All language subtitles for Man Vs Bee - 01x02 (HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,360 --> 00:00:11,720 - [buzzing] - [barking] 2 00:00:11,800 --> 00:00:13,040 - [whimpering] - [door rattling] 3 00:00:15,640 --> 00:00:16,800 [electronic buzz] 4 00:00:17,400 --> 00:00:19,400 [dramatic music playing] 5 00:00:19,520 --> 00:00:22,600 What are those codes? The codes, the codes, the Battle… 6 00:00:22,680 --> 00:00:28,800 The Battle of f… [spluttering] fish, f… fa-da-fet. Fish fillet. 7 00:00:32,080 --> 00:00:35,240 17 oh, 17 something. 17, something, something. 8 00:00:37,479 --> 00:00:38,320 [alarm blares] 9 00:00:38,400 --> 00:00:40,120 - Oh! - [noises from room] 10 00:00:43,160 --> 00:00:44,040 - …5. - [alarm blares] 11 00:00:44,120 --> 00:00:45,360 - No! - [Cupcake barks] 12 00:00:45,440 --> 00:00:46,440 [clattering] 13 00:00:48,000 --> 00:00:50,200 - …56. - [alarm blares] 14 00:00:51,200 --> 00:00:53,040 No! 15 00:00:53,120 --> 00:00:55,320 [Cupcake barks] 16 00:00:55,960 --> 00:01:00,160 - [loud thud] - [ineffective banging on door] 17 00:01:04,640 --> 00:01:06,040 - Aha! - [battle music swells] 18 00:01:14,240 --> 00:01:15,520 [whimpering] 19 00:01:16,600 --> 00:01:17,840 [clattering] 20 00:01:17,920 --> 00:01:19,360 [bang] 21 00:01:21,000 --> 00:01:26,160 - [tearing] - [foreboding music plays] 22 00:01:27,240 --> 00:01:28,400 [soft grunt] 23 00:01:28,480 --> 00:01:31,480 - [thud] - [Cupcake barks, bee buzzes] 24 00:01:37,440 --> 00:01:39,320 Oh… no! Um… 25 00:01:40,320 --> 00:01:43,040 Voice override. She had a voice override. 26 00:01:43,960 --> 00:01:45,000 [beep] 27 00:01:45,080 --> 00:01:46,400 1746. 28 00:01:46,480 --> 00:01:48,560 - [Cupcake grunting] - [alarm blares] 29 00:01:50,880 --> 00:01:53,240 [tense] 1746. 30 00:01:53,920 --> 00:01:54,920 [alarm blares] 31 00:01:57,160 --> 00:01:59,360 - [high pitched] 1747. - [alarm blares] 32 00:01:59,440 --> 00:02:01,120 - [high pitched] 1747. - [alarm blares] 33 00:02:01,200 --> 00:02:04,120 [high pitched in song voice] 1747! 34 00:02:04,960 --> 00:02:06,560 - [alarm blares] - [tense music playing] 35 00:02:11,960 --> 00:02:13,400 [high pitched] 1748? 36 00:02:14,160 --> 00:02:15,000 [welcoming beeps] 37 00:02:15,080 --> 00:02:19,760 [high pitched] Yes! It was 1748. Oh, thank God for that. Cupcake. 38 00:02:20,280 --> 00:02:21,120 [whines] 39 00:02:21,200 --> 00:02:23,800 [normal voice] Cupcake. Cupcake, come on, you get out. 40 00:02:24,760 --> 00:02:26,200 [door clicks] 41 00:02:26,280 --> 00:02:27,600 [growls in determination] Right. 42 00:02:28,160 --> 00:02:31,360 - Where are you? - [curious music playing] 43 00:02:36,280 --> 00:02:38,320 [sneakily] Are you over here? 44 00:02:40,320 --> 00:02:41,880 [muted] Where are you? 45 00:02:55,800 --> 00:02:57,480 [growls] 46 00:02:59,200 --> 00:03:02,440 Huuh! Heh! 47 00:03:04,240 --> 00:03:05,920 Come on… 48 00:03:07,520 --> 00:03:11,160 - Come on. - [music swells] 49 00:03:11,680 --> 00:03:14,760 Oh my goodness. [Gasps] 50 00:03:15,440 --> 00:03:18,640 [whimpers and groans] Argh. 51 00:03:18,720 --> 00:03:20,440 - [loud grunt] - [thud] 52 00:03:20,520 --> 00:03:23,160 [upbeat music playing] 53 00:03:25,600 --> 00:03:28,120 - [grunts] - [lid clunks] 54 00:03:30,880 --> 00:03:32,520 [nervous humming] 55 00:03:32,600 --> 00:03:34,200 [tearing] 56 00:03:35,240 --> 00:03:38,880 - [exhales sharply] - [drumroll and music fades] 57 00:03:40,840 --> 00:03:41,840 [soft whimper] 58 00:03:44,520 --> 00:03:46,440 - [sighs] - [bustling music playing] 59 00:03:46,520 --> 00:03:47,800 - [clink] - [thuds] 60 00:03:47,880 --> 00:03:49,240 [vaccum cleaner whirrs] 61 00:03:51,400 --> 00:03:52,400 [loud sigh] 62 00:04:05,280 --> 00:04:06,640 [bustling music stops] 63 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 [hopeful music plays] 64 00:04:13,120 --> 00:04:14,360 [sighs cheerily] Huh. 65 00:04:15,880 --> 00:04:16,880 [soft thud] 66 00:04:26,320 --> 00:04:27,360 [drawer closes] 67 00:04:29,520 --> 00:04:30,960 - Tsk. - [squeaking] 68 00:04:31,040 --> 00:04:32,160 Ugh. 69 00:04:35,840 --> 00:04:36,840 Hm. 70 00:04:38,320 --> 00:04:39,920 - [switch flicks] - [hopeful music plays] 71 00:04:40,360 --> 00:04:41,360 [switch flicks] 72 00:04:43,960 --> 00:04:45,360 - [sighs with relief] - [door opens] 73 00:04:51,280 --> 00:04:55,080 - [switch flicks] - [washing machine rumbles] 74 00:05:01,240 --> 00:05:03,640 [water gurgling] 75 00:05:14,040 --> 00:05:15,560 [zipping] 76 00:05:20,520 --> 00:05:21,520 [happy music swells] 77 00:05:26,320 --> 00:05:31,640 - [high pitched spinning] - [rattling] 78 00:05:48,680 --> 00:05:49,720 Hm. 79 00:05:52,800 --> 00:05:55,000 [female voice] Please leave your message after the tone. 80 00:05:55,040 --> 00:05:55,880 [soft beep] 81 00:05:55,960 --> 00:06:00,240 Sweetheart, it's just me again. Uh… I'm just calling, uh, 82 00:06:00,320 --> 00:06:03,240 to say I love you and I miss you very much. 83 00:06:03,760 --> 00:06:06,080 - And, uh… Oh… - [phone rings] 84 00:06:07,880 --> 00:06:10,800 - Dad. - Darling! How are you? 85 00:06:10,880 --> 00:06:14,040 Remember what I told you about voice mails. No one does that anymore. 86 00:06:14,120 --> 00:06:17,640 Oh, right, of course, no voice mails. Sorry, I keep forgetting. 87 00:06:17,720 --> 00:06:20,800 But isn't it great, sweet pea. We're actually going to go away together. 88 00:06:20,880 --> 00:06:23,640 I know. We're going away together tomorrow. 89 00:06:23,720 --> 00:06:26,000 Oh. Didn't you get my voicemail? 90 00:06:26,080 --> 00:06:28,280 Oh no, of course, you don't do, um, voice… 91 00:06:28,360 --> 00:06:32,840 Um, well, the thing is sweet pea, I've managed to get a job. 92 00:06:32,920 --> 00:06:34,640 Amazing. 93 00:06:34,720 --> 00:06:36,920 Mum! Dad got a job! 94 00:06:37,000 --> 00:06:38,800 - [mum] What? - I told you he would. 95 00:06:38,880 --> 00:06:43,520 Oh, but wait. Can we still go away tomorrow? 96 00:06:43,600 --> 00:06:46,360 Ah, no, well that's the thing. It'll have to be next week. 97 00:06:46,440 --> 00:06:48,360 Oh, uh, wait. Next week? 98 00:06:48,440 --> 00:06:50,360 Oh, hello Jess. 99 00:06:50,440 --> 00:06:54,080 Sorry, yes, I have to work this week now, so… 100 00:06:54,160 --> 00:06:57,200 So you just want me to change all my plans for you, Trevor? 101 00:06:57,880 --> 00:06:59,600 Well, yes, ideally. 102 00:06:59,680 --> 00:07:02,480 Do you have any idea how difficult that's going to be? 103 00:07:06,560 --> 00:07:09,000 Are you doing that thing again where you don't move your face 104 00:07:09,080 --> 00:07:10,280 and pretend the line's frozen? 105 00:07:11,200 --> 00:07:17,120 Uh, no. No. No, I was just… sorry Jess, all this has happened so last minute. 106 00:07:18,760 --> 00:07:20,800 - Please, Mum. - Oh for God's sake. 107 00:07:20,880 --> 00:07:23,080 How can you be even more annoying after the divorce? 108 00:07:25,240 --> 00:07:27,040 So what is this job, anyway? 109 00:07:27,120 --> 00:07:28,920 Well, I'm house-sitting. 110 00:07:29,520 --> 00:07:33,480 So the job is just sitting around a house all day doing nothing? 111 00:07:33,560 --> 00:07:35,320 You finally found something you're good at. 112 00:07:35,400 --> 00:07:38,520 Well, actually, it's harder than it sounds. You see there's... 113 00:07:38,600 --> 00:07:41,480 Let's just talk about this tomorrow, Trevor. Bedtime. 114 00:07:42,200 --> 00:07:44,720 Yeah. Dad, I've got to go. 115 00:07:44,800 --> 00:07:46,760 - Let's just keep in touch… - [mum] Maddy! 116 00:07:46,840 --> 00:07:49,440 And I love you to the moon and ba... uh… you've gone. 117 00:07:53,000 --> 00:07:54,680 [high pitched] 1513. 118 00:07:55,960 --> 00:07:59,040 - [high-pitched] Night setting. - [beeps] 119 00:08:01,920 --> 00:08:04,680 - [sighs] - [sniffs] 120 00:08:10,720 --> 00:08:13,280 [mysterious music playing] 121 00:08:28,320 --> 00:08:30,120 - Ohh! - [music builds and stops] 122 00:08:31,040 --> 00:08:33,640 [resounding alarm blares] 123 00:08:34,160 --> 00:08:39,919 [Trevor screams desperately] 1746! Er, 17… 1747! 1748! 124 00:08:40,440 --> 00:08:43,080 [closing theme music playing] 8809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.