All language subtitles for Man Vs Bee - 01x06 (HI)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,840 --> 00:00:11,360
- Phew.
- [exciting theme music playing]
2
00:00:11,440 --> 00:00:13,080
[clink]
3
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
Right.
4
00:00:18,840 --> 00:00:20,360
[soft droning]
5
00:00:27,040 --> 00:00:28,720
[metallic sliding and thud]
6
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
[sighs in frustration]
7
00:00:42,440 --> 00:00:43,480
[Trevor] Right.
8
00:00:45,120 --> 00:00:46,120
One of those.
9
00:00:48,960 --> 00:00:49,960
Good.
10
00:00:55,400 --> 00:00:57,880
- [whirring]
- [music ends]
11
00:01:01,840 --> 00:01:02,840
[contented sigh]
12
00:01:15,320 --> 00:01:17,000
[rattling and chinking]
13
00:01:20,920 --> 00:01:22,520
[Trevor] Cheap.
14
00:01:25,640 --> 00:01:28,000
- [washing machine rumbling]
- [glass tinkling]
15
00:01:43,120 --> 00:01:44,120
Yeah.
16
00:01:49,120 --> 00:01:52,160
- [high pitched] 1513.
- [alarm beeps]
17
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
[owl hoots]
18
00:01:58,160 --> 00:02:00,840
[suspenseful music playing]
19
00:02:12,600 --> 00:02:15,000
[phone rings]
20
00:02:19,000 --> 00:02:21,560
- [whispers]
Dad.
- [whispers] Darling, everything okay?
21
00:02:21,640 --> 00:02:23,600
You don't have to whisper too, Dad.
22
00:02:23,680 --> 00:02:26,600
Oh yes, right, sorry.
23
00:02:26,680 --> 00:02:28,000
Right.
24
00:02:28,080 --> 00:02:30,720
[clicking and clanging]
25
00:02:35,520 --> 00:02:36,840
[electronic beeping]
26
00:02:38,400 --> 00:02:39,560
[beep]
27
00:02:40,520 --> 00:02:42,320
[electric buzzing]
28
00:02:44,520 --> 00:02:46,760
[Maddy]
She actually said
you could take me away.
29
00:02:47,760 --> 00:02:49,560
After your job. She was okay with that?
30
00:02:49,640 --> 00:02:51,240
Yes, couldn't be happier.
31
00:02:51,320 --> 00:02:53,400
There's absolutely nothing
to worry about, darling.
32
00:02:53,480 --> 00:02:58,240
Mum's totally on board and
the job here is going super well.
33
00:03:00,120 --> 00:03:03,600
- [glass clinking]
- [Trevor slurping]
34
00:03:06,040 --> 00:03:08,816
But you know, what we should be thinking
about, is where we're going to go.
35
00:03:08,840 --> 00:03:13,160
And I'm going to send you
something now, darling.
36
00:03:13,240 --> 00:03:16,440
It's a campsite on the Isle of Wight.
37
00:03:16,960 --> 00:03:22,200
And it's got a pool and
table tennis tables and, uh, and it's
38
00:03:22,280 --> 00:03:26,840
just a walk from the beach after a couple
of very short bus rides.
39
00:03:27,440 --> 00:03:29,040
I miss you, Dad.
40
00:03:29,120 --> 00:03:31,400
- I miss you too, sweet pea.
- [emotive music playing]
41
00:03:32,160 --> 00:03:33,360
So much.
42
00:03:40,280 --> 00:03:41,720
- [tense music playing]
- [clicking]
43
00:03:43,520 --> 00:03:44,520
[soft whine]
44
00:03:45,840 --> 00:03:46,960
Here.
45
00:03:48,200 --> 00:03:49,480
Good dog.
46
00:03:51,280 --> 00:03:53,720
[water flushing]
47
00:03:56,320 --> 00:03:58,840
[dramatic music playing]
48
00:03:58,920 --> 00:04:00,040
[burglar 1 whispers] Garage.
49
00:04:02,840 --> 00:04:03,920
Find this.
50
00:04:14,760 --> 00:04:15,760
[click]
51
00:04:20,440 --> 00:04:22,120
- [tense music playing]
- [Trevor] Huh?
52
00:04:32,600 --> 00:04:33,880
Eh?
53
00:04:37,480 --> 00:04:40,640
[water flushing]
54
00:04:50,080 --> 00:04:51,080
Huh.
55
00:04:55,760 --> 00:04:57,680
[water flushing]
56
00:05:00,360 --> 00:05:02,960
[dramatic music builds]
57
00:05:22,960 --> 00:05:24,480
- [smack]
- [buzzing]
58
00:05:24,560 --> 00:05:26,560
- [yelps]
- [squirting noise]
59
00:05:26,640 --> 00:05:27,640
[thud]
60
00:05:31,160 --> 00:05:36,360
- [peeling noise]
- [burglar 2 softly] What?
61
00:05:36,440 --> 00:05:39,120
[banging]
62
00:05:51,400 --> 00:05:52,760
[squeak]
63
00:05:52,840 --> 00:05:54,920
[buzzing]
64
00:05:57,360 --> 00:05:58,280
[thud]
65
00:05:58,360 --> 00:05:59,400
[burglar 3] Eric.
66
00:06:01,280 --> 00:06:02,480
We're good to go on the Jag.
67
00:06:06,320 --> 00:06:07,920
[grunting]
68
00:06:09,960 --> 00:06:11,600
- [pop]
- [thud] Oh! Oh!
69
00:06:15,280 --> 00:06:18,240
[buzzing]
70
00:06:22,520 --> 00:06:23,560
[Trevor shouts] Right!
71
00:06:24,080 --> 00:06:25,680
I know you're there!
72
00:06:27,640 --> 00:06:28,920
Come on!
73
00:06:29,520 --> 00:06:31,840
Where are you?
74
00:06:33,320 --> 00:06:34,800
Where have you gone?
75
00:06:35,640 --> 00:06:37,280
Where have you gone?
76
00:06:38,200 --> 00:06:39,720
I can hear you.
77
00:06:40,680 --> 00:06:44,080
Yes, I can! And I'm going to find you.
78
00:06:44,600 --> 00:06:45,800
[buzzing]
79
00:06:46,520 --> 00:06:50,400
Aha! There you are.
80
00:06:52,280 --> 00:06:54,160
- [smack]
- [thud]
81
00:06:55,560 --> 00:06:59,040
- [piano starts playing]
- Eh.
82
00:07:02,120 --> 00:07:03,840
[Trevor] Where have you gone?
83
00:07:03,920 --> 00:07:06,720
Are you over here somewhere?
84
00:07:07,640 --> 00:07:09,920
I'm going to find you!
85
00:07:10,000 --> 00:07:13,720
And when I find you,
I'm going to kill you!
86
00:07:16,520 --> 00:07:17,880
Where've you gone?
87
00:07:18,400 --> 00:07:20,480
You can't hide forever!
88
00:07:21,800 --> 00:07:23,360
I'm going to get you!
89
00:07:23,960 --> 00:07:26,040
Where are you?
90
00:07:26,560 --> 00:07:27,960
Come here!
91
00:07:33,920 --> 00:07:36,320
I want you to go away!
92
00:07:37,800 --> 00:07:40,320
[softly] Please go away.
93
00:07:44,600 --> 00:07:45,840
[mournfully] Please.
94
00:07:50,840 --> 00:07:54,440
[Trevor high-pitched] 1513. Night setting.
95
00:07:54,520 --> 00:07:57,040
- [beep]
- [alarm beeps]
96
00:07:57,120 --> 00:07:59,120
- [burglar 3] Oh God.
- [tense piano music playing]
97
00:07:59,200 --> 00:08:00,720
- [piano music fades]
- [rattling door]
98
00:08:01,400 --> 00:08:03,680
[closing theme music playing]
6253