Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:09,969
- You don't like the fact that
Missy and I are getting close.
2
00:00:09,992 --> 00:00:12,438
(grunting)
3
00:00:12,461 --> 00:00:14,739
- Isabel, you got
all the memorabilia.
4
00:00:14,761 --> 00:00:16,238
And it could be put to good use.
5
00:00:16,262 --> 00:00:17,706
- We need to find an investor
6
00:00:17,729 --> 00:00:19,941
who believes in
the possibilities like we do.
7
00:00:19,964 --> 00:00:21,975
- How did you know my husband?
8
00:00:21,998 --> 00:00:23,576
- You don't wanna know.
9
00:00:23,599 --> 00:00:24,834
- Did he cheat on me?
10
00:00:25,633 --> 00:00:26,935
- You are more than good enough.
11
00:00:27,901 --> 00:00:30,113
- You took him from me!
12
00:00:30,136 --> 00:00:31,480
(crying)
13
00:00:31,503 --> 00:00:33,548
I just wanna know why.
14
00:00:33,571 --> 00:00:35,139
(sighing)
15
00:00:36,005 --> 00:00:38,575
(soft music)
16
00:00:43,477 --> 00:00:45,979
(knocking on door)
17
00:01:31,834 --> 00:01:34,170
- Oh. (sighing)
18
00:01:36,537 --> 00:01:38,138
- I saw you.
19
00:01:39,105 --> 00:01:40,816
With Bullet.
20
00:01:40,839 --> 00:01:42,474
Last night.
21
00:01:49,644 --> 00:01:51,522
- It was just...
22
00:01:51,545 --> 00:01:55,325
Being at JB's barbecue,
just being there,
23
00:01:55,347 --> 00:01:57,191
again, it just stirred stuff up.
24
00:01:57,214 --> 00:01:58,883
- About Austin? What?
25
00:01:59,716 --> 00:02:01,351
(sighing)
26
00:02:03,351 --> 00:02:04,862
Tell me.
27
00:02:04,885 --> 00:02:06,629
I mean, I...
28
00:02:06,652 --> 00:02:09,655
I've wanted to yell
at bulls plenty of times.
29
00:02:13,956 --> 00:02:17,436
- I should, uh... actually get
back to Bullet and Cash.
30
00:02:17,458 --> 00:02:20,036
I've gotta get him ready
to compete in a week.
31
00:02:20,059 --> 00:02:22,771
- Wait, wait. He's competing?
32
00:02:22,794 --> 00:02:24,663
In a week?
- Yeah.
33
00:02:29,898 --> 00:02:31,976
- Hey, there, slugger.
How's your wrist?
34
00:02:31,999 --> 00:02:34,177
- Oh, it's fine.
Fine, fine, fine.
35
00:02:34,200 --> 00:02:35,968
Just stretching it out.
36
00:02:37,835 --> 00:02:39,069
That was nothing.
37
00:02:43,005 --> 00:02:44,873
- You know you're gonna have
to tell Missy.
38
00:02:46,373 --> 00:02:49,342
About the fight and Gus.
39
00:02:51,175 --> 00:02:52,820
- It's over, right?
(door opening)
40
00:02:52,843 --> 00:02:54,521
She's got a lot
going on right now.
41
00:02:54,544 --> 00:02:56,321
- Is everything okay?
(door closing)
42
00:02:56,344 --> 00:02:58,189
- Basket of beef, coming through!
43
00:02:58,212 --> 00:02:59,623
- Is that your new nickname?
44
00:02:59,647 --> 00:03:01,057
(chuckling sarcastically)
45
00:03:01,080 --> 00:03:03,160
- Delivery guy just dropped
this at the door for you.
46
00:03:04,049 --> 00:03:07,128
- Whoa. What, you got a piranha
for a secret admirer?
47
00:03:07,150 --> 00:03:08,528
- More like a mountain lion.
48
00:03:08,551 --> 00:03:10,529
- "Looking forward to seeing
you ride in Denver.
49
00:03:10,553 --> 00:03:13,732
'Til then, eat up
and stay strong." From JB.
50
00:03:13,754 --> 00:03:15,832
- Oh. So you're on
a first-name basis now?
51
00:03:15,855 --> 00:03:17,332
- No pressure or anything.
52
00:03:17,355 --> 00:03:18,733
- So this is what's
on Missy's mind,
53
00:03:18,757 --> 00:03:20,001
she's trying to get me
ready for Denver.
54
00:03:20,024 --> 00:03:22,636
- Well, as your bullfighter,
55
00:03:22,659 --> 00:03:24,360
I think I'm entitled
to ten percent.
56
00:03:25,660 --> 00:03:28,205
- Okay, Basket of Beef,
57
00:03:28,228 --> 00:03:30,597
let me help you put this away.
58
00:03:35,598 --> 00:03:36,842
(groaning)
59
00:03:36,866 --> 00:03:39,001
(groaning in pain)
60
00:03:41,901 --> 00:03:43,712
- Ready.
- Alright. Here we go.
61
00:03:43,735 --> 00:03:46,548
- In three... two... one...
62
00:03:46,571 --> 00:03:48,539
(metallic creaking)
63
00:03:52,440 --> 00:03:57,078
- Oh! Uh... Six... six seconds?
64
00:03:57,910 --> 00:03:59,421
On a bucking barrel.
65
00:03:59,444 --> 00:04:01,680
- Just warming up.
Let's go again.
66
00:04:03,046 --> 00:04:05,582
- Uh, hey,
can you give us a second?
67
00:04:08,615 --> 00:04:10,016
What's going on?
68
00:04:10,883 --> 00:04:12,394
- Just warming up.
69
00:04:12,418 --> 00:04:14,663
- You have a really
big ride coming up in a week.
70
00:04:14,686 --> 00:04:16,120
- I know.
71
00:04:17,119 --> 00:04:18,421
How you doing?
72
00:04:19,187 --> 00:04:21,232
Just want to make sure
you're okay, after...
73
00:04:21,255 --> 00:04:23,767
- Yeah. You and everybody else
on this ranch.
74
00:04:23,790 --> 00:04:26,001
Your mother paid me
a little visit this morning.
75
00:04:26,024 --> 00:04:27,535
- I didn't say anything to her.
76
00:04:27,558 --> 00:04:29,536
(horse neighing in the distance)
77
00:04:29,559 --> 00:04:31,871
Missy, whatever that woman,
Polly, implied,
78
00:04:31,894 --> 00:04:34,172
I mean...
It doesn't mean anything.
79
00:04:34,195 --> 00:04:35,739
- He had her number in his phone.
80
00:04:35,762 --> 00:04:37,240
- Well, she works for the PRRO.
81
00:04:37,264 --> 00:04:39,175
You know, a business contact.
- No, I don't...
82
00:04:39,198 --> 00:04:41,610
- What, did you find texts?
83
00:04:41,633 --> 00:04:44,211
- What? No. No. Wait...
84
00:04:44,233 --> 00:04:45,744
Did you think
I was gonna find texts?
85
00:04:45,768 --> 00:04:47,446
Because if there were
texts to find,
86
00:04:47,469 --> 00:04:49,380
he probably would've already
erased them, if they were there.
87
00:04:49,403 --> 00:04:50,581
- Stop, stop. Stop, stop...
88
00:04:50,604 --> 00:04:52,048
You gotta eliminate the unknowns.
89
00:04:52,071 --> 00:04:53,682
My C-O used to say
that the biggest threat
90
00:04:53,706 --> 00:04:55,584
isn't what we know,
it's what we don't know,
91
00:04:55,607 --> 00:04:58,052
because that's what nags
on our greatest fears.
92
00:04:58,075 --> 00:05:01,387
- So what are you saying?
I should...
93
00:05:01,409 --> 00:05:02,978
I should contact her?
94
00:05:03,744 --> 00:05:05,288
- You have her number now.
95
00:05:05,311 --> 00:05:08,424
And we should maybe eliminate
this barrel, just for today.
96
00:05:08,447 --> 00:05:10,258
- You trying to weasel
your way out of training?
97
00:05:10,281 --> 00:05:12,617
- You're the one always saying
I need more cardio.
98
00:05:13,616 --> 00:05:15,226
- Fine. I'll meet you out there.
99
00:05:15,249 --> 00:05:16,751
- Yep.
100
00:05:18,251 --> 00:05:20,087
(soft music)
101
00:05:28,957 --> 00:05:31,269
- Hey, it's Polly.
Please leave a message.
102
00:05:31,292 --> 00:05:33,870
(beep!)
- Uh, Polly, hi.
103
00:05:33,892 --> 00:05:35,737
It's Missy... McMurray.
104
00:05:35,760 --> 00:05:38,305
We met at JB's barbecue.
105
00:05:38,328 --> 00:05:41,574
Um, listen, I would love
a chance to talk.
106
00:05:41,597 --> 00:05:46,068
So, yeah. You can just call me
back on this number.
107
00:05:47,100 --> 00:05:48,401
Thanks.
108
00:05:56,971 --> 00:05:59,116
- What it all boils down to,
Mr. Booker...
109
00:05:59,139 --> 00:06:02,285
- Call him Daniel.
- Daniel... is this:
110
00:06:02,308 --> 00:06:04,987
So, whether you're into
craft beer,
111
00:06:05,009 --> 00:06:07,954
or food trucks, or live music,
or bull riding...
112
00:06:07,977 --> 00:06:10,656
Whether you're man,
woman, child, or the family dog,
113
00:06:10,679 --> 00:06:13,124
rodeo has got something
for everyone.
114
00:06:13,146 --> 00:06:16,092
- Fewer words.
He's got a short attention span.
115
00:06:16,115 --> 00:06:17,792
- This is your chance
to get in on something
116
00:06:17,815 --> 00:06:19,159
that'll bring people
and their money
117
00:06:19,182 --> 00:06:20,827
from across the country.
- Yeah. I hear you.
118
00:06:20,851 --> 00:06:23,262
Thing is, rodeo's been
around for a century.
119
00:06:23,284 --> 00:06:24,562
Even longer when
you look into Mexico.
120
00:06:24,586 --> 00:06:27,064
He does his homework.
- So do we.
121
00:06:27,087 --> 00:06:28,932
- So you probably
already know my question.
122
00:06:28,955 --> 00:06:31,433
- Um, no. What is your question?
123
00:06:31,455 --> 00:06:32,966
- Why would I
invest eight-figures
124
00:06:32,990 --> 00:06:34,668
on a sport that's already
had its heyday?
125
00:06:34,691 --> 00:06:37,169
- Wait, are you
being you now or him?
126
00:06:37,192 --> 00:06:39,638
- Him. I would do it if I had
the capital. I like rodeo.
127
00:06:39,661 --> 00:06:41,605
- Okay, wait, so look...
First of all,
128
00:06:41,628 --> 00:06:43,773
it hasn't had its heyday. Okay?
129
00:06:43,796 --> 00:06:48,443
You mention "rodeo" to anyone
and it evokes nostalgia,
130
00:06:48,464 --> 00:06:51,143
Americana, a sense of family.
131
00:06:51,166 --> 00:06:54,979
It's the kind of thing that
really brings people together,
132
00:06:55,001 --> 00:06:56,812
and people really
need that right now.
133
00:06:56,835 --> 00:06:58,671
- Your kind of people, maybe.
134
00:06:59,504 --> 00:07:00,981
- Wow.
- Excuse me?!
135
00:07:01,004 --> 00:07:03,116
- He likes to throw curve balls,
get under people's skin.
136
00:07:03,139 --> 00:07:05,484
- Oh, my God. He sounds
like a real... peach.
137
00:07:05,507 --> 00:07:07,318
- Well, we're trying to get
the man to invest, Belle,
138
00:07:07,341 --> 00:07:08,818
not be our friend.
- I know, I know.
139
00:07:08,841 --> 00:07:10,853
- Look, I can go to my dad
for you guys,
140
00:07:10,876 --> 00:07:12,086
But he's not an easy audience.
141
00:07:12,110 --> 00:07:13,354
He's all about the bottom line:
142
00:07:13,377 --> 00:07:14,688
can he get a return?
143
00:07:14,712 --> 00:07:16,480
That's what you have to answer.
144
00:07:19,347 --> 00:07:21,659
- Okay, Gus. See you later.
145
00:07:21,682 --> 00:07:23,660
Well, sounds like
we'll be lucky enough
146
00:07:23,683 --> 00:07:24,993
to just get him on the phone.
147
00:07:25,017 --> 00:07:27,329
But, hey, maybe that's
a blessing in disguise.
148
00:07:27,351 --> 00:07:30,697
You saw how I did, I'm not
ready to pitch this thing.
149
00:07:30,720 --> 00:07:32,297
- That's just nerves talking.
150
00:07:32,320 --> 00:07:33,831
You'll be fine
when it's the real thing.
151
00:07:33,854 --> 00:07:36,133
- Yeah, if there is a real thing.
152
00:07:36,156 --> 00:07:37,967
- Look, the man owns
153
00:07:37,990 --> 00:07:40,035
a multi-billion-dollar
oil company.
154
00:07:40,058 --> 00:07:42,202
And you know where
his oil jacks are?
155
00:07:42,225 --> 00:07:44,137
- Ah.
156
00:07:44,160 --> 00:07:47,439
In land owned by people
who love rodeo.
157
00:07:47,462 --> 00:07:49,774
- Investing with us would be
great for his reputation
158
00:07:49,797 --> 00:07:50,974
and his brand.
159
00:07:50,997 --> 00:07:53,776
It's on us to make him see that.
- Hmm.
160
00:07:53,799 --> 00:07:56,010
(grunting)
161
00:07:56,033 --> 00:07:59,179
- Well, someone had a bit
too much coffee this morning.
162
00:07:59,201 --> 00:08:02,514
- I wanna get this done
before Julian gets back.
163
00:08:02,536 --> 00:08:04,847
- Oh, right, he's been
on the road, huh?
164
00:08:04,870 --> 00:08:06,114
- Yeah.
165
00:08:06,138 --> 00:08:07,816
- You not good
with long-distance?
166
00:08:07,839 --> 00:08:12,711
- I don't know if it's me,
or him, but... no.
167
00:08:14,209 --> 00:08:15,553
And he's not good at texting.
168
00:08:15,576 --> 00:08:17,354
- Ha! Neither are you.
169
00:08:17,377 --> 00:08:18,988
- Really?
170
00:08:19,012 --> 00:08:21,247
- Yeah. You leave people
on read all the time.
171
00:08:22,880 --> 00:08:24,649
I... Just...
172
00:08:25,514 --> 00:08:27,526
Don't make a big deal of it.
173
00:08:27,549 --> 00:08:29,060
And play it cool.
174
00:08:29,084 --> 00:08:30,461
- But...
175
00:08:30,484 --> 00:08:31,828
- And do more listening
than talking.
176
00:08:31,851 --> 00:08:33,853
It'll keep you out of trouble.
177
00:08:36,387 --> 00:08:38,999
- How did your practice pitch go?
178
00:08:39,022 --> 00:08:41,701
- Ah! Not great, no.
179
00:08:41,724 --> 00:08:44,235
But Hank seems to think
I'm gonna figure it all out.
180
00:08:44,257 --> 00:08:46,302
- You always do.
- Yeah...
181
00:08:46,325 --> 00:08:48,060
- What, you having
second thoughts?
182
00:08:48,827 --> 00:08:50,504
- No, no. You know...
183
00:08:50,527 --> 00:08:54,374
Look, I just keep hearing
about the bottom line...
184
00:08:54,396 --> 00:08:57,175
But I'm not naive. I know
that at the end of the day,
185
00:08:57,198 --> 00:08:59,076
it comes down
to dollars and cents.
186
00:08:59,099 --> 00:09:02,402
But we're supposed to be
honoring Dusty and Austin.
187
00:09:03,234 --> 00:09:05,879
I wish we could find
an investor that gets it.
188
00:09:05,902 --> 00:09:07,547
- Gets what?
189
00:09:07,570 --> 00:09:11,349
- That our loved ones sacrificed
everything for this sport.
190
00:09:11,371 --> 00:09:12,906
And so did we.
191
00:09:15,841 --> 00:09:17,819
- You should...
192
00:09:17,842 --> 00:09:20,187
You should make
that part of your pitch.
193
00:09:20,210 --> 00:09:22,188
Get Daniel Booker
to see that rodeo's about
194
00:09:22,211 --> 00:09:23,588
more than just money.
195
00:09:23,611 --> 00:09:25,856
- Look, we're talking
about a phone call here.
196
00:09:25,879 --> 00:09:30,026
I mean, Daniel is the kind of man
197
00:09:30,048 --> 00:09:33,060
who loses interest
after two sentences.
198
00:09:33,083 --> 00:09:36,196
But if he was actually here,
if he was at the ranch,
199
00:09:36,218 --> 00:09:39,197
he'd see that it was more
than just words.
200
00:09:39,220 --> 00:09:42,833
I'd show him that rodeo
is a way of life.
201
00:09:42,855 --> 00:09:44,890
(soft music)
202
00:09:46,456 --> 00:09:48,201
- Hey, Missy,
before you say anything,
203
00:09:48,224 --> 00:09:50,168
I want you to know
I know I crossed a line,
204
00:09:50,191 --> 00:09:51,535
and I am truly sorry.
205
00:09:51,559 --> 00:09:53,871
- You have nothing
to apologize for.
206
00:09:53,894 --> 00:09:55,538
You were just putting her
207
00:09:55,561 --> 00:09:57,005
through the gears
of a real pitch.
208
00:09:57,028 --> 00:09:59,107
- Her? Oh, you mean Isabel?
209
00:09:59,130 --> 00:10:02,709
- Yes. You lining up investors
for somebody else?
210
00:10:02,731 --> 00:10:04,375
- No, ma'am.
211
00:10:04,399 --> 00:10:06,745
- Look, I know you've already
done us a huge favor,
212
00:10:06,767 --> 00:10:09,912
but I'm calling to ask,
to see if you could convince
213
00:10:09,935 --> 00:10:12,414
your dad to come here,
to the ranch?
214
00:10:12,437 --> 00:10:15,549
- Anything involving my dad
is not an easy ask.
215
00:10:15,571 --> 00:10:18,383
- I know, but the stadium
is a really good idea.
216
00:10:18,406 --> 00:10:19,751
For everybody.
217
00:10:19,774 --> 00:10:22,419
And it would mean
the world to Isabel
218
00:10:22,442 --> 00:10:24,220
if she could show him
that in person.
219
00:10:24,243 --> 00:10:26,588
- I can try.
It's the least I can do.
220
00:10:26,611 --> 00:10:28,956
- Please.
You've already done plenty.
221
00:10:28,979 --> 00:10:31,190
- I know. And listen,
I'm sorry and I'm...
222
00:10:31,213 --> 00:10:33,091
I'm embarrassed.
223
00:10:33,114 --> 00:10:35,059
(chuckling)
- Wait, what?
224
00:10:35,082 --> 00:10:37,751
- About the fight? With Cash?
225
00:10:38,583 --> 00:10:40,485
- What fight with Cash?
226
00:10:44,720 --> 00:10:46,631
- Cash, can you pass me that...
227
00:10:46,654 --> 00:10:48,766
Never mind.
228
00:10:48,789 --> 00:10:50,433
Rough day at the office?
229
00:10:50,456 --> 00:10:51,700
- Yeah. Something like that.
230
00:10:51,724 --> 00:10:54,503
Why are you cooking two steaks?
231
00:10:54,525 --> 00:10:56,326
Are you going through
another growth spurt?
232
00:10:57,226 --> 00:10:59,371
- It's for Julian.
If you must know.
233
00:10:59,394 --> 00:11:03,641
- Cash, did you get
into a fight with Gus?
234
00:11:03,663 --> 00:11:04,807
- Really?
235
00:11:04,830 --> 00:11:06,508
- When were you going
to tell me that?!
236
00:11:06,532 --> 00:11:08,176
- Busted.
- Oh, and you knew?
237
00:11:08,199 --> 00:11:10,010
- Uh...
- You've got a lot going on.
238
00:11:10,033 --> 00:11:12,612
- Do all of you McMurray men
keep secrets?!
239
00:11:12,635 --> 00:11:15,280
- Who else is keeping secrets?
- No one. Never mind.
240
00:11:15,302 --> 00:11:17,571
- Is everything okay?
- Yes.
241
00:11:19,038 --> 00:11:20,682
No.
242
00:11:20,705 --> 00:11:22,650
Look, I don't want
to upset anyone.
243
00:11:22,673 --> 00:11:24,475
- Why would anyone be upset?
244
00:11:25,374 --> 00:11:26,951
Missy?
245
00:11:26,975 --> 00:11:28,987
- When we were at JB's barbecue,
246
00:11:29,010 --> 00:11:30,654
this woman came up to Cash and I,
247
00:11:30,677 --> 00:11:33,189
and she assumed that
we were a couple, and...
248
00:11:33,212 --> 00:11:34,623
- What?
- Probably because
249
00:11:34,646 --> 00:11:35,856
we were there together.
250
00:11:35,879 --> 00:11:37,223
- Anyway, she was weirdly
thrown by it
251
00:11:37,247 --> 00:11:38,825
and she basically told me
that whatever was between
252
00:11:38,848 --> 00:11:40,359
her and Austin,
"I didn't want to know."
253
00:11:40,382 --> 00:11:41,983
- What would that even mean?
254
00:11:43,717 --> 00:11:45,796
An affair?
- We don't know that.
255
00:11:45,819 --> 00:11:47,696
- Austin?
- No. No way.
256
00:11:47,719 --> 00:11:49,197
- What else could she have meant?
257
00:11:49,220 --> 00:11:50,631
- A lot of things.
258
00:11:50,654 --> 00:11:52,198
- I traveled with him
on the circuit for years.
259
00:11:52,221 --> 00:11:54,332
He never so much as looked
at another woman.
260
00:11:54,355 --> 00:11:56,367
- I want to believe you,
Tuff, I really do.
261
00:11:56,390 --> 00:11:59,035
Just like I want to believe
that Cash didn't actually
262
00:11:59,058 --> 00:12:01,703
get into a schoolyard fight
with Gus Booker!
263
00:12:01,726 --> 00:12:03,237
- You said
you wanted space, right?
264
00:12:03,260 --> 00:12:05,172
I figured if he caught up to you,
265
00:12:05,195 --> 00:12:07,006
you'd be the one slugging him.
- Oh, so what,
266
00:12:07,029 --> 00:12:08,206
you were protecting me?
267
00:12:08,230 --> 00:12:09,707
Is that how you justify
being dishonest
268
00:12:09,730 --> 00:12:11,408
and keeping secrets?
269
00:12:11,431 --> 00:12:13,209
- I know you're upset...
- Oh, no, no.
270
00:12:13,232 --> 00:12:15,544
Don't make this my issue.
If you have a problem with Gus,
271
00:12:15,567 --> 00:12:18,036
you need to talk to him
like a grown-up.
272
00:12:19,402 --> 00:12:20,512
Is this why you couldn't focus
273
00:12:20,536 --> 00:12:22,205
on the bucking barrel
this morning?
274
00:12:23,171 --> 00:12:24,816
(scoffs) You're unbelievable.
275
00:12:24,839 --> 00:12:26,240
(phone chiming)
276
00:12:28,540 --> 00:12:31,419
Okay, why don't you tackle some
weight training this afternoon?
277
00:12:31,442 --> 00:12:32,944
I've gotta deal with something.
278
00:12:33,843 --> 00:12:35,778
(soft music)
279
00:12:40,613 --> 00:12:42,558
- Hey. Missy, slow down.
280
00:12:42,581 --> 00:12:44,258
You just dropped
a bombshell on us.
281
00:12:44,281 --> 00:12:45,759
Where are you going?
282
00:12:45,783 --> 00:12:48,061
- That girl, Polly,
she messaged me.
283
00:12:48,084 --> 00:12:50,196
She wants to meet up.
- Is that such a good idea?
284
00:12:50,218 --> 00:12:52,229
- I don't know, V, I don't know
what's a good idea.
285
00:12:52,252 --> 00:12:54,263
I just... I know I want
to stop spiraling.
286
00:12:54,287 --> 00:12:55,731
- What happens if
she tells you something
287
00:12:55,754 --> 00:12:58,033
you're not ready to hear?
I mean, sometimes,
288
00:12:58,056 --> 00:12:59,934
it's better to leave
things in the past.
289
00:12:59,957 --> 00:13:02,793
- And sometimes, it's better
to have the hard conversation.
290
00:13:07,894 --> 00:13:09,696
(engine starting)
291
00:13:18,066 --> 00:13:19,710
- You gonna yell at me, too?
292
00:13:19,733 --> 00:13:21,878
- If you'd just told her about
the fight in the first place...
293
00:13:21,901 --> 00:13:23,745
- Yeah. Clearly, I screwed up.
294
00:13:23,768 --> 00:13:25,947
- Well, she thinks you're more
developed than you are.
295
00:13:25,970 --> 00:13:27,948
I for one know that you're
a bone-headed idiot
296
00:13:27,971 --> 00:13:29,715
who likes to solve problems
with his fists.
297
00:13:29,738 --> 00:13:31,082
- Always a straight-shooter, huh?
298
00:13:31,106 --> 00:13:32,941
(laughing)
299
00:13:34,474 --> 00:13:35,785
- Um...
300
00:13:35,808 --> 00:13:38,544
That's what I wanted
to talk to you about.
301
00:13:39,910 --> 00:13:41,921
This is a problem.
302
00:13:41,944 --> 00:13:43,555
- Okay. Message received.
303
00:13:43,579 --> 00:13:45,457
- No. I didn't mean it like that.
304
00:13:45,480 --> 00:13:47,115
I just, I meant...
305
00:13:48,915 --> 00:13:50,917
It's a problem because...
306
00:13:52,217 --> 00:13:54,286
being around you feels so easy.
307
00:13:55,318 --> 00:13:57,697
But everything else
about you is complicated.
308
00:13:57,720 --> 00:13:59,555
- What's complicated?
309
00:14:01,054 --> 00:14:03,366
- On the same night
that this woman calls
310
00:14:03,389 --> 00:14:05,434
you and Missy a couple,
you get into a fight with Gus,
311
00:14:05,457 --> 00:14:07,268
who's clearly into Missy,
312
00:14:07,291 --> 00:14:09,135
and then you and I
have this moment?
313
00:14:09,158 --> 00:14:10,936
I mean, come on, Cash...
- Val, you're overthinking it.
314
00:14:10,959 --> 00:14:12,604
I didn't fight Gus for Missy.
315
00:14:12,628 --> 00:14:14,973
Missy and I,
we're coach and athlete.
316
00:14:14,996 --> 00:14:16,464
That is it.
317
00:14:17,630 --> 00:14:19,732
- Just forget I ever
brought it up.
318
00:14:33,671 --> 00:14:35,115
- Hey, stranger.
319
00:14:35,139 --> 00:14:37,251
- Good to see you.
320
00:14:37,274 --> 00:14:38,642
(grunting)
321
00:14:39,341 --> 00:14:40,752
What's that?
322
00:14:40,775 --> 00:14:44,288
- It's a steak sandwich.
323
00:14:44,310 --> 00:14:46,255
- Looks good.
324
00:14:46,278 --> 00:14:50,391
I just had lunch,
but I'll eat this later though.
325
00:14:50,413 --> 00:14:51,781
I promise.
326
00:14:53,682 --> 00:14:56,294
Man, it feels like forever
since we've talked.
327
00:14:56,317 --> 00:14:58,119
- That's 'cause it has.
328
00:14:59,785 --> 00:15:01,253
You know Val and I made up.
329
00:15:02,287 --> 00:15:04,131
- I'm glad.
330
00:15:04,154 --> 00:15:06,799
- So am I gonna get to watch
you ride today, or what?
331
00:15:06,821 --> 00:15:09,901
- Taco's sick, so practice
is put on hold.
332
00:15:09,924 --> 00:15:11,191
- Oh.
333
00:15:12,125 --> 00:15:14,470
You know, I might have
a horse you can train on.
334
00:15:14,493 --> 00:15:16,795
If you wanted to come by
the ranch later.
335
00:15:17,360 --> 00:15:18,795
- Really?
336
00:15:20,329 --> 00:15:22,164
Sounds like a date.
337
00:15:23,764 --> 00:15:25,966
- That's 'cause it is.
338
00:15:26,465 --> 00:15:28,911
(light music)
339
00:15:28,934 --> 00:15:31,202
(bull growling softly)
340
00:15:34,269 --> 00:15:35,704
- Hey.
- Hey.
341
00:15:37,538 --> 00:15:38,782
You want to get in the arena?
342
00:15:38,805 --> 00:15:40,874
- Uh, no. I gotta
show you something.
343
00:15:42,840 --> 00:15:45,185
Hurt it. And now, I don't
have full range of motion,
344
00:15:45,208 --> 00:15:47,153
my grip is, like,
60 percent, man.
345
00:15:47,176 --> 00:15:49,011
- Okay, well, let me see.
346
00:15:49,844 --> 00:15:51,546
(groaning)
347
00:15:54,013 --> 00:15:57,326
- And this is why I'm showing
you and only you.
348
00:15:57,348 --> 00:15:58,825
- Yeah, but being injured's
part of the job.
349
00:15:58,848 --> 00:16:00,593
- Yeah, but that's usually
when you're on the job.
350
00:16:00,616 --> 00:16:03,028
This was stupid.
- Yeah, it looks pretty bad.
351
00:16:03,051 --> 00:16:04,495
- I could've jeopardized
my whole family.
352
00:16:04,519 --> 00:16:07,055
- Yeah, but you haven't.
As far as I've seen.
353
00:16:08,120 --> 00:16:09,765
But only you know
your own pain level.
354
00:16:09,788 --> 00:16:12,867
The thing about pain is that
you gotta get ahead of it.
355
00:16:12,890 --> 00:16:14,391
And know your limits.
356
00:16:16,058 --> 00:16:17,802
(sighing)
357
00:16:17,825 --> 00:16:19,703
- We'll skip Bullet today.
358
00:16:19,726 --> 00:16:21,837
(soft music)
359
00:16:21,860 --> 00:16:24,873
♪ It's a beautiful day ♪
360
00:16:24,896 --> 00:16:28,175
♪ And I went for a walk ♪
361
00:16:28,197 --> 00:16:31,710
♪ But I saw that old dirt path ♪
362
00:16:31,732 --> 00:16:35,145
♪ Where we used to talk ♪
363
00:16:35,168 --> 00:16:38,213
♪ Where is the rain ♪
364
00:16:38,235 --> 00:16:42,049
♪ Cause some spring lovers ♪
365
00:16:42,071 --> 00:16:46,785
♪ Are bringing me down again... ♪
366
00:16:46,807 --> 00:16:48,351
(phone ringing tone)
367
00:16:48,374 --> 00:16:50,552
- Hey, it's Polly.
Please leave a message.
368
00:16:50,575 --> 00:16:54,455
(beep!)
- Polly, hi. It's Missy again.
369
00:16:54,477 --> 00:16:56,722
I've been waiting here
for over an hour.
370
00:16:56,745 --> 00:16:59,891
And look, I'm just...
I'm going to head out.
371
00:16:59,914 --> 00:17:02,626
But I would really love
a chance to still talk to you.
372
00:17:02,649 --> 00:17:05,695
So please, call me back.
373
00:17:05,717 --> 00:17:07,795
♪ Remind me of you ♪
374
00:17:07,818 --> 00:17:09,629
♪ Yes it does ♪
375
00:17:09,652 --> 00:17:12,531
♪ I hope a new day will come ♪
376
00:17:12,554 --> 00:17:14,332
(phone ringing)
377
00:17:14,355 --> 00:17:16,800
(sighing)
378
00:17:16,823 --> 00:17:18,367
Gus, hi.
379
00:17:18,390 --> 00:17:19,567
- Hey, Missy.
- What's up?
380
00:17:19,590 --> 00:17:21,335
- I talked to my dad.
- You did?
381
00:17:21,358 --> 00:17:22,802
- He's coming tomorrow.
- Tomorrow?!
382
00:17:22,826 --> 00:17:24,837
- Yeah.
- Wow. That's great.
383
00:17:24,860 --> 00:17:26,504
Isabel is gonna be thrilled!
384
00:17:26,527 --> 00:17:27,705
- You'll let her know?
385
00:17:27,728 --> 00:17:29,572
- Yes, I will tell her
right away.
386
00:17:29,596 --> 00:17:32,575
Thank you, really.
- Happy to help.
387
00:17:32,597 --> 00:17:34,809
(soft music)
388
00:17:34,832 --> 00:17:36,710
♪ I would know ♪
389
00:17:36,733 --> 00:17:39,068
♪ That there aint nothing ♪♪
390
00:17:43,470 --> 00:17:45,281
Okay, alright.
- See? Now your pitch can be
391
00:17:45,304 --> 00:17:47,649
more of a show-and-tell
instead of just words.
392
00:17:47,672 --> 00:17:50,951
- Alright, so we're gonna have
to spiff this place up.
393
00:17:50,973 --> 00:17:52,884
You know what, maybe we can grab
394
00:17:52,907 --> 00:17:54,585
some of Dusty's memorabilia.
395
00:17:54,608 --> 00:17:56,386
- Ooh! I can bring over
some of Austin's.
396
00:17:56,410 --> 00:17:57,887
- Great. That'll help
with the atmosphere,
397
00:17:57,910 --> 00:18:00,456
and then, I mean,
nothing's really a substitute
398
00:18:00,479 --> 00:18:02,256
for the real thing, but...
- Wait, why don't we just
399
00:18:02,279 --> 00:18:04,124
do the real thing?
Why don't we just
400
00:18:04,147 --> 00:18:06,459
throw our own rodeo in the area?
401
00:18:06,482 --> 00:18:08,760
(inhaling)
- That's a great idea.
402
00:18:08,783 --> 00:18:10,594
Then, Booker could see
the horses,
403
00:18:10,617 --> 00:18:13,129
and he'd get up close
and personal with Bullet.
404
00:18:13,151 --> 00:18:15,162
- And then, I could trick ride?
405
00:18:15,185 --> 00:18:16,997
- Yes.
- For what?
406
00:18:17,021 --> 00:18:18,898
- And Valeria,
you could barrel race!
407
00:18:18,921 --> 00:18:22,334
- I have no idea
what y'all are talking about...
408
00:18:22,356 --> 00:18:23,467
but I am in.
409
00:18:23,490 --> 00:18:25,301
- We are going to show
Daniel Booker
410
00:18:25,325 --> 00:18:27,570
the magic of rodeo,
right here on our ranch.
411
00:18:27,592 --> 00:18:29,503
- I called in
a little favor to Gus.
412
00:18:29,527 --> 00:18:32,239
- Oh. You think you could
ask him to buy me
413
00:18:32,261 --> 00:18:34,673
one of those Rocky Mountains?
'Cause I have always wanted
414
00:18:34,696 --> 00:18:36,273
a mountain named after me.
415
00:18:36,296 --> 00:18:38,341
- Hey, what about Cash?
I mean, Denver is in seven days.
416
00:18:38,364 --> 00:18:40,743
He could use a dry run.
- No, I don't think we're gonna
417
00:18:40,766 --> 00:18:41,943
need Cash for this.
418
00:18:41,967 --> 00:18:43,678
- Isabel, it could land
you and Hank
419
00:18:43,701 --> 00:18:46,203
the funding you need.
- Hank! I gotta call Hank.
420
00:18:47,636 --> 00:18:49,948
(chuckling)
421
00:18:49,971 --> 00:18:51,482
- Oh boy.
422
00:18:51,505 --> 00:18:53,607
(grunting)
423
00:18:56,207 --> 00:18:57,685
- What's all this?
424
00:18:57,708 --> 00:18:59,309
- Oh, just...
425
00:19:00,876 --> 00:19:02,286
hosting a private rodeo
426
00:19:02,310 --> 00:19:04,255
for your favorite
sparring partner.
427
00:19:04,278 --> 00:19:06,647
- Gus?
- And his father.
428
00:19:07,379 --> 00:19:09,290
- Just one day without that guy.
429
00:19:09,313 --> 00:19:10,982
Is that too much to ask?
430
00:19:11,848 --> 00:19:14,160
- Look, can you just
take one for the team?
431
00:19:14,183 --> 00:19:16,819
- This... This so-called rodeo...
432
00:19:18,152 --> 00:19:19,662
Shouldn't I be riding too?
433
00:19:19,685 --> 00:19:21,788
- I'm not sure that's
your decision to make.
434
00:19:26,122 --> 00:19:27,366
- Missy?
435
00:19:27,390 --> 00:19:29,025
(knocking on door)
436
00:19:31,692 --> 00:19:33,604
Hey, Julian's bronc is sick,
437
00:19:33,627 --> 00:19:36,372
so I told him he could
take Tulip for a ride,
438
00:19:36,394 --> 00:19:38,039
as long as he...
439
00:19:38,062 --> 00:19:40,874
doesn't mess with any of
the training you got planned.
440
00:19:40,897 --> 00:19:43,499
- Hey.
- Hey.
441
00:19:45,566 --> 00:19:47,978
Are you okay?
442
00:19:48,001 --> 00:19:49,302
- Yeah. I'm fine.
443
00:19:54,637 --> 00:19:56,381
That's a lie.
444
00:19:56,405 --> 00:19:58,841
I hate this feeling. This doubt.
445
00:19:59,373 --> 00:20:02,318
In me and Austin,
in what we had...
446
00:20:02,341 --> 00:20:04,477
I know he loved me, but...
447
00:20:06,310 --> 00:20:08,179
What if just wasn't enough?
448
00:20:10,379 --> 00:20:11,956
What if I wasn't enough?
449
00:20:11,979 --> 00:20:13,748
- Missy...
450
00:20:14,514 --> 00:20:17,894
Whatever the truth is,
you are enough.
451
00:20:17,916 --> 00:20:19,918
(crying)
452
00:20:23,152 --> 00:20:26,698
We're all here for you,
all the time.
453
00:20:26,720 --> 00:20:28,298
Whatever you need.
454
00:20:28,321 --> 00:20:30,223
(sniffling)
455
00:20:31,323 --> 00:20:33,168
- Thank you.
456
00:20:33,191 --> 00:20:34,725
Thank you, Tuff.
457
00:20:42,361 --> 00:20:44,330
(phone ringing)
458
00:20:49,699 --> 00:20:52,011
- Hey, J.
459
00:20:52,034 --> 00:20:54,045
- I'm just grabbing my gear
then I'll head out.
460
00:20:54,068 --> 00:20:56,914
You and me, can't wait
to show you my skills.
461
00:20:56,936 --> 00:21:00,082
- Listen, I feel
awful about this,
462
00:21:00,105 --> 00:21:01,515
but...
463
00:21:01,538 --> 00:21:04,184
I'm gonna have
to cancel our plans.
464
00:21:04,207 --> 00:21:06,385
My family's throwing
this impromptu rodeo thing
465
00:21:06,408 --> 00:21:07,518
for an investor.
466
00:21:07,541 --> 00:21:09,920
I need to help them set up,
467
00:21:09,943 --> 00:21:11,387
play my part.
468
00:21:11,410 --> 00:21:13,888
But Tulip's still yours
to train on.
469
00:21:13,911 --> 00:21:15,556
Tomorrow night, I'd be all yours.
470
00:21:15,579 --> 00:21:19,158
- I gotta get ready for Tahoe,
I leave the next day.
471
00:21:19,181 --> 00:21:21,617
- Our timing is never good,
is it?
472
00:21:23,549 --> 00:21:25,227
- I guess we'll figure it out.
473
00:21:25,251 --> 00:21:26,495
- But if you're free tomorrow,
474
00:21:26,518 --> 00:21:28,529
you should come
check out the show.
475
00:21:28,552 --> 00:21:29,930
It'll be fun.
476
00:21:29,953 --> 00:21:32,064
- I'll check my schedule,
see if I can swing by.
477
00:21:32,087 --> 00:21:34,957
- Sure, just let me...
(phone beeping)
478
00:21:37,390 --> 00:21:39,001
- Well, I'll tell you one thing:
479
00:21:39,024 --> 00:21:41,169
the McMurrays sure
know how to win.
480
00:21:41,192 --> 00:21:43,771
And the Hicksons, we know
how to lay it on thick,
481
00:21:43,794 --> 00:21:46,697
that's why I invited Janine
to cheer lead from the stands.
482
00:21:48,629 --> 00:21:50,240
- Hank.
483
00:21:50,264 --> 00:21:52,900
We've known each other forever.
484
00:21:54,233 --> 00:21:55,743
Do you think it's wrong of me
485
00:21:55,766 --> 00:21:59,137
to hope that Cash
will wanna quit riding?
486
00:22:01,069 --> 00:22:02,880
- Well...
487
00:22:02,903 --> 00:22:05,806
He lost Dusty and Austin, too.
He understands.
488
00:22:07,038 --> 00:22:09,774
- Yeah, but he loves it
as much as they did.
489
00:22:11,541 --> 00:22:13,610
- When you're right,
you're right.
490
00:22:16,410 --> 00:22:17,921
- It doesn't escape me
491
00:22:17,944 --> 00:22:20,089
that you're avoiding
answering my question.
492
00:22:20,112 --> 00:22:21,957
- What? About hoping
that Cash quits?
493
00:22:21,980 --> 00:22:23,858
- Yes.
- Parenting is never easy.
494
00:22:23,881 --> 00:22:26,860
And I don't like to stick my
nose in where it's not welcome.
495
00:22:26,883 --> 00:22:28,894
- Yes, you do.
- Fine.
496
00:22:28,917 --> 00:22:30,761
I think the McMurray family
497
00:22:30,784 --> 00:22:32,896
isn't quite done winning buckles.
498
00:22:32,919 --> 00:22:34,763
(door closing)
- What's this I hear about
499
00:22:34,786 --> 00:22:36,631
us putting on a show
for the Bookers?
500
00:22:36,654 --> 00:22:40,033
- Well, if there's any way
to convince this man to invest,
501
00:22:40,056 --> 00:22:42,235
it's this family and its legacy.
502
00:22:42,257 --> 00:22:44,459
- And you are a part
of that legacy.
503
00:22:45,392 --> 00:22:46,736
You know that, right?
504
00:22:46,759 --> 00:22:48,470
- You gotta let me ride.
505
00:22:48,493 --> 00:22:50,371
I know you don't want me to,
Mom, but...
506
00:22:50,395 --> 00:22:52,230
- It's not what I want
or what I don't want...
507
00:22:53,296 --> 00:22:54,974
I need you to.
508
00:22:54,997 --> 00:22:58,500
So if you're sure,
then I'm sure too.
509
00:22:59,900 --> 00:23:01,268
- I'm sure.
510
00:23:07,537 --> 00:23:11,407
Not just with the stadium,
but for Mom.
511
00:23:12,373 --> 00:23:14,017
(grunting)
512
00:23:14,040 --> 00:23:17,052
Any game day advice, Coach?
513
00:23:17,075 --> 00:23:18,610
- Yeah, don't fall off.
514
00:23:23,145 --> 00:23:25,857
Stay centered.
You like to pull to the left,
515
00:23:25,879 --> 00:23:28,549
but then you'll just be fighting
a battle the whole time.
516
00:23:30,315 --> 00:23:32,651
- Still mad about my fight?
517
00:23:35,718 --> 00:23:37,320
Okay, I...
518
00:23:39,220 --> 00:23:40,755
I lost my cool.
519
00:23:42,421 --> 00:23:45,066
And I want to say
it'll never happen again but...
520
00:23:45,089 --> 00:23:47,792
the best I can do is tell you
that I'm gonna try.
521
00:23:49,559 --> 00:23:51,227
And I'm really sorry.
522
00:23:55,895 --> 00:23:57,306
(sighing)
523
00:23:57,329 --> 00:23:59,641
- Polly blew me off.
524
00:23:59,664 --> 00:24:03,944
I guess, that in itself,
is an answer.
525
00:24:03,966 --> 00:24:06,044
Because if there was no truth
to what she was saying,
526
00:24:06,067 --> 00:24:08,112
then she would've been
able to face me, right?
527
00:24:08,135 --> 00:24:09,479
- I don't know.
528
00:24:09,502 --> 00:24:11,713
- I do.
529
00:24:11,736 --> 00:24:14,315
By the way, I'm not mad at you
for not telling me
530
00:24:14,338 --> 00:24:16,082
about your stupid fistfight.
531
00:24:16,105 --> 00:24:18,508
- I was going to tell you.
- Yeah, I'm sure.
532
00:24:19,640 --> 00:24:22,920
I'm mad... at Austin.
533
00:24:22,943 --> 00:24:25,111
Because he clearly kept
something important from me.
534
00:24:27,778 --> 00:24:29,846
(upbeat music)
535
00:24:35,015 --> 00:24:37,160
- Okay...
536
00:24:37,183 --> 00:24:39,461
Keep your eyes bright
and smile with your teeth.
537
00:24:39,484 --> 00:24:40,828
Lets him know that we're engaged.
538
00:24:40,851 --> 00:24:42,763
- You need to stop
watching TED Talks.
539
00:24:42,786 --> 00:24:46,189
- Eyes and teeth.
- In a calm way, Dad.
540
00:24:47,322 --> 00:24:48,990
- Here he comes.
541
00:24:50,090 --> 00:24:52,359
(upbeat music)
542
00:24:54,025 --> 00:24:57,505
- Welcome.
Welcome to the ranch, Daniel.
543
00:24:57,527 --> 00:24:59,238
- It's a pleasure, Isabel.
544
00:24:59,261 --> 00:25:03,532
So... 750 dollars.
545
00:25:04,497 --> 00:25:06,108
- Yes?
546
00:25:06,131 --> 00:25:09,511
- That is how much every minute
of my time is worth.
547
00:25:09,533 --> 00:25:11,010
- Ah.
- So...
548
00:25:11,034 --> 00:25:12,312
Between my flight,
549
00:25:12,335 --> 00:25:14,513
and my tour around your ranch,
550
00:25:14,536 --> 00:25:15,780
and my flight back,
551
00:25:15,803 --> 00:25:17,747
you will have spent over
552
00:25:17,770 --> 00:25:20,649
135,000 dollars of my time.
553
00:25:20,672 --> 00:25:22,007
- Wow.
554
00:25:23,474 --> 00:25:24,518
- Sorry.
555
00:25:24,541 --> 00:25:26,018
- Well, that's quite
an investment
556
00:25:26,041 --> 00:25:27,686
you've already made then.
- Isn't it, yeah?
557
00:25:27,710 --> 00:25:29,187
(laughing)
- Yes.
558
00:25:29,210 --> 00:25:30,321
- So with all due respect,
559
00:25:30,344 --> 00:25:32,121
I'd really like
to limit my losses.
560
00:25:32,144 --> 00:25:34,089
Maybe we should
get started, right?
561
00:25:34,112 --> 00:25:35,957
- Yes, yes. Let's go.
562
00:25:35,981 --> 00:25:38,683
Uh, no. We're this way.
563
00:25:39,482 --> 00:25:41,293
- Right. (clears throat)
564
00:25:41,316 --> 00:25:43,861
- Hello, Gus!
- Hello, Janine.
565
00:25:43,884 --> 00:25:45,453
Isabel, Hank...
- Gus.
566
00:25:46,219 --> 00:25:47,797
- He gives that speech
to everybody.
567
00:25:47,820 --> 00:25:49,288
Doesn't mean he's made
decisions yet.
568
00:25:50,021 --> 00:25:51,723
- Gus, with me.
569
00:25:54,190 --> 00:25:57,836
Hey, you have always been
obsessed with this
570
00:25:57,858 --> 00:26:00,837
cowboys and horses nonsense.
571
00:26:00,859 --> 00:26:02,136
When are you going
to grow up, son?
572
00:26:02,160 --> 00:26:04,496
- These are good people.
Just give them a chance.
573
00:26:05,662 --> 00:26:07,940
- Just because they smile at you
574
00:26:07,963 --> 00:26:10,141
doesn't mean
they're your friends.
575
00:26:10,164 --> 00:26:12,543
It means they want
something from you.
576
00:26:12,566 --> 00:26:14,043
Understand?
577
00:26:14,066 --> 00:26:15,568
(sighing)
578
00:26:25,072 --> 00:26:26,650
- Along there?
- Yeah.
579
00:26:26,673 --> 00:26:27,874
Right through there.
580
00:26:32,542 --> 00:26:34,854
- It's been a while
since I've seen you race.
581
00:26:34,877 --> 00:26:37,656
You think you're gonna be
a little rusty?
582
00:26:37,679 --> 00:26:39,223
(chuckling)
583
00:26:39,246 --> 00:26:40,357
- If that's your pep talk,
584
00:26:40,380 --> 00:26:41,657
I think you're the one
who's rusty.
585
00:26:41,681 --> 00:26:42,958
- Hey.
- Hey.
586
00:26:42,981 --> 00:26:44,125
(indistinct chatter)
587
00:26:44,149 --> 00:26:45,660
- such short notice.
588
00:26:45,683 --> 00:26:47,861
Sorry about it.
I take what I can get.
589
00:26:47,884 --> 00:26:49,352
- Oh, yeah, well...
590
00:26:50,852 --> 00:26:52,563
- Why don't we just get
through the day
591
00:26:52,587 --> 00:26:54,522
without throwing
any punches, okay?
592
00:26:55,321 --> 00:26:57,499
- I wasn't sure you were gonna
show your face around here
593
00:26:57,522 --> 00:26:59,734
again after...
- No. I came prepared this time.
594
00:26:59,757 --> 00:27:01,401
- Okay.
595
00:27:01,424 --> 00:27:05,304
Look, I know Cash can be
a little rough around the edges,
596
00:27:05,326 --> 00:27:07,504
but that's only because
he's protective of this ranch.
597
00:27:07,527 --> 00:27:08,904
- And you.
598
00:27:08,928 --> 00:27:11,474
- Hey, you wanna know
my problem with Gus?
599
00:27:11,496 --> 00:27:13,164
He reminds me of Austin.
600
00:27:14,698 --> 00:27:17,000
How everything
was so easy for him.
601
00:27:18,533 --> 00:27:21,045
Riding, family, girls.
602
00:27:21,068 --> 00:27:22,379
I mean, he could lie
to your face,
603
00:27:22,402 --> 00:27:23,746
and you'd still love him.
604
00:27:23,769 --> 00:27:25,537
- You think something
more was going on?
605
00:27:27,772 --> 00:27:30,250
- I never should've punched Cash.
606
00:27:30,272 --> 00:27:32,350
It's something my father
would have done,
607
00:27:32,373 --> 00:27:34,342
and that's not who
I ever want to be.
608
00:27:35,108 --> 00:27:37,253
- I know. And for the record,
609
00:27:37,276 --> 00:27:38,654
from everything I've heard
about your father,
610
00:27:38,677 --> 00:27:40,879
I don't think
you're anything like him.
611
00:27:43,012 --> 00:27:45,257
- Guys like Austin and Gus,
612
00:27:45,280 --> 00:27:48,026
I mean, they can charm their way
in and out of anything.
613
00:27:48,049 --> 00:27:49,826
They don't have to jump
through the hoops.
614
00:27:49,849 --> 00:27:51,427
Meanwhile,
615
00:27:51,450 --> 00:27:53,895
I'm jumping through JB's
and my mom's and yours.
616
00:27:53,918 --> 00:27:55,253
- Hey, no...
617
00:27:57,787 --> 00:27:59,555
You don't have anything to prove.
618
00:28:06,058 --> 00:28:09,294
- Uh... Good luck.
619
00:28:11,027 --> 00:28:13,029
(horse snorting)
620
00:28:14,595 --> 00:28:16,006
- Missy!
621
00:28:16,029 --> 00:28:17,407
You look so cute in your costume!
622
00:28:17,431 --> 00:28:18,908
- Oh. Thanks.
623
00:28:18,931 --> 00:28:20,509
- I'm here to cheer
really loudly for you all
624
00:28:20,532 --> 00:28:21,909
and fan girl out in the stands.
625
00:28:21,932 --> 00:28:23,367
Speaking of which...
626
00:28:24,467 --> 00:28:26,345
We should get situated.
- Right.
627
00:28:26,368 --> 00:28:28,212
And I should get ready to ride.
628
00:28:28,235 --> 00:28:31,548
Hey, thank you again for
arranging this opportunity.
629
00:28:31,571 --> 00:28:33,406
- You're gonna kill 'em
out there.
630
00:28:37,240 --> 00:28:38,851
- Well, hey there!
- Hey.
631
00:28:38,874 --> 00:28:41,386
- Tuff should be around
here somewhere.
632
00:28:41,409 --> 00:28:43,054
- I can find him later.
633
00:28:43,077 --> 00:28:44,621
I'm sure he's busy.
634
00:28:44,644 --> 00:28:47,056
- Is everything okay
between you two?
635
00:28:47,079 --> 00:28:49,557
- Yeah, we've both just
got a lot on our plates.
636
00:28:49,580 --> 00:28:51,224
Can't blame the guy
for loving his family
637
00:28:51,247 --> 00:28:52,525
too much, but...
638
00:28:52,549 --> 00:28:55,294
- You know, for what it's worth,
639
00:28:55,316 --> 00:28:56,584
I think he really missed you.
640
00:28:57,718 --> 00:29:00,029
- How come I have
to hear that from you?
641
00:29:00,052 --> 00:29:01,797
- Uh...
642
00:29:01,820 --> 00:29:04,398
I might have given him
some bad advice
643
00:29:04,421 --> 00:29:06,757
about not talking too much.
644
00:29:07,989 --> 00:29:09,901
- Did you tell him to bring me
a steak sandwich, too?
645
00:29:09,924 --> 00:29:12,369
(laughing)
- No.
646
00:29:12,392 --> 00:29:14,060
No, that one was all him.
647
00:29:15,493 --> 00:29:17,395
So you gonna come see the show?
648
00:29:18,495 --> 00:29:19,495
- I'll be there.
649
00:29:23,665 --> 00:29:24,875
(cheering)
650
00:29:24,898 --> 00:29:26,409
- Yee-haw, and welcome
651
00:29:26,432 --> 00:29:30,145
to Canyon's first ever
McMurray Ranch Rodeo!
652
00:29:30,167 --> 00:29:31,945
(cheering) I can't hear you!
653
00:29:31,969 --> 00:29:34,147
(cheering, laughing)
654
00:29:34,169 --> 00:29:35,814
But before we get things
started today,
655
00:29:35,838 --> 00:29:38,283
we have to welcome
our very special guest,
656
00:29:38,305 --> 00:29:40,383
Mr. Daniel Booker!
657
00:29:40,406 --> 00:29:41,783
(cheering)
658
00:29:41,807 --> 00:29:43,819
I can't say how happy I am
659
00:29:43,842 --> 00:29:46,620
to see all your faces
in the crowd today.
660
00:29:46,642 --> 00:29:48,420
But enough tail-chasing
and shoe-lacing,
661
00:29:48,444 --> 00:29:50,622
let's move on to some
barrel-racing!
662
00:29:50,644 --> 00:29:53,990
Let's hear it for
Valeria Galindo!
663
00:29:54,013 --> 00:29:56,292
(cheering)
664
00:29:56,315 --> 00:29:58,460
(country music playing)
665
00:29:58,483 --> 00:30:01,095
(cheering)
666
00:30:01,117 --> 00:30:02,952
- Atta girl.
667
00:30:04,085 --> 00:30:05,496
- Go, Val.
668
00:30:05,519 --> 00:30:06,820
- Hiya!
669
00:30:11,089 --> 00:30:12,457
Hiya, hiya!
670
00:30:13,290 --> 00:30:15,402
- Here she goes, folks.
Like the wind.
671
00:30:15,425 --> 00:30:17,694
(applause)
672
00:30:19,527 --> 00:30:21,672
- See, the thing
to remember about rodeo
673
00:30:21,694 --> 00:30:24,239
is that it's not just a sport,
it's a way of life.
674
00:30:24,262 --> 00:30:26,774
- Oh, and on top of that,
it's multi-generational.
675
00:30:26,797 --> 00:30:30,768
- Well, I don't doubt that.
But... is it enough?
676
00:30:37,803 --> 00:30:39,514
Two-time trick riding champion,
677
00:30:39,537 --> 00:30:41,181
and three-time winner
678
00:30:41,204 --> 00:30:43,349
of the McMurray annual
chili cook-off,
679
00:30:43,372 --> 00:30:46,084
please welcome,
Missy, Missy, Missy,
680
00:30:46,107 --> 00:30:49,687
M-I-S-S-I-S-S-I-S-S-Y,
Missy McMurray!
681
00:30:49,709 --> 00:30:51,954
(cheering)
682
00:30:51,977 --> 00:30:55,556
(upbeat music playing)
683
00:30:55,578 --> 00:30:56,789
- Yah.
684
00:30:56,813 --> 00:30:58,882
- You got this, girl!
685
00:31:00,481 --> 00:31:02,059
There it is!
686
00:31:02,082 --> 00:31:04,394
(cheering)
687
00:31:04,417 --> 00:31:05,918
- Let's go!
- Go, Missy!
688
00:31:07,985 --> 00:31:09,529
- Woo-wee, Missy!
689
00:31:09,552 --> 00:31:11,721
(cheering, laughing)
- Oh, wow!
690
00:31:13,121 --> 00:31:14,823
Missy McMurray, everybody.
691
00:31:19,491 --> 00:31:20,759
(clears throat)
692
00:31:27,128 --> 00:31:29,907
- Yesterday you needed
a break from Bullet,
693
00:31:29,930 --> 00:31:31,932
and now today, you're ready
for the big show?
694
00:31:32,764 --> 00:31:34,075
- I know my limits.
695
00:31:34,099 --> 00:31:36,244
- I also know you'd do anything
for your family.
696
00:31:36,266 --> 00:31:38,377
Just make sure whatever
it is that you do decide today,
697
00:31:38,400 --> 00:31:39,711
it's worth the risk.
698
00:31:39,735 --> 00:31:41,379
(bull bellowing)
699
00:31:41,402 --> 00:31:43,881
- Alright, guys.
Bullet is prepped.
700
00:31:43,904 --> 00:31:46,048
I'm getting my gear on.
701
00:31:46,071 --> 00:31:47,549
You good to go?
702
00:31:47,572 --> 00:31:49,817
- Yep, yep, yep, just a little
nervous on Mom's behalf.
703
00:31:49,840 --> 00:31:51,651
I'm good.
704
00:31:51,674 --> 00:31:53,385
- You okay?
705
00:31:53,408 --> 00:31:55,744
- Yeah. Good.
706
00:31:57,177 --> 00:31:59,121
- Let's sell a rich dude
on a stadium.
707
00:31:59,144 --> 00:32:00,422
(chuckling)
708
00:32:00,446 --> 00:32:02,281
(bull bellowing)
709
00:32:03,280 --> 00:32:04,848
(exhaling sharply)
710
00:32:08,349 --> 00:32:11,019
(bellowing)
711
00:32:19,322 --> 00:32:20,800
- Hey.
- Hey.
712
00:32:20,823 --> 00:32:22,267
- Julian was looking for you.
713
00:32:22,290 --> 00:32:24,268
- Yeah. I saw him in the stands.
714
00:32:24,291 --> 00:32:26,302
I don't know why he didn't
say anything.
715
00:32:26,325 --> 00:32:28,603
- I think y'all need to
communicate a little better.
716
00:32:28,626 --> 00:32:30,738
- You said to talk less.
717
00:32:30,761 --> 00:32:32,663
- Yeah. I was wrong.
718
00:32:33,863 --> 00:32:35,974
- Hey.
- Hey.
719
00:32:35,997 --> 00:32:38,142
- You did great out there,
by the way.
720
00:32:38,165 --> 00:32:40,076
- What did Booker think?
721
00:32:40,099 --> 00:32:41,444
- Hard to tell.
722
00:32:41,467 --> 00:32:43,645
- Yeah, he does not
look impressed.
723
00:32:43,668 --> 00:32:45,336
Well, it's all up to Cash now.
724
00:32:46,002 --> 00:32:48,205
(Bullet's footsteps thudding)
725
00:32:49,137 --> 00:32:50,605
- Easy, easy.
726
00:32:52,272 --> 00:32:56,119
- Alright, folks.
Here it is, the main event.
727
00:32:56,141 --> 00:32:58,619
He's the second best-looking
McMurray brother
728
00:32:58,642 --> 00:33:00,620
he served our country overseas
729
00:33:00,643 --> 00:33:02,755
and I am confident
he will be the next
730
00:33:02,778 --> 00:33:05,490
great bull riding champion...
731
00:33:05,512 --> 00:33:08,491
My brother, Cash, Cash, Cash...
732
00:33:08,514 --> 00:33:09,791
(cheering, laughing)
733
00:33:09,814 --> 00:33:11,625
McMurray, McMurray, McMurray...
734
00:33:11,648 --> 00:33:14,093
Cash McMurray!
735
00:33:14,116 --> 00:33:15,527
(bellowing)
736
00:33:15,550 --> 00:33:17,195
(cheering)
737
00:33:17,219 --> 00:33:19,764
(country music)
738
00:33:19,786 --> 00:33:21,621
(panting)
739
00:33:22,454 --> 00:33:24,223
- Let's go, Cash!
740
00:33:27,157 --> 00:33:28,768
- Good?
- Yeah.
741
00:33:28,791 --> 00:33:30,826
(indistinct chatter)
742
00:33:35,561 --> 00:33:37,563
- The clock starts
when the gate opens!
743
00:33:38,329 --> 00:33:39,439
You ready?
744
00:33:39,463 --> 00:33:40,341
(horn blaring)
745
00:33:40,364 --> 00:33:42,308
(cheering)
746
00:33:42,332 --> 00:33:44,367
- You got it, you got it!
- Let's go, Cash!
747
00:33:45,032 --> 00:33:47,001
(bellowing)
748
00:33:51,503 --> 00:33:52,504
- Come on.
749
00:33:54,137 --> 00:33:56,149
(cheering)
750
00:33:56,172 --> 00:33:56,983
(horn sounding)
751
00:33:57,006 --> 00:33:59,183
(yelling indistinctly)
752
00:33:59,206 --> 00:34:00,784
(grunting)
753
00:34:00,808 --> 00:34:03,344
(cheering)
754
00:34:05,177 --> 00:34:06,154
(relieved chuckle)
- Good job, Cash!
755
00:34:06,177 --> 00:34:08,322
- And that's what eight seconds
756
00:34:08,345 --> 00:34:10,490
on the baddest bull looks like!
757
00:34:10,513 --> 00:34:13,124
- Cash, you okay?
- Yep.
758
00:34:13,147 --> 00:34:14,492
- The way you landed...
759
00:34:14,515 --> 00:34:16,326
- I said I'm good. I'm good.
760
00:34:16,349 --> 00:34:17,726
Now smile and wave, will you?
761
00:34:17,749 --> 00:34:19,694
(laughing)
762
00:34:19,717 --> 00:34:22,128
- Okay! Hey, Cash!
763
00:34:22,151 --> 00:34:23,553
(cheering)
764
00:34:26,187 --> 00:34:28,389
- Come on. Come on, let's go.
765
00:34:29,990 --> 00:34:32,068
- Seems like you
enjoyed yourself.
766
00:34:32,091 --> 00:34:33,635
- Seems like you didn't.
767
00:34:33,658 --> 00:34:35,870
- Well, you're not wrong.
768
00:34:35,893 --> 00:34:37,637
But you're not right, either.
769
00:34:37,660 --> 00:34:39,738
Look...
770
00:34:39,761 --> 00:34:43,474
I'm not gonna deny that rodeo
hasn't brought me a lot of pain.
771
00:34:43,496 --> 00:34:47,643
Loved ones lost, and a fear
of those I might lose.
772
00:34:47,665 --> 00:34:51,335
But underneath that fear
and pain is...
773
00:34:52,167 --> 00:34:53,845
it's love.
774
00:34:53,868 --> 00:34:56,380
Because rodeo is family.
775
00:34:56,403 --> 00:34:58,147
- Right, I get it.
776
00:34:58,170 --> 00:35:00,883
- You know, I think you know
what I'm talking about.
777
00:35:00,906 --> 00:35:03,551
I think that's what
brought you here today.
778
00:35:03,573 --> 00:35:05,684
That's what first
brought me to rodeo.
779
00:35:05,707 --> 00:35:07,552
And that's what's
gonna bring people
780
00:35:07,575 --> 00:35:11,045
to the Canyon Rodeo Stadium,
whether you invest in it or not.
781
00:35:18,180 --> 00:35:19,582
- Isabel.
782
00:35:21,049 --> 00:35:22,717
Let's go look at your numbers.
783
00:35:28,019 --> 00:35:31,098
- If that didn't convince
Booker, I don't know what will.
784
00:35:31,121 --> 00:35:32,865
(chuckling) Woo!
785
00:35:32,888 --> 00:35:35,033
Wasn't that great?
- It was incredible!
786
00:35:35,056 --> 00:35:36,333
- Okay, you're still favoring
to your left,
787
00:35:36,356 --> 00:35:37,600
and your right hand
could've been higher,
788
00:35:37,624 --> 00:35:39,435
but that was one hell of a ride.
789
00:35:39,458 --> 00:35:40,869
Here, let me help you
with your glove.
790
00:35:40,892 --> 00:35:43,104
- Uh, no, no. Booker might wanna
see me in full gear.
791
00:35:43,127 --> 00:35:45,372
- What? Come on.
Why are you being weird?
792
00:35:45,395 --> 00:35:48,173
- Your stupid fight...
- The fight with Gus?
793
00:35:48,196 --> 00:35:51,175
- Wait. Did you just ride
with an injury?
794
00:35:51,197 --> 00:35:53,609
- I'm a bull rider, Missy.
795
00:35:53,632 --> 00:35:56,035
- Cash, give me your hand.
- Ah, easy!
796
00:35:57,601 --> 00:35:59,212
(gasps)
- Cash!
797
00:35:59,235 --> 00:36:01,246
- That looks really bad.
- You said it was fine!
798
00:36:01,269 --> 00:36:02,947
- Nothing about that is fine.
- Okay, you guys,
799
00:36:02,971 --> 00:36:04,916
there's plenty of time to knock
some sense into him later,
800
00:36:04,939 --> 00:36:06,383
but right now, we need to think.
801
00:36:06,406 --> 00:36:08,384
Okay, first of all, we are
pulling you out of Denver.
802
00:36:08,407 --> 00:36:11,586
- No. JB's expecting me.
Coach or no, I am riding.
803
00:36:11,608 --> 00:36:13,719
- You could be throwing away
your whole career.
804
00:36:13,742 --> 00:36:15,420
You cannot ride
with an injury again.
805
00:36:15,444 --> 00:36:17,556
- Wha-What?
806
00:36:17,579 --> 00:36:19,280
What do you mean again?
807
00:36:22,781 --> 00:36:24,058
Did you ride injured?
808
00:36:24,081 --> 00:36:26,083
- Mom, I had to.
809
00:36:27,216 --> 00:36:28,727
- You let him?
810
00:36:28,750 --> 00:36:32,096
- I didn't know.
- You're his coach!
811
00:36:32,119 --> 00:36:33,697
Were you just not
paying attention?
812
00:36:33,720 --> 00:36:35,298
- Mom, this isn't Missy's fault.
813
00:36:35,321 --> 00:36:36,565
This was my choice alone.
814
00:36:36,588 --> 00:36:38,065
- Look, it's okay. You're right.
815
00:36:38,089 --> 00:36:39,733
I'm sorry, I should've been
paying better attention.
816
00:36:39,756 --> 00:36:41,868
- Everyone's acting
like this is the first guy
817
00:36:41,891 --> 00:36:43,035
who's ever rode injured!
818
00:36:43,058 --> 00:36:44,468
I mean, do you remember
when Austin rode
819
00:36:44,492 --> 00:36:46,537
with two cracked ribs?
- Dude, quit while you're ahead.
820
00:36:46,560 --> 00:36:48,305
- No. Or Dad? Always riding
with some sort of ache
821
00:36:48,328 --> 00:36:50,706
or sprain or dislocation,
because that is what it takes
822
00:36:50,729 --> 00:36:52,140
to be a rider.
823
00:36:52,163 --> 00:36:53,907
Now, you like it or not,
but if riders only rode
824
00:36:53,930 --> 00:36:55,107
when they were healthy,
then we'd have
825
00:36:55,130 --> 00:36:56,732
no such thing as a rodeo.
826
00:36:58,433 --> 00:37:00,134
- If something
had happened to you...
827
00:37:02,168 --> 00:37:05,414
the one time
I wanted you to ride...
828
00:37:05,436 --> 00:37:06,613
- Mom.
829
00:37:06,637 --> 00:37:08,248
- I asked to be kept
at arm's length
830
00:37:08,271 --> 00:37:10,783
when it comes to your riding,
831
00:37:10,806 --> 00:37:12,617
but maybe that was a mistake.
832
00:37:12,640 --> 00:37:14,718
Because if I'd been
more involved,
833
00:37:14,741 --> 00:37:17,611
I would have known
that there was an injury.
834
00:37:19,344 --> 00:37:22,914
Moving forward, I want to be
looped in on everything.
835
00:37:24,279 --> 00:37:26,581
I've kept my head
in the sand too long.
836
00:37:29,749 --> 00:37:31,417
(sighing)
837
00:37:41,355 --> 00:37:43,690
- Why didn't you come say hi
when you got here?
838
00:37:44,523 --> 00:37:46,125
- You were busy with your family.
839
00:37:47,024 --> 00:37:49,827
I don't want to get
in the way of that.
840
00:37:50,793 --> 00:37:51,828
- You don't.
841
00:37:53,361 --> 00:37:55,262
You couldn't even if you tried.
842
00:37:58,931 --> 00:38:02,510
I know I love my family,
and I'd do anything for them,
843
00:38:02,532 --> 00:38:04,644
but I don't see why that means
I have to choose
844
00:38:04,667 --> 00:38:05,935
between them and you.
845
00:38:07,968 --> 00:38:09,837
Why can't I have both?
846
00:38:11,270 --> 00:38:12,639
I want both.
847
00:38:14,005 --> 00:38:15,439
Just...
848
00:38:17,140 --> 00:38:18,751
don't give up on us
849
00:38:18,774 --> 00:38:20,609
before you give us a real chance.
850
00:38:22,643 --> 00:38:24,845
- I'm here, aren't I?
851
00:38:35,116 --> 00:38:37,118
Although, to be honest,
852
00:38:38,450 --> 00:38:40,653
I just came back
for another steak sandwich.
853
00:38:41,786 --> 00:38:44,288
(chuckling)
854
00:38:45,821 --> 00:38:47,323
- Well, then...
855
00:38:48,490 --> 00:38:50,558
Consider the grill on.
856
00:38:51,791 --> 00:38:53,869
- For the record,
what Isabel said,
857
00:38:53,892 --> 00:38:55,503
it wasn't exactly fair.
858
00:38:55,526 --> 00:38:58,729
- Well, I mean, Cash scared
the hell out of her.
859
00:38:59,561 --> 00:39:00,772
I get where she's coming from.
860
00:39:00,796 --> 00:39:02,641
- And what he did really was...
- Stupid.
861
00:39:02,664 --> 00:39:03,941
- Yeah... but, you know,
862
00:39:03,964 --> 00:39:06,166
I also get where
he's coming from.
863
00:39:08,199 --> 00:39:09,977
- What?
864
00:39:10,000 --> 00:39:11,711
Is it the house?
865
00:39:11,734 --> 00:39:13,012
What you said the other day,
866
00:39:13,036 --> 00:39:15,214
about it feeling empty
without Austin?
867
00:39:15,237 --> 00:39:17,682
- I don't know if it's exactly
to do with Austin.
868
00:39:17,705 --> 00:39:21,676
It's just... so lonely.
869
00:39:23,307 --> 00:39:25,519
Maybe it's time for a change.
870
00:39:25,542 --> 00:39:28,154
- You're not gonna leave
the ranch, are you?
871
00:39:28,176 --> 00:39:31,046
- I was thinking something more
along the lines of a roommate.
872
00:39:33,479 --> 00:39:35,557
- Well, Missy McMurray,
873
00:39:35,580 --> 00:39:37,025
are you asking me
to move in with you?
874
00:39:37,048 --> 00:39:38,749
- Well, I have the spare room,
875
00:39:39,582 --> 00:39:40,860
and there's nobody else
I'd rather have
876
00:39:40,883 --> 00:39:42,627
living in it than you.
- Yes! Yes, yes, yes!
877
00:39:42,650 --> 00:39:43,827
A thousand times yes!
878
00:39:43,851 --> 00:39:45,529
(laughing)
879
00:39:45,552 --> 00:39:46,729
(vehicle approaching)
880
00:39:46,752 --> 00:39:49,021
Oh. You expecting company?
881
00:39:59,993 --> 00:40:02,038
- I guess you're looking for me.
882
00:40:02,061 --> 00:40:03,729
(sighing)
883
00:40:06,196 --> 00:40:08,532
- I'm sorry for flaking out
on our meeting.
884
00:40:09,698 --> 00:40:11,533
I know you want to talk so...
885
00:40:12,833 --> 00:40:16,246
We met through the Professional
Rodeo Riders Organization
886
00:40:16,268 --> 00:40:17,645
where I work.
887
00:40:17,669 --> 00:40:19,347
I was just an intern back then,
888
00:40:19,370 --> 00:40:20,580
and...
889
00:40:20,603 --> 00:40:22,939
Austin was the hot
new thing on the circuit.
890
00:40:23,772 --> 00:40:26,685
- "Hot new thing"?
It must've been a long time ago.
891
00:40:26,707 --> 00:40:28,818
- Almost ten years.
892
00:40:28,841 --> 00:40:30,443
- Ten years.
893
00:40:31,276 --> 00:40:33,278
- That's longer
than I was with him.
894
00:40:34,911 --> 00:40:38,824
- Wait, you think that Austin
and I, that whole time...
895
00:40:38,846 --> 00:40:40,323
That he cheated on you?
896
00:40:40,347 --> 00:40:41,758
(scoffs)
- Well, didn't he?
897
00:40:41,781 --> 00:40:43,859
- No.
898
00:40:43,882 --> 00:40:46,094
No. He didn't.
899
00:40:46,117 --> 00:40:47,861
(sighing)
900
00:40:47,884 --> 00:40:51,898
I'll never forget my whirlwind
year with Austin McMurray.
901
00:40:51,920 --> 00:40:53,922
But that was before
you two got together.
902
00:40:55,421 --> 00:40:58,500
- I mean, I did see you guys
903
00:40:58,523 --> 00:41:01,502
at JB's barbecue
talking pretty close.
904
00:41:01,524 --> 00:41:03,793
- It was just two old friends
catching up.
905
00:41:06,728 --> 00:41:08,272
- Look, Polly, you drove
all the way out here,
906
00:41:08,295 --> 00:41:12,265
there must be something
you want to tell me.
907
00:41:13,098 --> 00:41:17,445
- I promised Austin I'd never
say a word about it, not ever.
908
00:41:17,467 --> 00:41:19,235
Especially to you.
909
00:41:20,034 --> 00:41:21,745
But I think that
you need to know.
910
00:41:21,769 --> 00:41:23,471
- What, you two met up again?
911
00:41:24,303 --> 00:41:25,580
- It's not what you think.
912
00:41:25,604 --> 00:41:27,439
- Okay, look,
whatever it is, please just...
913
00:41:28,905 --> 00:41:31,084
- It's my fault.
914
00:41:31,107 --> 00:41:32,441
What happened to him.
915
00:41:33,708 --> 00:41:36,387
- What? Wait...
916
00:41:36,410 --> 00:41:38,521
What do you mean, it's your
fault what happened to him?
917
00:41:38,543 --> 00:41:39,911
Did you do something?
918
00:41:41,445 --> 00:41:43,690
- He needed help with something
not completely above board.
919
00:41:43,713 --> 00:41:45,791
And... well...
920
00:41:45,814 --> 00:41:48,259
I had the access that he needed.
921
00:41:48,282 --> 00:41:50,151
- What do you mean,
"not above board"?
922
00:41:52,218 --> 00:41:54,062
- He wanted to rig
which bull he drew
923
00:41:54,085 --> 00:41:56,197
at the Rocky Mountain Rodeo.
924
00:41:56,220 --> 00:41:57,464
He wanted to make sure
925
00:41:57,487 --> 00:41:59,698
he got the most dangerous bull
on the docket.
926
00:41:59,721 --> 00:42:02,090
- He wanted to ride Hurricane?
927
00:42:03,656 --> 00:42:05,492
- And I helped him to get it.
928
00:42:06,325 --> 00:42:08,369
- Wha...
929
00:42:08,392 --> 00:42:10,595
- You know how it works...
930
00:42:11,495 --> 00:42:14,273
The wilder the buck,
the higher the points.
931
00:42:14,295 --> 00:42:17,708
- Yeah, but he was by far
the best contender that year.
932
00:42:17,731 --> 00:42:19,275
There's no reason
that he would need to...
933
00:42:19,298 --> 00:42:20,442
- I'm so sorry.
934
00:42:20,465 --> 00:42:22,067
- Wha...
935
00:42:23,000 --> 00:42:25,236
Why would Austin cheat
at bull riding?
936
00:42:27,238 --> 00:42:29,173
Subtitling: difuze
937
00:42:29,223 --> 00:42:33,773
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.