All language subtitles for Fringe S03E04 - Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:03,493 You have to come back. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,069 NARRATOR: Previously on Fringe: 3 00:00:05,238 --> 00:00:07,069 Because you belong with me. 4 00:00:08,975 --> 00:00:09,999 WALTER [OVER RADIO]: Make the switch. 5 00:00:11,511 --> 00:00:12,535 BROYLES: Welcome back. 6 00:00:13,213 --> 00:00:17,274 Please let me out of here. Please let me out of here! 7 00:00:17,450 --> 00:00:19,315 BROYLES: Our agent Dunham, has she made contact? 8 00:00:19,486 --> 00:00:21,386 WALTER: She's on the Other Side. 9 00:00:22,489 --> 00:00:24,889 PETER: Walter says this tech isn't from here. 10 00:00:25,058 --> 00:00:27,925 They can have an army. Look like anyone they want them to. 11 00:00:28,094 --> 00:00:30,187 WALTER: The shapeshifter's blood is mercury. 12 00:00:31,498 --> 00:00:33,432 NEWTON: I have everything for your new identity. 13 00:00:33,600 --> 00:00:37,229 Careful. Their side may be alluring, but they started the war. 14 00:00:37,404 --> 00:00:41,340 I don't care how long you've been here. This is my operation. You work for me. 15 00:00:46,980 --> 00:00:51,041 So, what else did you come up with? And you can't say "pirate" again. 16 00:00:51,217 --> 00:00:52,377 [CHUCKLES] 17 00:00:52,552 --> 00:00:54,986 [CONVERSING INDISTINCTLY] 18 00:00:56,189 --> 00:00:57,451 Definitely a banker. 19 00:00:57,624 --> 00:00:59,558 - Heh, banker? - Mm-hm. 20 00:00:59,726 --> 00:01:01,455 - Persian Kid Rock? - Yeah. 21 00:01:01,628 --> 00:01:04,426 His long hair is just his link to his individuality. 22 00:01:04,597 --> 00:01:06,292 I think they work together. 23 00:01:07,067 --> 00:01:09,900 Well, she's wearing her sexiest little black dress... 24 00:01:10,070 --> 00:01:11,094 [OLIVIA CHUCKLES] 25 00:01:11,271 --> 00:01:14,240 ...so somewhere deep inside she was hoping this was something else. 26 00:01:14,407 --> 00:01:16,136 Not work. But she was wrong. 27 00:01:16,309 --> 00:01:17,674 PETER: Yes, she was. 28 00:01:17,844 --> 00:01:19,072 [CHUCKLES] 29 00:01:19,245 --> 00:01:22,806 That, however, is truly impressive. 30 00:01:23,416 --> 00:01:25,850 [CONVERSING INDISTINCTLY] 31 00:01:27,620 --> 00:01:31,112 Yeah. He's a little short for her. I'll grant you that. 32 00:01:32,792 --> 00:01:36,421 - Not when you stand him on his money. - Hmm, careful, your con man's showing. 33 00:01:36,596 --> 00:01:37,961 [LAUGHS] 34 00:01:38,631 --> 00:01:41,725 I think I just understand transactional needs. 35 00:01:41,901 --> 00:01:44,131 Each party has something the other party wants. 36 00:01:44,304 --> 00:01:46,534 She gets security, he gets her. 37 00:01:46,906 --> 00:01:49,067 We all draw our moral lines in the sand. 38 00:01:49,476 --> 00:01:52,172 And unless you can put yourself in another man's shoes... 39 00:01:52,345 --> 00:01:55,178 ...I don't think you can really judge their situations. 40 00:01:56,583 --> 00:01:58,847 But look at the body language. 41 00:02:01,154 --> 00:02:03,952 - They haven't slept together yet. OLIVIA: No? 42 00:02:04,124 --> 00:02:06,957 You can tell when a relationship's about to take that step. 43 00:02:10,964 --> 00:02:12,522 [LAUGHS] 44 00:02:12,699 --> 00:02:13,996 [CHUCKLES] 45 00:02:15,568 --> 00:02:17,160 I had a really nice time tonight. 46 00:02:18,204 --> 00:02:19,535 Me too. 47 00:02:19,706 --> 00:02:21,867 But, unfortunately, if I don't get home... 48 00:02:22,075 --> 00:02:23,667 ...Walter's gonna wonder where I am. 49 00:02:23,843 --> 00:02:26,107 And then he'll probably start calling the emergency rooms. 50 00:02:26,279 --> 00:02:27,439 [OLIVIA CHUCKLES] 51 00:02:27,614 --> 00:02:29,206 Shall we? 52 00:02:30,583 --> 00:02:32,380 Thanks. Have a good night. 53 00:02:32,552 --> 00:02:33,576 OLIVIA: Um... 54 00:02:34,454 --> 00:02:36,820 ...give me a moment? - Of course. I'll be outside. 55 00:02:36,990 --> 00:02:38,082 [CHUCKLES] 56 00:02:44,531 --> 00:02:45,555 [SIGHS] 57 00:02:56,209 --> 00:02:58,370 [IN UNISON] Hi, Senator Van Horn. 58 00:02:58,545 --> 00:03:01,378 Hi, girls. I've been looking for some lemonade all day. 59 00:03:01,548 --> 00:03:04,039 - Know where I can find some? - We're selling lemonade. 60 00:03:04,217 --> 00:03:05,878 VAN HORN: You are? Well, perfect. 61 00:03:06,052 --> 00:03:09,180 Mrs. Van Horn has me running all over town. I am parched. 62 00:03:10,890 --> 00:03:13,757 - Oh, that looks delicious. How much? - One dollar. 63 00:03:13,927 --> 00:03:16,487 VAN HORN: One dollar? - We made it ourselves. 64 00:03:16,663 --> 00:03:18,494 Well, I don't know. 65 00:03:21,234 --> 00:03:25,330 You know, this just might be the best lemonade I have ever had. 66 00:03:25,738 --> 00:03:26,932 I'll see you, okay? 67 00:03:27,140 --> 00:03:28,232 - Bye. VAN HORN: Bye. 68 00:03:28,408 --> 00:03:31,138 BOTH: Wait. You forgot your change. 69 00:03:32,579 --> 00:03:33,944 [CHUCKLES THEN GRUNTS] 70 00:03:34,581 --> 00:03:37,675 WOMAN: Fifty-eight. Victim is unresponsive. Possible head injury. 71 00:03:37,850 --> 00:03:39,511 NURSE: I don't feel a pulse. Charge defib? 72 00:03:39,686 --> 00:03:41,176 - Not yet. - But he has no pulse. 73 00:03:41,354 --> 00:03:42,787 Then why's he still breathing? 74 00:03:47,527 --> 00:03:49,927 BROYLES: Patricia. - Oh, Phillip. 75 00:03:50,096 --> 00:03:53,395 I heard on the news. I got here as fast as I could. 76 00:03:53,566 --> 00:03:55,193 - How is he? PATRICIA: I don't know. 77 00:03:55,368 --> 00:03:56,926 They won't tell me anything. 78 00:04:00,106 --> 00:04:03,200 I want information on James Van Horn. 79 00:04:10,450 --> 00:04:12,611 - Prep and alert the OR. - OR's standing by. 80 00:04:12,785 --> 00:04:14,810 DOCTOR: Get me a CBC and tox screen. What's his BP? 81 00:04:14,988 --> 00:04:16,649 Not getting anything. No pressure. 82 00:04:16,823 --> 00:04:20,452 Start CPR. What the hell's going on with this guy? 83 00:04:24,631 --> 00:04:25,825 Stand aside, please. 84 00:04:25,999 --> 00:04:27,330 DOCTOR: You can't be in here. 85 00:04:27,500 --> 00:04:28,831 [NURSES SCREAM] 86 00:04:29,002 --> 00:04:30,162 [GUNSHOTS] 87 00:04:30,336 --> 00:04:31,564 Stay here. 88 00:04:37,210 --> 00:04:38,234 SECURITY GUARD 1: Stop right there! 89 00:04:38,511 --> 00:04:39,535 [GRUNTS] 90 00:04:39,712 --> 00:04:40,974 [WOMAN SCREAMS] 91 00:04:42,982 --> 00:04:44,506 SECURITY GUARD 2: Freeze! 92 00:04:45,084 --> 00:04:46,108 [GRUNTS] 93 00:04:47,120 --> 00:04:48,917 FBI. Drop your weapon. 94 00:04:52,325 --> 00:04:54,589 NEWTON: You. Come here. 95 00:04:54,761 --> 00:04:57,252 - I will kill her. - Drop your weapon. Do it. 96 00:05:00,199 --> 00:05:01,291 No! 97 00:05:01,701 --> 00:05:02,725 [NURSE GRUNTS] 98 00:05:02,902 --> 00:05:04,096 [POLICEMAN GRUNTS] 99 00:05:04,737 --> 00:05:06,068 [GUNSHOT] 100 00:05:49,282 --> 00:05:51,682 PETER: Can't expect me to believe you're okay with this. 101 00:05:51,851 --> 00:05:54,684 William's wish was that your father take over this company. 102 00:05:54,854 --> 00:05:56,685 My personal feelings are not at issue. 103 00:05:56,856 --> 00:05:58,448 With a basement lab in Harvard... 104 00:05:58,624 --> 00:06:02,924 ...Walter was able to open a wormhole that shredded the laws of science. 105 00:06:03,096 --> 00:06:06,429 I can't wait to see what he's doing with a billion-dollar corporation. 106 00:06:06,599 --> 00:06:09,397 Your father made some regrettable choices in the past. 107 00:06:09,569 --> 00:06:11,628 But his brilliance is undeniable. 108 00:06:11,804 --> 00:06:15,706 It was that intellect that William Bell believed in. And frankly, so do I. 109 00:06:15,875 --> 00:06:18,070 It's not his intellect I'm concerned about. 110 00:06:18,244 --> 00:06:20,439 WALTER: So beautiful. 111 00:06:20,613 --> 00:06:25,209 It is absolutely breathtaking. 112 00:06:26,753 --> 00:06:30,951 Somewhere between pudding and foie gras. 113 00:06:32,291 --> 00:06:34,452 Why do I bring this up? You with the red hair. 114 00:06:34,627 --> 00:06:38,461 - It's black. - I see red. Answer the question. 115 00:06:38,631 --> 00:06:41,225 I'm not sure why we're talking about brain physiology. 116 00:06:41,401 --> 00:06:46,737 Dear God, how can you be so limited? 117 00:06:47,573 --> 00:06:49,666 When William Bell created this company... 118 00:06:49,842 --> 00:06:51,776 ...he knew one thing to be true. 119 00:06:51,944 --> 00:06:55,345 The brain and the mind are capable of so much. 120 00:06:55,548 --> 00:07:00,884 Don't you see that the brain is consciousness. 121 00:07:01,053 --> 00:07:02,077 Hmm? Hmm? 122 00:07:02,255 --> 00:07:05,088 The mind is God! 123 00:07:08,728 --> 00:07:09,752 [CHUCKLES] 124 00:07:12,565 --> 00:07:18,367 There are no limits except for those that we impose on ourselves. 125 00:07:19,705 --> 00:07:26,133 Open your eyes. Open. Open. Inspiration is everywhere. 126 00:07:26,312 --> 00:07:29,281 Do you know how lucky you are to play in this sandbox? 127 00:07:29,449 --> 00:07:31,815 My heart is racing. Come on. 128 00:07:31,984 --> 00:07:33,417 [PANTING] 129 00:07:33,586 --> 00:07:35,110 Is anyone else hot in here? 130 00:07:37,924 --> 00:07:41,291 - Uh, sorry to interrupt. - Oh, you're just in time for the good bit. 131 00:07:41,461 --> 00:07:44,191 Put your pants back on. We got a case. We have to go. 132 00:07:45,498 --> 00:07:48,467 Of course. I'll just get my things. 133 00:07:49,902 --> 00:07:51,301 He's a bit unorthodox. 134 00:07:51,471 --> 00:07:53,336 Also tripping his brains out right now. 135 00:07:55,741 --> 00:07:58,539 - You know that, right? - Hmm. 136 00:08:02,181 --> 00:08:04,479 BROYLES: Van Horn was admitted at 1400 hours. 137 00:08:04,650 --> 00:08:07,642 Newton came in 15 minutes later and went on a shooting spree. 138 00:08:07,820 --> 00:08:09,811 OLIVIA: Look at that. It's like he's got no fear. 139 00:08:09,989 --> 00:08:12,423 BROYLES: Clearly Van Horn was an operative of Newton's. 140 00:08:12,625 --> 00:08:15,594 We assume Newton knew Van Horn's identity as a shapeshifter... 141 00:08:15,761 --> 00:08:17,524 ...would be revealed. 142 00:08:17,697 --> 00:08:19,426 So Newton came here to retrieve him. 143 00:08:20,132 --> 00:08:22,066 BROYLES: And when he couldn't, he shut him up. 144 00:08:23,302 --> 00:08:24,326 WALTER: Hmm. 145 00:08:24,504 --> 00:08:30,067 In the right light, your hair looks like strands of lemon diamonds. 146 00:08:30,243 --> 00:08:33,076 - He self medicated this morning. WALTER: Don't worry. 147 00:08:33,246 --> 00:08:35,680 I do some of my finest work self medicated. 148 00:08:35,848 --> 00:08:37,042 Good. 149 00:08:37,216 --> 00:08:39,878 Because not only was James Van Horn a sitting senator... 150 00:08:40,052 --> 00:08:42,213 ...with top-level clearance... 151 00:08:42,388 --> 00:08:44,583 ...he was a good man. 152 00:08:45,291 --> 00:08:49,022 I want to know how long ago he was replaced and for what purpose. 153 00:08:49,195 --> 00:08:53,131 Want a full accounting of every committee, every classified briefing he had. 154 00:08:53,299 --> 00:08:55,290 I'll make sure his office is locked down. 155 00:08:55,468 --> 00:08:58,130 Broyles, if they can get to a sitting senator... 156 00:08:58,304 --> 00:09:00,135 ...the government could be compromised. 157 00:09:00,306 --> 00:09:01,967 I know. 158 00:09:02,174 --> 00:09:03,732 I'm gonna call the CDC... 159 00:09:03,910 --> 00:09:05,741 ...and arrange blood tests for everyone. 160 00:09:05,912 --> 00:09:07,243 - Dr. Bishop. WALTER: Mm-hm. 161 00:09:07,413 --> 00:09:08,937 Examine the body, see what you can find. 162 00:09:09,115 --> 00:09:14,314 Of course. I think I'll go examine the body and see what I can find. 163 00:09:16,222 --> 00:09:19,749 WOMAN: So is it a machine? - No. 164 00:09:20,426 --> 00:09:23,953 Where can I purchase some candy buttons? 165 00:09:24,430 --> 00:09:26,728 Those little candies attached to rolls of paper. 166 00:09:26,899 --> 00:09:30,266 - Do they still make those? - I wouldn't know. I try not to eat sugar. 167 00:09:32,104 --> 00:09:34,834 So if it's not a machine, it's human? 168 00:09:35,741 --> 00:09:37,572 Nerve hook. 169 00:09:39,512 --> 00:09:45,974 To answer your question, it is neither, and both. 170 00:09:46,586 --> 00:09:51,216 Part machine, part organic. 171 00:09:51,657 --> 00:09:55,093 A shapeshifter. Such an inspired creation. 172 00:09:55,428 --> 00:09:57,157 Frankly... 173 00:09:57,496 --> 00:10:00,795 ...I'm a little envious that Belly thought of it before I did. 174 00:10:00,967 --> 00:10:01,991 [DOOR OPENS] 175 00:10:02,268 --> 00:10:04,259 How's it going in here? 176 00:10:08,274 --> 00:10:12,768 You'll be happy to know that having something to focus on... 177 00:10:12,945 --> 00:10:17,041 ...is calming the vividness of my hallucinations. 178 00:10:18,651 --> 00:10:20,983 I'll probably be able to take it from here. 179 00:10:21,153 --> 00:10:23,144 - Thank you. PETER: Heh. 180 00:10:24,023 --> 00:10:25,820 - So, Walter... - Shh. 181 00:10:26,492 --> 00:10:30,019 [IN LOW VOICE] I'm glad she's gone. Very negative energy. 182 00:10:30,196 --> 00:10:31,220 [DOOR CLOSES] 183 00:10:32,632 --> 00:10:36,625 It seems pretty specific, don't you think, Walter? One shot, right through the eye? 184 00:10:36,802 --> 00:10:37,894 [IN NORMAL VOICE] That's a good question. 185 00:10:38,070 --> 00:10:43,702 Assuming that Newton shot the shapeshifter to incapacitate him... 186 00:10:43,876 --> 00:10:49,212 ...perhaps this is the location of some sort of power source. 187 00:10:49,782 --> 00:10:53,274 So assuming that you're right, do you think we could fix it? 188 00:10:54,887 --> 00:10:56,718 Fix him? 189 00:10:57,523 --> 00:10:59,423 We could try. 190 00:11:00,426 --> 00:11:02,587 [CELL PHONE RINGS] 191 00:11:05,498 --> 00:11:07,625 - Yes? OLIVIA: What were you thinking? 192 00:11:07,800 --> 00:11:11,167 NEWTON [OVER PHONE]: Van Horn was in a car accident. He was a liability. I had to act. 193 00:11:11,337 --> 00:11:13,532 - What did he know? NEWTON: He was a senior operative. 194 00:11:13,706 --> 00:11:15,401 - He knew everything. - About me? 195 00:11:15,574 --> 00:11:17,701 Who do you think provided the information... 196 00:11:17,877 --> 00:11:19,606 ...on Olivia Dunham and the team? 197 00:11:19,812 --> 00:11:21,439 Don't worry. He's been disabled. 198 00:11:21,614 --> 00:11:23,582 Or as you people call it, he's dead. 199 00:11:23,749 --> 00:11:26,274 He can't talk and data recovery's impossible. 200 00:11:26,452 --> 00:11:29,387 Your cover's safe. For now. 201 00:11:29,555 --> 00:11:31,750 What do you mean, my cover's safe for now? 202 00:11:31,924 --> 00:11:34,017 NEWTON: I don't know what your mission is, Olivia... 203 00:11:34,193 --> 00:11:37,526 ...and you've made it very clear that it's none of my concern. 204 00:11:38,898 --> 00:11:44,393 Whatever it is, I imagine it requires you to gain Peter Bishop's complete trust. 205 00:11:44,570 --> 00:11:46,595 What makes you think that I don't already? 206 00:11:46,772 --> 00:11:49,900 NEWTON: Oh, maybe it's because I'm looking in from the outside... 207 00:11:50,076 --> 00:11:54,137 ...but I'm willing to wager that somewhere, deep inside his brain... 208 00:11:54,346 --> 00:11:57,440 ...Peter Bishop senses that something's not quite right with you. 209 00:11:58,217 --> 00:12:03,154 That something has changed. That you're not his Olivia. 210 00:12:03,355 --> 00:12:05,380 You need to remember who you're talking to. 211 00:12:05,558 --> 00:12:07,321 NEWTON: You're in over your head. 212 00:12:07,493 --> 00:12:12,590 You're not fully committed to this task, and because of that, you will fail. 213 00:12:13,099 --> 00:12:14,123 [PHONE BEEPS] 214 00:12:20,139 --> 00:12:23,438 WALTER: Did you know in the 19th century... 215 00:12:23,609 --> 00:12:28,740 ...hat makers used mercury to flatten the fur on hat brims? 216 00:12:29,181 --> 00:12:32,446 Sadly, the mercury caused significant brain damage. 217 00:12:32,618 --> 00:12:36,645 Hence, where Lewis Carroll got the term "Mad Hatter." 218 00:12:36,822 --> 00:12:40,656 Thank you, Walter. That'll be very helpful next time I'm on Jeopardy. 219 00:12:40,826 --> 00:12:41,850 [GRUNTS] 220 00:12:42,027 --> 00:12:43,051 [SIGHS] 221 00:12:43,229 --> 00:12:45,424 I can't animate this shapeshifter. 222 00:12:45,598 --> 00:12:47,463 Not here. 223 00:12:47,900 --> 00:12:50,869 Perhaps if we moved the body back to my lab. 224 00:12:51,036 --> 00:12:52,333 Sure. 225 00:12:52,705 --> 00:12:57,404 - I'll have body transferred to Harvard. - No. My other lab. 226 00:12:57,710 --> 00:13:01,544 The equipment of Massive Dynamic is state of the art. 227 00:13:02,281 --> 00:13:05,307 Okay. I'll call Nina right now. 228 00:13:07,153 --> 00:13:08,245 Uh-oh. 229 00:13:08,420 --> 00:13:13,119 I think I might be peaking again, Peter. Perhaps chamomile tea would help. 230 00:13:14,093 --> 00:13:15,685 Whoa, stop, stop. 231 00:13:17,429 --> 00:13:19,659 What did you just do, Walter? 232 00:13:19,999 --> 00:13:22,559 I must have triggered something. 233 00:13:22,968 --> 00:13:27,302 - So how's it going in here? WALTER: Oh, Agent Dunham. Good news. 234 00:13:27,473 --> 00:13:32,206 It seems this tin can is still kicking. 235 00:13:45,591 --> 00:13:50,585 Agent Astrid Farnsworth. I'm here to see Dr. Bishop. 236 00:13:51,197 --> 00:13:53,688 I've got an Astro Farnsworth. 237 00:13:55,267 --> 00:13:56,962 That's me. Mm-hm. 238 00:14:01,841 --> 00:14:02,933 [ASTRID SCOFFS] 239 00:14:04,476 --> 00:14:08,412 You know, the old me would have been really disgusted by that. 240 00:14:08,614 --> 00:14:12,175 Ah, finally. Did you get everything on the list? 241 00:14:13,853 --> 00:14:16,822 - I don't even want to know. - Which one are you referring to? 242 00:14:18,824 --> 00:14:20,382 Both. 243 00:14:20,860 --> 00:14:22,327 Uh, did you get the candy buttons? 244 00:14:22,494 --> 00:14:24,325 - Yeah. Do you think...? - They're for me. 245 00:14:25,197 --> 00:14:26,755 Okay. 246 00:14:27,066 --> 00:14:29,933 Now, do you mind telling me what all this stuff is for? 247 00:14:30,135 --> 00:14:31,727 We're making a treasure map. 248 00:14:31,904 --> 00:14:35,670 Somewhere inside this creature is a data storage unit... 249 00:14:35,841 --> 00:14:39,242 ...and now that's he's alive, I'm going to find it. 250 00:14:39,411 --> 00:14:42,278 Using those items as visual stimuli... 251 00:14:42,448 --> 00:14:45,281 ...we are going to map its neural pathways... 252 00:14:45,451 --> 00:14:48,181 ...what we would think of as its brain. 253 00:14:48,354 --> 00:14:50,948 - And what are we hoping to find? - Its memories, Astrid. 254 00:14:52,091 --> 00:14:54,286 Everything it knows. 255 00:14:54,526 --> 00:14:56,050 Who it was working for. 256 00:14:56,729 --> 00:14:57,957 If there are others. 257 00:15:00,666 --> 00:15:04,466 - You look shocked. - You just called me Astrid. 258 00:15:04,803 --> 00:15:06,430 You never get my name right. 259 00:15:09,108 --> 00:15:10,370 Must be the LSD. 260 00:15:15,047 --> 00:15:17,982 AIDE: These are Senator Van Horn's Homeland Security briefings... 261 00:15:18,183 --> 00:15:21,118 ...going back three years. - Great. Thank you. 262 00:15:32,898 --> 00:15:36,561 You know, I can handle this if you wanna go check on Walter. 263 00:15:36,735 --> 00:15:41,832 Astrid must be there by now. If they've learned anything, I'm sure they'll call. 264 00:15:49,581 --> 00:15:55,247 The senator made requests for classified intelligence 29 times last month. 265 00:15:55,421 --> 00:15:56,445 There's nothing here. 266 00:15:56,622 --> 00:15:59,090 If he's like the other shapeshifters, he's careful. 267 00:15:59,258 --> 00:16:02,921 He's not gonna leave anything here that would tell us he wasn't the senator. 268 00:16:03,095 --> 00:16:05,461 PETER: Uh, except for one thing. 269 00:16:05,631 --> 00:16:08,691 He didn't know that today was the day he was gonna die. 270 00:16:08,867 --> 00:16:11,028 Unless he had someone come and clean up... 271 00:16:11,236 --> 00:16:12,703 ...there's gotta be something. 272 00:16:12,871 --> 00:16:14,964 [CELL PHONE RINGS] 273 00:16:16,342 --> 00:16:19,311 - It's Rachel. I should take this. - Tell her I said hi. 274 00:16:19,478 --> 00:16:20,502 OLIVIA: Hmm. 275 00:16:21,347 --> 00:16:22,814 Hey, Rach. What's up? 276 00:16:22,982 --> 00:16:24,847 It's customary to leave one message... 277 00:16:25,017 --> 00:16:27,850 ...and the caller will get back to you. Not 30. 278 00:16:29,655 --> 00:16:32,021 He's alive. Van Horn is alive. 279 00:16:32,191 --> 00:16:34,352 - That's impossible. OLIVIA: You underestimated them. 280 00:16:34,526 --> 00:16:36,790 He's on the 23rd floor of Massive Dynamic. 281 00:16:36,962 --> 00:16:38,827 Dr. Bishop's working on him now. 282 00:16:38,998 --> 00:16:40,966 NEWTON: I'll take care of it. - You'd better. 283 00:16:41,133 --> 00:16:43,795 PETER: Hey, I think I found something. 284 00:16:55,047 --> 00:16:56,912 What is it? 285 00:16:59,284 --> 00:17:00,308 It's you. 286 00:17:05,891 --> 00:17:06,915 You... 287 00:17:08,794 --> 00:17:10,352 ...and me. 288 00:17:10,529 --> 00:17:14,090 And Walter. All of us. 289 00:17:15,100 --> 00:17:18,729 Every case we ever worked on. He knew everything. 290 00:17:31,417 --> 00:17:33,681 Pretend the train's going into the station? 291 00:17:33,852 --> 00:17:35,717 I'm 7 and a half, Mom. 292 00:17:35,888 --> 00:17:38,482 You forget you're dealing with a very mature young man here. 293 00:17:38,657 --> 00:17:39,783 [KNOCK ON DOOR] 294 00:17:39,958 --> 00:17:41,687 Ah, I'll tell them we don't want any. 295 00:17:41,860 --> 00:17:45,023 Come on. Asparagus, it's great. It'll make your pee smell funny. 296 00:17:45,197 --> 00:17:46,221 [LISA CHUCKLES] 297 00:17:46,398 --> 00:17:48,263 Ha, ha, real funny. 298 00:17:53,138 --> 00:17:54,969 Hello, Ray. 299 00:17:55,941 --> 00:17:58,136 I have an assignment for you. 300 00:18:04,883 --> 00:18:07,044 The body's in a lab on the 23rd floor. 301 00:18:08,754 --> 00:18:10,813 You expect me to break into Massive Dynamic? 302 00:18:10,989 --> 00:18:14,925 Oh, you don't have to. Just shift into a new body. 303 00:18:15,094 --> 00:18:19,724 A scientist, or someone with clearance. Shouldn't be a problem. 304 00:18:21,433 --> 00:18:22,457 Is it? 305 00:18:22,634 --> 00:18:25,967 No, I'm just surprised. I haven't seen you in five years. 306 00:18:26,138 --> 00:18:29,164 Well, you know, that's the way it works. 307 00:18:30,509 --> 00:18:33,137 After this mission, you'll take a new identity. 308 00:18:33,912 --> 00:18:36,073 And Ray. 309 00:18:37,015 --> 00:18:39,483 No traces left behind. 310 00:18:39,651 --> 00:18:41,778 Nothing that can expose us. 311 00:18:41,954 --> 00:18:45,617 - Understood? - I'll contact you when it's done. 312 00:18:46,091 --> 00:18:47,786 Good. 313 00:18:53,132 --> 00:18:55,259 I've got agents throughout the building... 314 00:18:55,434 --> 00:18:57,766 ...and an N.Y.P.D. detail has set up a perimeter. 315 00:18:57,936 --> 00:19:01,838 OLIVIA: What makes you think that Newton would try to recover the shapeshifter? 316 00:19:02,007 --> 00:19:03,838 BROYLES: I'd rather be wrong than sorry. OLIVIA: Sure. 317 00:19:04,009 --> 00:19:06,375 WALTER: I heard you were back... - Oh, hold on here, Walter. 318 00:19:06,545 --> 00:19:10,675 According to files in Van Horn's office, he's been collecting intel on us. 319 00:19:10,849 --> 00:19:12,282 Suggests when he was shifted. 320 00:19:12,451 --> 00:19:15,318 Besides Newton, anything about other shapeshifters? 321 00:19:15,487 --> 00:19:17,978 Anything that would tell us who they're working with? 322 00:19:18,157 --> 00:19:20,489 - No. OLIVIA: So did you find anything in D. C? 323 00:19:21,293 --> 00:19:24,285 We ran tests on every person on the Hill. Everyone checks out. 324 00:19:24,930 --> 00:19:26,363 PETER: What about the DOD and FBI? 325 00:19:26,532 --> 00:19:29,330 Shapeshifters could have infiltrated their ranks too. 326 00:19:29,501 --> 00:19:32,629 We're testing everyone with a Level Four classification or above. 327 00:19:32,804 --> 00:19:34,965 No. Go wider. Van Horn can't be the only mole. 328 00:19:35,140 --> 00:19:37,574 - There's no way... - Maybe we should just ask him. 329 00:19:37,743 --> 00:19:40,337 - What? - That's what I've been trying to say. 330 00:19:40,512 --> 00:19:43,970 If you want to know who the shapeshifter's been working with... 331 00:19:44,149 --> 00:19:47,983 ...I think we should just ask him. 332 00:19:48,153 --> 00:19:50,849 OLIVIA: Is it possible that there's recoverable data in Van Horn? 333 00:19:51,023 --> 00:19:54,015 ASTRID: Walter thinks so. We've been trying techniques to locate it. 334 00:19:54,193 --> 00:19:56,354 At first, we did not have very much luck. 335 00:19:56,528 --> 00:19:59,520 With everyday objects, the shapeshifter had a minimal reaction. 336 00:19:59,698 --> 00:20:02,030 But then we tried something more personal. 337 00:20:02,467 --> 00:20:05,334 Watch the monitors closely. 338 00:20:05,504 --> 00:20:08,996 Here's what happens when I show it a toy car. 339 00:20:10,876 --> 00:20:12,867 No neural activity. 340 00:20:13,579 --> 00:20:15,069 But... 341 00:20:15,247 --> 00:20:20,742 ...when I show a photograph of the senator's wife... 342 00:20:22,387 --> 00:20:25,413 So those areas are where the data is? 343 00:20:25,591 --> 00:20:29,288 - Uh, no, we haven't found any data storage. - Not yet we haven't. 344 00:20:29,494 --> 00:20:33,260 But I believe we can continue to revive the neural pathways... 345 00:20:33,432 --> 00:20:36,094 ...by playing upon this emotional tie. 346 00:20:36,268 --> 00:20:38,896 - I'm not following. It's a machine. WALTER: Yes. 347 00:20:39,071 --> 00:20:44,407 And to succeed in its mission, it needed to play the role of a spouse. 348 00:20:44,576 --> 00:20:48,603 And pretending to have an emotional connection caused a real one to form. 349 00:20:48,780 --> 00:20:51,214 The ability to process complex emotions... 350 00:20:51,383 --> 00:20:55,149 ...is built into the machine's operating system. 351 00:20:55,320 --> 00:20:59,450 We just needed a stronger trigger to find the data. 352 00:21:00,125 --> 00:21:02,252 We need to use Van Horn's wife. 353 00:21:02,761 --> 00:21:05,252 Oh, I don't think we can ask that of a civilian, Walter. 354 00:21:05,430 --> 00:21:08,422 I mean, not to mention the security clearance it would require. 355 00:21:08,600 --> 00:21:12,161 - It's the only way. - Broyles, I know she's a friend of yours... 356 00:21:12,337 --> 00:21:15,397 ...but if we get that data... - I don't think it's a good idea. 357 00:21:15,574 --> 00:21:17,439 Imagine the panic if she talks. 358 00:21:17,609 --> 00:21:19,975 I've known Patricia for most of my adult life. 359 00:21:20,145 --> 00:21:22,670 Her character is beyond question. 360 00:21:23,849 --> 00:21:27,114 If she's willing to help us, I'm willing to trust her. 361 00:22:15,634 --> 00:22:16,862 [FOOTSTEPS APPROACHING] 362 00:22:17,035 --> 00:22:19,469 RAY: Hey, buddy. What are you still doing up? 363 00:22:20,005 --> 00:22:25,033 I didn't sound the monster alarm. But I think he's here. 364 00:22:26,144 --> 00:22:29,204 RAY: Where? NATE: Under the bed. 365 00:22:40,158 --> 00:22:41,819 RAY: You know... 366 00:22:43,095 --> 00:22:45,188 ...sometimes... 367 00:22:45,897 --> 00:22:48,331 ...monsters aren't all that bad. 368 00:22:49,301 --> 00:22:53,397 Sometimes if you get to spend some time with them... 369 00:22:53,572 --> 00:22:55,836 ...they can be very surprising. 370 00:22:56,007 --> 00:22:59,602 They can be, uh, incredibly sweet... 371 00:22:59,811 --> 00:23:04,714 ...and pure and capable of great, great love. 372 00:23:04,883 --> 00:23:09,752 And then, one of them might actually become your very, very best friend. 373 00:23:10,122 --> 00:23:12,056 But you're my best friend. 374 00:23:20,265 --> 00:23:22,392 Yeah, that's right. 375 00:23:23,702 --> 00:23:27,035 - Are you going to work? - Yeah. 376 00:23:29,274 --> 00:23:32,072 Come check on me when you get back? 377 00:23:36,081 --> 00:23:38,140 I will. 378 00:23:57,569 --> 00:23:59,833 Patricia, this is Agent Dunham and Peter Bishop. 379 00:24:00,005 --> 00:24:01,097 - Hello. - Hi. 380 00:24:01,273 --> 00:24:05,505 I'm, uh... I'm sorry. I know that what we're asking you to do is difficult. 381 00:24:05,677 --> 00:24:09,636 Frankly, it all seems a bit beyond comprehension. 382 00:24:10,248 --> 00:24:13,979 Last week was our granddaughter's first birthday. 383 00:24:14,152 --> 00:24:17,246 You should have seen the way Jim held her in his arms, so happy. 384 00:24:17,422 --> 00:24:23,122 And now the thought that he was really this thing... 385 00:24:23,295 --> 00:24:26,458 Patricia. If this is too much for you... 386 00:24:27,532 --> 00:24:30,296 No, I want to be here. 387 00:24:31,403 --> 00:24:34,531 I wanna know who did this to my husband. 388 00:24:34,706 --> 00:24:36,401 That's what we're hoping to find. 389 00:24:39,811 --> 00:24:41,005 Are you ready? 390 00:24:43,281 --> 00:24:45,181 I'm ready. 391 00:24:49,821 --> 00:24:54,190 Hi, James. It's me, Patricia. 392 00:24:55,794 --> 00:24:57,694 Can you hear me? 393 00:25:02,434 --> 00:25:06,962 - Is that what you want? - Oh, that's perfect. 394 00:25:07,539 --> 00:25:11,168 But if you could please talk to him, not at him. 395 00:25:14,746 --> 00:25:16,373 Okay. 396 00:25:19,251 --> 00:25:22,652 It's quiet in the house without you. 397 00:25:24,556 --> 00:25:29,653 I finished the curtains. I can't sleep. It's just something to do. 398 00:25:29,895 --> 00:25:31,760 No, no, no. This is not good. 399 00:25:31,930 --> 00:25:32,954 Um... 400 00:25:33,899 --> 00:25:37,335 Maybe if you could touch him, um... 401 00:25:37,502 --> 00:25:40,903 Perhaps a gentle caress, uh, or tickle. 402 00:25:41,072 --> 00:25:42,232 Excuse me? 403 00:25:42,407 --> 00:25:47,037 - Uh, I'm just suggesting possible ways to... - No, it okay. I understand. 404 00:25:50,482 --> 00:25:52,950 [WALTER TYPING ON KEYBOARD] 405 00:26:01,092 --> 00:26:02,889 Jim... 406 00:26:05,230 --> 00:26:08,131 ...the kids have been asking for you. 407 00:26:08,700 --> 00:26:10,565 Grayson called yesterday. 408 00:26:10,735 --> 00:26:13,704 ASTRID: Neural activity's rising. WALTER: Hmm. 409 00:26:13,872 --> 00:26:18,536 Lucy said her first word. "Shoes." 410 00:26:20,045 --> 00:26:21,137 [IN LOW VOICE] It's working. We're close. 411 00:26:21,313 --> 00:26:25,010 PATRICIA: I've been thinking of all the years we had. 412 00:26:26,551 --> 00:26:29,714 I know it wasn't always easy. 413 00:26:33,959 --> 00:26:39,022 [WHIMPERING] I'm sorry I didn't know you were gone. 414 00:26:39,831 --> 00:26:44,427 I don't know how I didn't know. 415 00:26:44,603 --> 00:26:46,628 You would've known. 416 00:26:46,805 --> 00:26:48,432 I know you would have. 417 00:26:48,607 --> 00:26:50,905 Walter, the lower base of his spine. 418 00:26:52,644 --> 00:26:56,978 [IN NORMAL VOICE] No. Something's wrong. That doesn't make any sense. 419 00:26:57,582 --> 00:27:01,018 I don't know if you can ever forgive me, but, I'm sorry, I'm so... 420 00:27:01,186 --> 00:27:02,210 [GASPS] 421 00:27:02,387 --> 00:27:06,585 Ten, 12, Whitefield. Eleven, 13, 16, Beaufain. 422 00:27:06,758 --> 00:27:08,123 - What's happening? - I don't know. 423 00:27:08,293 --> 00:27:11,421 - Essex... - It could be cipher text, code, maybe? 424 00:27:11,596 --> 00:27:14,360 - No, he's on a loop. - Eleven, 13, 16, Beaufain. 425 00:27:14,566 --> 00:27:16,261 - Stop it! - That's enough. 426 00:27:19,971 --> 00:27:21,700 What was that? 427 00:27:22,207 --> 00:27:24,141 I don't know. 428 00:27:24,476 --> 00:27:30,779 Maybe we triggered a corrupted file, a mishmash of discarded data. 429 00:27:31,116 --> 00:27:32,640 No. 430 00:27:33,284 --> 00:27:35,184 I know what that was. 431 00:27:36,588 --> 00:27:39,557 Next month was our anniversary. 432 00:27:39,724 --> 00:27:44,684 The Beaufain, the Whitefield, the Essex, they're all hotels. 433 00:27:45,363 --> 00:27:48,799 We were leaving November 10th. 434 00:27:48,967 --> 00:27:49,991 We're done here. 435 00:27:53,705 --> 00:27:55,900 Let me take you home. 436 00:27:56,107 --> 00:27:59,201 Did it help? Did you find what you were looking for? 437 00:27:59,377 --> 00:28:01,845 You've done more than enough. 438 00:28:04,983 --> 00:28:06,007 [SIGHS] 439 00:28:06,184 --> 00:28:08,015 [DOOR OPENS] 440 00:28:08,186 --> 00:28:09,244 It's no use. 441 00:28:09,421 --> 00:28:10,445 [DOOR CLOSES] 442 00:28:10,622 --> 00:28:12,351 There has to be a way to salvage more data. 443 00:28:12,691 --> 00:28:13,715 [CELL PHONE BEEPS] 444 00:28:13,892 --> 00:28:17,191 Shapeshifter's system's too badly damaged. 445 00:28:17,362 --> 00:28:20,229 Any data in there is likely lost. 446 00:28:27,038 --> 00:28:28,505 One thing I do know for sure. 447 00:28:29,908 --> 00:28:31,239 I am no longer high. 448 00:28:31,409 --> 00:28:34,276 OLIVIA: Walter, why don't we take a break and get something to eat? 449 00:28:34,946 --> 00:28:36,538 [IN LOW VOICE] I don't have an appetite. 450 00:28:36,715 --> 00:28:38,580 Well, maybe just a change of scenery. 451 00:28:38,750 --> 00:28:41,719 Might clear your head. Make you feel better. 452 00:28:43,521 --> 00:28:45,682 - [IN NORMAL VOICE] I suppose so. OLIVIA: Good. 453 00:28:48,960 --> 00:28:50,791 I thought you said you weren't hungry. 454 00:28:50,962 --> 00:28:53,294 I'm eating for comfort. 455 00:28:53,732 --> 00:28:56,132 To think what I put that poor woman through... 456 00:28:56,301 --> 00:28:59,600 ...and the most activity we saw occurred in the shapeshifter's ass. 457 00:28:59,771 --> 00:29:03,104 It was his lower spine, Walter. 458 00:29:03,541 --> 00:29:06,305 Look! Animal cookies. You love these. 459 00:29:06,478 --> 00:29:09,038 No, Belly loved them. 460 00:29:09,714 --> 00:29:12,945 I occasionally eat them to honor him, that is all. 461 00:29:13,118 --> 00:29:15,552 Walter, I'm just trying to cheer you up. 462 00:29:16,187 --> 00:29:17,711 Thank you. 463 00:29:17,889 --> 00:29:22,258 Belly always thought that dinosaur cookies would've been a better idea. 464 00:29:22,427 --> 00:29:26,420 Velociraptor. Mm. Dilophosaurus. Yum. 465 00:29:26,598 --> 00:29:27,622 [CHUCKLES] 466 00:29:27,799 --> 00:29:29,460 I was more of a stegosaurus fan myself. 467 00:29:29,634 --> 00:29:34,901 That was Belly's favorite too. Funny thing about the stegosaurus... 468 00:29:36,307 --> 00:29:39,640 Walter? Walter, what just happened? 469 00:29:40,779 --> 00:29:42,610 I'll be right back. 470 00:29:42,781 --> 00:29:43,805 Oh. 471 00:29:45,083 --> 00:29:47,711 Don't eat my pudding. 472 00:29:49,287 --> 00:29:50,618 Okay. 473 00:29:54,626 --> 00:29:55,684 [ELEVATOR BELL DINGS] 474 00:30:10,041 --> 00:30:13,977 Did you know that the stegosaurus had a brain in its ass? 475 00:30:16,014 --> 00:30:17,879 Why didn't I think of it? 476 00:30:18,049 --> 00:30:23,453 The stegosaurus has a massive, uh, cluster of nerves above the rump. 477 00:30:23,621 --> 00:30:25,521 The sacral ganglion. 478 00:30:25,690 --> 00:30:31,128 Evolutionary leap separating short-term memory from long-term memory. 479 00:30:32,797 --> 00:30:36,062 Belly, you ingenious son of a bitch. 480 00:30:44,242 --> 00:30:45,266 [ELEVATOR BELL DINGS] 481 00:30:51,649 --> 00:30:54,743 AGENT: Dr. Bishop, go right ahead. - Thank you. 482 00:30:57,088 --> 00:30:59,386 AGENT: Uh, you're not authorized to be up here. 483 00:30:59,557 --> 00:31:02,390 Police are strictly working the lobby. 484 00:31:03,895 --> 00:31:05,294 Sir? 485 00:31:06,764 --> 00:31:09,756 PETER: Patricia Van Horn was living with a shapeshifter for two years. 486 00:31:09,934 --> 00:31:11,959 She must have noticed something different. 487 00:31:12,170 --> 00:31:14,934 Oh, well, shapeshifters are good at their job, you know. 488 00:31:15,106 --> 00:31:18,303 I've been thinking about it. Maybe she did notice. 489 00:31:18,476 --> 00:31:22,435 She just made excuses for herself not to have to deal with it. 490 00:31:22,614 --> 00:31:24,980 Or she came up with ways to explain it to herself. 491 00:31:25,950 --> 00:31:29,784 - Kind of like I've been doing with you. - With me? 492 00:31:31,489 --> 00:31:33,184 Yeah. 493 00:31:34,959 --> 00:31:37,393 With all the little differences... 494 00:31:37,562 --> 00:31:39,621 ...since you got back from the Other Side. 495 00:31:41,966 --> 00:31:44,298 Your experiences on the Other Side changed you... 496 00:31:44,469 --> 00:31:46,994 ...but since you got back, it's like... 497 00:31:48,706 --> 00:31:50,435 It's like you're a different person. 498 00:31:50,942 --> 00:31:53,809 You seem less burdened. You're more patient with Walter. 499 00:31:53,978 --> 00:31:57,311 I mean, don't get me wrong, I like it. The change is good. 500 00:31:57,482 --> 00:31:59,609 But it's different. 501 00:31:59,784 --> 00:32:01,149 ASTRID: Hey. 502 00:32:01,319 --> 00:32:03,150 OLIVIA & PETER: Hey. 503 00:32:07,425 --> 00:32:09,757 - Where's Walter? ASTRID: I don't know. 504 00:32:09,928 --> 00:32:12,260 He said he'd be right back. 505 00:32:12,764 --> 00:32:15,198 [GRUNTS] 506 00:32:26,477 --> 00:32:30,607 - Astrid, I need you to adjust that light. - Step away from him. 507 00:32:33,284 --> 00:32:34,512 [GASPING] 508 00:32:34,686 --> 00:32:37,951 Stay right there. Don't move. 509 00:32:56,641 --> 00:32:59,804 WALTER: It was in his spine. I was right. 510 00:33:00,578 --> 00:33:03,513 Yeah. You were right. 511 00:33:04,882 --> 00:33:05,906 [WALTER GRUNTS] 512 00:33:14,492 --> 00:33:16,084 He's probably gone to the restroom. 513 00:33:16,260 --> 00:33:18,160 No, he left his pudding. Something must be wrong. 514 00:33:18,329 --> 00:33:19,353 [ELEVATOR BELL DINGS] 515 00:33:20,398 --> 00:33:22,093 Excuse me. 516 00:33:26,671 --> 00:33:27,695 Hey! 517 00:33:29,841 --> 00:33:31,274 That cop. It must've been him. 518 00:33:31,442 --> 00:33:33,535 Look for Walter, I'll go after the shapeshifter. 519 00:33:53,131 --> 00:33:54,689 Walter? 520 00:33:54,866 --> 00:33:56,595 Walter! 521 00:33:56,901 --> 00:33:58,732 Walter. Walter, look at me. 522 00:33:58,903 --> 00:34:04,967 - Hey, Walter. Walter. Hey. - Son? 523 00:34:06,044 --> 00:34:12,574 The stegosaurus, Peter, has two brains. That's what they were after. 524 00:34:13,217 --> 00:34:15,685 I, uh... I couldn't find him. So is he all right? 525 00:34:15,853 --> 00:34:17,718 PETER: Unh. Uh, he took a bad knock on the head. 526 00:34:17,889 --> 00:34:20,289 - I'll be fine. - Okay. 527 00:34:20,458 --> 00:34:24,053 Uh, this is Dunham. We're on Floor 23. I need the EMTs here now, please. 528 00:34:24,228 --> 00:34:25,718 There was someone here... 529 00:34:25,897 --> 00:34:28,058 We know. There was a shapeshifter here. 530 00:34:28,232 --> 00:34:31,827 And they took what we were after. They took the data out of Van Horn. 531 00:34:32,003 --> 00:34:35,234 - Help me up. - Walter? Walter, oh, my God! 532 00:34:35,406 --> 00:34:36,430 What...? 533 00:34:36,607 --> 00:34:37,733 [GRUNTS] 534 00:34:38,576 --> 00:34:41,101 ASTRID: Walter, are you okay? 535 00:34:41,279 --> 00:34:45,773 Under the circumstances, I'm fine. I could have been killed. 536 00:34:45,950 --> 00:34:47,941 - What're you doing? PETER: The security cameras. 537 00:34:48,119 --> 00:34:52,385 We can ID the shapeshifter. Catch him before he changes bodies. 538 00:34:52,824 --> 00:34:55,315 - Oh, come on. WALTER: Peter. 539 00:35:00,765 --> 00:35:03,461 Ownership has its privileges. 540 00:35:31,229 --> 00:35:32,662 You didn't shift. 541 00:35:33,998 --> 00:35:36,023 I didn't have to. 542 00:35:37,702 --> 00:35:39,033 I got it. 543 00:35:43,641 --> 00:35:46,235 Don't worry about them. I took care of it. We're clean. 544 00:35:51,482 --> 00:35:53,712 Why did you do that? 545 00:35:57,355 --> 00:35:58,515 I didn't. 546 00:35:59,190 --> 00:36:01,658 I couldn't understand your hesitation. 547 00:36:01,826 --> 00:36:05,523 I saw it, but I didn't understand it. 548 00:36:06,030 --> 00:36:10,524 I do now. It's them, isn't it? 549 00:36:12,670 --> 00:36:16,970 - I got the disc. I found a way... - Now it's time for you to move on. 550 00:36:17,508 --> 00:36:18,941 No. 551 00:36:19,110 --> 00:36:21,442 - This is my life... NEWTON: Now you'll have another life. 552 00:36:21,612 --> 00:36:24,513 Just like you had another one before. 553 00:36:24,682 --> 00:36:26,912 This is simply a way station for you. 554 00:36:27,084 --> 00:36:32,681 A stop along the way. It's what we do. It's what we're made for. 555 00:36:33,891 --> 00:36:40,228 No, no, no. They mean so much to me, and I've come to mean so much to them. 556 00:36:42,233 --> 00:36:44,929 How can you ask me to give them up? 557 00:36:50,007 --> 00:36:52,237 I suppose I can't. 558 00:37:00,151 --> 00:37:01,175 [SIGHS] 559 00:37:02,486 --> 00:37:03,510 [GRUNTS] 560 00:37:18,135 --> 00:37:20,626 Keep your hands where I can see them! 561 00:37:51,302 --> 00:37:52,599 [TIRES SCREECHING] 562 00:38:38,316 --> 00:38:40,307 PETER: Get back in your car! 563 00:38:40,484 --> 00:38:42,679 I need to reach Agent Broyles. 564 00:38:43,554 --> 00:38:45,920 OLIVIA: Newton. Newton, where is it? 565 00:38:46,123 --> 00:38:49,923 - Is he alive? - Where is it? He's breathing, yeah. 566 00:38:55,633 --> 00:38:58,067 - Does he have the disc? OLIVIA: I can't find it... 567 00:38:58,235 --> 00:39:01,898 ...but, uh, we can search properly when I get him into custody. 568 00:39:02,073 --> 00:39:03,563 PETER: All right. 569 00:39:19,457 --> 00:39:20,924 [DOOR BUZZES] 570 00:39:23,594 --> 00:39:24,618 [DOOR CLOSES] 571 00:39:33,871 --> 00:39:35,862 Is the Van Horn disc secure? 572 00:39:36,273 --> 00:39:38,070 It is. 573 00:39:51,655 --> 00:39:54,249 You're gonna have a very difficult time without me. 574 00:39:54,692 --> 00:39:59,527 Well, there are plenty of machines here. 575 00:39:59,697 --> 00:40:01,892 I can befriend a vacuum cleaner. 576 00:40:02,066 --> 00:40:03,192 [CHUCKLES] 577 00:40:04,201 --> 00:40:05,498 You're very good at that. 578 00:40:06,470 --> 00:40:07,937 At what? 579 00:40:08,205 --> 00:40:12,437 At continuing to try to convince yourself that you don't care. 580 00:40:13,110 --> 00:40:15,340 But you do care, don't you? 581 00:40:15,513 --> 00:40:19,347 Every night, when your head hits the pillow... 582 00:40:19,517 --> 00:40:22,179 ...in the last moments before you go to sleep... 583 00:40:22,353 --> 00:40:27,518 ...your emotions betray you and you question your ability to pull this off. 584 00:40:27,958 --> 00:40:33,362 Words like "integrity," "self-respect," they haunt you. 585 00:40:33,531 --> 00:40:36,295 They form a line that you're unwilling to cross. 586 00:40:37,168 --> 00:40:39,830 And that will lead to your undoing. 587 00:40:43,374 --> 00:40:46,571 But I suppose that's not my problem anymore. 588 00:41:13,938 --> 00:41:15,929 [CHATTERING] 589 00:41:19,243 --> 00:41:20,972 BARTENDER: Here you go. 590 00:41:21,946 --> 00:41:23,914 [PHONE RINGS] 591 00:42:01,886 --> 00:42:03,376 I lied to you. 592 00:42:04,522 --> 00:42:06,615 About what? 593 00:42:09,393 --> 00:42:12,419 Uh, I don't wanna talk. 594 00:43:49,793 --> 00:43:51,784 [English - US - SDH] 46315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.