Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,444 --> 00:00:03,404
- Previously, on Ride...
2
00:00:03,444 --> 00:00:04,654
- So does my niece.
3
00:00:04,704 --> 00:00:06,494
She's not your only
fan in the family.
4
00:00:06,534 --> 00:00:08,914
- Thank you.
- I saw Valeria meet up
5
00:00:08,954 --> 00:00:10,164
with Tucker Clarke last night.
6
00:00:10,204 --> 00:00:11,914
You don't find it a
little suspicious?
7
00:00:11,954 --> 00:00:13,794
- Okay, I gotta see these moves.
8
00:00:13,834 --> 00:00:15,374
Come on, cowboy, let's go!
9
00:00:15,424 --> 00:00:16,924
- You must be freezing.
10
00:00:16,964 --> 00:00:18,464
- Oh, thank you.
11
00:00:18,504 --> 00:00:21,054
- Valeria has been
promoted to co-foreman.
12
00:00:21,094 --> 00:00:22,490
- I've never even
heard of that before.
13
00:00:22,514 --> 00:00:24,134
- Well, now you have.
14
00:00:24,174 --> 00:00:25,844
- I told you these
McMurray's were cursed.
15
00:00:25,884 --> 00:00:27,950
- Now, the only curse we're
suffering as far as I can tell
16
00:00:27,974 --> 00:00:30,144
is allowing ourselves to be
judged by people like you.
17
00:00:31,474 --> 00:00:33,224
(birds chirping)
18
00:00:34,774 --> 00:00:36,814
(soft country music)
19
00:00:41,654 --> 00:00:44,154
- Get in, loser.
We're doing chores.
20
00:00:48,164 --> 00:00:49,534
- Chores, huh?
21
00:00:49,574 --> 00:00:51,744
(chuckles)
22
00:00:54,374 --> 00:00:56,664
(rock music)
23
00:00:59,254 --> 00:01:01,924
Wonder if Kenny Bucknam's front
lawn needs some tilling too?
24
00:01:01,964 --> 00:01:03,304
(laughing)
25
00:01:03,344 --> 00:01:05,634
- This is supposed to get
your mind off the Gala.
26
00:01:05,674 --> 00:01:07,014
Focus on something else.
27
00:01:08,134 --> 00:01:09,370
You figured out
what you're gonna do
28
00:01:09,394 --> 00:01:10,804
for your mom's birthday yet?
29
00:01:12,854 --> 00:01:14,934
Oh, you forgot?!
- No, I didn't forget!
30
00:01:14,974 --> 00:01:16,234
(laughing)
31
00:01:16,274 --> 00:01:19,654
No. No, my mom, she
hates her birthday, so...
32
00:01:19,694 --> 00:01:22,654
I never know what to
do when it... pops up.
33
00:01:22,694 --> 00:01:24,784
- "Pops up", huh?
- Yeah.
34
00:01:24,824 --> 00:01:27,954
- Okay, move over, I'm
driving while you brainstorm.
35
00:01:31,704 --> 00:01:33,624
- Still here?
36
00:01:33,664 --> 00:01:36,334
- Oh... hey. Morning.
37
00:01:36,374 --> 00:01:37,504
- I brought you something.
38
00:01:37,544 --> 00:01:39,754
- Mmm, read my mind.
39
00:01:39,794 --> 00:01:41,084
Okay, shh...
40
00:01:41,134 --> 00:01:42,594
- You left the
light on all night.
41
00:01:42,634 --> 00:01:45,674
- Oh. Well, Goldie's
about to give birth.
42
00:01:45,714 --> 00:01:48,554
- You always said a
watched mare never foals.
43
00:01:48,594 --> 00:01:50,594
- Yeah, well, she
lost her last one
44
00:01:50,644 --> 00:01:53,684
and I'm not gonna let
that happen again.
45
00:01:53,724 --> 00:01:55,604
- If you're worried,
you should call the vet.
46
00:01:55,644 --> 00:01:57,184
- No, he's out of town.
47
00:01:57,234 --> 00:01:59,564
Look, I got this.
48
00:01:59,604 --> 00:02:01,484
She's waxing, I
checked her milk,
49
00:02:01,524 --> 00:02:03,364
she should be ready
to go in 24 hours.
50
00:02:03,404 --> 00:02:06,864
- And you're just gonna stay
up with her 'til she delivers?
51
00:02:06,904 --> 00:02:09,614
- I was up for three
straight days with you.
52
00:02:09,654 --> 00:02:11,534
And that's when I
was in the hot seat.
53
00:02:11,574 --> 00:02:13,584
No pain meds either.
54
00:02:13,624 --> 00:02:14,954
- Is that why I'm the favourite?
55
00:02:14,994 --> 00:02:16,544
- You're all my favourites.
56
00:02:16,584 --> 00:02:18,254
(chuckling)
57
00:02:19,584 --> 00:02:21,834
Okay, alright, sweetie.
58
00:02:21,874 --> 00:02:24,094
(phone rings)
59
00:02:26,254 --> 00:02:27,464
- Oh.
60
00:02:28,674 --> 00:02:29,924
Oh good, it's you.
61
00:02:29,974 --> 00:02:31,884
- Wish everyone answered
my calls like that.
62
00:02:31,934 --> 00:02:33,854
- Oh, I'm convinced
every time my phone rings
63
00:02:33,894 --> 00:02:35,764
that it's Frontier,
cutting me loose.
64
00:02:35,814 --> 00:02:37,024
- On a Saturday?
65
00:02:37,064 --> 00:02:38,500
- Yeah, you're right,
I probably got like,
66
00:02:38,524 --> 00:02:39,854
39 more hours.
67
00:02:39,894 --> 00:02:41,734
- They're not gonna fire you.
68
00:02:41,774 --> 00:02:44,194
You're all over their social
media in a killer promo.
69
00:02:44,234 --> 00:02:46,234
- Yeah, but not doing
the trick they sent out
70
00:02:46,274 --> 00:02:47,694
a film crew to shoot.
71
00:02:47,734 --> 00:02:48,920
- Your riding is
still impressive.
72
00:02:48,944 --> 00:02:51,154
Which is why I was wondering,
73
00:02:51,204 --> 00:02:52,574
do you do lessons?
74
00:02:52,614 --> 00:02:53,914
- For you?
75
00:02:53,954 --> 00:02:55,584
- No, for my niece, Sophie.
76
00:02:55,624 --> 00:02:56,954
She's been begging.
77
00:02:56,994 --> 00:02:58,954
- Oh, that's sweet.
78
00:02:59,004 --> 00:03:00,914
I mean, I'm okay with
it if you don't mind
79
00:03:00,964 --> 00:03:02,374
getting a couple dirty looks.
80
00:03:02,424 --> 00:03:04,834
- If I get to spend the day
with you on the ranch...
81
00:03:04,884 --> 00:03:05,964
- Hey, family meeting.
82
00:03:06,004 --> 00:03:07,464
- I'm gonna have
to call you back.
83
00:03:07,504 --> 00:03:09,174
(line cutting)
- Hello?
84
00:03:09,884 --> 00:03:11,514
- Well done.
- Oh!
85
00:03:11,554 --> 00:03:13,434
(scoffs)
- And where's Cash?
86
00:03:13,474 --> 00:03:14,724
- I don't know!
87
00:03:14,764 --> 00:03:15,804
(upbeat music)
88
00:03:15,854 --> 00:03:17,724
(cheering)
89
00:03:17,764 --> 00:03:19,104
(Valeria): Yee-haw!
90
00:03:19,144 --> 00:03:20,184
(laughing)
91
00:03:20,224 --> 00:03:22,484
Hang on! (Cash):
Alright, hey, easy!
92
00:03:22,524 --> 00:03:24,944
Hey, easy, whoa!
93
00:03:25,694 --> 00:03:27,944
Woo-hoo!
94
00:03:28,404 --> 00:03:29,694
Oh!
95
00:03:29,734 --> 00:03:32,284
(laughing)
96
00:03:32,324 --> 00:03:34,574
Yeah, as far as things that
put the fear of God in me,
97
00:03:34,614 --> 00:03:36,204
your driving's got Bullet beat.
98
00:03:36,244 --> 00:03:37,744
(laughing) God!
99
00:03:37,784 --> 00:03:39,270
- Oh shoot, we should...
We should get back,
100
00:03:39,294 --> 00:03:41,164
I don't want the other
ranch hands to see me.
101
00:03:41,834 --> 00:03:43,434
- Since when do you
care what they think?
102
00:03:43,464 --> 00:03:45,294
- Uh, since I became their boss.
103
00:03:45,334 --> 00:03:48,594
- Shouldn't you care less?
- Okay, spoken like a true dude.
104
00:03:51,514 --> 00:03:53,934
What? Cash?
105
00:03:53,974 --> 00:03:56,434
- There are many ways
to be a boss and...
106
00:03:56,474 --> 00:03:57,684
Look, I've seen you in action
107
00:03:57,724 --> 00:03:58,830
and you choose the
more, you know,
108
00:03:58,854 --> 00:04:00,684
business-like, very serious.
109
00:04:00,724 --> 00:04:03,564
I mean, even your
voice dropped down.
110
00:04:03,604 --> 00:04:05,104
(growls)
111
00:04:05,144 --> 00:04:06,194
(laughing)
112
00:04:06,234 --> 00:04:08,364
- What, so I should
be more like Steve?
113
00:04:08,404 --> 00:04:10,734
- No, gosh no.
114
00:04:10,784 --> 00:04:12,994
Uh... be more like you.
115
00:04:14,364 --> 00:04:16,864
- I don't even know
who that is exactly.
116
00:04:19,994 --> 00:04:21,584
- A cool, fun person.
117
00:04:23,414 --> 00:04:25,834
- Even when I'm putting
the fear of God in ya?
118
00:04:25,874 --> 00:04:27,504
- Because you put the
fear of God in me.
119
00:04:27,544 --> 00:04:28,794
(laughing)
120
00:04:28,844 --> 00:04:30,254
(phone notification)
121
00:04:30,304 --> 00:04:31,634
- Alright.
122
00:04:34,014 --> 00:04:35,974
- Tuck says he needs
us at the stables.
123
00:04:36,014 --> 00:04:38,344
- She hasn't slept at all?
- Not a lick.
124
00:04:38,394 --> 00:04:40,014
She's running on
coffee and adrenaline.
125
00:04:40,054 --> 00:04:41,370
- Hey, what's up?
(Valeria laughing)
126
00:04:41,394 --> 00:04:42,814
- Shh...
- Oh.
127
00:04:42,854 --> 00:04:44,144
- Where are you two coming from?
128
00:04:44,184 --> 00:04:46,024
- Uh, ranch tours.
(clears throat)
129
00:04:46,064 --> 00:04:48,864
- Uh, let me guess, this
is about mom's birthday?
130
00:04:48,904 --> 00:04:50,984
- You remembered?
- Remembered, reminded...
131
00:04:51,024 --> 00:04:52,484
- Your mom pulled
an all-nighter.
132
00:04:52,534 --> 00:04:55,074
- And probably will again
if Goldie doesn't deliver.
133
00:04:55,114 --> 00:04:57,534
- Well, maybe tomorrow,
we force her to relax.
134
00:04:57,574 --> 00:04:58,970
It could be the best
birthday present ever.
135
00:04:58,994 --> 00:05:00,284
- I don't know about that.
136
00:05:00,334 --> 00:05:01,970
She's never liked
celebrating her birthday
137
00:05:01,994 --> 00:05:03,544
and last year...
138
00:05:03,584 --> 00:05:05,270
and last year, she didn't
even get out of bed.
139
00:05:05,294 --> 00:05:07,374
- Yeah, that
was... right after.
140
00:05:07,424 --> 00:05:09,754
- You know, she's always
celebrating everyone else.
141
00:05:09,794 --> 00:05:11,424
Maybe we should celebrate her.
142
00:05:11,464 --> 00:05:13,674
- My mom always had wild
last-minute requests
143
00:05:13,714 --> 00:05:15,070
for her birthday,
so I got pretty good
144
00:05:15,094 --> 00:05:16,724
at throwing things together.
- Perfect!
145
00:05:16,764 --> 00:05:18,554
We'll do like a little shindig.
146
00:05:18,594 --> 00:05:21,054
- Oh yeah, great, so she can
live out her nightmare scenario?
147
00:05:21,104 --> 00:05:22,894
- Okay, we'll keep
it small, low-key.
148
00:05:22,934 --> 00:05:24,814
- Mom's not gonna
leave Goldie's side.
149
00:05:24,854 --> 00:05:26,120
- I could call Cody the farrier.
150
00:05:26,144 --> 00:05:28,064
Bet you he could get
her out of the stall.
151
00:05:28,104 --> 00:05:29,250
- Great! Okay, well,
I'll get decorations.
152
00:05:29,274 --> 00:05:30,984
- And I'll get a cake.
- Yeah!
153
00:05:31,024 --> 00:05:32,904
- A low-key cake.
- Yeah...
154
00:05:32,944 --> 00:05:34,534
- Wait, what about Poker Sunday?
155
00:05:34,574 --> 00:05:35,904
- What's Poker Sunday?
156
00:05:35,944 --> 00:05:37,904
- Oh, it's this tradition
that they started.
157
00:05:37,954 --> 00:05:39,914
- That we started when you left.
158
00:05:39,954 --> 00:05:41,204
- We could just do it after.
159
00:05:41,244 --> 00:05:42,744
- Hey! (clears throat)
160
00:05:42,784 --> 00:05:43,930
What in the world
are y'all doing?
161
00:05:43,954 --> 00:05:45,914
- We, uh...
- Uh...
162
00:05:45,954 --> 00:05:48,164
- Uh, nothing, just checking
up on you and Goldie.
163
00:05:48,214 --> 00:05:49,464
- Well...
164
00:05:49,504 --> 00:05:52,294
You've seen us, now go
back to whatever it is.
165
00:05:53,044 --> 00:05:54,424
Off with you.
166
00:05:54,464 --> 00:05:55,714
- Okay.
- Alright.
167
00:05:55,764 --> 00:05:56,764
- Okay, yeah, sorry.
168
00:05:56,804 --> 00:06:00,014
(soft country music)
169
00:06:00,934 --> 00:06:02,764
Thank you!
170
00:06:02,804 --> 00:06:05,064
- Head up, eyes forward, honey.
171
00:06:05,104 --> 00:06:07,684
Oh! Looks like someone
special is having a birthday.
172
00:06:09,444 --> 00:06:10,444
Lucky lady.
173
00:06:11,854 --> 00:06:13,484
(sighing)
- Hi, Mom.
174
00:06:13,524 --> 00:06:15,444
(chuckling)
175
00:06:16,284 --> 00:06:17,744
(??)
176
00:06:21,704 --> 00:06:24,494
Thanks. (clears throat)
177
00:06:25,834 --> 00:06:30,084
So, uh... Is the
diner busy as usual?
178
00:06:30,124 --> 00:06:32,334
- Yeah. Yeah,
coffee's just as bad.
179
00:06:33,504 --> 00:06:35,254
So, how has Isabel been?
180
00:06:35,884 --> 00:06:37,964
- She's good.
181
00:06:38,014 --> 00:06:40,134
- I haven't seen her in ages.
182
00:06:40,844 --> 00:06:42,514
Since the funeral, I think.
183
00:06:42,554 --> 00:06:44,304
- Mmm. Yeah, well...
184
00:06:44,354 --> 00:06:47,854
We just wanted to
make things festive.
185
00:06:47,894 --> 00:06:50,644
You know, considering...
Nothing big, just...
186
00:06:50,694 --> 00:06:52,404
a small gathering, just family.
187
00:06:55,234 --> 00:06:58,574
If you... wanna come,
it's tomorrow night.
188
00:06:58,614 --> 00:07:01,284
- Those dirt roads do
a number on my car.
189
00:07:01,784 --> 00:07:03,284
- Right.
190
00:07:04,204 --> 00:07:06,244
- I heard you on that
Desiree radio show.
191
00:07:06,284 --> 00:07:07,624
That was quite something.
192
00:07:08,414 --> 00:07:09,754
- Thanks.
193
00:07:09,794 --> 00:07:10,850
- At least, all that
pageant training
194
00:07:10,874 --> 00:07:12,004
didn't go to waste.
195
00:07:12,044 --> 00:07:14,384
(scoffs)
- Oh, it didn't.
196
00:07:15,464 --> 00:07:18,004
- Honey, why on earth are
you still on that ranch?
197
00:07:18,054 --> 00:07:19,594
- Mom, please...
- No, I'm just asking.
198
00:07:19,634 --> 00:07:21,934
I mean, I don't know
anything about your life,
199
00:07:21,974 --> 00:07:23,240
what you're doing, if
you have any plans...
200
00:07:23,264 --> 00:07:25,014
- Of course, I have plans.
201
00:07:25,054 --> 00:07:26,854
But because they don't
involve techniques
202
00:07:26,894 --> 00:07:28,564
on how to keep a
swimsuit on me on stage,
203
00:07:28,604 --> 00:07:30,144
I figured you didn't
want to hear them.
204
00:07:30,184 --> 00:07:31,564
- I wanna hear them.
205
00:07:33,484 --> 00:07:35,694
- Okay. Um...
206
00:07:35,734 --> 00:07:38,024
I'm coaching Cash.
207
00:07:38,074 --> 00:07:39,864
- Coaching Cash on what?
208
00:07:39,904 --> 00:07:41,574
- Bull riding. (sighing)
209
00:07:41,614 --> 00:07:42,930
It's basically what
I did for Austin.
210
00:07:42,954 --> 00:07:44,220
- Yeah, and look
where that got you.
211
00:07:44,244 --> 00:07:45,534
- What is that supposed to mean?
212
00:07:45,574 --> 00:07:47,494
- I just don't want you
to repeat my mistakes.
213
00:07:47,534 --> 00:07:49,164
Throw away your life
on another cowboy
214
00:07:49,204 --> 00:07:50,954
that's just gonna
break your heart.
215
00:07:51,004 --> 00:07:53,254
- Austin didn't
break my heart, Mom.
216
00:07:53,294 --> 00:07:55,174
He died.
217
00:07:55,214 --> 00:07:57,544
And he was nothing like Dad.
218
00:07:57,594 --> 00:08:00,094
- Yeah, well they're both
still gone, aren't they?
219
00:08:01,214 --> 00:08:03,264
(soft music)
220
00:08:05,344 --> 00:08:08,224
- And you wonder why I
never come around anymore.
221
00:08:09,184 --> 00:08:11,224
- Missy, I just want
what's best for you
222
00:08:11,274 --> 00:08:12,984
and I wish you could see that.
223
00:08:13,024 --> 00:08:15,604
- Yeah. Me too.
224
00:08:18,274 --> 00:08:20,484
Thanks for the coffee.
225
00:08:22,864 --> 00:08:25,154
(sighing)
226
00:08:31,204 --> 00:08:33,374
- You're preparing for
poker or the apocalypse?
227
00:08:33,414 --> 00:08:36,214
- Monthly poker games
are sacred around here.
228
00:08:36,254 --> 00:08:38,754
Keep making jokes and you
might lose your invite.
229
00:08:38,794 --> 00:08:40,424
(scoffing)
230
00:08:40,464 --> 00:08:43,844
- So, am I finally gonna
meet the famous Valeria?
231
00:08:43,884 --> 00:08:46,434
- No, she's not invited.
232
00:08:46,474 --> 00:08:49,604
I went to go to apologize to
her after what she said...
233
00:08:49,644 --> 00:08:52,394
I found four fake
IDs in her stuff.
234
00:08:52,434 --> 00:08:54,024
- Are you gonna talk
to her about it?
235
00:08:54,064 --> 00:08:57,314
- Why? She won't tell us where
she disappeared to for a year,
236
00:08:57,354 --> 00:09:00,364
she lied about Tucker Clarke,
she'll just lie about this too.
237
00:09:00,404 --> 00:09:02,784
- So?
- So our family deserves to know
238
00:09:02,824 --> 00:09:03,994
what she's been up to.
239
00:09:04,034 --> 00:09:06,244
- Just give her time.
240
00:09:06,284 --> 00:09:08,534
It can be complicated
going home.
241
00:09:09,284 --> 00:09:11,834
- Is it complicated for you?
242
00:09:11,874 --> 00:09:14,874
- I came here to be around
the best of the best.
243
00:09:14,914 --> 00:09:16,624
To train as hard as I can.
244
00:09:16,664 --> 00:09:18,174
- You sound like Cash.
245
00:09:18,214 --> 00:09:19,884
- Well, broncs are
different from bulls,
246
00:09:19,924 --> 00:09:21,674
but when you come
from a small town,
247
00:09:21,714 --> 00:09:23,304
there's always pressure.
248
00:09:23,344 --> 00:09:26,804
But at least, you have each
other, family to lean on.
249
00:09:26,844 --> 00:09:28,514
And Valeria's part of that.
250
00:09:28,554 --> 00:09:31,104
So, just think before you go...
251
00:09:31,144 --> 00:09:33,184
blowing it up.
252
00:09:33,224 --> 00:09:36,814
'Cause I wish I had
half as much as you do.
253
00:09:36,854 --> 00:09:40,944
- Well... at least for now,
254
00:09:40,984 --> 00:09:42,824
you have me.
255
00:09:42,864 --> 00:09:45,194
(phone notification)
256
00:09:47,034 --> 00:09:49,864
The farrier's
here. You wanna...
257
00:09:49,914 --> 00:09:51,744
- I'll put this stuff away.
258
00:09:51,784 --> 00:09:53,534
- I should... yeah.
259
00:09:55,044 --> 00:09:56,914
(soft music)
260
00:09:58,334 --> 00:10:00,544
Yeah, you'll be
fine... But, Cody...
261
00:10:00,584 --> 00:10:01,884
(clears throat)
262
00:10:04,054 --> 00:10:06,844
- Cody?
- Howdy, ma'am.
263
00:10:06,884 --> 00:10:09,764
- I don't remember having any
shoeings booked for today.
264
00:10:09,804 --> 00:10:11,764
- Uh, I called him.
265
00:10:11,804 --> 00:10:14,014
Samson's gait seems off.
266
00:10:14,064 --> 00:10:15,724
- Yeah, I took a peek.
267
00:10:15,774 --> 00:10:17,184
I think he's uh...
268
00:10:17,234 --> 00:10:18,894
he's swivelling
through the hocks.
269
00:10:18,944 --> 00:10:20,694
- I hadn't noticed anything.
270
00:10:20,734 --> 00:10:23,274
Um... didn't you just
shoe him last week?
271
00:10:23,314 --> 00:10:25,734
- It couldn't hurt to
double-check? Right?
272
00:10:26,784 --> 00:10:27,944
- Uh, yeah, Isabel,
273
00:10:27,994 --> 00:10:29,244
I can't in good conscience
274
00:10:29,284 --> 00:10:31,494
leave without you
taking a look first.
275
00:10:32,204 --> 00:10:34,784
(sighing)
- Okay.
276
00:10:34,834 --> 00:10:36,374
- I got it.
277
00:10:41,754 --> 00:10:44,070
- So, you were a football player
before you were a bullfighter?
278
00:10:44,094 --> 00:10:47,014
- Mm-hmm. All state,
three years running.
279
00:10:47,054 --> 00:10:48,464
Could have gone pro.
280
00:10:48,514 --> 00:10:51,934
- That was lucky for me.
He saved my life 31 times.
281
00:10:51,974 --> 00:10:53,934
- No, no, 32.
- 32!
282
00:10:53,974 --> 00:10:56,064
- Wait, wait, wait, hold on.
283
00:10:56,104 --> 00:10:57,394
You were in the marines too?
284
00:10:57,434 --> 00:10:58,934
- That's where we met.
285
00:10:58,984 --> 00:11:01,394
Couple of ranchers from Colorado
286
00:11:01,444 --> 00:11:03,124
sharing a foxhole
halfway across the world.
287
00:11:03,154 --> 00:11:04,564
- I found out he was a McMurray,
288
00:11:04,614 --> 00:11:07,234
I knew exactly what I
wanted my next gig to be.
289
00:11:07,284 --> 00:11:09,904
I've dodged
linebackers, bullets...
290
00:11:09,944 --> 00:11:11,404
- Fists!
291
00:11:11,454 --> 00:11:13,220
- Let's just say bulls
don't scare me that much.
292
00:11:13,244 --> 00:11:14,414
(grunting)
293
00:11:14,454 --> 00:11:15,810
- How many lives
you've lived, Nic?
294
00:11:15,834 --> 00:11:17,544
- I can't tell you that.
295
00:11:17,584 --> 00:11:19,264
Let's just say, the
CIA would have my neck.
296
00:11:19,294 --> 00:11:21,124
(sighing)
297
00:11:21,164 --> 00:11:22,794
- CIA?
298
00:11:24,214 --> 00:11:26,504
(laughing)
299
00:11:26,544 --> 00:11:28,384
- Dang, he's gone gullible!
300
00:11:28,424 --> 00:11:30,280
- Guys, there's like a lot
of work to be done here.
301
00:11:30,304 --> 00:11:31,674
You wanna help out?
302
00:11:31,724 --> 00:11:33,594
- Yeah, Cash, what are
you working on there?
303
00:11:33,644 --> 00:11:37,394
(sighing)
- Now, this is a gift for Mom.
304
00:11:37,434 --> 00:11:40,564
A little, you know, outdoor
rest and relaxation.
305
00:11:40,604 --> 00:11:42,104
- We still playing
poker tomorrow?
306
00:11:42,144 --> 00:11:43,774
- Oh, uh... of course.
307
00:11:43,814 --> 00:11:45,734
I got my eyes on these
new pairs of chaps
308
00:11:45,774 --> 00:11:47,654
and based off the
way you fellas play,
309
00:11:47,694 --> 00:11:48,944
I'm gonna have
them. (chuckling)
310
00:11:48,984 --> 00:11:50,994
- You got a pretty face,
not a poker face, bud.
311
00:11:51,034 --> 00:11:52,324
(chuckling)
- Thank you.
312
00:11:52,364 --> 00:11:54,244
- So, do you need
a formal invite
313
00:11:54,284 --> 00:11:55,454
to this poker game?
314
00:11:55,494 --> 00:11:58,914
- Uh... sure, sure, yeah.
315
00:11:58,954 --> 00:12:00,254
- Hmm... (clears throat)
316
00:12:00,294 --> 00:12:02,044
- Do you know how to play?
317
00:12:02,084 --> 00:12:03,794
(laughing)
318
00:12:04,374 --> 00:12:06,384
(country music)
319
00:12:06,424 --> 00:12:08,844
- Come on, buddy.
There you go.
320
00:12:09,844 --> 00:12:11,264
Yeah.
321
00:12:11,304 --> 00:12:13,344
- His footfall looks fine.
322
00:12:13,384 --> 00:12:15,974
- Yeah, so it is. Yeah.
323
00:12:16,014 --> 00:12:18,224
- You know, uh... Cody,
324
00:12:18,264 --> 00:12:19,894
I've been working
with you for decades
325
00:12:19,934 --> 00:12:22,314
and you've never once
misdiagnosed anything.
326
00:12:22,354 --> 00:12:23,710
- It's a pretty
great track record.
327
00:12:23,734 --> 00:12:25,654
Write me a Yelp
review with that?
328
00:12:25,694 --> 00:12:27,814
- Mm-hmm.
- Anyway, the fact that I'm here
329
00:12:27,864 --> 00:12:29,774
anyway... put me to work.
330
00:12:29,824 --> 00:12:31,654
Maybe I can check in
on Goldie or something.
331
00:12:31,694 --> 00:12:34,154
- Did a certain son of
mine put you up to this?
332
00:12:34,204 --> 00:12:36,074
- What? Well... (scoffing)
333
00:12:36,114 --> 00:12:37,954
- Cody. Come on.
334
00:12:37,994 --> 00:12:39,334
(horse neighing)
335
00:12:39,374 --> 00:12:42,164
- Listen, if Tuff asks,
I didn't say nothing.
336
00:12:42,204 --> 00:12:44,334
- If I needed help,
I would ask for it.
337
00:12:44,374 --> 00:12:46,174
- No, you wouldn't. (scoffs)
338
00:12:46,214 --> 00:12:48,084
Listen, I know you've
been up all night,
339
00:12:48,134 --> 00:12:49,634
so how about I get
you some coffee?
340
00:12:49,674 --> 00:12:50,940
I've been hungry
for scones anyway...
341
00:12:50,964 --> 00:12:53,054
- You know what, if you
bring me back a scone,
342
00:12:53,094 --> 00:12:54,554
I swear on my life,
343
00:12:54,594 --> 00:12:57,344
you'll never shoe another
horse on this ranch.
344
00:12:57,394 --> 00:12:59,554
- Fine, then. Blueberry
muffins it is!
345
00:12:59,604 --> 00:13:00,764
- No, I...
- Alright, yeah,
346
00:13:00,814 --> 00:13:02,564
I'll figure out
something for next time!
347
00:13:02,604 --> 00:13:04,394
- Yah! (indistinct chatter)
348
00:13:04,434 --> 00:13:06,484
(horses neighing)
349
00:13:06,524 --> 00:13:09,024
Yeah, get in there, come on!
350
00:13:09,064 --> 00:13:10,864
Get in there, come on!
351
00:13:10,904 --> 00:13:12,574
- First time. You'll
get the hang of it.
352
00:13:12,614 --> 00:13:14,574
- Oh, at least one
of us is riding well.
353
00:13:15,404 --> 00:13:17,324
The arena's out my
window. (clears throat)
354
00:13:17,364 --> 00:13:19,534
- Yeah, okay.
355
00:13:19,574 --> 00:13:21,414
Still not in time
for Frontier, though.
356
00:13:21,454 --> 00:13:24,004
- Well, at least you didn't
make a public spectacle
357
00:13:24,044 --> 00:13:25,204
of yourself at a gala.
358
00:13:25,254 --> 00:13:26,464
- Yeah, that was pretty epic.
359
00:13:26,504 --> 00:13:28,334
- Yeah, that way back
when I used to think
360
00:13:28,374 --> 00:13:30,134
I could rely on my
killer riding moves.
361
00:13:30,174 --> 00:13:31,754
(bull bellowing)
362
00:13:31,794 --> 00:13:33,964
- The bulls are kind of
knocking my confidence.
363
00:13:34,014 --> 00:13:35,344
- Stop, you're fine.
364
00:13:35,384 --> 00:13:36,674
Seriously.
365
00:13:37,764 --> 00:13:39,304
(bull bellowing)
366
00:13:39,344 --> 00:13:41,474
- Hey, where did you
go, end of the night?
367
00:13:42,394 --> 00:13:44,814
- Uh... I went for a walk.
368
00:13:44,854 --> 00:13:46,234
You?
369
00:13:46,274 --> 00:13:47,814
- Yeah, same.
370
00:13:50,274 --> 00:13:51,564
- Okay. Yeah.
- Yeah.
371
00:13:51,614 --> 00:13:53,694
- I should, uh... get going.
- Yeah, yeah.
372
00:13:53,734 --> 00:13:55,944
Uh, hey, don't stress, today.
373
00:13:55,994 --> 00:13:57,784
You'll settle.
- Yeah.
374
00:13:59,954 --> 00:14:02,084
- I mean, if I were
them and you showed up
375
00:14:02,124 --> 00:14:04,430
with a six pack and some money
burning a hole in your pocket,
376
00:14:04,454 --> 00:14:05,834
I would be impressed.
377
00:14:05,874 --> 00:14:08,464
And if they're not,
that's their problem.
378
00:14:09,004 --> 00:14:10,834
- Hmm.
379
00:14:10,884 --> 00:14:12,214
Now, that is cake.
380
00:14:12,254 --> 00:14:15,924
- I know, I wanted it to
feel like a celebration.
381
00:14:16,764 --> 00:14:18,974
Though, I did invite my mother.
382
00:14:19,014 --> 00:14:20,434
- Oh.
383
00:14:20,474 --> 00:14:21,844
(laughing)
- I ran into her
384
00:14:21,894 --> 00:14:23,604
outside of Eloise's,
and it was so awkward,
385
00:14:23,644 --> 00:14:26,144
I just blurted out
the invitation.
386
00:14:26,894 --> 00:14:29,644
Though, I highly doubt
she's gonna show up.
387
00:14:29,694 --> 00:14:31,694
(scoffing)
- I don't know.
388
00:14:31,734 --> 00:14:33,654
Connie is full of surprises.
389
00:14:33,694 --> 00:14:36,444
- We had coffee afterwards
and it did not go well.
390
00:14:36,484 --> 00:14:40,574
She says I'm wasting my life
on another McMurray boy.
391
00:14:41,364 --> 00:14:43,454
- Wait, she thinks
you're with Cash?
392
00:14:43,494 --> 00:14:45,584
- What? No. She just...
393
00:14:45,624 --> 00:14:47,374
She thinks that
I'll never move on.
394
00:14:47,414 --> 00:14:49,754
Argh, she just... she
gets under my skin.
395
00:14:49,794 --> 00:14:53,004
She's never cared what I wanted.
396
00:14:53,884 --> 00:14:56,304
- Hmm.
- Oh.
397
00:14:56,344 --> 00:14:57,634
Sorry, I shouldn't have...
398
00:14:57,674 --> 00:14:59,924
- No, look, just 'cause
I didn't have a mom,
399
00:14:59,974 --> 00:15:02,514
doesn't mean you can't
vent about yours.
400
00:15:03,514 --> 00:15:06,564
I hate to say this, but
she might have a point.
401
00:15:06,604 --> 00:15:09,314
You're so busy taking
care of these McMurrays.
402
00:15:09,354 --> 00:15:11,024
You're allowed to
focus on you too.
403
00:15:11,854 --> 00:15:13,654
- Right.
404
00:15:13,694 --> 00:15:16,774
- I'm gonna stash
these in the barn.
405
00:15:16,824 --> 00:15:19,034
- Okay, here, put
these in there.
406
00:15:20,994 --> 00:15:23,624
- I'mma take this
with me. (laughing)
407
00:15:25,124 --> 00:15:27,204
(soft music)
408
00:15:32,254 --> 00:15:33,714
(Gus): Hello?
- Hey.
409
00:15:33,754 --> 00:15:35,964
- Oh, hey.
- Um, how's tomorrow?
410
00:15:36,004 --> 00:15:37,304
For you and Sophie.
411
00:15:41,674 --> 00:15:44,014
(owl hooting in distance)
412
00:15:49,524 --> 00:15:53,274
- Three, two, one...
413
00:15:53,314 --> 00:15:54,604
- Oh! (laughs)
414
00:15:54,654 --> 00:15:56,194
Oh, is it midnight already?
415
00:15:56,234 --> 00:15:57,574
- Happy birthday, Mama.
416
00:15:57,614 --> 00:16:00,244
- Oh... Tuff. (sighing)
417
00:16:00,284 --> 00:16:02,154
What did you do?
418
00:16:04,454 --> 00:16:06,704
Sleepytime Tea? Very funny.
419
00:16:06,744 --> 00:16:07,810
- There's also three pounds
420
00:16:07,834 --> 00:16:09,454
of Whole Bean Coffee
waiting for you,
421
00:16:09,494 --> 00:16:10,794
but you're not getting any of it
422
00:16:10,834 --> 00:16:12,254
'til you get a
full night's sleep.
423
00:16:12,294 --> 00:16:13,754
- No.
424
00:16:13,794 --> 00:16:16,384
I haven't had a full
night's sleep in over a year
425
00:16:16,424 --> 00:16:18,004
so this isn't gonna do squat.
426
00:16:18,044 --> 00:16:19,844
(sighing)
427
00:16:19,884 --> 00:16:23,304
I suppose Cody was
also a gift of yours?
428
00:16:24,724 --> 00:16:26,934
I don't want gifts,
you know that.
429
00:16:26,974 --> 00:16:28,764
- You do so much for all of us.
430
00:16:28,814 --> 00:16:30,354
- Well, that's a mama's job.
431
00:16:30,394 --> 00:16:32,234
- And at some
point, it's our job
432
00:16:32,274 --> 00:16:33,524
to take care of you too.
433
00:16:33,564 --> 00:16:34,814
- Are you saying I'm old?
434
00:16:34,854 --> 00:16:37,484
- No, I'm not saying you're old.
435
00:16:37,524 --> 00:16:39,074
It's not about age.
436
00:16:39,904 --> 00:16:41,694
We just...
437
00:16:41,734 --> 00:16:43,784
want you to know how
much we appreciate you.
438
00:16:43,824 --> 00:16:47,414
- Well, thank you, but I
don't need gifts for that.
439
00:16:47,454 --> 00:16:50,334
- Maybe not.
- I just need my Goldie
440
00:16:50,374 --> 00:16:51,954
over here to have
a healthy child.
441
00:16:53,084 --> 00:16:55,214
Foal. (laughing)
442
00:16:55,254 --> 00:16:56,624
Wow.
443
00:16:58,174 --> 00:16:59,544
You know what I mean.
444
00:16:59,594 --> 00:17:01,254
(sighs)
445
00:17:01,304 --> 00:17:03,264
(soft country music)
446
00:17:03,304 --> 00:17:04,844
(bellowing)
447
00:17:05,974 --> 00:17:08,604
(metal squeaking)
448
00:17:11,184 --> 00:17:13,274
- Alright, that was better.
449
00:17:14,274 --> 00:17:16,984
You still got time for a run
and some circuits before lunch.
450
00:17:18,614 --> 00:17:20,614
- Hey, guys, take five.
451
00:17:22,534 --> 00:17:23,904
I uh...
452
00:17:23,944 --> 00:17:25,380
I thought we were
gonna do that together.
453
00:17:25,404 --> 00:17:26,704
- Yeah, I just...
454
00:17:26,744 --> 00:17:28,534
I got something to do today.
455
00:17:28,574 --> 00:17:30,584
But hey, don't let
yesterday's ride spook you.
456
00:17:30,624 --> 00:17:32,454
You're in good shape.
457
00:17:32,494 --> 00:17:34,414
- Missy!
458
00:17:34,454 --> 00:17:36,294
- Hi!
459
00:17:36,334 --> 00:17:37,584
- Sorry to interrupt.
460
00:17:37,624 --> 00:17:39,464
Someone insisted
we get here early.
461
00:17:39,504 --> 00:17:41,004
- Welcome to the McMurray ranch.
462
00:17:41,044 --> 00:17:42,440
Are you ready for
some trail riding?
463
00:17:42,464 --> 00:17:43,764
- Mm-hmm!
- Okay, let's go look
464
00:17:43,804 --> 00:17:45,174
at the horses this way.
465
00:17:45,214 --> 00:17:46,594
(chuckling)
466
00:17:46,634 --> 00:17:48,514
- It's a trail ride, huh?
467
00:17:48,554 --> 00:17:50,554
Are you still scoping
our land, Gus?
468
00:17:51,224 --> 00:17:53,434
- Don't worry, today
is not about business.
469
00:17:53,474 --> 00:17:54,974
It's just pleasure.
470
00:17:56,184 --> 00:17:58,314
- Gus is here?
- Yeah.
471
00:17:58,354 --> 00:18:00,814
- You can't tell me that's
Missy's birthday gift to Mom.
472
00:18:00,864 --> 00:18:04,034
- She wants to give him and
his niece riding lessons.
473
00:18:04,824 --> 00:18:07,154
- Listen, speaking
of "fake covers"...
474
00:18:07,204 --> 00:18:08,954
- Oh, so you do
think it's a cover?
475
00:18:08,994 --> 00:18:11,624
- I mean, you're not buying
the riding lesson thing either.
476
00:18:11,664 --> 00:18:13,124
- I'm not. No.
477
00:18:13,164 --> 00:18:14,914
You figure out what
we're gonna tell Mom
478
00:18:14,954 --> 00:18:16,810
about why she doesn't have
to cook dinner tonight?
479
00:18:16,834 --> 00:18:19,214
- Not yet. But I am glad
we're doing something.
480
00:18:19,254 --> 00:18:22,294
Last night, she called
Goldie's fowl a "child".
481
00:18:22,344 --> 00:18:23,884
- Ah...
482
00:18:23,924 --> 00:18:26,554
- This horse's name is Sunny.
483
00:18:26,594 --> 00:18:28,634
Here, you put your
palm out flat.
484
00:18:28,684 --> 00:18:30,344
Yeah, just like that.
485
00:18:32,144 --> 00:18:33,764
There we go.
486
00:18:33,814 --> 00:18:35,894
Now you guys are best friends!
487
00:18:37,684 --> 00:18:40,274
- Can we buy a ranch
like this, uncle Gus?
488
00:18:40,314 --> 00:18:41,944
- Believe me, I'm trying, kiddo.
489
00:18:41,984 --> 00:18:44,654
I'm kidding. (laughing)
490
00:18:44,694 --> 00:18:46,324
- You are going to love it here.
491
00:18:46,364 --> 00:18:47,694
We have a whole bunch of cows.
492
00:18:47,744 --> 00:18:49,654
We have a whole field of sheep.
493
00:18:49,704 --> 00:18:51,954
- Wow.
- And, best part,
494
00:18:51,994 --> 00:18:53,994
we have a treehouse
by the river.
495
00:18:54,034 --> 00:18:56,374
I used to play there so
much, I used to call it home.
496
00:18:56,414 --> 00:18:57,874
- Did you ever sleep in it?
497
00:18:57,914 --> 00:18:59,350
- All the time. It was
terribly uncomfortable.
498
00:18:59,374 --> 00:19:00,674
(laughing)
499
00:19:00,714 --> 00:19:02,544
That's how much I
love this ranch.
500
00:19:02,584 --> 00:19:04,134
You and uncle Gus
are ready to ride?
501
00:19:04,174 --> 00:19:05,384
- Yeah.
- Yeah.
502
00:19:05,424 --> 00:19:08,264
- Yeah! Here, let's
get that helmet on you.
503
00:19:08,304 --> 00:19:09,974
(soft music)
504
00:19:11,094 --> 00:19:13,014
First, we're gonna
follow the river.
505
00:19:13,054 --> 00:19:15,514
It's a big straight line,
and then to the left
506
00:19:15,564 --> 00:19:17,224
is that treehouse
I told you about.
507
00:19:18,314 --> 00:19:21,144
- Uncle Gus, it's so pretty!
508
00:19:21,194 --> 00:19:22,854
- It sure is, kiddo.
509
00:19:25,234 --> 00:19:26,984
(??)
510
00:19:32,364 --> 00:19:34,454
- So at that point, we'd
been separated from our unit
511
00:19:34,494 --> 00:19:36,034
for three whole days.
512
00:19:36,084 --> 00:19:37,624
- That's right. We
were so thirsty,
513
00:19:37,664 --> 00:19:38,980
we would have done
anything for some water.
514
00:19:39,004 --> 00:19:40,230
- Yeah, well speak for yourself,
515
00:19:40,254 --> 00:19:41,334
I could've used a beer.
516
00:19:41,374 --> 00:19:42,504
- How's this?
517
00:19:44,134 --> 00:19:46,294
Mind if I join?
518
00:19:46,344 --> 00:19:48,094
- No, no, of course not.
519
00:19:48,634 --> 00:19:52,384
- Thanks. Hi, I'm Val.
520
00:19:52,434 --> 00:19:53,434
- Hey, I'm Julian.
521
00:19:54,474 --> 00:19:56,644
- Oh, you're that
hunky bronc rider
522
00:19:56,684 --> 00:19:58,104
I've heard so much about.
523
00:19:58,144 --> 00:19:59,894
- I've heard a lot
about you as well.
524
00:20:00,644 --> 00:20:02,234
- Hmm.
525
00:20:02,774 --> 00:20:04,354
- So, how do we do this?
526
00:20:05,234 --> 00:20:06,814
- You don't know
how to play poker?
527
00:20:06,864 --> 00:20:09,734
- No, but I did watch
some games online.
528
00:20:09,784 --> 00:20:11,404
It looks like a lot of fun.
529
00:20:11,444 --> 00:20:14,114
(scoffing)
- Sure is.
530
00:20:14,614 --> 00:20:16,244
So what are we playing, boys?
531
00:20:16,284 --> 00:20:17,494
- Five card draw.
532
00:20:17,534 --> 00:20:18,794
- Cool, who's dealing?
533
00:20:18,834 --> 00:20:20,124
- It's all you.
534
00:20:22,414 --> 00:20:23,874
- Hmm.
535
00:20:25,124 --> 00:20:26,634
(sighing)
536
00:20:26,674 --> 00:20:28,004
Alright.
537
00:20:28,044 --> 00:20:31,174
How about a no limit
bet, winner takes all.
538
00:20:31,214 --> 00:20:33,240
You can check, but only if
there are no bets on the table.
539
00:20:33,264 --> 00:20:35,394
And if you call, you
gotta match the bet.
540
00:20:36,184 --> 00:20:39,474
And just for fun, deuces wild.
541
00:20:39,514 --> 00:20:40,604
- Dang, girl!
542
00:20:40,644 --> 00:20:42,894
(chuckling)
543
00:20:44,144 --> 00:20:45,814
(horse neighing)
544
00:20:47,194 --> 00:20:49,444
- Can I give Sunny
something to eat?
545
00:20:49,484 --> 00:20:52,534
- For sure. Why don't you give
one to Whisky and Pepper too
546
00:20:52,574 --> 00:20:54,154
so they don't get jealous?
547
00:20:54,204 --> 00:20:55,494
(chuckles)
548
00:20:57,784 --> 00:20:59,784
- She's in heaven right now.
549
00:20:59,834 --> 00:21:02,204
- Yeah, I remember
being that age.
550
00:21:02,254 --> 00:21:04,664
Horses were magical back then.
551
00:21:04,714 --> 00:21:06,834
I guess I still
kinda think they are.
552
00:21:06,874 --> 00:21:08,794
- That must be nice.
553
00:21:08,844 --> 00:21:11,174
Finding out what you're
passionate about so young.
554
00:21:11,214 --> 00:21:13,514
- Yeah, it wasn't
without its bumps.
555
00:21:13,554 --> 00:21:16,264
My mom, she hated horses.
556
00:21:16,304 --> 00:21:19,434
She wanted me to
dazzle on a stage.
557
00:21:19,474 --> 00:21:21,434
- Oh, so you're a rebel, then.
558
00:21:21,474 --> 00:21:23,524
I should take a page
out of your playbook.
559
00:21:23,564 --> 00:21:25,814
- Ah!
- My parents hate the idea
560
00:21:25,854 --> 00:21:27,564
of me buying a ranch.
561
00:21:27,604 --> 00:21:29,154
They want me in a corner office,
562
00:21:29,194 --> 00:21:31,984
but... sometimes, knowing
what you don't want
563
00:21:32,034 --> 00:21:33,654
helps you figure
out what you do.
564
00:21:33,694 --> 00:21:36,824
That's what I'm hoping.
- Mm-hmm.
565
00:21:36,864 --> 00:21:39,074
- So, what was it
about trick riding
566
00:21:39,124 --> 00:21:40,914
that made you fall
in love with it?
567
00:21:40,954 --> 00:21:43,124
- Oh, it's just
something about...
568
00:21:43,164 --> 00:21:45,584
that rush of adrenaline you get
569
00:21:45,624 --> 00:21:47,504
from dragging off
a galloping horse.
570
00:21:47,544 --> 00:21:50,214
- So, you're a rebel and
an adrenaline junkie.
571
00:21:50,254 --> 00:21:51,820
- Yeah, that makes me
sound a little more excited
572
00:21:51,844 --> 00:21:53,004
than I actually am.
573
00:21:53,054 --> 00:21:56,224
- Um, I can see why
Sophie's enamored.
574
00:21:56,594 --> 00:21:58,974
(soft music)
575
00:21:59,644 --> 00:22:01,354
Where is Sophie?
576
00:22:01,394 --> 00:22:03,774
- I don't know. Sophie?
577
00:22:03,814 --> 00:22:05,354
- Sophie?
578
00:22:07,894 --> 00:22:09,944
- Cash, I've never
seen you fold so fast.
579
00:22:09,984 --> 00:22:11,774
What are you pinching
your pennies for?
580
00:22:11,814 --> 00:22:13,130
- Maybe he's got himself
a little lady friend?
581
00:22:13,154 --> 00:22:14,614
- I did hear sparks were flying
582
00:22:14,654 --> 00:22:16,404
when he danced with
Barbara Sutton.
583
00:22:16,444 --> 00:22:17,864
(laughing)
584
00:22:17,904 --> 00:22:19,180
- I'm just trying to be focused.
585
00:22:19,204 --> 00:22:20,300
I got my eyes on
this sponsorship.
586
00:22:20,324 --> 00:22:21,874
- Are you sure
you're a bull rider?
587
00:22:21,914 --> 00:22:23,704
(laughing)
- Or maybe I like to keep
588
00:22:23,744 --> 00:22:25,044
my options open.
589
00:22:25,084 --> 00:22:27,084
Huh? I got a great poker face.
590
00:22:31,424 --> 00:22:34,054
- Call or bet?
What's it gonna be?
591
00:22:34,094 --> 00:22:36,304
- Just give me a second.
592
00:22:36,344 --> 00:22:38,054
(laughing)
593
00:22:38,094 --> 00:22:39,734
- Guess now would be
a bad time to mention
594
00:22:39,764 --> 00:22:41,094
I never lose at poker.
595
00:22:41,144 --> 00:22:42,854
- Yeah, I don't know
if I believe that.
596
00:22:42,894 --> 00:22:44,764
- Neither did the
guy I played in Utah.
597
00:22:44,814 --> 00:22:46,144
- Why were you in Utah?
598
00:22:46,184 --> 00:22:47,894
- When I ran out of gas,
599
00:22:47,934 --> 00:22:50,024
the only way I could get
home was to win some cash
600
00:22:50,064 --> 00:22:51,734
in a game of five card draw.
601
00:22:51,774 --> 00:22:53,064
I played this cowboy,
602
00:22:53,114 --> 00:22:54,670
cleaned him out but
he refused to pay up.
603
00:22:54,694 --> 00:22:56,734
Insisted I was cheating.
604
00:22:56,784 --> 00:22:58,284
- So what did you do?
605
00:22:58,324 --> 00:23:01,784
- Well, man was 6'6 and
290. Nothing I could do.
606
00:23:01,824 --> 00:23:03,414
'Til I got to the parking lot
607
00:23:03,454 --> 00:23:05,204
where he had parked
his brand new dually
608
00:23:05,244 --> 00:23:07,124
that he conveniently
just filled up.
609
00:23:07,164 --> 00:23:08,600
- You siphoned it?
- Gas fumes are horrible
610
00:23:08,624 --> 00:23:09,794
for your lungs.
611
00:23:09,834 --> 00:23:11,924
- Oh please, I'm a lady.
612
00:23:11,964 --> 00:23:13,464
I siphoned it using two hoses.
613
00:23:13,504 --> 00:23:15,424
A quick puff into one,
pressurized the tank
614
00:23:15,464 --> 00:23:17,514
and the gas flows
right on out the other.
615
00:23:17,554 --> 00:23:18,764
- I've never heard of that.
616
00:23:18,804 --> 00:23:20,360
- You've never heard
of a lot of things.
617
00:23:20,384 --> 00:23:22,144
(laughing)
- It's just science, dude.
618
00:23:22,184 --> 00:23:23,974
Anyway, it didn't
cover what he owed me,
619
00:23:24,014 --> 00:23:26,474
but it did get me to Salt
Lake for my next barrel race.
620
00:23:28,984 --> 00:23:30,790
- Funny how you can know
someone your whole life
621
00:23:30,814 --> 00:23:32,234
and they still surprise you.
622
00:23:35,024 --> 00:23:36,654
I'm all in.
623
00:23:36,694 --> 00:23:37,654
- Oh, oh, oh! (whistles)
624
00:23:37,694 --> 00:23:39,324
- Big spender!
- Alright.
625
00:23:40,494 --> 00:23:42,454
(Tuff clears throat)
626
00:23:42,494 --> 00:23:44,624
- Call.
- Whoa!
627
00:23:44,664 --> 00:23:46,334
Four of a kind.
628
00:23:47,204 --> 00:23:48,834
- Look at that.
- Flush!
629
00:23:48,874 --> 00:23:50,414
Womp, womp...
630
00:23:50,464 --> 00:23:52,624
(chuckles)
- Aww...
631
00:23:52,674 --> 00:23:54,584
Don't look so glum, Tuff.
632
00:23:54,634 --> 00:23:57,254
I'll take my winnings
633
00:23:57,304 --> 00:23:59,464
and everyone out
here for a beer.
634
00:23:59,514 --> 00:24:01,424
(cheering)
635
00:24:01,474 --> 00:24:03,134
- Love you, Val!
636
00:24:05,094 --> 00:24:06,684
- Sophie!
- Sophie!
637
00:24:08,224 --> 00:24:10,024
- This isn't funny!
638
00:24:11,104 --> 00:24:12,894
Come out if you're hiding!
639
00:24:12,944 --> 00:24:14,404
Sophie!
640
00:24:16,694 --> 00:24:18,154
- She's not here.
641
00:24:23,784 --> 00:24:25,164
- I should have
kept a closer eye.
642
00:24:25,204 --> 00:24:27,140
- No, I distracted you.
- We got lost on this ranch
643
00:24:27,164 --> 00:24:28,930
all the time as kids and
we always got home safe.
644
00:24:28,954 --> 00:24:31,100
- Yeah, and Nic and the other
ranchers are already looking.
645
00:24:31,124 --> 00:24:32,334
- Okay, look, we'll find her.
646
00:24:32,374 --> 00:24:33,850
The important thing is
that we don't panic.
647
00:24:33,874 --> 00:24:35,044
- Okay, stick to your buddy
648
00:24:35,084 --> 00:24:36,544
and go in your
assigned directions.
649
00:24:36,584 --> 00:24:38,094
- Okay, I'll go
back to the stables,
650
00:24:38,134 --> 00:24:39,610
just in case she turns
up there and everyone,
651
00:24:39,634 --> 00:24:41,344
just remember to
keep your phones on.
652
00:24:41,384 --> 00:24:43,174
- And we were worried
about Mom's birthday
653
00:24:43,224 --> 00:24:45,450
being triggering without her
having to search for a lost kid.
654
00:24:45,474 --> 00:24:47,354
- Maybe we should
cancel the shindig?
655
00:24:47,394 --> 00:24:48,434
- What, shindig?
656
00:24:49,564 --> 00:24:51,184
(sighing)
657
00:24:51,934 --> 00:24:53,434
(sighing)
658
00:25:02,114 --> 00:25:04,244
- Hey, I come in peace.
- Hi...
659
00:25:04,284 --> 00:25:06,534
- Check my pockets, not a
single baked good on me.
660
00:25:06,574 --> 00:25:08,074
- Uh...
661
00:25:08,124 --> 00:25:09,584
- What's wrong?
662
00:25:09,624 --> 00:25:11,584
- There's a little
girl lost on the ranch.
663
00:25:11,624 --> 00:25:13,334
And...
664
00:25:13,374 --> 00:25:16,504
Ugh, I said I'd stay here
in case she came this way.
665
00:25:16,544 --> 00:25:18,634
- Well, I got Trigger in
the trailer and I can cover
666
00:25:18,674 --> 00:25:20,360
a lot of ground.
- No, no, no, there's already
667
00:25:20,384 --> 00:25:22,554
a bunch of people out there
looking for her. It's...
668
00:25:22,594 --> 00:25:24,264
(sighs)
669
00:25:24,304 --> 00:25:28,014
- Alright, I'll sit
back here with you.
670
00:25:28,054 --> 00:25:30,184
After all, you've got a
pregnant mare in there.
671
00:25:30,224 --> 00:25:31,814
Not that you can't handle it.
672
00:25:33,064 --> 00:25:34,894
- Alright, well...
673
00:25:34,934 --> 00:25:36,604
As long as you distract me.
674
00:25:37,774 --> 00:25:39,364
(sighing)
675
00:25:41,904 --> 00:25:43,614
There's a million
places she could be.
676
00:25:43,654 --> 00:25:46,154
And the river is sky
high this time of year.
677
00:25:46,204 --> 00:25:47,784
- You know, there's
still a lot of time,
678
00:25:47,824 --> 00:25:49,124
there's plenty of light left.
679
00:25:49,164 --> 00:25:50,874
Don't worry, they're
gonna find her.
680
00:25:50,914 --> 00:25:52,704
(sighing)
681
00:25:54,704 --> 00:25:56,754
- You know, ranch life is...
682
00:25:56,794 --> 00:25:58,634
not for the faint of heart.
683
00:26:00,754 --> 00:26:04,804
It's just... it gets to me
sometimes more than others.
684
00:26:04,844 --> 00:26:06,474
- It's understandable.
685
00:26:08,474 --> 00:26:09,974
- And my kids!
686
00:26:10,014 --> 00:26:13,604
My kids... think
that I'm overworked,
687
00:26:14,724 --> 00:26:19,274
half-crazed, so they
planned this shindig...
688
00:26:19,314 --> 00:26:21,024
(indistinct chatter)
689
00:26:21,064 --> 00:26:23,444
Shindig, I don't know...
- Isabel, wait...
690
00:26:23,484 --> 00:26:25,244
Is it your birthday? It is!
- Oh! Oh, no.
691
00:26:25,284 --> 00:26:26,744
Come on, not you too!
692
00:26:26,784 --> 00:26:28,220
- What's wrong with
acknowledging your birthday?
693
00:26:28,244 --> 00:26:29,614
- A lot!
- Really?
694
00:26:29,664 --> 00:26:30,784
- Yes.
695
00:26:30,824 --> 00:26:32,744
- You know, all I know...
696
00:26:32,784 --> 00:26:34,294
is that...
697
00:26:34,334 --> 00:26:36,374
you know, the bad times,
698
00:26:36,414 --> 00:26:38,374
they make the good times better.
699
00:26:39,924 --> 00:26:42,004
This is really just
about your kids.
700
00:26:42,044 --> 00:26:43,804
They wanna celebrate you.
701
00:26:43,844 --> 00:26:45,384
(scoffing)
702
00:26:48,014 --> 00:26:49,554
- Sophie!
- Sophie!
703
00:26:50,724 --> 00:26:53,434
- I know you think I
shouldn't say anything,
704
00:26:53,474 --> 00:26:55,564
that I should
maintain the peace...
705
00:26:56,604 --> 00:26:58,894
I'm not feeling very
peaceful right now.
706
00:26:58,944 --> 00:27:02,114
The more I get to know
Valeria, the more I realize...
707
00:27:02,154 --> 00:27:04,154
I don't know anything about her.
708
00:27:04,194 --> 00:27:06,654
Poker, swindling that guy...
709
00:27:06,694 --> 00:27:08,994
And now she's all
buddy-buddy with Cash.
710
00:27:09,034 --> 00:27:12,074
- You really are the
family bullfighter.
711
00:27:12,124 --> 00:27:14,664
Have to protect everyone.
712
00:27:14,704 --> 00:27:16,494
But no one asked you.
713
00:27:17,374 --> 00:27:19,334
Except to help look
for this little girl.
714
00:27:20,584 --> 00:27:21,964
- Sophie!
715
00:27:22,004 --> 00:27:23,424
- Sophie!
716
00:27:24,754 --> 00:27:26,054
- She's not in here.
717
00:27:26,094 --> 00:27:27,014
(sighing)
718
00:27:27,054 --> 00:27:28,514
She's gonna be fine.
719
00:27:28,554 --> 00:27:30,684
One time, Austin and me
were out here for days
720
00:27:30,724 --> 00:27:32,514
and no one sent a
search party after us.
721
00:27:32,554 --> 00:27:34,604
- Well, she didn't
grow up on this ranch.
722
00:27:34,644 --> 00:27:36,404
- Right. She grew up in
a mansion with a maid
723
00:27:36,434 --> 00:27:37,854
serving her breakfast.
724
00:27:37,894 --> 00:27:39,660
- Okay, she didn't ask to
be born into that life.
725
00:27:39,684 --> 00:27:41,734
And she's not prepared
for whatever's out here.
726
00:27:46,074 --> 00:27:47,694
- I feel sick about this.
- Missy...
727
00:27:47,734 --> 00:27:50,114
- No, I was blabbing
on and on because...
728
00:27:50,154 --> 00:27:51,680
- I should have mentioned
something to you.
729
00:27:51,704 --> 00:27:53,664
Sophie hasn't been having
an easy time at home.
730
00:27:53,704 --> 00:27:55,584
My sister Laura, she's
been dating somebody
731
00:27:55,624 --> 00:27:57,744
for about six months and now
they're talking marriage.
732
00:27:57,794 --> 00:27:59,390
That's part of why I
wanted to bring her out
733
00:27:59,414 --> 00:28:00,834
to the ranch today.
734
00:28:00,874 --> 00:28:03,174
I don't know, she seems
to love it here so much,
735
00:28:03,214 --> 00:28:04,754
maybe she doesn't wanna leave.
736
00:28:06,424 --> 00:28:08,674
- The treehouse. Wait,
I was telling Sophie
737
00:28:08,714 --> 00:28:10,764
about the treehouse
that I used to sleep in
738
00:28:10,804 --> 00:28:12,014
when I would run away.
739
00:28:12,054 --> 00:28:13,764
You stay here, in
case I'm wrong.
740
00:28:14,594 --> 00:28:16,554
Come one. (tongue clicking)
741
00:28:16,604 --> 00:28:17,934
Let's go.
742
00:28:19,934 --> 00:28:21,734
(fast-paced music)
743
00:28:24,774 --> 00:28:26,404
Sophie!
744
00:28:27,984 --> 00:28:30,034
Sophie! (tongue clicking)
745
00:28:30,074 --> 00:28:31,784
Whoa, whoa.
746
00:28:34,664 --> 00:28:36,204
Sophie?
747
00:28:36,244 --> 00:28:38,034
Come here, boy, come here.
748
00:28:39,584 --> 00:28:42,754
Sophie, if you're up there,
just stay put, okay? I'm coming.
749
00:28:42,794 --> 00:28:44,834
- I'm up here!
750
00:28:44,874 --> 00:28:46,544
(soft music)
751
00:28:48,254 --> 00:28:50,264
- There you are!
752
00:28:50,304 --> 00:28:52,014
You had us all
worried, little miss!
753
00:28:52,054 --> 00:28:53,844
Are you hurt?
754
00:28:53,884 --> 00:28:55,554
No?
755
00:28:55,594 --> 00:28:57,434
I gotta get you back home, Soph.
756
00:28:57,474 --> 00:28:59,684
- I don't wanna go home.
757
00:29:02,024 --> 00:29:04,064
- You know...
758
00:29:04,104 --> 00:29:05,814
Your uncle Gus,
759
00:29:05,854 --> 00:29:08,114
he told me that your
mom is getting married.
760
00:29:08,154 --> 00:29:09,734
It's excited.
761
00:29:09,774 --> 00:29:11,074
- Not for my dad.
762
00:29:12,494 --> 00:29:14,364
- Yeah, I know it's hard.
763
00:29:14,404 --> 00:29:16,574
My parents split
up too, you know?
764
00:29:16,614 --> 00:29:18,664
And I loved both my mom and dad,
765
00:29:18,704 --> 00:29:21,414
but they just didn't seem to
like each other all that much.
766
00:29:24,044 --> 00:29:26,374
The thing about parents
767
00:29:26,424 --> 00:29:30,004
is that they need you as
much as you need them.
768
00:29:30,504 --> 00:29:32,384
And running away...
769
00:29:32,424 --> 00:29:36,134
That only makes them scared
and if you run away a lot,
770
00:29:36,184 --> 00:29:39,684
that scared feeling
might never go away.
771
00:29:42,224 --> 00:29:44,854
- I don't want
them to be scared.
772
00:29:45,524 --> 00:29:48,024
- Yeah, I know you don't.
773
00:29:52,904 --> 00:29:54,864
(??)
774
00:29:54,904 --> 00:29:57,074
(indistinct mumbling)
775
00:29:57,114 --> 00:29:59,074
- Be safe, be safe...
- Uncle Gus!
776
00:29:59,124 --> 00:30:01,954
- You, come here! Oh my gosh!
777
00:30:01,994 --> 00:30:03,834
I'm so glad you're safe.
778
00:30:03,874 --> 00:30:06,464
Made me worried sick. Ah!
779
00:30:06,504 --> 00:30:08,254
Thank you.
- Yeah, of course.
780
00:30:08,294 --> 00:30:10,134
- I'm sorry.
- No, don't be.
781
00:30:10,174 --> 00:30:11,464
I had a good time.
782
00:30:11,504 --> 00:30:13,214
Given the circumstances.
783
00:30:13,254 --> 00:30:14,764
- Yes, so did I.
784
00:30:16,174 --> 00:30:19,094
I'd like to see you again.
If you're okay with that.
785
00:30:20,094 --> 00:30:21,394
- Oh, thank God!
786
00:30:21,434 --> 00:30:23,434
Oh, are you okay?
787
00:30:23,474 --> 00:30:26,434
We were so worried about
you. Where did you go?
788
00:30:26,484 --> 00:30:28,354
- To the treehouse! (laughing)
789
00:30:28,394 --> 00:30:30,984
- Hey! Missy, glad
you found her.
790
00:30:31,024 --> 00:30:32,074
Goldie foaled.
791
00:30:32,114 --> 00:30:34,364
- I should get Sophie back.
792
00:30:34,404 --> 00:30:36,194
- I'm gonna...
- I'll be there in a second.
793
00:30:36,244 --> 00:30:38,034
- Let's go.
- Uh, hey.
794
00:30:38,074 --> 00:30:40,074
Um...
795
00:30:40,114 --> 00:30:43,584
I would be okay
seeing you again.
796
00:30:44,374 --> 00:30:46,834
(chuckling)
797
00:30:46,874 --> 00:30:48,924
- Did you hear that?
(Sophie laughing)
798
00:30:50,294 --> 00:30:51,964
I say, you hear that?!
799
00:30:52,004 --> 00:30:53,754
(soft music)
800
00:30:56,174 --> 00:30:57,724
- See?
801
00:30:57,764 --> 00:31:00,304
Sometimes, doing nothing's
the best thing you can do.
802
00:31:00,344 --> 00:31:03,894
- Yeah. I know.
803
00:31:05,104 --> 00:31:06,434
Mmm.
804
00:31:08,434 --> 00:31:09,870
But I am not getting in
the hammock anytime soon.
805
00:31:09,894 --> 00:31:12,774
- I got it covered. (laughing)
806
00:31:12,814 --> 00:31:14,824
- At least someone's
enjoying it.
807
00:31:14,864 --> 00:31:16,694
- I...
808
00:31:16,734 --> 00:31:18,784
I don't believe we've met.
809
00:31:18,824 --> 00:31:23,534
- Mom, this is Julian.
Julian, this is my mother.
810
00:31:23,584 --> 00:31:25,294
- Happy birthday, Mrs. McMurray.
811
00:31:25,334 --> 00:31:26,954
- You can call me Isabel.
812
00:31:29,294 --> 00:31:30,924
- Alright, should we
start figuring out
813
00:31:30,964 --> 00:31:32,860
what we're gonna do about...
- No, I don't want anything.
814
00:31:32,884 --> 00:31:35,174
No presents or nothing.
- I just meant food.
815
00:31:35,214 --> 00:31:36,504
- Food, Mom. (clears throat)
816
00:31:36,554 --> 00:31:38,094
- Oh. Okay. (laughing)
817
00:31:38,134 --> 00:31:39,884
Well, let me see what I have.
818
00:31:39,924 --> 00:31:41,974
- I can always eat.
819
00:31:44,474 --> 00:31:47,394
- Ah, this day,
such a crazy day.
820
00:31:47,434 --> 00:31:50,944
(singing together):
Happy birthday to you!
821
00:31:50,984 --> 00:31:54,024
Happy birthday to you!
822
00:31:54,064 --> 00:31:55,444
- Stop, stop, stop singing!
823
00:31:55,484 --> 00:31:57,154
I can handle the cake,
just not the song.
824
00:31:57,194 --> 00:31:59,034
- Okay, but at
least make a wish.
825
00:31:59,074 --> 00:32:00,704
- Make it a good one.
826
00:32:02,784 --> 00:32:03,954
- Mmm.
827
00:32:08,244 --> 00:32:09,624
(cheering)
828
00:32:09,664 --> 00:32:11,294
- You must have
wished for flowers!
829
00:32:11,334 --> 00:32:12,714
These are from all of us.
830
00:32:12,754 --> 00:32:14,714
- And there's
plenty of food too.
831
00:32:14,754 --> 00:32:17,344
- I wish you didn't do this.
832
00:32:17,384 --> 00:32:20,764
But I am glad you did. I...
- Aww...
833
00:32:20,804 --> 00:32:23,434
- Thank you.
- Happy birthday, Mama.
834
00:32:23,474 --> 00:32:26,054
- To the best mom
anyone could ask for.
835
00:32:26,104 --> 00:32:28,434
- To the woman who taught me
how to ranch, how to hunt,
836
00:32:28,474 --> 00:32:29,974
how to be stubborn.
- Oh yeah.
837
00:32:30,024 --> 00:32:32,484
- And to the woman who gave
me the best home I ever had.
838
00:32:32,524 --> 00:32:34,064
(chuckling)
- Cheers!
839
00:32:34,104 --> 00:32:36,274
- Hey, happy birthday, Mom.
- Thank you.
840
00:32:36,314 --> 00:32:37,864
Connie.
841
00:32:45,494 --> 00:32:48,244
(laughing, indistinct chatter)
- Yeah, it was a hard drive.
842
00:32:48,284 --> 00:32:49,744
Great party.
843
00:32:49,794 --> 00:32:51,044
Happy birthday.
844
00:32:51,084 --> 00:32:52,964
- It's been a long time, Connie.
845
00:32:53,004 --> 00:32:56,044
It's nice of you to stop by.
846
00:32:56,084 --> 00:32:58,844
- Glad my daughter invited
me to the ranch for once.
847
00:33:01,054 --> 00:33:02,924
- You know, you're
always welcome.
848
00:33:02,974 --> 00:33:04,684
- Yeah, that's what
she kept saying.
849
00:33:04,724 --> 00:33:06,724
(Valeria): Want to bring
those balloons over here?
850
00:33:06,764 --> 00:33:08,724
- Look at her. She's
still standing strong
851
00:33:08,764 --> 00:33:10,014
after all this time.
852
00:33:10,064 --> 00:33:12,104
After all she's been through.
853
00:33:12,144 --> 00:33:14,104
You must have done
something right.
854
00:33:15,024 --> 00:33:17,114
- You're sure that
was me, not you?
855
00:33:18,154 --> 00:33:21,864
- Come on, now. We both know
how hard it is to be a mom.
856
00:33:21,904 --> 00:33:23,994
No need to keep score.
857
00:33:24,034 --> 00:33:26,494
- Easy to say when you're
the one who's winning.
858
00:33:28,414 --> 00:33:30,544
- Alright, look. Um...
859
00:33:30,584 --> 00:33:32,794
Can I offer you a
beer? Come on in.
860
00:33:32,834 --> 00:33:34,794
- Uh, white wine.
861
00:33:35,794 --> 00:33:37,254
- Uh, okay.
862
00:33:38,594 --> 00:33:40,924
(indistinct chatter)
863
00:33:40,964 --> 00:33:43,304
- Isabel. Isabel, I'm so sorry,
864
00:33:43,344 --> 00:33:45,134
I did not think she was gonna...
- It's fine!
865
00:33:45,174 --> 00:33:47,474
- It's not fine. I didn't
mean to ruin your birthday
866
00:33:47,514 --> 00:33:50,264
more than I already have.
- You didn't ruin anything.
867
00:33:50,314 --> 00:33:53,104
And neither did she. Look,
it's nice that she came.
868
00:33:53,144 --> 00:33:56,944
Besides, a little birdie told
me it's good to let people
869
00:33:56,984 --> 00:33:59,114
do nice things for you
every once in a while
870
00:33:59,154 --> 00:34:02,074
Here. Go talk to your mama.
871
00:34:02,114 --> 00:34:04,114
- She's not coming over
here to talk to me.
872
00:34:04,154 --> 00:34:06,654
- Somebody needs to
make the first move.
873
00:34:06,704 --> 00:34:08,284
Go. Go.
874
00:34:08,324 --> 00:34:09,534
(sighing)
875
00:34:11,454 --> 00:34:12,954
- Mom.
876
00:34:12,994 --> 00:34:14,754
Hey.
877
00:34:14,794 --> 00:34:16,334
I'm glad you came.
878
00:34:17,834 --> 00:34:19,464
- You never were
very good at fibbing.
879
00:34:19,504 --> 00:34:21,594
- I'm not fibbing.
880
00:34:22,674 --> 00:34:24,304
You don't think I miss you?
881
00:34:24,344 --> 00:34:25,990
- Darling, you've been
trying to run away from me
882
00:34:26,014 --> 00:34:27,684
since you were old
enough to walk.
883
00:34:27,724 --> 00:34:30,144
- Just because I
ran to this ranch,
884
00:34:30,184 --> 00:34:32,314
doesn't mean I was
running away from you.
885
00:34:32,354 --> 00:34:34,524
- I poured everything
I had into you.
886
00:34:35,434 --> 00:34:37,564
I gave you every option.
- Except for this one.
887
00:34:37,604 --> 00:34:39,194
- Except for this one.
888
00:34:39,234 --> 00:34:40,984
- And that's the problem, Mom.
889
00:34:41,024 --> 00:34:43,074
You can't just love 99 % of me.
890
00:34:43,114 --> 00:34:46,034
You have to love all of me
or it doesn't feel like love.
891
00:34:46,074 --> 00:34:48,074
- Of course I love all of you.
892
00:34:49,074 --> 00:34:50,664
(sighing) When you
married Austin,
893
00:34:50,704 --> 00:34:52,204
I kept my mouth shut.
894
00:34:52,244 --> 00:34:53,744
When he died, I
went to the funeral
895
00:34:53,794 --> 00:34:55,204
and I kept my mouth shut.
896
00:34:56,544 --> 00:35:00,084
No parent wants to see
their kid in that much pain.
897
00:35:00,884 --> 00:35:03,004
I just wanted to
be there for you.
898
00:35:05,384 --> 00:35:08,224
And you cried on
Isabel's shoulder.
899
00:35:08,884 --> 00:35:11,014
- Mom, I...
900
00:35:11,054 --> 00:35:13,224
I don't know what to say.
901
00:35:13,264 --> 00:35:15,434
We were both grieving Austin.
902
00:35:15,474 --> 00:35:17,274
She had just lost her child.
903
00:35:18,694 --> 00:35:20,404
- Yeah.
904
00:35:20,444 --> 00:35:22,654
And there's no worse pain.
905
00:35:26,194 --> 00:35:28,364
I should go. Long drive back.
906
00:35:28,404 --> 00:35:32,664
- Oh. Oh, okay,
I'll walk you out.
907
00:35:32,704 --> 00:35:34,584
- I need a car wash
and a realignment
908
00:35:34,624 --> 00:35:36,334
every time I make this trip.
909
00:35:36,374 --> 00:35:38,504
- Yeah, that's why
God invented trucks.
910
00:35:38,544 --> 00:35:40,124
(scoffing)
- Yeah.
911
00:35:41,214 --> 00:35:44,044
I know you don't want my advice,
but as long as you're here,
912
00:35:44,094 --> 00:35:46,004
I am worried that you're always
913
00:35:46,054 --> 00:35:47,554
gonna be in the
shadow of a McMurray.
914
00:35:48,674 --> 00:35:50,264
- Mom.
915
00:35:50,304 --> 00:35:51,594
I...
916
00:35:59,484 --> 00:36:00,604
Drive safe.
917
00:36:00,644 --> 00:36:03,194
(soft music)
918
00:36:08,744 --> 00:36:11,284
(engine starting)
919
00:36:12,324 --> 00:36:16,124
- About what I said
at poker, I'm...
920
00:36:16,954 --> 00:36:18,584
I'm not keeping my options open.
921
00:36:18,624 --> 00:36:21,664
I mean, it's not like I
have a girl in every town.
922
00:36:22,834 --> 00:36:24,440
- That's cool, I mean,
you can if you want.
923
00:36:24,464 --> 00:36:25,844
No one's stopping you.
924
00:36:25,884 --> 00:36:27,190
- I don't like that
look in your eyes.
925
00:36:27,214 --> 00:36:29,764
- She's got her hooks in him.
926
00:36:29,804 --> 00:36:31,344
- Her hooks?
927
00:36:31,384 --> 00:36:32,724
- I can't help it.
928
00:36:34,894 --> 00:36:37,064
I'll be right back.
- Tuff.
929
00:36:38,064 --> 00:36:40,354
(indistinct chatter, laughing)
930
00:36:42,734 --> 00:36:44,654
- That's why I like them.
- Carrots?
931
00:36:44,694 --> 00:36:48,114
(laughing)
- Anyway. Hmm...
932
00:36:48,154 --> 00:36:50,654
- Well. I guess I
should be hitting home.
933
00:36:50,694 --> 00:36:54,454
- Oh. Uh, thank
you for everything.
934
00:36:54,494 --> 00:36:56,574
Um... And you were right.
935
00:36:56,624 --> 00:36:58,664
I did need a distraction.
936
00:36:59,834 --> 00:37:01,374
- I think I needed one too.
937
00:37:03,334 --> 00:37:05,714
Well...
938
00:37:05,754 --> 00:37:06,884
Happy birthday, Isabel.
939
00:37:06,924 --> 00:37:08,384
- Thanks.
940
00:37:10,004 --> 00:37:11,924
- You know what? Um...
941
00:37:11,974 --> 00:37:13,804
I think I'll follow you out.
942
00:37:13,844 --> 00:37:16,474
- Just gonna check on Goldie.
I know what you're doing.
943
00:37:16,514 --> 00:37:17,974
- Yes, I am. Yes, I am!
944
00:37:18,014 --> 00:37:19,330
- You don't have to
explain yourself.
945
00:37:19,354 --> 00:37:21,314
- I know, I know, I just...
946
00:37:21,354 --> 00:37:22,894
I um...
947
00:37:22,934 --> 00:37:25,904
I'm not usually very good at...
948
00:37:25,944 --> 00:37:28,654
(sighing)
949
00:37:28,694 --> 00:37:30,864
I like to have fun.
950
00:37:30,904 --> 00:37:32,494
I like to laugh.
951
00:37:32,534 --> 00:37:34,244
(laughing)
952
00:37:34,284 --> 00:37:36,284
- Yeah, I like to laugh too.
953
00:37:38,584 --> 00:37:41,914
- So yeah, I think
we should, you know,
954
00:37:41,954 --> 00:37:43,874
we should go mud-bogging again.
955
00:37:43,914 --> 00:37:45,924
- Okay. Let's go mud-bogging.
956
00:37:45,964 --> 00:37:48,004
- Val, it's time we talk.
957
00:37:48,044 --> 00:37:52,054
- Uh, can it wait?
- No, it can't.
958
00:37:52,094 --> 00:37:54,224
- Just, you know, a
little later, Tuff.
959
00:37:58,304 --> 00:38:00,684
What are... What are these?
960
00:38:00,724 --> 00:38:02,314
Fake IDs? What is...
961
00:38:03,224 --> 00:38:04,864
- You had no right to
go through my stuff.
962
00:38:04,894 --> 00:38:06,854
- Yeah, maybe not.
963
00:38:06,894 --> 00:38:09,234
But we've been through too much
for me not to do everything
964
00:38:09,274 --> 00:38:11,524
I can to protect this family.
965
00:38:11,574 --> 00:38:13,574
(tense music)
966
00:38:19,454 --> 00:38:20,874
- Hey, Tuff.
- She lied to us
967
00:38:20,914 --> 00:38:23,244
about Tucker Clarke, you
won't believe a word I say,
968
00:38:23,294 --> 00:38:25,044
what am I supposed to do?
969
00:38:25,084 --> 00:38:27,124
A whole year and she
won't say one word
970
00:38:27,174 --> 00:38:29,214
about where she's
been and now this?
971
00:38:29,254 --> 00:38:30,714
She owes us an explanation.
972
00:38:30,754 --> 00:38:33,174
- An explanation about what?
- What's going on?
973
00:38:33,214 --> 00:38:36,134
- Nothing. This is between
Cash, Valeria and I.
974
00:38:36,174 --> 00:38:38,554
- No, she should hear
this. You all should.
975
00:38:38,594 --> 00:38:40,514
I mean, I left you all
in the lurch, right?
976
00:38:40,554 --> 00:38:42,854
Least I could do is
give you an explanation.
977
00:38:48,564 --> 00:38:51,314
I was in dept to Tucker Clarke.
978
00:38:52,024 --> 00:38:54,734
- Tucker Clarke?
- What kind of dept?
979
00:38:54,784 --> 00:38:56,864
- Gambling, I...
980
00:38:56,904 --> 00:38:58,494
Poker.
981
00:38:59,614 --> 00:39:01,260
He was getting angry.
That's why I had to leave
982
00:39:01,284 --> 00:39:02,494
the way that I did.
983
00:39:02,534 --> 00:39:04,794
- Why didn't you
just tell us, V?
984
00:39:05,794 --> 00:39:07,624
- I was ashamed.
985
00:39:07,664 --> 00:39:11,214
- Why fake IDs?
- Wait, fake IDs?
986
00:39:11,254 --> 00:39:13,134
- Look, I used them
on the road, okay?
987
00:39:13,174 --> 00:39:14,674
I didn't want Tucker to find me
988
00:39:14,714 --> 00:39:16,974
before I could get the
cash to pay him back.
989
00:39:18,134 --> 00:39:20,304
- Okay, well, are
you still in debt?
990
00:39:21,144 --> 00:39:23,224
- No. No, I...
991
00:39:23,934 --> 00:39:26,434
I spent the last year
earning enough to pay him.
992
00:39:28,274 --> 00:39:31,444
Look, I only play for
beer money, now, I swear.
993
00:39:32,734 --> 00:39:34,774
- Alright.
994
00:39:34,824 --> 00:39:36,734
- I'm sorry that you felt
995
00:39:36,784 --> 00:39:38,824
like you had to hide
all this from us.
996
00:39:39,744 --> 00:39:42,824
And I'm sorry that it
had to come out this way.
997
00:39:46,744 --> 00:39:48,504
Everything's out
in the open now.
998
00:39:50,504 --> 00:39:53,214
It's okay, it's okay, come here.
999
00:39:53,254 --> 00:39:55,464
(breathing shakily)
1000
00:39:57,804 --> 00:40:00,344
(soft music)
1001
00:40:16,774 --> 00:40:18,074
(maid): Estella!
1002
00:40:18,114 --> 00:40:19,244
Miss Estella!
1003
00:40:19,284 --> 00:40:20,864
- Coming!
1004
00:40:25,334 --> 00:40:27,874
(soft piano music)
1005
00:40:48,434 --> 00:40:50,274
- She's ready to see you.
1006
00:40:50,314 --> 00:40:52,394
(sighing)
1007
00:40:53,444 --> 00:40:56,024
(??)
1008
00:41:12,084 --> 00:41:13,754
- I love you, Mommy.
1009
00:41:14,544 --> 00:41:16,584
- I love you too, mija.
1010
00:41:17,544 --> 00:41:19,804
(crying softly)
1011
00:41:22,094 --> 00:41:24,134
(??)
1012
00:41:30,224 --> 00:41:33,434
(sighing)
1013
00:41:35,354 --> 00:41:37,444
(soft piano music)
1014
00:41:37,484 --> 00:41:40,114
Subtitling: difuze
1015
00:41:40,164 --> 00:41:44,714
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.