All language subtitles for Man Vs Bee - 01x09 (HI)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
[airplane engine roaring]
2
00:00:09,120 --> 00:00:11,240
[Nina anxiously] Christian,
he's still not picking up.
3
00:00:12,320 --> 00:00:14,680
[sighs]
4
00:00:21,239 --> 00:00:22,440
[soft grunt]
5
00:00:25,920 --> 00:00:27,840
- [click and slide]
- [grunts]
6
00:00:32,200 --> 00:00:33,240
[optimistic music playing]
7
00:00:40,760 --> 00:00:43,320
- There.
- [buzzing]
8
00:00:47,200 --> 00:00:49,320
[music swells romantically]
9
00:00:58,160 --> 00:00:59,600
[Trevor] That's right.
10
00:01:00,920 --> 00:01:02,680
[bee's wings fluttering]
11
00:01:06,720 --> 00:01:08,600
- Yes!
- [electric buzzing]
12
00:01:09,200 --> 00:01:11,480
- [thunderous explosion]
- [shattering and thud]
13
00:01:12,040 --> 00:01:13,600
[whines]
14
00:01:16,840 --> 00:01:19,120
[intense music playing]
15
00:01:19,720 --> 00:01:20,760
What was that?
16
00:01:25,600 --> 00:01:27,200
- [buzzing]
- [triumphant music playing]
17
00:01:27,280 --> 00:01:30,520
- [screams in disbelief] What?
- [barking]
18
00:01:35,920 --> 00:01:37,560
[thuds]
19
00:01:40,720 --> 00:01:42,920
- [crash]
- [Cupcake whimpers]
20
00:01:46,480 --> 00:01:49,200
- [Cupcake whines]
- [Trevor] Oh no!
21
00:01:53,920 --> 00:01:56,480
[screams in abject frustration]
22
00:02:00,760 --> 00:02:04,160
- [creak]
- Ah…
23
00:02:07,040 --> 00:02:08,360
Christian…
24
00:02:10,480 --> 00:02:12,200
- [Nina] Oh my God…
- [Christian] No!
25
00:02:12,280 --> 00:02:15,440
[bang and shattering]
26
00:02:20,600 --> 00:02:22,120
- [crackling]
- [doors shut]
27
00:02:25,320 --> 00:02:27,400
[Trevor roaring]
28
00:02:28,480 --> 00:02:30,560
[crackling]
29
00:02:34,880 --> 00:02:37,360
- [Trevor screaming]
- [epic disaster music playing]
30
00:02:41,280 --> 00:02:42,320
No!
31
00:02:42,840 --> 00:02:43,680
[Nina] God!
32
00:02:43,760 --> 00:02:45,800
[buzzing]
33
00:02:50,960 --> 00:02:52,920
What are you doing here?
34
00:02:53,600 --> 00:02:56,560
[soft indistinct background talking]
35
00:02:58,520 --> 00:03:02,720
- [judge] The defendant will stand.
- [seat creaks]
36
00:03:02,800 --> 00:03:06,520
Trevor Bingley, on all 14 counts
of wilful neglect,
37
00:03:07,240 --> 00:03:13,040
dangerous driving, criminal damage
and arson, you have been found guilty.
38
00:03:13,120 --> 00:03:15,680
- [gasps]
- Yes! [Thud] Yes.
39
00:03:18,800 --> 00:03:23,480
And I hereby sentence you to
the maximum term of three years in prison.
40
00:03:23,560 --> 00:03:25,400
- [soft indistinct muttering]
- [Nina chuckles]
41
00:03:26,280 --> 00:03:28,000
[whines softly]
42
00:03:28,080 --> 00:03:29,840
[judge bangs gavel]
This court is adjourned.
43
00:03:30,360 --> 00:03:31,400
[Maddy whimpers] Dad.
44
00:03:33,320 --> 00:03:34,360
It's okay.
45
00:03:34,440 --> 00:03:36,760
[slam]
46
00:03:44,640 --> 00:03:47,640
- [officer cynically] Enjoy your stay.
- [thud]
47
00:03:51,440 --> 00:03:52,560
[construction sounds]
48
00:03:52,640 --> 00:03:55,440
[Christian] Huh. You can not be serious.
49
00:03:57,760 --> 00:03:59,400
Nine million pounds, is that all?
50
00:03:59,480 --> 00:04:05,200
Uh, well, it would be the largest domestic
insurance settlement for 20 years.
51
00:04:05,720 --> 00:04:08,880
Uh, two million for the Jaguar,
four for the artworks,
52
00:04:08,960 --> 00:04:13,000
and a… further three million
for general damage to the house.
53
00:04:13,080 --> 00:04:15,240
What about my emotional distress?
54
00:04:15,840 --> 00:04:20,640
They tried for my art collection and then
this moron burns down my entire house.
55
00:04:20,720 --> 00:04:22,760
They're lucky I'm not asking for 50. Huh?
56
00:04:24,040 --> 00:04:25,240
Yes.
57
00:04:27,600 --> 00:04:29,840
- [splat]
- [coughing]
58
00:04:29,920 --> 00:04:32,680
- [female voice] There you go.
- Thank you.
59
00:04:33,600 --> 00:04:35,520
- [clunk]
- [soft grind]
60
00:04:37,600 --> 00:04:39,280
[soft sigh]
61
00:04:40,320 --> 00:04:41,880
[inmate] This bloke turns up, right?
62
00:04:41,960 --> 00:04:45,120
This floppy-haired tool,
with this weird Scandi accent…
63
00:04:45,200 --> 00:04:46,040
[plastic knife breaks]
64
00:04:46,120 --> 00:04:48,320
- [inmate] had an E-type Jag, you know.
- [sighs]
65
00:04:48,400 --> 00:04:49,856
[inmate] He pays us to rob this house.
66
00:04:49,880 --> 00:04:53,840
And get this,
it only turns out to be his own house.
67
00:04:53,920 --> 00:04:57,800
It's full of all this art, you know,
Mondrians and Kandinskys or something.
68
00:04:57,880 --> 00:05:02,360
It's all bollocks to me, anyway.
But, you name it, he's got it.
69
00:05:02,440 --> 00:05:06,640
And every single
one was a worthless fake. I kid you not.
70
00:05:06,720 --> 00:05:10,520
Turns out it was all one gigantic
insurance fraud.
71
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
[inmate] What?
72
00:05:15,440 --> 00:05:16,880
What are you doing here?
73
00:05:20,360 --> 00:05:21,600
[phone rings]
74
00:05:25,160 --> 00:05:27,880
- Hello?
-
Hello. It's Trevor Bingley.
75
00:05:27,960 --> 00:05:30,520
- Trevor who?
- Trevor Bingley.
76
00:05:30,600 --> 00:05:37,120
From, uh, from Housesitters Deluxe.
Uh, in the, uh, fur coat? And the, um…
77
00:05:37,200 --> 00:05:39,240
Oh, yes.
78
00:05:39,920 --> 00:05:44,280
Hello, Sir. How are you doing?
Under the… circumstances.
79
00:05:44,360 --> 00:05:47,720
Well, it's taken a bit of
getting used to, to be honest.
80
00:05:47,800 --> 00:05:50,040
But actually, everyone's
been really friendly.
81
00:05:50,120 --> 00:05:51,760
- All right, Trev?
- Oh.
82
00:05:52,400 --> 00:05:53,960
Oh, hi Dino!
83
00:05:54,040 --> 00:05:56,000
I'll bring your lunch along in a minute.
84
00:05:57,120 --> 00:06:01,080
And the thing is, I've
got something very important to tell you.
85
00:06:02,520 --> 00:06:05,640
- [soft indistinct chatter]
- [slow trendy music playing]
86
00:06:05,720 --> 00:06:10,520
[female voice] It's absolutely gorgeous.
Nina said you got it for a song. 300,000?
87
00:06:10,600 --> 00:06:16,240
Well, they sold it to me as a Sickert,
but I suspected it was actually a Degas.
88
00:06:16,320 --> 00:06:18,760
[chuckles] Christian, darling,
there's someone at the door.
89
00:06:19,800 --> 00:06:21,320
Turns out I was right.
90
00:06:21,840 --> 00:06:23,880
Now I insured it for 15 million.
91
00:06:23,960 --> 00:06:25,520
[chuckles] How do you do it?
92
00:06:25,600 --> 00:06:27,440
- [chuckles]
- [Nina whispers] It's the police.
93
00:06:29,280 --> 00:06:30,120
Okay.
94
00:06:30,200 --> 00:06:31,560
[door clicks]
95
00:06:36,400 --> 00:06:37,760
[apprehensive music playing]
96
00:06:38,840 --> 00:06:41,960
We have some questions, sir,
about suspicious insurance claims
97
00:06:42,040 --> 00:06:43,920
in connection
with burglaries at your house.
98
00:06:44,000 --> 00:06:45,720
What suspicious insurance claims?
99
00:06:48,400 --> 00:06:50,600
That's him. He paid us.
100
00:06:51,720 --> 00:06:54,800
[dramatic music swells]
101
00:06:54,880 --> 00:06:57,496
[male news reader]
Having assembled
a collection of worthless fakes,
102
00:06:57,520 --> 00:07:00,320
Kolstad-Bergen bat ten
insured it for millions, then paid
103
00:07:00,400 --> 00:07:04,640
a criminal gang to steal it from his own
house, and he pocketed the insurance.
104
00:07:04,720 --> 00:07:06,400
[clanking and creaking]
105
00:07:06,480 --> 00:07:09,280
[female judge]
Trevor Bingley,
in recognition of your action,
106
00:07:09,360 --> 00:07:13,520
which led directly to the
imprisonment of a shameless fraudster,
107
00:07:13,600 --> 00:07:18,560
the Crown hereby pardons you
and grants you immediate release.
108
00:07:18,640 --> 00:07:20,920
[pensive music playing]
109
00:07:35,080 --> 00:07:35,960
[sighs]
110
00:07:36,040 --> 00:07:38,000
- [Maddy joyously] Dad!
- [Trevor] Darling!
111
00:07:38,080 --> 00:07:39,080
[Maddy] Ha!
112
00:07:46,160 --> 00:07:48,720
- [Trevor]
Thank you. It's amazing.
- [Maddy chuckles]
113
00:07:49,680 --> 00:07:52,080
[Maddy chuckles fondly] Oh, Dad.
114
00:07:56,920 --> 00:07:58,040
[heartwarming music playing]
115
00:08:03,000 --> 00:08:06,240
[chuckles softly]
116
00:08:10,920 --> 00:08:12,160
[swoosh]
117
00:08:13,600 --> 00:08:15,160
[excitedly] Oh!
118
00:08:15,240 --> 00:08:20,760
I can't believe it. I just can't
believe it. We're actually here.
119
00:08:21,800 --> 00:08:23,880
[Trevor sighs excitedly]
120
00:08:25,760 --> 00:08:26,760
Hm.
121
00:08:27,360 --> 00:08:29,760
- [birds chirping]
- [buzzing]
122
00:08:38,440 --> 00:08:41,520
- [tentative theme music playing]
- [buzzing]
123
00:08:41,880 --> 00:08:42,880
[Trevor gasps]
124
00:08:46,000 --> 00:08:47,120
[Trevor in disbelief] Hey?
125
00:08:55,200 --> 00:08:59,640
- [suspenseful music playing]
- [inhaling sharply]
126
00:09:03,120 --> 00:09:04,360
[sighs]
127
00:09:08,160 --> 00:09:09,160
[fluttering]
128
00:09:09,960 --> 00:09:12,160
- [sighs contentedly]
- [warm music playing]
129
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
[Trevor] Here.
130
00:09:20,720 --> 00:09:22,160
There you go.
131
00:09:29,480 --> 00:09:30,480
Hm.
132
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
[happy music swells]
133
00:09:36,840 --> 00:09:38,040
- [smack]
- [buzzing]
134
00:09:38,120 --> 00:09:40,240
[incoherent uttering]
135
00:09:40,320 --> 00:09:43,640
[buzzing]
136
00:09:43,720 --> 00:09:46,640
[upbeat music playing]
137
00:10:00,760 --> 00:10:03,400
- [thud]
- [shout]
138
00:10:03,480 --> 00:10:06,440
- [clattering]
- [grunting]
139
00:10:08,760 --> 00:10:10,040
- [buzzing]
- [Trevor] Take that!
140
00:10:19,680 --> 00:10:22,200
[Trevor] Come here! Come on!
141
00:10:27,120 --> 00:10:28,440
Get out!
142
00:10:31,400 --> 00:10:32,400
Ha!
143
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Hello! Oh!
144
00:10:36,000 --> 00:10:38,480
I'm going to get you!
10513