I Am Solo," but I know Young Chul.
26
00:01:44,032 --> 00:01:45,032
I see.
27
00:01:45,702 --> 00:01:47,171
The name is in the news a lot.
28
00:01:47,172 --> 00:01:49,072
Young Chul does a lot of weird things.
29
00:01:49,073 --> 00:01:50,141
I know.
30
00:01:50,142 --> 00:01:51,971
I know Young Chul.
31
00:01:51,972 --> 00:01:54,081
- I'm disappointed though.
- Why?
32
00:01:54,082 --> 00:01:56,142
You often dress up these days.
33
00:01:56,543 --> 00:01:57,582
You think?
34
00:01:57,752 --> 00:01:59,411
I do care about my looks.
35
00:01:59,412 --> 00:02:01,581
- Because I'm a celebrity.
- I can tell you do.
36
00:02:01,582 --> 00:02:03,683
People talk a lot about my outfits.
37
00:02:10,662 --> 00:02:11,662
What's with him?
38
00:02:11,663 --> 00:02:13,692
Who is he? He looks like Lee Duk Hwa.
39
00:02:16,363 --> 00:02:17,971
Let me be honest with you.
40
00:02:17,972 --> 00:02:20,132
I will never leave this place alone.
41
00:02:20,133 --> 00:02:21,972
All I need to do is choose a mate.
42
00:02:22,243 --> 00:02:23,843
Everyone likes me.
43
00:02:25,972 --> 00:02:27,143
What's your name?
44
00:02:27,512 --> 00:02:28,612
Hello, I'm Young Sik.
45
00:02:28,613 --> 00:02:31,183
- Young Sik.
- You're Young Sik.
46
00:02:31,482 --> 00:02:34,652
Will you be okay? You scratch a living thanks to your daughter.
47
00:02:34,653 --> 00:02:35,751
I only have a daughter.
48
00:02:35,752 --> 00:02:37,152
You only have a daughter?
49
00:02:37,153 --> 00:02:38,392
- But you're single?
- Yes.
50
00:02:38,393 --> 00:02:39,852
- I see.
- I see.
51
00:02:39,953 --> 00:02:40,962
It's Dex.
52
00:02:40,963 --> 00:02:43,023
- Dex is here.
- Gosh, it's Dex.
53
00:02:50,562 --> 00:02:51,702
- Dex is here.
- Gosh, it's Dex.
54
00:02:51,703 --> 00:02:52,903
Hello.
55
00:02:53,673 --> 00:02:55,553
Isn't Dex supposed to be on "Single's Inferno?"
56
00:02:56,072 --> 00:02:57,613
He's just an inferno.
57
00:02:58,373 --> 00:03:00,411
Did I hear you wrong?
58
00:03:00,412 --> 00:03:02,481
Am I mistaken? Did you say an inferno?
59
00:03:02,482 --> 00:03:03,582
- Yes.
- We just met.
60
00:03:03,583 --> 00:03:04,952
Isn't he an inferno?
61
00:03:04,953 --> 00:03:06,512
What? Are you Tae Sik?
62
00:03:06,512 --> 00:03:08,553
- Tae Sik.
- I'm Tae Sik.
63
00:03:08,653 --> 00:03:10,522
- Nice to meet you.
- Tae Sik from "Sunflower?"
64
00:03:10,523 --> 00:03:12,022
- Yes, I'm Oh Tae Sik.
- I see.
65
00:03:12,023 --> 00:03:13,392
Show us Tae Sik then.
66
00:03:13,393 --> 00:03:14,493
"Who did this?"
67
00:03:15,292 --> 00:03:17,291
"Who is it? Get out."
68
00:03:17,292 --> 00:03:19,833
- Isn't that Maenggu?
- "Get out or you will get killed."
69
00:03:20,232 --> 00:03:22,502
- Isn't that Maenggu?
- That's the Maenggu version.
70
00:03:22,762 --> 00:03:24,132
This is nice.
71
00:03:24,173 --> 00:03:26,332
Obviously, he's not single.
72
00:03:26,333 --> 00:03:28,042
He wants to be single.
73
00:03:35,343 --> 00:03:37,851
He's the one who's been waiting for this episode.
74
00:03:37,852 --> 00:03:38,881
That's true.
75
00:03:38,882 --> 00:03:42,282
A middle-aged man who wants to be single.
76
00:03:43,053 --> 00:03:44,791
- What am I supposed to do?
- Go over there.
77
00:03:44,792 --> 00:03:46,322
I should go this way?
78
00:03:46,692 --> 00:03:49,222
Why is this my name?
79
00:03:50,762 --> 00:03:52,632
Gosh, the name is a little...
80
00:03:52,863 --> 00:03:54,531
- Seok Sam.
- You're Seok Sam.
81
00:03:54,532 --> 00:03:55,532
That's perfect for you.
82
00:03:55,533 --> 00:03:58,131
- I know what we're doing today.
- Nice to meet you.
83
00:03:58,132 --> 00:03:59,172
Nice to meet you.
84
00:03:59,173 --> 00:04:00,672
- Hello.
- Hello.
85
00:04:00,673 --> 00:04:01,941
I'm Alex.
86
00:04:01,942 --> 00:04:03,802
- It says Seok Sam. You're not Alex.
- This is...
87
00:04:03,803 --> 00:04:05,441
- my Korean name.
- Don't try to look cool.
88
00:04:05,442 --> 00:04:06,971
- I lived abroad.
- You did?
89
00:04:06,972 --> 00:04:08,381
Alex is my English name.
90
00:04:08,382 --> 00:04:10,811
So are we supposed to pretend that we don't know each other?
91
00:04:10,812 --> 00:04:11,881
We don't know each other.
92
00:04:11,882 --> 00:04:13,411
- I don't even know your age.
- Grandpa.
93
00:04:13,412 --> 00:04:14,952
- No.
- Hello, sir.
94
00:04:14,953 --> 00:04:16,522
- He's single.
- Hello, Grandpa.
95
00:04:16,523 --> 00:04:18,492
He's funny.
96
00:04:18,653 --> 00:04:20,722
He's humorous.
97
00:04:20,753 --> 00:04:22,562
Are you a recreation instructor?
98
00:04:22,563 --> 00:04:24,262
You're very funny.
99
00:04:24,263 --> 00:04:25,963
Did you become single again? Or were you always single?
100
00:04:25,964 --> 00:04:27,392
He wants to be single.
101
00:04:27,393 --> 00:04:28,763
- I've been single.
- For 70 years?
102
00:04:28,763 --> 00:04:29,903
For the past 70 years?
103
00:04:30,063 --> 00:04:31,171
- Seventy years.
- You two are funny.
104
00:04:31,172 --> 00:04:32,471
He's been single for 70 years.
105
00:04:32,472 --> 00:04:34,942
Are you guys recreation instructors? You are funny.
106
00:04:34,943 --> 00:04:36,142
Stay healthy, Grandpa.
107
00:04:36,143 --> 00:04:37,241
All right.
108
00:04:37,242 --> 00:04:39,972
That's why you're dressed like that.
109
00:04:49,222 --> 00:04:51,222
- There's...
- Who is she?
110
00:04:57,162 --> 00:04:58,162
She's really...
111
00:04:59,232 --> 00:05:01,462
- She's really...
- Who is that?
112
00:05:01,463 --> 00:05:03,133
Isn't she Ms. Geum Bo Ra?
113
00:05:03,432 --> 00:05:05,073
Isn't she Ms. Geum Bo Ra?
114
00:05:05,532 --> 00:05:06,572
Is Ms. Geum Bo Ra here?
115
00:05:06,573 --> 00:05:07,871
Are you Bo Ra?
116
00:05:07,872 --> 00:05:08,872
Bo Ra.
117
00:05:08,872 --> 00:05:09,872
- What's your name?
- No.
118
00:05:09,873 --> 00:05:11,773
- What's your name?
- Is your name Geum Bo Ra?
119
00:05:12,073 --> 00:05:13,671
I'm Hyun Sook.
120
00:05:13,672 --> 00:05:14,812
- Hyun Sook.
- Hyun Sook.
121
00:05:14,813 --> 00:05:16,242
You're Hyun Sook.
122
00:05:16,682 --> 00:05:18,681
Taegeukgi
123
00:05:18,682 --> 00:05:20,953
- Flutter in the wind
- Flutter in the wind
124
00:05:24,023 --> 00:05:25,351
Hello, I'm Hyun Sook.
125
00:05:25,352 --> 00:05:26,992
- Hello.
- Nice to meet you.
126
00:05:27,052 --> 00:05:28,322
Please have a seat.
127
00:05:28,323 --> 00:05:30,563
- Someone's here.
- What? Who's that?
128
00:05:33,833 --> 00:05:35,432
Ok Soon is the most famous one.
129
00:05:35,532 --> 00:05:38,002
Ok Soon is the most popular one.
130
00:05:38,003 --> 00:05:39,801
- Ok Soon is popular.
- Right.
131
00:05:39,802 --> 00:05:40,903
Really?
132
00:05:48,482 --> 00:05:49,642
What's that?
133
00:05:49,643 --> 00:05:51,083
I mean, who's she?
134
00:05:51,412 --> 00:05:53,281
She's So Min. Frog.
135
00:05:53,282 --> 00:05:54,721
- Frog.
- Frog.
136
00:05:54,722 --> 00:05:55,852
Gosh.
137
00:05:57,852 --> 00:05:59,593
Isn't Ok Soon a troublemaker?
138
00:06:00,693 --> 00:06:02,162
Ok Soon is a troublemaker.
139
00:06:02,422 --> 00:06:04,463
So Min likes stuff like this.
140
00:06:04,593 --> 00:06:05,692
- Hello, Ok Soon.
- Hello.
141
00:06:05,693 --> 00:06:07,661
- We had never met before.
- Hello.
142
00:06:07,662 --> 00:06:10,002
- Isn't she tile fish?
- Tile fish?
143
00:06:10,003 --> 00:06:11,472
- He calls her tile fish.
- Tile fish is tasty.
144
00:06:11,503 --> 00:06:13,601
But we have three more seats here.
145
00:06:13,602 --> 00:06:15,503
I guess we have guests today.
146
00:06:15,542 --> 00:06:17,842
- Someone's here.
- What? Who's that?
147
00:06:17,843 --> 00:06:19,812
- She's pretty.
- "She's pretty."
148
00:06:19,813 --> 00:06:20,871
Who's that?
149
00:06:20,872 --> 00:06:24,012
- She's pretty.
- "She's pretty."
150
00:06:24,013 --> 00:06:25,713
- Okay. I call dibs.
- That's funny.
151
00:06:25,782 --> 00:06:27,282
I'll go first.
152
00:06:27,982 --> 00:06:29,883
I'm so nervous. What do I do?
153
00:06:34,122 --> 00:06:35,662
- She's pretty.
- Who is she?
154
00:06:35,792 --> 00:06:37,222
She's pretty.
155
00:06:46,672 --> 00:06:48,371
- Jung Sook.
- Jung Sook.
156
00:06:48,372 --> 00:06:49,602
- Hello.
- Hello.
157
00:06:51,343 --> 00:06:53,042
- Hello.
- Hello.
158
00:06:53,573 --> 00:06:55,911
She should be Ok Soon.
159
00:06:55,912 --> 00:06:57,181
Jung Sook.
160
00:06:57,182 --> 00:06:58,611
- Jung Sook.
- Hello.
161
00:06:58,612 --> 00:07:00,351
- Hello.
- I'm Tae Sik.
162
00:07:00,352 --> 00:07:01,582
- Where should I sit?
- You're busy doing a drama.
163
00:07:01,583 --> 00:07:02,583
Have a seat here.
164
00:07:02,584 --> 00:07:03,721
- I'm Tae Sik.
- Okay.
165
00:07:03,722 --> 00:07:05,852
- Let's shake hands.
- Hello.
166
00:07:06,922 --> 00:07:08,962
- You don't have to do that.
- Nice to meet you.
167
00:07:08,963 --> 00:07:10,562
- Jung Sook.
- Have a seat.
168
00:07:10,563 --> 00:07:11,762
- Grandpa.
- Hello.
169
00:07:11,763 --> 00:07:13,291
- Let's do this.
- Stop it.
170
00:07:13,292 --> 00:07:15,402
- Nice to meet you.
- That's enough.
171
00:07:15,403 --> 00:07:17,802
- Hello.
- Hello.
172
00:07:18,872 --> 00:07:20,573
I'm in a daze.
173
00:07:20,773 --> 00:07:23,073
- Please have a seat.
- This is amazing.
174
00:07:23,102 --> 00:07:24,442
She's Jung Sook.
175
00:07:24,443 --> 00:07:25,773
She's sophisticated.
176
00:07:25,912 --> 00:07:28,482
- She's Jung Sook.
- She has clear-cut features.
177
00:07:28,982 --> 00:07:30,681
They were really excited to see you.
178
00:07:30,682 --> 00:07:34,152
When we showed up, the men hardly talked.
179
00:07:34,153 --> 00:07:36,422
My goodness.
180
00:07:36,682 --> 00:07:38,153
- She's pretty.
- She's pretty.
181
00:07:38,323 --> 00:07:39,923
- She's So Min's friend.
- She's pretty.
182
00:07:40,453 --> 00:07:41,823
Okay. I'm so into this.
183
00:07:50,203 --> 00:07:52,101
- She's So Min's friend, right?
- Okay. I'm so into this.
184
00:07:52,102 --> 00:07:53,802
- So Min's friend.
- Who?
185
00:07:59,872 --> 00:08:01,582
- So Min's friend.
- Who?
186
00:08:01,583 --> 00:08:03,313
- Ji Eun. We went to Jeju together.
- She was on Jeju Island.
187
00:08:03,313 --> 00:08:05,681
- I see.
- The crazy girl.
188
00:08:05,682 --> 00:08:06,781
- She's the crazy girl.
- The crazy girl.
189
00:08:06,782 --> 00:08:07,952
- Is it all right?
- She's Ji Eun.
190
00:08:07,953 --> 00:08:09,052
- Ji Eun.
- I know.
191
00:08:09,153 --> 00:08:10,552
- He's a rapper.
- Rapper.
192
00:08:10,852 --> 00:08:14,792
He has thick flesh.
193
00:08:16,093 --> 00:08:18,833
- Rapper.
- He has thick flesh.
194
00:08:21,302 --> 00:08:22,302
She's strange.
195
00:08:22,303 --> 00:08:23,703
She was on Jeju Island.
196
00:08:24,133 --> 00:08:26,431
- On Jeju Island...
- She fought with So Min.
197
00:08:26,432 --> 00:08:27,971
- We didn't fight.
- Right. It's been a while.
198
00:08:27,972 --> 00:08:29,971
- Nice to meet you.
- Have you been doing well?
199
00:08:29,972 --> 00:08:32,143
- Nice to meet you.
- What are you doing?
200
00:08:32,372 --> 00:08:33,813
I thought she'd do it.
201
00:08:34,173 --> 00:08:35,313
So Min.
202
00:08:35,512 --> 00:08:37,082
- We met recently.
- We...
203
00:08:37,083 --> 00:08:38,882
- We didn't fight.
- Did you two make up?
204
00:08:38,953 --> 00:08:40,953
- We recently did a movie together.
- Really?
205
00:08:41,012 --> 00:08:43,683
- Yes. We are on good terms.
- I see.
206
00:08:44,323 --> 00:08:46,521
That day, things were a little...
207
00:08:46,522 --> 00:08:50,062
- What? That's Dex.
- Dex?
208
00:08:50,063 --> 00:08:51,262
Dex is here.
209
00:08:51,433 --> 00:08:52,491
That's true.
210
00:08:52,492 --> 00:08:53,832
The original Dex is here.
211
00:08:53,833 --> 00:08:55,231
- Gosh.
- My goodness.
212
00:08:55,232 --> 00:08:56,902
Hey, you're fake.
213
00:08:57,590 --> 00:08:59,389
That day, things were a little... What? That's Dex.
214
00:08:59,390 --> 00:09:00,658
- Dex is here.
- Gosh.
215
00:09:00,659 --> 00:09:03,469
That's true. The original Dex is here.
216
00:09:03,470 --> 00:09:04,769
- Gosh.
- My goodness.
217
00:09:04,770 --> 00:09:06,000
Hey, you're fake.
218
00:09:06,100 --> 00:09:07,199
What?
219
00:09:07,939 --> 00:09:10,039
- Dex?
- He's Dex.
220
00:09:23,720 --> 00:09:28,260
Hey, you're fake.
221
00:09:28,620 --> 00:09:30,460
- No.
- Dex is here.
222
00:09:33,100 --> 00:09:34,329
Hey, you're fake.
223
00:09:34,429 --> 00:09:36,230
- Hey, Dex.
- Dex is here.
224
00:09:37,299 --> 00:09:39,299
- They look alike.
- That's not true.
225
00:09:39,669 --> 00:09:41,339
- Hey.
- Why did you bring him?
226
00:09:41,340 --> 00:09:42,640
They look alike.
227
00:09:42,669 --> 00:09:43,740
They really do.
228
00:09:44,169 --> 00:09:45,538
- Dex.
- Dex.
229
00:09:45,539 --> 00:09:46,879
Se Chan looks like him.
230
00:09:46,880 --> 00:09:49,239
- I do look like him.
- That's not true.
231
00:09:49,240 --> 00:09:50,748
- They do look alike.
- I do look like him.
232
00:09:50,749 --> 00:09:52,270
- Nice to meet you.
- That's not true.
233
00:09:52,510 --> 00:09:57,188
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
234
00:09:57,189 --> 00:09:58,490
- So Min and Ji Hyo...
- My goodness.
235
00:09:58,590 --> 00:10:00,519
- They look alike a little.
- I'm sorry.
236
00:10:00,520 --> 00:10:02,019
- He's handsome.
- I'm sorry.
237
00:10:02,020 --> 00:10:03,659
- Jeon So Min...
- I'm sorry.
238
00:10:04,329 --> 00:10:06,999
- Nice to meet you.
- Look at So Min and Ji Hyo.
239
00:10:07,000 --> 00:10:08,658
- They look alike a little.
- I'm sorry.
240
00:10:08,659 --> 00:10:11,500
Nice to meet you. He's handsome.
241
00:10:12,399 --> 00:10:13,668
Dex is a little...
242
00:10:13,669 --> 00:10:16,710
He's not so bad to be my Variety Mate.
243
00:10:17,169 --> 00:10:20,439
I want to get to know him over a meal.
244
00:10:22,640 --> 00:10:24,349
- Hello.
- He looks like Se Chan.
245
00:10:24,350 --> 00:10:25,479
Hello.
246
00:10:25,480 --> 00:10:26,678
They do look alike.
247
00:10:26,679 --> 00:10:29,318
So Haha brought Dex here.
248
00:10:29,319 --> 00:10:30,648
That's amazing. Dex is summoned.
249
00:10:30,649 --> 00:10:31,719
He summoned Dex.
250
00:10:31,720 --> 00:10:33,158
Actually, he does look...
251
00:10:33,159 --> 00:10:34,619
- a little like Se Chan.
- I know.
252
00:10:34,620 --> 00:10:35,918
He does look like Se Chan.
253
00:10:35,919 --> 00:10:37,490
That's true.
254
00:10:37,990 --> 00:10:40,699
With the haircut, Se Chan...
255
00:10:40,860 --> 00:10:42,428
looks like Dex.
256
00:10:42,429 --> 00:10:43,599
- Who is Dex?
- Dex?
257
00:10:43,600 --> 00:10:44,928
He looks pretty nice, right?
258
00:10:44,929 --> 00:10:47,139
Geum Bo Ra, Kim Chung, and Dex.
259
00:10:47,140 --> 00:10:50,309
Dex? Not Dex.
260
00:10:50,409 --> 00:10:52,039
I'm Dex anyway.
261
00:10:54,740 --> 00:10:57,509
When we went to the Philippines, I saw a banner that said Dex.
262
00:10:57,510 --> 00:10:59,179
- People called me Dex.
- Right.
263
00:10:59,480 --> 00:11:02,250
- It's strange, but they look alike.
- They do look alike.
264
00:11:02,720 --> 00:11:03,850
In what way?
265
00:11:04,890 --> 00:11:06,250
- The lower part of the face.
- I see.
266
00:11:06,319 --> 00:11:07,689
Doesn't Se Chan look like him?
267
00:11:08,590 --> 00:11:10,590
- You're saying they look alike?
- Yes.
268
00:11:11,390 --> 00:11:13,298
Is this what you wanted to see?
269
00:11:13,299 --> 00:11:15,559
- He looks so cool.
- Hey, why do you look so...
270
00:11:17,370 --> 00:11:18,569
What's wrong with you?
271
00:11:20,539 --> 00:11:21,999
They don't look alike in the flesh.
272
00:11:22,000 --> 00:11:23,038
- Not at all.
- No.
273
00:11:23,039 --> 00:11:24,309
- You look nothing like him.
- I'm sorry.
274
00:11:24,370 --> 00:11:25,539
- It's all right.
- He's good-looking.
275
00:11:25,569 --> 00:11:27,278
- You should apologize to him.
- You owe him an apology.
276
00:11:27,279 --> 00:11:28,609
- I'm sorry.
- It's all right.
277
00:11:28,610 --> 00:11:30,879
- I don't have to apologize.
- They are different species.
278
00:11:30,880 --> 00:11:32,710
- You should apologize to me.
- I'm sorry.
279
00:11:33,549 --> 00:11:37,090
Like we said, we have guests here today.
280
00:11:37,220 --> 00:11:39,318
- So I'll introduce them.
- We should.
281
00:11:39,319 --> 00:11:41,288
- We should do that.
- First,
282
00:11:41,289 --> 00:11:42,760
Se Hee, please introduce yourself.
283
00:11:42,990 --> 00:11:44,590
- Se Hee.
- Nice to meet you.
284
00:11:44,760 --> 00:11:46,829
- She's here as Jung Sook.
- Yes.
285
00:11:46,899 --> 00:11:48,860
She's an idol among mothers.
286
00:11:49,260 --> 00:11:50,698
She was Dan Dan.
287
00:11:50,699 --> 00:11:52,869
It was a popular drama aired in 2021 and 2022.
288
00:11:52,870 --> 00:11:55,039
- "Young Lady and Gentleman."
- Right.
289
00:11:55,140 --> 00:11:56,509
That's the drama.
290
00:11:56,510 --> 00:11:58,869
- She played Park Dan Dan.
- I know.
291
00:11:58,870 --> 00:12:00,840
- You should know Dan Dan.
- You should.
292
00:12:00,980 --> 00:12:02,779
Did you say first love?
293
00:12:04,779 --> 00:12:09,549
You look so cool.
294
00:12:09,890 --> 00:12:11,788
- She played Park Dan Dan.
- I know.
295
00:12:11,789 --> 00:12:14,360
- You should know Dan Dan.
- You should.
296
00:12:14,390 --> 00:12:16,829
She was on "Mom's Diary."
297
00:12:16,960 --> 00:12:19,389
- Se Hee, were you on "Mom's Diary?"
- Yes.
298
00:12:19,390 --> 00:12:20,528
You should know her.
299
00:12:20,529 --> 00:12:22,459
But I didn't meet her on the show.
300
00:12:22,460 --> 00:12:24,328
- Still, that's your show.
- I was in the studio.
301
00:12:24,329 --> 00:12:25,869
You were in the studio.
302
00:12:25,870 --> 00:12:27,298
- The studio.
- She joined the show recently.
303
00:12:27,299 --> 00:12:28,770
- The studio.
- Yes.
304
00:12:28,799 --> 00:12:31,039
Do you not even watch the studio scenes?
305
00:12:31,569 --> 00:12:32,639
Your mom is on the show.
306
00:12:32,640 --> 00:12:34,979
- My mom and I do different jobs.
- Really?
307
00:12:34,980 --> 00:12:37,610
She does the studio scenes, and I do the outdoor scenes.
308
00:12:37,980 --> 00:12:40,119
She was on "Problem Child in House" too.
309
00:12:40,120 --> 00:12:41,448
- But Jong Kook wasn't there.
- I wasn't there.
310
00:12:41,449 --> 00:12:42,749
- It was when Yong Man was there.
- Yong Man.
311
00:12:42,750 --> 00:12:44,418
- Was Yong Man there?
- Why are you upset?
312
00:12:44,419 --> 00:12:45,688
This is upsetting.
313
00:12:45,689 --> 00:12:47,119
We are close friends though.
314
00:12:47,120 --> 00:12:48,120
- Really?
- He yells at me, but...
315
00:12:48,121 --> 00:12:49,418
- That's how he expresses affection.
- Really?
316
00:12:49,419 --> 00:12:50,859
- When we're together,
- Seriously?
317
00:12:50,860 --> 00:12:52,788
It's not fun if I'm kind to him.
318
00:12:52,789 --> 00:12:53,999
Hey, she was on "Problem Child in House."
319
00:12:54,000 --> 00:12:55,729
- I said I wasn't there.
- Good.
320
00:12:55,730 --> 00:12:57,198
- This is what we do.
- That's teamwork.
321
00:12:57,199 --> 00:12:58,229
- This is teamwork.
- We talk like this.
322
00:12:58,230 --> 00:12:59,910
You should do that to make yourself heard.
323
00:12:59,970 --> 00:13:02,668
- We're outdoors. We should be loud.
- Please be loud.
324
00:13:02,669 --> 00:13:04,308
- Okay.
- Good.
325
00:13:04,309 --> 00:13:06,269
Se Hee, what's your hobby?
326
00:13:06,270 --> 00:13:07,980
My hobby is...
327
00:13:08,210 --> 00:13:09,509
I lie down when I get home.
328
00:13:09,510 --> 00:13:11,109
- My gosh.
- Are you ISFP?
329
00:13:11,110 --> 00:13:12,308
- My gosh.
- Are you ISFP?
330
00:13:12,309 --> 00:13:13,548
- You're just like me.
- Good.
331
00:13:13,549 --> 00:13:14,719
- Are you ISFP?
- You're just like me.
332
00:13:14,720 --> 00:13:16,318
- I'm ISFP.
- My gosh.
333
00:13:16,319 --> 00:13:17,349
- She's ISFP.
- Are you ISFP?
334
00:13:17,350 --> 00:13:18,789
She's ISFP.
335
00:13:18,890 --> 00:13:20,489
- What...
- She's ISFP.
336
00:13:20,490 --> 00:13:21,720
Aren't you being too harsh?
337
00:13:21,819 --> 00:13:23,328
- It's all right.
- I'm also ISFP.
338
00:13:23,329 --> 00:13:24,460
High-five.
339
00:13:24,490 --> 00:13:25,490
- Okay.
- Are you ISFP?
340
00:13:25,491 --> 00:13:26,528
I'm ISFP.
341
00:13:26,529 --> 00:13:28,259
ISFPs always lie down.
342
00:13:28,260 --> 00:13:30,269
- Right.
- We spend most time lying down.
343
00:13:30,270 --> 00:13:31,500
We always lie down.
344
00:13:31,770 --> 00:13:33,068
Next up is Ji Eun.
345
00:13:33,069 --> 00:13:34,739
Like I said earlier, Ji Eun was...
346
00:13:34,740 --> 00:13:35,798
She was on Jeju Island.
347
00:13:35,799 --> 00:13:36,969
So Min and she went...
348
00:13:36,970 --> 00:13:38,139
- to college together.
- Yes, we did.
349
00:13:38,140 --> 00:13:39,639
- We went to the same college.
- They went to the same college.
350
00:13:39,640 --> 00:13:41,509
You almost tussled that day, right?
351
00:13:41,510 --> 00:13:43,249
- No, we didn't fight.
- They almost got into a scuffle.
352
00:13:43,250 --> 00:13:44,849
- It was intense, wasn't it?
- She said everything about her.
353
00:13:44,850 --> 00:13:46,249
Right.
354
00:13:46,250 --> 00:13:48,719
So Min, do you remember anything about Ji Eun?
355
00:13:48,720 --> 00:13:50,318
Of course, I do.
356
00:13:50,319 --> 00:13:51,519
But for some reason,
357
00:13:51,520 --> 00:13:52,949
it's not that clean.
358
00:13:53,460 --> 00:13:54,589
Are you talking about her relationships with others?
359
00:13:54,590 --> 00:13:56,019
- Me?
- I mean, it's clean.
360
00:13:56,020 --> 00:13:57,928
But the problem is Ji Eun's friend.
361
00:13:57,929 --> 00:13:59,960
- Her friend?
- Her friend is the problem.
362
00:14:00,360 --> 00:14:01,529
Don't insult my friend.
363
00:14:02,460 --> 00:14:05,328
Hey! How are you doing?
364
00:14:05,329 --> 00:14:06,938
- The plane left.
- How are you doing?
365
00:14:06,939 --> 00:14:08,539
She's my friend!
366
00:14:09,340 --> 00:14:10,769
Is everything all right now?
367
00:14:10,770 --> 00:14:12,168
- Yes.
- Of course.
368
00:14:12,169 --> 00:14:13,609
- Is she upset?
- We recently...
369
00:14:13,610 --> 00:14:15,690
- did a movie together.
- The handshake looks weird.
370
00:14:15,880 --> 00:14:19,078
We did a movie together.
371
00:14:19,079 --> 00:14:20,549
This is fake.
372
00:14:21,049 --> 00:14:22,278
Their agency made them do it.
373
00:14:22,279 --> 00:14:24,548
In March of 2023,
374
00:14:24,549 --> 00:14:28,418
you two began filming the movie...
375
00:14:28,419 --> 00:14:30,260
- "Only God Knows Everything."
- Really?
376
00:14:30,390 --> 00:14:33,059
- Unfortunately, Ji Eun...
- Do you know what that means?
377
00:14:34,000 --> 00:14:36,259
- Spell it out.
- Do you know what it means?
378
00:14:36,260 --> 00:14:38,029
- Have her write it down.
- Do you know the meaning?
379
00:14:38,199 --> 00:14:39,398
- I know, so stop it.
- Write it down for us.
380
00:14:39,399 --> 00:14:40,798
- I doubt she knows.
- I do.
381
00:14:40,799 --> 00:14:41,799
- I know what it means.
- She wants us to stop.
382
00:14:41,800 --> 00:14:42,999
We've been filming the movie,
383
00:14:43,000 --> 00:14:44,639
but we haven't had a scene together.
384
00:14:44,640 --> 00:14:46,710
- So that's why...
- I heard you requested that.
385
00:14:47,740 --> 00:14:49,279
I heard you requested that.
386
00:14:51,079 --> 00:14:52,879
- Those were your conditions.
- Please stay seated.
387
00:14:52,880 --> 00:14:55,319
- So that you wouldn't cross paths.
- Young Soon, please.
388
00:14:55,750 --> 00:14:58,120
- I meant, Ok Soon.
- He's mean, isn't he?
389
00:14:58,319 --> 00:15:00,489
- We should hear from Ji Eun.
- Sure.
390
00:15:00,490 --> 00:15:02,720
- Ji Eun, you tell us.
- Her having a temper is funny.
391
00:15:02,789 --> 00:15:04,829
- Did you say I have a temper?
- Did you hear that?
392
00:15:04,929 --> 00:15:06,558
I see you have sharp ears.
393
00:15:06,559 --> 00:15:07,828
Sharp ears?
394
00:15:07,829 --> 00:15:10,100
Anyway, when Soon Ja was with us,
395
00:15:10,270 --> 00:15:11,928
- she made us laugh.
- She was hilarious.
396
00:15:11,929 --> 00:15:13,469
Do you know what's funny?
397
00:15:13,470 --> 00:15:15,798
Normally, when guests are a hit on the show, we usually...
398
00:15:15,799 --> 00:15:18,308
- invite them back quickly.
- Of course.
399
00:15:18,309 --> 00:15:19,739
It's weird that it has been this long.
400
00:15:19,740 --> 00:15:21,379
- Did So Min have a say in it?
- Are you saying it's my fault?
401
00:15:21,380 --> 00:15:23,209
- Was that the case?
- Did So Min prevent it?
402
00:15:23,210 --> 00:15:26,179
So Min, have you been stopping me from coming back on the show?
403
00:15:28,919 --> 00:15:30,288
- Soon Ja's hilarious.
- I don't have that kind of power.
404
00:15:30,289 --> 00:15:32,519
- No wonder no one called me.
- I don't have that much power.
405
00:15:32,520 --> 00:15:34,960
- "So Min, did you stop me?"
- This is fun.
406
00:15:36,860 --> 00:15:40,600
Ji Eun was put on the map for her improvisations on a show.
407
00:15:40,699 --> 00:15:42,298
While attending to a customer,
408
00:15:42,299 --> 00:15:43,769
you played the role of a girlfriend who's younger,
409
00:15:43,770 --> 00:15:45,528
- one who's older, and a mother.
- I saw that too.
410
00:15:45,529 --> 00:15:47,499
- Yes, that was fun to watch.
- I saw that as well.
411
00:15:47,500 --> 00:15:49,770
The scene received 3.89 million views on YouTube.
412
00:15:51,069 --> 00:15:52,469
- Was it a scene in which you acted?
- For a TV series?
413
00:15:52,470 --> 00:15:54,839
- Is that so?
- Yes, it was from a TV series.
414
00:15:54,840 --> 00:15:56,308
I was a top salesperson...
415
00:15:56,309 --> 00:15:58,408
who was trying to get a customer to buy the item.
416
00:15:58,409 --> 00:15:59,778
For him, I played the roles of three different people.
417
00:15:59,779 --> 00:16:00,779
That sounds interesting.
418
00:16:00,780 --> 00:16:02,520
Could you perhaps act out the scene for us?
419
00:16:02,650 --> 00:16:04,019
Then...
420
00:16:04,020 --> 00:16:05,149
Next to her...
421
00:16:05,150 --> 00:16:06,659
- Do you need a counterpart?
- Think of him as a customer.
422
00:16:06,660 --> 00:16:08,388
- This sack.
- Can you act as the customer...
423
00:16:08,389 --> 00:16:09,959
- and respond as one?
- Sure.
424
00:16:09,960 --> 00:16:12,729
- We haven't even introduced him.
- Let's do it out here.
425
00:16:12,730 --> 00:16:14,028
- We haven't even introduced him.
- Exactly.
426
00:16:14,029 --> 00:16:15,558
Is it okay for him to do improvisations first?
427
00:16:15,559 --> 00:16:16,868
We haven't even said his name.
428
00:16:16,869 --> 00:16:19,368
- Am I the one buying this?
- Yes.
429
00:16:19,369 --> 00:16:21,439
- We should see how he does.
- I'm buying this, right?
430
00:16:21,440 --> 00:16:23,439
Right. You'll look at it.
431
00:16:23,440 --> 00:16:25,338
- Check out the sack.
- If you look at it,
432
00:16:25,339 --> 00:16:26,680
she'll come to you.
433
00:16:29,279 --> 00:16:30,879
- Sir.
- Yes?
434
00:16:31,510 --> 00:16:33,149
You must be here to buy a gift.
435
00:16:33,150 --> 00:16:34,619
Yes.
436
00:16:35,220 --> 00:16:36,348
- What's with his tone?
- What's with that voice?
437
00:16:36,349 --> 00:16:37,690
Just be yourself.
438
00:16:38,450 --> 00:16:39,450
How much is it?
439
00:16:40,490 --> 00:16:42,450
- This is terrible.
- Why do you sound like that?
440
00:16:42,819 --> 00:16:44,259
Why are you being that way?
441
00:16:44,260 --> 00:16:45,558
- What's up with you?
- Ji Eun.
442
00:16:45,559 --> 00:16:47,328
- Are you trying to be a woman?
- We'll just watch it online.
443
00:16:47,329 --> 00:16:49,430
No, this is how I sound. I'm hoarse at the moment.
444
00:16:49,900 --> 00:16:51,199
- Dex...
- Your voice.
445
00:16:51,200 --> 00:16:52,899
- Are you hoarse?
- Yes.
446
00:16:52,900 --> 00:16:54,669
- He's hoarse at the moment.
- Is that so?
447
00:16:54,670 --> 00:16:56,638
- Are you hoarse? Then, I apologize.
- Really?
448
00:16:56,639 --> 00:16:57,939
- Get back here.
- Seok Jin, stop it.
449
00:16:57,940 --> 00:17:00,138
- What's with you?
- It's not that.
450
00:17:00,139 --> 00:17:01,509
- Dex's voice...
- It's just that...
451
00:17:01,510 --> 00:17:03,949
I thought he was trying to play a woman.
452
00:17:03,950 --> 00:17:06,379
- It's all right.
- I figured he was trying too hard.
453
00:17:06,450 --> 00:17:08,020
- I apologize for that.
- It's okay.
454
00:17:08,119 --> 00:17:10,419
- That was funny.
- But she has to act out the scene.
455
00:17:10,420 --> 00:17:12,519
- We have a fake Dex.
- I'll take his place.
456
00:17:12,520 --> 00:17:14,489
- We'll go with the fake Dex.
- Right.
457
00:17:14,490 --> 00:17:16,359
- The fake Dex.
- Dex, I'm sorry.
458
00:17:16,760 --> 00:17:18,280
- The fake Dex.
- I misunderstood you.
459
00:17:18,559 --> 00:17:19,959
- Okay, good.
- It's like "Comedy Big League."
460
00:17:19,960 --> 00:17:21,199
- What's the scene?
- It's for your girlfriend.
461
00:17:21,200 --> 00:17:22,699
- My girlfriend?
- And cue.
462
00:17:22,700 --> 00:17:24,200
It's been a while. This will be fun.
463
00:17:24,230 --> 00:17:26,028
This seems too expensive.
464
00:17:26,029 --> 00:17:27,139
Nice.
465
00:17:27,440 --> 00:17:29,868
Look at that. He's a good actor.
466
00:17:29,869 --> 00:17:31,069
- Sir.
- Yes?
467
00:17:31,609 --> 00:17:33,838
You must be looking for a gift.
468
00:17:33,839 --> 00:17:35,009
The zipper seems broken.
469
00:17:35,010 --> 00:17:36,579
Yes, it's for my girlfriend.
470
00:17:37,410 --> 00:17:40,479
Would you like to see how it might look on her?
471
00:17:40,480 --> 00:17:41,679
Why don't I hold it for you?
472
00:17:41,680 --> 00:17:43,348
- You'll play my girlfriend?
- Yes.
473
00:17:43,349 --> 00:17:45,348
- That seems nice.
- It helps when buying things.
474
00:17:45,349 --> 00:17:46,490
- Right.
- All right.
475
00:17:48,460 --> 00:17:51,028
Honey. How...
476
00:17:51,029 --> 00:17:52,059
All right.
477
00:17:53,700 --> 00:17:56,770
Honey. How does it look on me?
478
00:17:57,170 --> 00:17:58,999
- Does it look good on me?
- So that's what she did?
479
00:17:59,000 --> 00:18:01,339
- Is this it?
- Right.
480
00:18:01,400 --> 00:18:02,969
I'm sorry. Is your girlfriend older than you?
481
00:18:02,970 --> 00:18:05,338
Yes, she is, and she isn't the cutesy type.
482
00:18:05,339 --> 00:18:06,440
- Is that so?
- Yes.
483
00:18:06,779 --> 00:18:08,779
Hey, what do you think?
484
00:18:09,440 --> 00:18:11,209
- Gosh.
- Nice, isn't it? Should I buy it?
485
00:18:11,210 --> 00:18:13,109
- Will you buy it for me?
- Right.
486
00:18:13,450 --> 00:18:15,318
- Is it for your mother?
- That's right.
487
00:18:15,319 --> 00:18:17,420
- Yes, my mom.
- Your mom?
488
00:18:19,720 --> 00:18:20,889
My son.
489
00:18:21,789 --> 00:18:24,828
Your mom doesn't need something like this.
490
00:18:24,829 --> 00:18:27,598
- She's so good.
- But you'll buy it for me?
491
00:18:27,599 --> 00:18:30,028
- Okay, I'll take it.
- She's so good.
492
00:18:30,029 --> 00:18:31,999
- Nicely done.
- She's really good.
493
00:18:32,000 --> 00:18:33,469
- Nice!
- My gosh!
494
00:18:33,470 --> 00:18:34,739
- Nice job.
- She's talented.
495
00:18:34,740 --> 00:18:36,670
- That was great.
- You did a good job.
496
00:18:36,869 --> 00:18:38,038
- That was nice.
- Sweet.
497
00:18:38,039 --> 00:18:40,808
We heard from Ji Eun, so let's move on to Dex.
498
00:18:40,809 --> 00:18:42,179
He's finally here.
499
00:18:42,180 --> 00:18:43,608
- Haha summoned him.
- It's Dex.
500
00:18:43,609 --> 00:18:46,679
Did you hear about how Se Chan resembles you?
501
00:18:46,680 --> 00:18:48,318
- Yes, I did.
- They're nothing alike.
502
00:18:48,319 --> 00:18:49,878
What were your thoughts on it?
503
00:18:49,879 --> 00:18:51,619
I guess I was puzzled.
504
00:18:52,789 --> 00:18:53,858
I didn't say it, though.
505
00:18:53,859 --> 00:18:56,118
The more I look at him,
506
00:18:56,119 --> 00:18:58,659
the more I see a resemblance of some sort.
507
00:18:58,660 --> 00:19:00,328
- He has a similar vibe.
- A vibe?
508
00:19:00,329 --> 00:19:02,298
- Yes, it's there.
- But thanks to that,
509
00:19:02,299 --> 00:19:04,770
- things got better for you.
- What the...
510
00:19:04,930 --> 00:19:06,839
- Of course.
- Must you be that harsh?
511
00:19:07,000 --> 00:19:09,339
- Goodness, I'm humbled.
- Gosh, no.
512
00:19:09,440 --> 00:19:11,009
- Goodness, I'm humbled.
- Gosh, no.
513
00:19:11,010 --> 00:19:13,209
Please don't say that.
514
00:19:13,210 --> 00:19:14,578
I didn't mean it like that.
515
00:19:14,579 --> 00:19:17,179
- Well, I...
- Isn't he messing with me?
516
00:19:17,180 --> 00:19:18,548
- Gosh, no.
- Wait.
517
00:19:18,549 --> 00:19:20,010
- I think he is.
- Be glad he didn't bow twice.
518
00:19:20,220 --> 00:19:22,479
- You probably know this,
- What?
519
00:19:22,480 --> 00:19:24,288
- but Dex was an NCO of the UDT.
- That's right.
520
00:19:24,289 --> 00:19:25,588
- Really?
- He served for four years.
521
00:19:25,589 --> 00:19:27,459
- No way.
- In many shows,
522
00:19:27,460 --> 00:19:29,588
Dex showed what he's made of,
523
00:19:29,589 --> 00:19:31,028
and I'm sure you're all aware of it.
524
00:19:31,029 --> 00:19:32,829
Of course. His flirting game is spot on.
525
00:19:53,720 --> 00:19:55,818
You managed to show the viewers...
526
00:19:55,819 --> 00:19:57,618
- He won them over.
- Right.
527
00:19:57,619 --> 00:19:58,619
- That's right.
- He put himself on the map.
528
00:19:58,620 --> 00:20:00,920
Are you feeling the love these days?
529
00:20:01,119 --> 00:20:03,288
- Yes, more than before,
- Yes?
530
00:20:03,289 --> 00:20:06,429
- I'm being recognized by people.
- Right.
531
00:20:06,430 --> 00:20:08,598
I only say that because...
532
00:20:08,599 --> 00:20:10,868
with other guests, So Min and Ji Hyo...
533
00:20:10,869 --> 00:20:12,568
- They don't react.
- They don't show a response.
534
00:20:12,569 --> 00:20:14,068
- But with Dex...
- You wooed them.
535
00:20:14,069 --> 00:20:15,638
- It's nice to see him.
- Exactly.
536
00:20:15,639 --> 00:20:18,139
- This is unexpected, though.
- What is?
537
00:20:18,309 --> 00:20:20,789
You didn't get your first girlfriend until much later in life.
538
00:20:20,980 --> 00:20:23,778
Yes, while I was in school, I thought dating...
539
00:20:23,779 --> 00:20:26,209
- would bring my world down.
- Why?
540
00:20:26,210 --> 00:20:27,419
- Why?
- Why?
541
00:20:27,420 --> 00:20:29,449
I believed I had to follow the rule.
542
00:20:29,450 --> 00:20:30,819
- What rule?
- Not dating...
543
00:20:31,150 --> 00:20:33,888
- Did you think kissing was bad?
- I had my own beliefs.
544
00:20:33,889 --> 00:20:35,558
- Your beliefs?
- I see.
545
00:20:35,559 --> 00:20:37,759
- What is that, though?
- Tell us in detail.
546
00:20:37,760 --> 00:20:39,129
What are your beliefs?
547
00:20:39,190 --> 00:20:40,528
Don't go at him again.
548
00:20:40,529 --> 00:20:42,960
- I want to know his beliefs.
- Stop chewing him out.
549
00:20:43,129 --> 00:20:44,930
So what were your beliefs?
550
00:20:45,770 --> 00:20:47,970
- Hey, stop it.
- What were they?
551
00:20:48,369 --> 00:20:50,439
- Mister!
- Let us ask him.
552
00:20:50,440 --> 00:20:52,838
- Hear him out.
- What were you fixated on?
553
00:20:52,839 --> 00:20:55,410
I believed that as a student,
554
00:20:55,639 --> 00:21:00,519
- I shouldn't be kissing anyone.
- Right.
555
00:21:00,520 --> 00:21:04,419
- It's what I believed.
- No kissing?
556
00:21:04,420 --> 00:21:06,049
Not even innocent pecks?
557
00:21:06,250 --> 00:21:07,659
- I...
- What about holding hands?
558
00:21:07,660 --> 00:21:08,818
Isn't it weird for students...
559
00:21:08,819 --> 00:21:10,760
- to be French kissing?
- That's understandable.
560
00:21:10,889 --> 00:21:12,189
- What about your first kiss?
- I get it.
561
00:21:12,190 --> 00:21:14,259
- We normally just hold hands.
- Yes, that's about it.
562
00:21:14,260 --> 00:21:16,028
But you kissed someone in high school.
563
00:21:16,029 --> 00:21:17,230
I was a senior.
564
00:21:17,400 --> 00:21:19,229
Who did you kiss in high school?
565
00:21:19,230 --> 00:21:20,899
- You're lying.
- You liar.
566
00:21:20,900 --> 00:21:23,608
- You truly are an entertainer.
- Don't you lie.
567
00:21:23,609 --> 00:21:26,138
- Who would kiss you?
- You guys are unbelievable.
568
00:21:26,139 --> 00:21:28,139
- In high school...
- Wasn't that you practicing alone?
569
00:21:28,180 --> 00:21:29,440
Like this.
570
00:21:31,010 --> 00:21:32,709
No, he's not wrong.
571
00:21:32,710 --> 00:21:35,110
It's back when you dated that older girl who was 190cm tall.
572
00:21:35,420 --> 00:21:36,549
She was 190cm tall.
573
00:21:36,819 --> 00:21:39,950
Why is it that she grows taller?
574
00:21:40,190 --> 00:21:42,588
Today's race is called I'm a Single's Inferno.
575
00:21:42,589 --> 00:21:45,128
You are here to find the one...
576
00:21:45,129 --> 00:21:47,598
who is your variety soulmate.
577
00:21:47,599 --> 00:21:49,028
- A variety soulmate?
- Yes.
578
00:21:49,029 --> 00:21:51,828
The couples that end up together...
579
00:21:51,829 --> 00:21:54,199
will win a prize and be excluded from the penalty.
580
00:21:54,200 --> 00:21:55,368
- I see.
- Nice.
581
00:21:55,369 --> 00:21:56,969
Those who don't end up with anyone...
582
00:21:56,970 --> 00:21:58,569
will receive a penalty.
583
00:21:58,809 --> 00:22:00,638
During the mid-selection process and missions,
584
00:22:00,639 --> 00:22:02,179
you'll be earning hearts.
585
00:22:02,180 --> 00:22:04,449
The one with the most hearts...
586
00:22:04,450 --> 00:22:07,279
will get an additional ballot.
587
00:22:07,579 --> 00:22:10,548
More ballots mean a higher chance of partnering up with someone,
588
00:22:10,549 --> 00:22:12,788
so collecting as many as you can will be vital.
589
00:22:12,789 --> 00:22:15,089
You will start off with ten hearts each...
590
00:22:15,260 --> 00:22:17,128
and in two groups.
591
00:22:17,129 --> 00:22:19,429
Group One will be Kwang Soo, Young Chul,
592
00:22:19,430 --> 00:22:22,000
Young Sik, Tae Sik, and Dek Soo.
593
00:22:22,299 --> 00:22:25,368
Group Two will be Hyun Sook, Ok Soon, Jung Sook,
594
00:22:25,369 --> 00:22:27,169
Soon Ja, and Seok Sam.
595
00:22:27,170 --> 00:22:28,239
- I'm in Group One.
- Seok Sam?
596
00:22:28,240 --> 00:22:29,240
And Seok Sam.
597
00:22:29,241 --> 00:22:30,269
- I'm in Group One.
- Seok Sam?
598
00:22:30,270 --> 00:22:32,338
Is Seok Sam in the group? Dek Soo should be here, then.
599
00:22:32,339 --> 00:22:33,878
- Really? Just me?
- Dex will be with us?
600
00:22:33,879 --> 00:22:35,309
Is Seok Sam supposed to be female?
601
00:22:35,410 --> 00:22:36,939
You'll choose from them,
602
00:22:36,940 --> 00:22:38,078
- and they will choose from you.
- Seok Soon.
603
00:22:38,079 --> 00:22:39,209
- Seok Soon, please take a seat.
- Got it.
604
00:22:39,210 --> 00:22:40,749
So that's just how we choose partners?
605
00:22:40,750 --> 00:22:42,449
We placed you in that group to balance out the ages.
606
00:22:42,450 --> 00:22:43,689
Since you're the oldest...
607
00:22:43,690 --> 00:22:44,970
- To balance out the age?
- Yes.
608
00:22:45,119 --> 00:22:46,999
- Dek Soo, nice.
- Why do you have to sit here?
609
00:22:47,319 --> 00:22:49,019
You look nothing like each other.
610
00:22:49,020 --> 00:22:51,230
- You're really good looking.
- You're too kind.
611
00:22:51,490 --> 00:22:54,430
- You're handsome too.
- What's with you today?
612
00:22:55,430 --> 00:22:57,169
You're weirder than usual today.
613
00:22:57,170 --> 00:22:58,628
I thought I looked like him,
614
00:22:58,629 --> 00:22:59,999
- but I don't.
- I'm totally embarrassed.
615
00:23:00,000 --> 00:23:01,269
- You don't look like him at all.
- Exactly.
616
00:23:01,270 --> 00:23:03,338
- You're cool, though.
- I get what you mean.
617
00:23:03,339 --> 00:23:05,670
I know why you said they looked alike,
618
00:23:05,770 --> 00:23:08,538
but that's hardly the case. But I get it.
619
00:23:08,539 --> 00:23:09,778
This is Group One,
620
00:23:09,779 --> 00:23:11,509
- and this is Group Two.
- Right.
621
00:23:11,510 --> 00:23:13,878
Group One will sit on the mat...
622
00:23:13,879 --> 00:23:15,618
and wait to be chosen.
623
00:23:15,619 --> 00:23:18,788
While doing so, you'll submit as many hearts as you want.
624
00:23:18,789 --> 00:23:21,288
The one who submits the most hearts...
625
00:23:21,289 --> 00:23:22,788
will be the catfish man.
626
00:23:22,789 --> 00:23:24,959
The catfish man will receive hearts equal...
627
00:23:24,960 --> 00:23:27,499
to the number he submitted...
628
00:23:27,500 --> 00:23:29,460
multiplied by the number of people who chose him.
629
00:23:29,859 --> 00:23:32,229
You'll be receiving additional power.
630
00:23:32,230 --> 00:23:34,499
- Power?
- So put some thought into it.
631
00:23:34,500 --> 00:23:36,969
Those who aren't the catfish man...
632
00:23:36,970 --> 00:23:38,969
will only receive hearts that correspond with...
633
00:23:38,970 --> 00:23:40,779
the number of people who chose him.
634
00:23:40,879 --> 00:23:43,009
We'll now begin the first impression selection.
635
00:23:43,010 --> 00:23:46,249
Those in Group Two will choose someone in Group One.
636
00:23:46,250 --> 00:23:47,878
- Right.
- Those in Group One...
637
00:23:47,879 --> 00:23:50,118
will say a few words to leave an impression.
638
00:23:50,119 --> 00:23:51,119
An impression?
639
00:23:51,120 --> 00:23:52,519
I'll keep it short.
640
00:23:52,520 --> 00:23:54,788
How significant are variety mates?
641
00:23:54,789 --> 00:23:57,019
They're directly linked to your time on screen.
642
00:23:57,020 --> 00:23:58,960
They're directly linked to your time on screen.
643
00:23:59,230 --> 00:24:00,759
And that's an important issue.
644
00:24:00,760 --> 00:24:02,358
- Is that so?
- We're borrowing the concept...
645
00:24:02,359 --> 00:24:05,129
from the show "I Am Solo,"
646
00:24:05,529 --> 00:24:07,539
but this isn't a dating show.
647
00:24:08,139 --> 00:24:09,538
Anyway, I hope...
648
00:24:09,539 --> 00:24:10,969
- that you keep that in mind.
- So Min...
649
00:24:10,970 --> 00:24:13,169
We're not here for romantic dates, but So Min thinks otherwise.
650
00:24:13,170 --> 00:24:14,679
- He was probably talking to you.
- A few here...
651
00:24:14,680 --> 00:24:16,138
- have been getting excited.
- Exactly.
652
00:24:16,139 --> 00:24:18,778
I won't say who, but some are excited.
653
00:24:18,779 --> 00:24:20,419
I should be in that group as well.
654
00:24:20,420 --> 00:24:22,818
Then I could pair up with a new face.
655
00:24:22,819 --> 00:24:24,888
- I'd help her get more air time.
- Who do you mean?
656
00:24:24,889 --> 00:24:27,160
- Sorry?
- Dex is a new face too.
657
00:24:27,559 --> 00:24:29,190
- Wait for me.
- Oh, okay.
658
00:24:29,359 --> 00:24:30,558
- "I'm good."
- "I'm good."
659
00:24:30,559 --> 00:24:32,088
- Make him a star.
- "I'm good."
660
00:24:32,089 --> 00:24:33,999
Seok Jin, show us your jump.
661
00:24:34,000 --> 00:24:35,199
- Right. Show us.
- Show us how healthy you are.
662
00:24:35,200 --> 00:24:37,529
- Show us how healthy you are.
- Why should I jump here?
663
00:24:38,900 --> 00:24:39,929
- Is this what you want to see?
- He's light.
664
00:24:39,930 --> 00:24:41,970
- Why should I do this?
- Great job!
665
00:24:42,270 --> 00:24:43,538
- Impressive.
- He's fast.
666
00:24:43,539 --> 00:24:45,439
- Dek Soo, show us your jump.
- That's impressive.
667
00:24:45,440 --> 00:24:46,510
- He's light.
- Oh, great.
668
00:24:53,609 --> 00:24:55,950
- He's like a spring.
- Hey, that's enough.
669
00:24:55,980 --> 00:24:57,388
- He said, "That's enough."
- Why would you...
670
00:24:57,389 --> 00:24:59,649
- He's back with that concept.
- Dek Soo.
671
00:24:59,650 --> 00:25:00,919
- Why do you try so hard?
- It's over.
672
00:25:00,920 --> 00:25:03,059
- Dek Soo, that was good.
- That feels great.
673
00:25:03,089 --> 00:25:04,388
- Dek Soo, good job.
- It's been a while.
674
00:25:04,389 --> 00:25:06,288
- That was good.
- Seok Jin's character is back.
675
00:25:06,289 --> 00:25:08,499
- Fisherman, please say a word.
- He's talking to you.
676
00:25:08,500 --> 00:25:09,528
- Me?
- Why is he Fisherman?
677
00:25:09,529 --> 00:25:10,568
- To be honest...
- He's been on the show...
678
00:25:10,569 --> 00:25:12,929
- "The Fishermen and the City."
- I'll drop the honorifics.
679
00:25:13,270 --> 00:25:16,740
I like two people in your group.
680
00:25:18,210 --> 00:25:20,739
I think those two can make an amazing team with me.
681
00:25:20,740 --> 00:25:23,710
Aren't those two Se Hee and Ji Eun?
682
00:25:24,150 --> 00:25:25,279
Exactly.
683
00:25:25,510 --> 00:25:26,670
They must be the two of them.
684
00:25:26,809 --> 00:25:28,818
- How come we all like two of them?
- Oh, man.
685
00:25:28,819 --> 00:25:30,989
- Which ones?
- That's weird. We are...
686
00:25:30,990 --> 00:25:33,088
- five people. Then why only 2?
- How come we all like 2 of them?
687
00:25:33,089 --> 00:25:34,990
Listen carefully. I like two of you as well.
688
00:25:35,089 --> 00:25:36,388
- I'll tell you who 1 of them is.
- I like 2 of them as well.
689
00:25:36,389 --> 00:25:38,189
- You 2, come forward.
- She's 1 of the 2 I like.
690
00:25:38,190 --> 00:25:39,358
- But you know what?
- What?
691
00:25:39,359 --> 00:25:41,028
They must like only one of us.
692
00:25:41,029 --> 00:25:42,358
- They like only 1 of us.
- Only 1 of us?
693
00:25:42,359 --> 00:25:43,528
- Both of us like only one of you.
- Of course.
694
00:25:43,529 --> 00:25:45,269
- We like only 1 of you.
- We like only 1 of you.
695
00:25:45,270 --> 00:25:46,929
- We all like 2 of them.
- Only 1 of us?
696
00:25:46,930 --> 00:25:49,098
- They like only 1 of us.
- I like 1 of them.
697
00:25:49,099 --> 00:25:51,009
Next up is Dek Soo.
698
00:25:51,010 --> 00:25:52,010
Dek Soo.
699
00:25:52,569 --> 00:25:55,239
Listen carefully. I like four of you.
700
00:25:55,240 --> 00:25:56,278
- Four of us?
- Oh, my.
701
00:25:56,279 --> 00:25:57,348
I like four of you.
702
00:25:57,349 --> 00:25:58,378
- Four of us?
- Oh, my.
703
00:25:58,379 --> 00:26:01,019
- Then I must be included.
- I feel bad for him.
704
00:26:01,020 --> 00:26:03,849
- You see...
- I think he means the other four.
705
00:26:03,920 --> 00:26:05,489
- That's possible.
- I'm not in those four?
706
00:26:05,490 --> 00:26:07,049
- That's not true.
- Hey, am I...
707
00:26:07,389 --> 00:26:08,460
in those four?
708
00:26:08,990 --> 00:26:09,990
No way.
709
00:26:09,991 --> 00:26:12,260
- "No way?"
- There's no way.
710
00:26:14,200 --> 00:26:16,499
You'll be in big trouble today.
711
00:26:16,500 --> 00:26:18,598
- Don't pick me. I won't pick you.
- He's upset.
712
00:26:18,599 --> 00:26:20,700
I think Seok Jin will make him a star.
713
00:26:20,770 --> 00:26:22,098
- You've all made a comment.
- This is fun.
714
00:26:22,099 --> 00:26:24,269
Now, you'll choose your partner based on the first impressions.
715
00:26:24,270 --> 00:26:26,068
- That was hilarious.
- I must say, suddenly,
716
00:26:26,069 --> 00:26:27,979
- I'm not so sure.
- We all could change our minds.
717
00:26:27,980 --> 00:26:30,909
Please submit a heart to select the catfish man.
718
00:26:30,910 --> 00:26:31,980
Duk Hwa.
719
00:26:32,609 --> 00:26:34,519
- Will you hand in a heart?
- Sorry?
720
00:26:34,520 --> 00:26:37,420
You know you'll lose your heart if no one chooses you, right?
721
00:26:37,520 --> 00:26:39,049
- Yes.
- Okay.
722
00:26:39,520 --> 00:26:41,689
I'll hand in ten hearts. I mean...
723
00:26:41,690 --> 00:26:45,088
You'll probably lose all you have as you always do.
724
00:26:45,089 --> 00:26:47,559
Who's my rival? It's Dek Soo.
725
00:26:48,200 --> 00:26:51,298
I'm going to compete against him as my rival. That's right.
726
00:26:51,299 --> 00:26:52,399
That's what I'm saying.
727
00:26:52,400 --> 00:26:54,770
The person I'm wary of is Dek Soo.
728
00:26:55,970 --> 00:26:58,109
Well... I mean, he's good-looking...
729
00:26:58,369 --> 00:27:00,740
and has a good personality at the same time.
730
00:27:00,809 --> 00:27:02,338
- Hello.
- Gosh, you startled me.
731
00:27:02,339 --> 00:27:04,449
- I'm Dek Soo. Nice to meet you.
- Oh, hello. Likewise.
732
00:27:04,450 --> 00:27:06,009
Am I included in those four you said you liked?
733
00:27:06,010 --> 00:27:07,279
Yes, of course.
734
00:27:07,819 --> 00:27:09,548
I'll help you get a lot of air time today.
735
00:27:09,549 --> 00:27:11,849
- Thank you.
- Think about it.
736
00:27:12,020 --> 00:27:15,259
Well, my rival is... The thing is...
737
00:27:15,260 --> 00:27:17,489
I keep getting the feeling...
738
00:27:17,490 --> 00:27:21,129
that Tae Sik keeps me in check in a subtle way. I mean...
739
00:27:21,500 --> 00:27:23,730
I handed in 10 hearts because Dek Soo handed in 10.
740
00:27:23,760 --> 00:27:25,840
That means I'll have nothing if they choose Dek Soo.
741
00:27:26,200 --> 00:27:27,720
- How many should I submit?
- Exactly.
742
00:27:28,799 --> 00:27:30,169
- Seok Sam, whom will you choose?
- Whom should I choose?
743
00:27:30,170 --> 00:27:31,510
Let's sit here and have a talk.
744
00:27:32,069 --> 00:27:34,439
- Guys, I went to see them.
- Maybe Dek Soo...
745
00:27:34,440 --> 00:27:37,278
- It seemed... What was his name?
- Whom will you pick?
746
00:27:37,279 --> 00:27:39,608
- Is he Tae Sik? He seems...
- Tae Sik?
747
00:27:39,609 --> 00:27:42,149
- to be interested in Jung Sook.
- Tae Sik? Who was he?
748
00:27:42,150 --> 00:27:44,019
- Oh, good. Tae Sik will be great.
- And...
749
00:27:44,020 --> 00:27:45,588
Young Sik is interested in Soon Ja.
750
00:27:45,589 --> 00:27:47,190
- Who's Young Sik?
- Haha.
751
00:27:47,859 --> 00:27:48,989
- We can pick the same guy, right?
- I see.
752
00:27:48,990 --> 00:27:49,990
- That doesn't matter.
- Yes, we can.
753
00:27:49,991 --> 00:27:52,528
- But you might have to eat alone.
- What should I do?
754
00:27:52,529 --> 00:27:53,529
- Really?
- Yes.
755
00:27:53,530 --> 00:27:55,430
You know the show's format thoroughly.
756
00:27:55,599 --> 00:27:57,899
- How come you know it so well?
- How come you know it so well?
757
00:27:57,900 --> 00:28:00,638
- I know nothing about it.
- I've been watching the show.
758
00:28:00,639 --> 00:28:01,798
I've actually been watching the show.
759
00:28:01,799 --> 00:28:03,769
- It's very interesting.
- Oh, you've been watching it.
760
00:28:03,770 --> 00:28:06,368
- Why don't we tell honestly?
- That's okay.
761
00:28:06,369 --> 00:28:07,838
- We should trust...
- Yes.
762
00:28:07,839 --> 00:28:09,599
The first impression we got as we walked in.
763
00:28:09,779 --> 00:28:13,348
There's one person whom I can't stop thinking about.
764
00:28:13,349 --> 00:28:14,578
- Who is he?
- You can't stop thinking about him?
765
00:28:14,579 --> 00:28:15,818
- That's right.
- You keep thinking about him.
766
00:28:15,819 --> 00:28:17,990
Yes. Since I first saw him,
767
00:28:18,650 --> 00:28:20,548
- he keeps catching my eye...
- You felt it.
768
00:28:20,549 --> 00:28:22,019
For some reason. So...
769
00:28:22,020 --> 00:28:25,659
Since Young Sik expressed his interest in me,
770
00:28:25,660 --> 00:28:27,028
- That's right.
- I want to choose him.
771
00:28:27,029 --> 00:28:29,099
- You must be torn.
- But...
772
00:28:29,200 --> 00:28:31,298
- Did everyone hand in heart?
- Yes.
773
00:28:31,299 --> 00:28:34,669
Now, you'll choose your partner.
774
00:28:34,670 --> 00:28:37,169
If you are chosen, you can enjoy brunch...
775
00:28:37,170 --> 00:28:39,709
- with the person who chose you.
- Oh, my. I really like that.
776
00:28:39,710 --> 00:28:42,078
If no one picks you, you will have to eat alone.
777
00:28:42,079 --> 00:28:43,608
- Will you go first?
- I'll go...
778
00:28:43,609 --> 00:28:45,649
- and express my feelings.
- What should I do?
779
00:28:45,650 --> 00:28:46,680
Well, I will...
780
00:28:47,079 --> 00:28:48,220
I choose...
781
00:28:49,150 --> 00:28:52,719
the person who's been making my heart flutter...
782
00:28:52,720 --> 00:28:54,690
every week for ten years.
783
00:28:55,389 --> 00:28:56,960
I'll go to him.
784
00:28:57,760 --> 00:28:59,760
- Whom will she choose?
- Who could it be?
785
00:28:59,990 --> 00:29:01,199
- Oh, my. Hold on.
- Hello.
786
00:29:01,200 --> 00:29:02,529
- Here comes Dan Dan.
- What?
787
00:29:03,760 --> 00:29:05,920
Oh, gosh. What should I do? I think she'll come to me.
788
00:29:09,000 --> 00:29:10,169
It's not me for sure.
789
00:29:10,170 --> 00:29:11,269
- Dan Dan, come here.
- Hey, Dan Dan.
790
00:29:11,270 --> 00:29:12,769
I'm 100 percent sure that she'll come to me.
791
00:29:12,770 --> 00:29:15,079
- Whom will she pick?
- To be honest,
792
00:29:15,740 --> 00:29:18,278
I want to eat with Jung Sook.
793
00:29:18,279 --> 00:29:21,619
I really like Jung Sook, to be honest.
794
00:29:23,319 --> 00:29:24,588
- Dan Dan, come here.
- Hey, Dan Dan.
795
00:29:24,589 --> 00:29:26,049
I'm 100 percent sure that she'll come to me.
796
00:29:26,289 --> 00:29:28,689
- What? It's not me for sure.
- I wonder whom she'll choose.
797
00:29:30,829 --> 00:29:33,089
- I think she'll walk past him.
- Will she walk past me?
798
00:29:33,389 --> 00:29:34,700
- What?
- Dan Dan.
799
00:29:35,200 --> 00:29:37,729
Oh, no. I'm a fan of hers. What a shame.
800
00:29:37,730 --> 00:29:39,199
- Oh, no. I think she'll come to me.
- Dan Dan.
801
00:29:39,200 --> 00:29:40,270
Dan Dan
802
00:29:41,069 --> 00:29:43,669
- Oh, my. She's coming to me.
- Wait, Dan Dan.
803
00:29:43,670 --> 00:29:45,139
- Dan Dan, where are you going?
- Dan Dan
804
00:29:45,309 --> 00:29:46,949
- Dan Dan, where are you going?
- Dan Dan
805
00:29:51,180 --> 00:29:53,249
- What?
- Really? Are you serious?
806
00:29:53,250 --> 00:29:55,379
- Are you serious?
- What?
807
00:29:56,980 --> 00:29:58,020
Are you serious?
808
00:29:58,289 --> 00:29:59,789
- What? What's going on?
- Oh, it's not me.
809
00:29:59,819 --> 00:30:02,288
- Oh, my. Dan Dan, welcome.
- Oh, no.
810
00:30:02,289 --> 00:30:03,759
- Dan Dan, welcome.
- Oh, no.
811
00:30:03,760 --> 00:30:06,990
- Are you coming to me? Oh, my.
- I knew it. Gosh.
812
00:30:07,359 --> 00:30:09,059
- Dan Dan, please sit down.
- All right.
813
00:30:09,359 --> 00:30:11,569
- I'm disappointed by Jung Sook.
- Please sit.
814
00:30:11,599 --> 00:30:14,199
- I had a feeling she'd come to me.
- Gosh.
815
00:30:14,200 --> 00:30:15,769
- He doesn't even drink coffee.
- Gosh, seriously.
816
00:30:15,770 --> 00:30:17,709
- Oh, does he not drink...
- I like coffee.
817
00:30:17,710 --> 00:30:19,009
- I really like coffee. Yes.
- Don't you like coffee?
818
00:30:19,010 --> 00:30:20,509
- He likes his coffee weak.
- Dan Dan.
819
00:30:20,510 --> 00:30:22,509
- That'll keep him up for 365 days.
- He's lying.
820
00:30:22,510 --> 00:30:25,079
- Honestly, I excluded Dan Dan.
- Fine. Forget it.
821
00:30:25,450 --> 00:30:27,179
The second person, please come out.
822
00:30:27,180 --> 00:30:30,149
- Oh, this... Ok Soon is coming.
- Who is she?
823
00:30:30,150 --> 00:30:31,590
I should avoid eye contact with her.
824
00:30:31,750 --> 00:30:35,520
I'm going to take a nap. I'm so tired.
825
00:30:36,190 --> 00:30:37,358
"Avoid eye contact with me?"
826
00:30:37,359 --> 00:30:38,359
I'm so tired.
827
00:30:38,360 --> 00:30:40,460
That's out of line.
828
00:30:41,700 --> 00:30:42,960
Look at his face.
829
00:30:45,099 --> 00:30:47,199
Aren't you going to choose Dek Soo in the end?
830
00:30:47,200 --> 00:30:49,440
Aren't you going to choose Dek Soo in the end?
831
00:30:50,000 --> 00:30:52,169
- Stop putting on an act!
- Why...
832
00:30:52,170 --> 00:30:53,739
Stop putting on an act!
833
00:30:53,740 --> 00:30:55,239
- I mean...
- Stop putting on an act!
834
00:30:55,240 --> 00:30:56,509
I mean, you're going to choose him anyway.
835
00:30:56,510 --> 00:30:57,878
- What's wrong with her?
- Hi, Dek Soo.
836
00:30:57,879 --> 00:30:59,679
Hi. Welcome.
837
00:30:59,680 --> 00:31:02,680
- See? I knew it. The whole time...
- I'm not even surprised.
838
00:31:02,720 --> 00:31:03,879
- We all knew it.
- What would you like?
839
00:31:04,020 --> 00:31:05,888
- Please choose 1st.
- No, you choose 1st.
840
00:31:05,889 --> 00:31:07,989
- Then I'll have this one.
- Okay.
841
00:31:07,990 --> 00:31:09,430
- I can't drink coffee.
- Oh, I see.
842
00:31:09,619 --> 00:31:11,459
- I'm glad I brought that.
- Thank you.
843
00:31:11,460 --> 00:31:14,199
Gosh, I hate to watch So Min act like that.
844
00:31:14,200 --> 00:31:16,358
- Guys, look at her.
- I hate it so much.
845
00:31:16,359 --> 00:31:17,359
I hate the sight of it.
846
00:31:17,360 --> 00:31:19,280
- Would you like to have this?
- Yes. Thank you.
847
00:31:21,299 --> 00:31:22,900
- Here's a toast.
- It's unbelievable.
848
00:31:23,270 --> 00:31:24,270
She's acting pretty.
849
00:31:24,271 --> 00:31:26,339
- Gosh. What's wrong with So Min?
- So Min.
850
00:31:26,539 --> 00:31:29,579
- Frog, I'll take a photo of you.
- My goodness.
851
00:31:29,680 --> 00:31:31,750
- Oh, my. So Min.
- So Min, look here.
852
00:31:32,150 --> 00:31:33,479
That was good.
853
00:31:33,480 --> 00:31:35,278
- Guys, she's coming!
- Oh, the star of the day is here.
854
00:31:35,279 --> 00:31:36,979
She's coming. This is the beginning.
855
00:31:36,980 --> 00:31:38,189
- Oh, Ji Eun is coming.
- This is what we were waiting for.
856
00:31:38,190 --> 00:31:39,888
She's coming. This is the beginning.
857
00:31:39,889 --> 00:31:42,289
- This is what we were waiting for.
- This is the beginning.
858
00:31:42,619 --> 00:31:43,619
This is the main event.
859
00:31:43,620 --> 00:31:45,460
- This is the main event, indeed.
- Of course.
860
00:31:45,490 --> 00:31:46,859
Well...
861
00:31:47,329 --> 00:31:48,960
Oh, my. I think she'll come to me.
862
00:31:49,799 --> 00:31:51,670
I think she's close to my ideal type.
863
00:31:53,299 --> 00:31:57,000
But it's not about finding love. I think I'm still confused.
864
00:31:57,500 --> 00:31:59,440
She's very witty...
865
00:31:59,639 --> 00:32:02,480
and cheerful. That's why I like her.
866
00:32:08,750 --> 00:32:10,548
How can she go to him? Would she want to choose him?
867
00:32:10,549 --> 00:32:11,650
- Exactly.
- I guess so.
868
00:32:12,289 --> 00:32:14,519
- Your throat must hurt really bad.
- Yes, indeed.
869
00:32:14,520 --> 00:32:15,520
Did you catch a cold?
870
00:32:15,521 --> 00:32:17,241
- I think she'll go to Jong Kook.
- Oh, my.
871
00:32:19,389 --> 00:32:21,799
I'm so thirsty. Oh, man.
872
00:32:24,700 --> 00:32:26,299
Gosh, seriously.
873
00:32:26,500 --> 00:32:29,240
- I'll go around and come back.
- You'll go around...
874
00:32:29,470 --> 00:32:31,969
- I'll go around and come back.
- Okay!
875
00:32:31,970 --> 00:32:34,679
Are you shopping at a mall? What do you mean you'll come back?
876
00:32:34,680 --> 00:32:36,608
- Okay!
- Oh, my. I really like that.
877
00:32:36,609 --> 00:32:37,950
Oh, my. Is she coming here?
878
00:32:39,079 --> 00:32:40,349
- Is she coming here?
- Really?
879
00:32:40,379 --> 00:32:41,379
Oh, that's a strawberry milkshake.
880
00:32:41,380 --> 00:32:42,878
- Don't come here, Soon Ja.
- I love strawberry milkshakes.
881
00:32:42,879 --> 00:32:45,079
- I really like it too.
- I love strawberry milkshakes.
882
00:32:45,150 --> 00:32:46,950
- That's a strawberry milkshake.
- Soon Ja...
883
00:32:47,990 --> 00:32:50,719
- The color matches your cap.
- Oh, she picked Fisherman.
884
00:32:50,720 --> 00:32:52,259
Yes, indeed. Would you like to sit here?
885
00:32:52,260 --> 00:32:53,289
Did she pick Fisherman?
886
00:32:54,430 --> 00:32:56,199
Yes, indeed. Would you like to sit here?
887
00:32:56,200 --> 00:32:57,298
Gosh, she went to Duk Hwa.
888
00:32:57,299 --> 00:32:59,528
- Oh, my. Thank you. Please sit.
- Duk Hwa is a weirdo.
889
00:32:59,529 --> 00:33:01,869
- I'll see you later.
- He's a weirdo. What?
890
00:33:03,699 --> 00:33:05,340
- She picked Dek Soo?
- Really?
891
00:33:07,070 --> 00:33:08,710
- She picked Dek Soo?
- Really?
892
00:33:09,280 --> 00:33:10,879
- Did she pick Dek Soo?
- Hey, how could you?
893
00:33:10,880 --> 00:33:12,979
- Oh, my.
- Soon Ja, what was that?
894
00:33:12,980 --> 00:33:15,179
- Soon Ja.
- I'm disappointed in you.
895
00:33:16,380 --> 00:33:18,749
I chose Dek Soo...
896
00:33:18,750 --> 00:33:20,919
because when I first saw everyone,
897
00:33:20,920 --> 00:33:22,988
he made a great first impression.
898
00:33:22,989 --> 00:33:26,888
I chose him because he was the most handsome among them.
899
00:33:26,889 --> 00:33:30,198
To be honest, I didn't expect Soon Ja to choose him.
900
00:33:30,199 --> 00:33:33,799
When Soon Ja and I talked about the guys,
901
00:33:33,800 --> 00:33:36,369
she mentioned Dek Soo only a few times.
902
00:33:37,369 --> 00:33:39,929
So I didn't think she would come. Because Soon Ja chose him too,
903
00:33:39,969 --> 00:33:41,280
it was hard emotionally.
904
00:33:42,239 --> 00:33:43,739
More than one person chose him.
905
00:33:44,909 --> 00:33:47,379
- Next, please choose your partner.
- Who is it?
906
00:33:47,380 --> 00:33:48,420
Who is it?
907
00:33:48,619 --> 00:33:50,578
Oh, my. Hyun Sook is so charming.
908
00:33:50,579 --> 00:33:52,250
- Okay. Yes.
- She's coming.
909
00:33:52,820 --> 00:33:54,960
My gosh. What are you doing?
910
00:33:55,619 --> 00:33:57,288
- Am I annoying?
- She looks so cheery.
911
00:33:57,289 --> 00:33:59,059
Oh, my. Hyun Sook is so charming.
912
00:33:59,190 --> 00:34:00,629
- Oh, my.
- You looked so charming earlier.
913
00:34:00,630 --> 00:34:02,429
- Are you already eating?
- Hyun Sook.
914
00:34:02,900 --> 00:34:05,299
- You were really charming earlier.
- Oh, I... Yes.
915
00:34:05,300 --> 00:34:06,670
I'm quite charming, right?
916
00:34:06,829 --> 00:34:08,999
- You're charming.
- I really want those donuts.
917
00:34:09,000 --> 00:34:14,239
Hula, hula, hula
918
00:34:14,880 --> 00:34:17,238
- Oh, my. Welcome, Hyun Sook.
- Would you like to eat with me?
919
00:34:17,239 --> 00:34:21,280
Oh, my. Ms. Donut, I'm excited. You're so charming.
920
00:34:21,750 --> 00:34:23,919
The last person will choose now.
921
00:34:23,920 --> 00:34:25,619
- Please come out.
- It's the grandpa.
922
00:34:25,989 --> 00:34:27,719
Seok Sam is here.
923
00:34:29,159 --> 00:34:31,158
I'll serve you, Seok Sam.
924
00:34:31,159 --> 00:34:32,488
Now you want to?
925
00:34:32,489 --> 00:34:34,230
You know I take care of you well.
926
00:34:34,289 --> 00:34:35,400
That's where you're going?
927
00:34:35,630 --> 00:34:36,959
Hold on. I...
928
00:34:36,960 --> 00:34:39,328
- Stop wandering around and sit!
- Hurry.
929
00:34:39,329 --> 00:34:41,198
I mean, do you want me?
930
00:34:41,199 --> 00:34:43,499
Are you going to mistreat me like this? I might sit next to you.
931
00:34:43,500 --> 00:34:46,269
Why are you trying to get a close-up? Hurry and sit down!
932
00:34:46,270 --> 00:34:47,980
But seriously...
933
00:34:48,639 --> 00:34:51,150
- Throat infection is going around.
- Throat infection?
934
00:34:53,250 --> 00:34:54,949
Throat infection is going around.
935
00:34:56,719 --> 00:34:58,190
Did you leave that on purpose?
936
00:35:05,860 --> 00:35:08,758
- Hurry and go.
- I'm told different things.
937
00:35:08,759 --> 00:35:09,799
We're hungry too.
938
00:35:09,800 --> 00:35:11,569
We don't have any seats left here.
939
00:35:11,570 --> 00:35:12,629
Hurry up.
940
00:35:12,630 --> 00:35:14,299
- We don't have any seats left here.
- Hey.
941
00:35:14,300 --> 00:35:15,799
- There are no seats left.
- Hey.
942
00:35:15,800 --> 00:35:16,999
What do you mean there are no seats?
943
00:35:17,000 --> 00:35:19,070
- It's full.
- What are you doing?
944
00:35:19,739 --> 00:35:21,479
- Really?
- Really?
945
00:35:21,480 --> 00:35:22,809
Goodness.
946
00:35:23,039 --> 00:35:24,340
It's 3 to 1.
947
00:35:25,179 --> 00:35:26,309
Please sit down.
948
00:35:27,349 --> 00:35:28,618
Welcome.
949
00:35:28,619 --> 00:35:29,920
It's 3 to 1.
950
00:35:29,949 --> 00:35:32,118
Why can't he take a hint?
951
00:35:32,119 --> 00:35:34,888
The first impression selection was made.
952
00:35:34,889 --> 00:35:37,519
Three people selected Dek Soo.
953
00:35:37,520 --> 00:35:38,589
Gosh, Dek Soo.
954
00:35:38,590 --> 00:35:39,788
- Thank you.
- And...
955
00:35:39,789 --> 00:35:43,999
Kwang Soo and Young Sik were each chosen by one person.
956
00:35:44,000 --> 00:35:47,699
- Those without can eat alone.
- Okay.
957
00:35:54,170 --> 00:35:55,710
- How is it?
- It's so delicious.
958
00:35:57,949 --> 00:35:59,449
- It's tasty.
- Right.
959
00:35:59,710 --> 00:36:01,349
- Eat slowly.
- Okay.
960
00:36:01,380 --> 00:36:02,750
Dek Soo, is the person...
961
00:36:02,849 --> 00:36:05,550
you said you liked earlier here?
962
00:36:05,590 --> 00:36:07,690
Here, there are about two people...
963
00:36:08,259 --> 00:36:09,589
- that I like.
- Two people?
964
00:36:09,590 --> 00:36:10,590
Am I included?
965
00:36:11,889 --> 00:36:14,460
How could you ask so directly?
966
00:36:14,659 --> 00:36:15,730
You have something on your...
967
00:36:15,800 --> 00:36:17,029
Hey.
968
00:36:17,030 --> 00:36:18,030
You have something on your...
969
00:36:18,031 --> 00:36:19,569
Hey.
970
00:36:19,570 --> 00:36:20,868
Look at you. You flirt...
971
00:36:20,869 --> 00:36:23,369
- There was something on...
- seriously.
972
00:36:24,369 --> 00:36:26,039
Why would you remove it for her?
973
00:36:26,369 --> 00:36:28,679
- Wouldn't you do that?
- This is annoying.
974
00:36:29,139 --> 00:36:30,639
This...
975
00:36:30,980 --> 00:36:32,849
I came on a picnic, everyone.
976
00:36:33,849 --> 00:36:35,319
I'll begin eating.
977
00:36:35,320 --> 00:36:36,520
Let me open this.
978
00:36:36,750 --> 00:36:38,989
It looks very nice.
979
00:36:39,320 --> 00:36:42,988
You don't need to bring anything else to a picnic. Just this.
980
00:36:42,989 --> 00:36:44,159
Should I eat it?
981
00:36:48,159 --> 00:36:49,399
Se Chan.
982
00:36:49,400 --> 00:36:52,299
It's brilliant.
983
00:36:52,300 --> 00:36:53,968
- Are you here on a picnic?
- Yes.
984
00:36:53,969 --> 00:36:56,238
- Me too.
- It's perfect to eat at a picnic.
985
00:36:56,239 --> 00:36:58,339
It's brilliant. This is it.
986
00:36:58,340 --> 00:36:59,638
This is really...
987
00:36:59,639 --> 00:37:03,209
- What?
- She's telling me about ISFP,
988
00:37:03,210 --> 00:37:04,578
and it's totally right.
989
00:37:04,579 --> 00:37:05,650
I'm not interested.
990
00:37:06,110 --> 00:37:07,920
- What?
- I'm not interested.
991
00:37:08,119 --> 00:37:10,549
We'll look at the results with the first partners.
992
00:37:10,550 --> 00:37:12,189
We'll calculate the hearts.
993
00:37:12,190 --> 00:37:15,759
First, the catfish man who submitted the most hearts among the five...
994
00:37:15,789 --> 00:37:17,219
To become the catfish man,
995
00:37:17,320 --> 00:37:18,759
I should use my money.
996
00:37:18,889 --> 00:37:20,658
You get zero if no one comes.
997
00:37:20,659 --> 00:37:23,030
The catfish man who submitted the most hearts...
998
00:37:23,130 --> 00:37:25,099
- was Tae Sik.
- I should have gone with ten.
999
00:37:25,130 --> 00:37:27,368
But no one came to Tae Sik.
1000
00:37:27,369 --> 00:37:30,169
So you lost those hearts.
1001
00:37:30,170 --> 00:37:31,908
- How many did he lose?
- He lost all ten?
1002
00:37:31,909 --> 00:37:33,638
- Five.
- Five?
1003
00:37:33,639 --> 00:37:34,738
You wait and see.
1004
00:37:34,739 --> 00:37:36,209
Why did you do that?
1005
00:37:36,210 --> 00:37:37,780
I thought someone would come.
1006
00:37:37,849 --> 00:37:40,078
So, you failed to earn the hearts.
1007
00:37:40,079 --> 00:37:43,618
To Young Sik and Kwang Soo who succeeded in getting a partner,
1008
00:37:43,619 --> 00:37:45,288
one heart will be given to each.
1009
00:37:45,289 --> 00:37:48,819
The partner ladies will also get a heart.
1010
00:37:48,820 --> 00:37:51,289
Dek Soo will get three hearts.
1011
00:37:51,389 --> 00:37:54,799
I said the catfish man will be given a power.
1012
00:37:54,800 --> 00:37:55,828
- Me?
- Yes.
1013
00:37:55,829 --> 00:37:57,300
You're all dead.
1014
00:37:57,829 --> 00:37:59,999
You're all dead. Tell me.
1015
00:38:00,000 --> 00:38:04,369
The catfish man can pair solos that did not get matched.
1016
00:38:04,469 --> 00:38:06,770
I'm becoming one of them?
1017
00:38:07,070 --> 00:38:08,179
Yes, everyone.
1018
00:38:09,009 --> 00:38:11,209
After Dek Soo chooses one person,
1019
00:38:11,210 --> 00:38:13,879
you can send the remaining people to whoever you want.
1020
00:38:13,880 --> 00:38:15,050
That's nice.
1021
00:38:15,219 --> 00:38:16,849
Someone will be matched with me.
1022
00:38:17,020 --> 00:38:20,388
First, Dek Soo has to choose one among the three people.
1023
00:38:20,389 --> 00:38:22,389
Really? He'll just say the name out?
1024
00:38:22,889 --> 00:38:24,189
Oh, dear.
1025
00:38:24,190 --> 00:38:25,859
- It's too...
- Just like this?
1026
00:38:25,860 --> 00:38:27,359
- It's so scary.
- It's cruel.
1027
00:38:27,360 --> 00:38:29,799
- I can't eat this.
- I won't be able to digest.
1028
00:38:29,800 --> 00:38:32,099
This is so fun. It's so fun watching them.
1029
00:38:33,270 --> 00:38:34,639
I've made a choice.
1030
00:38:35,099 --> 00:38:37,839
If you've decided, you can say the person's name.
1031
00:38:37,840 --> 00:38:40,539
The person I'd like to be with...
1032
00:38:44,509 --> 00:38:45,849
It's Seok Sam.
1033
00:38:46,409 --> 00:38:47,710
It's Seok Sam.
1034
00:38:49,949 --> 00:38:51,178
- Go!
- What did he say?
1035
00:38:51,179 --> 00:38:52,250
- Go.
- Seriously?
1036
00:38:53,619 --> 00:38:55,520
He came to a variety show.
1037
00:38:57,389 --> 00:38:59,058
Yes. I'll make you a star.
1038
00:38:59,059 --> 00:39:00,539
- One, two, three.
- One, two, three.
1039
00:39:01,230 --> 00:39:02,559
But this is a little...
1040
00:39:03,400 --> 00:39:05,799
This...
1041
00:39:05,800 --> 00:39:07,829
Deserves you right.
1042
00:39:09,800 --> 00:39:10,969
So Min.
1043
00:39:11,809 --> 00:39:14,570
- We're classmates.
- What were we doing there?
1044
00:39:15,440 --> 00:39:17,238
- What did we do there?
- He's good at variety shows.
1045
00:39:17,239 --> 00:39:18,979
I shouldn't have talked. I'm so embarrassed.
1046
00:39:18,980 --> 00:39:20,479
Dek Soo.
1047
00:39:20,480 --> 00:39:21,718
Dek Soo...
1048
00:39:21,719 --> 00:39:24,379
showed interest to many people.
1049
00:39:24,380 --> 00:39:27,388
He wiped the corner of my lips while eating the toast.
1050
00:39:27,389 --> 00:39:30,618
But he touched Soon Ja's hair as well.
1051
00:39:30,619 --> 00:39:31,860
When I saw that...
1052
00:39:32,730 --> 00:39:34,630
His actions...
1053
00:39:39,400 --> 00:39:42,300
I'm sorry. Can I continue this after a bit?
1054
00:39:42,539 --> 00:39:44,469
Can we do this a little later? I'm sorry.
1055
00:39:48,380 --> 00:39:49,480
Why am I feeling like this?
1056
00:39:51,780 --> 00:39:54,100
I don't know why I'm like this. I'm not usually like this.
1057
00:39:55,679 --> 00:39:56,849
Actually,
1058
00:39:57,079 --> 00:40:00,550
I had quite a hard time because of Dek Soo. So...
1059
00:40:05,030 --> 00:40:06,459
So I felt...
1060
00:40:06,460 --> 00:40:09,329
like a third wheel.
1061
00:40:09,900 --> 00:40:13,699
Everyone was enjoying the conversation.
1062
00:40:14,570 --> 00:40:17,468
I don't know. Actually, his first impression...
1063
00:40:17,469 --> 00:40:18,908
was a grumbling man.
1064
00:40:18,909 --> 00:40:21,779
He kept complaining.
1065
00:40:21,780 --> 00:40:23,879
I don't know why.
1066
00:40:23,880 --> 00:40:26,009
He kept acting clumsily.
1067
00:40:26,449 --> 00:40:28,449
And that attracted my attention.
1068
00:40:29,780 --> 00:40:31,220
I dislike him, but why do I like it?
1069
00:40:32,619 --> 00:40:37,389
- This is really delicious.
- Seok Sam...
1070
00:40:37,759 --> 00:40:39,158
I really like this.
1071
00:40:39,159 --> 00:40:40,928
You have something around your mouth.
1072
00:40:40,929 --> 00:40:42,559
He has a very childlike side to him.
1073
00:40:43,500 --> 00:40:46,329
Your reaction is quite different.
1074
00:40:46,770 --> 00:40:49,098
- Come sit down.
- Okay.
1075
00:40:49,099 --> 00:40:51,440
- I'll make you a star, Dek Soo.
- Thank you.
1076
00:40:52,110 --> 00:40:53,738
I want to keep taking care of him.
1077
00:40:53,739 --> 00:40:56,939
The catfish man can decide for the remaining people.
1078
00:40:56,940 --> 00:40:58,110
I'm deciding?
1079
00:40:58,679 --> 00:41:00,710
Hey. Why are you coming here?
1080
00:41:01,280 --> 00:41:03,449
You'd rather want to come here again.
1081
00:41:03,579 --> 00:41:04,788
You'd rather want to come here again.
1082
00:41:04,789 --> 00:41:06,320
- Rather Yang?
- Yes.
1083
00:41:07,020 --> 00:41:08,659
Soon Ja.
1084
00:41:08,759 --> 00:41:09,988
I like it here.
1085
00:41:09,989 --> 00:41:11,058
I'll throw myself here today.
1086
00:41:11,059 --> 00:41:12,230
Are you going to give me one?
1087
00:41:12,759 --> 00:41:14,759
- I'll give myself.
- Do you not want to go there?
1088
00:41:14,929 --> 00:41:15,959
- Where?
- There.
1089
00:41:15,960 --> 00:41:18,599
Come to be my partner. I'm going to scold you.
1090
00:41:18,969 --> 00:41:21,170
- I want to be comfortable today.
- I...
1091
00:41:22,400 --> 00:41:24,868
You can send Soon Ja to Young Chul.
1092
00:41:24,869 --> 00:41:28,380
I'll show you how I don't help a female guest today.
1093
00:41:28,480 --> 00:41:29,710
Please don't send me there.
1094
00:41:30,210 --> 00:41:32,649
Please don't send me. I'm scared.
1095
00:41:32,650 --> 00:41:33,948
I'll throw myself.
1096
00:41:33,949 --> 00:41:35,379
I'll show you.
1097
00:41:35,380 --> 00:41:37,379
I think I'll do really well if it's with you, Tae Sik.
1098
00:41:37,380 --> 00:41:39,049
- Right.
- You know, right?
1099
00:41:39,050 --> 00:41:40,349
- I can do slapstick comedy.
- Yes.
1100
00:41:40,389 --> 00:41:41,959
- You know I'm strong, right?
- I can impersonate people too.
1101
00:41:41,960 --> 00:41:42,960
- I know.
- Yes.
1102
00:41:42,961 --> 00:41:44,828
- You like those comedy aspects.
- Yes. I like that.
1103
00:41:44,829 --> 00:41:47,030
- I can do that.
- I can also be funny.
1104
00:41:48,329 --> 00:41:49,360
Okay.
1105
00:41:51,400 --> 00:41:52,929
Go.
1106
00:41:53,099 --> 00:41:55,339
- She doesn't want to go.
- She's going to Jong Kook?
1107
00:41:55,340 --> 00:41:57,439
- Yes.
- Well done.
1108
00:41:57,440 --> 00:41:59,669
- We'll see Anyang Loser today.
- She's gone.
1109
00:41:59,670 --> 00:42:01,209
- This was the original picture.
- She's walking differently.
1110
00:42:01,210 --> 00:42:02,380
Sit on the corner.
1111
00:42:02,980 --> 00:42:03,980
On the corner.
1112
00:42:03,981 --> 00:42:06,149
The first decision has been completed.
1113
00:42:06,150 --> 00:42:08,379
You'll get changed, and we'll move to the next location.
1114
00:42:08,380 --> 00:42:09,779
Let's fight and win.
1115
00:42:09,780 --> 00:42:11,079
Let's win lots of hearts.
1116
00:42:12,719 --> 00:42:14,520
I know this.
1117
00:42:14,690 --> 00:42:16,689
- You follow the rail and fall in.
- Dek Soo.
1118
00:42:16,690 --> 00:42:17,888
- Right?
- Dek Soo.
1119
00:42:17,889 --> 00:42:18,960
Dek Soo.
1120
00:42:19,190 --> 00:42:20,959
- Your cap...
- Why did you do that?
1121
00:42:20,960 --> 00:42:22,098
Why did you wear your cap like that?
1122
00:42:22,099 --> 00:42:23,959
Why did you hide a pigeon there again?
1123
00:42:23,960 --> 00:42:25,428
- I didn't.
- You're wearing it like this.
1124
00:42:25,429 --> 00:42:26,698
You wore it really weirdly.
1125
00:42:26,699 --> 00:42:28,129
- Don't wear it.
- Where are you going to use it?
1126
00:42:28,130 --> 00:42:29,669
- Don't wear the cap.
- You're trying to play foul, right?
1127
00:42:29,670 --> 00:42:30,940
- It's not there.
- Pigeon.
1128
00:42:32,070 --> 00:42:33,109
- It's not there.
- It's not there?
1129
00:42:33,110 --> 00:42:34,939
- You're wearing it here.
- Your head...
1130
00:42:34,940 --> 00:42:36,908
- The pigeon was here.
- Leave it.
1131
00:42:36,909 --> 00:42:39,609
- It's okay, So Min.
- What's interesting is,
1132
00:42:39,610 --> 00:42:41,249
when I asked Jong Kook to look,
1133
00:42:41,250 --> 00:42:42,480
he flinched.
1134
00:42:42,619 --> 00:42:44,078
I won't hit you.
1135
00:42:44,079 --> 00:42:45,388
- Who? I flinched?
- You did this.
1136
00:42:45,389 --> 00:42:46,750
I was afraid of the pigeon.
1137
00:42:47,020 --> 00:42:49,719
- It could have flown out.
- You have a pigeon there.
1138
00:42:50,289 --> 00:42:51,928
I don't have them. See?
1139
00:42:51,929 --> 00:42:54,130
- There's nothing. Is this magic?
- Is it here?
1140
00:42:54,730 --> 00:42:57,159
- Maybe they're here.
- They're on the sides.
1141
00:42:57,300 --> 00:42:58,328
Pigeon.
1142
00:42:58,329 --> 00:42:59,400
One, two, three.
1143
00:43:00,170 --> 00:43:01,569
I want to play.
1144
00:43:01,570 --> 00:43:02,900
Let's play.
1145
00:43:03,199 --> 00:43:05,170
- Let's play.
- That sounded very gross.
1146
00:43:05,570 --> 00:43:06,710
"Let's play."
1147
00:43:07,610 --> 00:43:08,780
Why?
1148
00:43:08,880 --> 00:43:11,280
- It sounded vulgar.
- How come?
1149
00:43:14,750 --> 00:43:17,031
- What's wrong with that?
- It reminded you of old times.
1150
00:43:17,050 --> 00:43:18,649
You're the one thinking weirdly.
1151
00:43:18,650 --> 00:43:20,149
- I was just talking.
- It reminded you of old times.
1152
00:43:20,150 --> 00:43:22,658
- No.
- Hey.
1153
00:43:22,659 --> 00:43:23,758
Let's play.
1154
00:43:23,759 --> 00:43:25,329
We made that disappear.
1155
00:43:25,489 --> 00:43:27,129
It disappeared. What's trending these days?
1156
00:43:27,130 --> 00:43:28,299
What's trending these days?
1157
00:43:28,300 --> 00:43:30,360
Dek Soo is trending these days.
1158
00:43:30,759 --> 00:43:32,570
- Dek Soo is really trending.
- I'm not.
1159
00:43:32,730 --> 00:43:35,069
My stylist worked with me for nine years,
1160
00:43:35,070 --> 00:43:37,368
but she never said she wanted to take a picture with anyone.
1161
00:43:37,369 --> 00:43:38,809
- She said that today.
- Really?
1162
00:43:39,610 --> 00:43:41,710
- Can I cut this off for her?
- Really?
1163
00:43:41,780 --> 00:43:43,710
Hey. Here...
1164
00:43:43,780 --> 00:43:45,479
- Come here for a bit.
- What is she going to cut?
1165
00:43:45,480 --> 00:43:47,480
- Come here for a bit.
- What is she going to cut?
1166
00:43:48,210 --> 00:43:50,050
Why are you putting so much effort?
1167
00:43:50,780 --> 00:43:52,388
You normally work so hard.
1168
00:43:52,389 --> 00:43:54,719
You normally don't come to cut her hair.
1169
00:43:58,289 --> 00:43:59,489
Hello.
1170
00:43:59,559 --> 00:44:01,659
- I'll take it.
- What are you doing?
1171
00:44:01,929 --> 00:44:04,500
- One, two...
- What are they doing?
1172
00:44:04,500 --> 00:44:06,569
- Hey.
- What are you doing?
1173
00:44:06,570 --> 00:44:07,899
- What is this?
- Hey.
1174
00:44:07,900 --> 00:44:09,440
- What are you doing?
- What is this?
1175
00:44:09,469 --> 00:44:11,369
- Eun Joo.
- Here.
1176
00:44:11,869 --> 00:44:13,039
Why are you acting like this?
1177
00:44:14,270 --> 00:44:15,779
- Now...
- Dek Soo.
1178
00:44:15,780 --> 00:44:17,578
- Is she going to be active now?
- Dek Soo.
1179
00:44:17,579 --> 00:44:19,110
Are you really trying to go to "Single's Inferno?"
1180
00:44:19,550 --> 00:44:20,749
- I'm sorry.
- Wait, you...
1181
00:44:20,750 --> 00:44:21,848
This is the power of Running Man.
1182
00:44:21,849 --> 00:44:24,249
Just wear the other team's color if you're going to do that.
1183
00:44:24,250 --> 00:44:25,989
- Gosh.
- Come here.
1184
00:44:26,690 --> 00:44:30,888
It's quite obvious that my team is going to win.
1185
00:44:30,889 --> 00:44:33,229
- He's really good at sports.
- Well, Dek Soo is...
1186
00:44:33,230 --> 00:44:35,198
And UDT is all about water.
1187
00:44:35,199 --> 00:44:37,029
- Yes, water.
- Are you good at swimming?
1188
00:44:37,030 --> 00:44:39,598
I'm decent. I was originally a swimming instructor.
1189
00:44:39,599 --> 00:44:40,799
- Really?
- Really?
1190
00:44:40,800 --> 00:44:42,600
- You must've been popular.
- That's so cool.
1191
00:44:42,639 --> 00:44:44,098
- I knew it.
- In UDT training,
1192
00:44:44,099 --> 00:44:45,669
isn't there a part where you have to swim with your arms and legs tied?
1193
00:44:45,670 --> 00:44:46,670
- Yes, that's part of it.
- Seriously?
1194
00:44:46,670 --> 00:44:47,670
- How do you do that?
- Survival swimming.
1195
00:44:47,671 --> 00:44:48,979
- You can swim without using limbs?
- Should we try it now?
1196
00:44:48,980 --> 00:44:50,138
- That's amazing.
- Really? Try it now.
1197
00:44:50,139 --> 00:44:51,848
- Show us.
- How do you even do that?
1198
00:44:51,849 --> 00:44:52,980
Wait, stop.
1199
00:44:53,949 --> 00:44:54,980
- Gosh.
- No, don't.
1200
00:44:55,320 --> 00:44:57,849
- Gosh.
- No, don't.
1201
00:44:58,250 --> 00:45:00,449
- Gosh.
- No, don't.
1202
00:45:01,150 --> 00:45:02,388
He's so bold.
1203
00:45:02,389 --> 00:45:04,460
- He's so cool.
- That was so cool.
1204
00:45:05,059 --> 00:45:06,388
- Hey.
- He just goes straight in.
1205
00:45:06,389 --> 00:45:08,288
- Dex, you try.
- Hey.
1206
00:45:08,289 --> 00:45:09,698
- You want me to do that?
- You should go in.
1207
00:45:09,699 --> 00:45:11,129
- That was so cool. You try it.
- Just do it.
1208
00:45:11,130 --> 00:45:12,369
Try doing that in swimming.
1209
00:45:12,670 --> 00:45:14,599
- Gosh.
- Oh, my.
1210
00:45:14,730 --> 00:45:16,210
- Try doing that in swimming.
- Gosh.
1211
00:45:20,070 --> 00:45:21,610
- It's Dex.
- It's cold.
1212
00:45:21,980 --> 00:45:23,238
- It's so cold.
- It's Dex.
1213
00:45:23,239 --> 00:45:24,809
- How are they so different?
- He's a perfect copy.
1214
00:45:24,909 --> 00:45:26,789
- UDT is different.
- He jumped in slow motion.
1215
00:45:26,849 --> 00:45:28,369
- It looked so cool.
- It was so cool.
1216
00:45:28,449 --> 00:45:31,650
It's for real. Look.
1217
00:45:31,750 --> 00:45:34,020
- His arms and legs are tied.
- It's with his arms and legs tied.
1218
00:45:34,349 --> 00:45:35,658
- How is that possible?
- That's so cool.
1219
00:45:35,659 --> 00:45:37,488
- That's amazing.
- Can you do the butterfly?
1220
00:45:37,489 --> 00:45:38,788
Dex, you can come out now.
1221
00:45:38,789 --> 00:45:40,388
- Can you do the backstroke?
- He's like a national swimmer.
1222
00:45:40,389 --> 00:45:41,829
This is so incredible.
1223
00:45:42,400 --> 00:45:43,598
Great job.
1224
00:45:43,599 --> 00:45:45,000
This is so incredible.
1225
00:45:45,800 --> 00:45:47,399
- Great job.
- That was great.
1226
00:45:47,400 --> 00:45:48,738
Great job.
1227
00:45:48,739 --> 00:45:50,569
- Just now, he did great.
- Great job.
1228
00:45:50,570 --> 00:45:52,070
He did a great job.
1229
00:45:52,610 --> 00:45:54,538
- He did a great job.
- Really.
1230
00:45:54,539 --> 00:45:55,808
- He's so cute.
- That was great, just now.
1231
00:45:55,809 --> 00:45:57,609
- You did great.
- Gosh, you.
1232
00:45:57,610 --> 00:45:58,749
He understands 2 things after only being taught 1.
1233
00:45:58,750 --> 00:46:00,309
But did this guy even talk to him?
1234
00:46:01,150 --> 00:46:02,448
Your first mission...
1235
00:46:02,449 --> 00:46:04,519
is "Survive the Floating Inferno for Paradise."
1236
00:46:04,520 --> 00:46:07,349
You and your partner must survive on the floating buoy.
1237
00:46:07,590 --> 00:46:09,519
Group Two members will start on top of the buoy,
1238
00:46:09,520 --> 00:46:12,158
and Group One members will start outside of the pool.
1239
00:46:12,159 --> 00:46:13,479
- I see.
- So that's how it goes.
1240
00:46:13,530 --> 00:46:14,630
- Just abandon me.
- Group One members start outside...
1241
00:46:15,259 --> 00:46:16,339
- I see.
- Just abandon me.
1242
00:46:16,559 --> 00:46:18,928
When the song comes on, you can dance to it,
1243
00:46:18,929 --> 00:46:20,368
and when the song stops,
1244
00:46:20,369 --> 00:46:22,399
- everyone must climb on the buoy.
- So you have to get on.
1245
00:46:22,400 --> 00:46:25,138
We will randomly blow the whistle,
1246
00:46:25,139 --> 00:46:27,508
and only couples who are on the buoy will survive.
1247
00:46:27,509 --> 00:46:28,908
We'll recognize only the first two teams to make it.
1248
00:46:28,909 --> 00:46:30,238
Okay.
1249
00:46:30,239 --> 00:46:31,808
In other words, the whole couple must be on the buoy...
1250
00:46:31,809 --> 00:46:32,848
- to win.
- We're going on there?
1251
00:46:32,849 --> 00:46:34,109
So the full couple has to be there.
1252
00:46:34,110 --> 00:46:36,749
You'll get 20 hearts for winning, split evenly.
1253
00:46:36,750 --> 00:46:38,078
That's a lot.
1254
00:46:38,079 --> 00:46:39,149
- She said we'll get 20.
- That's a lot.
1255
00:46:39,150 --> 00:46:41,689
If only one couple survives, that one couple...
1256
00:46:41,690 --> 00:46:43,089
- will get all 20.
- One team can get all 20.
1257
00:46:43,090 --> 00:46:44,589
- If two couples make it,
- It can be 20 hearts per team.
1258
00:46:44,590 --> 00:46:46,558
- you'll split it ten each.
- That sounds good.
1259
00:46:46,559 --> 00:46:47,730
Just focus on the money.
1260
00:46:49,000 --> 00:46:51,029
- Depending on how you do.
- In that case,
1261
00:46:51,030 --> 00:46:53,098
- let's get Group Two on the buoy.
- Get up there.
1262
00:46:53,099 --> 00:46:54,698
- Jung Sook, go on up.
- Dex.
1263
00:46:54,699 --> 00:46:57,098
You have to haul me up as soon as you get on, okay?
1264
00:46:57,099 --> 00:46:59,538
- Let's go.
- We just have to keep Seok Jin off.
1265
00:46:59,539 --> 00:47:00,909
- That's right.
- Yes.
1266
00:47:01,509 --> 00:47:02,808
- Let's go, Dek Soo!
- Let's go.
1267
00:47:02,809 --> 00:47:05,209
- Jung Sook, stay on there.
- I will.
1268
00:47:05,210 --> 00:47:07,479
Dek Soo, you take Jong Kook.
1269
00:47:07,480 --> 00:47:08,679
- Me?
- Yes.
1270
00:47:08,880 --> 00:47:10,948
- In any case...
- We have to get up anyway.
1271
00:47:10,949 --> 00:47:12,520
Yes, it's about getting on the buoy.
1272
00:47:12,989 --> 00:47:14,050
Take this.
1273
00:47:14,550 --> 00:47:15,690
Here we go.
1274
00:47:16,289 --> 00:47:17,320
It's "I Am."
1275
00:47:18,590 --> 00:47:21,289
Let's all stand and play.
1276
00:47:21,460 --> 00:47:22,759
- All right.
- Let's go.
1277
00:47:23,230 --> 00:47:24,390
- This is great.
- All right.
1278
00:47:34,869 --> 00:47:36,980
- That's great.
- Great.
1279
00:47:38,340 --> 00:47:40,079
- Dex, looking good.
- That's good.
1280
00:47:40,679 --> 00:47:42,279
- Youth is so great.
- It's great.
1281
00:47:42,280 --> 00:47:43,800
- This is a trendy dance now.
- Great.
1282
00:47:43,949 --> 00:47:45,489
Youth is great.
1283
00:47:46,349 --> 00:47:47,448
All right.
1284
00:47:47,449 --> 00:47:48,860
- Great.
- Awesome.
1285
00:47:50,820 --> 00:47:51,860
Awesome.
1286
00:47:52,590 --> 00:47:54,889
- I know.
- So now we go in?
1287
00:47:55,059 --> 00:47:56,259
Gosh, it's so cold.
1288
00:47:56,829 --> 00:47:58,199
- Yes, get on there.
- Get off.
1289
00:47:58,400 --> 00:47:59,598
- Look at that.
- It's so cold.
1290
00:47:59,599 --> 00:48:01,069
- Why is the water so cold?
- It's so cold.
1291
00:48:01,070 --> 00:48:02,440
Just hang on a little longer.
1292
00:48:03,039 --> 00:48:04,539
- What is that?
- No.
1293
00:48:05,210 --> 00:48:07,669
- What is that?
- No.
1294
00:48:07,670 --> 00:48:08,780
So Min.
1295
00:48:09,940 --> 00:48:10,980
Ji Hyo.
1296
00:48:11,980 --> 00:48:13,249
- Here.
- You have to fight your way on.
1297
00:48:13,250 --> 00:48:14,250
- No.
- Wait.
1298
00:48:16,380 --> 00:48:18,320
No.
1299
00:48:22,590 --> 00:48:24,759
Hey.
1300
00:48:25,730 --> 00:48:27,889
- Come here.
- They're getting on.
1301
00:48:28,230 --> 00:48:31,130
Wait.
1302
00:48:32,670 --> 00:48:35,840
- Hold onto me.
- Where's Jung Sook?
1303
00:48:36,500 --> 00:48:39,170
Just go up, So Min.
1304
00:48:39,509 --> 00:48:41,069
You have to get up.
1305
00:48:41,070 --> 00:48:42,710
You have to get up yourself.
1306
00:48:42,840 --> 00:48:43,940
- We have to get on, Dex.
- So Min, you have to try to get on.
1307
00:48:44,280 --> 00:48:45,309
- Hey.
- Hurry.
1308
00:48:48,509 --> 00:48:50,149
- So Min. Push So Min off.
- You have to get on.
1309
00:48:50,150 --> 00:48:51,779
- Stop it.
- You have to get up yourself.
1310
00:48:51,780 --> 00:48:53,949
- You have to get up yourself.
- No.
1311
00:48:58,590 --> 00:48:59,960
Get on up.
1312
00:49:00,460 --> 00:49:02,229
- You have to get up there.
- Here.
1313
00:49:02,230 --> 00:49:03,500
Get up, So Min.
1314
00:49:04,800 --> 00:49:06,500
Get up, So Min.
1315
00:49:07,900 --> 00:49:09,139
So Min, you have to get up.
1316
00:49:11,909 --> 00:49:13,670
- Ji Eun, come here.
- Get up there.
1317
00:49:14,070 --> 00:49:15,070
Get up!
1318
00:49:15,239 --> 00:49:18,340
- Ji Eun, come here.
- Get up there.
1319
00:49:18,849 --> 00:49:20,449
Get on there and grab someone.
1320
00:49:21,179 --> 00:49:23,020
- Okay.
- Grab someone.
1321
00:49:23,250 --> 00:49:25,419
- Okay.
- Okay.
1322
00:49:25,420 --> 00:49:27,320
- Is it over?
- Ji Hyo, we did it.
1323
00:49:27,520 --> 00:49:29,519
You have to get up there and grab a person.
1324
00:49:29,520 --> 00:49:31,288
- Hyun Sook.
- Why are you grabbing the buoy?
1325
00:49:31,289 --> 00:49:33,190
- Hyun Sook.
- You have to grab a person.
1326
00:49:33,730 --> 00:49:34,989
This is so hard, Jong Kook.
1327
00:49:35,059 --> 00:49:37,459
- What?
- We'll give each team member five.
1328
00:49:37,460 --> 00:49:39,270
- All right.
- We get five each.
1329
00:49:39,500 --> 00:49:41,598
- Jung Sook, you're good at this.
- It's all right.
1330
00:49:41,599 --> 00:49:43,369
- You did well, Haha.
- This is great.
1331
00:49:44,239 --> 00:49:46,839
- My glasses.
- What are you doing from there?
1332
00:49:46,840 --> 00:49:48,069
I can't get up there.
1333
00:49:48,070 --> 00:49:50,409
- Where are your glasses?
- My glasses are gone.
1334
00:49:50,809 --> 00:49:52,049
Did I throw them there?
1335
00:49:52,050 --> 00:49:53,508
- That's great.
- Like this.
1336
00:49:53,509 --> 00:49:54,679
They're on the pool floor?
1337
00:49:58,179 --> 00:50:00,419
- Dex is so cool.
- What are you doing?
1338
00:50:00,420 --> 00:50:01,650
- That's it.
- You have to grab a person.
1339
00:50:01,820 --> 00:50:03,090
There they are. Dex!
1340
00:50:04,360 --> 00:50:06,480
You don't have to look for them. They're right there.
1341
00:50:06,590 --> 00:50:07,789
What are you doing?
1342
00:50:07,929 --> 00:50:09,329
I think I threw them there earlier.
1343
00:50:10,530 --> 00:50:13,329
He's from UDT, so he just dives and looks for my glasses.
1344
00:50:14,869 --> 00:50:16,199
- Dex, that's amazing.
- Ji Hyo stayed on so well.
1345
00:50:16,800 --> 00:50:18,070
Shouldn't we switch now?
1346
00:50:18,199 --> 00:50:19,308
Yes, in the second round,
1347
00:50:19,309 --> 00:50:21,038
- the men will start on the buoy.
- Let's switch.
1348
00:50:21,039 --> 00:50:23,439
- Okay.
- Young Chul...
1349
00:50:23,440 --> 00:50:26,150
- is mad at Ok Soon.
- Because of Ok Dom.
1350
00:50:26,349 --> 00:50:28,178
- She can't get up there.
- She has to get up...
1351
00:50:28,179 --> 00:50:29,678
and grab a person.
1352
00:50:29,679 --> 00:50:31,819
She keeps grabbing the buoy.
1353
00:50:31,820 --> 00:50:33,848
- Why did you do that?
- Gosh.
1354
00:50:33,849 --> 00:50:35,190
This is so hard.
1355
00:50:35,360 --> 00:50:36,690
Let's go, Young Chul!
1356
00:50:37,520 --> 00:50:38,619
- Let's go.
- Now.
1357
00:50:43,599 --> 00:50:44,630
Hey.
1358
00:50:49,239 --> 00:50:50,539
It's LE SSERAFIM.
1359
00:50:53,469 --> 00:50:54,509
Okay.
1360
00:50:59,650 --> 00:51:01,009
Dek Soo, don't get pushed off.
1361
00:51:01,179 --> 00:51:03,218
You're going to be a star today.
1362
00:51:03,219 --> 00:51:04,250
What's wrong?
1363
00:51:04,550 --> 00:51:05,550
Hey.
1364
00:51:06,150 --> 00:51:07,150
Okay.
1365
00:51:07,151 --> 00:51:08,819
- Push.
- Hey, this is...
1366
00:51:08,820 --> 00:51:10,889
This is tough on your thighs.
1367
00:51:11,420 --> 00:51:13,690
- It's all about the thighs.
- No!
1368
00:51:22,869 --> 00:51:23,969
- Get up.
- Jae Seok.
1369
00:51:24,239 --> 00:51:25,809
- So Min.
- You can't get up like this?
1370
00:51:26,270 --> 00:51:27,368
I have to get up.
1371
00:51:27,369 --> 00:51:29,109
You have to come up after I get up there.
1372
00:51:29,110 --> 00:51:30,409
- Are you okay?
- So Min.
1373
00:51:31,039 --> 00:51:32,609
After you get up, I'll...
1374
00:51:32,610 --> 00:51:34,750
I have to get up first, then you get up.
1375
00:51:35,110 --> 00:51:37,020
- I'm out of breath.
- Quick, get over there.
1376
00:51:37,719 --> 00:51:38,889
- I have to get on.
- Wait.
1377
00:51:42,190 --> 00:51:43,289
Get up, please.
1378
00:51:43,360 --> 00:51:45,119
- That's it.
- Get up.
1379
00:51:45,320 --> 00:51:46,559
You have to get up.
1380
00:51:46,730 --> 00:51:48,328
- Here.
- Don't grab me.
1381
00:51:48,329 --> 00:51:49,569
- Over here.
- One, two, three.
1382
00:51:53,300 --> 00:51:54,829
Kwang Soo!
1383
00:51:55,070 --> 00:51:56,340
- Here.
- Kwang Soo.
1384
00:51:59,469 --> 00:52:00,670
Don't grab me.
1385
00:52:00,869 --> 00:52:01,869
Just get up there first.
1386
00:52:12,050 --> 00:52:13,090
Kwang Soo!
1387
00:52:13,619 --> 00:52:15,618
- Here.
- Kwang Soo.
1388
00:52:15,619 --> 00:52:16,690
Hey!
1389
00:52:21,429 --> 00:52:23,529
- Wait.
- You come over here.
1390
00:52:23,530 --> 00:52:24,559
So Min, you can do it.
1391
00:52:24,759 --> 00:52:25,928
You can.
1392
00:52:25,929 --> 00:52:27,130
Hold onto me, So Min.
1393
00:52:27,969 --> 00:52:29,000
Just hold onto me.
1394
00:52:29,599 --> 00:52:31,940
- They're all falling. Okay!
- So Min.
1395
00:52:32,340 --> 00:52:34,869
- They're all falling. Okay!
- So Min.
1396
00:52:35,270 --> 00:52:36,809
- So Min.
- Wait.
1397
00:52:36,880 --> 00:52:40,079
- Jung Sook.
- Not yet.
1398
00:52:40,849 --> 00:52:42,419
- Get out.
- Lie down flat.
1399
00:52:42,420 --> 00:52:44,049
Just lie down on your stomach.
1400
00:52:44,050 --> 00:52:47,118
Dek Soo and Seok Sam are the only ones who survived that round.
1401
00:52:47,119 --> 00:52:48,249
I don't count?
1402
00:52:48,250 --> 00:52:50,658
No, only Dek Soo and Seok Sam were on the buoy at the time,
1403
00:52:50,659 --> 00:52:52,158
so we'll give you ten hearts each.
1404
00:52:52,159 --> 00:52:54,229
- Jung Sook's so good at this.
- We did well.
1405
00:52:54,230 --> 00:52:56,029
- She took everyone down.
- Jung Sook's so good at this.
1406
00:52:56,030 --> 00:52:57,058
Now what do we do?
1407
00:52:57,059 --> 00:53:00,229
- For the final round,
- Okay.
1408
00:53:00,230 --> 00:53:02,440
- everyone will start off the buoy.
- This is no joke.
1409
00:53:02,539 --> 00:53:04,270
Jung Sook's really good.
1410
00:53:04,639 --> 00:53:06,868
- She's really strong.
- She's good at this.
1411
00:53:06,869 --> 00:53:08,570
- Thank you.
- She's good at this.
1412
00:53:08,840 --> 00:53:10,640
- Kwang Soo, you have to do well.
- I got it.
1413
00:53:11,409 --> 00:53:12,509
She's good.
1414
00:53:13,480 --> 00:53:15,650
- Jung Sook is so good.
- I'm so tired.
1415
00:53:15,849 --> 00:53:17,219
Yes, come here.
1416
00:53:17,320 --> 00:53:18,449
What's wrong with you?
1417
00:53:19,219 --> 00:53:20,718
Why can't you get up?
1418
00:53:20,719 --> 00:53:22,258
- Why can't you get up?
- So Min.
1419
00:53:22,259 --> 00:53:24,219
It drives me crazy whenever I look at you.
1420
00:53:24,389 --> 00:53:25,888
Really. It's an illness.
1421
00:53:25,889 --> 00:53:28,459
- Why are you doing this?
- It drives me crazy to watch you.
1422
00:53:28,460 --> 00:53:30,658
I'm sorry. I won't do it again.
1423
00:53:30,659 --> 00:53:32,799
- I'm serious.
- I'm not taking your hand.
1424
00:53:32,800 --> 00:53:35,400
- Why?
- So Min, there are stairs.
1425
00:53:35,570 --> 00:53:37,369
Jong Kook, behind you...
1426
00:53:37,670 --> 00:53:39,539
Let's be friends.
1427
00:53:41,239 --> 00:53:42,980
Let's be friends.
1428
00:53:45,579 --> 00:53:47,209
He didn't get pushed in.
1429
00:53:47,210 --> 00:53:48,779
- Goodness.
- He didn't get pushed in.
1430
00:53:48,780 --> 00:53:50,249
- No.
- What were you trying to do?
1431
00:53:50,250 --> 00:53:51,848
I wasn't trying to push him in.
1432
00:53:51,849 --> 00:53:53,618
- He tried to push him in.
- But Jong Kook didn't budge.
1433
00:53:53,619 --> 00:53:55,288
- Let's be friends.
- Why did you do that?
1434
00:53:55,289 --> 00:53:57,459
No, that wasn't it.
1435
00:53:57,460 --> 00:53:59,429
- Here's the final round.
- Yes, let's go.
1436
00:54:07,400 --> 00:54:08,599
It's "Spicy."
1437
00:54:10,800 --> 00:54:12,710
It's "Spicy."
1438
00:54:14,440 --> 00:54:16,179
- "Spicy."
- Seriously?
1439
00:54:17,239 --> 00:54:21,380
Look at Dek Soo.
1440
00:54:24,750 --> 00:54:26,788
- This is trouble.
- She likes it. So Min likes this.
1441
00:54:26,789 --> 00:54:27,920
That was cute.
1442
00:54:28,020 --> 00:54:29,820
- What are you doing?
- She likes it.
1443
00:54:30,219 --> 00:54:31,488
So Min likes this.
1444
00:54:31,489 --> 00:54:32,859
What are you doing over there?
1445
00:54:32,860 --> 00:54:34,630
What's wrong with you, So Min?
1446
00:54:34,829 --> 00:54:36,959
- I can't help it.
- That's an illness.
1447
00:54:36,960 --> 00:54:38,758
- You're doing great.
- She can't help it.
1448
00:54:38,759 --> 00:54:41,730
So Min can't help it because she has a condition.
1449
00:54:42,170 --> 00:54:44,269
- All right.
- Here we go.
1450
00:54:44,270 --> 00:54:45,710
We don't even have a shot at getting on first.
1451
00:54:45,940 --> 00:54:47,408
- We don't even have a shot.
- It's Dek Soo.
1452
00:54:47,409 --> 00:54:48,570
Dek Soo.
1453
00:54:48,770 --> 00:54:51,508
Dek Soo, just hang on. If I get up there, we'll win.
1454
00:54:51,509 --> 00:54:53,649
- Let's get in there.
- All right, let's do this.
1455
00:54:53,650 --> 00:54:55,848
- Let's do that.
- Hey, my pants.
1456
00:54:55,849 --> 00:54:57,118
- I'm not grabbing your pants.
- All right.
1457
00:54:57,119 --> 00:54:58,879
- Let's flip the buoy.
- Okay.
1458
00:54:58,880 --> 00:55:00,949
- In 1, 2, 3.
- Okay.
1459
00:55:03,590 --> 00:55:04,820
Can you do that?
1460
00:55:05,059 --> 00:55:07,229
- That's it.
- Now you can get up. A monkfish.
1461
00:55:07,230 --> 00:55:08,729
- A monkfish.
- What are you doing?
1462
00:55:08,730 --> 00:55:10,730
Who's getting flipped next?
1463
00:55:11,300 --> 00:55:13,069
- Okay.
- Let's go.
1464
00:55:13,070 --> 00:55:14,229
- We're in trouble.
- Oh, no, this is trouble.
1465
00:55:14,230 --> 00:55:15,469
Here, hop on.
1466
00:55:15,940 --> 00:55:17,660
- Should we get on?
- We're in trouble now.
1467
00:55:18,639 --> 00:55:22,008
Hey!
1468
00:55:22,009 --> 00:55:24,780
- No.
- Oh, no!
1469
00:55:25,509 --> 00:55:27,750
- Hey!
- No.
1470
00:55:28,880 --> 00:55:31,578
- Hey.
- Jung Sook.
1471
00:55:31,579 --> 00:55:33,919
- Hey, Jung Sook.
- Hey.
1472
00:55:33,920 --> 00:55:35,519
- Jung Sook.
- I'm so sorry.
1473
00:55:35,520 --> 00:55:36,758
Gosh.
1474
00:55:36,759 --> 00:55:39,029
- What just happened?
- Jung Sook.
1475
00:55:39,030 --> 00:55:40,589
- She pulled his pants down.
- I'm so sorry.
1476
00:55:40,590 --> 00:55:42,729
Why are you pulling his pants down?
1477
00:55:42,730 --> 00:55:44,960
I thought I was at the hospital to get a shot.
1478
00:55:45,130 --> 00:55:46,799
Why is she even taking his pants off?
1479
00:55:46,800 --> 00:55:48,500
I'm so sorry.
1480
00:55:48,770 --> 00:55:50,899
Excuse me, director.
1481
00:55:50,900 --> 00:55:53,408
- What are we going to do?
- Give us that tape.
1482
00:55:53,409 --> 00:55:54,908
- What are the rest of you doing?
- You...
1483
00:55:54,909 --> 00:55:57,280
- Hey.
- I'm so sorry.
1484
00:55:57,280 --> 00:55:59,610
- It's all right.
- But Jung Sook...
1485
00:55:59,611 --> 00:56:01,049
It's all right.
1486
00:56:01,050 --> 00:56:02,780
- Jung Sook.
- It's all right.
1487
00:56:03,119 --> 00:56:04,219
That was so funny.
1488
00:56:05,250 --> 00:56:07,389
- No.
- It won't work.
1489
00:56:07,420 --> 00:56:08,420
No.
1490
00:56:16,159 --> 00:56:18,429
- No more flipping the buoy.
- No more.
1491
00:56:18,699 --> 00:56:20,698
- Let's grab him.
- Stop that.
1492
00:56:20,699 --> 00:56:22,770
My pants. Who has my pants?
1493
00:56:22,940 --> 00:56:29,210
- My pants. Who has my pants?
- You're doing that on purpose.
1494
00:56:30,710 --> 00:56:32,009
Quick, get on now.
1495
00:56:32,409 --> 00:56:35,919
Who is this?
1496
00:56:35,920 --> 00:56:37,779
- Wait.
- Who is this? Get off.
1497
00:56:37,780 --> 00:56:39,820
- It's Ji Eun.
- Who is it? Get off.
1498
00:56:42,289 --> 00:56:43,819
- Hey, So Min.
- Ji Eun.
1499
00:56:43,820 --> 00:56:45,288
- Let go.
- Ji Eun.
1500
00:56:45,289 --> 00:56:46,590
Young Chul.
1501
00:56:50,230 --> 00:56:51,899
- We won.
- Hey.
1502
00:56:51,900 --> 00:56:54,428
Only Kwang Soo and Jung Sook won this round.
1503
00:56:54,429 --> 00:56:57,399
We won! Kwang Soo and Jung Sook.
1504
00:56:57,400 --> 00:57:00,038
- So Min, why didn't you get her?
- Why are you holding onto him?
1505
00:57:00,039 --> 00:57:01,799
Why do you keep pulling people's pants down?
1506
00:57:02,579 --> 00:57:04,210
- Come on down.
- Who was it?
1507
00:57:04,309 --> 00:57:05,610
Just take them off!
1508
00:57:06,409 --> 00:57:08,169
Why do you keep pulling people's pants down?
1509
00:57:08,409 --> 00:57:10,150
I'm 45 years old.
1510
00:57:10,820 --> 00:57:11,949
That was so funny.
1511
00:57:12,320 --> 00:57:14,520
But Jong Kook...
1512
00:57:14,750 --> 00:57:15,919
Right, he did it on purpose.
1513
00:57:15,920 --> 00:57:17,360
- He...
- What did you say?
1514
00:57:17,759 --> 00:57:19,730
On purpose?
1515
00:57:19,829 --> 00:57:22,069
- When I saw earlier...
- Because I didn't say anything?
1516
00:57:22,400 --> 00:57:26,170
You'd get cursed for pulling pants down like that even at a hospital.
1517
00:57:26,929 --> 00:57:28,400
- Unbelievable.
- Gosh.
1518
00:57:29,239 --> 00:57:31,440
What Jung Sook did earlier...
1519
00:57:31,670 --> 00:57:34,038
- Just her name is Jung Sook.
- Jung Sook.
1520
00:57:34,039 --> 00:57:35,738
She's not as virtuous as her name at all.
1521
00:57:35,739 --> 00:57:37,738
And this one kept hugging Jong Kook.
1522
00:57:37,739 --> 00:57:39,008
Soon Ja, why did you do that?
1523
00:57:39,009 --> 00:57:40,308
Soon Ja was just hugging Jong Kook from the back the whole time.
1524
00:57:40,309 --> 00:57:42,109
She felt like a sack of rice on my back.
1525
00:57:42,110 --> 00:57:44,019
- She just kept hugging him.
- Soon Ja.
1526
00:57:44,020 --> 00:57:45,819
What were you thinking, Soon Ja?
1527
00:57:45,820 --> 00:57:47,118
I thought if I couldn't win...
1528
00:57:47,119 --> 00:57:48,349
What a mess.
1529
00:57:48,520 --> 00:57:51,288
- Like a water ghost.
- Here are the mission results.
1530
00:57:51,289 --> 00:57:55,129
Kwang Soo and Jung Sook each got 15.
1531
00:57:55,130 --> 00:57:56,899
- That's so many.
- Great.
1532
00:57:56,900 --> 00:58:00,229
- We won.
- Young Sik, Hyun Sook, five each.
1533
00:58:00,230 --> 00:58:03,098
And Dek Soo, Seok Sam, got ten each.
1534
00:58:03,099 --> 00:58:04,299
- Dex did pretty well.
- We're in second place.
1535
00:58:04,300 --> 00:58:06,508
- We have no more chances.
- Now let's clean up,
1536
00:58:06,509 --> 00:58:08,869
- and head to the second selection.
- Great.
1537
00:58:10,340 --> 00:58:12,780
- I'm more interested in the others.
- Yes, more interested.
1538
00:58:12,809 --> 00:58:14,849
- We should change, right?
- Yes, we should.
1539
00:58:15,250 --> 00:58:16,380
We should shower.
1540
00:58:19,750 --> 00:58:23,788
My feelings have changed a bit.
1541
00:58:23,789 --> 00:58:26,388
At first, I didn't want to know more about Young Chul.
1542
00:58:26,389 --> 00:58:29,129
But his charm...
1543
00:58:29,130 --> 00:58:33,069
I could see how considerate he was trying to be.
1544
00:58:33,070 --> 00:58:35,669
Even though I made a mistake, he kindly tried to cover it up.
1545
00:58:35,670 --> 00:58:39,239
That makes me more interested in him.
1546
00:58:39,710 --> 00:58:42,110
At first, it was Dek Soo,
1547
00:58:42,270 --> 00:58:43,879
but Tae Sik...
1548
00:58:43,880 --> 00:58:46,679
asked me to talk in the middle.
1549
00:58:48,110 --> 00:58:49,780
He said I was the prettiest one here.
1550
00:58:51,050 --> 00:58:53,820
He said I was pretty. After he said that,
1551
00:58:54,389 --> 00:58:57,219
my feelings started to change.
1552
00:58:57,320 --> 00:59:00,989
I definitely want it to be you today.
1553
00:59:01,159 --> 00:59:02,758
Why are you trying so hard today?
1554
00:59:02,759 --> 00:59:03,929
You're the prettiest one.
1555
00:59:08,230 --> 00:59:09,238
- Got it?
- Tell me again.
1556
00:59:09,239 --> 00:59:11,868
- Whether it's Dan Dan or Han Jin...
- Tell me one more time.
1557
00:59:11,869 --> 00:59:14,238
- They won't even look at me.
- Then why were you like that?
1558
00:59:14,239 --> 00:59:15,239
- What?
- Why were you like that before?
1559
00:59:15,240 --> 00:59:16,609
You told me to leave.
1560
00:59:16,610 --> 00:59:18,709
People make mistakes.
1561
00:59:18,710 --> 00:59:20,379
- Okay.
- It was a one-time mistake.
1562
00:59:20,380 --> 00:59:22,408
- A one-time mistake.
- Tell me one more time.
1563
00:59:22,409 --> 00:59:23,519
What did I say earlier?
1564
00:59:23,520 --> 00:59:25,319
- What am I?
- That you're...
1565
00:59:25,320 --> 00:59:26,619
the prettiest one here.
1566
00:59:27,020 --> 00:59:28,590
- Okay. Got it.
- Go.
1567
00:59:29,289 --> 00:59:30,420
I'm serious.
1568
00:59:35,159 --> 00:59:37,729
I'm not sure if this is the right word or expression for it,
1569
00:59:37,730 --> 00:59:39,500
but I need a safe bet.
1570
00:59:43,500 --> 00:59:45,369
What if Dek Soo comes?
1571
00:59:46,009 --> 00:59:48,369
It doesn't matter if he doesn't, but what if he does?
1572
00:59:48,739 --> 00:59:50,840
I want to choose Dek Soo today.
1573
00:59:51,710 --> 00:59:53,209
- Is Dex here?
- Soon Ja.
1574
00:59:53,210 --> 00:59:54,279
Hello, Soon Ja.
1575
00:59:54,280 --> 00:59:56,678
Have you decided who you're interested in, Soon Ja?
1576
00:59:56,679 --> 01:00:00,690
Are you more interested in someone? Or want to get to know someone else?
1577
01:00:01,020 --> 01:00:02,859
- The only thing I'm sure of...
- Yes?
1578
01:00:02,860 --> 01:00:05,758
Is that we're not a good match, after that game earlier.
1579
01:00:05,759 --> 01:00:06,989
But are the two of you okay?
1580
01:00:07,659 --> 01:00:09,129
- Of course.
- Yes, of course we are.
1581
01:00:09,130 --> 01:00:10,328
- Right?
- Yes.
1582
01:00:10,329 --> 01:00:12,928
I just keep wondering if Ok Soon and Soon Ja are all right.
1583
01:00:12,929 --> 01:00:14,530
Yes, of course we're fine.
1584
01:00:14,730 --> 01:00:16,939
Are you going to choose Dek Soo?
1585
01:00:16,940 --> 01:00:18,999
But why are you squeezing my hand so tightly while asking?
1586
01:00:19,000 --> 01:00:20,409
Why are you doing that?
1587
01:00:21,610 --> 01:00:23,408
- Dek Soo.
- Yes?
1588
01:00:23,409 --> 01:00:26,849
You're interested in him, right?
1589
01:00:28,579 --> 01:00:30,920
I have no comment on that.
1590
01:00:34,590 --> 01:00:36,059
Well...
1591
01:00:37,219 --> 01:00:38,219
Young Sik's not around.
1592
01:00:38,220 --> 01:00:39,980
Ok Soon, want to coordinate a dance with me?
1593
01:00:41,690 --> 01:00:43,329
In 1, 2.
1594
01:00:45,630 --> 01:00:47,699
Side to side.
1595
01:00:49,300 --> 01:00:51,038
We fit together well.
1596
01:00:51,039 --> 01:00:53,570
Side to side.
1597
01:00:53,840 --> 01:00:55,840
- Want to try one with me?
- We fit together well.
1598
01:00:56,009 --> 01:00:59,138
- In 1, 2, 3, 4.
- They're good.
1599
01:00:59,139 --> 01:01:00,308
She matches well with anyone.
1600
01:01:00,309 --> 01:01:01,479
Ok Soon...
1601
01:01:01,480 --> 01:01:03,840
- She's good at coordinating.
- She's good at matching you.
1602
01:01:05,320 --> 01:01:07,389
This is so much fun.
1603
01:01:07,920 --> 01:01:09,288
Can we coordinate foot jumps too?
1604
01:01:09,289 --> 01:01:12,828
In 1 and 2. She can do it all.
1605
01:01:12,829 --> 01:01:14,460
She can do it all.
1606
01:01:15,130 --> 01:01:16,428
She's good at matching your dance moves.
1607
01:01:16,429 --> 01:01:18,529
- She's a good responder.
- She's a good fit.
1608
01:01:18,530 --> 01:01:20,299
Can you do this?
1609
01:01:20,300 --> 01:01:21,969
In 2, 2, 3, 4.
1610
01:01:26,869 --> 01:01:30,008
- Ok Soon fits her partners well.
- She's good at this.
1611
01:01:30,009 --> 01:01:32,508
She's so charming, but why aren't people picking her?
1612
01:01:32,509 --> 01:01:35,379
But I don't think Dek Soo has feelings for you.
1613
01:01:35,380 --> 01:01:38,919
Do you happen to know who Dek Soo is interested in?
1614
01:01:38,920 --> 01:01:40,488
- It really isn't you.
- Do you have any idea?
1615
01:01:40,489 --> 01:01:41,519
- Really?
- Yes.
1616
01:01:41,520 --> 01:01:44,419
It looked like Dek Soo was interested in Soon Ja too.
1617
01:01:44,420 --> 01:01:45,920
- In Soon Ja?
- Yes.
1618
01:01:49,730 --> 01:01:52,299
We now have the second selection time...
1619
01:01:52,300 --> 01:01:54,770
for Variety Solo World.
1620
01:01:56,039 --> 01:01:57,800
I don't think anyone will come.
1621
01:01:58,800 --> 01:02:02,508
Like we did in the first selection, you can submit your hearts.
1622
01:02:02,509 --> 01:02:05,509
The person who submits the most hearts becomes the catfish.
1623
01:02:05,710 --> 01:02:07,179
If you become the catfish,
1624
01:02:07,309 --> 01:02:10,449
you get the total number of hearts submitted multiplied...
1625
01:02:10,480 --> 01:02:13,000
- by the number of people who came.
- So if you submit a lot...
1626
01:02:13,889 --> 01:02:15,889
I wonder how much they'll submit?
1627
01:02:16,289 --> 01:02:19,020
But if you come in second, you just lose everything, right?
1628
01:02:20,030 --> 01:02:21,559
I'll become a catfish woman.
1629
01:02:22,759 --> 01:02:25,758
At the pool, I tried to appeal to the others...
1630
01:02:25,759 --> 01:02:27,428
by using everything I have, physically,
1631
01:02:27,429 --> 01:02:31,340
so I think I can get at least two people to come.
1632
01:02:31,840 --> 01:02:34,539
I'm sure at least one person will come.
1633
01:02:34,909 --> 01:02:36,909
Right? At least one?
1634
01:02:39,509 --> 01:02:41,250
I'll submit ten.
1635
01:02:42,509 --> 01:02:43,849
Tae Sik...
1636
01:02:44,920 --> 01:02:48,219
promised to pick me today.
1637
01:02:48,650 --> 01:02:50,889
- I'll bet a lot, so you choose me.
- Obviously.
1638
01:02:51,020 --> 01:02:52,959
Then I'll guarantee you ten.
1639
01:02:52,960 --> 01:02:54,059
Isn't this obvious?
1640
01:02:54,060 --> 01:02:56,928
- Let's say I pick you.
- You really have to.
1641
01:02:56,929 --> 01:03:00,070
If I come to you, but you don't have hearts for me,
1642
01:03:00,230 --> 01:03:01,390
I really won't talk to you...
1643
01:03:01,800 --> 01:03:03,999
- for three months. I'm serious.
- Seriously?
1644
01:03:04,000 --> 01:03:05,499
And I mean that for real.
1645
01:03:05,500 --> 01:03:08,738
I won't react to anything you say on air,
1646
01:03:08,739 --> 01:03:12,579
and I won't even greet you, but you can't get mad for three months.
1647
01:03:13,579 --> 01:03:16,719
I believe him. I'll give it a shot.
1648
01:03:21,820 --> 01:03:23,689
This time,
1649
01:03:23,690 --> 01:03:25,689
Group Two is waiting in their rooms,
1650
01:03:25,690 --> 01:03:28,488
and Group 1 members can visit the member of Group 2...
1651
01:03:28,489 --> 01:03:30,449
- that they wish to partner with.
- This is hard.
1652
01:03:31,500 --> 01:03:34,698
You can also have lunch with the person you choose.
1653
01:03:34,699 --> 01:03:36,538
- We're having lunch?
- Yes.
1654
01:03:36,539 --> 01:03:39,868
But people who are not selected will eat jjajangmyeon alone.
1655
01:03:39,869 --> 01:03:42,508
Those who are chosen can have the delicious meal we prepared.
1656
01:03:42,509 --> 01:03:44,578
- That's great.
- That looks delicious.
1657
01:03:44,579 --> 01:03:46,109
- Look at that.
- So we do get to eat regardless.
1658
01:03:46,110 --> 01:03:48,109
I hope we don't overlap.
1659
01:03:48,110 --> 01:03:51,020
- But I think we will.
- I think so too.
1660
01:03:51,320 --> 01:03:52,948
What should we do? What are you going to do?
1661
01:03:52,949 --> 01:03:56,049
Soon Ja actually asked me...
1662
01:03:56,050 --> 01:03:58,218
never to meet again after the game last time.
1663
01:03:58,219 --> 01:04:00,029
Soon Ja was honest with me.
1664
01:04:00,030 --> 01:04:01,658
- Soon Ja said that?
- "We're not a good match at all."
1665
01:04:01,659 --> 01:04:03,399
- "Let's not see each other again."
- Soon Ja really is...
1666
01:04:03,400 --> 01:04:04,400
She's very honest.
1667
01:04:04,759 --> 01:04:07,328
Tae Sik, I don't think we're meant to be.
1668
01:04:07,329 --> 01:04:08,929
- We're not.
- Let's separate.
1669
01:04:09,670 --> 01:04:11,198
- She's honest.
- I see.
1670
01:04:11,199 --> 01:04:12,199
- That's better.
- I see.
1671
01:04:12,200 --> 01:04:13,368
- Personally...
- But I'm curious.
1672
01:04:13,369 --> 01:04:15,638
I may just go to Ok Soon as a safe bet.
1673
01:04:15,639 --> 01:04:17,479
- Ok Soon.
- Ok Soon.
1674
01:04:17,480 --> 01:04:19,549
- I was a little tired of Ok Soon.
- I know.
1675
01:04:19,550 --> 01:04:21,279
But she is a safe choice.
1676
01:04:21,280 --> 01:04:23,979
She makes me feel comfortable on a variety show.
1677
01:04:23,980 --> 01:04:25,678
It's natural to feel bad for Ok Soon...
1678
01:04:25,679 --> 01:04:28,788
- during the shoot.
- That's right.
1679
01:04:28,789 --> 01:04:30,218
She works hard,
1680
01:04:30,219 --> 01:04:31,960
but doesn't get much in return.
1681
01:04:32,020 --> 01:04:33,488
But here is the thing about her.
1682
01:04:33,489 --> 01:04:34,959
If you extend your hand to her,
1683
01:04:34,960 --> 01:04:36,859
she will slap it away and go to Dek Soo in the end.
1684
01:04:36,860 --> 01:04:37,860
She might do that.
1685
01:04:37,861 --> 01:04:39,698
Dek Soo, what do you think?
1686
01:04:39,699 --> 01:04:43,138
- I actually like Ok Soon,
- You like Ok Soon.
1687
01:04:43,139 --> 01:04:44,669
But I want to keep my distance.
1688
01:04:44,670 --> 01:04:46,940
- I think she would betray me later.
- You want to keep your distance.
1689
01:04:47,039 --> 01:04:49,578
- But you danced with Ok Soon.
- I see.
1690
01:04:49,579 --> 01:04:51,979
That's right. My feelings for her grew then.
1691
01:04:51,980 --> 01:04:54,980
In my opinion, Ok Soon wouldn't...
1692
01:04:55,210 --> 01:04:56,719
- She wouldn't betray Dek Soo.
- Don't they go well together?
1693
01:04:57,020 --> 01:05:00,288
- Jung Sook is ambitious.
- She is.
1694
01:05:00,289 --> 01:05:01,319
- She is.
- Jung Sook?
1695
01:05:01,320 --> 01:05:02,959
- You know,
- She is ambitious.
1696
01:05:02,960 --> 01:05:05,360
I was right behind Young Chul when she pulled his shorts down.
1697
01:05:05,389 --> 01:05:06,690
She knew what she was doing.
1698
01:05:06,759 --> 01:05:07,828
- Did she do it on purpose?
- Yes, she did.
1699
01:05:07,829 --> 01:05:10,198
- No way.
- They were obviously going down.
1700
01:05:10,199 --> 01:05:11,960
I definitely felt them.
1701
01:05:12,869 --> 01:05:13,928
I was focused on something.
1702
01:05:13,929 --> 01:05:17,968
There were no reactions coming from the back.
1703
01:05:17,969 --> 01:05:19,069
- Young Chul.
- Yes?
1704
01:05:19,070 --> 01:05:23,279
I feel like you made it happen through careful calculations.
1705
01:05:23,280 --> 01:05:25,038
- You...
- Why didn't you tie the strings?
1706
01:05:25,039 --> 01:05:26,508
I didn't tie the strings?
1707
01:05:26,509 --> 01:05:28,479
I tied them loosely so that the shorts were comfortable.
1708
01:05:28,480 --> 01:05:31,619
- You should have tied them tightly.
- Who ties them tightly?
1709
01:05:31,679 --> 01:05:33,988
- Then it wouldn't have happened.
- What are you saying?
1710
01:05:33,989 --> 01:05:35,749
- Kwang Soo, you are daring.
- Hey.
1711
01:05:35,750 --> 01:05:37,690
- Kwang Soo, you are daring.
- Hold on.
1712
01:05:37,860 --> 01:05:39,459
- You are daring.
- Listen.
1713
01:05:39,460 --> 01:05:41,129
You need to act this way in order to gain more followers.
1714
01:05:41,130 --> 01:05:43,370
- You need controversies.
- You'll get punched for sure.
1715
01:05:43,530 --> 01:05:45,900
I will get votes out of pity if I get punched.
1716
01:05:46,030 --> 01:05:47,129
That's right.
1717
01:05:47,130 --> 01:05:50,669
I am a bit confused about Jung Sook and Soon Ja.
1718
01:05:50,670 --> 01:05:53,309
- Who? Soon Ja?
- I am curious about...
1719
01:05:53,539 --> 01:05:54,908
- Jung Sook and Soon Ja.
- Hold on.
1720
01:05:54,909 --> 01:05:56,809
From time to time, Jung Sook...
1721
01:05:56,880 --> 01:05:58,760
- Does she flirt? Really?
- She takes the lead.
1722
01:05:59,210 --> 01:06:01,909
When I was on the buoy, she pulled me down...
1723
01:06:02,250 --> 01:06:03,519
- with her hands.
- She used her strength.
1724
01:06:03,520 --> 01:06:05,749
- She is no joke.
- Since you experienced Jung Sook,
1725
01:06:05,750 --> 01:06:07,150
you want to get to know Soon Ja.
1726
01:06:07,219 --> 01:06:10,659
Do you really think that attitude suits you?
1727
01:06:10,759 --> 01:06:12,089
- Do you think it's appropriate?
- Young Chul.
1728
01:06:12,090 --> 01:06:13,489
- What?
- You speak out of turn.
1729
01:06:13,630 --> 01:06:15,360
That's what Young Chul does.
1730
01:06:15,690 --> 01:06:17,199
- That's what I am like.
- Are you good at fighting?
1731
01:06:17,530 --> 01:06:19,729
I am good at it.
1732
01:06:19,730 --> 01:06:21,570
- Leave them be.
- I am good at it.
1733
01:06:21,730 --> 01:06:22,968
- Excuse me?
- I am good at it.
1734
01:06:22,969 --> 01:06:25,529
- Let's see if a fight breaks out.
- Then keep being good at it.
1735
01:06:26,070 --> 01:06:27,669
I just think you should pick...
1736
01:06:27,670 --> 01:06:29,440
- one person.
- Don't be ridiculous.
1737
01:06:29,809 --> 01:06:32,638
I will move around while we eat.
1738
01:06:32,639 --> 01:06:34,578
- Despite his looks,
- Listen.
1739
01:06:34,579 --> 01:06:36,178
- he is a womanizer.
- You know,
1740
01:06:36,179 --> 01:06:37,678
- you received one vote.
- He is a player.
1741
01:06:37,679 --> 01:06:39,520
- What?
- Don't pretend to be popular.
1742
01:06:40,119 --> 01:06:41,448
- He received one vote.
- Seriously.
1743
01:06:41,449 --> 01:06:42,649
You make me incredulous.
1744
01:06:42,650 --> 01:06:43,658
One vote.
1745
01:06:43,659 --> 01:06:44,819
- He has a point.
- You punk.
1746
01:06:46,989 --> 01:06:48,289
- You punk.
- My goodness.
1747
01:06:48,630 --> 01:06:51,360
- Don't call him a punk.
- What was that?
1748
01:06:51,429 --> 01:06:53,499
It's my goal to get more followers.
1749
01:06:53,500 --> 01:06:54,899
I have a little over 300 followers.
1750
01:06:54,900 --> 01:06:57,198
- A little over 300 followers?
- I want to get 1,000 followers.
1751
01:06:57,199 --> 01:06:58,499
- You want to be an influencer.
- Yes.
1752
01:06:58,500 --> 01:06:59,669
Okay.
1753
01:06:59,670 --> 01:07:00,939
- Please make a choice.
- Okay.
1754
01:07:00,940 --> 01:07:02,308
- I am so torn.
- Kwang Soo, you will go first.
1755
01:07:02,309 --> 01:07:03,409
Me?
1756
01:07:03,509 --> 01:07:05,209
I don't know what to do.
1757
01:07:05,210 --> 01:07:06,408
Jung Sook.
1758
01:07:06,409 --> 01:07:08,348
Why does he pretend to be popular?
1759
01:07:08,349 --> 01:07:11,050
It's annoying that he is torn despite his ugly looks.
1760
01:07:11,119 --> 01:07:13,589
It's really annoying because he has ugly looks.
1761
01:07:14,749 --> 01:07:17,620
Hold on. I don't know where to go.
1762
01:07:18,459 --> 01:07:19,759
Let's see.
1763
01:07:20,370 --> 01:07:21,599
Is there a name on the door?
1764
01:07:27,980 --> 01:07:29,240
Who is it?
1765
01:07:29,809 --> 01:07:31,179
You put the house on sale, right?
1766
01:07:31,750 --> 01:07:33,070
You put the house on sale, right?
1767
01:07:36,820 --> 01:07:38,449
Kwang Soo, come on in.
1768
01:07:38,450 --> 01:07:40,759
- Didn't you put the house on sale?
- Kwang Soo.
1769
01:07:40,860 --> 01:07:42,620
Come on in, Kwang Soo.
1770
01:07:43,629 --> 01:07:44,928
Kwang Soo, come on in.
1771
01:07:44,929 --> 01:07:46,128
Where are Seok Sam and the others?
1772
01:07:46,129 --> 01:07:47,459
- Kwang Soo.
- Yes?
1773
01:07:48,129 --> 01:07:49,230
Come on in.
1774
01:07:50,330 --> 01:07:51,669
Come on in, Kwang Soo.
1775
01:07:51,929 --> 01:07:53,098
Come on in, Kwang Soo.
1776
01:07:53,099 --> 01:07:54,900
- Go back inside. This is too much.
- Kwang Soo.
1777
01:07:54,969 --> 01:07:56,689
- Come on in.
- You shouldn't come outside.
1778
01:07:56,740 --> 01:07:57,740
- Go back inside.
- Come on in.
1779
01:07:57,741 --> 01:07:58,839
All right. Go back inside.
1780
01:07:58,839 --> 01:08:00,139
Come on in, Kwang Soo.
1781
01:08:00,639 --> 01:08:01,709
Kwang Soo.
1782
01:08:02,080 --> 01:08:03,980
- Come on in.
- Go back inside.
1783
01:08:04,379 --> 01:08:06,509
Go back inside.
1784
01:08:07,379 --> 01:08:09,980
Where are Seok Sam and the others?
1785
01:08:11,049 --> 01:08:12,789
- Why did you come back?
- What?
1786
01:08:12,790 --> 01:08:14,389
- What are you doing?
- I heard...
1787
01:08:14,620 --> 01:08:16,490
I heard that Seok Sam was here.
1788
01:08:16,559 --> 01:08:18,458
Why are you being so picky?
1789
01:08:18,459 --> 01:08:20,199
I should make a round.
1790
01:08:20,200 --> 01:08:21,200
Who do you think you are?
1791
01:08:21,200 --> 01:08:22,200
For goodness' sake.
1792
01:08:22,201 --> 01:08:23,929
What an eyesore.
1793
01:08:24,400 --> 01:08:25,530
Seriously.
1794
01:08:26,000 --> 01:08:28,039
- Hold on. This is Seok Sam's room.
- Hey.
1795
01:08:28,040 --> 01:08:29,469
I am sorry,
1796
01:08:29,769 --> 01:08:30,940
but that's...
1797
01:08:31,370 --> 01:08:34,940
- our insurance. Don't go there.
- Stay away.
1798
01:08:36,480 --> 01:08:37,509
Come on in.
1799
01:08:37,709 --> 01:08:39,679
Come on in. Why are you waiting outside?
1800
01:08:40,780 --> 01:08:42,320
I came to check out the house.
1801
01:08:42,480 --> 01:08:43,589
Excuse me?
1802
01:08:44,290 --> 01:08:45,319
Come on in.
1803
01:08:45,320 --> 01:08:46,589
Why... What?
1804
01:08:47,360 --> 01:08:48,519
What's up with this punk?
1805
01:08:48,660 --> 01:08:50,860
It's teamwork. It's a comedy skit.
1806
01:08:54,459 --> 01:08:55,830
- Come on in.
- Go back inside.
1807
01:08:57,129 --> 01:08:59,468
Why does this place smell bad?
1808
01:08:59,469 --> 01:09:01,900
Dek Soo.
1809
01:09:02,500 --> 01:09:04,638
- What did you just call him?
- Dek Soo.
1810
01:09:04,639 --> 01:09:06,740
I don't need anyone else, Dek Soo.
1811
01:09:07,780 --> 01:09:09,879
Dek Soo, I will make you a star.
1812
01:09:10,209 --> 01:09:11,250
I like Dek Soo.
1813
01:09:11,309 --> 01:09:13,079
Dek Soo is the only one I am interested in.
1814
01:09:13,080 --> 01:09:14,678
Dek Soo is the only one I care about today.
1815
01:09:14,679 --> 01:09:16,549
Dek Soo. I only have eyes for Dek Soo.
1816
01:09:17,820 --> 01:09:20,089
Dek Soo, I will make you a star.
1817
01:09:20,219 --> 01:09:21,588
- That's his charm.
- The thing is,
1818
01:09:21,589 --> 01:09:23,459
- I don't like obsessive people.
- I see.
1819
01:09:23,589 --> 01:09:25,758
- Seok Sam is like that.
- Dek Soo,
1820
01:09:25,759 --> 01:09:27,329
you should stop picking Seok Sam.
1821
01:09:27,330 --> 01:09:28,929
You should pick someone new.
1822
01:09:29,730 --> 01:09:32,250
- I don't know whom to pick.
- Don't create the same situation.
1823
01:09:33,099 --> 01:09:35,469
I rang all the doorbells as I walked around.
1824
01:09:35,700 --> 01:09:37,639
- I think Hyun Sook is asleep.
- Asleep?
1825
01:09:38,139 --> 01:09:39,209
Hyun Sook?
1826
01:09:39,370 --> 01:09:40,440
I think she is asleep.
1827
01:09:40,480 --> 01:09:41,678
- Hyun Sook.
- She might do that.
1828
01:09:41,679 --> 01:09:42,739
Kwang Soo, aren't you going to choose one?
1829
01:09:42,740 --> 01:09:44,150
- I will go inside.
- Go ahead.
1830
01:09:44,509 --> 01:09:45,549
Now,
1831
01:09:45,950 --> 01:09:47,120
I will make a choice.
1832
01:09:48,450 --> 01:09:49,719
Right?
1833
01:09:52,019 --> 01:09:53,490
She has leadership.
1834
01:09:54,759 --> 01:09:55,919
Jung Sook.
1835
01:09:59,790 --> 01:10:02,229
- After much thought... All right.
- Were you torn?
1836
01:10:02,230 --> 01:10:03,668
I simply looked around.
1837
01:10:03,669 --> 01:10:04,669
You shouldn't have been torn.
1838
01:10:04,670 --> 01:10:05,869
- You came here in the end.
- Come on.
1839
01:10:05,870 --> 01:10:08,469
- Don't say that I was torn.
- Really?
1840
01:10:08,540 --> 01:10:11,569
- Seriously. We built teamwork.
- That's right.
1841
01:10:11,570 --> 01:10:12,838
- We did.
- We did, right?
1842
01:10:12,839 --> 01:10:14,199
- We did.
- One, two, three, four.
1843
01:10:15,410 --> 01:10:16,509
You got it.
1844
01:10:16,540 --> 01:10:17,580
Good.
1845
01:10:17,679 --> 01:10:20,080
Young Sik, you will go next.
1846
01:10:22,019 --> 01:10:23,279
I am curious about Young Sik's choice.
1847
01:10:23,280 --> 01:10:25,219
As for Hyun Sook...
1848
01:10:25,790 --> 01:10:27,660
- Hyun Sook seems to be asleep.
- Yes.
1849
01:10:27,759 --> 01:10:29,289
- We should let her sleep.
- We should let her sleep.
1850
01:10:29,290 --> 01:10:30,490
- Why don't we let her sleep?
- Let's do that.
1851
01:10:30,589 --> 01:10:31,758
Hyun Sook?
1852
01:10:31,759 --> 01:10:32,860
In that case,
1853
01:10:32,990 --> 01:10:35,529
I will make myself comfortable for lunch.
1854
01:10:35,530 --> 01:10:36,860
- Okay.
- Seok Sam?
1855
01:10:36,900 --> 01:10:38,469
Young Sik would choose Soon Ja or me.
1856
01:10:39,030 --> 01:10:41,740
He hangs out with So Min these days.
1857
01:10:41,969 --> 01:10:43,940
He kept flirting with me.
1858
01:10:44,240 --> 01:10:45,809
- Really?
- Yes, Young Sik did that.
1859
01:10:46,040 --> 01:10:48,639
He came over and said that we get along well.
1860
01:10:53,849 --> 01:10:55,580
Please be my last love.
1861
01:10:56,719 --> 01:10:58,120
- All right. Come on in.
- Okay.
1862
01:10:58,620 --> 01:11:00,149
Please be my last love.
1863
01:11:00,150 --> 01:11:01,659
- All right. Come on in.
- Okay.
1864
01:11:01,660 --> 01:11:02,690
Okay.
1865
01:11:03,120 --> 01:11:04,588
- All right.
- My goodness.
1866
01:11:04,589 --> 01:11:05,929
- You...
- Dek Soo.
1867
01:11:06,230 --> 01:11:07,829
It isn't over. Dek Soo.
1868
01:11:07,830 --> 01:11:09,059
Dek Soo.
1869
01:11:09,299 --> 01:11:10,799
It isn't over. Dek Soo.
1870
01:11:11,400 --> 01:11:12,669
Go inside.
1871
01:11:13,429 --> 01:11:16,500
I get jealous when you keep looking for Dek Soo.
1872
01:11:17,370 --> 01:11:20,240
- Tae Sik, you are next.
- Okay, I am next.
1873
01:11:20,379 --> 01:11:21,440
As for me,
1874
01:11:21,580 --> 01:11:23,309
I will go to Ok Soon.
1875
01:11:24,009 --> 01:11:25,580
I have no other choice.
1876
01:11:31,419 --> 01:11:32,549
Ok Soon.
1877
01:11:33,959 --> 01:11:35,199
- I think he will...
- Ok Soon.
1878
01:11:36,519 --> 01:11:38,290
I can't accept his love. This is bad.
1879
01:11:38,830 --> 01:11:40,629
I can't accept Tae Sik's love.
1880
01:11:41,360 --> 01:11:42,500
Ok Soon.
1881
01:11:43,969 --> 01:11:45,849
You are the most beautiful person in the world.
1882
01:11:46,230 --> 01:11:47,239
Tae Sik.
1883
01:11:47,240 --> 01:11:49,339
You are pretty. Let's eat together.
1884
01:11:49,469 --> 01:11:51,269
Tae Sik, I am sorry. I don't know what to do.
1885
01:11:51,309 --> 01:11:52,740
I am sorry, Tae Sik.
1886
01:11:53,040 --> 01:11:54,079
Tae Sik.
1887
01:11:54,080 --> 01:11:55,809
- Don't apologize.
- Well, I...
1888
01:11:55,879 --> 01:11:57,080
Come on in for now.
1889
01:11:57,110 --> 01:11:58,250
Come on in for now.
1890
01:11:58,379 --> 01:12:00,110
- Come on in.
- Why?
1891
01:12:00,209 --> 01:12:01,378
There is a problem.
1892
01:12:01,379 --> 01:12:02,519
Let's talk inside.
1893
01:12:02,950 --> 01:12:04,119
- Come on in.
- There is a problem?
1894
01:12:04,120 --> 01:12:05,518
Yes. Thank you, anyway.
1895
01:12:05,519 --> 01:12:06,919
- Why?
- Thank you for choosing me.
1896
01:12:07,160 --> 01:12:08,918
Sit down. There is a problem.
1897
01:12:08,919 --> 01:12:10,058
But...
1898
01:12:10,059 --> 01:12:11,360
Hold on. How many hearts did you turn in?
1899
01:12:11,389 --> 01:12:12,558
Aren't you the catfish woman?
1900
01:12:12,559 --> 01:12:14,259
I turned in ten hearts, but I wasn't the catfish woman.
1901
01:12:14,400 --> 01:12:15,530
I turned in ten hearts.
1902
01:12:17,269 --> 01:12:18,830
I will turn in ten hearts.
1903
01:12:20,230 --> 01:12:23,500
So Min, you aren't the catfish woman.
1904
01:12:24,940 --> 01:12:26,240
Did someone turn in more hearts?
1905
01:12:26,339 --> 01:12:28,039
Who turned in more hearts?
1906
01:12:28,040 --> 01:12:29,780
What should I tell Se Chan? This is bad.
1907
01:12:30,179 --> 01:12:31,249
I turned in ten hearts.
1908
01:12:31,250 --> 01:12:32,709
- Maybe you didn't turn them in.
- I am serious.
1909
01:12:32,849 --> 01:12:34,018
I can swear it to the sky.
1910
01:12:34,019 --> 01:12:35,548
So you don't have any hearts either.
1911
01:12:35,549 --> 01:12:36,949
You don't need to be suspicious.
1912
01:12:36,950 --> 01:12:38,388
I was going to keep our promise.
1913
01:12:38,389 --> 01:12:39,919
- Did you turn in 10 hearts?
- I turned in 10 hearts.
1914
01:12:40,250 --> 01:12:41,989
Watch the episode when it airs. I turned them in.
1915
01:12:41,990 --> 01:12:44,030
I will choose you from now on.
1916
01:12:44,530 --> 01:12:46,459
Why did you go to Dek Soo earlier?
1917
01:12:46,860 --> 01:12:48,199
I did that earlier,
1918
01:12:48,200 --> 01:12:49,859
but I will only choose you...
1919
01:12:49,860 --> 01:12:51,469
no matter whom you choose from now on.
1920
01:12:52,230 --> 01:12:53,839
Your comment was a bit cheesy.
1921
01:12:55,040 --> 01:12:56,370
I almost got up and left.
1922
01:12:57,000 --> 01:12:59,138
The one who was on the mat earlier with me...
1923
01:12:59,139 --> 01:13:01,539
was Soon Ja, right?
1924
01:13:01,540 --> 01:13:02,540
- Soon Ja is a good choice.
- Soon Ja.
1925
01:13:02,541 --> 01:13:03,678
- Choose Soon Ja.
- Soon Ja.
1926
01:13:03,679 --> 01:13:05,379
That way, Ok Soon will go insane.
1927
01:13:06,480 --> 01:13:07,620
I want to see that.
1928
01:13:07,780 --> 01:13:10,018
- I must see that.
- She might do something unexpected.
1929
01:13:10,019 --> 01:13:11,489
I must see Ok Soon go insane.
1930
01:13:11,490 --> 01:13:12,820
Ok Soon will be scary if her eyes go crazy.
1931
01:13:12,849 --> 01:13:14,218
She will be scary.
1932
01:13:14,219 --> 01:13:15,888
Dek Soo, you can go now.
1933
01:13:15,889 --> 01:13:18,330
- Me? I will get going now.
- Okay.
1934
01:13:18,959 --> 01:13:21,200
We should film a melodrama today.
1935
01:13:21,759 --> 01:13:23,400
My goodness.
1936
01:13:33,370 --> 01:13:34,480
It's Dek Soo.
1937
01:13:36,709 --> 01:13:37,879
Dek Soo.
1938
01:13:38,250 --> 01:13:39,280
Dek Soo.
1939
01:13:39,679 --> 01:13:40,980
Don't just stand there.
1940
01:13:41,419 --> 01:13:42,820
I will complete you until the end.
1941
01:13:46,589 --> 01:13:48,990
Seok Sam is too obsessive.
1942
01:13:49,690 --> 01:13:51,660
- Dek Soo.
- Go back inside. I will go soon.
1943
01:13:51,860 --> 01:13:54,629
- What? Dek Soo, I will wait.
- I will go soon.
1944
01:13:58,429 --> 01:13:59,500
Close the curtains.
1945
01:14:22,959 --> 01:14:26,189
Soon Ja, how much is the bag?
1946
01:14:26,190 --> 01:14:31,230
Soon Ja, how much is the bag?
1947
01:14:31,429 --> 01:14:33,629
I guess it's a present for me.
1948
01:14:34,269 --> 01:14:35,570
Please give me a present.
1949
01:14:35,639 --> 01:14:36,639
Okay.
1950
01:14:38,009 --> 01:14:39,309
Let's go inside.
1951
01:14:42,679 --> 01:14:44,348
I have someone in mind.
1952
01:14:44,349 --> 01:14:46,048
- Really?
- Yes.
1953
01:14:46,049 --> 01:14:48,120
- Okay.
- I want to choose Soon Ja.
1954
01:14:48,750 --> 01:14:50,219
I like the fact...
1955
01:14:50,919 --> 01:14:53,289
that she is pure.
1956
01:14:53,290 --> 01:14:54,789
- I see.
- My brain is pure too.
1957
01:14:54,790 --> 01:14:56,150
- Hold on.
- You like Empty Heads.
1958
01:14:58,330 --> 01:15:00,128
Gosh, were you alone?
1959
01:15:00,129 --> 01:15:03,230
Yes. No one came. You are the first one to come.
1960
01:15:03,700 --> 01:15:05,128
- My goodness.
- Thank you.
1961
01:15:05,129 --> 01:15:06,899
Don't mention it, Soon Ja.
1962
01:15:06,900 --> 01:15:09,200
You didn't choose me the last time.
1963
01:15:09,839 --> 01:15:12,338
Back then, I had no choice...
1964
01:15:12,339 --> 01:15:15,540
because Seok Sam made me distracted.
1965
01:15:17,009 --> 01:15:19,480
- I went to him in order to check.
- I see.
1966
01:15:19,980 --> 01:15:23,750
The more I see Seok Sam, the more tiring he gets.
1967
01:15:24,490 --> 01:15:25,918
I am exhausted.
1968
01:15:25,919 --> 01:15:28,189
- Really?
- I want to be consoled.
1969
01:15:28,190 --> 01:15:29,989
I am glad you came.
1970
01:15:29,990 --> 01:15:31,729
I am the type...
1971
01:15:31,730 --> 01:15:33,730
- who gets more charming by the day.
- You get more charming by the day.
1972
01:15:34,230 --> 01:15:35,928
You became sick and tired of Seok Sam,
1973
01:15:35,929 --> 01:15:38,829
- but you might find me charming.
- I see.
1974
01:15:38,830 --> 01:15:40,070
I am glad you came.
1975
01:15:45,540 --> 01:15:46,570
Okay.
1976
01:15:50,980 --> 01:15:53,209
Why don't you wait outside?
1977
01:15:53,450 --> 01:15:54,619
Shall I do that?
1978
01:15:54,620 --> 01:15:56,379
Wait outside.
1979
01:15:56,549 --> 01:15:58,449
- Who is it?
- Young Chul!
1980
01:15:58,450 --> 01:15:59,718
- Is it Young Chul?
- Yes.
1981
01:15:59,719 --> 01:16:01,059
Will Young Chul come here?
1982
01:16:01,660 --> 01:16:03,120
Will Young Chul come here?
1983
01:16:03,259 --> 01:16:04,889
What? Will he come here?
1984
01:16:09,660 --> 01:16:11,099
She should take responsibility.
1985
01:16:14,370 --> 01:16:16,239
- Jung Sook.
- Welcome.
1986
01:16:16,240 --> 01:16:19,008
- Jung Sook.
- Welcome.
1987
01:16:19,009 --> 01:16:20,369
- May I go inside?
- Yes.
1988
01:16:20,370 --> 01:16:21,409
Despite meeting for the first time,
1989
01:16:21,410 --> 01:16:23,079
- we did many things together.
- Is someone inside?
1990
01:16:23,080 --> 01:16:24,848
- Is someone inside?
- Hold on.
1991
01:16:24,849 --> 01:16:26,878
- Hold on. Was he inside?
- Why did you come here?
1992
01:16:26,879 --> 01:16:28,718
- Come on in.
- Hold on.
1993
01:16:28,719 --> 01:16:29,749
Come on in.
1994
01:16:29,750 --> 01:16:31,388
- Were you inside?
- Young Chul, come inside.
1995
01:16:31,389 --> 01:16:32,849
- Come on in.
- Hurry up and come inside.
1996
01:16:33,019 --> 01:16:34,559
- Come on in.
- Hold on.
1997
01:16:34,719 --> 01:16:36,359
- Young Chul.
- What?
1998
01:16:36,360 --> 01:16:38,258
You acted like you would go to Seok Sam.
1999
01:16:38,259 --> 01:16:40,799
- I was going to go to Seok Sam.
- Okay.
2000
01:16:41,059 --> 01:16:42,619
But when I thought about what happened,
2001
01:16:43,099 --> 01:16:44,769
I became annoyed.
2002
01:16:45,200 --> 01:16:48,239
I became annoyed. That's why.
2003
01:16:48,240 --> 01:16:51,369
I think she should take responsibility.
2004
01:16:51,370 --> 01:16:53,870
To be completely honest, it was very unpleasant.
2005
01:16:54,080 --> 01:16:55,338
- Unpleasant?
- Yes.
2006
01:16:55,339 --> 01:16:56,479
What was so unpleasant?
2007
01:16:56,480 --> 01:16:58,580
The muscular butt.
2008
01:17:00,049 --> 01:17:02,018
The muscular butt.
2009
01:17:02,019 --> 01:17:03,150
Was it...
2010
01:17:03,549 --> 01:17:05,418
- I am sorry. It happened...
- It was very unpleasant.
2011
01:17:05,419 --> 01:17:07,418
- because of me.
- I am sorry you had to see that.
2012
01:17:07,419 --> 01:17:08,659
- Did people finish choosing?
- Yes.
2013
01:17:08,660 --> 01:17:10,729
- The 2nd choice is over.
- You placed 1st.
2014
01:17:10,730 --> 01:17:12,659
- My goodness.
- Jung Sook was chosen...
2015
01:17:12,660 --> 01:17:13,928
by two people.
2016
01:17:13,929 --> 01:17:16,329
- Thank you.
- Have a fun time...
2017
01:17:16,330 --> 01:17:17,668
as you eat lunch.
2018
01:17:17,669 --> 01:17:19,098
- Thank you.
- Thank you.
2019
01:17:19,099 --> 01:17:20,669
- Let's eat lunch.
- Okay.
2020
01:17:21,599 --> 01:17:23,500
The choice is over.
2021
01:17:24,339 --> 01:17:26,209
Hyun Sook, you were chosen...
2022
01:17:27,209 --> 01:17:28,679
- by no one.
- Okay.
2023
01:17:30,009 --> 01:17:31,110
I expected as much.
2024
01:17:32,509 --> 01:17:34,579
I won't turn in any hearts.
2025
01:17:34,580 --> 01:17:37,219
I know that no one will come.
2026
01:17:37,280 --> 01:17:39,719
Jjajangmyeon that is enjoyed alone could be tasty.
2027
01:17:40,089 --> 01:17:41,759
Gosh, why are the noodles so soggy?
2028
01:17:44,389 --> 01:17:46,159
- For goodness' sake.
- Gosh.
2029
01:17:46,160 --> 01:17:47,899
I didn't know that you would come.
2030
01:17:47,900 --> 01:17:49,160
- Didn't you know?
- No.
2031
01:17:49,259 --> 01:17:52,700
I also didn't know that you were here.
2032
01:17:53,599 --> 01:17:55,369
You spent so much time thinking.
2033
01:17:55,370 --> 01:17:56,539
Seriously.
2034
01:17:56,540 --> 01:17:58,039
It seems like you are keeping me in check.
2035
01:17:58,040 --> 01:18:00,440
- Let me tell you something.
- Okay.
2036
01:18:00,980 --> 01:18:03,240
He was going to enter Soon Ja's room.
2037
01:18:04,179 --> 01:18:05,708
- I am not lying when I say this.
- For goodness' sake.
2038
01:18:05,709 --> 01:18:08,980
He was about to ring Soon Ja's doorbell, so I told him...
2039
01:18:09,480 --> 01:18:12,389
that Dek Soo was thinking about choosing her.
2040
01:18:12,620 --> 01:18:14,759
Then he turned around and chose you.
2041
01:18:15,290 --> 01:18:17,058
- The doorbell?
- Jung Sook.
2042
01:18:17,059 --> 01:18:19,128
- That's right.
- Let's talk after we eat.
2043
01:18:19,129 --> 01:18:21,558
Food in your stomach will make you less sensitive.
2044
01:18:21,559 --> 01:18:23,259
Are you calling me sensitive?
2045
01:18:23,799 --> 01:18:24,969
That's right.
2046
01:18:25,400 --> 01:18:27,369
- You are precisely right.
- I feel uncomfortable.
2047
01:18:27,370 --> 01:18:29,869
Kwang Soo, you don't seem like the man I know.
2048
01:18:29,870 --> 01:18:31,439
- Seriously.
- What's our relationship?
2049
01:18:31,440 --> 01:18:33,338
- Hold on.
- You make people uncomfortable.
2050
01:18:33,339 --> 01:18:34,339
This is too...
2051
01:18:35,179 --> 01:18:37,110
To be honest, you didn't have anywhere to go.
2052
01:18:39,049 --> 01:18:40,179
I know that.
2053
01:18:40,450 --> 01:18:42,019
You came here since you didn't have anywhere to go.
2054
01:18:42,280 --> 01:18:43,620
I know that.
2055
01:18:44,019 --> 01:18:45,419
Did you think I wouldn't know that?
2056
01:18:45,690 --> 01:18:46,718
I am not a fool.
2057
01:18:46,719 --> 01:18:48,419
No, you were very charming.
2058
01:18:49,259 --> 01:18:51,628
- Dek Soo didn't come here.
- You know, Dek Soo and Soon Ja...
2059
01:18:51,629 --> 01:18:54,558
became interested in each other in the swimming pool.
2060
01:18:54,559 --> 01:18:55,729
- Really?
- Yes.
2061
01:18:55,730 --> 01:18:58,000
The two of them will be wild.
2062
01:18:58,299 --> 01:18:59,969
- They will get camera time.
- Yes.
2063
01:19:00,030 --> 01:19:02,669
- Two flirty people met.
- Yes.
2064
01:19:03,570 --> 01:19:04,769
I am glad you came.
2065
01:19:05,139 --> 01:19:08,378
Today, we are looking for a partner in variety shows.
2066
01:19:08,379 --> 01:19:09,409
That's right.
2067
01:19:09,410 --> 01:19:11,330
But it feels like I am looking for a girlfriend.
2068
01:19:11,809 --> 01:19:13,949
I keep getting the wrong idea.
2069
01:19:13,950 --> 01:19:16,019
- Gosh, you shouldn't think that.
- I know.
2070
01:19:17,379 --> 01:19:19,649
You know, I just want...
2071
01:19:19,650 --> 01:19:21,489
- to tell you this.
- What is it?
2072
01:19:21,490 --> 01:19:23,119
I really enjoyed "Single's Inferno 2."
2073
01:19:23,120 --> 01:19:24,690
- Really? Thank you.
- Yes.
2074
01:19:26,629 --> 01:19:29,000
Who was your ideal type on the show?
2075
01:19:29,330 --> 01:19:30,359
Me?
2076
01:19:30,360 --> 01:19:31,700
Will you choose me?
2077
01:19:32,599 --> 01:19:34,838
I feel like you are flirting with me.
2078
01:19:34,839 --> 01:19:36,199
Will you choose me?
2079
01:19:36,200 --> 01:19:37,539
I feel like I will be used.
2080
01:19:37,540 --> 01:19:39,440
- I am becoming wary.
- Used?
2081
01:19:39,910 --> 01:19:41,980
I shouldn't pressure you, right?
2082
01:19:42,610 --> 01:19:43,879
You did that already.
2083
01:19:46,049 --> 01:19:48,479
Okay. I will push you away from now on.
2084
01:19:48,480 --> 01:19:50,178
If you push me away, I will fall off the cliff.
2085
01:19:50,179 --> 01:19:52,490
Really? What do you want me to do?
2086
01:19:52,919 --> 01:19:54,418
What do you want me to do?
2087
01:19:54,419 --> 01:19:56,518
You don't like anything I do.
2088
01:19:56,519 --> 01:19:58,189
- What do you want me to do?
- I never said I didn't like it.
2089
01:19:58,190 --> 01:19:59,790
- Really?
- I was just stating the fact.
2090
01:20:01,400 --> 01:20:03,628
- The two of them will be wild.
- Yes.
2091
01:20:03,629 --> 01:20:04,999
Sparks will fly.
2092
01:20:05,000 --> 01:20:07,030
- We won't get much screen time.
- No.
2093
01:20:08,599 --> 01:20:09,879
- We won't get much of it.
- No.
2094
01:20:10,000 --> 01:20:12,839
Ok Soon and Tae Sik will appear on TV briefly.
2095
01:20:13,009 --> 01:20:14,678
- That's right.
- They will appear on TV briefly.
2096
01:20:14,679 --> 01:20:16,709
Unless they kiss, they won't get much screen time.
2097
01:20:20,480 --> 01:20:22,049
- Thank you for the food.
- Thank you.
2098
01:20:22,120 --> 01:20:24,149
- Try it.
- Enjoy the food.
2099
01:20:24,150 --> 01:20:25,820
Ok Soon, eat this.
2100
01:20:26,990 --> 01:20:28,619
Thank you, Tae Sik.
2101
01:20:28,620 --> 01:20:29,820
Ok Soon, you are pretty.
2102
01:20:31,230 --> 01:20:32,690
Ok Soon, you are pretty.
2103
01:20:36,429 --> 01:20:38,799
Ok Soon, you are pretty. You are so pretty.
2104
01:20:40,200 --> 01:20:42,838
Ok Soon, I will bet my life today.
2105
01:20:42,839 --> 01:20:44,870
Can you do voice impressions?
2106
01:20:45,009 --> 01:20:46,208
You heard some earlier.
2107
01:20:46,209 --> 01:20:47,239
I am really bad at them.
2108
01:20:47,240 --> 01:20:49,240
For goodness' sake, you punk. Move out of the way.
2109
01:20:50,179 --> 01:20:51,979
Ju Hyun.
2110
01:20:51,980 --> 01:20:54,479
Gosh, Yang Se Chan!
2111
01:20:54,480 --> 01:20:55,620
- It's you.
- Jeon Do Yeon.
2112
01:20:57,120 --> 01:20:59,290
- I can do slapstick comedy.
- Of course.
2113
01:20:59,690 --> 01:21:00,959
I can also do skits.
2114
01:21:01,120 --> 01:21:03,018
I am perfect for you, right?
2115
01:21:03,019 --> 01:21:06,128
I don't care about your voice impressions and skits.
2116
01:21:06,129 --> 01:21:07,799
You are just pretty, okay?
2117
01:21:09,830 --> 01:21:10,900
Okay?
2118
01:21:11,330 --> 01:21:12,930
Don't think about doing something, okay?
2119
01:21:13,730 --> 01:21:15,139
What do you do for a living?
2120
01:21:15,339 --> 01:21:16,859
- What?
- What do you do for a living?
2121
01:21:16,900 --> 01:21:18,370
- Me?
- Yes.
2122
01:21:19,370 --> 01:21:22,540
I am preparing for something.
2123
01:21:22,639 --> 01:21:24,549
- Like what?
- Excuse me?
2124
01:21:24,910 --> 01:21:26,550
- Are you preparing for Miss Korea?
- No.
2125
01:21:27,250 --> 01:21:28,749
Since you were very pretty,
2126
01:21:28,750 --> 01:21:30,919
I thought you were preparing for a beauty pageant.
2127
01:21:33,849 --> 01:21:34,919
Right?
2128
01:21:35,019 --> 01:21:36,859
I have quick wits. I guessed correctly, right?
2129
01:21:37,089 --> 01:21:38,860
I got you.
2130
01:21:39,160 --> 01:21:40,480
You are preparing for Miss Korea.
2131
01:21:40,559 --> 01:21:41,999
I am preparing for a comedian test.
2132
01:21:42,000 --> 01:21:43,098
- A comedian test?
- Yes.
2133
01:21:43,099 --> 01:21:45,570
You are preparing to have a nice job.
2134
01:21:48,169 --> 01:21:49,798
- Who is it?
- It's Young Sik.
2135
01:21:49,799 --> 01:21:51,110
- Who?
- Young Sik.
2136
01:21:51,969 --> 01:21:53,940
- Ok Soon.
- Hello, Young Sik.
2137
01:21:54,110 --> 01:21:56,439
I was going to go there.
2138
01:21:56,440 --> 01:21:58,849
- I see.
- Tae Sik went to you, right?
2139
01:21:59,549 --> 01:22:00,610
Yes.
2140
01:22:00,709 --> 01:22:04,218
It looks like Dek Soo and Soon Ja will hoard...
2141
01:22:04,219 --> 01:22:06,819
the screen time.
2142
01:22:06,820 --> 01:22:07,888
I see.
2143
01:22:07,889 --> 01:22:10,958
Unless you kiss Tae Sik,
2144
01:22:10,959 --> 01:22:13,058
- no one will be interested.
- Give me the phone.
2145
01:22:13,059 --> 01:22:14,699
- What was the name?
- Young Sik.
2146
01:22:14,700 --> 01:22:15,860
Young Sik.
2147
01:22:16,200 --> 01:22:17,229
Hello.
2148
01:22:17,230 --> 01:22:18,768
- Hey.
- Yes?
2149
01:22:18,769 --> 01:22:20,400
Why did you call my woman?
2150
01:22:21,269 --> 01:22:22,899
"My woman?"
2151
01:22:22,900 --> 01:22:24,370
- Listen.
- Yes?
2152
01:22:24,669 --> 01:22:26,870
- Just now...
- What did you say to my man?
2153
01:22:27,639 --> 01:22:31,178
What did you say to my man?
2154
01:22:31,179 --> 01:22:32,910
Seriously. Just now...
2155
01:22:34,980 --> 01:22:36,749
I feel so warm.
2156
01:22:36,750 --> 01:22:39,089
You are so annoying. Do you want to fight?
2157
01:22:39,250 --> 01:22:40,919
- I am sorry.
- Come on out.
2158
01:22:40,990 --> 01:22:42,190
- Come on out.
- Come on out.
2159
01:22:42,360 --> 01:22:44,218
- Come on out.
- Seok Sam is a fierce guy.
2160
01:22:44,219 --> 01:22:45,558
I see that Seok Sam is there.
2161
01:22:45,559 --> 01:22:47,230
Jung Sook, do you have any siblings?
2162
01:22:47,290 --> 01:22:48,999
- As for me...
- I am curious too.
2163
01:22:49,000 --> 01:22:50,400
That was a nice question.
2164
01:22:52,070 --> 01:22:53,098
Do you have any siblings?
2165
01:22:53,099 --> 01:22:54,798
I am the 3rd one among 4 daughters.
2166
01:22:54,799 --> 01:22:57,138
- What?
- My parents had four daughters.
2167
01:22:57,139 --> 01:22:59,069
- Really?
- You have three sisters.
2168
01:22:59,070 --> 01:23:00,468
Yes, I am the third daughter.
2169
01:23:00,469 --> 01:23:02,339
- How old is your oldest sister?
- Seriously.
2170
01:23:02,610 --> 01:23:03,909
My oldest sister was born in 1988.
2171
01:23:03,910 --> 01:23:05,109
My 2nd-oldest sister was born in 1989.
2172
01:23:05,110 --> 01:23:06,409
I was born in 1991. The next one was born in 1995.
2173
01:23:06,410 --> 01:23:08,418
- Your parents...
- That's right.
2174
01:23:08,419 --> 01:23:11,289
Your first sister is 12 years younger than me.
2175
01:23:11,290 --> 01:23:12,750
Why would you say that?
2176
01:23:12,751 --> 01:23:15,888
Why did you say that her sister is 12 years younger than you?
2177
01:23:15,889 --> 01:23:18,360
I was just trying to keep the conversation going.
2178
01:23:18,360 --> 01:23:20,559
- That's right.
- What does your sister do?
2179
01:23:20,660 --> 01:23:24,098
My oldest sister is an English teacher.
2180
01:23:24,099 --> 01:23:26,199
Is she an English teacher? I'm interested in English.
2181
01:23:26,200 --> 01:23:29,899
Really? And my sister likes to work out.
2182
01:23:29,900 --> 01:23:31,070
I'm serious.
2183
01:23:31,339 --> 01:23:33,169
Then you should date her sister.
2184
01:23:38,379 --> 01:23:41,219
I guess it will be really reassuring though.
2185
01:23:41,280 --> 01:23:43,449
My goodness. You startled me.
2186
01:23:43,450 --> 01:23:45,790
- What's wrong?
- I got a cramp while laughing.
2187
01:23:49,019 --> 01:23:50,319
- I'm sorry.
- What are you doing?
2188
01:23:50,320 --> 01:23:51,829
- I'm sorry, but...
- Are you picking a fight with me?
2189
01:23:51,830 --> 01:23:54,700
What are people who were matched with no one eating now?
2190
01:23:54,929 --> 01:23:58,029
- Jjajangmyeon.
- They're having a lonely meal.
2191
01:23:58,030 --> 01:24:00,329
Tae Sik, we managed to avoid a lonely meal.
2192
01:24:00,330 --> 01:24:02,899
I don't need it. You can have mine.
2193
01:24:02,900 --> 01:24:06,669
I ate a lot this morning.
2194
01:24:09,940 --> 01:24:11,749
This is about...
2195
01:24:11,750 --> 01:24:14,849
finding my Variety Mate, not my date.
2196
01:24:15,150 --> 01:24:17,990
Okay. Let's bring it up.
2197
01:24:18,019 --> 01:24:19,349
Ok Soon.
2198
01:24:20,419 --> 01:24:24,119
Where's my cutie pie? Where is she?
2199
01:24:24,120 --> 01:24:25,229
Young Sik.
2200
01:24:25,230 --> 01:24:26,729
Why did you eat with Seok Sam?
2201
01:24:26,730 --> 01:24:28,360
I find Seok Sam attractive.
2202
01:24:29,099 --> 01:24:31,928
Ok Soon, I think you two look great together.
2203
01:24:31,929 --> 01:24:33,628
- Dek Soo, sit here.
- I've...
2204
01:24:33,629 --> 01:24:34,999
made up my mind.
2205
01:24:35,000 --> 01:24:36,199
Soon Ja, have a seat.
2206
01:24:36,200 --> 01:24:39,370
- Your mind?
- I've found my Variety Prince.
2207
01:24:39,809 --> 01:24:41,808
- But...
- Cutie Pie, have a seat here.
2208
01:24:41,809 --> 01:24:43,308
What are you two doing?
2209
01:24:43,309 --> 01:24:45,848
- By the way, Ok Soon.
- Yes.
2210
01:24:45,849 --> 01:24:48,918
Do you trust Tae Sik?
2211
01:24:48,919 --> 01:24:50,548
- He's my Variety Prince.
- Have a seat.
2212
01:24:50,549 --> 01:24:52,918
Hey, be quiet and sit. I'm alone.
2213
01:24:52,919 --> 01:24:54,389
Hey, just sit down.
2214
01:24:54,419 --> 01:24:56,518
Hyun Sook, no one came to you?
2215
01:24:56,519 --> 01:24:58,629
Move over. Stay quiet and sit.
2216
01:24:58,730 --> 01:25:01,659
- Good.
- Why are you being so sensitive?
2217
01:25:01,660 --> 01:25:03,899
Hyun Sook, are you feeling unwell?
2218
01:25:03,900 --> 01:25:06,729
Everyone, be quiet. I want you to stay quiet.
2219
01:25:06,730 --> 01:25:09,138
I'll announce the number of hearts.
2220
01:25:09,139 --> 01:25:12,438
The catfish woman who turned in the most hearts is...
2221
01:25:12,439 --> 01:25:13,769
I have no hearts.
2222
01:25:14,139 --> 01:25:15,438
It's Lee Se Hee.
2223
01:25:15,439 --> 01:25:17,338
- Se Hee.
- I knew it.
2224
01:25:17,339 --> 01:25:18,407
It's Lee Se Hee.
2225
01:25:18,408 --> 01:25:19,607
- Se Hee.
- I knew it.
2226
01:25:19,608 --> 01:25:21,808
- But she...
- Two men chose...
2227
01:25:21,809 --> 01:25:24,649
- Se Hee, the catfish woman.
- Good.
2228
01:25:25,318 --> 01:25:27,317
- So she gets 24 hearts.
- My gosh.
2229
01:25:27,318 --> 01:25:28,617
- Yes.
- She turned in 12 hearts?
2230
01:25:28,618 --> 01:25:30,917
- Yes, she turned in 12 hearts.
- That's amazing.
2231
01:25:30,918 --> 01:25:34,528
Between Kwang Soo and Young Chul who chose the catfish woman,
2232
01:25:34,529 --> 01:25:37,428
only the one chosen by Se Hee will get one heart.
2233
01:25:37,429 --> 01:25:38,728
- You should choose one.
- She chooses one?
2234
01:25:38,729 --> 01:25:39,768
It's not that we just get one.
2235
01:25:39,769 --> 01:25:42,129
This is quite obvious.
2236
01:25:42,129 --> 01:25:43,339
Of course, she will pick Young Chul.
2237
01:25:43,340 --> 01:25:45,598
- She got to see Young Chul's charm.
- Right.
2238
01:25:45,599 --> 01:25:48,509
- I'll take moral responsibility.
- Okay.
2239
01:25:48,509 --> 01:25:50,037
- Thank you.
- Yes.
2240
01:25:50,038 --> 01:25:52,448
- I believe that means it's me.
- What?
2241
01:25:53,379 --> 01:25:54,849
She talked about responsibility.
2242
01:25:54,849 --> 01:25:56,947
- I'm responsible.
- I see.
2243
01:25:56,948 --> 01:25:59,519
Kwang Soo, you're abandoned.
2244
01:26:00,318 --> 01:26:01,918
- Kwang Soo, you know it.
- You know that.
2245
01:26:01,918 --> 01:26:03,317
Can't you tell?
2246
01:26:03,318 --> 01:26:05,188
- My gosh.
- Can't you tell?
2247
01:26:05,189 --> 01:26:07,759
You were torn between me and Soon Ja earlier.
2248
01:26:07,759 --> 01:26:09,827
Jung Sook, you're really...
2249
01:26:09,828 --> 01:26:12,468
- Okay. I'll make things easy.
- Jung Sook, I was never like that.
2250
01:26:12,629 --> 01:26:14,099
- Hyun Sook.
- I tried...
2251
01:26:14,129 --> 01:26:15,599
Hyun Sook?
2252
01:26:16,299 --> 01:26:18,697
Hyun Sook, I'm coming to you.
2253
01:26:18,698 --> 01:26:20,969
Hula, hula, hula
2254
01:26:22,038 --> 01:26:24,238
- I knew it.
- What's happening?
2255
01:26:24,238 --> 01:26:26,578
- Hyun Sook is the best.
- What's happening?
2256
01:26:26,579 --> 01:26:28,508
- That was funny, Ji Hyo.
- You know what?
2257
01:26:28,509 --> 01:26:30,418
Hyun Sook, I'm serious.
2258
01:26:30,418 --> 01:26:32,318
- They hit it off.
- Hyun Sook,
2259
01:26:32,319 --> 01:26:33,649
I fell for you earlier.
2260
01:26:33,649 --> 01:26:36,759
I'm sorry, but you shouldn't let them drink during the shoot.
2261
01:26:37,389 --> 01:26:39,458
- Who drank?
- Those guys over there.
2262
01:26:39,488 --> 01:26:40,589
Hey.
2263
01:26:40,589 --> 01:26:42,758
- They're drunk.
- Did you go to a sauna?
2264
01:26:42,759 --> 01:26:44,428
- Hyun Sook is so attractive.
- Whether I drank or not,
2265
01:26:44,429 --> 01:26:46,668
that's none of your business.
2266
01:26:46,668 --> 01:26:48,398
- Ji Hyo...
- You should move over.
2267
01:26:48,399 --> 01:26:51,498
Leave the stoll there and let them move over, ma'am.
2268
01:26:51,499 --> 01:26:54,508
- I'll take care of it.
- Mind your own business.
2269
01:26:54,509 --> 01:26:56,439
Just leave it here and make them move over.
2270
01:26:56,439 --> 01:26:58,238
- This is so funny.
- Why did you move it?
2271
01:26:58,239 --> 01:26:59,848
What an impudent brat.
2272
01:26:59,849 --> 01:27:01,907
I'm sorry, but what about the space here?
2273
01:27:01,908 --> 01:27:04,049
That's not your concern, We can have it blurred.
2274
01:27:04,049 --> 01:27:05,617
- This space?
- Have it blurred.
2275
01:27:05,618 --> 01:27:06,917
Move over.
2276
01:27:06,918 --> 01:27:09,417
- They already set this up.
- My goodness.
2277
01:27:09,418 --> 01:27:11,118
Why is he complicating things?
2278
01:27:11,189 --> 01:27:13,858
The catfish woman, Jung Sook...
2279
01:27:13,858 --> 01:27:16,399
- gets to make up teams.
- That's nice.
2280
01:27:16,400 --> 01:27:18,799
There will be 2 teams of 5.
2281
01:27:18,799 --> 01:27:21,228
Other than Young Chul, you should pick...
2282
01:27:21,229 --> 01:27:23,768
- three more members for your team.
- You get to pick them.
2283
01:27:23,769 --> 01:27:25,037
One couple will split up then.
2284
01:27:25,038 --> 01:27:26,038
One of us will split up.
2285
01:27:26,039 --> 01:27:27,808
Then I'll pick...
2286
01:27:27,809 --> 01:27:29,808
- Seok Sam.
- This team isn't so bad.
2287
01:27:29,809 --> 01:27:31,737
- I pick Seok Sam's team.
- Okay.
2288
01:27:31,738 --> 01:27:34,009
- You need one more.
- One more?
2289
01:27:34,278 --> 01:27:35,817
- Hyun Sook.
- Okay. Hyun Sook.
2290
01:27:35,818 --> 01:27:38,679
Hyun Sook, we just met, but we're splitting up again.
2291
01:27:39,049 --> 01:27:40,917
I guess Hyun Sook is drunk.
2292
01:27:40,918 --> 01:27:43,317
- I'm not drunk.
- Can you play games?
2293
01:27:43,318 --> 01:27:44,889
- Yes.
- Okay. How many is this?
2294
01:27:45,788 --> 01:27:47,558
- It's five.
- Okay.
2295
01:27:47,559 --> 01:27:49,798
- Hyun Sook.
- Sit over there.
2296
01:27:49,799 --> 01:27:51,027
I told you not to move the stools.
2297
01:27:51,028 --> 01:27:52,599
My goodness.
2298
01:27:53,028 --> 01:27:54,827
- You've been so annoying.
- Seriously...
2299
01:27:54,828 --> 01:27:57,138
- Is it hard to move a stool?
- What's wrong with you?
2300
01:27:57,139 --> 01:27:59,567
You can just move over.
2301
01:27:59,568 --> 01:28:01,968
- Gosh, Hyun Sook.
- What's the big deal?
2302
01:28:01,969 --> 01:28:04,438
This mission is Debate Inferno,
2303
01:28:04,439 --> 01:28:06,048
- Heart Paradise.
- What's that?
2304
01:28:06,049 --> 01:28:08,577
Our viewers liked the heated debate you had...
2305
01:28:08,578 --> 01:28:10,317
over the song lyrics,
2306
01:28:10,318 --> 01:28:12,118
so we prepared the same game again.
2307
01:28:12,219 --> 01:28:16,018
You should choose a song that fits the theme better.
2308
01:28:16,019 --> 01:28:17,987
The production crew will take a vote after the debate,
2309
01:28:17,988 --> 01:28:20,357
and the members who chose the song...
2310
01:28:20,358 --> 01:28:21,827
chosen by the majority will get a point.
2311
01:28:21,828 --> 01:28:25,428
The points of each member will be totaled up,
2312
01:28:25,429 --> 01:28:27,197
and the team with higher points will...
2313
01:28:27,198 --> 01:28:29,469
- get 20 hearts.
- Okay.
2314
01:28:29,639 --> 01:28:31,138
We will divide up 20 hearts.
2315
01:28:31,139 --> 01:28:32,838
Please listen to the song first.
2316
01:28:32,839 --> 01:28:33,839
What is it?
2317
01:28:35,038 --> 01:28:38,438
You know me, I'm not in love
2318
01:28:38,439 --> 01:28:39,649
This is Chae Jeong An.
2319
01:28:40,078 --> 01:28:41,508
- Is that her?
- What song is this?
2320
01:28:41,509 --> 01:28:43,519
Who sounds so sly?
2321
01:28:43,778 --> 01:28:45,048
- Is this my song?
- Isn't it Chae Jeong An?
2322
01:28:45,049 --> 01:28:46,848
- Is this your song?
- Is this Jong Kook?
2323
01:28:46,849 --> 01:28:48,917
- Did I sing a song like this?
- You don't know this song?
2324
01:28:48,918 --> 01:28:50,358
It sounds like a new song.
2325
01:28:51,488 --> 01:28:54,188
One night It won't make any difference
2326
01:28:54,189 --> 01:28:57,328
One night? It won't make any difference?
2327
01:28:57,929 --> 01:29:00,497
Did it say "one night?" Gosh, he's...
2328
01:29:00,498 --> 01:29:02,168
- You...
- What?
2329
01:29:02,229 --> 01:29:03,298
One night?
2330
01:29:03,299 --> 01:29:04,938
One night? It won't make any difference?
2331
01:29:04,939 --> 01:29:06,067
Did I sing a song like this?
2332
01:29:06,068 --> 01:29:07,339
Gosh, this is...
2333
01:29:29,498 --> 01:29:31,697
I thought the song sounded familiar,
2334
01:29:31,698 --> 01:29:33,928
- so I wondered what it was.
- You don't know the song?
2335
01:29:33,929 --> 01:29:36,867
I told you not to meet other guys
2336
01:29:36,868 --> 01:29:39,737
Didn't I say that or not?
2337
01:29:39,738 --> 01:29:44,077
Did you do it or not?
2338
01:29:44,078 --> 01:29:46,148
- What does it say?
- What?
2339
01:29:46,149 --> 01:29:47,907
- What is this song?
- Did you do it or not?
2340
01:29:47,908 --> 01:29:49,378
- Did you do it or not?
- Did you do it or not?
2341
01:29:49,379 --> 01:29:51,747
- What?
- What is it saying?
2342
01:29:51,748 --> 01:29:53,817
- Did you do it or not?
- I told you not to meet other guys.
2343
01:29:53,818 --> 01:29:54,948
Didn't I say that or not?
2344
01:30:12,081 --> 01:30:14,121
Did she call him or not?
2345
01:30:14,522 --> 01:30:16,521
- All right.
- What's the topic?
2346
01:30:16,522 --> 01:30:19,191
The question is which one do you find more intolerable?
2347
01:30:19,192 --> 01:30:21,022
- The one I can't tolerate.
- I can't tolerate this.
2348
01:30:21,062 --> 01:30:22,490
This is tricky.
2349
01:30:22,491 --> 01:30:24,761
Which one do you find more intolerable?
2350
01:30:24,762 --> 01:30:26,460
- The one I can't tolerate.
- I can't tolerate this.
2351
01:30:26,461 --> 01:30:27,830
This is tricky.
2352
01:30:27,831 --> 01:30:29,500
It's definitely A.
2353
01:30:29,501 --> 01:30:31,070
- What's B?
- Take a look at this.
2354
01:30:31,071 --> 01:30:32,601
He finds fault with everything you do.
2355
01:30:32,602 --> 01:30:33,641
- You can't tolerate it.
- B is worse.
2356
01:30:33,642 --> 01:30:35,170
Look. "Let me check your phone."
2357
01:30:35,171 --> 01:30:37,240
- B is worse.
- Look. "Let me check your phone."
2358
01:30:37,241 --> 01:30:39,540
- "Let me check your phone."
- My gosh.
2359
01:30:39,541 --> 01:30:41,511
- He wants to check my phone?
- "Let me check your phone."
2360
01:30:41,512 --> 01:30:44,011
- "What's the reason?" Horrible.
- Let me sum it up.
2361
01:30:44,012 --> 01:30:46,011
- He wants to check my phone?
- That's the worst.
2362
01:30:46,012 --> 01:30:47,351
- Listen.
- "Why do you whisper?"
2363
01:30:47,352 --> 01:30:49,721
The title is "One Night" by Kim Jong Kook.
2364
01:30:49,722 --> 01:30:50,750
Yes.
2365
01:30:50,751 --> 01:30:51,990
Kim Jong Kook is a jerk.
2366
01:30:51,991 --> 01:30:54,820
It's not like you just make up a song.
2367
01:30:54,821 --> 01:30:56,931
- Someone else wrote the lyrics.
- Okay.
2368
01:30:56,932 --> 01:30:58,391
Anyway, take a look.
2369
01:30:58,392 --> 01:31:00,500
He cheated on her girlfriend.
2370
01:31:00,501 --> 01:31:03,701
It's not a misunderstanding. He did cheat on his girlfriend.
2371
01:31:03,831 --> 01:31:05,902
Kim Jong Kook did.
2372
01:31:09,071 --> 01:31:12,240
I'm sorry, but Kim Jong Kook...
2373
01:31:12,241 --> 01:31:15,141
- just sang the song he got.
- I know. Okay.
2374
01:31:15,142 --> 01:31:17,351
- It's not Kim Jong Kook's story.
- I get it.
2375
01:31:17,352 --> 01:31:18,951
Anyway, look at this.
2376
01:31:19,012 --> 01:31:21,780
He cheated on his girlfriend, but it's just a one-time thing.
2377
01:31:21,781 --> 01:31:23,551
- It's a typical excuse.
- He's bad.
2378
01:31:23,552 --> 01:31:25,820
This is what you say when you cheat.
2379
01:31:25,821 --> 01:31:27,021
"It's just a one-time thing."
2380
01:31:27,022 --> 01:31:29,522
- Right. This is...
- Why did he cheat?
2381
01:31:29,892 --> 01:31:31,630
- You did?
- Ok Soon is relating to it.
2382
01:31:31,631 --> 01:31:33,601
Kim Jong Kook wouldn't do such a thing though.
2383
01:31:33,602 --> 01:31:34,602
- Right.
- Ok Soon.
2384
01:31:34,603 --> 01:31:35,801
He's Young Chul.
2385
01:31:35,802 --> 01:31:37,401
- I'm Young Chul.
- He's not Kim Jong Kook.
2386
01:31:37,402 --> 01:31:40,040
We don't have to check the whole lyrics.
2387
01:31:40,041 --> 01:31:42,000
- I know. He's a scumbag.
- It's a self-justificatory excuse.
2388
01:31:42,001 --> 01:31:45,041
- It's full of excuses.
- He's a cheater.
2389
01:31:45,171 --> 01:31:46,841
- A is a cheater.
- "You have to trust me."
2390
01:31:46,842 --> 01:31:49,611
Why would she trust him? That's just ridiculous.
2391
01:31:49,612 --> 01:31:52,351
- Kim Jong Kook is a jerk.
- No...
2392
01:31:52,352 --> 01:31:54,851
"You know me?" He shouldn't be like this if she knows him.
2393
01:31:54,852 --> 01:31:56,420
It says, "My soul belongs to you."
2394
01:31:56,421 --> 01:31:59,250
This is ridiculous. Your soul doesn't belong to anyone.
2395
01:31:59,251 --> 01:32:01,490
Is it like your soul belongs to someone...
2396
01:32:01,491 --> 01:32:03,530
and your body belongs to someone else?
2397
01:32:03,531 --> 01:32:05,330
- It belongs to yourself.
- I know.
2398
01:32:05,331 --> 01:32:06,331
- It belongs to Kim Jong Kook.
- The lyrics...
2399
01:32:06,332 --> 01:32:08,531
He tries to defend himself.
2400
01:32:09,932 --> 01:32:11,402
Why are you being like this?
2401
01:32:11,432 --> 01:32:13,672
- It's just a song.
- Okay, Young Chul. Please sit down.
2402
01:32:13,701 --> 01:32:14,701
What will you do?
2403
01:32:14,702 --> 01:32:16,040
Why did you have a one-night stand?
2404
01:32:16,041 --> 01:32:17,881
I will tear my boyfriend apart limb from limb.
2405
01:32:18,571 --> 01:32:20,681
- This is really...
- You're horrible.
2406
01:32:20,682 --> 01:32:23,250
You'll make your third choice.
2407
01:32:23,251 --> 01:32:24,652
I want Cutie Pie to come.
2408
01:32:25,381 --> 01:32:27,881
- Dek Soo is being treated well.
- I'm stabbed in the back.
2409
01:32:27,881 --> 01:32:29,420
I hope So Min will be abandoned.
2410
01:32:29,421 --> 01:32:30,820
- I want Dek Soo to be abandoned.
- I know.
2411
01:32:30,821 --> 01:32:33,791
- I'm nervous.
- This is so hard.
2412
01:32:34,291 --> 01:32:35,460
You will now make your final choice.
2413
01:32:35,461 --> 01:32:37,461
- What's with her?
- Yes!
2414
01:32:39,762 --> 01:32:41,762
- Are you kidding me?
- She promised me.
2415
01:32:42,331 --> 01:32:45,030
- Do you have a good feeling today?
- Not bad.
2416
01:32:45,031 --> 01:32:48,441
At the end of the race, you should make either 2 or 9.
2417
01:32:48,442 --> 01:32:49,471
This is so pretty.
2418
01:32:49,472 --> 01:32:50,710
I want to keep this.
2419
01:32:50,711 --> 01:32:53,241
What are you doing? What's with you?
2420
01:32:54,142 --> 01:32:55,511
I really want to do this. This is driving me crazy.
2421
01:32:55,512 --> 01:32:58,450
The closest relatives of humans...
2422
01:32:58,451 --> 01:32:59,682
- Move over.
- It's daytime.
2423
01:32:59,682 --> 01:33:01,481
- Pick one of these?
- Increase the chances.
2424
01:33:01,482 --> 01:33:03,450
- I have too many nines.
- Nine.
2425
01:33:03,451 --> 01:33:06,052
- Nine.
- Two.
178487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.