All language subtitles for Marvel.Future.Avengers.S02E04.The.Boy.Who.Draws.Monsters.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PHOENiX_track3_[eng][UFSIMV.COM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:07,341 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:16,684 --> 00:00:18,477 What is... What is that? 3 00:00:18,936 --> 00:00:20,688 -Hey! -Quiet, would you. 4 00:00:20,813 --> 00:00:22,064 This thing is sensitive. 5 00:00:22,147 --> 00:00:24,108 We don't want anything to mess with the reading. 6 00:00:27,778 --> 00:00:28,946 (SCREAMING) 7 00:00:32,074 --> 00:00:34,076 (THEME MUSIC) 8 00:01:15,325 --> 00:01:17,202 Wow, did you draw that? 9 00:01:17,286 --> 00:01:18,412 Uh-huh. 10 00:01:18,495 --> 00:01:20,622 What a cool looking dinosaur. 11 00:01:21,415 --> 00:01:23,167 It's actually kaiju. 12 00:01:23,250 --> 00:01:25,544 Kaiju, like a made-up monster? 13 00:01:25,627 --> 00:01:26,837 Nice. 14 00:01:26,920 --> 00:01:28,797 Thanks. I think so. 15 00:01:28,881 --> 00:01:30,382 I'm Makoto, by the way. 16 00:01:30,466 --> 00:01:31,550 My name's Kei. 17 00:01:31,633 --> 00:01:34,678 But some of the people around here call me Kid Kaiju. 18 00:01:34,762 --> 00:01:36,513 Kid Kaiju, huh? 19 00:01:36,597 --> 00:01:38,265 Kind of a weird nickname. 20 00:01:38,348 --> 00:01:39,516 Yeah, I don't mind. 21 00:01:39,600 --> 00:01:40,726 I kind of like it. 22 00:01:40,809 --> 00:01:43,562 I guess it's because I draw tons of these creatures all the time. 23 00:01:43,645 --> 00:01:45,647 Tons, you mean there's more? 24 00:01:45,731 --> 00:01:46,857 Can I see them? 25 00:01:46,940 --> 00:01:48,025 Sure, check these out. 26 00:01:51,320 --> 00:01:52,905 Wow. 27 00:01:52,988 --> 00:01:54,323 Those are amazing. 28 00:01:54,406 --> 00:01:56,158 You're an incredible artist, Kei. 29 00:01:56,241 --> 00:01:57,951 Hey, Makoto. 30 00:01:58,035 --> 00:01:59,870 Come on, what are you doing over there? 31 00:01:59,953 --> 00:02:01,872 We are battle training when we get back. 32 00:02:01,955 --> 00:02:03,791 We need to get going. 33 00:02:03,999 --> 00:02:05,125 Seriously? 34 00:02:05,209 --> 00:02:07,586 Battle training? Hold on, are you an Avenger? 35 00:02:07,669 --> 00:02:12,925 Sure am. You're looking at the leader of the Future Avengers, a.k.a. Hurricane. 36 00:02:13,008 --> 00:02:14,927 You're the leader? That's awesome. 37 00:02:15,010 --> 00:02:17,388 Yeah, they kind of do whatever I say. 38 00:02:17,471 --> 00:02:19,139 Makoto! Did you hear me? 39 00:02:19,223 --> 00:02:20,891 I said, we need to get going. 40 00:02:21,850 --> 00:02:23,811 All right, all right, I'm coming. 41 00:02:23,894 --> 00:02:26,271 Give me a break, already. 42 00:02:26,355 --> 00:02:27,523 See you later, Kei! 43 00:02:27,606 --> 00:02:29,483 Right, see you later. 44 00:02:31,819 --> 00:02:32,903 Not right now. 45 00:02:32,986 --> 00:02:34,113 They're going to hear you. 46 00:02:34,196 --> 00:02:35,698 Keep it down, okay? 47 00:02:37,032 --> 00:02:38,575 Wait, slow down. 48 00:02:38,659 --> 00:02:40,077 These things are heavy. 49 00:02:40,160 --> 00:02:42,913 That's what you get for skipping out on our errands. 50 00:02:42,996 --> 00:02:45,207 But I'm the leader. 51 00:02:45,290 --> 00:02:48,669 That's right. That's why you get to carry everything. 52 00:02:51,213 --> 00:02:52,923 Something's going on up there. 53 00:02:53,716 --> 00:02:54,800 Oh, my. 54 00:02:54,883 --> 00:02:57,052 -What did that? -I don't know. 55 00:02:57,136 --> 00:02:58,303 What happened? 56 00:03:00,139 --> 00:03:01,515 Wow, the road is really messed up. 57 00:03:01,598 --> 00:03:04,101 Think it's a busted water pipe or something? 58 00:03:04,184 --> 00:03:05,394 Wait, check it out. 59 00:03:05,728 --> 00:03:07,229 Did that just move? 60 00:03:08,313 --> 00:03:10,899 It's definitely moving. 61 00:03:21,201 --> 00:03:23,662 (GROWLING) 62 00:03:31,837 --> 00:03:33,714 -What's that thing? -A dinosaur? 63 00:03:33,797 --> 00:03:35,090 Yeah, I don't think so. 64 00:03:35,174 --> 00:03:37,468 Dinosaurs went extinct eons ago. 65 00:03:37,551 --> 00:03:41,180 Extinct or not, that looks like a dinosaur with a drill on his head. 66 00:03:41,597 --> 00:03:44,641 You're wrong, that thing is a kaiju. 67 00:03:45,100 --> 00:03:46,101 A kaiju? 68 00:03:49,605 --> 00:03:50,647 That's crazy. 69 00:03:50,731 --> 00:03:52,441 Everyone in the city is in danger. 70 00:03:52,524 --> 00:03:55,611 You're right. And Mr. Stark and the others are out of town on a mission. 71 00:03:55,694 --> 00:03:57,780 That means it's up to us to put that dinosaur down 72 00:03:57,863 --> 00:03:59,615 before it destroys the city. 73 00:03:59,698 --> 00:04:02,951 I told you, it's not a dinosaur, it's a kaiju. 74 00:04:03,535 --> 00:04:04,953 Dinosaur, kaiju, who cares? 75 00:04:05,037 --> 00:04:06,163 Let's go. 76 00:04:07,289 --> 00:04:09,875 Future Avengers, assemble. 77 00:04:09,958 --> 00:04:11,335 Hey, wait a second. 78 00:04:11,502 --> 00:04:14,338 As leader, I'm the one who's supposed to start the rallying cry. 79 00:04:20,636 --> 00:04:22,012 Come on. 80 00:04:22,096 --> 00:04:23,305 What? 81 00:04:23,847 --> 00:04:25,099 Wait for me! 82 00:04:26,558 --> 00:04:28,602 All right, how about some wing daggers? 83 00:04:37,569 --> 00:04:38,987 Technical act. 84 00:04:39,863 --> 00:04:40,989 Here it goes. 85 00:04:41,073 --> 00:04:42,199 Take this. 86 00:04:44,410 --> 00:04:45,994 Good, keep it up. 87 00:04:46,578 --> 00:04:48,539 There, how do you like this? 88 00:04:49,498 --> 00:04:51,375 Save some kaiju clobbering for me. 89 00:04:51,959 --> 00:04:53,335 It's time for aerial act. 90 00:04:53,836 --> 00:04:55,754 Time zero, double impact! 91 00:05:00,676 --> 00:05:01,844 Down you go. 92 00:05:01,927 --> 00:05:05,180 You guys set him up for me, I finished him off. Way to go, Bruno. 93 00:05:05,264 --> 00:05:07,599 Don't start celebrating just yet. 94 00:05:07,683 --> 00:05:08,684 Huh? 95 00:05:13,439 --> 00:05:14,481 That was close. 96 00:05:14,565 --> 00:05:16,525 See, don't let your guard down. 97 00:05:18,235 --> 00:05:20,946 Fine, how about some double impact rapid fire? 98 00:05:23,490 --> 00:05:24,491 Nothing. 99 00:05:24,575 --> 00:05:25,659 Not even a scratch. 100 00:05:25,743 --> 00:05:26,952 This isn't good. 101 00:05:27,828 --> 00:05:28,829 Look out! 102 00:05:34,084 --> 00:05:35,961 I've had enough from you. 103 00:05:36,045 --> 00:05:37,838 Transmission from Iron Man. 104 00:05:39,339 --> 00:05:40,966 Future Avengers, do you read me? 105 00:05:41,467 --> 00:05:43,010 Iron Man! 106 00:05:43,093 --> 00:05:44,428 Are you four okay? 107 00:05:44,511 --> 00:05:46,013 Yeah, for now, at least. 108 00:05:47,181 --> 00:05:48,974 Friday filled me in on what's happening. 109 00:05:49,391 --> 00:05:52,394 Hang on a little longer, we'll be there as soon as we can. 110 00:05:52,478 --> 00:05:55,689 It's okay, we can handle this. (CRY) 111 00:05:56,231 --> 00:05:57,232 Hurricane! 112 00:05:59,735 --> 00:06:00,736 Oh, no. 113 00:06:06,533 --> 00:06:08,118 What are you waiting for, Makoto. 114 00:06:08,202 --> 00:06:09,244 Get away from there. 115 00:06:09,328 --> 00:06:11,121 The leader doesn't run away. 116 00:06:11,205 --> 00:06:12,623 I'm going to take him down. 117 00:06:12,706 --> 00:06:15,084 Then start acting like a leader and do the right thing. 118 00:06:19,296 --> 00:06:20,297 What's happening? 119 00:06:20,381 --> 00:06:21,757 Hurricane, respond. 120 00:06:22,132 --> 00:06:25,803 Charade, Codex, Twister, what happened? 121 00:06:27,429 --> 00:06:28,847 No, another one. 122 00:06:28,931 --> 00:06:30,641 A second Kaiju? 123 00:06:30,724 --> 00:06:33,268 Are you serious? Where do these things keep coming from? 124 00:06:33,894 --> 00:06:35,729 Oh, no. Cap, hurry. 125 00:06:35,813 --> 00:06:36,814 You've got it. 126 00:06:39,358 --> 00:06:42,778 (ROARING) 127 00:06:53,372 --> 00:06:55,791 We couldn't handle one, and now there's two of them. 128 00:06:55,874 --> 00:06:59,336 Anyone remember the part of our training that dealt with dinosaurs? 129 00:06:59,420 --> 00:07:01,922 I think we should wait until the Avengers get here. 130 00:07:03,173 --> 00:07:04,883 Hey, are you listening to me? 131 00:07:04,967 --> 00:07:06,260 Snap out of it, Makoto. 132 00:07:07,052 --> 00:07:08,679 Yeah, I heard you. 133 00:07:09,012 --> 00:07:12,015 But that kaiju, he's trying to stop the other one. 134 00:07:21,150 --> 00:07:23,152 That's the kaiju from Kei's sketchbook. 135 00:07:45,174 --> 00:07:46,175 It vanished. 136 00:08:04,443 --> 00:08:07,237 So these are the situation reports that were sent to us. 137 00:08:07,613 --> 00:08:10,407 In the Pacific Ocean, a deep sea oil platform. 138 00:08:11,825 --> 00:08:14,286 In Central Asia, an industrial complex. 139 00:08:15,329 --> 00:08:17,915 And at a survey station in the Antarctic. 140 00:08:18,082 --> 00:08:21,001 All of these accidents occurred in the past several days. 141 00:08:21,085 --> 00:08:24,004 And believe it or not, they all have one thing in common. 142 00:08:24,088 --> 00:08:25,255 Play it, Friday. 143 00:08:25,339 --> 00:08:27,841 Of course. Playing back retrieved audio. 144 00:08:29,385 --> 00:08:30,677 What is that thing? 145 00:08:32,179 --> 00:08:34,515 Sound the emergency evacuation alarm! 146 00:08:37,851 --> 00:08:39,561 At the time of each of these accidents, 147 00:08:39,645 --> 00:08:42,439 we believe there was contact with an unknown being. 148 00:08:42,523 --> 00:08:45,442 I'm guessing like the creature we saw today. Scary. 149 00:08:45,526 --> 00:08:47,611 You know, you might be on the right track, Chloe. 150 00:08:47,695 --> 00:08:50,072 Reports include seeing an unidentified creature 151 00:08:50,155 --> 00:08:51,907 exceeding 32 feet in length. 152 00:08:52,491 --> 00:08:53,867 That's pretty massive. 153 00:08:53,951 --> 00:08:55,411 You think it could have been... 154 00:08:55,494 --> 00:08:56,578 A kaiju? 155 00:08:56,662 --> 00:09:00,082 Well, after what you saw today, I'd say that's probable. 156 00:09:00,165 --> 00:09:03,460 Those creatures appearing out of nowhere and causing chaos. 157 00:09:03,544 --> 00:09:05,003 It lines up with the other reports. 158 00:09:05,087 --> 00:09:07,506 And the way it disappeared sounds the same, too. 159 00:09:07,589 --> 00:09:10,801 By the time we got there, both of the kaiju were already gone. 160 00:09:10,884 --> 00:09:12,720 Our timing was unfortunate. 161 00:09:12,803 --> 00:09:15,139 They appeared while we were away. 162 00:09:15,222 --> 00:09:18,308 So these kaiju just keep popping up all over the place. 163 00:09:18,392 --> 00:09:19,727 What's going on around here? 164 00:09:19,810 --> 00:09:21,979 Why now when we've never seen them before? 165 00:09:22,062 --> 00:09:23,188 That I couldn't tell you. 166 00:09:23,272 --> 00:09:25,524 But if we include all similar incidents in our data, 167 00:09:25,607 --> 00:09:28,193 these kaiju have been showing up for the past several years. 168 00:09:28,444 --> 00:09:29,570 What? 169 00:09:29,653 --> 00:09:33,115 How could something like that go on for so long without us hearing about it? 170 00:09:33,198 --> 00:09:36,118 Listen, Tony's including all reports of sightings. 171 00:09:36,201 --> 00:09:38,871 With misidentifications and false alarms mixed in, 172 00:09:38,954 --> 00:09:40,330 these numbers could be off. 173 00:09:40,414 --> 00:09:43,292 That's true, but now that we have our own eyewitnesses, 174 00:09:43,375 --> 00:09:45,794 maybe we'll find a clue we would have missed before. 175 00:09:47,379 --> 00:09:50,549 Hey, that's Kei in the bottom left corner. 176 00:09:51,091 --> 00:09:52,134 Who's Kei? 177 00:09:52,259 --> 00:09:53,385 Someone you know? 178 00:09:53,927 --> 00:09:55,554 I met him in town today. 179 00:09:55,637 --> 00:09:57,931 He's really talented at drawing kaiju. 180 00:09:58,015 --> 00:09:59,600 Drawing kaiju? 181 00:09:59,683 --> 00:10:01,935 Do you suppose that might have some possible connection 182 00:10:02,019 --> 00:10:03,145 to these incidents? 183 00:10:03,228 --> 00:10:05,314 If he's into kaiju, it's not unusual 184 00:10:05,397 --> 00:10:07,691 for him to be at the site of a kaiju incident. 185 00:10:08,359 --> 00:10:09,610 Still a bit odd. 186 00:10:09,693 --> 00:10:11,779 Friday, run a search on this Kei, 187 00:10:11,862 --> 00:10:13,697 see if anything interesting pops up. 188 00:10:13,947 --> 00:10:15,240 Search in progress. 189 00:10:17,076 --> 00:10:18,369 There are three hits. 190 00:10:20,162 --> 00:10:21,246 It's him. 191 00:10:22,331 --> 00:10:25,918 The same boy at the site of three different kaiju occurrences. 192 00:10:27,836 --> 00:10:29,213 What does that mean? 193 00:10:29,630 --> 00:10:32,966 It means we need to take a closer look at your new friend. 194 00:10:43,018 --> 00:10:46,271 What's the matter? Not violent enough for you? 195 00:10:47,690 --> 00:10:50,943 Patience. The time is not yet upon us. 196 00:10:52,569 --> 00:10:54,905 I want to get out of here and do some damage. 197 00:10:57,449 --> 00:11:00,536 That decision is not ours to make. 198 00:11:00,619 --> 00:11:01,704 Indeed. 199 00:11:01,787 --> 00:11:06,166 Our collective fate is entirely up to the whim of our master. 200 00:11:07,418 --> 00:11:10,421 We continue tonight's broadcast with more kaiju news. 201 00:11:10,504 --> 00:11:12,923 The two mysterious creatures that appeared today 202 00:11:13,006 --> 00:11:17,428 out of nowhere damaged multiple buildings and vehicles in a violent rampage 203 00:11:17,511 --> 00:11:19,763 before disappearing without a trace. 204 00:11:19,847 --> 00:11:21,932 Fortunately, it appears there were no casualties 205 00:11:22,015 --> 00:11:23,225 during the incident. 206 00:11:23,308 --> 00:11:24,935 The police and other law enforcement 207 00:11:25,019 --> 00:11:27,521 are trying to find out just where these monsters went. 208 00:11:30,441 --> 00:11:32,693 What? No, wait just a minute. 209 00:11:32,776 --> 00:11:34,278 Kei's is not responsible for this. 210 00:11:34,361 --> 00:11:35,362 He's just a kid. 211 00:11:35,446 --> 00:11:37,239 We just want to talk to him, that's all. 212 00:11:37,322 --> 00:11:38,615 Ask him some questions. 213 00:11:38,699 --> 00:11:39,783 He's not our enemy! 214 00:11:39,867 --> 00:11:41,952 Easy, Makoto, calm down. 215 00:11:43,579 --> 00:11:46,623 As I mentioned yesterday, the boy Makoto met in the park, 216 00:11:46,707 --> 00:11:49,960 Kei Kawade, who also goes by the nickname Kid Kaiju, 217 00:11:50,044 --> 00:11:52,588 happened to be at several of the recent kaiju incidents. 218 00:11:52,963 --> 00:11:54,590 And following each of these occurrences, 219 00:11:54,673 --> 00:11:55,883 he changed his residence. 220 00:11:56,133 --> 00:11:57,801 Seems like more than a coincidence. 221 00:11:59,011 --> 00:12:02,431 Wait, are you saying that this kid might be the one 222 00:12:02,514 --> 00:12:03,974 behind all these kaiju incidents? 223 00:12:04,058 --> 00:12:05,142 We don't know yet. 224 00:12:05,225 --> 00:12:06,977 But judging by the circumstances, 225 00:12:07,061 --> 00:12:09,480 there is a good chance he's involved in some way. 226 00:12:09,563 --> 00:12:11,565 That's crazy. He's a good kid. 227 00:12:11,648 --> 00:12:12,649 Calm down. 228 00:12:12,733 --> 00:12:14,318 He just loves the kaiju monsters, 229 00:12:14,401 --> 00:12:16,195 and he's really good at drawing them. 230 00:12:16,445 --> 00:12:18,197 He hasn't done anything wrong. 231 00:12:18,280 --> 00:12:22,034 That's a lot to assume considering you've only known him since yesterday. 232 00:12:22,117 --> 00:12:24,078 How can you be so sure he's innocent? 233 00:12:24,620 --> 00:12:27,331 Well, I have a feeling, all right? 234 00:12:27,414 --> 00:12:28,832 I just know it. 235 00:12:28,916 --> 00:12:31,293 Look, he's not a bad guy, and that's all there is to it. 236 00:12:31,377 --> 00:12:32,920 -Makoto, wait! -You can't leave. 237 00:12:33,003 --> 00:12:36,173 I'm only here to learn from the Avengers, not to do their bidding. 238 00:12:36,256 --> 00:12:37,424 Come on. 239 00:12:37,591 --> 00:12:38,634 Just let him go. 240 00:12:38,717 --> 00:12:40,594 Right now, the search is our priority. 241 00:12:42,763 --> 00:12:44,223 Have any of you seen this boy before? 242 00:12:44,306 --> 00:12:45,391 -No. -No. 243 00:12:45,474 --> 00:12:46,684 Sure haven't. 244 00:12:46,767 --> 00:12:48,310 We've collected all the video footage 245 00:12:48,394 --> 00:12:51,480 within a five-mile radius of where the kaiju appeared yesterday. 246 00:12:51,563 --> 00:12:53,357 We also gathered and analyzed satellite images 247 00:12:53,440 --> 00:12:57,069 of various places where Kei might be likely to go. 248 00:12:57,152 --> 00:12:58,320 No, he doesn't look familiar. 249 00:12:58,404 --> 00:13:00,531 As of right now, that kid is our only clue 250 00:13:00,614 --> 00:13:03,450 to solving the mystery behind these monster appearances. 251 00:13:03,742 --> 00:13:05,577 Do everything you can to find him. 252 00:13:13,877 --> 00:13:15,003 Thor, calm down. 253 00:13:15,087 --> 00:13:16,088 Take it easy. 254 00:13:16,171 --> 00:13:18,465 Look at him, that's not a real kaiju. 255 00:13:19,925 --> 00:13:21,552 What is wrong with you? 256 00:13:22,344 --> 00:13:24,388 Yeah, sure. I've seen that kid before. 257 00:13:24,471 --> 00:13:25,472 You have? 258 00:13:25,556 --> 00:13:27,641 Uh-huh, he comes in here all the time, in fact. 259 00:13:27,725 --> 00:13:28,726 I know him, too. 260 00:13:28,809 --> 00:13:30,811 He's really good at drawing those kaiju monsters. 261 00:13:30,894 --> 00:13:31,937 That's the one. 262 00:13:32,187 --> 00:13:35,232 So do you have any idea where he might be right now? 263 00:13:37,651 --> 00:13:39,278 Not a single clue. 264 00:13:39,486 --> 00:13:41,572 We've looked everywhere. Where could he be? 265 00:13:41,655 --> 00:13:42,656 I don't know. 266 00:13:42,740 --> 00:13:45,576 It's not like there's a "boys who like kaiju" hang out. 267 00:13:45,659 --> 00:13:48,078 Hey, look. 268 00:13:50,080 --> 00:13:51,123 Makoto. 269 00:13:51,206 --> 00:13:52,750 Where do you think he's going? 270 00:13:52,833 --> 00:13:54,835 Think he figured out where Kei is? 271 00:13:54,960 --> 00:13:57,629 If he has, it's too dangerous for him to go alone. 272 00:14:09,475 --> 00:14:11,643 What's he doing at a baseball stadium? 273 00:14:12,061 --> 00:14:13,354 There's no game today. 274 00:14:14,188 --> 00:14:15,564 (GROWL) 275 00:14:16,023 --> 00:14:18,192 It's so nice to get outside. 276 00:14:18,359 --> 00:14:19,777 If you don't let us out of here, 277 00:14:19,860 --> 00:14:21,153 I'm going to be out of shape. 278 00:14:23,947 --> 00:14:27,868 You know, Kei. I think something weird is going on around here. 279 00:14:27,951 --> 00:14:29,244 Something weird? 280 00:14:29,328 --> 00:14:30,412 What do you mean? 281 00:14:30,496 --> 00:14:33,499 I get this feeling something bad is about to happen. 282 00:14:33,582 --> 00:14:35,125 I can't really explain it. 283 00:14:37,252 --> 00:14:38,712 Shh, someone's coming. 284 00:14:42,299 --> 00:14:43,425 Makoto? 285 00:14:44,093 --> 00:14:45,260 Hey, Kei. How's it going? 286 00:14:45,344 --> 00:14:46,553 Been looking for you. 287 00:14:47,805 --> 00:14:48,972 Really? 288 00:14:49,556 --> 00:14:50,766 Looking for me? 289 00:14:50,849 --> 00:14:53,102 Why? Is something wrong? 290 00:14:53,185 --> 00:14:56,647 That's weird, I thought I heard some voices a second ago. 291 00:14:56,730 --> 00:14:58,023 What voices? 292 00:14:58,107 --> 00:14:59,650 There's no one here but me. 293 00:14:59,733 --> 00:15:01,402 You must have imagined it. 294 00:15:01,485 --> 00:15:03,529 No way, he's hiding something. 295 00:15:03,612 --> 00:15:06,949 Yeah, that guy was definitely talking to someone. 296 00:15:07,741 --> 00:15:09,034 Hey, this is Charade. 297 00:15:09,118 --> 00:15:10,911 We finally found Kei Kawade. 298 00:15:10,994 --> 00:15:12,496 Makoto is with him right now. 299 00:15:12,579 --> 00:15:13,956 He's with Makoto? 300 00:15:14,039 --> 00:15:16,041 Man, that kid is a loose cannon. 301 00:15:16,125 --> 00:15:17,418 All right, we're on our way. 302 00:15:21,964 --> 00:15:24,299 What are you doing in an empty stadium? 303 00:15:24,383 --> 00:15:25,843 I like to draw here. 304 00:15:25,926 --> 00:15:27,261 It's nice and quiet. 305 00:15:28,137 --> 00:15:29,138 Gotcha. 306 00:15:29,263 --> 00:15:31,014 So what's this all about? 307 00:15:31,098 --> 00:15:33,392 When you got here, you said you were looking for me? 308 00:15:33,475 --> 00:15:34,601 Oh, yeah. 309 00:15:35,436 --> 00:15:39,356 Listen, Kei, please tell me you're not a bad guy. 310 00:15:39,440 --> 00:15:40,524 What? 311 00:15:40,607 --> 00:15:42,693 You love kaiju, and that's all, right? 312 00:15:43,861 --> 00:15:47,614 A bunch of kaiju type monsters have been rampaging all over the place. 313 00:15:48,782 --> 00:15:52,536 Be straight with me, you don't have anything to do with that, 314 00:15:52,619 --> 00:15:54,872 do you? 315 00:15:54,955 --> 00:15:55,956 Well, I... 316 00:15:56,832 --> 00:15:58,292 Get away from him, Makoto. 317 00:16:00,711 --> 00:16:01,712 Iron Man, wait. 318 00:16:01,795 --> 00:16:03,505 Back away. Now. 319 00:16:03,589 --> 00:16:05,758 Hang on, Kei had nothing to do with it. 320 00:16:11,972 --> 00:16:13,182 Kei Kawade. 321 00:16:13,265 --> 00:16:15,059 Or should I say Kid Kaiju? 322 00:16:15,142 --> 00:16:17,478 Don't be afraid, we just want to talk to you. 323 00:16:17,603 --> 00:16:18,979 Everything will be okay. 324 00:16:25,861 --> 00:16:28,781 We've evacuated a three-mile perimeter around this area. 325 00:16:30,282 --> 00:16:32,659 If you tried to resist us, we will do everything 326 00:16:32,743 --> 00:16:34,411 in our power to stop you. 327 00:16:34,495 --> 00:16:35,579 Resist? 328 00:16:35,662 --> 00:16:37,581 I don't know what you guys are talking about. 329 00:16:37,664 --> 00:16:39,041 I think you know what I mean. 330 00:16:39,124 --> 00:16:40,667 Don't make me spell it out for you. 331 00:16:44,505 --> 00:16:46,632 Hey, Friday, picking up anything? 332 00:16:46,715 --> 00:16:50,094 After scanning thoroughly, I read no kaiju activity here, 333 00:16:50,177 --> 00:16:51,720 or within the established perimeter. 334 00:16:51,804 --> 00:16:53,472 That's good. Keep your eyes open. 335 00:16:53,555 --> 00:16:55,307 Understood. 336 00:16:55,391 --> 00:16:57,476 Don't give us any trouble here, Kei. 337 00:16:57,559 --> 00:16:59,853 We don't want this to turn into a situation. 338 00:16:59,937 --> 00:17:03,357 Look, I already told you, he's got nothing to do with this, okay? 339 00:17:03,440 --> 00:17:05,984 Why does everyone think we're the bad ones? 340 00:17:07,194 --> 00:17:08,237 What did you say? 341 00:17:08,320 --> 00:17:10,781 We've never done anything wrong, ever. 342 00:17:11,031 --> 00:17:12,282 This isn't fair. 343 00:17:12,366 --> 00:17:13,742 Leave them alone. 344 00:17:14,368 --> 00:17:15,619 They're not bad. 345 00:17:15,703 --> 00:17:17,538 They're not. Look! 346 00:17:21,125 --> 00:17:22,167 Friday? 347 00:17:22,251 --> 00:17:25,629 I'm detecting the surge of energy coming from Kei Kawade. 348 00:17:25,713 --> 00:17:27,089 Increasing rapidly. 349 00:17:34,930 --> 00:17:36,181 Kei! 350 00:17:38,183 --> 00:17:39,685 It's the same one from yesterday. 351 00:17:39,768 --> 00:17:42,229 Did that monster just pop out of his sketchbook? 352 00:17:42,312 --> 00:17:43,772 That boy's abilities are amazing. 353 00:17:43,856 --> 00:17:47,443 It's just as we thought, he must be behind the kaiju incidents. 354 00:17:47,526 --> 00:17:49,570 You're wrong, that kaiju wasn't. 355 00:17:55,784 --> 00:17:57,828 It didn't attack us, it saved us. 356 00:17:57,911 --> 00:17:59,079 Let's go, Slizzik. 357 00:17:59,288 --> 00:18:00,289 Get us out of here. 358 00:18:05,961 --> 00:18:09,381 If that thing reaches town, there's no telling how much damage it'll do. 359 00:18:09,465 --> 00:18:10,674 We have to stop it here. 360 00:18:10,841 --> 00:18:13,343 Avengers, assemble! 361 00:18:14,011 --> 00:18:15,888 All right, shield throw! 362 00:18:23,729 --> 00:18:25,689 Careful, don't harm the boy! 363 00:18:28,400 --> 00:18:29,401 Repulsor! 364 00:18:32,696 --> 00:18:33,864 Slizzik, no! 365 00:18:33,947 --> 00:18:35,407 Don't attack them! 366 00:18:37,910 --> 00:18:40,329 That thing's power is insane. 367 00:18:41,121 --> 00:18:42,581 Don't do it, Iron Man. 368 00:18:42,664 --> 00:18:44,291 This kaiju isn't what you think. 369 00:18:44,375 --> 00:18:46,251 Listen to me for a second. 370 00:18:46,335 --> 00:18:48,087 Makoto, get out of the way. 371 00:18:52,549 --> 00:18:54,051 Kei, no. 372 00:18:54,259 --> 00:18:56,553 Slizzik, are you okay? 373 00:18:56,637 --> 00:18:57,930 Did you hear me? 374 00:18:58,389 --> 00:18:59,723 Please say something. 375 00:19:00,849 --> 00:19:03,060 Everyone, Slizzik needs your help. 376 00:19:03,394 --> 00:19:07,856 Come out Scragg, Mekara, Aegis, Hi-Vo, please. 377 00:19:11,193 --> 00:19:13,153 My sensors are picking up something new. 378 00:19:13,237 --> 00:19:14,238 What? 379 00:19:14,780 --> 00:19:16,281 Multiple energy sources. 380 00:19:27,960 --> 00:19:28,961 Not good. 381 00:19:29,044 --> 00:19:31,046 They've got us surrounded. 382 00:19:40,180 --> 00:19:43,684 What's going on? How is this possible? 383 00:19:45,060 --> 00:19:48,188 I don't care how many there are, I'll smash them all. 384 00:19:48,272 --> 00:19:50,983 No! Why won't you listen. I said, stop. 385 00:19:51,066 --> 00:19:52,985 Kei and these kaiju aren't looking for a fight. 386 00:19:53,068 --> 00:19:54,069 So back off. 387 00:19:54,153 --> 00:19:55,446 Nonsense, Makoto. 388 00:19:55,529 --> 00:19:58,198 That dragon kaiju was trying to scorch us. 389 00:19:58,282 --> 00:19:59,825 Cause you guys attacked him first. 390 00:19:59,908 --> 00:20:01,243 He was defending himself. 391 00:20:01,702 --> 00:20:05,622 Yesterday, Kei's kaiju saved all of us from that first one with a drill face. 392 00:20:05,706 --> 00:20:07,041 This creature saved you? 393 00:20:07,124 --> 00:20:08,125 No way. 394 00:20:08,208 --> 00:20:09,626 I don't believe you. 395 00:20:09,710 --> 00:20:11,462 It's the absolute truth. 396 00:20:11,545 --> 00:20:13,047 Tell them, Kei, they're friendly. 397 00:20:16,175 --> 00:20:18,135 I've crossed paths with many different monsters 398 00:20:18,218 --> 00:20:19,887 across the universe. 399 00:20:19,970 --> 00:20:21,805 Some did have gentle souls 400 00:20:21,889 --> 00:20:24,808 despite having an otherwise terrifying appearance. 401 00:20:24,892 --> 00:20:28,645 We can't rule out the possibility that what Makoto saw happened. 402 00:20:28,729 --> 00:20:31,482 Maybe, but all those other incidents. 403 00:20:31,565 --> 00:20:35,194 We have so many eyewitness reports of kaiju harming innocent people. 404 00:20:35,778 --> 00:20:37,196 That's a good point, Cap. 405 00:20:37,279 --> 00:20:39,990 So why are you protecting that boy, Makoto? 406 00:20:40,074 --> 00:20:42,326 Because Kei loves kaiju. 407 00:20:42,409 --> 00:20:44,536 He doesn't see them as a bunch of monsters. 408 00:20:44,620 --> 00:20:47,164 You can tell that from the drawings in his sketchbook. 409 00:20:47,247 --> 00:20:48,665 Take a look at them. 410 00:20:48,749 --> 00:20:51,001 There's no way he'd make them do bad things 411 00:20:51,085 --> 00:20:52,795 when he cares so much about them. 412 00:20:54,129 --> 00:20:55,214 Makoto. 413 00:20:55,756 --> 00:20:57,883 Yeah, I hear you, but that's not good enough. 414 00:20:58,050 --> 00:21:00,677 With so many kaiju appearing so close to the city, 415 00:21:00,761 --> 00:21:02,012 there's no time to talk. 416 00:21:02,471 --> 00:21:03,472 Step away from them. 417 00:21:03,555 --> 00:21:07,476 Mekara, Aegis, Hi-Vo, Slizzik, Scragg. 418 00:21:17,444 --> 00:21:19,863 Hang on, let's not do this, shall we? 419 00:21:21,115 --> 00:21:22,199 What happened? 420 00:21:22,282 --> 00:21:23,367 Why are we stopping? 421 00:21:23,450 --> 00:21:25,369 Things were just getting interesting. 422 00:21:25,452 --> 00:21:26,704 Sorry, but I pondered it. 423 00:21:26,787 --> 00:21:28,997 And the words of Makoto ring true to my ears. 424 00:21:29,081 --> 00:21:33,711 I believe nothing about this situation necessitates a skirmish with the Avengers. 425 00:21:34,002 --> 00:21:35,295 You sure, Scragg? 426 00:21:35,671 --> 00:21:37,589 Uh... 427 00:21:40,843 --> 00:21:41,885 Wait, what? 428 00:21:41,969 --> 00:21:44,263 Did that giant lizard just say what I think he said? 429 00:21:46,473 --> 00:21:49,977 (MUSIC PLAYING) 430 00:21:53,689 --> 00:21:55,232 ♪ Avengers ♪ 431 00:22:01,280 --> 00:22:02,823 ♪ Avengers ♪ 432 00:22:07,953 --> 00:22:10,873 ♪ Future Avengers ♪ 433 00:22:15,878 --> 00:22:17,963 ♪ Avengers ♪ 434 00:22:23,677 --> 00:22:26,263 ♪ Avengers ♪ 435 00:22:26,472 --> 00:22:28,974 ♪ Future Avengers ♪ 436 00:22:29,516 --> 00:22:30,976 ♪ Yeah ♪ 437 00:22:34,772 --> 00:22:37,232 ♪ Avengers ♪ 438 00:22:41,528 --> 00:22:44,323 ♪ Future Avengers ♪ 439 00:22:51,205 --> 00:22:54,166 Kaiju, born from the pages of Kei Kawade's sketchbook, 440 00:22:54,249 --> 00:22:57,002 despite their appearance, they seem to be pretty friendly. 441 00:22:57,294 --> 00:23:00,589 This monstrous turn of events isn't going to have a simple wrap up. 442 00:23:00,672 --> 00:23:02,341 Wait, look up in the sky. 443 00:23:02,424 --> 00:23:04,468 Some new enemies are headed our way. 444 00:23:04,760 --> 00:23:06,553 The Avengers and their new kaiju allies 445 00:23:06,637 --> 00:23:09,306 are the only hope for stopping world destruction. 446 00:23:09,640 --> 00:23:11,684 Next time, on Marvel's Future Avengers, 447 00:23:11,767 --> 00:23:15,854 The Great Kaiju Showdown, catch the Future Avengers. 31788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.