All language subtitles for Magnum.P.I.S05E07.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,717 --> 00:00:32,072 Drop those bags and get out of my house. 2 00:01:00,605 --> 00:01:02,618 ♪ Ooh-ooh ♪ 3 00:01:02,619 --> 00:01:10,004 ♪ This is a brand-new world ♪ 4 00:01:10,005 --> 00:01:13,696 ♪ This is a brand-new world ♪ 5 00:01:13,697 --> 00:01:15,752 ♪ Check out our brand-new world ♪ 6 00:01:15,753 --> 00:01:18,563 You know, you really don't have to leave, Rick. 7 00:01:18,564 --> 00:01:20,031 No. No, no, no, no. 8 00:01:20,032 --> 00:01:22,045 No. You and Thomas are together now. 9 00:01:22,046 --> 00:01:25,024 I don't want to be around to cramp your style. 10 00:01:25,025 --> 00:01:27,458 Besides, this is good for everyone. 11 00:01:27,459 --> 00:01:29,682 I mean, you guys get free rein of the guest house 12 00:01:29,683 --> 00:01:32,577 to explore your relationship. 13 00:01:32,578 --> 00:01:34,129 And I get my own space. 14 00:01:34,130 --> 00:01:36,940 And Suzy gets somebody to rent out her dad's old boat. 15 00:01:36,941 --> 00:01:38,535 Everybody wins. Alright, just promise me 16 00:01:38,536 --> 00:01:40,297 this isn't the end of Pancake Sundays. 17 00:01:40,298 --> 00:01:42,688 I promise. Although, I got to say, I'm not gonna miss 18 00:01:42,689 --> 00:01:44,031 Spaghetti Western Wednesdays. 19 00:01:44,032 --> 00:01:45,668 Right. 20 00:01:45,669 --> 00:01:47,178 What's a Spaghetti Western? 21 00:01:47,179 --> 00:01:49,696 Oh, it's a subgenre of American Western movies 22 00:01:49,697 --> 00:01:51,249 made in Europe in the '60s. 23 00:01:51,250 --> 00:01:55,109 And for some reason, Magnum is a huge fan. 24 00:01:55,110 --> 00:01:56,326 Speaking of TM, where is he? 25 00:01:56,327 --> 00:01:57,542 Oh, we had two clients today, 26 00:01:57,543 --> 00:01:59,641 so we decided to divide and conquer. 27 00:01:59,642 --> 00:02:01,529 Alright, we got to get out of here. 28 00:02:01,530 --> 00:02:03,458 Yeah. Everybody grab something. 29 00:02:03,459 --> 00:02:05,808 Uh, sorry, guys. You're gonna have to handle this without me. 30 00:02:05,809 --> 00:02:07,612 My client's here. 31 00:02:07,613 --> 00:02:10,801 Oh, come on, Higgy. We need those guns. 32 00:02:10,802 --> 00:02:14,535 Mr. Urima, Ms. Urima, tell me how I can help you. 33 00:02:14,536 --> 00:02:16,801 Five nights ago, we were robbed. 34 00:02:16,802 --> 00:02:18,983 Two men broke into our house while we were asleep. 35 00:02:18,984 --> 00:02:20,452 Oh, that's... that's awful. 36 00:02:20,453 --> 00:02:21,752 Were either of you harmed? 37 00:02:21,753 --> 00:02:23,262 No. 38 00:02:23,263 --> 00:02:26,074 Um, actually, my... my dad shot and killed one of them. 39 00:02:26,075 --> 00:02:27,962 Bastards. Dad. 40 00:02:27,963 --> 00:02:29,179 I didn't want to. 41 00:02:29,180 --> 00:02:30,899 The guy left me no choice. 42 00:02:30,900 --> 00:02:33,585 The other one at least had the good sense to run. 43 00:02:33,586 --> 00:02:36,858 Did the surviving thief manage to get away with anything? 44 00:02:36,859 --> 00:02:38,326 A few items, yes. 45 00:02:38,327 --> 00:02:39,921 The most important of which was a necklace 46 00:02:39,922 --> 00:02:41,305 that belonged to my mom. 47 00:02:41,306 --> 00:02:42,396 It's a family heirloom. 48 00:02:42,397 --> 00:02:46,382 It's worth almost $200,000. 49 00:02:46,383 --> 00:02:47,767 I see. 50 00:02:47,768 --> 00:02:50,159 And has HPD managed to identify the thief? 51 00:02:50,160 --> 00:02:51,711 No. That's why we're here. 52 00:02:51,712 --> 00:02:53,977 We were hoping you might have better luck. 53 00:02:53,978 --> 00:02:54,984 Please. 54 00:02:54,985 --> 00:02:57,502 You have to find that necklace. 55 00:02:57,503 --> 00:03:00,774 It's all I have left of my late wife. 56 00:03:00,775 --> 00:03:05,683 Also, it was the only thing of value I had to pass on to Kerry. 57 00:03:05,684 --> 00:03:10,046 Honestly, I'm just grateful we're both okay. 58 00:03:10,047 --> 00:03:13,446 I'm actually more concerned about my dad's safety 59 00:03:13,447 --> 00:03:14,956 than the necklace. 60 00:03:14,957 --> 00:03:17,600 Uh, I mean, the thief who got away is still out there, 61 00:03:17,601 --> 00:03:18,816 and my dad killed his partner. 62 00:03:18,817 --> 00:03:20,704 What if he comes back for revenge? 63 00:03:20,705 --> 00:03:23,684 I keep telling her, I probably scared the son of a bitch 64 00:03:23,685 --> 00:03:25,530 too much to come back. 65 00:03:25,531 --> 00:03:28,425 Well, I can understand her fear. 66 00:03:28,426 --> 00:03:31,740 I promise you I'll do everything that I can to help you both. 67 00:03:31,741 --> 00:03:34,048 Thank you. 68 00:03:37,573 --> 00:03:39,628 Verna. 69 00:03:39,629 --> 00:03:41,725 Hi. Thomas Magnum. 70 00:03:41,726 --> 00:03:43,320 Hello. Welcome to Hawaii. 71 00:03:43,321 --> 00:03:44,453 Thank you. 72 00:03:44,454 --> 00:03:46,089 Thank you for agreeing to meet with me. 73 00:03:46,090 --> 00:03:46,972 Of course. 74 00:03:46,973 --> 00:03:48,649 Do you mind if we walk? 75 00:03:48,650 --> 00:03:51,921 No, not at all. It's a lovely day. 76 00:03:51,922 --> 00:03:54,607 So, what can I do for you? 77 00:03:54,608 --> 00:03:58,257 I'm trying to find my son, who lives here now. 78 00:03:58,258 --> 00:04:00,313 I haven't seen him in a long time. 79 00:04:00,314 --> 00:04:02,285 Not since he was a little boy... 80 00:04:02,286 --> 00:04:05,306 36 years. 81 00:04:05,307 --> 00:04:07,362 I know how that must sound. 82 00:04:07,363 --> 00:04:11,474 Uh, do you mind if I ask what happened? 83 00:04:11,475 --> 00:04:14,201 I've been struggling with mental illness for much of my life, 84 00:04:14,202 --> 00:04:16,425 and it got harder when I became a mother. 85 00:04:16,426 --> 00:04:19,908 Staying with my son and his father... 86 00:04:19,909 --> 00:04:21,250 It just wouldn't have been fair to them. 87 00:04:21,251 --> 00:04:25,572 So I made the difficult decision to leave. 88 00:04:25,573 --> 00:04:28,635 To this day, I don't know if it was the right decision or not. 89 00:04:28,636 --> 00:04:30,398 But I do know that I want a chance to be 90 00:04:30,399 --> 00:04:34,006 in my son's life again. 91 00:04:34,007 --> 00:04:37,447 Well, I-I can do my best to find him, 92 00:04:37,448 --> 00:04:39,964 but assuming I can, it's gonna be totally up to him 93 00:04:39,965 --> 00:04:42,944 whether or not he wants any kind of relationship with you. 94 00:04:42,945 --> 00:04:44,118 Oh, I understand. 95 00:04:44,119 --> 00:04:45,545 Well, why don't we start off 96 00:04:45,546 --> 00:04:48,104 by you telling me everything you know about him, 97 00:04:48,105 --> 00:04:49,614 beginning with his name? 98 00:04:49,615 --> 00:04:54,104 Well, Mr. Magnum, that's why I'm coming to you. 99 00:04:54,105 --> 00:04:56,495 You already know my son. 100 00:04:56,496 --> 00:04:58,845 His name is Theodore Calvin. 101 00:05:05,437 --> 00:05:07,828 I apologize for deceiving you. 102 00:05:07,829 --> 00:05:10,177 I just thought it would be better to do this 103 00:05:10,178 --> 00:05:12,318 with somebody he knew. 104 00:05:12,319 --> 00:05:14,247 So, what led you to me? 105 00:05:14,248 --> 00:05:16,387 I saw you at that news conference y'all gave 106 00:05:16,388 --> 00:05:18,401 after the big escape. 107 00:05:18,402 --> 00:05:19,576 I wanted to reach out then, 108 00:05:19,577 --> 00:05:22,178 but I wasn't feeling as good as I am now. 109 00:05:22,179 --> 00:05:26,248 Well, I mean, still, 36 years without seeing your son. 110 00:05:26,249 --> 00:05:28,303 I don't think I have to tell you how... 111 00:05:28,304 --> 00:05:31,996 How that has affected TC. 112 00:05:31,997 --> 00:05:34,975 It took me a long time to admit that I needed help. 113 00:05:34,976 --> 00:05:38,373 Where I come from, mental illness isn't talked about. 114 00:05:38,374 --> 00:05:40,220 And even after I started getting treatment, 115 00:05:40,221 --> 00:05:42,443 it took years for me to find the right combination 116 00:05:42,444 --> 00:05:44,709 of meds and therapy. 117 00:05:44,710 --> 00:05:46,891 And I'm just now beginning to feel like 118 00:05:46,892 --> 00:05:49,450 I'm not living in a prison of my own mind. 119 00:05:49,451 --> 00:05:51,632 Well, I have no doubt that TC will be happy 120 00:05:51,633 --> 00:05:54,989 that things are going well. 121 00:05:54,990 --> 00:05:56,458 But I got to be honest. 122 00:05:56,459 --> 00:06:00,024 I-I-I can't promise that he's gonna want to see you. 123 00:06:00,025 --> 00:06:03,213 I-I understand. 124 00:06:03,214 --> 00:06:07,661 I have no expectations, but I have to try. 125 00:06:07,662 --> 00:06:11,648 So, can you put together a meeting for me and my son? 126 00:06:14,669 --> 00:06:16,724 I can hardly believe it. What did you tell her? 127 00:06:16,725 --> 00:06:18,864 Well, I said I'd talk to TC and let him know 128 00:06:18,865 --> 00:06:21,842 she wants to see him and then tell her where he stands. 129 00:06:21,843 --> 00:06:23,269 That's all I really can do. 130 00:06:23,270 --> 00:06:26,123 I really can't imagine this is gonna be easy for TC. 131 00:06:26,124 --> 00:06:28,178 Yeah, these things never are. 132 00:06:28,179 --> 00:06:29,563 I'm heading over to Island Hoppers now. 133 00:06:29,564 --> 00:06:31,409 I'll, uh, catch up with you afterwards. 134 00:06:31,410 --> 00:06:32,416 Okay. 135 00:06:32,417 --> 00:06:33,717 - Bye. - Bye. 136 00:06:33,718 --> 00:06:36,276 I couldn't find the insurance photos, 137 00:06:36,277 --> 00:06:39,843 but here's a picture of my mom wearing the necklace. 138 00:06:39,844 --> 00:06:41,354 Wow, it's beautiful. 139 00:06:41,355 --> 00:06:43,368 I can see why she loved it. 140 00:06:43,369 --> 00:06:45,256 When did she pass? 141 00:06:45,257 --> 00:06:46,683 Six years ago. 142 00:06:46,684 --> 00:06:49,116 Since then, my dad hasn't really been the same. 143 00:06:49,117 --> 00:06:51,550 Then, a few years back, he was diagnosed with lymphoma 144 00:06:51,551 --> 00:06:54,151 and has required daily care ever since. 145 00:06:54,152 --> 00:06:56,123 Oh, I see. 146 00:06:56,124 --> 00:06:58,935 Can you show me where the thieves broke in? 147 00:06:58,936 --> 00:07:00,697 Yeah. This way. 148 00:07:02,837 --> 00:07:05,312 The police think they were only in here a few minutes. 149 00:07:05,313 --> 00:07:06,612 They're not really sure 150 00:07:06,613 --> 00:07:08,837 since my dad and I were both asleep. 151 00:07:08,838 --> 00:07:10,557 Right. And the necklace was kept in here? 152 00:07:10,558 --> 00:07:14,249 No. It was in an old wooden bureau off the den. 153 00:07:14,250 --> 00:07:15,718 They found it very quickly. 154 00:07:15,719 --> 00:07:18,403 Well, they still made a mess in here. 155 00:07:22,516 --> 00:07:23,942 My brother's here. 156 00:07:23,943 --> 00:07:26,670 He promised to bring someone by to fix the window. 157 00:07:30,362 --> 00:07:32,795 Does your brother visit often? No. 158 00:07:32,796 --> 00:07:35,145 He's usually too busy with work to help out with Dad, 159 00:07:35,146 --> 00:07:37,201 which is one of the reasons I had to give up my job 160 00:07:37,202 --> 00:07:38,334 in order to do it. 161 00:07:38,335 --> 00:07:41,187 Since then, my life has been consumed 162 00:07:41,188 --> 00:07:42,530 with taking care of him. 163 00:07:42,531 --> 00:07:43,662 That can't be easy. 164 00:07:43,663 --> 00:07:46,850 It's not, but Dad needed me. 165 00:07:46,851 --> 00:07:49,117 Mm-hmm. I just couldn't be one of those people 166 00:07:49,118 --> 00:07:52,306 who put their parent in a home. 167 00:07:52,307 --> 00:07:53,984 Mm. 168 00:07:53,985 --> 00:07:55,536 Well, I think it's very admirable, 169 00:07:55,537 --> 00:07:57,508 what you're doing, Kerry. Mm. 170 00:08:00,153 --> 00:08:02,879 Brent, this is Juliet Higgins, 171 00:08:02,880 --> 00:08:04,684 the private investigator Dad hired. 172 00:08:04,685 --> 00:08:06,026 Oh. Nice to meet you. 173 00:08:06,027 --> 00:08:07,578 Mm. Thanks for helping us out. 174 00:08:07,579 --> 00:08:09,173 No, of course. I'm just... 175 00:08:09,174 --> 00:08:10,893 I'm sorry about what's happened to your family. 176 00:08:10,894 --> 00:08:12,404 Me too. 177 00:08:12,405 --> 00:08:14,963 You know, I've, uh, tried for years to get my dad 178 00:08:14,964 --> 00:08:16,138 and sister to move in with me... 179 00:08:16,139 --> 00:08:17,901 Or at least to a safer area. 180 00:08:17,902 --> 00:08:20,711 Maybe after this, they'll finally do it. 181 00:08:20,712 --> 00:08:23,481 Do I have to remind you it's Dad who wants to stay here? 182 00:08:23,482 --> 00:08:25,578 I mean, he's told us a dozen times 183 00:08:25,579 --> 00:08:27,215 - this is where the memories are. - Boss? 184 00:08:27,216 --> 00:08:29,271 It's, uh, right back there. Thanks. 185 00:08:29,272 --> 00:08:30,781 Okay. 186 00:08:30,782 --> 00:08:32,586 Have you, uh, contacted the insurance company 187 00:08:32,587 --> 00:08:34,473 - about the necklace yet? - Yeah. 188 00:08:34,474 --> 00:08:37,075 I submitted the paperwork and left a message. 189 00:08:37,076 --> 00:08:38,460 That's it? 190 00:08:38,461 --> 00:08:40,138 You have to keep calling till you get someone. 191 00:08:40,139 --> 00:08:41,313 Come on, Kerry. You're supposed 192 00:08:41,314 --> 00:08:42,320 to be taking care of this stuff. 193 00:08:42,321 --> 00:08:43,495 Maybe you haven't noticed. 194 00:08:43,496 --> 00:08:46,516 I'm a little busy with Dad here. 195 00:08:46,517 --> 00:08:48,530 Um, Brent, your father mentioned that 196 00:08:48,531 --> 00:08:49,999 on the night of the robbery, 197 00:08:50,000 --> 00:08:51,719 you took a video of the aftermath. 198 00:08:51,720 --> 00:08:53,733 I was wondering if I might take a look at it. 199 00:08:53,734 --> 00:08:55,201 Sure. 200 00:09:04,350 --> 00:09:05,943 What is it? 201 00:09:05,944 --> 00:09:07,748 Nothing. 202 00:09:09,553 --> 00:09:12,237 So, what can you tell me about our dead thief? 203 00:09:12,238 --> 00:09:14,040 Name's Alo Kawiki. 204 00:09:14,041 --> 00:09:15,341 Record of petty crime, 205 00:09:15,342 --> 00:09:17,565 but no prior history of violence until now. 206 00:09:17,566 --> 00:09:19,831 No known associates. No family on the island either. 207 00:09:19,832 --> 00:09:21,300 Just a girlfriend in Waipahu. 208 00:09:21,301 --> 00:09:22,517 Juliet. 209 00:09:22,518 --> 00:09:23,901 To what do we owe this pleasure? 210 00:09:23,902 --> 00:09:26,545 Afternoon, Detective. I'm just working a case. 211 00:09:26,546 --> 00:09:28,265 Nice. 212 00:09:28,266 --> 00:09:30,532 Ooh! What's this? 213 00:09:32,126 --> 00:09:33,426 Oh. 214 00:09:33,427 --> 00:09:36,195 The Urima robbery? Heard about that one. 215 00:09:36,196 --> 00:09:37,706 Sounds like the owner's a tough old goat. 216 00:09:37,707 --> 00:09:40,097 Yeah. Good luck. 217 00:09:40,098 --> 00:09:41,734 Thanks. 218 00:09:41,735 --> 00:09:43,286 Listen, there's just... 219 00:09:43,287 --> 00:09:45,259 There's something about this case that doesn't track. 220 00:09:45,260 --> 00:09:46,685 What's that? 221 00:09:46,686 --> 00:09:48,489 So, the thieves rummaged around in the office, 222 00:09:48,490 --> 00:09:50,797 but everything that was on the floor 223 00:09:50,798 --> 00:09:52,727 had shards of glass on top of it, 224 00:09:52,728 --> 00:09:54,279 which tells me that... They broke the window 225 00:09:54,280 --> 00:09:55,874 after they were already in the house. 226 00:09:55,875 --> 00:09:57,720 Precisely. I think they were trying to hide the fact 227 00:09:57,721 --> 00:09:59,189 that this was an inside job. 228 00:09:59,190 --> 00:10:02,923 I think somebody with access helped the burglars get in. 229 00:10:02,924 --> 00:10:04,895 That's good work. Mm... 230 00:10:04,896 --> 00:10:06,615 And, apparently, the detectives working the case 231 00:10:06,616 --> 00:10:08,252 came to the same conclusion. Mm. 232 00:10:08,253 --> 00:10:10,392 But we're not sharing that theory with the family just yet. 233 00:10:10,393 --> 00:10:11,734 Okay. In the meantime, 234 00:10:11,735 --> 00:10:13,622 is HPD making a list of any regular visitors, 235 00:10:13,623 --> 00:10:15,133 anyone with a key? 236 00:10:15,134 --> 00:10:17,818 Yeah, but that appears to be a long list... 237 00:10:17,819 --> 00:10:18,993 Nurses, caretakers. 238 00:10:18,994 --> 00:10:20,251 A couple of them had records, 239 00:10:20,252 --> 00:10:22,014 but so far, everyone's alibied out. 240 00:10:22,015 --> 00:10:24,111 Right. I take it no one had any connection 241 00:10:24,112 --> 00:10:25,833 to our dead thief, Alo Kawiki? 242 00:10:25,834 --> 00:10:27,343 None that we've found yet. 243 00:10:27,344 --> 00:10:28,475 Right. 244 00:10:28,476 --> 00:10:30,070 Well, has HPD questioned his girlfriend? 245 00:10:30,071 --> 00:10:31,664 Yeah. But she swore she knew nothing 246 00:10:31,665 --> 00:10:33,174 about his criminal activities. 247 00:10:33,175 --> 00:10:35,860 Well, maybe she'll be more forthcoming with someone 248 00:10:35,861 --> 00:10:37,958 without a badge. 249 00:10:37,959 --> 00:10:39,637 Thank you. Yeah. 250 00:10:45,008 --> 00:10:47,021 I smell a favor coming on. 251 00:10:47,022 --> 00:10:49,790 What? Am I that predictable? 252 00:10:49,791 --> 00:10:51,637 You know what? Don't answer that. 253 00:10:51,638 --> 00:10:52,895 How you doing, Cade? 254 00:10:52,896 --> 00:10:54,238 Hey, Magnum. 255 00:10:54,239 --> 00:10:57,721 Can I talk to you for a second? 256 00:10:57,722 --> 00:10:59,650 Keep working on that gearbox. 257 00:10:59,651 --> 00:11:00,784 Right here. 258 00:11:00,785 --> 00:11:02,127 Alright. 259 00:11:03,428 --> 00:11:05,147 You got that look, man. 260 00:11:05,148 --> 00:11:06,490 What's up? 261 00:11:06,491 --> 00:11:09,092 Uh, I don't know how to ease into this, 262 00:11:09,093 --> 00:11:11,064 so I'm just gonna say it. 263 00:11:13,289 --> 00:11:17,231 Your mom's on the island, and she wants to see you. 264 00:11:17,232 --> 00:11:19,077 She reached out to me. 265 00:11:19,078 --> 00:11:21,721 A-And for what it's worth, 266 00:11:21,722 --> 00:11:23,526 I think she genuinely wants to see you. 267 00:11:23,527 --> 00:11:27,511 I don't feel like there's a... A hidden agenda or anything. 268 00:11:27,512 --> 00:11:29,819 So she sent you here to convince me to talk to her? 269 00:11:29,820 --> 00:11:31,246 No, not at all. 270 00:11:31,247 --> 00:11:33,889 I-I just told her that I'd deliver the message... 271 00:11:33,890 --> 00:11:35,694 That's it. 272 00:11:37,331 --> 00:11:40,099 Well, I don't want to see her. 273 00:11:40,100 --> 00:11:41,862 You sure? Yeah. 274 00:11:43,960 --> 00:11:46,141 Alright. 275 00:11:46,142 --> 00:11:48,197 Thanks for coming by. 276 00:12:03,960 --> 00:12:05,512 Can I help you? 277 00:12:05,513 --> 00:12:07,275 Dawn Makali? 278 00:12:08,995 --> 00:12:10,673 I'm a private investigator. 279 00:12:10,674 --> 00:12:14,155 I'm working for the family that Alo and his partner robbed. 280 00:12:14,156 --> 00:12:16,715 Listen, I've been over this with the cops already. 281 00:12:16,716 --> 00:12:18,770 I don't know anything about the robbery, so... 282 00:12:18,771 --> 00:12:20,533 Please. Uh... 283 00:12:20,534 --> 00:12:23,092 I understand that you don't want to talk to the police. 284 00:12:23,093 --> 00:12:24,771 You're trying to protect yourself. 285 00:12:24,772 --> 00:12:26,198 It's not about me. 286 00:12:28,884 --> 00:12:30,141 Of course. 287 00:12:30,142 --> 00:12:31,820 It's about... It's about your child. 288 00:12:31,821 --> 00:12:36,183 My baby girl's the only thing that matters anymore. 289 00:12:36,184 --> 00:12:39,121 She's all I have left of him. 290 00:12:39,122 --> 00:12:41,177 Dawn, I-I understand, and I really... 291 00:12:41,178 --> 00:12:43,149 I don't want to cause you any trouble. 292 00:12:43,150 --> 00:12:44,659 Then what do you want? 293 00:12:44,660 --> 00:12:46,338 To get back my client's property 294 00:12:46,339 --> 00:12:48,393 and to ensure that Alo's partner 295 00:12:48,394 --> 00:12:50,617 won't seek revenge for his death. 296 00:12:51,751 --> 00:12:54,142 And from me? 297 00:12:54,143 --> 00:12:55,736 Just to talk. 298 00:13:00,856 --> 00:13:02,450 Thanks. 299 00:13:02,451 --> 00:13:06,142 According to Dawn, Alo's partner was this man... 300 00:13:06,143 --> 00:13:08,953 Nixon Haoa, age 37. 301 00:13:08,954 --> 00:13:13,023 He's the owner of that gray 2011 Jeep over there. 302 00:13:13,024 --> 00:13:14,324 History of violent crime. 303 00:13:14,325 --> 00:13:15,876 He was released from Halawa Prison 304 00:13:15,877 --> 00:13:18,897 three years ago after serving a five-year sentence. 305 00:13:18,898 --> 00:13:21,247 Aside from Dawn, do we have anything that connects Nixon 306 00:13:21,248 --> 00:13:22,505 to the robbery? 307 00:13:22,506 --> 00:13:25,526 No calls or texts between him and Alo. 308 00:13:25,527 --> 00:13:26,912 And on the night of the robbery, 309 00:13:26,913 --> 00:13:28,674 Nixon's phone actually puts him right here at home. 310 00:13:28,675 --> 00:13:29,890 So, what's the plan? 311 00:13:29,891 --> 00:13:31,527 I guess we, uh, follow Nixon around, 312 00:13:31,528 --> 00:13:33,750 see if we can find anything that links him to the robbery. 313 00:13:33,751 --> 00:13:36,688 Right. Only we can't let HPD know how we got onto him. 314 00:13:36,689 --> 00:13:38,660 I promised Dawn I'd keep her out of it. 315 00:13:43,570 --> 00:13:44,576 There he is. 316 00:14:10,927 --> 00:14:12,269 So, how are the clients? 317 00:14:12,270 --> 00:14:15,919 Well, Gus is a tough old coot. 318 00:14:17,346 --> 00:14:18,520 Kerry, his daughter... 319 00:14:18,521 --> 00:14:20,534 She's pretty remarkable, too. 320 00:14:20,535 --> 00:14:22,003 How so? 321 00:14:22,004 --> 00:14:24,143 Well, when Gus' caregivers didn't work out, 322 00:14:24,144 --> 00:14:27,751 she moved home so that she could take care of him herself. 323 00:14:27,752 --> 00:14:29,429 That's kind of like what you did when your mom 324 00:14:29,430 --> 00:14:31,779 was dealing with Alzheimer's, right? 325 00:14:31,780 --> 00:14:33,625 Uh, yeah, but I did it briefly, 326 00:14:33,626 --> 00:14:35,303 and Kerry's been doing it for four years. 327 00:14:35,305 --> 00:14:37,528 She's given up everything. 328 00:14:43,571 --> 00:14:45,585 What is he doing? 329 00:14:48,942 --> 00:14:50,410 I think he made us. 330 00:14:51,753 --> 00:14:53,220 Why are you following me? 331 00:14:54,731 --> 00:14:56,955 Buddy, I don't know what you're talking about. 332 00:14:56,956 --> 00:14:58,424 The hell you don't. 333 00:15:00,816 --> 00:15:02,786 This is your only warning. 334 00:15:02,787 --> 00:15:04,297 Back off. 335 00:15:09,376 --> 00:15:10,507 Really? Come on, man! 336 00:15:10,508 --> 00:15:12,732 That's an $1,100 tire. 337 00:15:15,250 --> 00:15:17,640 You know, personally, when I'm tailing somebody, 338 00:15:17,641 --> 00:15:19,654 I prefer to do it from a parallel position. 339 00:15:19,655 --> 00:15:21,668 I just find it to be far less obvious. 340 00:15:21,669 --> 00:15:25,528 Yeah, my technique is not the problem. 341 00:15:25,529 --> 00:15:27,627 I think your girl Dawn had a change of heart 342 00:15:27,628 --> 00:15:28,634 and tipped this guy off. 343 00:15:32,452 --> 00:15:34,297 Gordie, you have me and Thomas. 344 00:15:34,298 --> 00:15:35,851 I got your text about Nixon Haoa. 345 00:15:35,852 --> 00:15:39,668 I'm guessing you were able to get Alo's girlfriend to talk. 346 00:15:39,669 --> 00:15:42,773 Where we got that information isn't important, Gordon. 347 00:15:42,774 --> 00:15:45,585 I haven't been back a week, and you two are already lying to me. 348 00:15:45,586 --> 00:15:47,599 Just like old times, right, Gordie? 349 00:15:47,600 --> 00:15:50,409 Look, I can put a BOLO out on Nixon, 350 00:15:50,410 --> 00:15:52,423 but without Dawn, we need a reason 351 00:15:52,424 --> 00:15:53,809 to pick him up and hold him 352 00:15:53,810 --> 00:15:56,578 while we try to connect him to the robbery. 353 00:15:56,579 --> 00:15:59,515 Well, h-how about felony vandalism 354 00:15:59,516 --> 00:16:01,655 and possession of a firearm? 355 00:16:01,656 --> 00:16:02,955 Is he actually guilty of those things 356 00:16:02,956 --> 00:16:04,718 or are you guys just making up an excuse? 357 00:16:04,719 --> 00:16:06,061 No, no. It's true. 358 00:16:06,062 --> 00:16:09,208 He literally just shot out one of our tires. 359 00:16:09,209 --> 00:16:11,347 Yeah, okay. That should work for now. 360 00:16:11,348 --> 00:16:13,319 Alright, I'll talk to you later. Okay. 361 00:16:13,320 --> 00:16:16,131 Factoring in this tire, we're gonna be lucky 362 00:16:16,132 --> 00:16:18,354 to break even on this case. 363 00:16:18,355 --> 00:16:19,865 Wait. Here's something. 364 00:16:19,866 --> 00:16:21,585 Rick's just sent me a list of four fences on the island 365 00:16:21,586 --> 00:16:24,354 who could potentially move high-end stolen jewelry. 366 00:16:24,355 --> 00:16:26,914 So if we cross-reference their location data with Nixon's, 367 00:16:26,915 --> 00:16:29,349 maybe I can find out which one he visited. 368 00:16:31,572 --> 00:16:32,956 Here we are. 369 00:16:32,957 --> 00:16:34,844 Looks like Nixon did visit one of those fences 370 00:16:34,845 --> 00:16:36,565 on Rick's list in the last two days. 371 00:16:36,566 --> 00:16:38,159 Name's Jamie Lam. 372 00:16:38,160 --> 00:16:43,069 Well, I think it's time to pay old Jamie Lam a visit. 373 00:16:47,349 --> 00:16:51,082 Hey, man, I got that battery to power Suzy's dad's houseboat. 374 00:16:51,083 --> 00:16:53,558 Thanks, pal. You're a lifesaver. 375 00:16:53,559 --> 00:16:54,900 No problem. 376 00:16:54,901 --> 00:16:56,956 Hey... 377 00:16:56,957 --> 00:17:00,229 I heard about your mom. 378 00:17:00,230 --> 00:17:01,781 Yeah. 379 00:17:01,782 --> 00:17:04,383 So you're not gonna see her? 380 00:17:04,384 --> 00:17:05,683 Nope. 381 00:17:05,684 --> 00:17:07,865 Well, I think you should. 382 00:17:07,866 --> 00:17:09,334 Did I ask for your opinion? 383 00:17:09,335 --> 00:17:10,677 No, but I-I just... 384 00:17:10,678 --> 00:17:12,481 Look, I already know what you're gonna say... 385 00:17:12,482 --> 00:17:14,159 That I need to hear the woman out, 386 00:17:14,160 --> 00:17:16,257 give her a chance, get some closure. 387 00:17:16,258 --> 00:17:18,481 Well, save it, man. Look, I get it. 388 00:17:18,482 --> 00:17:22,341 And I know you didn't ask for my opinion, but... 389 00:17:22,342 --> 00:17:24,103 I don't think you owe your mother anything. 390 00:17:24,104 --> 00:17:25,489 You just said I should see her. 391 00:17:25,490 --> 00:17:28,551 For you, not her. 392 00:17:28,552 --> 00:17:30,859 Look, so you can say the things you need to say to her face 393 00:17:30,860 --> 00:17:34,719 instead of stewing about it and letting it eat you up. 394 00:17:34,720 --> 00:17:38,453 Look, whatever you decide to do, I'm here... 395 00:17:38,454 --> 00:17:41,348 To give advice, to listen, 396 00:17:41,349 --> 00:17:44,075 to be your punching bag. 397 00:17:44,076 --> 00:17:45,838 Whatever you need. 398 00:17:55,615 --> 00:17:57,293 This is Jamie Lam's place. 399 00:17:57,294 --> 00:17:59,601 The shipping company must be a front. 400 00:18:02,538 --> 00:18:04,468 And it's closed. 401 00:18:04,469 --> 00:18:05,895 Odd during business hours. 402 00:18:05,896 --> 00:18:06,986 Yeah. 403 00:18:08,917 --> 00:18:10,804 Problem? 404 00:18:10,805 --> 00:18:12,608 Yeah, it's a chain key lock. 405 00:18:12,609 --> 00:18:14,286 Keyway is curved, it's not straight. 406 00:18:14,287 --> 00:18:15,545 Can't be picked. 407 00:18:15,546 --> 00:18:17,685 We'll have to find another way in. 408 00:18:17,686 --> 00:18:19,574 There's probably an alarm. 409 00:18:23,224 --> 00:18:25,153 What're you doing? 410 00:18:25,154 --> 00:18:28,804 Well, if you put a cellphone camera up to the tinted glass, 411 00:18:28,805 --> 00:18:30,398 you can see right through it, kinda like an X-ray. 412 00:18:30,399 --> 00:18:32,496 Huh. 413 00:18:32,497 --> 00:18:35,433 Well, Superman, what do you see? 414 00:18:50,634 --> 00:18:52,690 I'd say he's been dead about 48 hours. 415 00:18:52,691 --> 00:18:54,410 He's got bruising on his face. 416 00:18:54,411 --> 00:18:56,465 Like he got into an altercation 417 00:18:56,466 --> 00:18:58,060 before he got shot. 418 00:18:58,061 --> 00:18:59,319 You can bag him now. 419 00:18:59,320 --> 00:19:01,291 Any update on Nixon? 420 00:19:01,292 --> 00:19:04,899 Uh, none. Since your encounter, his phone's been off-line. 421 00:19:04,900 --> 00:19:07,039 Found this in the desk drawer. 422 00:19:07,040 --> 00:19:08,382 It's gotta be Lam's. 423 00:19:08,383 --> 00:19:09,977 Be nice if we knew his passcode. 424 00:19:11,362 --> 00:19:13,249 Hey, hang on a second. 425 00:19:24,495 --> 00:19:26,340 Here we go. 426 00:19:26,341 --> 00:19:28,648 Someone texted Lam photos of a necklace 427 00:19:28,649 --> 00:19:30,158 the night of the robbery. 428 00:19:30,159 --> 00:19:31,333 That's gotta be Nixon, right? 429 00:19:31,334 --> 00:19:32,928 So what are we thinking? 430 00:19:32,929 --> 00:19:35,025 Nixon makes a deal with Lam to sell the stolen necklace, 431 00:19:35,026 --> 00:19:36,872 but for some reason, it goes south? 432 00:19:36,873 --> 00:19:38,927 Detective, we got the safe open. 433 00:19:38,928 --> 00:19:42,368 This was the only thing inside. 434 00:19:42,369 --> 00:19:43,879 It's around 100 grand. 435 00:19:43,880 --> 00:19:46,019 That's about half the retail value of the necklace. 436 00:19:46,020 --> 00:19:48,620 That's as much as a fence is gonna give you for stolen goods. 437 00:19:48,621 --> 00:19:50,340 Only Nixon never got the payout. 438 00:19:50,341 --> 00:19:51,809 Apparently not. 439 00:19:51,810 --> 00:19:53,907 So why didn't this deal go through? 440 00:20:05,615 --> 00:20:08,550 Hello, Theo. 441 00:20:12,747 --> 00:20:13,963 Look at you. 442 00:20:13,964 --> 00:20:16,900 You look just like your father. 443 00:20:16,901 --> 00:20:18,747 You want to sit? 444 00:20:18,748 --> 00:20:20,383 Yeah. 445 00:20:29,531 --> 00:20:31,503 I guess I should start. 446 00:20:33,811 --> 00:20:37,334 I know I owe you some explanations. 447 00:20:37,335 --> 00:20:41,154 But please don't hear them as excuses because they're not. 448 00:20:43,251 --> 00:20:46,733 For a long time, before you were born, 449 00:20:46,734 --> 00:20:49,418 I wasn't well. 450 00:20:49,419 --> 00:20:53,614 There were times I was so messed up, I scared myself. 451 00:20:53,615 --> 00:20:58,481 I thought I could get better if I just work harder... 452 00:20:58,482 --> 00:21:00,705 pray longer. 453 00:21:00,706 --> 00:21:02,677 I thought I could beat it. 454 00:21:02,678 --> 00:21:04,482 And then you were born. 455 00:21:04,483 --> 00:21:06,580 My angel. 456 00:21:07,713 --> 00:21:13,166 Then all of a sudden, life got serious real fast. 457 00:21:13,167 --> 00:21:15,348 God had given me this perfect creation 458 00:21:15,349 --> 00:21:18,454 and I was terrified of destroying it. 459 00:21:18,455 --> 00:21:21,936 Before long, I was trapped in a prison 460 00:21:21,937 --> 00:21:24,663 of some very dark thoughts. 461 00:21:24,664 --> 00:21:30,791 And no matter how hard I tried, I couldn't see my way out. 462 00:21:33,056 --> 00:21:35,489 Leaving you 463 00:21:35,490 --> 00:21:39,517 was the hardest thing I had ever done. 464 00:21:39,518 --> 00:21:43,251 But I knew you would be better off without me. 465 00:21:43,252 --> 00:21:45,810 And look at you now. 466 00:21:45,811 --> 00:21:48,118 I was right. 467 00:21:48,119 --> 00:21:53,195 Despite all you've been through, you are still a big, 468 00:21:53,196 --> 00:21:57,433 beautiful, strong Black man, 469 00:21:57,434 --> 00:21:59,531 and for that, I'm grateful. 470 00:21:59,532 --> 00:22:01,251 And I am sorry. 471 00:22:01,252 --> 00:22:06,748 I'm so sorry that I wasn't the mother that you deserved. 472 00:22:06,749 --> 00:22:11,447 But if you can find it in your heart 473 00:22:11,448 --> 00:22:14,888 to forgive me, 474 00:22:14,889 --> 00:22:18,582 I swear I'll spend the rest of my life making it up to you. 475 00:22:21,812 --> 00:22:25,084 Pops was different after you left. 476 00:22:27,141 --> 00:22:31,001 Colder, harder. 477 00:22:33,854 --> 00:22:36,160 It changed him. 478 00:22:36,161 --> 00:22:37,882 And me. 479 00:22:40,400 --> 00:22:45,476 It took a long time for me to feel good about anything again. 480 00:22:45,477 --> 00:22:50,931 I was afraid if I loved something too much, 481 00:22:50,932 --> 00:22:53,448 it would go away. 482 00:22:53,449 --> 00:22:56,175 Every day you were the first thing 483 00:22:56,176 --> 00:22:58,315 I thought about when I woke up 484 00:22:58,316 --> 00:23:02,133 and the last thing before I went to sleep. 485 00:23:02,134 --> 00:23:06,036 Then one day... 486 00:23:06,037 --> 00:23:08,846 I stopped. 487 00:23:08,847 --> 00:23:11,993 I let you go... 488 00:23:11,994 --> 00:23:14,302 so I could survive. 489 00:23:16,610 --> 00:23:21,056 I not only learned to live my life without you... 490 00:23:21,057 --> 00:23:23,826 I learned how to thrive. 491 00:23:23,827 --> 00:23:26,804 See, my life is good now, too. 492 00:23:26,805 --> 00:23:31,253 And I got good people in it that... that love me. 493 00:23:31,254 --> 00:23:35,658 And they would die before they abandoned me. 494 00:23:40,149 --> 00:23:41,911 I do forgive you. 495 00:23:44,932 --> 00:23:46,653 And I'm glad you're better. 496 00:23:49,715 --> 00:23:53,827 But you gave up your place in my life a long time ago. 497 00:24:06,121 --> 00:24:07,672 I've never seen him before. 498 00:24:07,673 --> 00:24:09,141 Kerry? 499 00:24:09,142 --> 00:24:10,820 No, never. 500 00:24:10,821 --> 00:24:13,254 Do you think you'll be able to find him 501 00:24:13,255 --> 00:24:15,351 and get my wife's necklace back? 502 00:24:15,352 --> 00:24:17,029 Well, we do think he still has it. 503 00:24:17,030 --> 00:24:20,386 And we're doing everything that we can to recover it. 504 00:24:20,387 --> 00:24:21,981 Come on, Dad. Let's get you home. 505 00:24:21,982 --> 00:24:23,450 Mm, yeah. 506 00:24:27,310 --> 00:24:28,610 We'll be in touch. Thanks. 507 00:24:28,611 --> 00:24:29,953 Take care. 508 00:24:29,954 --> 00:24:32,008 Rick's reaching out to the other fences. 509 00:24:32,009 --> 00:24:34,778 Hopefully, one of them will get in touch 510 00:24:34,779 --> 00:24:36,834 if Nixon approaches them to make a deal. 511 00:24:36,835 --> 00:24:38,050 Yeah. In the meantime, 512 00:24:38,051 --> 00:24:39,855 we should check out Nixon's place. 513 00:24:39,856 --> 00:24:41,407 Maybe he brought the necklace there after he killed Lam. 514 00:24:41,408 --> 00:24:43,757 Need I remind you that HPD is still staking out his house 515 00:24:43,758 --> 00:24:45,099 in case he comes back? 516 00:24:45,100 --> 00:24:47,072 Which is why we'll park around the block 517 00:24:47,073 --> 00:24:49,253 and sneak in through the backyard. 518 00:24:56,303 --> 00:24:57,645 I'll check in here. 519 00:25:15,815 --> 00:25:17,367 Nothing in here! 520 00:25:20,304 --> 00:25:22,025 What is it? 521 00:25:24,667 --> 00:25:26,974 Have a look. 522 00:25:26,975 --> 00:25:28,694 Look likes Nixon was participating 523 00:25:28,695 --> 00:25:31,674 in the write-a-prisoner program when he was in Halawa. 524 00:25:31,675 --> 00:25:32,890 Yeah. 525 00:25:32,891 --> 00:25:34,654 And guess who the pen pal is. 526 00:25:37,339 --> 00:25:38,975 Kerry Urima. 527 00:25:38,976 --> 00:25:41,115 She said she didn't know Nixon. 528 00:25:41,116 --> 00:25:43,213 She lied. 529 00:25:46,539 --> 00:25:48,217 You lied about Nixon. 530 00:25:48,218 --> 00:25:50,566 Makes me think you enlisted him to rob your house. 531 00:25:50,567 --> 00:25:52,916 I was going to inherit that necklace. 532 00:25:52,917 --> 00:25:54,427 Why... Why... Why would I steal it? 533 00:25:54,428 --> 00:25:57,783 Maybe you got worried your dad would change his mind? 534 00:25:57,784 --> 00:25:59,462 Leave the necklace to both you and your brother. 535 00:25:59,463 --> 00:26:01,560 That wouldn't have been fair, right? 536 00:26:03,617 --> 00:26:07,518 Because of Nixon, two people are dead. 537 00:26:07,519 --> 00:26:09,070 Where is he? I don't know. 538 00:26:09,071 --> 00:26:11,798 I haven't spoken to Nixon in three years. 539 00:26:11,799 --> 00:26:12,930 Why'd you lie about knowing him? 540 00:26:12,931 --> 00:26:15,868 Because I screwed up. I... 541 00:26:15,869 --> 00:26:17,882 I must have told him about that necklace 542 00:26:17,883 --> 00:26:19,350 back when we were in touch. 543 00:26:19,351 --> 00:26:20,650 I didn't want my dad 544 00:26:20,651 --> 00:26:23,000 to know that this was all my fault. 545 00:26:23,001 --> 00:26:25,434 So Nixon hears about the necklace from you, 546 00:26:25,435 --> 00:26:28,035 waits a few years, and then only now decides to steal it? 547 00:26:28,036 --> 00:26:30,385 I don't buy it. I'm telling you the truth. 548 00:26:30,386 --> 00:26:31,602 Are you? 549 00:26:31,603 --> 00:26:33,196 Because here's a little truth... 550 00:26:33,197 --> 00:26:35,881 We've actually known from the start that this robbery 551 00:26:35,882 --> 00:26:38,231 was most likely an inside job. 552 00:26:38,232 --> 00:26:40,958 We also know that someone tipped off Nixon 553 00:26:40,959 --> 00:26:45,197 that he was being tailed by private investigators. 554 00:26:45,198 --> 00:26:46,958 You see where I'm going with this? 555 00:26:46,959 --> 00:26:48,848 Nixon had help. 556 00:26:50,148 --> 00:26:53,000 I-I need to call my father to check in on him. 557 00:26:53,001 --> 00:26:55,518 He's fine. Your brother's with him. 558 00:26:55,519 --> 00:26:57,196 I know my rights. 559 00:26:57,197 --> 00:26:59,673 I get a phone call. 560 00:27:00,471 --> 00:27:02,442 You know, I think she's telling the truth. 561 00:27:02,443 --> 00:27:03,658 What? 562 00:27:03,659 --> 00:27:04,917 I'm just not convinced 563 00:27:04,918 --> 00:27:07,938 that she was in on this with Nixon. 564 00:27:07,939 --> 00:27:10,623 Okay, don't take this the wrong way, but... 565 00:27:10,624 --> 00:27:13,980 could it be that you've got a soft spot for her? 566 00:27:13,981 --> 00:27:15,366 I... 567 00:27:16,415 --> 00:27:18,175 Gordon, I think we've made a mistake. 568 00:27:18,176 --> 00:27:20,106 Uh, I don't believe that Kerry was, in fact, 569 00:27:20,107 --> 00:27:21,281 involved in the robbery. 570 00:27:21,282 --> 00:27:23,001 You're kidding, right? 571 00:27:23,002 --> 00:27:25,728 I mean, we have a direct line between Kerry and Nixon. 572 00:27:25,729 --> 00:27:26,946 And we have motive. 573 00:27:26,947 --> 00:27:28,581 Both provided by the two of you, I might add. 574 00:27:28,583 --> 00:27:30,176 Yes, but if you're gonna rob your own house, 575 00:27:30,177 --> 00:27:31,939 there are far easier ways of doing it. 576 00:27:31,940 --> 00:27:33,659 She also told Brent that she filed a claim 577 00:27:33,660 --> 00:27:35,337 with the insurance company. Why would she do that? 578 00:27:35,338 --> 00:27:38,358 Why would she invite greater scrutiny? 579 00:27:38,359 --> 00:27:39,910 They approve the claim, she doubles her payday. 580 00:27:39,911 --> 00:27:43,016 No, no, no. The risk far outweighs the reward. 581 00:27:43,017 --> 00:27:46,162 I mean, the insurance company is in for $200,000. 582 00:27:46,163 --> 00:27:47,421 They're going to investigate this 583 00:27:47,422 --> 00:27:48,973 far more thoroughly than the police. 584 00:27:48,974 --> 00:27:51,575 Agree to disagree. But what's your point? 585 00:27:51,576 --> 00:27:53,422 Would you just talk to the insurance company 586 00:27:53,423 --> 00:27:55,728 and see if she did, in fact, make that claim? 587 00:27:55,729 --> 00:27:58,624 If she didn't, we can agree that is suspicious. 588 00:27:58,625 --> 00:28:00,177 And, you know, then you'll have one more piece 589 00:28:00,178 --> 00:28:02,945 of circumstantial evidence to help you make your case. 590 00:28:02,946 --> 00:28:06,092 I don't know, Gordie. Something's not adding up. 591 00:28:06,093 --> 00:28:07,940 I think she's right. 592 00:28:10,919 --> 00:28:12,219 Yeah, fine. 593 00:28:12,220 --> 00:28:13,603 I'll contact them. 594 00:28:16,625 --> 00:28:20,443 So, you also think she might be innocent? 595 00:28:20,444 --> 00:28:22,666 Well, not exactly. 596 00:28:22,667 --> 00:28:24,765 Well, then why did you just back me up? 597 00:28:24,766 --> 00:28:26,191 'Cause I always back you up. 598 00:28:26,192 --> 00:28:29,969 Besides, you're not just my business partner anymore. 599 00:28:33,115 --> 00:28:34,624 I do it right? 600 00:28:34,625 --> 00:28:37,227 Yeah, she's airworthy. 601 00:28:38,989 --> 00:28:40,835 So... 602 00:28:44,276 --> 00:28:45,953 uh... 603 00:28:45,954 --> 00:28:49,478 what's, uh, going on... 604 00:28:49,479 --> 00:28:51,744 you know, with your mom? 605 00:28:54,556 --> 00:28:57,828 Oh, it's... 606 00:28:57,829 --> 00:28:59,758 it's complicated. 607 00:29:03,283 --> 00:29:06,891 You know, I barely have any memories of my mom. 608 00:29:06,892 --> 00:29:08,905 All I really have are stories 609 00:29:08,906 --> 00:29:11,800 that I heard from other people that knew her. 610 00:29:11,801 --> 00:29:17,506 I know from those stories that as much as I wanted a mom... 611 00:29:17,507 --> 00:29:19,688 hm... 612 00:29:19,689 --> 00:29:23,674 I was better off without her in my life. 613 00:29:23,675 --> 00:29:29,129 You know, the funny thing is, the person from those stories... 614 00:29:33,074 --> 00:29:36,975 didn't seem like the person I met today. 615 00:29:36,976 --> 00:29:40,164 You know, 616 00:29:40,165 --> 00:29:43,563 sometimes when bad stuff happens, 617 00:29:43,564 --> 00:29:48,136 I think, "What did I do to deserve this? 618 00:29:48,137 --> 00:29:50,655 Like, why me?" 619 00:29:53,088 --> 00:29:54,850 And then I think about the good stuff, 620 00:29:54,851 --> 00:29:57,954 all the really good stuff that's happened, and... 621 00:29:57,955 --> 00:30:01,353 I ask myself the same thing... 622 00:30:01,354 --> 00:30:03,493 "What did I do to deserve this?" 623 00:30:05,215 --> 00:30:06,766 And the more I think about it, 624 00:30:06,767 --> 00:30:09,828 I think it's not about deserving anything. 625 00:30:09,829 --> 00:30:11,256 Life just happens. 626 00:30:11,257 --> 00:30:14,654 And the more time I spend being mad about the bad stuff, 627 00:30:14,655 --> 00:30:18,346 the more I miss out on the good. 628 00:30:18,347 --> 00:30:19,773 I walked into La Mariana looking for a way 629 00:30:19,774 --> 00:30:23,255 to make some easy cash, and look what happened. 630 00:30:23,256 --> 00:30:24,767 Hm. 631 00:30:25,984 --> 00:30:27,074 The good things in life 632 00:30:27,075 --> 00:30:29,843 can come from the most unexpected places. 633 00:30:36,683 --> 00:30:39,578 Yeah, I think you'd be surprised. 634 00:30:39,579 --> 00:30:41,507 Just think about it. 635 00:30:41,508 --> 00:30:42,850 Yeah. Come on out for a few days. 636 00:30:42,851 --> 00:30:44,488 Let me show you around. 637 00:30:46,249 --> 00:30:47,969 Okay. Alright, sure. 638 00:30:47,970 --> 00:30:49,144 Talk later. Bye. 639 00:31:00,600 --> 00:31:02,235 It's fake? 640 00:31:02,236 --> 00:31:03,368 100%. 641 00:31:03,369 --> 00:31:05,088 Yeah, if you look at the prong settings, 642 00:31:05,089 --> 00:31:07,018 they were fabricated by a machine. 643 00:31:07,019 --> 00:31:10,542 Each setting should have been handmade by a master jewelry, 644 00:31:10,543 --> 00:31:13,606 causing each one to have their own unique imperfections 645 00:31:13,607 --> 00:31:15,956 in their shape. 646 00:31:15,957 --> 00:31:17,340 When you're shopping engagement rings, 647 00:31:17,341 --> 00:31:19,186 you become an expert on this stuff. 648 00:31:19,187 --> 00:31:21,536 Well, that explains why Nixon's deal with Lam went sideways. 649 00:31:21,537 --> 00:31:24,557 He tried to sell him a fake, and things escalated from there. 650 00:31:26,446 --> 00:31:28,333 Insurance company. 651 00:31:28,334 --> 00:31:29,550 Gordon Katsumoto. 652 00:31:29,551 --> 00:31:30,935 Engagement ring, eh? 653 00:31:30,936 --> 00:31:33,200 So are you planning to propose to someone, Detective? 654 00:31:33,201 --> 00:31:34,753 I already did... twice. 655 00:31:34,754 --> 00:31:36,473 She turned me down both times. 656 00:31:36,474 --> 00:31:39,032 Said I'm already married to my job. 657 00:31:39,033 --> 00:31:41,047 I'm hoping third times the charm. 658 00:31:42,978 --> 00:31:45,453 So did Kerry file the claim? No. 659 00:31:45,454 --> 00:31:47,760 Oh. 660 00:31:47,761 --> 00:31:49,355 Well, I stand corrected. 661 00:31:49,356 --> 00:31:51,620 Well, not exactly. Kerry couldn't file a claim 662 00:31:51,621 --> 00:31:54,137 because the policy was canceled three months ago. 663 00:31:54,138 --> 00:31:56,151 Apparently, the insurance company 664 00:31:56,152 --> 00:31:58,040 wanted a new appraisal on the necklace 665 00:31:58,041 --> 00:32:00,138 before they'd agree to renew the policy. 666 00:32:00,139 --> 00:32:01,480 But Kerry never brought it in. 667 00:32:01,481 --> 00:32:03,998 She let the policy lapse? That's odd. 668 00:32:03,999 --> 00:32:05,635 Well, unless there was a reason 669 00:32:05,636 --> 00:32:08,068 why she didn't want it to be inspected. 670 00:32:08,069 --> 00:32:09,537 Because she knew it was fake. 671 00:32:10,335 --> 00:32:12,263 Okay, but she definitely had to have had 672 00:32:12,264 --> 00:32:14,907 the original necklace at some point, right? 673 00:32:14,908 --> 00:32:17,677 I mean, it was insured in the first place. 674 00:32:17,678 --> 00:32:20,194 Yes, so sometime between getting the initial policy 675 00:32:20,195 --> 00:32:21,788 and that initial policy lapsing, 676 00:32:21,789 --> 00:32:24,516 the real necklace was replaced with a replica. 677 00:32:24,517 --> 00:32:28,418 I think Kerry stole it. The real one. 678 00:32:28,419 --> 00:32:30,390 And then she replaced it with a fake. 679 00:32:30,391 --> 00:32:32,697 Back up. 20 minutes ago, you were on Team Kerry. 680 00:32:32,698 --> 00:32:34,208 No, no. I still think she's innocent 681 00:32:34,209 --> 00:32:35,425 of this most recent theft. 682 00:32:35,426 --> 00:32:36,852 But given this new information, 683 00:32:36,853 --> 00:32:38,572 it's making me think that she was responsible 684 00:32:38,573 --> 00:32:41,719 for the original necklace disappearing in the first place. 685 00:32:41,720 --> 00:32:44,614 Okay, if you're right, how would we ever prove that? 686 00:32:44,615 --> 00:32:45,788 Well, she had to have gone to somebody 687 00:32:45,789 --> 00:32:47,467 to get the fake one made, right? 688 00:32:47,468 --> 00:32:49,524 There's gotta be only a handful of jewelers 689 00:32:49,525 --> 00:32:51,621 on the island that can do that level of forgery. 690 00:32:51,622 --> 00:32:54,139 Right. I'm gonna call Rick. 691 00:32:57,748 --> 00:33:00,516 Okay, I, uh... I stole it. 692 00:33:00,517 --> 00:33:02,279 But not because I was bitter. 693 00:33:02,280 --> 00:33:05,174 My father needed a very expensive medical treatment 694 00:33:05,175 --> 00:33:06,601 to prolong his life. 695 00:33:06,602 --> 00:33:08,195 Insurance wouldn't cover it. 696 00:33:08,196 --> 00:33:10,922 I begged him to sell the necklace, but he refused. 697 00:33:10,923 --> 00:33:12,768 So you did it without his 698 00:33:12,769 --> 00:33:14,657 or your brother's knowledge? 699 00:33:14,658 --> 00:33:16,586 I lied and said that I appealed 700 00:33:16,587 --> 00:33:18,768 the insurance company's decision. 701 00:33:18,769 --> 00:33:20,908 And that they agreed to pay for the treatment. 702 00:33:20,909 --> 00:33:25,649 I mean, it... it was the only way. 703 00:33:25,650 --> 00:33:28,251 I didn't want to lose him. 704 00:33:28,252 --> 00:33:30,937 Meanwhile, Nixon still thought the real thing 705 00:33:30,938 --> 00:33:32,615 was in your house. 706 00:33:32,616 --> 00:33:35,174 But you could've come clean earlier. 707 00:33:35,175 --> 00:33:36,600 There's something else you haven't told me, 708 00:33:36,601 --> 00:33:39,286 isn't there? 709 00:33:39,287 --> 00:33:43,021 My brother also has a relationship with Nixon. 710 00:33:43,022 --> 00:33:44,488 When Nixon got out of prison, 711 00:33:44,489 --> 00:33:47,343 I got Brent to get him a job off the books. 712 00:33:47,344 --> 00:33:50,279 You think it's possible Brent recruited Nixon 713 00:33:50,280 --> 00:33:52,755 to steal the necklace? 714 00:33:52,756 --> 00:33:54,852 I don't know. 715 00:33:54,853 --> 00:33:56,866 Maybe. 716 00:33:56,867 --> 00:33:59,133 Because if so, you can't be too happy 717 00:33:59,134 --> 00:34:00,559 with your brother right now. 718 00:34:00,560 --> 00:34:03,119 Was there any money left after the treatments? 719 00:34:03,120 --> 00:34:07,483 I still have about $48,000 hidden around the house. 720 00:34:07,484 --> 00:34:09,497 How'd you sell the necklace in the first place? 721 00:34:09,498 --> 00:34:11,132 I, um... 722 00:34:11,133 --> 00:34:13,985 I took it to a guy in Pearl City. 723 00:34:13,986 --> 00:34:15,580 Charlie Kapono. 724 00:34:15,581 --> 00:34:17,300 Charlie Kapono. 725 00:34:17,301 --> 00:34:19,567 That was one of the fences on Rick's list. 726 00:34:19,568 --> 00:34:23,510 If Nixon saw him after things went sideways with Lam, 727 00:34:23,511 --> 00:34:25,734 he could've told Nixon about the meeting with Kerry. 728 00:34:25,735 --> 00:34:28,000 Which could send Nixon back to Gus' house 729 00:34:28,001 --> 00:34:29,301 to look for that cash. 730 00:34:29,302 --> 00:34:30,476 Yeah. 731 00:34:37,106 --> 00:34:38,447 Hey, partner. 732 00:34:38,448 --> 00:34:40,420 What are you doing here? 733 00:34:40,421 --> 00:34:42,182 Why haven't you called me back? 734 00:34:42,183 --> 00:34:44,280 This crap is fake. 735 00:34:44,281 --> 00:34:46,797 Your sister stole the real one six months ago. 736 00:34:46,798 --> 00:34:48,853 Got herself a nice little payout. 737 00:34:51,204 --> 00:34:52,881 I want whatever's left. 738 00:35:06,236 --> 00:35:07,788 You. 739 00:35:07,789 --> 00:35:10,935 Call your sister and find out where that money is. 740 00:35:10,936 --> 00:35:13,369 And pray she's still got some of it left. 741 00:35:13,370 --> 00:35:14,627 What money? 742 00:35:14,628 --> 00:35:17,480 Wh... What's this son of a bitch talking about? 743 00:35:17,481 --> 00:35:18,949 I'll explain later, Dad. 744 00:35:18,950 --> 00:35:21,928 Make the call or I'm gonna blow your father's head off. 745 00:35:28,055 --> 00:35:29,900 Yeah? Just heard from Childs. 746 00:35:29,901 --> 00:35:31,284 Brent called Kerry asking about the cash 747 00:35:31,285 --> 00:35:32,459 she got for the necklace. 748 00:35:32,460 --> 00:35:34,181 Which means Nixon's there now. 749 00:35:37,076 --> 00:35:39,006 Hurry up, Brent. 750 00:35:41,692 --> 00:35:43,370 Let's go! 751 00:35:46,056 --> 00:35:47,943 You got what you wanted, okay? 752 00:35:47,944 --> 00:35:50,376 Now go. Not yet. 753 00:35:50,377 --> 00:35:51,844 There's one more thing I want. 754 00:35:51,845 --> 00:35:53,439 No, no, no, no! 755 00:35:53,440 --> 00:35:54,405 Please. 756 00:35:54,406 --> 00:35:56,753 This is between you and me. 757 00:35:56,754 --> 00:35:58,348 Leave my dad out of this. 758 00:36:03,803 --> 00:36:04,977 Brent! 759 00:36:09,678 --> 00:36:11,145 That's Nixon. 760 00:36:11,146 --> 00:36:12,614 Stay on him. We'll get the house. 761 00:36:23,777 --> 00:36:25,747 Check that room. 762 00:36:25,748 --> 00:36:27,971 Door left. 763 00:36:27,972 --> 00:36:30,950 Clear! 764 00:36:30,951 --> 00:36:32,167 Bedroom clear. 765 00:36:32,168 --> 00:36:33,216 In here! 766 00:36:33,217 --> 00:36:34,810 Brent. 767 00:36:34,811 --> 00:36:38,502 We need paramedics in the house, right now. 768 00:36:38,503 --> 00:36:40,180 He's conscious. 769 00:36:40,181 --> 00:36:42,362 Roadblock's in position, Detective. 770 00:36:42,363 --> 00:36:44,251 Copy that. Take him down. 771 00:36:44,252 --> 00:36:47,063 Now! 772 00:36:49,329 --> 00:36:53,062 Go, go! Hands up... now! 773 00:36:53,063 --> 00:36:54,782 He made me do it. 774 00:36:54,783 --> 00:36:57,174 Repeat... Mr. Urima was behind the wheel. 775 00:36:57,175 --> 00:36:58,307 There's no sign of Nixon. 776 00:36:58,308 --> 00:37:00,363 He must have used Gus as a diversion. 777 00:37:03,889 --> 00:37:06,573 I got eyes on Nixon. He's on foot. 778 00:37:22,392 --> 00:37:24,699 ♪ Whoo! ♪ 779 00:37:34,938 --> 00:37:38,629 ♪ Oh, it's a death train dance ♪ 780 00:37:38,630 --> 00:37:40,938 ♪ It's a death train ♪ 781 00:37:42,070 --> 00:37:43,958 ♪ That's right ♪ 782 00:37:47,358 --> 00:37:48,617 ♪ Oh ♪ 783 00:37:49,624 --> 00:37:51,637 Get the hell outta the car! 784 00:37:55,749 --> 00:37:57,008 Out... now! 785 00:37:57,009 --> 00:37:59,944 ♪ I said, "Shut up and dance" ♪ 786 00:37:59,945 --> 00:38:04,098 ♪ And dance ♪ 787 00:38:04,099 --> 00:38:06,699 Let me see your hands. 788 00:38:06,700 --> 00:38:07,917 Hands! 789 00:38:16,896 --> 00:38:19,707 Turns out Brent has some serious financial problems, 790 00:38:19,708 --> 00:38:22,140 which motivated him to enlist Nixon in the robbery. 791 00:38:24,617 --> 00:38:26,336 Thank you, sir. 792 00:38:26,337 --> 00:38:28,520 Dad. 793 00:38:29,023 --> 00:38:31,036 It's okay. 794 00:38:31,037 --> 00:38:33,301 I know about the necklace. 795 00:38:33,302 --> 00:38:35,400 You didn't have to do that, sweetheart. 796 00:38:35,401 --> 00:38:37,371 I just wanted you to have something 797 00:38:37,372 --> 00:38:39,385 for everything you've given me. 798 00:38:39,386 --> 00:38:41,316 I have you, Dad. 799 00:38:41,317 --> 00:38:43,203 That's all I ever wanted. 800 00:39:01,792 --> 00:39:03,093 Hey. 801 00:39:05,443 --> 00:39:06,701 You doing okay? 802 00:39:09,345 --> 00:39:11,065 Yeah. 803 00:39:13,667 --> 00:39:18,616 It's just, um, knowing all the sacrifices 804 00:39:18,617 --> 00:39:22,603 that Kerry made to look after her dad, you know, 805 00:39:22,604 --> 00:39:25,833 got me thinking about how I handled things 806 00:39:25,834 --> 00:39:29,778 when my mom needed help. 807 00:39:29,779 --> 00:39:32,421 I mean, Kerry kept her dad at home because... 808 00:39:32,422 --> 00:39:34,854 Because he said that that's where all the memories were, 809 00:39:34,855 --> 00:39:37,246 even though moving him to a facility 810 00:39:37,247 --> 00:39:38,715 just would've been easier. 811 00:39:38,716 --> 00:39:41,150 And that's exactly what I did. 812 00:39:43,205 --> 00:39:48,911 And part of me has just always wondered 813 00:39:48,912 --> 00:39:52,435 if that decision hastened her decline. 814 00:39:52,436 --> 00:39:55,247 What choice did you have? 815 00:39:55,248 --> 00:39:58,981 I could've done things differently, you know? 816 00:39:58,982 --> 00:40:02,211 I had this career at MI6 that I put on hold 817 00:40:02,212 --> 00:40:05,486 and that I was desperate to get back to. 818 00:40:07,626 --> 00:40:10,939 At the time, I-I told myself that putting her care 819 00:40:10,940 --> 00:40:12,953 in the hands of others was the best thing for her, 820 00:40:12,954 --> 00:40:17,610 but now I-I just can't help but think 821 00:40:17,611 --> 00:40:22,604 that that was just the best thing for me. 822 00:40:22,605 --> 00:40:28,184 You know, you can't compare yourself to Kerry 823 00:40:28,185 --> 00:40:31,079 or anyone else's situation. 824 00:40:31,080 --> 00:40:32,632 You were there for your mom. 825 00:40:32,633 --> 00:40:35,233 And I have no doubt that you did the best 826 00:40:35,234 --> 00:40:38,590 you could under very difficult circumstances. 827 00:40:41,696 --> 00:40:43,583 Hey. 828 00:40:43,584 --> 00:40:44,842 Come here. 829 00:40:50,088 --> 00:40:52,647 ♪ Whoo-ooh-ooh-ooh ♪ 830 00:40:57,178 --> 00:40:58,478 ♪ Whoo-ooh-ooh ♪ 831 00:40:58,479 --> 00:41:00,325 - Hey. - Hey. 832 00:41:03,262 --> 00:41:06,282 I'm really glad you called. 833 00:41:06,283 --> 00:41:10,017 The last thing I wanted to do was hurt you. 834 00:41:10,018 --> 00:41:15,009 I realize I could've been more open to your side of things. 835 00:41:15,010 --> 00:41:16,941 I'm sorry. 836 00:41:19,920 --> 00:41:21,345 Listen, um... 837 00:41:22,773 --> 00:41:25,835 ♪ I'll be there to help you ♪ 838 00:41:25,836 --> 00:41:29,151 There's a lot of work to be done between us. 839 00:41:30,368 --> 00:41:32,927 On both sides. 840 00:41:34,773 --> 00:41:37,710 But if you really mean it, 841 00:41:37,711 --> 00:41:41,067 you want a shot at a relationship... 842 00:41:43,040 --> 00:41:45,011 I'm willing to give it a chance. 843 00:41:47,193 --> 00:41:49,291 I would like that very much. 844 00:41:50,885 --> 00:41:57,388 ♪ I'll be there for you ♪ 845 00:41:57,389 --> 00:42:00,619 ♪ Whoo-ooh, whoo-ooh ♪ 846 00:42:00,620 --> 00:42:02,633 ♪ Whoo-ooh-ooh-ooh ♪ 847 00:42:02,634 --> 00:42:04,732 ♪ I'll be there for you ♪ 61229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.