All language subtitles for I.Dream.Of.Jeannie.2x03.My.Master,.The.Rich.Tycoon.DVDRip-SAiNTS.[tvu.org.ru]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,152 --> 00:00:22,110 Master? 2 00:00:30,997 --> 00:00:33,748 Hello, my name is Harry Huggins. Is Major Nelson home? 3 00:00:33,916 --> 00:00:37,451 Oh, yes, but he's occupied. 4 00:00:37,628 --> 00:00:39,004 You're Mrs. Nelson? 5 00:00:39,171 --> 00:00:41,460 Oh, not yet, but I am very hopeful. 6 00:00:42,300 --> 00:00:44,755 Oh, Major Nelson is quite fond of me. 7 00:00:44,927 --> 00:00:47,679 I am his housekeeper. 8 00:00:47,847 --> 00:00:51,263 Yes, well, may I wait for Major Nelson? 9 00:00:51,434 --> 00:00:55,301 - Oh, certainly. Please come in. - Thank you. 10 00:00:59,025 --> 00:01:01,183 Tiny little place, isn't it? 11 00:01:01,360 --> 00:01:03,400 - Tiny? - Boxy. 12 00:01:03,571 --> 00:01:05,978 They don't build houses the way they used to. 13 00:01:06,157 --> 00:01:09,442 Pity. No taste. 14 00:01:09,619 --> 00:01:12,655 Major Nelson has wonderful taste. 15 00:01:13,581 --> 00:01:16,286 Grand Rapids renaissance. 16 00:01:16,459 --> 00:01:18,950 You must see the rest of the house. 17 00:01:27,470 --> 00:01:30,554 Why, that looks like a Louis XV. 18 00:01:30,723 --> 00:01:32,466 Oh, it is. 19 00:01:32,642 --> 00:01:34,718 Why, it must be worth a fortune. 20 00:01:34,894 --> 00:01:39,307 Oh, yes, money means nothing to Major Nelson. 21 00:01:51,369 --> 00:01:54,156 That's a copy of a Renoir. 22 00:01:55,539 --> 00:01:56,950 It is no copy. 23 00:01:57,124 --> 00:01:59,746 A real Renoir? 24 00:02:00,419 --> 00:02:04,499 - In Cocoa Beach? - Of course. 25 00:02:12,390 --> 00:02:16,802 Be careful of Major Nelson's genuine Ming vase. 26 00:02:17,645 --> 00:02:19,187 Ming vase? 27 00:02:19,355 --> 00:02:22,558 I told you Major Nelson has wonderful taste. 28 00:02:22,942 --> 00:02:27,438 - Does he keep any cash in the house? - Cash? 29 00:02:29,156 --> 00:02:32,407 That safe is full of cash. 30 00:02:34,328 --> 00:02:37,080 Full of cash. 31 00:02:43,629 --> 00:02:45,788 It's like a museum. 32 00:02:45,965 --> 00:02:48,421 Do you take care of this house yourself? 33 00:02:48,593 --> 00:02:53,255 Oh, no. Major Nelson has many servants. 34 00:03:02,940 --> 00:03:04,518 No, thank you. 35 00:03:04,692 --> 00:03:07,527 The others are off today. 36 00:03:09,238 --> 00:03:11,065 No, thank you. Morning. 37 00:03:11,240 --> 00:03:14,075 Oh, good morning, master. 38 00:03:14,410 --> 00:03:17,079 - You have a visitor. - Major Nelson. 39 00:03:17,246 --> 00:03:20,200 I am Harry Huggins, Department of Internal Revenue. 40 00:04:21,477 --> 00:04:24,015 Sorry, did you say the Department of Internal Revenue? 41 00:04:24,188 --> 00:04:30,641 Yes. I have a refund here for you on your last year's income tax, $17.50. 42 00:04:30,820 --> 00:04:34,355 Since I live in the neighbourhood, I just thought I'd drop it by myself. 43 00:04:34,532 --> 00:04:36,821 - Thank you, Mr. Huggins. - I'll just keep this... 44 00:04:36,993 --> 00:04:40,112 - ... until we finish the investigation. - Investigation? 45 00:04:40,288 --> 00:04:44,914 Major, this house is the Cocoa Beach branch of the Louvre. 46 00:04:45,918 --> 00:04:47,911 I'm sorry, I don't seem to understand. 47 00:04:48,337 --> 00:04:53,711 Your housekeeper was kind enough to show me your treasures. 48 00:04:53,885 --> 00:04:55,213 Oh, I see. 49 00:04:55,386 --> 00:04:58,885 What treasures were you kind enough to show Mr. Huggins? 50 00:04:59,056 --> 00:05:00,385 Oh, you know, master... 51 00:05:00,558 --> 00:05:03,761 ...your Louis XV, your Renoir, your Ming. 52 00:05:03,936 --> 00:05:08,598 Oh, those treasures. You sure you didn't forget anything? 53 00:05:10,067 --> 00:05:14,361 Oh, the statue. 54 00:05:15,197 --> 00:05:17,689 Is that a Michelangelo? 55 00:05:17,867 --> 00:05:19,527 I wouldn't be at all surprised. 56 00:05:19,702 --> 00:05:20,865 Are you quite through? 57 00:05:21,037 --> 00:05:25,034 I have not had so much fun in a long time, master. 58 00:05:25,207 --> 00:05:26,915 Would you like to see something else? 59 00:05:27,084 --> 00:05:30,453 No, I've seen more than enough, thank you. 60 00:05:30,630 --> 00:05:33,547 I'll be back here in the morning with the assessor. 61 00:05:33,716 --> 00:05:37,963 Mr. Huggins, all of this is not what it seems. 62 00:05:38,137 --> 00:05:40,462 Oh, you're- As soon as I tell you the truth... 63 00:05:40,640 --> 00:05:42,597 ...you're gonna get a big laugh. 64 00:05:44,185 --> 00:05:46,012 Oh, I'm dying to hear all about it. 65 00:05:46,437 --> 00:05:48,643 Well, Jeannie does these... 66 00:05:48,814 --> 00:05:50,606 We like to call them tricks. 67 00:05:50,775 --> 00:05:53,266 - None of this is genuine. - Of course it is genuine- 68 00:05:53,444 --> 00:05:55,816 Would you hold this a moment, please. Stand there. 69 00:05:55,988 --> 00:05:57,732 See, the Michelangelo, the Renoir... 70 00:05:57,907 --> 00:06:02,485 ...and the Ming and whatever, well, they're all just junk. 71 00:06:03,162 --> 00:06:04,953 Well, I'd like to say, my guess is... 72 00:06:05,122 --> 00:06:10,958 ...this junk's gonna run somewhere between 20 to 30 years in prison. 73 00:06:11,170 --> 00:06:12,878 Oh, 20 to 30 years. 74 00:06:13,089 --> 00:06:16,173 And you can explain to the government... 75 00:06:16,342 --> 00:06:21,467 ...why none of it appeared on your income tax, major. 76 00:06:21,639 --> 00:06:24,344 Oh, and I wouldn't touch that safe if I were you. 77 00:06:24,517 --> 00:06:27,601 - Safe? - The one full of cash. 78 00:06:28,896 --> 00:06:33,854 I'll be back early in the morning with the assessor. 79 00:06:36,320 --> 00:06:38,942 We showed him, did we not, master? 80 00:06:39,115 --> 00:06:41,950 I think he was impressed. 81 00:06:42,118 --> 00:06:43,529 What made you do that? 82 00:06:43,703 --> 00:06:45,695 Why, he did not like your house, master... 83 00:06:45,871 --> 00:06:48,197 ...and I did not want him to think you were poor. 84 00:06:48,374 --> 00:06:51,126 - Well, that's what I am, a poor master. - No. 85 00:06:51,294 --> 00:06:54,081 I wake up in the morning and I come down and what do I-? 86 00:06:54,255 --> 00:06:56,046 A Michelangelo and a Renoir... 87 00:06:56,215 --> 00:06:58,422 ...and a Ming. You've gotta get rid of this. 88 00:06:58,593 --> 00:07:02,756 - Oh, but I could not do that, master. - Why not? 89 00:07:02,930 --> 00:07:05,635 Because I want you to have beautiful things. 90 00:07:06,434 --> 00:07:08,473 You never let me do anything for you. 91 00:07:08,644 --> 00:07:10,970 The other genies give their masters treasures... 92 00:07:11,147 --> 00:07:14,563 - ... and palaces and lovely silks and- - Oh yes, I know, I know, but... 93 00:07:14,734 --> 00:07:17,225 ...if I ever need a treasure or a palace... 94 00:07:17,403 --> 00:07:19,894 ...believe me, you'll be the first one to know. 95 00:07:20,072 --> 00:07:23,821 - Well, now, get rid of this stuff. - No. 96 00:07:23,993 --> 00:07:26,151 Jeannie, I've gotta pay income taxes on this. 97 00:07:26,329 --> 00:07:28,286 But why? I gave them to you. 98 00:07:28,456 --> 00:07:31,789 That doesn't make any difference. I still have to pay taxes on it. 99 00:07:31,959 --> 00:07:34,497 You mean people cannot give you gifts? 100 00:07:34,670 --> 00:07:35,833 Yeah, that's right. 101 00:07:36,005 --> 00:07:38,330 Oh, you tell your government that is ridiculous. 102 00:07:38,507 --> 00:07:41,758 Ridiculous! Oh, they are so beautiful. 103 00:07:41,928 --> 00:07:43,386 - Yes, I know that. - They are- 104 00:07:43,554 --> 00:07:45,463 They are you. 105 00:07:45,848 --> 00:07:47,390 Enjoy them. 106 00:07:47,558 --> 00:07:49,385 Yeah, I just can't afford it. 107 00:07:49,560 --> 00:07:51,352 Jeannie? Now, Jeannie, you stop that. 108 00:07:51,520 --> 00:07:55,767 Stop it this- Jeannie, come out of it. Come on. 109 00:07:56,651 --> 00:07:59,058 Listen, young lady. I want all this stuff gone- 110 00:07:59,237 --> 00:08:01,906 You understand that? Gone. - when I get home. 111 00:08:03,115 --> 00:08:08,406 Oh, he is so adorable when he is angry. 112 00:08:12,458 --> 00:08:17,085 You mean Jeannie gave you a Renoir, a Michelangelo and a Ming vase... 113 00:08:17,255 --> 00:08:18,500 ...and you're complaining? 114 00:08:18,673 --> 00:08:20,546 Oh, how ungrateful can you get? 115 00:08:20,716 --> 00:08:22,709 Hey, Roge, I gotta get rid of that stuff. 116 00:08:22,885 --> 00:08:26,135 All right, all right. What are friends for? 117 00:08:26,305 --> 00:08:30,350 Tell you what, I'll take the Renoir, the Michelangelo and the Ming vase. 118 00:08:30,518 --> 00:08:32,142 You'll only get in trouble. 119 00:08:32,311 --> 00:08:34,470 Trouble? That's right. Get in trouble. 120 00:08:34,647 --> 00:08:38,016 I'll tell you what, I'll take the Renoir and the Michelangelo. 121 00:08:38,192 --> 00:08:40,600 - No. - How about just the Renoir? 122 00:08:40,778 --> 00:08:44,229 - No. - Then will you buy me a cup of coffee? 123 00:08:44,407 --> 00:08:46,198 That I got. 124 00:08:46,367 --> 00:08:47,647 Roge, don't you understand? 125 00:08:47,827 --> 00:08:50,828 I am in trouble with the Internal Revenue Department. 126 00:08:50,997 --> 00:08:54,413 There's a guy on my neck, he's bringing an assessor to my house. 127 00:08:54,584 --> 00:08:56,410 How am I gonna explain all that art? 128 00:08:56,586 --> 00:08:58,874 It's simple. All you have to do is tell him... 129 00:08:59,046 --> 00:09:02,546 - Yeah, what, what? - Well, you could say that... 130 00:09:02,717 --> 00:09:04,959 - Yeah, you got problems. - Doesn't he always? 131 00:09:05,136 --> 00:09:07,212 - What's your problem? - Oh, nothing, sir. 132 00:09:07,388 --> 00:09:09,796 - We were just talking about art. - Yeah, about art. 133 00:09:09,974 --> 00:09:12,382 Tony is a real culture vulture. 134 00:09:12,894 --> 00:09:15,563 Yes. The simulator's ready for you, major. 135 00:09:15,730 --> 00:09:18,102 - I'll be right along. - You'll handle the controls? 136 00:09:18,274 --> 00:09:21,191 The least I can do for a great collector of our generation. 137 00:09:21,360 --> 00:09:23,436 - If you don't mind, major. - Yes, sir. 138 00:09:23,613 --> 00:09:26,317 - You finish this, huh? - Oh, yes- 139 00:09:27,909 --> 00:09:29,533 Here's your hat, Roger. 140 00:09:33,998 --> 00:09:35,278 How long do I stay up, sir? 141 00:09:35,458 --> 00:09:38,743 Oh, I think 60 minutes should be plenty. 142 00:09:38,920 --> 00:09:40,295 Beautiful piece of equipment. 143 00:09:40,463 --> 00:09:43,250 Anything that can happen in outer space can happen here. 144 00:09:43,424 --> 00:09:46,959 The difference is if it happens in this, you can get home for lunch. 145 00:09:47,136 --> 00:09:50,801 Home for lunch. Well, shall we get started? 146 00:10:06,864 --> 00:10:08,572 I'm gonna start off with some yaw. 147 00:10:08,741 --> 00:10:10,069 Let's begin at 10 degrees. 148 00:10:10,243 --> 00:10:13,113 We don't want to shake him up too badly at first. 149 00:10:18,459 --> 00:10:22,077 - Are you okay, Tony? - Fine here. Let her rip. 150 00:10:22,505 --> 00:10:23,964 Okay, hold tight. 151 00:10:24,131 --> 00:10:26,254 - I'm gonna soup her up. - I'm ready. 152 00:10:40,273 --> 00:10:43,024 - Give him a 30-degree pitch. - Yes, sir. 153 00:10:47,530 --> 00:10:48,858 How are you feeling, major? 154 00:10:49,240 --> 00:10:50,864 Pretty good, sir. 155 00:11:00,960 --> 00:11:03,533 Well, you are in remarkably good health, major. 156 00:11:03,713 --> 00:11:05,789 - You can get dressed now. - Oh, thank you. 157 00:11:05,965 --> 00:11:07,756 Well, excuse me. 158 00:11:09,343 --> 00:11:10,921 Dr. Bellows. 159 00:11:11,095 --> 00:11:12,293 A visitor for me? 160 00:11:12,471 --> 00:11:15,389 Who is it? Huggins? 161 00:11:16,684 --> 00:11:18,807 I don't know any Huggins. 162 00:11:19,103 --> 00:11:21,261 Oh, urgent, huh? Very well. 163 00:11:21,439 --> 00:11:23,977 I'm on my way to my office now. 164 00:11:24,483 --> 00:11:26,227 - I'll see you later. - Yes, sir. 165 00:11:26,402 --> 00:11:28,359 - Your shirt. - Shirt? 166 00:11:28,529 --> 00:11:30,486 Oh, yes. 167 00:11:36,162 --> 00:11:38,451 - Oh, come in. - Dr. Bellows? 168 00:11:38,623 --> 00:11:42,455 - Yes? - Harry Huggins. 169 00:11:42,627 --> 00:11:44,750 Oh, sit down, Mr. Huggins. 170 00:11:44,921 --> 00:11:47,672 Department of Internal Revenue. 171 00:11:47,840 --> 00:11:50,758 The Department of- Now, if it's about that trip... 172 00:11:50,927 --> 00:11:54,461 ...I took to Jamaica last year, I can prove it was government business. 173 00:11:54,639 --> 00:11:57,758 I'm not here to discuss you, doctor... 174 00:11:58,309 --> 00:12:02,176 ...but I'll certainly make a note of that. 175 00:12:03,105 --> 00:12:04,434 Jamaica. 176 00:12:06,234 --> 00:12:08,060 No, I'm here... 177 00:12:08,236 --> 00:12:12,185 ...because something peculiar is going on with one of your men at the base. 178 00:12:13,699 --> 00:12:15,988 What has Major Nelson done now? 179 00:12:16,535 --> 00:12:19,240 I didn't mention his name. How do you know it was Nelson? 180 00:12:19,413 --> 00:12:24,122 Do you see these reports? They are all on Major Nelson. 181 00:12:25,378 --> 00:12:28,628 - Well, what are they about? - Well, I wouldn't know where to begin. 182 00:12:29,590 --> 00:12:32,128 Here's a report of a woman who swears... 183 00:12:32,301 --> 00:12:34,673 ...she saw him flying over Cocoa Beach. 184 00:12:35,221 --> 00:12:38,341 Well, he's a pilot, isn't he? What's so unusual about that? 185 00:12:39,016 --> 00:12:40,558 He had no plane. 186 00:12:42,603 --> 00:12:47,680 A gas-station attendant saw Major Nelson's car go into a drive-in theatre. 187 00:12:48,818 --> 00:12:50,727 Well, that doesn't seem unusual. 188 00:12:51,737 --> 00:12:53,362 No one was in the car. 189 00:12:54,574 --> 00:12:56,234 Here's one that will interest you. 190 00:12:56,409 --> 00:12:58,697 A witness saw it snow on Major Nelson's house... 191 00:12:58,869 --> 00:13:01,870 ...but only on his house, in the middle of July. 192 00:13:03,332 --> 00:13:05,954 That was obviously some crackpot. 193 00:13:06,127 --> 00:13:09,081 It was reported by me, Mr. Huggins. 194 00:13:09,839 --> 00:13:11,214 Oh, was it? 195 00:13:11,382 --> 00:13:15,594 I have 117 of these. I'm afraid you'll have to wait in line. 196 00:13:16,304 --> 00:13:19,091 The government doesn't wait in line, doctor. 197 00:13:19,265 --> 00:13:21,886 I'm here to get the answers to some questions. 198 00:13:22,059 --> 00:13:24,811 Well, I don't know whether I can answer them, Mr. Huggins. 199 00:13:24,979 --> 00:13:26,770 You see, our files are confidential. 200 00:13:26,939 --> 00:13:28,683 I'm with the government, remember? 201 00:13:28,858 --> 00:13:31,064 Now, that's a coincidence. So am I. 202 00:13:31,903 --> 00:13:34,394 And I'm wearing a uniform to prove it. 203 00:13:36,616 --> 00:13:39,652 How would you like to have your income tax audited... 204 00:13:39,827 --> 00:13:42,532 ...for the last five years? 205 00:13:44,582 --> 00:13:47,702 How would you like to be drafted? 206 00:13:50,087 --> 00:13:52,792 Let me put it another way. 207 00:13:53,216 --> 00:13:57,165 My branch of the government would appreciate cooperation... 208 00:13:57,345 --> 00:13:59,633 ...from your branch of the government. 209 00:13:59,805 --> 00:14:01,134 What is it you want to know? 210 00:14:02,683 --> 00:14:09,101 Would you say that Major Nelson is a rich man? 211 00:14:09,941 --> 00:14:12,858 Well, sometimes he is and sometimes he isn't. 212 00:14:13,027 --> 00:14:17,903 A few weeks ago he had $3 million in his Christmas Club fund. 213 00:14:18,658 --> 00:14:20,781 His Christmas Club fund? 214 00:14:20,952 --> 00:14:23,822 When we went to track it down, it had vanished. 215 00:14:25,122 --> 00:14:28,574 - Well, I think I found it again. - Where? 216 00:14:29,293 --> 00:14:33,042 Sorry, we can't give out that information. 217 00:14:34,882 --> 00:14:38,465 This is gonna mean a nice promotion for me. 218 00:14:39,762 --> 00:14:43,096 Inspector Huggins. 219 00:14:44,016 --> 00:14:47,053 We've been after Nelson for a long time. 220 00:14:47,228 --> 00:14:48,936 After him? For what? 221 00:14:50,606 --> 00:14:52,017 Can you keep it confidential? 222 00:14:53,192 --> 00:14:57,404 I mean, this is one branch of the government talking... 223 00:14:57,572 --> 00:15:00,691 - ... to another branch of the government. - Go ahead. 224 00:15:01,200 --> 00:15:05,529 Your Major Nelson is the head... 225 00:15:05,705 --> 00:15:08,824 ...of an international smuggling ring. 226 00:15:16,173 --> 00:15:20,634 Mr. Huggins, if you told me that Major Nelson could fly like a bird... 227 00:15:20,803 --> 00:15:24,219 ...grow apple trees in the middle of his living room... 228 00:15:24,390 --> 00:15:27,925 ...talk to vacuum cleaners, I wouldn't argue with you. 229 00:15:28,102 --> 00:15:30,593 But when you tell me that you think he's involved... 230 00:15:30,771 --> 00:15:33,345 ...with an international gang of smugglers... 231 00:15:33,524 --> 00:15:35,731 ...I'm afraid I must disagree with you. 232 00:15:37,028 --> 00:15:38,937 Doctor... 233 00:15:41,449 --> 00:15:46,194 ...his salary is $950 a month. 234 00:15:47,288 --> 00:15:50,538 You show me a man who makes that... 235 00:15:50,708 --> 00:15:55,287 ...who owns a Michelangelo, a Renoir... 236 00:15:55,463 --> 00:16:00,125 ...and keeps six servants, and I'll show you a crook. 237 00:16:00,343 --> 00:16:03,509 Major Nelson is not a crook. 238 00:16:03,679 --> 00:16:06,170 These things are undoubtedly reproductions. 239 00:16:06,349 --> 00:16:08,970 Well, if he reproduced the safe full of cash... 240 00:16:09,143 --> 00:16:11,812 ...I'm even more anxious to get my hands on it. 241 00:16:11,979 --> 00:16:13,557 That's counterfeiting. 242 00:16:14,857 --> 00:16:16,565 I've got him coming and going. 243 00:16:17,902 --> 00:16:20,856 Believe me, it's strange to hear myself saying this... 244 00:16:21,030 --> 00:16:24,197 ...but I am sure that Major Nelson is innocent. 245 00:16:24,951 --> 00:16:30,870 The curator of the Palm Beach Museum is flying up in the morning. 246 00:16:31,040 --> 00:16:35,749 And what if Major Nelson removes the things tonight? 247 00:16:35,920 --> 00:16:38,837 - He'd be a fool if he didn't. - You mean you think he will? 248 00:16:39,006 --> 00:16:42,707 Of course, doctor. He's in a panic. 249 00:16:42,885 --> 00:16:45,044 Right at the moment, the poor devil's out... 250 00:16:45,221 --> 00:16:47,546 ...probably trying to round up a truck... 251 00:16:47,723 --> 00:16:50,843 ...then he's planning to drive to the house... 252 00:16:51,018 --> 00:16:53,770 ...and load everything in the truck... 253 00:16:53,938 --> 00:16:56,346 ...and lose it somewhere. 254 00:16:57,149 --> 00:17:00,316 And what's to stop him? 255 00:17:00,486 --> 00:17:04,484 I am, Dr. Bellows. I am. 256 00:17:04,657 --> 00:17:07,860 Mr. Huggins, you may be an expert on financial matters... 257 00:17:08,035 --> 00:17:11,903 ...but I happen to be an expert on Major Anthony Nelson. 258 00:17:12,206 --> 00:17:14,495 There's no truck. 259 00:17:38,024 --> 00:17:40,396 Have you driven a truck before? 260 00:17:43,779 --> 00:17:47,528 - Sure you know what you're doing? - Believe me, this is the only way out. 261 00:17:50,953 --> 00:17:55,414 - Hey, a real Cellini. - Michelangelo. 262 00:17:55,625 --> 00:17:57,831 - Well, she could have copied Cellini. - Yeah. 263 00:17:58,002 --> 00:17:59,793 - Let's get this out first. - All right. 264 00:17:59,962 --> 00:18:02,169 And be careful, it's worth about $2 million. 265 00:18:02,340 --> 00:18:04,498 - $2 million? - Don't drop it. Come on, come on. 266 00:18:04,675 --> 00:18:07,795 All right. Wait a minute, wait a minute. Wait a minute, will you? 267 00:18:07,970 --> 00:18:10,544 - I got the heavy end. - I know that. Come on, let's go. 268 00:18:10,723 --> 00:18:13,973 - Let me turn around here. - Wait, I haven't got a good grip on it. 269 00:18:14,143 --> 00:18:16,515 Okay. I got it. I got it. Hold on. 270 00:18:16,687 --> 00:18:18,146 - Put your end down. - Hello. 271 00:18:18,314 --> 00:18:20,437 Hello yourself. Get this onto the truck. 272 00:18:20,608 --> 00:18:23,099 - Put your end down, Roger. - I can't let my end down. 273 00:18:23,277 --> 00:18:24,653 I just got a good grip on it. 274 00:18:25,112 --> 00:18:27,105 Get a grip on yourself. Just put it down. 275 00:18:31,953 --> 00:18:35,902 Oh, you sent for help. Good idea. We can use you. 276 00:18:36,082 --> 00:18:39,415 Better get this out of here before the Revenue Department catches us. 277 00:18:39,585 --> 00:18:41,542 - Roge, this is- - Want to give us a hand? 278 00:18:41,712 --> 00:18:44,334 - This is Mr. Huggins... - Nice to meet you, Mr. Huggins. 279 00:18:44,507 --> 00:18:46,962 ...of the Department of Internal Revenue. 280 00:18:47,176 --> 00:18:49,584 I guess I'd better be running along. 281 00:18:49,762 --> 00:18:52,335 Just a moment, major. Just a moment. 282 00:18:52,515 --> 00:18:55,966 We'll consider you an accomplice after the fact. 283 00:18:56,602 --> 00:18:58,511 Hear what he said? An accomplice after- 284 00:18:58,688 --> 00:19:00,764 This is a notice of distraint, Major Nelson. 285 00:19:00,940 --> 00:19:03,146 Nothing is to be removed from these premises... 286 00:19:03,317 --> 00:19:06,235 ...until my assessor gets here in the morning. 287 00:19:06,404 --> 00:19:08,313 Good day, gentlemen. 288 00:19:10,533 --> 00:19:13,024 Why do you let Jeannie do these things to you? 289 00:19:13,202 --> 00:19:15,740 Jeannie keeps doing these things because she loves me. 290 00:19:15,913 --> 00:19:20,041 Yeah, she loves you. Well, I guess this time you're really trapped. 291 00:19:20,209 --> 00:19:22,451 - Not necessarily. - How you figure that? 292 00:19:22,628 --> 00:19:24,122 I'm gonna outsmart her. 293 00:19:24,297 --> 00:19:25,542 I'm gonna use my brain. 294 00:19:25,715 --> 00:19:29,166 - Yeah, well, how are you gonna do that? - I'm gonna say, "Jeannie, you-" 295 00:19:29,343 --> 00:19:31,965 - Hello, master. - Hello, Jeannie. 296 00:19:32,138 --> 00:19:33,929 Do you like it? It is a Rembrandt. 297 00:19:34,098 --> 00:19:36,138 Oh, it's absolutely lovely. 298 00:19:36,309 --> 00:19:38,716 This is what I've always wanted. My own Rembrandt. 299 00:19:38,895 --> 00:19:41,136 You are not going to ask me to return it? 300 00:19:41,314 --> 00:19:43,187 Of course not. I wouldn't dream of it. 301 00:19:43,357 --> 00:19:47,521 - Oh, lovely. - It'll go well with my Michelangelo. 302 00:19:47,695 --> 00:19:51,823 Are you out of your mind? You realize what happens when Huggins finds that? 303 00:19:51,991 --> 00:19:53,402 Well, don't worry about it. 304 00:19:53,576 --> 00:19:57,324 Don't worry? Don't worry. Just for that I'm gonna ask for separate cells. 305 00:19:58,581 --> 00:20:01,665 I'd like you to get ahold of all the old masters you can. 306 00:20:01,834 --> 00:20:03,459 Oh, yes, master. 307 00:20:03,628 --> 00:20:04,873 Oh, wait, wait, wait. 308 00:20:05,046 --> 00:20:08,165 This is not the right surroundings for it. 309 00:20:08,424 --> 00:20:12,125 Could you blink a villa in Tangiers? 310 00:20:12,303 --> 00:20:14,592 Oh, yes, master. 311 00:20:14,764 --> 00:20:17,089 - Oh, I get it. - Yeah, you'll have your turn next. 312 00:20:17,266 --> 00:20:20,267 While you're at it, blink all the statues and the paintings... 313 00:20:20,436 --> 00:20:22,559 ...and everything here to the Tangiers villa. 314 00:20:22,772 --> 00:20:25,310 You are right, master. 315 00:20:26,776 --> 00:20:30,109 What is-? Jeannie, take this with- 316 00:20:30,279 --> 00:20:32,568 Oh, Mr. Huggins, I thought you'd gone. 317 00:20:32,740 --> 00:20:36,952 To tell the truth, I couldn't bear to tear myself away from these beautiful things. 318 00:20:37,453 --> 00:20:42,495 So I've decided to spend the night here with Michelangelo. 319 00:20:52,510 --> 00:20:56,009 That must be Professor Preever, our little art expert. 320 00:21:01,686 --> 00:21:03,228 Come in, professor. 321 00:21:03,396 --> 00:21:04,806 How do you do. 322 00:21:04,981 --> 00:21:09,441 Can't you just smell the Cellini in the air? 323 00:21:09,652 --> 00:21:11,775 - This is Major Nelson. - How do you do, sir. 324 00:21:11,946 --> 00:21:13,737 Major Healey. 325 00:21:13,906 --> 00:21:17,073 - Professor Preever. - Gentlemen. 326 00:21:17,243 --> 00:21:19,650 - I'll get it. - No, I'll get it. 327 00:21:19,829 --> 00:21:21,656 Oh, you get it. 328 00:21:21,831 --> 00:21:23,989 Oh, Dr. Bellows. What are you doing here, sir? 329 00:21:24,166 --> 00:21:27,286 Hello, major. I came to offer my services. 330 00:21:27,461 --> 00:21:28,837 Oh, that's very kind of you. 331 00:21:29,005 --> 00:21:31,211 You're a lot of things, major, a lot of things. 332 00:21:31,382 --> 00:21:34,751 But you're not an international smuggler. 333 00:21:37,471 --> 00:21:41,600 I think you're going to find this a very exciting morning, professor. 334 00:21:41,767 --> 00:21:48,221 For instance, here we have a genuine Ming vase. 335 00:21:54,655 --> 00:21:56,981 What would you say it was worth? 336 00:21:57,158 --> 00:21:59,565 About a dollar and a quarter. 337 00:22:03,456 --> 00:22:05,947 " Made in Japan. " 338 00:22:06,125 --> 00:22:10,372 I knew it. I didn't know how, but I knew it. 339 00:22:10,546 --> 00:22:13,084 They've got the Renoir. 340 00:22:18,721 --> 00:22:20,346 With a moustache? 341 00:22:20,514 --> 00:22:22,306 I had an aunt who looked like that. 342 00:22:24,936 --> 00:22:26,809 That wasn't there yesterday. 343 00:22:41,327 --> 00:22:43,284 Six fingers? 344 00:22:45,248 --> 00:22:46,955 Is this some sort of practical joke? 345 00:22:47,166 --> 00:22:51,080 You bring me all the way here and show me a collection of junk? 346 00:22:51,254 --> 00:22:53,709 I don't understand. 347 00:22:54,173 --> 00:22:56,166 How about the safe full of money? 348 00:23:12,275 --> 00:23:14,351 It's Confederate. 349 00:23:15,194 --> 00:23:19,655 Confederate? How about the gold? 350 00:23:25,955 --> 00:23:27,782 Try one. 351 00:23:33,713 --> 00:23:38,256 - Chocolate. - I'll send you my bill. 352 00:23:38,426 --> 00:23:40,502 - Major... - Professor, just a minute. 353 00:23:40,678 --> 00:23:46,432 ...I can't tell you what a pleasure it is to see you do it to someone else. 354 00:23:48,060 --> 00:23:51,476 About your trip to Jamaica, Dr. Bellows... 355 00:23:51,647 --> 00:23:55,597 ...you did say it was strictly government business? 356 00:23:55,776 --> 00:24:01,482 Now, why don't you level with me for the rest of the afternoon. 357 00:24:07,121 --> 00:24:09,873 Oh, thank you, but I never want to go through that again. 358 00:24:10,041 --> 00:24:13,410 - Neither do I. - Well, it is your own fault, master. 359 00:24:13,586 --> 00:24:15,993 - My fault? - Yes. You should have told me... 360 00:24:16,172 --> 00:24:19,375 ...that it would get you into trouble. I never would've done that. 361 00:24:19,550 --> 00:24:22,041 There were many ways I could have impressed that man. 362 00:24:22,220 --> 00:24:24,757 He did not have to come into your house... 28869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.