All language subtitles for Ride s01e08 Speak Now or Forever Hold Your Peace.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,976 --> 00:00:10,602 (Tuff):�I�saw�Valeria�meet�up with�Tucker�Clark�last�night. 2 00:00:10,603 --> 00:00:12,203 -�You're�gonna�do�great. You�always�do. 3 00:00:12,204 --> 00:00:13,538 -�Sophie�hasn't�had an�easy�time. 4 00:00:13,539 --> 00:00:15,306 -�My�sister�Laura, she's�been�dating�somebody. 5 00:00:15,307 --> 00:00:16,674 Now,�they're�talking�marriage. 6 00:00:16,675 --> 00:00:18,209 -�We've�just�closed the�initial�deal 7 00:00:18,210 --> 00:00:21,613 on�a�brand-new�rodeo�stadium right�here�in�Canyon. 8 00:00:21,614 --> 00:00:23,181 -�Yeah,�with�Daniel�Booker! 9 00:00:23,182 --> 00:00:25,049 -�From�everything�I've�heard about�your�father,�I�don't�think 10 00:00:25,050 --> 00:00:26,651 you're�anything�like�him. -�When�I�got�back�here, 11 00:00:26,652 --> 00:00:28,453 you�were�the�only�one who�didn't�judge�me. 12 00:00:28,454 --> 00:00:30,488 (Gus):�I'd�like�to�see�you again,�if�you're�okay�with�that. 13 00:00:30,489 --> 00:00:32,390 You�don't�like�the�fact�that Missy�and�I�are�getting�close. 14 00:00:32,391 --> 00:00:34,058 -�Nah,�because�you�don't deserve�her. 15 00:00:34,059 --> 00:00:35,919 (Gus):�I'll�let�her�decide�that. 16 00:00:36,862 --> 00:00:38,242 (mellow�acoustic�music) 17 00:00:44,530 --> 00:00:48,206 (knocking�on�door) (Valeria):�Help! 18 00:00:48,207 --> 00:00:49,842 -�Coming! 19 00:00:52,144 --> 00:00:54,412 (gasping) Careful,�careful,�careful! 20 00:00:54,413 --> 00:00:56,414 This�one�is�probably like�a�million�dollars. 21 00:00:56,415 --> 00:00:58,483 I�mean,�it�is�a�Booker wedding�after�all. 22 00:00:58,484 --> 00:01:00,518 -�And�that's�why�we�gotta�peak! 23 00:01:00,519 --> 00:01:02,220 -�Wait,�but�are your�hands�clean? 24 00:01:02,221 --> 00:01:04,355 -�I�swear�I�have�not�touched an�animal�today. 25 00:01:04,356 --> 00:01:05,423 -�Okay,�careful. 26 00:01:05,424 --> 00:01:07,025 -�Okay. 27 00:01:07,026 --> 00:01:09,394 (Valeria�gasping) -�Ooh... 28 00:01:09,395 --> 00:01:11,262 -�That�is�definitely French�lace. 29 00:01:11,263 --> 00:01:14,265 -�Since�where�are�you an�expert�in�lace? 30 00:01:14,266 --> 00:01:16,267 I'm�gonna�make�some�more�coffee. You�want�some? 31 00:01:16,268 --> 00:01:18,204 -�No!�Not�near�the�dress. -�Sorry. 32 00:01:19,338 --> 00:01:21,198 You�can�just�put�it�on�the�hook. 33 00:01:21,199 --> 00:01:23,374 Hey,�you�remember my�wedding�dress? 34 00:01:23,375 --> 00:01:25,777 (chuckling) The�bottom�was�just�covered 35 00:01:25,778 --> 00:01:27,846 in�grass�and�dirt because�I�kicked�off�my�heels. 36 00:01:27,847 --> 00:01:29,581 -�And�your�mom almost�had�a�stroke. 37 00:01:29,582 --> 00:01:30,632 (laughing) 38 00:01:31,283 --> 00:01:32,585 (sighing) 39 00:01:32,586 --> 00:01:38,256 Are�you�okay? I�mean,�I�know�it's�the�first wedding�here�since- 40 00:01:38,257 --> 00:01:41,025 -�No,�it's... It's�a�happy�memory. 41 00:01:41,026 --> 00:01:43,316 Maybe�not�so�much the�part�with�my�mom. 42 00:01:43,317 --> 00:01:45,763 But�you�know,�actually, I�am�kind�of�nervous. 43 00:01:45,764 --> 00:01:48,633 -�Well,�yeah,�of�course.�I�mean, it's�"Meet�the�Parents". 44 00:01:48,634 --> 00:01:52,237 -�Ah,�I've�met�Gus's�dad�and he's�definitely�intimidating. 45 00:01:52,238 --> 00:01:55,707 I've�met�his�mom�over�Zoom, she's�nice�enough. 46 00:01:55,708 --> 00:01:58,058 -�Well,�I'm�sure they're�gonna�love�you. 47 00:01:58,059 --> 00:02:00,111 Are�you�gonna�be in�the�family�photos? 48 00:02:00,112 --> 00:02:01,446 -�I�don't�know. 49 00:02:01,447 --> 00:02:03,615 We're�not�even officially�a�thing�yet. 50 00:02:03,616 --> 00:02:05,917 -�Well,�I�mean,�Gus�did invite�you�to�a�family�wedding. 51 00:02:05,918 --> 00:02:08,419 -�Yeah,�only�because�it's happening�here�at�the�ranch. 52 00:02:08,420 --> 00:02:11,289 -�Well,�Gus�would've�invited�you to�be�his�plus-one�anywhere. 53 00:02:11,290 --> 00:02:14,259 Although�I�do�love that�a�seven-year-old picked�this�as�the�venue. 54 00:02:14,260 --> 00:02:15,560 -�Right? (chuckling) 55 00:02:15,561 --> 00:02:16,928 You�know,�if�we�can pull�this�off, 56 00:02:16,929 --> 00:02:19,464 we�could�actually�be the�number�one�wedding�venue 57 00:02:19,465 --> 00:02:21,633 in�all�of�Colorado. And�then,�I�can�stop�worrying 58 00:02:21,634 --> 00:02:24,736 about�the�fact�that�Frontier won't�call�me�back. 59 00:02:24,737 --> 00:02:26,237 -�Hey,�you�are�not totally�responsible 60 00:02:26,238 --> 00:02:27,972 for�the�ranch's financial�problems. 61 00:02:27,973 --> 00:02:29,808 That's�on�all�of�us. 62 00:02:31,577 --> 00:02:33,178 I�gotta�go�get�dressed. 63 00:02:39,018 --> 00:02:41,287 (soft�music) 64 00:03:00,706 --> 00:03:02,607 -�That�looks�great. -�Oh. 65 00:03:02,608 --> 00:03:04,442 Well,�thank�you. 66 00:03:04,443 --> 00:03:05,777 (chuckling) -�No,�I�meant... 67 00:03:05,778 --> 00:03:07,045 I�meant�the�drawing of�the�stadium. 68 00:03:07,046 --> 00:03:10,615 -�Oh,�right.�Um,�well, it's�just�a�rendering 69 00:03:10,616 --> 00:03:12,550 to�try�to�attract�investors. 70 00:03:12,551 --> 00:03:14,319 Want�some�coffee? -�Yes,�ma'am. 71 00:03:14,320 --> 00:03:16,187 Is�that�what�they're�gonna call�it?�The�McMurray�Stadium? 72 00:03:16,188 --> 00:03:18,691 -�Well,�that�is my�understanding. 73 00:03:19,124 --> 00:03:21,526 I�don't�know. This�whole�thing�is�just... 74 00:03:21,527 --> 00:03:23,494 moving�way�too�fast. 75 00:03:23,495 --> 00:03:25,898 You�take�it�black,�right? -�Yes,�ma'am. 76 00:03:26,865 --> 00:03:29,001 -�Yeah,�let�me�ask�you,�um... 77 00:03:29,802 --> 00:03:32,070 Do�you�think�it's�weird... -�Thank�you. 78 00:03:32,071 --> 00:03:34,072 -�...naming�a�stadium after�yourself? 79 00:03:34,073 --> 00:03:35,873 I�mean,�shouldn't�it�be�more of�a�community�thing? 80 00:03:35,874 --> 00:03:37,842 -�Well,�now,�it�depends.�Are�you proposing�that�they�call�it 81 00:03:37,843 --> 00:03:39,811 "Cody�Jackson's�Stadium"? 'Cause�I�don't�think 82 00:03:39,812 --> 00:03:40,878 that's�gonna�go�too�well. (laughing) 83 00:03:40,879 --> 00:03:42,081 -�No. 84 00:03:42,648 --> 00:03:46,517 -�Uh,�no.�I�think�that�name's a�draw�in�rodeo. 85 00:03:46,518 --> 00:03:49,487 And�also,�it's�part�of the�identity�of�our�community. 86 00:03:49,488 --> 00:03:52,423 Canyon,�home�of�the�great McMurray�bull�riders. 87 00:03:52,424 --> 00:03:53,925 -�Hmm. 88 00:03:53,926 --> 00:03:55,494 Yeah. 89 00:03:57,363 --> 00:04:00,699 Well,�those�centrepieces are�really�coming�along. 90 00:04:00,700 --> 00:04:04,068 You�could�have�a�side�hustle as�a�florist. 91 00:04:04,069 --> 00:04:05,703 -�Thank�you,�ma'am. 92 00:04:05,704 --> 00:04:08,006 I�know�my�way�around�a�dolly. -�Yeah. 93 00:04:08,007 --> 00:04:09,841 (chuckling) 94 00:04:09,842 --> 00:04:12,043 -�Okay,�careful, careful,�careful. 95 00:04:12,044 --> 00:04:14,078 -�Okay,�okay,�okay... 96 00:04:14,079 --> 00:04:15,780 -�Put�this�over�this. 97 00:04:15,781 --> 00:04:17,281 (sighing) -�All�right. 98 00:04:17,282 --> 00:04:19,083 Gonna�zip�it�up. -�Yeah. 99 00:04:19,084 --> 00:04:20,184 -�Behold! (screaming) 100 00:04:20,185 --> 00:04:21,919 -�Ah,�you�scared�us! 101 00:04:21,920 --> 00:04:23,121 -�Very�tense�in�here. 102 00:04:23,122 --> 00:04:24,522 -�Yeah,�I�almost ripped�a�seam. 103 00:04:24,523 --> 00:04:25,923 -�Ah,�speaking�of�rip... Actually,�no, 104 00:04:25,924 --> 00:04:27,425 they�sawed�it�off,�but�hey! (clattering) 105 00:04:27,426 --> 00:04:28,626 (gasping) Check�it�out! 106 00:04:28,627 --> 00:04:30,595 -�Dude,�you're�like�a�bull in�a�China�shop. 107 00:04:30,596 --> 00:04:32,296 Stay�over�there. -�Well,�speaking�of�bulls, 108 00:04:32,297 --> 00:04:33,598 I'd�really�like to�ride�one,�coach. 109 00:04:33,599 --> 00:04:35,466 -�Yes,�uh,�you�can�do�that. 110 00:04:35,467 --> 00:04:38,102 But�where�is�the�champagne�and glasses�I�asked�you�to�bring? 111 00:04:38,103 --> 00:04:40,405 -�Left�them�in�the�truck. I'll�go�get�them. 112 00:04:40,406 --> 00:04:42,775 Uh,�hey,�you�uh,�you�look�nice. 113 00:04:43,709 --> 00:04:45,610 -�You...�You�saw�that,�right? 114 00:04:45,611 --> 00:04:47,479 -�Mm-hmm,�for�a�few�weeks�now. 115 00:04:49,915 --> 00:04:53,718 So�uh,�is�something happening�there? 116 00:04:53,719 --> 00:04:55,486 -�No!�No,�no,�no.�We,�we�just... 117 00:04:55,487 --> 00:04:57,990 We�laugh�and�we�joke. -�And�you�flirt. 118 00:04:58,557 --> 00:04:59,924 (sighing) 119 00:04:59,925 --> 00:05:02,226 -�Okay,�yeah,�there... 120 00:05:02,227 --> 00:05:04,328 there�was�this�one�time. 121 00:05:04,329 --> 00:05:05,931 -�One�time�what? 122 00:05:06,665 --> 00:05:09,567 -�I�don't�know. Uh,�an�almost�kiss? 123 00:05:09,568 --> 00:05:12,470 It�sounds�so�weird�to�even�say, "almost�kiss". 124 00:05:12,471 --> 00:05:16,074 Almost�as�weird�as�it�is�having this�conversation�with�you. 125 00:05:16,075 --> 00:05:18,109 -�Why�would�it�be�weird taking�to�me�about�it? 126 00:05:18,110 --> 00:05:19,511 -�Well,�I�just... 127 00:05:19,512 --> 00:05:23,314 I�never�really�gave�Cash a�second�look 128 00:05:23,315 --> 00:05:25,450 'cause�I�guess�a�part�of�me always�thought�that 129 00:05:25,451 --> 00:05:27,318 he�was�into�you? 130 00:05:27,319 --> 00:05:29,487 -�No,�Val. 131 00:05:29,488 --> 00:05:31,322 I'm�his�coach! 132 00:05:31,323 --> 00:05:33,658 And�his�sister-in-law. -�Hey,�where�do�you�want�it? 133 00:05:33,659 --> 00:05:35,159 -�Oh,�you�can�just�put�it over�there- 134 00:05:35,160 --> 00:05:36,790 (liquid�spilling) (gasping) 135 00:05:36,791 --> 00:05:39,163 (panicked�breathing) -�Okay,�okay,�okay. 136 00:05:39,164 --> 00:05:40,631 -�Get�it�off! Clear�the�table! 137 00:05:40,632 --> 00:05:42,500 -�Okay,�okay. -�Quick,�quick,�quick! 138 00:05:42,501 --> 00:05:43,868 Come�on,�come�on. Up,�up,�up,�up. 139 00:05:43,869 --> 00:05:46,003 -�Easy,�easy,�easy. -�Careful,�careful.�Careful. 140 00:05:46,004 --> 00:05:47,939 -�Ah,�okay,�okay,�okay. 141 00:05:47,940 --> 00:05:52,210 -�Uh...�Okay,�okay,�okay! Oh!�Club�soda. 142 00:05:52,211 --> 00:05:54,545 -�Okay,�let�me�look. -�Can�we�even�use�club�soda? 143 00:05:54,546 --> 00:05:56,447 -�I'm�looking.�I'm�looking. -�I�don't�know. 144 00:05:56,448 --> 00:05:58,483 -�No.�No�club�soda,�no�water, 145 00:05:58,484 --> 00:06:00,518 and�don't�rub�it,�just�dab, because�otherwise, 146 00:06:00,519 --> 00:06:03,121 we're�gonna�spread�the�stain. Vinegar!�We�can�use�vinegar! 147 00:06:03,122 --> 00:06:04,455 -�Yeah. 148 00:06:04,456 --> 00:06:06,457 -�That's�olive�oil! -�Yep! 149 00:06:06,458 --> 00:06:08,292 -�This�is�bad. This�is�just�so�bad! 150 00:06:08,293 --> 00:06:10,161 -�You�know�it's,�it's�fine! Everything's�fine. 151 00:06:10,162 --> 00:06:12,630 You�know,�we�could�put�together this�whole�wedding 152 00:06:12,631 --> 00:06:14,632 in�a�couple�of�weeks, we�can�deal�with�a�little�stain. 153 00:06:14,633 --> 00:06:16,201 -�Okay. (phone�chiming) 154 00:06:16,888 --> 00:06:20,338 They're�early. -�They're�what? 155 00:06:20,339 --> 00:06:21,839 -�Gus�says�they're�only two�minutes�away. 156 00:06:21,840 --> 00:06:24,408 -�How?�Denver�is�like three�hours�from�here. 157 00:06:24,409 --> 00:06:25,977 -�You�said�this�was gonna�be�fine! 158 00:06:25,978 --> 00:06:27,578 -�It�is!�It's�fine. Everything's�fine. 159 00:06:27,579 --> 00:06:29,080 It's�"Meet�the�Parents,"�right? So,�you�just... 160 00:06:29,081 --> 00:06:31,048 just�strike�them�with some�chitchat�and�we�got�this. 161 00:06:31,049 --> 00:06:33,050 -�We? -�You're�not�going�anywhere. 162 00:06:33,051 --> 00:06:35,753 I�need�you.�And�this�is�like a�lifeline�for�the�ranch. 163 00:06:35,754 --> 00:06:37,688 -�No,�I�gotta... I�gotta�practise. 164 00:06:37,689 --> 00:06:39,190 -�Okay,�look!�I�know you're�riding�at�Cheyenne, 165 00:06:39,191 --> 00:06:41,259 and�I�know�you�wanna get�on�the�bull,�but�right�now, 166 00:06:41,260 --> 00:06:43,060 this�is�more�important because�they're�coming�in 167 00:06:43,061 --> 00:06:45,898 by�helicopter and�that�is�French�lace! 168 00:06:46,531 --> 00:06:50,234 -�Okay.�You�run, intercept�them.�Go�on. 169 00:06:50,235 --> 00:06:51,703 -�Okay. -�Yup!�Mm-hmm! 170 00:06:53,772 --> 00:06:55,073 Dude! 171 00:06:58,277 --> 00:07:00,567 Don't�just�sit�there,�come�on! -�Okay! 172 00:07:04,950 --> 00:07:07,952 ���Tell�me�did�you�walk on�water?��� 173 00:07:07,953 --> 00:07:11,190 ���Do�you�know�a�woman named�Jolene?��� 174 00:07:11,957 --> 00:07:14,959 ���Can�you�claim�me as�your�daughter?��� 175 00:07:14,960 --> 00:07:16,460 ���And�did�you�rock�me to�sleep?��� 176 00:07:16,461 --> 00:07:18,696 ���Pray�for�my�soul�to�keep?��� 177 00:07:18,697 --> 00:07:21,032 ���No�no�no��� 178 00:07:21,033 --> 00:07:24,535 ���I�don't�think�so,�so,�so��� 179 00:07:24,536 --> 00:07:30,609 ���You�ain't�mama, Dolly�or�Jesus��� 180 00:07:31,777 --> 00:07:35,780 {\an8}���They're�the�only�voices in�my�head��� 181 00:07:35,781 --> 00:07:38,950 {\an8}���That�I�tend�to�agree�with��� 182 00:07:38,951 --> 00:07:40,919 {\an8}-�It's�so�windy! 183 00:07:40,920 --> 00:07:45,456 {\an8}���I�ain't�inclined to�please�ya��� 184 00:07:45,457 --> 00:07:50,161 {\an8}���Unless�you're�mama, Dolly�or�Jesus��� 185 00:07:50,162 --> 00:07:51,663 {\an8}-�Look�who�it�is! 186 00:07:53,265 --> 00:07:54,766 {\an8}-�Missy! 187 00:07:55,634 --> 00:07:58,169 {\an8}(laughing) -�Hi!�How�was�that? 188 00:07:58,170 --> 00:08:01,106 {\an8}-�Fun!�Yeah?�Nice�helicopter! (laughing) 189 00:08:01,774 --> 00:08:06,911 {\an8}-�Mom,�Dad,�this�is�the�famous Missy�McMurray. 190 00:08:06,912 --> 00:08:08,946 {\an8}-�Yeah,�we�met. You�were�on�a�horse. 191 00:08:08,947 --> 00:08:10,314 {\an8}-�Yes. -�Honey,�I've�spoken 192 00:08:10,315 --> 00:08:12,516 {\an8}with�your�girlfriend�many�times on�the�computer. 193 00:08:12,517 --> 00:08:14,085 {\an8}-�Hi,�Isabel�McMurray.�Pleasure! 194 00:08:14,086 --> 00:08:16,316 {\an8}-�Nice�to�meet�you. -�Thank�you! 195 00:08:16,317 --> 00:08:19,824 {\an8}-�What�do�you�think?�Should we�get�you�a�horse�here? 196 00:08:19,825 --> 00:08:21,592 {\an8}-�Um,�sorry�about the�girlfriend�thing. 197 00:08:21,593 --> 00:08:23,327 {\an8}I�know�you�said�we�weren't doing�labels�yet. 198 00:08:23,328 --> 00:08:25,596 {\an8}I�totally�am�fine�with�that. -�Oh,�it's...�it's�okay. 199 00:08:25,597 --> 00:08:27,131 {\an8}-�You�sure? -�Yeah. 200 00:08:27,132 --> 00:08:28,432 {\an8}-�Okay. -�Okay. 201 00:08:28,433 --> 00:08:31,270 {\an8}We�should�probably... -�Okay. 202 00:08:34,539 --> 00:08:36,275 {\an8}-�Detergent. 203 00:08:42,881 --> 00:08:43,982 {\an8}Vinegar. 204 00:08:44,119 --> 00:08:47,785 {\an8}-�Oh,�man.�And�all�this�stress 205 00:08:47,786 --> 00:08:49,654 {\an8}for�a�dress that's�gonna�be�worn�once. 206 00:08:49,655 --> 00:08:51,956 {\an8}-�Yeah.�But�the�pictures, they�last�forever. 207 00:08:51,957 --> 00:08:53,291 {\an8}(chuckling) 208 00:08:53,292 --> 00:08:55,693 {\an8}Like�the�one in�your�mom's�house. 209 00:08:55,694 --> 00:08:58,029 {\an8}You�in�a�tux, being�all�brooding 210 00:08:58,030 --> 00:09:00,131 {\an8}at�Missy�and�Austin's�wedding. -�I�wasn't�brooding. 211 00:09:00,132 --> 00:09:01,866 -�Hey,�no,�no!�Don't�rub�it�in! (gasping) 212 00:09:01,867 --> 00:09:04,368 -�Oh,�that... that's�not�good.�Uh... 213 00:09:04,369 --> 00:09:06,671 {\an8}who�makes�a�dress�out�of fabric�that�dissolves? 214 00:09:06,672 --> 00:09:09,674 {\an8}Seems�like�an�oversight. (car�honking�outside) 215 00:09:09,675 --> 00:09:12,343 Uh,�not�good�news: they're�coming�this�way. 216 00:09:12,344 --> 00:09:14,845 -�Huh?�Oh. -�Yeah,�we�gotta�go�now. 217 00:09:14,846 --> 00:09:15,680 -�Okay,�let's�go! 218 00:09:15,681 --> 00:09:17,749 (breathing�heavily) 219 00:09:19,551 --> 00:09:21,018 {\an8}-�After�you. 220 00:09:21,019 --> 00:09:22,921 {\an8}(upbeat�country�music) 221 00:09:34,700 --> 00:09:36,734 -�Um,�hey!�There's�Sunny. 222 00:09:36,735 --> 00:09:40,605 That's�Sophie's�favourite�horse. -�Oh.�So�beautiful. 223 00:09:42,074 --> 00:09:45,264 {\an8}I�was�a�little�worried about�shipping�the�dress. 224 00:09:45,277 --> 00:09:48,012 {\an8}But�I'm�glad�to�hear it�arrived�okay. 225 00:09:48,013 --> 00:09:49,848 {\an8}-�Mm.�Mm-hmm. 226 00:09:50,582 --> 00:09:53,517 {\an8}-�Look�at�all�these�buckles! 227 00:09:53,518 --> 00:09:55,586 {\an8}You�really�did�marry�a�cowboy. 228 00:09:55,587 --> 00:09:58,422 {\an8}-�Yes,�well,�he's�won so�many�awards�over�the�years 229 00:09:58,423 --> 00:10:00,858 {\an8}that�I've�frankly�lost�track. (chuckling) 230 00:10:00,859 --> 00:10:05,129 {\an8}Uh...�oh.�You�know,�there�is�one belt�buckle�here 231 00:10:05,130 --> 00:10:07,299 {\an8}that�seems�to�be�missing.�I... 232 00:10:08,400 --> 00:10:10,634 {\an8}-�His�win�at�Nationals�in�Vegas. 233 00:10:10,635 --> 00:10:12,770 {\an8}That�was�in�'99,�wasn't�it? 234 00:10:12,771 --> 00:10:15,206 {\an8}-�You�do�know�rodeo,�wow! (chuckling) 235 00:10:15,207 --> 00:10:17,408 {\an8}-�Not�at�all.�But�when�Dan said�he�was�thinking 236 00:10:17,409 --> 00:10:19,443 {\an8}about�building�a�rodeo stadium�with�the�McMurrays, 237 00:10:19,444 --> 00:10:20,911 {\an8}I�did�my�homework. 238 00:10:20,912 --> 00:10:22,747 {\an8}-�Very�impressive. 239 00:10:22,748 --> 00:10:24,615 {\an8}-�We�went�to�business school�together. 240 00:10:24,616 --> 00:10:27,218 {\an8}Still�like�to�use this�brain�of�mine�sometimes. 241 00:10:27,219 --> 00:10:29,987 {\an8}-�Well,�we�are�very�excited to�be�going�into�business 242 00:10:29,988 --> 00:10:32,390 {\an8}with�someone�who�has�such an�amazing�track�record 243 00:10:32,391 --> 00:10:35,659 {\an8}celebrating�my�late husband�Dusty. 244 00:10:35,660 --> 00:10:38,070 {\an8}-�And�your�son�too,�right? Austin? 245 00:10:39,731 --> 00:10:43,501 {\an8}-�Well,�I�must�admit�I�have done�my�homework�too. 246 00:10:43,502 --> 00:10:47,004 {\an8}And�uh,�in�regard�to�the�name, 247 00:10:47,005 --> 00:10:50,775 {\an8}in�full�disclosure,�I�would�like to�call�it,�"Booker�Stadium." 248 00:10:50,776 --> 00:10:52,443 {\an8}(laughing) 249 00:10:52,444 --> 00:10:54,278 {\an8}And�I�have�brought some�paperwork 250 00:10:54,279 --> 00:10:58,015 {\an8}if�you�wouldn't�mind signing.�Thank�you. 251 00:10:58,016 --> 00:10:59,116 {\an8}-�You're�serious? 252 00:10:59,117 --> 00:11:00,985 {\an8}-�Given�the�size of�my�investment, 253 00:11:00,986 --> 00:11:04,288 {\an8}I�think�that�makes perfect�sense.�Don't�you?�Oh. 254 00:11:04,289 --> 00:11:06,023 -�Grandpa,�look�at�my�picture! -�But�the�renderings, 255 00:11:06,024 --> 00:11:07,992 they�all�say�McMurray�Stadium. -�Oh,�yes. 256 00:11:07,993 --> 00:11:10,428 And�we've�been�using�them to�attract�more�investors 257 00:11:10,429 --> 00:11:11,962 at�our�office. -�But�with�our�name. 258 00:11:11,963 --> 00:11:15,666 I�mean,�Booker...�Booker... It's�an�oil�company. 259 00:11:15,667 --> 00:11:18,636 -�Yeah.�Well, we�would�like�to�uh, 260 00:11:18,637 --> 00:11:21,440 convey�that�we're�more than�that�these�days. 261 00:11:21,441 --> 00:11:23,941 I�mean,�don't�worry, we�fully�intend 262 00:11:23,942 --> 00:11:26,444 to�honour�the�legacy of�your�family 263 00:11:26,445 --> 00:11:28,112 and�use�all�of�your�memorabilia. 264 00:11:28,113 --> 00:11:31,115 This�is�really�just more�about�the�naming�rights. 265 00:11:31,116 --> 00:11:32,483 -�But�what�does�Hank�say? 266 00:11:32,484 --> 00:11:33,984 -�Oh,�I�wouldn't�worry about�Hank. 267 00:11:33,985 --> 00:11:35,620 He's�a�good�businessman. 268 00:11:42,494 --> 00:11:45,229 -�Well,�what�a�nice-looking ranch. 269 00:11:45,230 --> 00:11:47,132 -�It's�your�ranch. 270 00:11:49,868 --> 00:11:51,635 (bottles�clattering) 271 00:11:51,636 --> 00:11:53,738 -�This�is�top�shelf! -�Right? 272 00:11:54,306 --> 00:11:56,707 I've�never�had�to�lock�up liquor�before. 273 00:11:56,708 --> 00:11:58,576 Gus.�You're�a�guest. -�What? 274 00:11:58,577 --> 00:12:01,078 -�Just�the�other�day,�he�said I�was�practically�family. 275 00:12:01,079 --> 00:12:03,080 Plus,�you're�actually doing�me�a�favour. 276 00:12:03,081 --> 00:12:05,015 I�need�to�keep�busy. 277 00:12:05,016 --> 00:12:06,750 -�It's�not�your�wedding�day. 278 00:12:06,751 --> 00:12:08,352 -�No,�it�isn't. 279 00:12:08,353 --> 00:12:10,355 (car�honking) 280 00:12:12,390 --> 00:12:14,725 (Tuff):�Look�at�that�car! 281 00:12:14,726 --> 00:12:15,993 (sighing) (whistling) 282 00:12:15,994 --> 00:12:18,028 -�My�dad�has�a�guy for�everything. 283 00:12:18,029 --> 00:12:20,432 Even�in�Canyon, he's�got�a�car�guy. 284 00:12:21,333 --> 00:12:22,534 -�Tucker? 285 00:12:23,068 --> 00:12:24,201 -�Tuff! 286 00:12:24,202 --> 00:12:26,270 Saw�you�on�stage the�other�night. 287 00:12:26,271 --> 00:12:29,507 Now,�if�you�need�any�gear... -�No,�I'm�good. 288 00:12:29,508 --> 00:12:31,342 -�Hey,�you�can�give�me�the�keys. 289 00:12:31,343 --> 00:12:33,077 -�This�is�a�200,000-dollar vehicle. 290 00:12:33,078 --> 00:12:35,946 I�hand�the�keys�over to�Dan�Booker�or�no�one. 291 00:12:35,947 --> 00:12:37,615 -�It's�okay.�I'm�his�son. 292 00:12:37,616 --> 00:12:40,684 -�Oh,�Little�Booker�don't�count. -�I'm�sorry,�who�are�you? 293 00:12:40,685 --> 00:12:41,919 -�He's�nobody. 294 00:12:41,920 --> 00:12:43,554 -�Doesn't�really�matter, does�it? 295 00:12:43,555 --> 00:12:45,523 I'll�give�you�a�couple�of seconds�to�hand�me�the�keys. 296 00:12:45,524 --> 00:12:48,726 Or�you�can�take�it�back and�we'll�find�another�car�guy. 297 00:12:48,727 --> 00:12:51,629 (laughing) -�Okay,�junior. 298 00:12:51,630 --> 00:12:54,966 I�need�it�back�by�noon�tomorrow. -�Great. 299 00:12:56,801 --> 00:12:58,369 (whispering):�The�buckle. 300 00:12:58,370 --> 00:13:00,037 (Tucker):�Oh,�hey,�Tuff. 301 00:13:00,038 --> 00:13:01,705 How's�your�brother�doing? 302 00:13:01,706 --> 00:13:04,241 Looking�forward to�seeing�him�step�up. 303 00:13:04,242 --> 00:13:06,244 (laughing) 304 00:13:07,312 --> 00:13:09,214 What's�up? (chuckling) 305 00:13:11,116 --> 00:13:13,384 (sighing) -�You�good? 306 00:13:13,385 --> 00:13:15,819 -�Yeah.�Guys�like�that just�get�under�my�skin. 307 00:13:15,820 --> 00:13:18,323 (roaring�engine) (screeching�tires) 308 00:13:19,291 --> 00:13:21,326 -�I�know�what�you�mean. 309 00:13:30,468 --> 00:13:31,902 -�Okay. 310 00:13:31,903 --> 00:13:34,772 So,�the�stains�are�half�an�inch on�either�side 311 00:13:34,773 --> 00:13:37,541 and�the�tears�are�near�the�seam. 312 00:13:37,542 --> 00:13:39,777 -�You�know,�in�the�Marines, we�hemmed�our�own�pants. 313 00:13:39,778 --> 00:13:42,746 -�Well,�I'm�guessing your�uniforms�were�made of�Peau-de-soie. 314 00:13:42,747 --> 00:13:44,148 -�Peau-de-what? 315 00:13:44,149 --> 00:13:45,883 -�Uh,�I�need�a�sewing�machine. 316 00:13:45,884 --> 00:13:47,952 -�All�right.�Uh,�don't�know how�to�operate�that, 317 00:13:47,953 --> 00:13:49,920 but�Mom�has�one. -�Okay.�Yeah. 318 00:13:49,921 --> 00:13:51,956 You�stay�here,�um, clear�out�this�table, 319 00:13:51,957 --> 00:13:54,825 get�a�drop�cloth and�I�will�grab�the�machine. 320 00:13:54,826 --> 00:13:56,428 -�Ma'am,�yes,�ma'am! 321 00:13:56,962 --> 00:13:58,095 -�At�ease. 322 00:13:58,096 --> 00:13:59,664 (playing�guitar) 323 00:13:59,665 --> 00:14:02,766 (Missy):�So,�the�groom will�be�here�at�four. 324 00:14:02,767 --> 00:14:04,401 (sighing) And�hair�and�makeup�will�be�here 325 00:14:04,402 --> 00:14:05,936 in�like�an�hour�and�a�half? 326 00:14:05,937 --> 00:14:07,137 -�All�right. 327 00:14:07,138 --> 00:14:08,974 -�We�can�go�wait�inside. -�Okay. 328 00:14:09,507 --> 00:14:11,442 It's�kind�of�crazy�to�head�back 329 00:14:11,443 --> 00:14:13,373 into�the�bridal�suite as�a�bride. 330 00:14:14,779 --> 00:14:18,016 You�ever�think�about�doing�it again?�Marriage? 331 00:14:18,450 --> 00:14:20,918 -�Uh- -�Uh,�sorry.�I�shouldn't... 332 00:14:20,919 --> 00:14:22,753 be�asking�you�that. You're�dating�my�brother. 333 00:14:22,754 --> 00:14:25,456 -�Oh,�no.�No,�it's�fine. Don't�worry�about�it. 334 00:14:25,457 --> 00:14:28,025 -�It's�okay�if�you�haven't thought�about�it. 335 00:14:28,026 --> 00:14:31,795 I�mean,�a�lot�of�people�don't get�over�their�first�love. 336 00:14:31,796 --> 00:14:33,163 Not�me. 337 00:14:33,164 --> 00:14:36,100 -�Uh,�no,�you�know,�it's�not... really�that. 338 00:14:36,101 --> 00:14:40,204 I�just�wanna�make�sure�that I�really�know�myself�first. 339 00:14:40,205 --> 00:14:43,008 -�Yeah,�I�don't�really�have that�kind�of�time. 340 00:14:43,775 --> 00:14:46,110 I�just�want�Sophie to�have�stability 341 00:14:46,111 --> 00:14:47,845 'cause�I'm�kind�of all�over�the�place. 342 00:14:47,846 --> 00:14:51,015 -�And�I'm... I'm�sure�you're�in�love. 343 00:14:51,016 --> 00:14:52,816 (chuckling) -�Yeah. 344 00:14:52,817 --> 00:14:54,185 I�mean... 345 00:14:54,186 --> 00:14:57,187 All�my�parents�ever�really wanted�was�for�me 346 00:14:57,188 --> 00:14:59,356 to�find�a�good�guy�and I�screwed�up�the�first�time, 347 00:14:59,357 --> 00:15:01,692 so�hopefully, I�get�it�right�this�time. 348 00:15:01,693 --> 00:15:03,627 Where�is�the�dress? 349 00:15:03,628 --> 00:15:06,864 -�Uh,�I�think�Val�has�it. 350 00:15:06,865 --> 00:15:08,399 But�I�will�just�call�her and�double-check. 351 00:15:08,400 --> 00:15:11,636 Why�don't�we�wait�on�the�porch? -�Okay. 352 00:15:11,637 --> 00:15:15,806 -�Just�take�a�seat�right�there. I'll�just�give�her�a�quick�call. 353 00:15:15,807 --> 00:15:16,857 (sighing) -�Okay. 354 00:15:18,209 --> 00:15:19,810 -�Val,�hi. 355 00:15:19,811 --> 00:15:22,579 It's�Missy.�I'm�just�calling to�see�if�you�have�the�dress? 356 00:15:22,580 --> 00:15:26,184 Great,�half�an�hour? I�will�let�Laura�know. 357 00:15:26,185 --> 00:15:29,753 Well,�she�has�your�dress and�they're�just�airing�it�out. 358 00:15:29,754 --> 00:15:32,756 -�Okay.�They? -�Oh,�uh,�she. 359 00:15:32,757 --> 00:15:35,025 Just,�you�know,�keeping�it�away from�any�lipsticks. 360 00:15:35,026 --> 00:15:37,027 (chuckling) -�Okay.�So... 361 00:15:37,028 --> 00:15:38,729 Do�you�think that�I�should�go�with 362 00:15:38,730 --> 00:15:40,831 a�more�autumn�colour�or... 363 00:15:40,832 --> 00:15:42,900 I�mean,�pink�goes�better with�my�skin�tone, 364 00:15:42,901 --> 00:15:45,035 but�it's�kind�of�young. But�it... 365 00:15:45,036 --> 00:15:46,904 If�I�choose�the�wrong shade�of�red, 366 00:15:46,905 --> 00:15:48,605 my�mom�is�actually gonna�lose�her�mind. 367 00:15:48,606 --> 00:15:50,274 (sighing) 368 00:15:50,275 --> 00:15:52,277 -�Hey,�Laura,�are�you�okay? 369 00:15:53,011 --> 00:15:54,245 -�Yeah. 370 00:15:55,413 --> 00:15:58,882 Yeah,�just...�pre-wedding jitters,�I�guess. 371 00:15:58,883 --> 00:15:59,717 -�Right. 372 00:15:59,718 --> 00:16:01,051 (sighing) 373 00:16:01,052 --> 00:16:04,589 Hey.�Do�you�wanna�take a�trail�ride? 374 00:16:05,457 --> 00:16:08,258 -�Like�on�a�horse? -�Like�on�a�horse. 375 00:16:08,259 --> 00:16:09,527 They're�very�calming. 376 00:16:10,128 --> 00:16:13,698 -�Yeah,�I�could�use�calming. -�I�thought�so. 377 00:16:14,199 --> 00:16:16,400 (soft�acoustic�music) 378 00:16:16,401 --> 00:16:18,569 -�You're�sure�it's�the�buckle? -�Yes. 379 00:16:18,570 --> 00:16:21,605 I'd�know�it�anywhere, I've�seen�it�a�million�times. 380 00:16:21,606 --> 00:16:25,209 I�just�don't�get�why�Tucker�has his�hands�on�it. 381 00:16:25,210 --> 00:16:26,710 -�Hey! 382 00:16:26,711 --> 00:16:29,113 Uh,�Tuff,�do�you�know�where the�sewing�machine�is? 383 00:16:29,114 --> 00:16:30,748 -�Um,�back�at�the�house. 384 00:16:30,749 --> 00:16:32,984 Stairs,�hall�closet. -�Thanks. 385 00:16:33,718 --> 00:16:34,785 -�Oh. 386 00:16:34,786 --> 00:16:36,921 -�Uh,�I�gotta�go�hem�my�dress. 387 00:16:36,922 --> 00:16:40,057 -�Hey.�You�guys�almost�done? -�Not�really. 388 00:16:40,058 --> 00:16:41,825 -�Oh!�Ah... -�Sorry�to�make�a�fuss, 389 00:16:41,826 --> 00:16:43,927 but�the�chairs�need�to�be 33�inches�apart. 390 00:16:43,928 --> 00:16:45,964 I�specified�in�an�e-mail. 391 00:16:46,498 --> 00:16:47,799 -�Hm.�Sure. 392 00:16:48,466 --> 00:16:51,435 -�Of�course.�Well, the�customer's�always�right. 393 00:16:51,436 --> 00:16:53,604 Well,�I�may�be�the�one making�adjustments, 394 00:16:53,605 --> 00:16:55,806 but�I�think�we�all�know who�the�real�customer�is. 395 00:16:55,807 --> 00:16:57,274 -�Yes,�well,�apparently, 396 00:16:57,275 --> 00:16:58,976 it's�Sophie�who�is at�this�very�moment 397 00:16:58,977 --> 00:17:00,644 with�Cody�putting�sparkles 398 00:17:00,645 --> 00:17:02,346 on�the�centrepieces. -�What? 399 00:17:02,347 --> 00:17:04,248 -�Well,�I�think she�has�warmed�up 400 00:17:04,249 --> 00:17:06,483 to�the�idea�that�her�mom is�remarrying. 401 00:17:06,484 --> 00:17:08,018 It's�good. (sighing) 402 00:17:08,019 --> 00:17:10,254 -�Well,�I�actually�meant�Laura. 403 00:17:10,255 --> 00:17:13,324 We're�all�so�happy�for�her. 404 00:17:13,325 --> 00:17:16,126 She's�always�going from�thing�to�thing, 405 00:17:16,127 --> 00:17:17,361 looking�for�stability. -�Ah. 406 00:17:17,362 --> 00:17:20,364 -�Josh�is�just�so�good�with�her. And�Sophie. 407 00:17:20,365 --> 00:17:23,333 (chuckling) I�apologize�for�Daniel. 408 00:17:23,334 --> 00:17:26,670 He�has�trouble�separating�his personal�from�his�business�life. 409 00:17:26,671 --> 00:17:28,305 -�Thank�you. 410 00:17:28,306 --> 00:17:29,807 I,�uh... 411 00:17:29,808 --> 00:17:33,477 I�just�think�what�he's�asking is�not�really�fair. 412 00:17:33,478 --> 00:17:35,813 Although�maybe he�isn't�even�asking. 413 00:17:35,814 --> 00:17:37,314 (chuckling) 414 00:17:37,315 --> 00:17:39,216 -�I'm�sorry,�Isabel. 415 00:17:39,217 --> 00:17:42,587 I,�on�the�other�hand,�have no�problem�separating�the�two. 416 00:17:47,292 --> 00:17:48,792 That�looks�much�better. 417 00:17:48,793 --> 00:17:50,895 (soft�acoustic�music) 418 00:17:55,533 --> 00:17:58,335 -�Is�that�Laura's�dress? What�are�you�doing? 419 00:17:58,336 --> 00:18:00,504 -�Fixing�it. -�Fixing? 420 00:18:00,505 --> 00:18:03,241 -�In�or�out.�Make�up�your�mind. 421 00:18:07,078 --> 00:18:09,413 -�So,�who�are�you�avoiding? 422 00:18:09,414 --> 00:18:10,674 -�Is�it�that�obvious? 423 00:18:11,249 --> 00:18:13,851 Oh,�um,�everyone? 424 00:18:13,852 --> 00:18:15,419 My�dad�mostly. 425 00:18:15,420 --> 00:18:18,055 -�Um,�I'm�gonna�be�right�back. 426 00:18:18,056 --> 00:18:20,224 Just�gonna�get�an�iron. (clearing�throat) 427 00:18:20,225 --> 00:18:21,926 (sighing) -�Okay... 428 00:18:25,497 --> 00:18:27,265 (door�opening) 429 00:18:29,434 --> 00:18:30,902 (door�closing) 430 00:18:44,949 --> 00:18:46,617 Um... 431 00:18:46,618 --> 00:18:48,085 I�know�it's�too�little�too�late, 432 00:18:48,086 --> 00:18:49,720 but�I�really�am�sorry about�your�wrist. 433 00:18:49,721 --> 00:18:53,023 -�Oh.�That�was�on�me when�I�threw�the�first�punch. 434 00:18:53,024 --> 00:18:55,058 -�Yeah.�Shocked the�hell�out�of�me. 435 00:18:55,059 --> 00:18:56,960 (chuckling) I�hadn't�been�in�a�fistfight 436 00:18:56,961 --> 00:18:58,862 since�boarding�school? 437 00:18:58,863 --> 00:19:01,466 -�Yeah,�it�shows. (chuckling) 438 00:19:03,101 --> 00:19:05,136 -�Yeah.�Yeah,�it�did. 439 00:19:07,038 --> 00:19:10,542 And�now,�weddings�and�um... 440 00:19:12,043 --> 00:19:15,413 Um,�the�last�family wedding�was�mine. 441 00:19:16,714 --> 00:19:18,148 -�Huh,�you�were�married. 442 00:19:18,149 --> 00:19:19,384 -�Almost. 443 00:19:19,918 --> 00:19:21,752 Got�all�the�way�to�the�altar, 444 00:19:21,753 --> 00:19:25,822 stood�there�for...�30�minutes 445 00:19:25,823 --> 00:19:28,393 before�I�heard that�she�was�a�no-show. 446 00:19:29,460 --> 00:19:30,595 -�Oof. 447 00:19:31,896 --> 00:19:33,064 -�Yeah. 448 00:19:34,165 --> 00:19:37,334 (Laura):�Oh,�my�God, best�idea�ever. 449 00:19:37,335 --> 00:19:39,169 I�can�finally�breathe�again. 450 00:19:39,170 --> 00:19:41,438 -�Yeah,�there's�nothing�like the�high�country�air. 451 00:19:41,439 --> 00:19:43,674 It's�what�grounded�me on�my�wedding�day. 452 00:19:43,675 --> 00:19:45,609 -�So,�you�had�jitters�too? 453 00:19:45,610 --> 00:19:48,445 -�Ah.�Think�I�was�just more�so�excited 454 00:19:48,446 --> 00:19:50,647 to�start�my�life�with�Austin. -�Mm. 455 00:19:50,648 --> 00:19:52,449 -�I�knew�exactly what�I�wanted�for�us. 456 00:19:52,450 --> 00:19:54,518 We�would�travel�the�circuit, 457 00:19:54,519 --> 00:19:56,687 I'd�watch�him�win�competition after�competition, 458 00:19:56,688 --> 00:19:58,655 then�we'd�have�little�ones 459 00:19:58,656 --> 00:20:01,158 eventually�take�over�the�ranch so�Isabel�could�retire. 460 00:20:01,159 --> 00:20:04,428 Have�big�family�Christmases with�sleigh�rides 461 00:20:04,429 --> 00:20:07,764 and�snowball�fights. -�Yeah.�That's�what�I�want. 462 00:20:07,765 --> 00:20:10,133 Minus�the�circuit. (laughing) 463 00:20:10,134 --> 00:20:14,104 -�Yeah.�Life�doesn't�always�turn out�that�way�now,�does�it? 464 00:20:14,105 --> 00:20:16,106 -�I�don't�know,�I�just... 465 00:20:16,107 --> 00:20:17,874 I�want�today�to�be�perfect 466 00:20:17,875 --> 00:20:19,810 and�then,�I�will�figure�out the�rest�later. 467 00:20:19,811 --> 00:20:23,313 -�I�mean,�even�if�today is�not�perfect,�it... 468 00:20:23,314 --> 00:20:25,983 it's�just�a�wedding. That�doesn't�define�marriage. 469 00:20:25,984 --> 00:20:28,151 You�know,�marriage�is your�life's�journey�together. 470 00:20:28,152 --> 00:20:29,287 -�Yeah. 471 00:20:30,264 --> 00:20:33,957 -�Careful�that�doesn't�fall�off. 472 00:20:33,958 --> 00:20:35,659 (laughing) -�Yeah. 473 00:20:35,660 --> 00:20:37,628 It's�five�karats. 474 00:20:37,629 --> 00:20:39,162 My�mom�was�very�excited 475 00:20:39,163 --> 00:20:40,197 about�the�five. -�Mm. 476 00:20:40,198 --> 00:20:41,398 -�She�just�wants�me 477 00:20:41,399 --> 00:20:43,300 and�Sophie�to�be�secure. 478 00:20:43,301 --> 00:20:45,335 And�considering�I�started three�businesses 479 00:20:45,336 --> 00:20:47,738 and�they�all�flopped,�I�don't think�I�can�do�it�myself. 480 00:20:47,739 --> 00:20:50,374 -�I�mean,�you�pulled this�wedding�together�yourself 481 00:20:50,375 --> 00:20:51,642 in�just�a�couple�of�weeks, 482 00:20:51,643 --> 00:20:53,753 so�I�think�you're�more than�capable. 483 00:20:53,754 --> 00:20:55,812 (sighing) Where�are�you? 484 00:20:55,813 --> 00:20:57,181 -�What? -�Oh,�nothing. 485 00:20:57,749 --> 00:20:59,683 -�Is�it�my�mother? -�No,�no,�no. 486 00:20:59,684 --> 00:21:01,218 No,�everything's�fine. 487 00:21:01,219 --> 00:21:02,920 -�Is�it�Josh? 488 00:21:02,921 --> 00:21:06,390 Did�he�post...�Did�he�postpone the�wedding? 489 00:21:06,391 --> 00:21:08,759 -�What? -�I�mean,�maybe�that's�why 490 00:21:08,760 --> 00:21:10,594 he�postponed�his�flight and,�and,�and... 491 00:21:10,595 --> 00:21:11,895 (nervous�chuckle) He�got�nerves�too. 492 00:21:11,896 --> 00:21:13,664 I�mean,�boardroom�mergers 493 00:21:13,665 --> 00:21:16,266 don't�make�for�great�marriages. -�No,�that's�not�it�at�all. 494 00:21:16,267 --> 00:21:18,101 Josh�is�fine,�everything�is... 495 00:21:18,102 --> 00:21:20,071 (sighing) ...fine.�It's�just... 496 00:21:21,239 --> 00:21:22,573 It's�your�dress. 497 00:21:27,392 --> 00:21:31,815 If�you're�gonna�blame anyone,�blame�me. 498 00:21:31,816 --> 00:21:34,351 -�Me.�I...�I�ripped�it. 499 00:21:34,352 --> 00:21:37,087 -�This�is�a�35,000-dollar�dress. 500 00:21:37,088 --> 00:21:39,389 -�Wait. (both):�What? 501 00:21:39,390 --> 00:21:40,558 -�For�this? 502 00:21:40,559 --> 00:21:44,695 -�We�were�trying�to�be�really, really�careful.�I�swear. 503 00:21:44,696 --> 00:21:48,065 -�It�took�1,500�hours�and five�seamstresses�to�make. 504 00:21:48,066 --> 00:21:50,068 -�We'll�fix�it. -�Mm-hmm. 505 00:21:52,336 --> 00:21:54,672 (laughing) 506 00:21:55,026 --> 00:21:59,076 -�What's�happening? -�I�don't�know. 507 00:21:59,077 --> 00:22:01,278 -�I'm�sorry,�it's�just if�my�mother�saw�this, 508 00:22:01,279 --> 00:22:03,581 her�brain�would�explode. (laughing) 509 00:22:04,182 --> 00:22:06,016 This�is�all�Grace�Booker. 510 00:22:06,017 --> 00:22:08,752 She�can't...�she�can't�see�this. She'll�be�devastated. 511 00:22:08,753 --> 00:22:10,754 -�She'll�never�know. -�Yeah,�we'll,�uh, 512 00:22:10,755 --> 00:22:12,056 we'll�keep�an�eye�out. 513 00:22:14,759 --> 00:22:16,094 -�Okay. 514 00:22:16,794 --> 00:22:18,528 (sighing) 515 00:22:18,529 --> 00:22:20,097 -�Did�you�notice how�Grace�Booker 516 00:22:20,098 --> 00:22:21,899 was�kind�of�looking�at�Val? 517 00:22:22,567 --> 00:22:24,201 -�Maybe. 518 00:22:24,202 --> 00:22:27,332 -�And�then,�Tucker�and�that whole�belt�buckle�thing? 519 00:22:27,333 --> 00:22:29,039 -�You're�starting to�sound�like�me. 520 00:22:29,040 --> 00:22:31,575 -�I�know�that�I�questioned�you in�the�beginning, 521 00:22:31,576 --> 00:22:35,045 but�you�were�onto�something with�Val�and�the�IDs. 522 00:22:35,046 --> 00:22:37,748 Maybe�you�have�a�really�good Spidey-sense. 523 00:22:37,749 --> 00:22:39,583 -�So,�what�are�you�suggesting? 524 00:22:39,584 --> 00:22:41,486 That�I�confront�her? 525 00:22:41,986 --> 00:22:44,254 'Cause�the�last�time�I�did�that, 526 00:22:44,255 --> 00:22:46,845 I�got�in�a�lot�of�trouble with�my�boyfriend. 527 00:22:47,625 --> 00:22:49,260 -�"Boyfriend." 528 00:22:49,261 --> 00:22:52,629 -�Is�that�okay�or�is�that gonna�be�a�problem? 529 00:22:52,630 --> 00:22:54,665 -�It's�about�damn�time! 530 00:22:55,066 --> 00:22:56,833 Because�I've�come�to�realize 531 00:22:56,834 --> 00:22:59,469 that�my�boyfriend's�number�one priority�is�protecting 532 00:22:59,470 --> 00:23:01,004 the�people�he�loves. 533 00:23:01,005 --> 00:23:03,535 So,�as�long�as�it's�coming from�that�place... 534 00:23:07,578 --> 00:23:08,812 Nicely�done. 535 00:23:08,813 --> 00:23:11,582 But�I�think�you�missed a�little�spot. 536 00:23:17,021 --> 00:23:18,688 (���Finally����by�Vandella) 537 00:23:18,689 --> 00:23:23,694 ���Finally,�finally my�lover's�coming�around��� 538 00:23:25,963 --> 00:23:31,835 ���Finally,�finally my�lover's�coming�around��� 539 00:23:31,836 --> 00:23:36,474 ���Baby,�come�around����� 540 00:23:39,811 --> 00:23:42,980 (door�opening) (Cash):�Just�me.�Don't�worry. 541 00:23:44,348 --> 00:23:46,449 All�right. (sighing) 542 00:23:46,450 --> 00:23:48,052 How�is�it? 543 00:23:49,187 --> 00:23:51,855 -�Here.�Done! (chuckling) 544 00:23:51,856 --> 00:23:54,858 -�You�did�it! -�Well,�if�you�look�closer, 545 00:23:54,859 --> 00:23:56,660 you�can�see�that�the�seams have�been�restitched. 546 00:23:56,661 --> 00:23:58,528 -�Yeah,�uh,�who�cares, all�right? 547 00:23:58,529 --> 00:24:00,964 It's�wearable,�it�looks�great. I�mean,�you... 548 00:24:00,965 --> 00:24:02,799 you�saved�the�day. -�Yeah. 549 00:24:02,800 --> 00:24:05,035 You�know,�I�gotta�say... I�nailed�it! 550 00:24:05,036 --> 00:24:07,170 (laughing) -�You�nailed�it. 551 00:24:07,171 --> 00:24:08,405 -�Ooh! -�Woo! 552 00:24:08,406 --> 00:24:10,508 (laughing) 553 00:24:14,812 --> 00:24:16,814 -�Cash. (chuckling) 554 00:24:18,482 --> 00:24:22,352 We...�we�laugh�and�we�get�along. -�Mm-hmm. 555 00:24:22,353 --> 00:24:23,920 (laughing) -�I'm�stunning,�you're... 556 00:24:23,921 --> 00:24:25,323 decently�attractive. 557 00:24:27,692 --> 00:24:30,102 How�long�are�we�gonna�dance around�this? 558 00:24:32,196 --> 00:24:33,831 -�I'm�not�dancing. 559 00:24:37,869 --> 00:24:40,571 (soft�acoustic�music) 560 00:24:46,911 --> 00:24:48,112 -�Um... 561 00:24:48,746 --> 00:24:50,914 We�should�get�this�to�the�bride. 562 00:24:50,915 --> 00:24:52,949 -�Yeah.�Yeah. 563 00:24:52,950 --> 00:24:54,118 (clearing�throat) 564 00:25:05,096 --> 00:25:07,965 -�Uh,�give�you�a�flower for�your�thoughts�there. 565 00:25:08,766 --> 00:25:10,134 (sighing) 566 00:25:11,702 --> 00:25:13,571 Sorry.�I�can�come�back�later. 567 00:25:14,705 --> 00:25:19,410 -�Daniel�Booker�wants�to�have the�stadium�be�in�his�name. 568 00:25:20,811 --> 00:25:21,946 -�What�now? 569 00:25:23,748 --> 00:25:26,650 Well...�Well,�what�did�Hank�say? 570 00:25:26,651 --> 00:25:28,385 -�Hank�is�off�the�grid. 571 00:25:28,386 --> 00:25:30,654 -�Oh,�right,�yeah. He's�gone�fishing. 572 00:25:30,655 --> 00:25:32,155 -�Yep,�he's�gone�fishing. 573 00:25:32,156 --> 00:25:35,392 Now,�Daniel�Booker can�bamboozle�me 574 00:25:35,393 --> 00:25:36,826 with�all�this�paperwork 575 00:25:36,827 --> 00:25:39,229 that�I�have�to�sign by�the�end�of�the�day. 576 00:25:39,230 --> 00:25:41,298 -�Yeah,�but�Dusty�and�Austin, that's... 577 00:25:41,299 --> 00:25:43,333 I�mean,�that's�the�reason that�you�did�this�whole�thing 578 00:25:43,334 --> 00:25:44,835 in�the�first�place. 579 00:25:44,836 --> 00:25:49,005 (sighing) -�Maybe�I�should�just�sign. 580 00:25:49,006 --> 00:25:51,676 I�don't�know.�I�don't�know. -�No. 581 00:25:52,843 --> 00:25:56,447 Isabel,�listen.�You... 582 00:25:57,748 --> 00:26:01,852 You�have�to�speak his�love�language. 583 00:26:02,987 --> 00:26:05,021 -�Cody... -�No,�no. 584 00:26:05,022 --> 00:26:08,091 Helen�gave�me�this�book on�relationships. 585 00:26:08,092 --> 00:26:10,694 Obviously,�that�didn't�help�us too�much,�but... 586 00:26:10,695 --> 00:26:15,132 Turns�out,�everyone�has a�different�love�language. 587 00:26:15,133 --> 00:26:17,968 -�I'm�not�marrying Daniel�Booker. 588 00:26:17,969 --> 00:26:20,170 -�No,�no.�It's�a�business partnership, 589 00:26:20,171 --> 00:26:21,772 so�it's�like�a�union. 590 00:26:22,707 --> 00:26:25,041 You�have�to�figure�out 591 00:26:25,042 --> 00:26:27,278 what�language your�partner�speaks. 592 00:26:29,180 --> 00:26:31,470 Then,�you'll�know how�to�deal�with�him. 593 00:26:31,471 --> 00:26:34,484 -�Well,�let's�bring�that�up at�the�meeting�next�week. 594 00:26:34,485 --> 00:26:37,187 Yeah.�Okay,�I'll�see�you�then. 595 00:26:37,188 --> 00:26:38,456 Bye-bye. 596 00:26:41,692 --> 00:26:43,160 Oh. 597 00:26:44,895 --> 00:26:46,964 (clearing�throat) Good. 598 00:26:47,965 --> 00:26:49,566 Great. 599 00:26:49,567 --> 00:26:53,470 I'll�make�sure�that�Hank�gets this�first�thing�Monday�morning. 600 00:26:53,471 --> 00:26:55,673 Thank�you. -�I�didn't�sign�it. 601 00:26:59,410 --> 00:27:02,012 -�Isabel,�I�am�uh... (chuckling) 602 00:27:02,013 --> 00:27:04,248 ...making�a�significant investment�here. 603 00:27:05,516 --> 00:27:08,685 -�The�McMurray�name�may�not�come with�a�dollar�sign, 604 00:27:08,686 --> 00:27:11,654 but�we�are�worth�something. -�Of�course. 605 00:27:11,655 --> 00:27:15,191 We�have�every�intention of�putting�up�a�wall�of�honour. 606 00:27:15,192 --> 00:27:20,063 -�You're�using�our�name... to�attract�investors. 607 00:27:20,064 --> 00:27:23,933 And�that�is�the�money that�we�bring�to�the�table. 608 00:27:23,934 --> 00:27:25,602 -�Ah,�I�see. 609 00:27:25,603 --> 00:27:29,106 So,�the�McMurray�name�does come�with�a�dollar�sign�then. 610 00:27:30,074 --> 00:27:33,944 -�Yes,�I�suppose�it�does. -�Right. 611 00:27:36,680 --> 00:27:40,230 Well,�then,�I�guess�we'll�be revisiting�the�name,�won't�we? 612 00:27:40,251 --> 00:27:42,753 -�Yes.�We�will. 613 00:27:43,868 --> 00:27:49,392 -�Hey,�have�either�of�you seen�or�talked�to�Gus? 614 00:27:49,393 --> 00:27:52,103 -�Yeah,�yeah.�He's�been... he's�been�keeping�busy. 615 00:27:52,897 --> 00:27:54,265 (sighing) 616 00:27:55,766 --> 00:27:57,967 -�Laura,�you�look�beautiful. 617 00:27:57,968 --> 00:27:59,736 -�Wow,�it�fits�like�a�glove. 618 00:27:59,737 --> 00:28:02,639 -�I�just�realized�that�I�don't having�anything�borrowed. 619 00:28:02,640 --> 00:28:04,941 I�have�something�old,�new,�blue, 620 00:28:04,942 --> 00:28:06,409 but�nothing- -�Uh,�I�feel�very 621 00:28:06,410 --> 00:28:08,144 out�of�place�here.�I'm�gonna leave�you�ladies�to�it. 622 00:28:08,145 --> 00:28:10,280 -�Oh,�wait,�Cash.�Do�you�mind opening�a�bottle�of�champagne 623 00:28:10,281 --> 00:28:12,615 for�us�before�you�go? -�Yeah,�you�got�it. 624 00:28:12,616 --> 00:28:15,052 -�I'm�gonna�go�check on�the�caterers. 625 00:28:15,820 --> 00:28:18,922 -�Why�don't�you�borrow something�of�mine? 626 00:28:18,923 --> 00:28:21,459 -�It�just�has�to�represent�love. 627 00:28:24,495 --> 00:28:25,629 -�Here. 628 00:28:28,399 --> 00:28:30,967 (sentimental�music) 629 00:28:30,968 --> 00:28:33,903 Austin�proposed�to�me�with�this. 630 00:28:33,904 --> 00:28:38,108 I�always�loved�him�more than�the�engagement�ring�itself. 631 00:28:38,109 --> 00:28:41,679 It�showed�that�he�knew�me better�than�anyone�else. 632 00:28:43,981 --> 00:28:45,315 -�It's�beautiful. 633 00:28:45,316 --> 00:28:46,583 (bottle�opening) 634 00:28:46,584 --> 00:28:48,351 -�I�was�thinking�maybe�you�could 635 00:28:48,352 --> 00:28:51,421 put�your�rings�inside�and�Sophie can�walk�down�the�aisle�with�it. 636 00:28:51,422 --> 00:28:52,956 -�She�would�love�that. 637 00:28:52,957 --> 00:28:54,007 (door�closing) 638 00:28:57,261 --> 00:29:00,263 Josh�would�love�that�too. He's�a�romantic. 639 00:29:00,264 --> 00:29:02,239 You're�gonna�love�him. Everyone�loves�him. 640 00:29:02,240 --> 00:29:05,576 -�Can�I�make...�an�observation? 641 00:29:06,310 --> 00:29:07,844 -�Yes,�of�course. 642 00:29:07,845 --> 00:29:10,180 -�You've�talked�a�lot about�Josh�today, 643 00:29:10,181 --> 00:29:13,016 about�how�your�parents�love�him, how�Sophie�loves�him, 644 00:29:13,017 --> 00:29:14,652 how�Gus�loves�him. 645 00:29:15,720 --> 00:29:17,688 But�I�haven't... 646 00:29:17,689 --> 00:29:20,758 actually�heard�you�say that�you�love�him. 647 00:29:24,028 --> 00:29:26,496 (indistinct�chatter) 648 00:29:26,497 --> 00:29:28,198 -�Hey,�hey,�you�guys. 649 00:29:28,199 --> 00:29:31,368 Um,�can�I�talk�to�you for�a�second? 650 00:29:31,369 --> 00:29:34,204 I�really�hate�to�be the�bearer�of�bad�news, 651 00:29:34,205 --> 00:29:37,674 but�Laura�has�decided not�to�get�married�today, 652 00:29:37,675 --> 00:29:40,010 and�she�wanted�me�to�relay that�information�to�you. 653 00:29:40,011 --> 00:29:41,945 -�What?!�No,�no.�No. (overlapping�chatter) 654 00:29:41,946 --> 00:29:43,547 -�But�we�just�saw�her in�her�dress. 655 00:29:43,548 --> 00:29:45,849 -�Where�is�she?�Why�isn't�she telling�us�this�herself? 656 00:29:45,850 --> 00:29:48,752 -�I�need�to�talk�to�her. -�She�left�about�15�minutes�ago. 657 00:29:48,753 --> 00:29:51,555 She's�already�spoken�to�Josh and�she�has�Sophie�with�her. 658 00:29:51,556 --> 00:29:53,256 -�Okay... -�How�did�she�leave? 659 00:29:53,257 --> 00:29:55,125 We�flew�here. -�She�took�the�getaway�car. 660 00:29:55,126 --> 00:29:57,360 -�Maybe�don't�call�it�that? 661 00:29:57,361 --> 00:29:59,262 -�We�have�70�guests�arriving! 662 00:29:59,263 --> 00:30:01,932 -�Do�you�know�how�much�business this�is�gonna�cost�me? 663 00:30:01,933 --> 00:30:04,134 -�It's�a�marriage,�just... -�I�don't�understand! 664 00:30:04,135 --> 00:30:05,402 This�morning�on�the�way�up�here, 665 00:30:05,403 --> 00:30:07,538 she�was�bubbling with�excitement. 666 00:30:08,306 --> 00:30:10,707 Then,�she�spent�the�day with�you. 667 00:30:10,708 --> 00:30:12,442 (sighing) -�What? 668 00:30:12,443 --> 00:30:14,478 -�What?�What�did�you�say? 669 00:30:14,479 --> 00:30:16,314 (overlapping�chatter) 670 00:30:17,882 --> 00:30:20,083 -�Gus. -�I�don't,�uh,�just,�uh, 671 00:30:20,084 --> 00:30:21,952 maybe�just�tell�us what�happened. 672 00:30:21,953 --> 00:30:24,421 Maybe�you�said�something. -�Really?�You�think�I�did�this? 673 00:30:24,422 --> 00:30:26,556 -�I'm�calling�Laura.�You�call the�car.�We're�out�of�here. 674 00:30:26,557 --> 00:30:28,458 -�Maybe.�You�have�your commitment�issues... 675 00:30:28,459 --> 00:30:30,594 (Cash):�Commitment�issues? Or�she�just�wants�to�make�sure 676 00:30:30,595 --> 00:30:32,395 she�finds�the�right�person? 677 00:30:32,396 --> 00:30:34,231 -�Really?�After�what we�talked�about? 678 00:30:34,232 --> 00:30:36,600 -�Wait,�what�did�you�talk�about? -�Gus,�I'm�sorry�about 679 00:30:36,601 --> 00:30:37,934 what�happened,�man, but�this�isn't�your�wedding. 680 00:30:37,935 --> 00:30:40,137 -�Your�wedding? What�is�he�talking�about? 681 00:30:40,138 --> 00:30:42,405 -�I�was�left�at�the�altar. 682 00:30:42,406 --> 00:30:44,975 (indistinct�chatter) -�Gus,�I'm�sorry. 683 00:30:44,976 --> 00:30:46,643 I,�I�hadn't... Why�didn't�you�tell�me? 684 00:30:46,644 --> 00:30:48,478 -�I�don't�know�and�now, it's�happening�again. 685 00:30:48,479 --> 00:30:50,747 -�Okay,�well,�look,�I'm�sorry. I'm�really... 686 00:30:50,748 --> 00:30:52,816 I'm�sorry�that�this�is happening�to�you�guys, 687 00:30:52,817 --> 00:30:54,251 but�I'm�not�the�reason�that 688 00:30:54,252 --> 00:30:56,453 Laura�decided to�call�off�her�marriage. 689 00:30:56,454 --> 00:30:58,088 She�wasn't�in�love and�she�realized 690 00:30:58,089 --> 00:31:00,090 she�was�just�doing�this to�make�you�guys�happy. 691 00:31:00,091 --> 00:31:02,659 -�You�know�what? I've�had�enough 692 00:31:02,660 --> 00:31:05,162 and�we�are�out�of�here! Let's�go.�Let's�go. 693 00:31:05,163 --> 00:31:07,798 -�Wait�a�minute!�What�about, I�mean,�the�caterers, 694 00:31:07,799 --> 00:31:09,432 the�guests�are�arriving, what...? 695 00:31:09,433 --> 00:31:12,036 -�You�handle�it,�Isabel. This�is�on�you. 696 00:31:13,504 --> 00:31:15,672 -�Gus. -�I'm,�I'm�sorry. 697 00:31:15,673 --> 00:31:17,903 I'm�sorry�about�all�this. I�just�can't. 698 00:31:23,614 --> 00:31:25,183 (indistinct�chatter) 699 00:31:25,803 --> 00:31:29,152 -�Could�you�just�give�me a�minute? 700 00:31:29,153 --> 00:31:31,022 -�Yeah,�make�it�quick. -�Thanks. 701 00:31:32,757 --> 00:31:34,624 -�Hey. -�Hey. 702 00:31:34,625 --> 00:31:37,093 Um,�I�think�everybody just�needs�to�cool�down. 703 00:31:37,094 --> 00:31:39,196 -�Yeah,�of�course. 704 00:31:39,197 --> 00:31:40,698 Look,�I'm... 705 00:31:41,499 --> 00:31:46,002 I'm�so�sorry�that�I've�been so...�back�and�forth�with�us. 706 00:31:46,003 --> 00:31:49,139 I...�I�can�only�imagine�with everything�you've�been�through 707 00:31:49,140 --> 00:31:51,209 that�it�must�be�hard,�um... 708 00:31:51,642 --> 00:31:56,379 I�just,�I�didn't�wanna�lose myself�in�something�again 709 00:31:56,380 --> 00:31:59,049 because�I�did�that�with�Austin, but�you're�not�like�that. 710 00:31:59,050 --> 00:32:01,852 You�let�me�be�me. 711 00:32:01,853 --> 00:32:03,988 (chuckling) -�It's�because�I... 712 00:32:05,389 --> 00:32:07,619 You�know�how�I�feel about�you,�right? 713 00:32:07,725 --> 00:32:10,293 -�Yeah.�You've�been�so�patient. 714 00:32:10,294 --> 00:32:11,796 -�I�just�um... 715 00:32:12,396 --> 00:32:15,799 When�my�wedding�went�sideways, Laura�kind�of�rescued�me. 716 00:32:15,800 --> 00:32:17,234 She�protected�me from�my�parents 717 00:32:17,235 --> 00:32:19,336 and�helped�clean�up in�the�aftermath. 718 00:32:19,337 --> 00:32:22,405 -�And�you'll...�let�me�know 719 00:32:22,406 --> 00:32:25,876 if�there's�anything I�can�do�to�help�with�that. 720 00:32:25,877 --> 00:32:27,377 -�Um... 721 00:32:27,378 --> 00:32:29,980 I�think�I�just...�I�need to�spend�time�with�my�family 722 00:32:29,981 --> 00:32:31,315 right�now,�so... 723 00:32:31,316 --> 00:32:35,018 For�now,�I�think�I�just�need some�space. 724 00:32:35,019 --> 00:32:37,187 (gasping) (Missy):�Okay. 725 00:32:37,188 --> 00:32:39,891 Uh,�and�by�space,�you�mean... 726 00:32:41,058 --> 00:32:43,168 -�Just�take�care of�yourself,�okay? 727 00:32:44,328 --> 00:32:45,496 -�Gus... 728 00:32:46,430 --> 00:32:48,365 (indistinct�chatter) 729 00:32:48,366 --> 00:32:50,001 (soft�music) 730 00:32:50,735 --> 00:32:52,068 (Valeria):�Missy. 731 00:32:52,069 --> 00:32:54,171 (breathing�heavily) 732 00:32:56,274 --> 00:32:59,277 -�I�never�forget�a�face. What�is�your�name? 733 00:32:59,877 --> 00:33:01,545 -�Uh,�Valeria. 734 00:33:01,546 --> 00:33:03,780 -�When�we�were�in�Houston, 735 00:33:03,781 --> 00:33:06,416 Dan�and�I�donated�to�a�hospital, St.�Vincent. 736 00:33:06,417 --> 00:33:08,252 Did�you�volunteer�there? 737 00:33:08,253 --> 00:33:11,121 -�I�don't�know�that�place. (chuckling) 738 00:33:11,122 --> 00:33:12,290 -�Hmm. 739 00:33:12,890 --> 00:33:14,258 It'll�come�to�me. 740 00:33:18,396 --> 00:33:20,698 (breathing�heavily) 741 00:33:39,450 --> 00:33:41,318 -�Hey,�Austin.�There�you�are. 742 00:33:41,319 --> 00:33:43,253 Missy's�been�looking everywhere�for�you. She's�in�the�stables. 743 00:33:43,254 --> 00:33:46,256 -�Hey.�You�think�I'm�pulling too�much�to�the�left�here? 744 00:33:46,257 --> 00:33:48,425 (sighing) -�Hey,�can�you�not�think 745 00:33:48,426 --> 00:33:49,759 about�riding�for�one�night,�man? 746 00:33:49,760 --> 00:33:50,994 You're�getting married�tomorrow. 747 00:33:50,995 --> 00:33:53,630 -�Yeah.�I�am,�but�thankfully, 748 00:33:53,631 --> 00:33:56,132 my�bride�is�a�little�more understanding�than�you�are. 749 00:33:56,133 --> 00:33:59,503 -�Yeah,�she's�the�most understanding�person I've�ever�met. 750 00:34:01,672 --> 00:34:02,973 -�All�right. 751 00:34:02,974 --> 00:34:04,474 You�think�I'm�doing�this for�me,�huh? 752 00:34:04,475 --> 00:34:05,775 In�case�you�forgot, 753 00:34:05,776 --> 00:34:07,243 our�daddy�was�the�king of�bull�riding 754 00:34:07,244 --> 00:34:08,864 in�this�part�of�the�country. 755 00:34:08,865 --> 00:34:10,914 Now,�you�were�too�young to�remember, 756 00:34:10,915 --> 00:34:12,515 but�when�he�died, 757 00:34:12,516 --> 00:34:16,119 everyone�said�that�I'd�be walking�in�his�boots�one�day. 758 00:34:16,120 --> 00:34:18,521 All�right?�I�am�doing�this for�the�family 759 00:34:18,522 --> 00:34:21,458 and�don't�you�ever�forget�that. -�Come�on,�Austin! 760 00:34:21,459 --> 00:34:23,026 Don't�make�it�sound like�you're�suffering. 761 00:34:23,027 --> 00:34:24,961 You�love�the�attention! 762 00:34:24,962 --> 00:34:27,764 You�love�it!�Just...�Just�don't 763 00:34:27,765 --> 00:34:30,801 drag�Missy�along trying�to�cheer�you�on. 764 00:34:31,869 --> 00:34:34,605 -�Okay.�You�wanna hear�me�say�it?�Yeah. 765 00:34:35,039 --> 00:34:37,440 I�love�this. But�so�does�she. 766 00:34:37,441 --> 00:34:39,210 -�You�love�it.�You�love�it. 767 00:34:39,977 --> 00:34:41,278 You�don't�even... 768 00:34:42,313 --> 00:34:43,633 You�don't�even�see�her. 769 00:34:44,448 --> 00:34:45,682 -�I�see�her. 770 00:34:45,683 --> 00:34:47,017 I�see�her,�Cash.�Okay? 771 00:34:47,018 --> 00:34:48,885 I�see�how�much�she�knows about�bull�riding. 772 00:34:48,886 --> 00:34:50,887 She�is�my�muse,�brother. 773 00:34:50,888 --> 00:34:53,058 -�She's�just�a�prize for�you,�Austin. 774 00:34:53,059 --> 00:34:55,058 She's�just�a�pretty�girl hanging�on�to�your�arm, 775 00:34:55,059 --> 00:34:57,360 but�you�don't�love�her�the�way she�deserves�to�be�loved! 776 00:34:57,361 --> 00:34:58,561 -�And�you�do? 777 00:34:58,562 --> 00:35:00,197 (soft�acoustic�music) 778 00:35:02,733 --> 00:35:06,504 If�you�see�her�so�well,�why isn't�she�marrying�you?�Huh? 779 00:35:08,873 --> 00:35:10,808 She�is�marrying�me. 780 00:35:11,876 --> 00:35:13,511 It's�over,�Cash. 781 00:35:18,249 --> 00:35:19,382 (groaning) 782 00:35:19,383 --> 00:35:20,850 (cellphone):�And�there�it�is! 783 00:35:20,851 --> 00:35:23,019 Austin�McMurray�does�it�again! 784 00:35:23,020 --> 00:35:24,889 The�champ! 785 00:35:29,493 --> 00:35:31,362 (soft�music) 786 00:35:39,070 --> 00:35:41,372 -�That�man�gets�under�my�skin. 787 00:35:42,740 --> 00:35:47,744 Imagine�just�being so�self-centred 788 00:35:47,745 --> 00:35:50,780 that�you�make�your�daughter's broken�engagement 789 00:35:50,781 --> 00:35:53,216 about�yourself. (scoffing) 790 00:35:53,217 --> 00:35:55,987 How�can�I�even�go into�business�with�that�guy? 791 00:35:55,988 --> 00:35:59,956 -�You�know,�at�least�now, you�saw�his�true�colours. 792 00:35:59,957 --> 00:36:03,126 You�can�decide�whether you�can�put�up�with�him�or�not. 793 00:36:03,127 --> 00:36:05,396 You�know�what�I�mean. (sighing) 794 00:36:06,464 --> 00:36:09,600 Well,�yeah. Got�a�lot�of�food�here. 795 00:36:15,039 --> 00:36:17,708 -�That�a�suggestion�or...? -�No,�ma'am. 796 00:36:18,409 --> 00:36:21,479 Nope.�That's�uh, that's�an�invitation. 797 00:36:22,079 --> 00:36:24,248 I�want�you�to�be�my�plus-one. 798 00:36:25,416 --> 00:36:27,651 (sweet�music) 799 00:36:33,424 --> 00:36:34,724 (sighing) 800 00:36:34,725 --> 00:36:36,426 (door�opening) -�Hi. 801 00:36:36,427 --> 00:36:39,063 -�You�trying�to�escape�too? 802 00:36:41,499 --> 00:36:44,135 -�Yeah,�that�was�intense. -�Yeah. 803 00:36:44,969 --> 00:36:47,103 -�Is�uh,�is�Missy�okay? 804 00:36:47,104 --> 00:36:49,440 -�Yeah,�I�think�so. (chuckling) 805 00:36:51,976 --> 00:36:54,612 Uh,�hey. -�Cash. 806 00:36:55,412 --> 00:36:58,915 For�a�while�now,�I've�been feeling�this�um... 807 00:36:58,916 --> 00:37:01,185 spark�between�us. 808 00:37:01,986 --> 00:37:03,620 -�Me�too. 809 00:37:03,621 --> 00:37:06,524 -�And�a�few�weeks�ago, when�we�had�those�moments... 810 00:37:09,293 --> 00:37:13,263 ...I�was�confused.�I�didn't�know what�to�feel. 811 00:37:13,264 --> 00:37:16,533 -�Um,�yeah.�Look,�clearly, we�have�this�spark, 812 00:37:16,534 --> 00:37:20,670 but�you�know, maybe�it's�just�not�uh... 813 00:37:20,671 --> 00:37:23,340 like�that,�you�know. 814 00:37:24,675 --> 00:37:25,725 -�Yeah. 815 00:37:28,512 --> 00:37:30,047 -�Friends�forever? 816 00:37:32,950 --> 00:37:34,285 -�Friends�forever. 817 00:37:35,953 --> 00:37:40,224 Hey,�can�I�give�you�some�advice? As�a�friend? 818 00:37:41,225 --> 00:37:43,961 I�think�you�need to�be�honest�with�yourself. 819 00:37:45,796 --> 00:37:46,997 (sighing) 820 00:37:46,998 --> 00:37:49,666 In�your�heart, there's�only�one�person 821 00:37:49,667 --> 00:37:51,669 and�if�you're�not�kissing�her... 822 00:37:53,237 --> 00:37:55,906 ...I�don't�think�any�kiss is�gonna�feel�right. 823 00:38:04,415 --> 00:38:07,151 (���Don't�Look�Down��� by�The�Lynnes) 824 00:38:08,252 --> 00:38:09,687 -�I�love�you,�Val. 825 00:38:10,921 --> 00:38:13,023 -�Love�you�too. (clearing�throat) 826 00:38:13,490 --> 00:38:15,025 (sniffling) Um... 827 00:38:15,426 --> 00:38:18,696 I'm�gonna�bring�this�to�Isabel. -�Yes. 828 00:38:25,703 --> 00:38:28,172 (crying) 829 00:38:38,415 --> 00:38:41,018 -�Val. -�Ah. 830 00:38:41,585 --> 00:38:43,087 -�Good�timing. 831 00:38:43,954 --> 00:38:45,521 -�Hi. -�Are�you�okay? 832 00:38:45,522 --> 00:38:48,091 -�Yeah.�Yeah,�it's�just some�wedding. 833 00:38:48,092 --> 00:38:49,426 -�Yeah. 834 00:38:51,195 --> 00:38:53,596 Uh,�I�know�everything's been�crazy, 835 00:38:53,597 --> 00:38:55,131 dealing�with the�wedding�planning, 836 00:38:55,132 --> 00:38:56,699 and�the�Bookers,�and- 837 00:38:56,700 --> 00:38:58,701 -�And�you�kind�of�ran�out of�there�pretty�quickly 838 00:38:58,702 --> 00:39:00,037 when�you�saw�Grace. 839 00:39:00,738 --> 00:39:03,407 -�I�just�want�you�to�know... 840 00:39:04,208 --> 00:39:07,110 ...you're�family. No�matter�what. 841 00:39:07,111 --> 00:39:10,948 Maybe�not�by�name, but�in�your�heart.�So... 842 00:39:11,749 --> 00:39:15,285 If�there's�anything you�need�to�speak�now 843 00:39:15,286 --> 00:39:17,320 or�forever�hold your�peace�about... 844 00:39:17,321 --> 00:39:18,889 -�Tuff... 845 00:39:19,757 --> 00:39:21,392 (sobbing) 846 00:39:23,093 --> 00:39:25,062 -�We�got�your�back. 847 00:39:26,130 --> 00:39:28,098 It's�okay. 848 00:39:30,301 --> 00:39:32,102 It'll�be�okay. 849 00:39:39,376 --> 00:39:40,877 all�the�way�over�here. 850 00:39:40,878 --> 00:39:42,813 Just�stop�blaming�yourself. 851 00:39:43,180 --> 00:39:44,315 (sighing) 852 00:39:46,150 --> 00:39:49,552 -�I�pushed...�Gus�away 853 00:39:49,553 --> 00:39:54,057 because�I�somehow�managed to�convince�Laura 854 00:39:54,058 --> 00:39:55,892 to�call�off�her�wedding?�I... 855 00:39:55,893 --> 00:39:59,262 -�Do�you�really�think�she�left the�man�she�was�gonna�marry 856 00:39:59,263 --> 00:40:01,373 because�of�something that�you�said? 857 00:40:02,166 --> 00:40:04,000 -�Well,�no,�but... 858 00:40:04,001 --> 00:40:05,569 -�No. 859 00:40:06,170 --> 00:40:07,604 -�He�still�left. 860 00:40:08,906 --> 00:40:10,173 (sighing) 861 00:40:10,174 --> 00:40:11,341 This�is�really�gonna�mess�up 862 00:40:11,342 --> 00:40:12,775 the�stadium�deal�for�you, isn't�it? 863 00:40:12,776 --> 00:40:15,244 -�No.�Look,�there�will�be fallout,�but... 864 00:40:15,245 --> 00:40:18,916 We'll�weather�it�and, you�know... 865 00:40:19,917 --> 00:40:21,050 ...move�on. 866 00:40:21,051 --> 00:40:23,854 Just�one�thing�at�a�time. -�Mmm. 867 00:40:25,055 --> 00:40:26,557 What�a�day. 868 00:40:26,558 --> 00:40:30,360 -�I�think�I�just�went on�a�date�with�Cody. 869 00:40:30,361 --> 00:40:31,928 -�What? 870 00:40:31,929 --> 00:40:34,030 Wait,�really?�Where?�When? 871 00:40:34,031 --> 00:40:37,900 -�We...�had�wedding food�together. 872 00:40:37,901 --> 00:40:39,235 -�Oh! 873 00:40:39,236 --> 00:40:40,770 -�With�a�man�that I'm�not�related�to. 874 00:40:40,771 --> 00:40:42,139 (laughing) 875 00:40:42,873 --> 00:40:46,003 And�I�haven't�been�on�a�date with�anyone�since�Dusty. 876 00:40:46,577 --> 00:40:48,979 -�Can�I�ask�why�not? 877 00:40:50,881 --> 00:40:52,316 -�Well,�I... 878 00:40:52,983 --> 00:40:56,386 I�mean,�I�was�suddenly�left with�two�young�boys 879 00:40:56,387 --> 00:41:00,156 and�another�on�the�way, and�a�working�ranch, 880 00:41:00,157 --> 00:41:02,492 I�just,�I�didn't�have time�to�mourn, 881 00:41:02,493 --> 00:41:04,728 much�less�think�about�dating. 882 00:41:05,496 --> 00:41:07,897 And�then,�you�came�along. (chuckling) 883 00:41:07,898 --> 00:41:10,401 And�Val�showed�up,�and... 884 00:41:10,901 --> 00:41:12,302 I�just... 885 00:41:13,237 --> 00:41:15,097 I�never�really�thought�about�it. 886 00:41:15,098 --> 00:41:17,240 -�Well,�you�know�you�have�a�lot to�offer�someone,�right? 887 00:41:17,241 --> 00:41:18,509 -�Yeah,�I�know,�I... 888 00:41:19,309 --> 00:41:21,344 Look,�I�love�the�ranch. 889 00:41:21,345 --> 00:41:23,147 I�love�my�family. 890 00:41:23,614 --> 00:41:26,082 I�don't�need�a�man complicating�all�that. 891 00:41:26,083 --> 00:41:30,620 -�Yeah,�but...�wouldn't�it�be nice�to�get�all�dressed�up 892 00:41:30,621 --> 00:41:35,124 and�go�for�dinner�and�feel�those butterflies�in�your�stomach? 893 00:41:35,125 --> 00:41:37,860 -�No.�I�just�want�to�skip the�wining�and�the�dining 894 00:41:37,861 --> 00:41:40,029 and�the�gameplaying, 895 00:41:40,030 --> 00:41:41,864 and�just�get�right to�the�good�part. 896 00:41:41,865 --> 00:41:43,332 And�then,�you�stay�up�all�night 897 00:41:43,333 --> 00:41:45,134 binge-watching a�great�murder�mystery. 898 00:41:45,135 --> 00:41:46,536 (laughing) 899 00:41:46,537 --> 00:41:48,304 Right? -�Yeah. 900 00:41:48,305 --> 00:41:50,139 I�don't�mind the�wining�and�dining. 901 00:41:50,140 --> 00:41:51,874 And�the�butterflies. 902 00:41:51,875 --> 00:41:56,313 But�really,�I�just... want�someone�to�wake�up�next�to. 903 00:41:58,615 --> 00:42:01,685 Gosh,�why�is�it�so�hard�for�us to�get�what�we�want? 904 00:42:02,119 --> 00:42:05,721 -�If�I�knew�the�answer�to�that, we'd�be�richer�than�Oprah. 905 00:42:05,722 --> 00:42:07,323 (laughing) Right? 906 00:42:07,324 --> 00:42:09,192 (sighing) 907 00:42:09,193 --> 00:42:11,795 -�Hey. -�Mm. 908 00:42:12,296 --> 00:42:15,298 -�Hey. -�Hate�to�crash�the�party, 909 00:42:15,299 --> 00:42:17,500 but�can�we�borrow�you�guys for�a�minute? 910 00:42:17,501 --> 00:42:20,704 -�Yeah.�What's... what's�going�on? 911 00:42:23,173 --> 00:42:25,475 -�I�have�to�tell�you�something. 912 00:42:25,476 --> 00:42:27,377 (somber�music) 913 00:42:30,647 --> 00:42:32,216 Subtitling:�difuze 914 00:42:32,266 --> 00:42:36,816 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.