Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:03,493
You have to come back.
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,069
NARRATOR:
Previously on Fringe:
3
00:00:05,238 --> 00:00:07,069
Because you belong with me.
4
00:00:08,975 --> 00:00:09,999
WALTER [OVER RADIO]:
Make the switch.
5
00:00:11,511 --> 00:00:12,535
BROYLES:
Welcome back.
6
00:00:13,213 --> 00:00:17,274
Please let me out of here.
Please let me out of here!
7
00:00:17,450 --> 00:00:19,315
BROYLES: Our agent Dunham,
has she made contact?
8
00:00:19,486 --> 00:00:21,386
WALTER:
She's on the Other Side.
9
00:00:22,489 --> 00:00:24,889
PETER:
Walter says this tech isn't from here.
10
00:00:25,058 --> 00:00:27,925
They can have an army.
Look like anyone they want them to.
11
00:00:28,094 --> 00:00:30,187
WALTER:
The shapeshifter's blood is mercury.
12
00:00:31,498 --> 00:00:33,432
NEWTON: I have everything
for your new identity.
13
00:00:33,600 --> 00:00:37,229
Careful. Their side may be alluring,
but they started the war.
14
00:00:37,404 --> 00:00:41,340
I don't care how long you've been here.
This is my operation. You work for me.
15
00:00:46,980 --> 00:00:51,041
So, what else did you come up with?
And you can't say "pirate" again.
16
00:00:51,217 --> 00:00:52,377
[CHUCKLES]
17
00:00:52,552 --> 00:00:54,986
[CONVERSING INDISTINCTLY]
18
00:00:56,189 --> 00:00:57,451
Definitely a banker.
19
00:00:57,624 --> 00:00:59,558
- Heh, banker?
- Mm-hm.
20
00:00:59,726 --> 00:01:01,455
- Persian Kid Rock?
- Yeah.
21
00:01:01,628 --> 00:01:04,426
His long hair
is just his link to his individuality.
22
00:01:04,597 --> 00:01:06,292
I think they work together.
23
00:01:07,067 --> 00:01:09,900
Well, she's wearing
her sexiest little black dress...
24
00:01:10,070 --> 00:01:11,094
[OLIVIA CHUCKLES]
25
00:01:11,271 --> 00:01:14,240
...so somewhere deep inside
she was hoping this was something else.
26
00:01:14,407 --> 00:01:16,136
Not work. But she was wrong.
27
00:01:16,309 --> 00:01:17,674
PETER:
Yes, she was.
28
00:01:17,844 --> 00:01:19,072
[CHUCKLES]
29
00:01:19,245 --> 00:01:22,806
That, however, is truly impressive.
30
00:01:23,416 --> 00:01:25,850
[CONVERSING INDISTINCTLY]
31
00:01:27,620 --> 00:01:31,112
Yeah. He's a little short for her.
I'll grant you that.
32
00:01:32,792 --> 00:01:36,421
- Not when you stand him on his money.
- Hmm, careful, your con man's showing.
33
00:01:36,596 --> 00:01:37,961
[LAUGHS]
34
00:01:38,631 --> 00:01:41,725
I think I just understand
transactional needs.
35
00:01:41,901 --> 00:01:44,131
Each party has something
the other party wants.
36
00:01:44,304 --> 00:01:46,534
She gets security, he gets her.
37
00:01:46,906 --> 00:01:49,067
We all draw our moral lines
in the sand.
38
00:01:49,476 --> 00:01:52,172
And unless you can put yourself
in another man's shoes...
39
00:01:52,345 --> 00:01:55,178
...I don't think you can really judge
their situations.
40
00:01:56,583 --> 00:01:58,847
But look at the body language.
41
00:02:01,154 --> 00:02:03,952
- They haven't slept together yet.
OLIVIA: No?
42
00:02:04,124 --> 00:02:06,957
You can tell when a relationship's
about to take that step.
43
00:02:10,964 --> 00:02:12,522
[LAUGHS]
44
00:02:12,699 --> 00:02:13,996
[CHUCKLES]
45
00:02:15,568 --> 00:02:17,160
I had a really nice time tonight.
46
00:02:18,204 --> 00:02:19,535
Me too.
47
00:02:19,706 --> 00:02:21,867
But, unfortunately,
if I don't get home...
48
00:02:22,075 --> 00:02:23,667
...Walter's gonna wonder where I am.
49
00:02:23,843 --> 00:02:26,107
And then he'll probably start calling
the emergency rooms.
50
00:02:26,279 --> 00:02:27,439
[OLIVIA CHUCKLES]
51
00:02:27,614 --> 00:02:29,206
Shall we?
52
00:02:30,583 --> 00:02:32,380
Thanks. Have a good night.
53
00:02:32,552 --> 00:02:33,576
OLIVIA:
Um...
54
00:02:34,454 --> 00:02:36,820
...give me a moment?
- Of course. I'll be outside.
55
00:02:36,990 --> 00:02:38,082
[CHUCKLES]
56
00:02:44,531 --> 00:02:45,555
[SIGHS]
57
00:02:56,209 --> 00:02:58,370
[IN UNISON]
Hi, Senator Van Horn.
58
00:02:58,545 --> 00:03:01,378
Hi, girls. I've been looking
for some lemonade all day.
59
00:03:01,548 --> 00:03:04,039
- Know where I can find some?
- We're selling lemonade.
60
00:03:04,217 --> 00:03:05,878
VAN HORN:
You are? Well, perfect.
61
00:03:06,052 --> 00:03:09,180
Mrs. Van Horn has me running
all over town. I am parched.
62
00:03:10,890 --> 00:03:13,757
- Oh, that looks delicious. How much?
- One dollar.
63
00:03:13,927 --> 00:03:16,487
VAN HORN: One dollar?
- We made it ourselves.
64
00:03:16,663 --> 00:03:18,494
Well, I don't know.
65
00:03:21,234 --> 00:03:25,330
You know, this just might be
the best lemonade I have ever had.
66
00:03:25,738 --> 00:03:26,932
I'll see you, okay?
67
00:03:27,140 --> 00:03:28,232
- Bye.
VAN HORN: Bye.
68
00:03:28,408 --> 00:03:31,138
BOTH:
Wait. You forgot your change.
69
00:03:32,579 --> 00:03:33,944
[CHUCKLES THEN GRUNTS]
70
00:03:34,581 --> 00:03:37,675
WOMAN: Fifty-eight. Victim is
unresponsive. Possible head injury.
71
00:03:37,850 --> 00:03:39,511
NURSE:
I don't feel a pulse. Charge defib?
72
00:03:39,686 --> 00:03:41,176
- Not yet.
- But he has no pulse.
73
00:03:41,354 --> 00:03:42,787
Then why's he still breathing?
74
00:03:47,527 --> 00:03:49,927
BROYLES: Patricia.
- Oh, Phillip.
75
00:03:50,096 --> 00:03:53,395
I heard on the news.
I got here as fast as I could.
76
00:03:53,566 --> 00:03:55,193
- How is he?
PATRICIA: I don't know.
77
00:03:55,368 --> 00:03:56,926
They won't tell me anything.
78
00:04:00,106 --> 00:04:03,200
I want information on James Van Horn.
79
00:04:10,450 --> 00:04:12,611
- Prep and alert the OR.
- OR's standing by.
80
00:04:12,785 --> 00:04:14,810
DOCTOR: Get me a CBC and tox screen.
What's his BP?
81
00:04:14,988 --> 00:04:16,649
Not getting anything. No pressure.
82
00:04:16,823 --> 00:04:20,452
Start CPR.
What the hell's going on with this guy?
83
00:04:24,631 --> 00:04:25,825
Stand aside, please.
84
00:04:25,999 --> 00:04:27,330
DOCTOR:
You can't be in here.
85
00:04:27,500 --> 00:04:28,831
[NURSES SCREAM]
86
00:04:29,002 --> 00:04:30,162
[GUNSHOTS]
87
00:04:30,336 --> 00:04:31,564
Stay here.
88
00:04:37,210 --> 00:04:38,234
SECURITY GUARD 1:
Stop right there!
89
00:04:38,511 --> 00:04:39,535
[GRUNTS]
90
00:04:39,712 --> 00:04:40,974
[WOMAN SCREAMS]
91
00:04:42,982 --> 00:04:44,506
SECURITY GUARD 2:
Freeze!
92
00:04:45,084 --> 00:04:46,108
[GRUNTS]
93
00:04:47,120 --> 00:04:48,917
FBI. Drop your weapon.
94
00:04:52,325 --> 00:04:54,589
NEWTON:
You. Come here.
95
00:04:54,761 --> 00:04:57,252
- I will kill her.
- Drop your weapon. Do it.
96
00:05:00,199 --> 00:05:01,291
No!
97
00:05:01,701 --> 00:05:02,725
[NURSE GRUNTS]
98
00:05:02,902 --> 00:05:04,096
[POLICEMAN GRUNTS]
99
00:05:04,737 --> 00:05:06,068
[GUNSHOT]
100
00:05:49,282 --> 00:05:51,682
PETER: Can't expect me to believe
you're okay with this.
101
00:05:51,851 --> 00:05:54,684
William's wish was that
your father take over this company.
102
00:05:54,854 --> 00:05:56,685
My personal feelings are not at issue.
103
00:05:56,856 --> 00:05:58,448
With a basement lab in Harvard...
104
00:05:58,624 --> 00:06:02,924
...Walter was able to open a wormhole
that shredded the laws of science.
105
00:06:03,096 --> 00:06:06,429
I can't wait to see what he's doing
with a billion-dollar corporation.
106
00:06:06,599 --> 00:06:09,397
Your father made some
regrettable choices in the past.
107
00:06:09,569 --> 00:06:11,628
But his brilliance is undeniable.
108
00:06:11,804 --> 00:06:15,706
It was that intellect that William Bell
believed in. And frankly, so do I.
109
00:06:15,875 --> 00:06:18,070
It's not his intellect
I'm concerned about.
110
00:06:18,244 --> 00:06:20,439
WALTER:
So beautiful.
111
00:06:20,613 --> 00:06:25,209
It is absolutely breathtaking.
112
00:06:26,753 --> 00:06:30,951
Somewhere between
pudding and foie gras.
113
00:06:32,291 --> 00:06:34,452
Why do I bring this up?
You with the red hair.
114
00:06:34,627 --> 00:06:38,461
- It's black.
- I see red. Answer the question.
115
00:06:38,631 --> 00:06:41,225
I'm not sure why
we're talking about brain physiology.
116
00:06:41,401 --> 00:06:46,737
Dear God,
how can you be so limited?
117
00:06:47,573 --> 00:06:49,666
When William Bell
created this company...
118
00:06:49,842 --> 00:06:51,776
...he knew one thing to be true.
119
00:06:51,944 --> 00:06:55,345
The brain and the mind
are capable of so much.
120
00:06:55,548 --> 00:07:00,884
Don't you see
that the brain is consciousness.
121
00:07:01,053 --> 00:07:02,077
Hmm? Hmm?
122
00:07:02,255 --> 00:07:05,088
The mind is God!
123
00:07:08,728 --> 00:07:09,752
[CHUCKLES]
124
00:07:12,565 --> 00:07:18,367
There are no limits except for those
that we impose on ourselves.
125
00:07:19,705 --> 00:07:26,133
Open your eyes. Open. Open.
Inspiration is everywhere.
126
00:07:26,312 --> 00:07:29,281
Do you know how lucky you are
to play in this sandbox?
127
00:07:29,449 --> 00:07:31,815
My heart is racing. Come on.
128
00:07:31,984 --> 00:07:33,417
[PANTING]
129
00:07:33,586 --> 00:07:35,110
Is anyone else hot in here?
130
00:07:37,924 --> 00:07:41,291
- Uh, sorry to interrupt.
- Oh, you're just in time for the good bit.
131
00:07:41,461 --> 00:07:44,191
Put your pants back on.
We got a case. We have to go.
132
00:07:45,498 --> 00:07:48,467
Of course. I'll just get my things.
133
00:07:49,902 --> 00:07:51,301
He's a bit unorthodox.
134
00:07:51,471 --> 00:07:53,336
Also tripping his brains out
right now.
135
00:07:55,741 --> 00:07:58,539
- You know that, right?
- Hmm.
136
00:08:02,181 --> 00:08:04,479
BROYLES:
Van Horn was admitted at 1400 hours.
137
00:08:04,650 --> 00:08:07,642
Newton came in 15 minutes later
and went on a shooting spree.
138
00:08:07,820 --> 00:08:09,811
OLIVIA:
Look at that. It's like he's got no fear.
139
00:08:09,989 --> 00:08:12,423
BROYLES: Clearly Van Horn
was an operative of Newton's.
140
00:08:12,625 --> 00:08:15,594
We assume Newton knew
Van Horn's identity as a shapeshifter...
141
00:08:15,761 --> 00:08:17,524
...would be revealed.
142
00:08:17,697 --> 00:08:19,426
So Newton came here to retrieve him.
143
00:08:20,132 --> 00:08:22,066
BROYLES: And when he couldn't,
he shut him up.
144
00:08:23,302 --> 00:08:24,326
WALTER:
Hmm.
145
00:08:24,504 --> 00:08:30,067
In the right light, your hair looks like
strands of lemon diamonds.
146
00:08:30,243 --> 00:08:33,076
- He self medicated this morning.
WALTER: Don't worry.
147
00:08:33,246 --> 00:08:35,680
I do some of my finest work
self medicated.
148
00:08:35,848 --> 00:08:37,042
Good.
149
00:08:37,216 --> 00:08:39,878
Because not only was James Van Horn
a sitting senator...
150
00:08:40,052 --> 00:08:42,213
...with top-level clearance...
151
00:08:42,388 --> 00:08:44,583
...he was a good man.
152
00:08:45,291 --> 00:08:49,022
I want to know how long ago
he was replaced and for what purpose.
153
00:08:49,195 --> 00:08:53,131
Want a full accounting of every committee,
every classified briefing he had.
154
00:08:53,299 --> 00:08:55,290
I'll make sure his office is locked down.
155
00:08:55,468 --> 00:08:58,130
Broyles, if they can get
to a sitting senator...
156
00:08:58,304 --> 00:09:00,135
...the government
could be compromised.
157
00:09:00,306 --> 00:09:01,967
I know.
158
00:09:02,174 --> 00:09:03,732
I'm gonna call the CDC...
159
00:09:03,910 --> 00:09:05,741
...and arrange blood tests for everyone.
160
00:09:05,912 --> 00:09:07,243
- Dr. Bishop.
WALTER: Mm-hm.
161
00:09:07,413 --> 00:09:08,937
Examine the body,
see what you can find.
162
00:09:09,115 --> 00:09:14,314
Of course. I think I'll go examine
the body and see what I can find.
163
00:09:16,222 --> 00:09:19,749
WOMAN: So is it a machine?
- No.
164
00:09:20,426 --> 00:09:23,953
Where can I purchase
some candy buttons?
165
00:09:24,430 --> 00:09:26,728
Those little candies
attached to rolls of paper.
166
00:09:26,899 --> 00:09:30,266
- Do they still make those?
- I wouldn't know. I try not to eat sugar.
167
00:09:32,104 --> 00:09:34,834
So if it's not a machine, it's human?
168
00:09:35,741 --> 00:09:37,572
Nerve hook.
169
00:09:39,512 --> 00:09:45,974
To answer your question,
it is neither, and both.
170
00:09:46,586 --> 00:09:51,216
Part machine, part organic.
171
00:09:51,657 --> 00:09:55,093
A shapeshifter.
Such an inspired creation.
172
00:09:55,428 --> 00:09:57,157
Frankly...
173
00:09:57,496 --> 00:10:00,795
...I'm a little envious
that Belly thought of it before I did.
174
00:10:00,967 --> 00:10:01,991
[DOOR OPENS]
175
00:10:02,268 --> 00:10:04,259
How's it going in here?
176
00:10:08,274 --> 00:10:12,768
You'll be happy to know
that having something to focus on...
177
00:10:12,945 --> 00:10:17,041
...is calming the vividness
of my hallucinations.
178
00:10:18,651 --> 00:10:20,983
I'll probably be able to take it
from here.
179
00:10:21,153 --> 00:10:23,144
- Thank you.
PETER: Heh.
180
00:10:24,023 --> 00:10:25,820
- So, Walter...
- Shh.
181
00:10:26,492 --> 00:10:30,019
[IN LOW VOICE] I'm glad she's gone.
Very negative energy.
182
00:10:30,196 --> 00:10:31,220
[DOOR CLOSES]
183
00:10:32,632 --> 00:10:36,625
It seems pretty specific, don't you think,
Walter? One shot, right through the eye?
184
00:10:36,802 --> 00:10:37,894
[IN NORMAL VOICE]
That's a good question.
185
00:10:38,070 --> 00:10:43,702
Assuming that Newton shot
the shapeshifter to incapacitate him...
186
00:10:43,876 --> 00:10:49,212
...perhaps this is the location
of some sort of power source.
187
00:10:49,782 --> 00:10:53,274
So assuming that you're right,
do you think we could fix it?
188
00:10:54,887 --> 00:10:56,718
Fix him?
189
00:10:57,523 --> 00:10:59,423
We could try.
190
00:11:00,426 --> 00:11:02,587
[CELL PHONE RINGS]
191
00:11:05,498 --> 00:11:07,625
- Yes?
OLIVIA: What were you thinking?
192
00:11:07,800 --> 00:11:11,167
NEWTON [OVER PHONE]: Van Horn was in acar accident. He was a liability. I had to act.
193
00:11:11,337 --> 00:11:13,532
- What did he know?
NEWTON: He was a senior operative.
194
00:11:13,706 --> 00:11:15,401
- He knew everything.
- About me?
195
00:11:15,574 --> 00:11:17,701
Who do you think
provided the information...
196
00:11:17,877 --> 00:11:19,606
...on Olivia Dunham and the team?
197
00:11:19,812 --> 00:11:21,439
Don't worry. He's been disabled.
198
00:11:21,614 --> 00:11:23,582
Or as you people call it, he's dead.
199
00:11:23,749 --> 00:11:26,274
He can't talk
and data recovery's impossible.
200
00:11:26,452 --> 00:11:29,387
Your cover's safe. For now.
201
00:11:29,555 --> 00:11:31,750
What do you mean,
my cover's safe for now?
202
00:11:31,924 --> 00:11:34,017
NEWTON: I don't knowwhat your mission is, Olivia...
203
00:11:34,193 --> 00:11:37,526
...and you've made it very clear
that it's none of my concern.
204
00:11:38,898 --> 00:11:44,393
Whatever it is, I imagine it requires you
to gain Peter Bishop's complete trust.
205
00:11:44,570 --> 00:11:46,595
What makes you think
that I don't already?
206
00:11:46,772 --> 00:11:49,900
NEWTON: Oh, maybe it's becauseI'm looking in from the outside...
207
00:11:50,076 --> 00:11:54,137
...but I'm willing to wager that
somewhere, deep inside his brain...
208
00:11:54,346 --> 00:11:57,440
...Peter Bishop senses that
something's not quite right with you.
209
00:11:58,217 --> 00:12:03,154
That something has changed.That you're not his Olivia.
210
00:12:03,355 --> 00:12:05,380
You need to remember
who you're talking to.
211
00:12:05,558 --> 00:12:07,321
NEWTON:
You're in over your head.
212
00:12:07,493 --> 00:12:12,590
You're not fully committed to this task,
and because of that, you will fail.
213
00:12:13,099 --> 00:12:14,123
[PHONE BEEPS]
214
00:12:20,139 --> 00:12:23,438
WALTER:
Did you know in the 19th century...
215
00:12:23,609 --> 00:12:28,740
...hat makers used mercury
to flatten the fur on hat brims?
216
00:12:29,181 --> 00:12:32,446
Sadly, the mercury caused
significant brain damage.
217
00:12:32,618 --> 00:12:36,645
Hence, where Lewis Carroll
got the term "Mad Hatter."
218
00:12:36,822 --> 00:12:40,656
Thank you, Walter. That'll be
very helpful next time I'm on Jeopardy.
219
00:12:40,826 --> 00:12:41,850
[GRUNTS]
220
00:12:42,027 --> 00:12:43,051
[SIGHS]
221
00:12:43,229 --> 00:12:45,424
I can't animate this shapeshifter.
222
00:12:45,598 --> 00:12:47,463
Not here.
223
00:12:47,900 --> 00:12:50,869
Perhaps if we moved the body
back to my lab.
224
00:12:51,036 --> 00:12:52,333
Sure.
225
00:12:52,705 --> 00:12:57,404
- I'll have body transferred to Harvard.
- No. My other lab.
226
00:12:57,710 --> 00:13:01,544
The equipment of Massive Dynamic
is state of the art.
227
00:13:02,281 --> 00:13:05,307
Okay. I'll call Nina right now.
228
00:13:07,153 --> 00:13:08,245
Uh-oh.
229
00:13:08,420 --> 00:13:13,119
I think I might be peaking again, Peter.
Perhaps chamomile tea would help.
230
00:13:14,093 --> 00:13:15,685
Whoa, stop, stop.
231
00:13:17,429 --> 00:13:19,659
What did you just do, Walter?
232
00:13:19,999 --> 00:13:22,559
I must have triggered something.
233
00:13:22,968 --> 00:13:27,302
- So how's it going in here?
WALTER: Oh, Agent Dunham. Good news.
234
00:13:27,473 --> 00:13:32,206
It seems this tin can is still kicking.
235
00:13:45,591 --> 00:13:50,585
Agent Astrid Farnsworth.
I'm here to see Dr. Bishop.
236
00:13:51,197 --> 00:13:53,688
I've got an Astro Farnsworth.
237
00:13:55,267 --> 00:13:56,962
That's me. Mm-hm.
238
00:14:01,841 --> 00:14:02,933
[ASTRID SCOFFS]
239
00:14:04,476 --> 00:14:08,412
You know, the old me would have been
really disgusted by that.
240
00:14:08,614 --> 00:14:12,175
Ah, finally.
Did you get everything on the list?
241
00:14:13,853 --> 00:14:16,822
- I don't even want to know.
- Which one are you referring to?
242
00:14:18,824 --> 00:14:20,382
Both.
243
00:14:20,860 --> 00:14:22,327
Uh, did you get the candy buttons?
244
00:14:22,494 --> 00:14:24,325
- Yeah. Do you think...?
- They're for me.
245
00:14:25,197 --> 00:14:26,755
Okay.
246
00:14:27,066 --> 00:14:29,933
Now, do you mind telling me
what all this stuff is for?
247
00:14:30,135 --> 00:14:31,727
We're making a treasure map.
248
00:14:31,904 --> 00:14:35,670
Somewhere inside this creature
is a data storage unit...
249
00:14:35,841 --> 00:14:39,242
...and now that's he's alive,
I'm going to find it.
250
00:14:39,411 --> 00:14:42,278
Using those items as visual stimuli...
251
00:14:42,448 --> 00:14:45,281
...we are going to map
its neural pathways...
252
00:14:45,451 --> 00:14:48,181
...what we would think of
as its brain.
253
00:14:48,354 --> 00:14:50,948
- And what are we hoping to find?
- Its memories, Astrid.
254
00:14:52,091 --> 00:14:54,286
Everything it knows.
255
00:14:54,526 --> 00:14:56,050
Who it was working for.
256
00:14:56,729 --> 00:14:57,957
If there are others.
257
00:15:00,666 --> 00:15:04,466
- You look shocked.
- You just called me Astrid.
258
00:15:04,803 --> 00:15:06,430
You never get my name right.
259
00:15:09,108 --> 00:15:10,370
Must be the LSD.
260
00:15:15,047 --> 00:15:17,982
AIDE: These are Senator Van Horn's
Homeland Security briefings...
261
00:15:18,183 --> 00:15:21,118
...going back three years.
- Great. Thank you.
262
00:15:32,898 --> 00:15:36,561
You know, I can handle this if you
wanna go check on Walter.
263
00:15:36,735 --> 00:15:41,832
Astrid must be there by now. If they've
learned anything, I'm sure they'll call.
264
00:15:49,581 --> 00:15:55,247
The senator made requests for classified
intelligence 29 times last month.
265
00:15:55,421 --> 00:15:56,445
There's nothing here.
266
00:15:56,622 --> 00:15:59,090
If he's like the other shapeshifters,
he's careful.
267
00:15:59,258 --> 00:16:02,921
He's not gonna leave anything here
that would tell us he wasn't the senator.
268
00:16:03,095 --> 00:16:05,461
PETER:
Uh, except for one thing.
269
00:16:05,631 --> 00:16:08,691
He didn't know that today
was the day he was gonna die.
270
00:16:08,867 --> 00:16:11,028
Unless he had someone come
and clean up...
271
00:16:11,236 --> 00:16:12,703
...there's gotta be something.
272
00:16:12,871 --> 00:16:14,964
[CELL PHONE RINGS]
273
00:16:16,342 --> 00:16:19,311
- It's Rachel. I should take this.
- Tell her I said hi.
274
00:16:19,478 --> 00:16:20,502
OLIVIA:
Hmm.
275
00:16:21,347 --> 00:16:22,814
Hey, Rach. What's up?
276
00:16:22,982 --> 00:16:24,847
It's customary to leave one message...
277
00:16:25,017 --> 00:16:27,850
...and the caller will get back to you.
Not 30.
278
00:16:29,655 --> 00:16:32,021
He's alive. Van Horn is alive.
279
00:16:32,191 --> 00:16:34,352
- That's impossible.
OLIVIA: You underestimated them.
280
00:16:34,526 --> 00:16:36,790
He's on the 23rd floor
of Massive Dynamic.
281
00:16:36,962 --> 00:16:38,827
Dr. Bishop's working on him now.
282
00:16:38,998 --> 00:16:40,966
NEWTON: I'll take care of it.
- You'd better.
283
00:16:41,133 --> 00:16:43,795
PETER:
Hey, I think I found something.
284
00:16:55,047 --> 00:16:56,912
What is it?
285
00:16:59,284 --> 00:17:00,308
It's you.
286
00:17:05,891 --> 00:17:06,915
You...
287
00:17:08,794 --> 00:17:10,352
...and me.
288
00:17:10,529 --> 00:17:14,090
And Walter. All of us.
289
00:17:15,100 --> 00:17:18,729
Every case we ever worked on.
He knew everything.
290
00:17:31,417 --> 00:17:33,681
Pretend the train's
going into the station?
291
00:17:33,852 --> 00:17:35,717
I'm 7 and a half, Mom.
292
00:17:35,888 --> 00:17:38,482
You forget you're dealing with
a very mature young man here.
293
00:17:38,657 --> 00:17:39,783
[KNOCK ON DOOR]
294
00:17:39,958 --> 00:17:41,687
Ah, I'll tell them we don't want any.
295
00:17:41,860 --> 00:17:45,023
Come on. Asparagus, it's great.
It'll make your pee smell funny.
296
00:17:45,197 --> 00:17:46,221
[LISA CHUCKLES]
297
00:17:46,398 --> 00:17:48,263
Ha, ha, real funny.
298
00:17:53,138 --> 00:17:54,969
Hello, Ray.
299
00:17:55,941 --> 00:17:58,136
I have an assignment for you.
300
00:18:04,883 --> 00:18:07,044
The body's in a lab on the 23rd floor.
301
00:18:08,754 --> 00:18:10,813
You expect me to break into
Massive Dynamic?
302
00:18:10,989 --> 00:18:14,925
Oh, you don't have to.
Just shift into a new body.
303
00:18:15,094 --> 00:18:19,724
A scientist, or someone with clearance.
Shouldn't be a problem.
304
00:18:21,433 --> 00:18:22,457
Is it?
305
00:18:22,634 --> 00:18:25,967
No, I'm just surprised.
I haven't seen you in five years.
306
00:18:26,138 --> 00:18:29,164
Well, you know,
that's the way it works.
307
00:18:30,509 --> 00:18:33,137
After this mission,
you'll take a new identity.
308
00:18:33,912 --> 00:18:36,073
And Ray.
309
00:18:37,015 --> 00:18:39,483
No traces left behind.
310
00:18:39,651 --> 00:18:41,778
Nothing that can expose us.
311
00:18:41,954 --> 00:18:45,617
- Understood?
- I'll contact you when it's done.
312
00:18:46,091 --> 00:18:47,786
Good.
313
00:18:53,132 --> 00:18:55,259
I've got agents
throughout the building...
314
00:18:55,434 --> 00:18:57,766
...and an N.Y.P.D. detail
has set up a perimeter.
315
00:18:57,936 --> 00:19:01,838
OLIVIA: What makes you think that Newton
would try to recover the shapeshifter?
316
00:19:02,007 --> 00:19:03,838
BROYLES: I'd rather be wrong than sorry.
OLIVIA: Sure.
317
00:19:04,009 --> 00:19:06,375
WALTER: I heard you were back...
- Oh, hold on here, Walter.
318
00:19:06,545 --> 00:19:10,675
According to files in Van Horn's office,
he's been collecting intel on us.
319
00:19:10,849 --> 00:19:12,282
Suggests when he was shifted.
320
00:19:12,451 --> 00:19:15,318
Besides Newton,
anything about other shapeshifters?
321
00:19:15,487 --> 00:19:17,978
Anything that would tell us
who they're working with?
322
00:19:18,157 --> 00:19:20,489
- No.
OLIVIA: So did you find anything in D. C?
323
00:19:21,293 --> 00:19:24,285
We ran tests on every person
on the Hill. Everyone checks out.
324
00:19:24,930 --> 00:19:26,363
PETER:
What about the DOD and FBI?
325
00:19:26,532 --> 00:19:29,330
Shapeshifters could have infiltrated
their ranks too.
326
00:19:29,501 --> 00:19:32,629
We're testing everyone with
a Level Four classification or above.
327
00:19:32,804 --> 00:19:34,965
No. Go wider.
Van Horn can't be the only mole.
328
00:19:35,140 --> 00:19:37,574
- There's no way...
- Maybe we should just ask him.
329
00:19:37,743 --> 00:19:40,337
- What?
- That's what I've been trying to say.
330
00:19:40,512 --> 00:19:43,970
If you want to know who
the shapeshifter's been working with...
331
00:19:44,149 --> 00:19:47,983
...I think we should just ask him.
332
00:19:48,153 --> 00:19:50,849
OLIVIA: Is it possible that there's
recoverable data in Van Horn?
333
00:19:51,023 --> 00:19:54,015
ASTRID: Walter thinks so.
We've been trying techniques to locate it.
334
00:19:54,193 --> 00:19:56,354
At first, we did not have very much luck.
335
00:19:56,528 --> 00:19:59,520
With everyday objects,
the shapeshifter had a minimal reaction.
336
00:19:59,698 --> 00:20:02,030
But then we tried something
more personal.
337
00:20:02,467 --> 00:20:05,334
Watch the monitors closely.
338
00:20:05,504 --> 00:20:08,996
Here's what happens
when I show it a toy car.
339
00:20:10,876 --> 00:20:12,867
No neural activity.
340
00:20:13,579 --> 00:20:15,069
But...
341
00:20:15,247 --> 00:20:20,742
...when I show a photograph
of the senator's wife...
342
00:20:22,387 --> 00:20:25,413
So those areas are where the data is?
343
00:20:25,591 --> 00:20:29,288
- Uh, no, we haven't found any data storage.
- Not yet we haven't.
344
00:20:29,494 --> 00:20:33,260
But I believe we can continue
to revive the neural pathways...
345
00:20:33,432 --> 00:20:36,094
...by playing upon this emotional tie.
346
00:20:36,268 --> 00:20:38,896
- I'm not following. It's a machine.
WALTER: Yes.
347
00:20:39,071 --> 00:20:44,407
And to succeed in its mission,
it needed to play the role of a spouse.
348
00:20:44,576 --> 00:20:48,603
And pretending to have an emotional
connection caused a real one to form.
349
00:20:48,780 --> 00:20:51,214
The ability to process
complex emotions...
350
00:20:51,383 --> 00:20:55,149
...is built into the machine's
operating system.
351
00:20:55,320 --> 00:20:59,450
We just needed a stronger trigger
to find the data.
352
00:21:00,125 --> 00:21:02,252
We need to use Van Horn's wife.
353
00:21:02,761 --> 00:21:05,252
Oh, I don't think we can ask
that of a civilian, Walter.
354
00:21:05,430 --> 00:21:08,422
I mean, not to mention
the security clearance it would require.
355
00:21:08,600 --> 00:21:12,161
- It's the only way.
- Broyles, I know she's a friend of yours...
356
00:21:12,337 --> 00:21:15,397
...but if we get that data...
- I don't think it's a good idea.
357
00:21:15,574 --> 00:21:17,439
Imagine the panic if she talks.
358
00:21:17,609 --> 00:21:19,975
I've known Patricia
for most of my adult life.
359
00:21:20,145 --> 00:21:22,670
Her character is beyond question.
360
00:21:23,849 --> 00:21:27,114
If she's willing to help us,
I'm willing to trust her.
361
00:22:15,634 --> 00:22:16,862
[FOOTSTEPS APPROACHING]
362
00:22:17,035 --> 00:22:19,469
RAY: Hey, buddy.
What are you still doing up?
363
00:22:20,005 --> 00:22:25,033
I didn't sound the monster alarm.
But I think he's here.
364
00:22:26,144 --> 00:22:29,204
RAY: Where?
NATE: Under the bed.
365
00:22:40,158 --> 00:22:41,819
RAY:
You know...
366
00:22:43,095 --> 00:22:45,188
...sometimes...
367
00:22:45,897 --> 00:22:48,331
...monsters aren't all that bad.
368
00:22:49,301 --> 00:22:53,397
Sometimes if you get to spend
some time with them...
369
00:22:53,572 --> 00:22:55,836
...they can be very surprising.
370
00:22:56,007 --> 00:22:59,602
They can be, uh, incredibly sweet...
371
00:22:59,811 --> 00:23:04,714
...and pure and capable
of great, great love.
372
00:23:04,883 --> 00:23:09,752
And then, one of them might actually
become your very, very best friend.
373
00:23:10,122 --> 00:23:12,056
But you're my best friend.
374
00:23:20,265 --> 00:23:22,392
Yeah, that's right.
375
00:23:23,702 --> 00:23:27,035
- Are you going to work?
- Yeah.
376
00:23:29,274 --> 00:23:32,072
Come check on me
when you get back?
377
00:23:36,081 --> 00:23:38,140
I will.
378
00:23:57,569 --> 00:23:59,833
Patricia, this is Agent Dunham
and Peter Bishop.
379
00:24:00,005 --> 00:24:01,097
- Hello.
- Hi.
380
00:24:01,273 --> 00:24:05,505
I'm, uh... I'm sorry. I know that what
we're asking you to do is difficult.
381
00:24:05,677 --> 00:24:09,636
Frankly, it all seems
a bit beyond comprehension.
382
00:24:10,248 --> 00:24:13,979
Last week was our granddaughter's
first birthday.
383
00:24:14,152 --> 00:24:17,246
You should have seen the way Jim
held her in his arms, so happy.
384
00:24:17,422 --> 00:24:23,122
And now the thought
that he was really this thing...
385
00:24:23,295 --> 00:24:26,458
Patricia.
If this is too much for you...
386
00:24:27,532 --> 00:24:30,296
No, I want to be here.
387
00:24:31,403 --> 00:24:34,531
I wanna know who
did this to my husband.
388
00:24:34,706 --> 00:24:36,401
That's what we're hoping to find.
389
00:24:39,811 --> 00:24:41,005
Are you ready?
390
00:24:43,281 --> 00:24:45,181
I'm ready.
391
00:24:49,821 --> 00:24:54,190
Hi, James. It's me, Patricia.
392
00:24:55,794 --> 00:24:57,694
Can you hear me?
393
00:25:02,434 --> 00:25:06,962
- Is that what you want?
- Oh, that's perfect.
394
00:25:07,539 --> 00:25:11,168
But if you could please talk to him,
not at him.
395
00:25:14,746 --> 00:25:16,373
Okay.
396
00:25:19,251 --> 00:25:22,652
It's quiet in the house without you.
397
00:25:24,556 --> 00:25:29,653
I finished the curtains. I can't sleep.
It's just something to do.
398
00:25:29,895 --> 00:25:31,760
No, no, no. This is not good.
399
00:25:31,930 --> 00:25:32,954
Um...
400
00:25:33,899 --> 00:25:37,335
Maybe if you could touch him, um...
401
00:25:37,502 --> 00:25:40,903
Perhaps a gentle caress, uh, or tickle.
402
00:25:41,072 --> 00:25:42,232
Excuse me?
403
00:25:42,407 --> 00:25:47,037
- Uh, I'm just suggesting possible ways to...
- No, it okay. I understand.
404
00:25:50,482 --> 00:25:52,950
[WALTER TYPING ON KEYBOARD]
405
00:26:01,092 --> 00:26:02,889
Jim...
406
00:26:05,230 --> 00:26:08,131
...the kids have been asking for you.
407
00:26:08,700 --> 00:26:10,565
Grayson called yesterday.
408
00:26:10,735 --> 00:26:13,704
ASTRID: Neural activity's rising.
WALTER: Hmm.
409
00:26:13,872 --> 00:26:18,536
Lucy said her first word. "Shoes."
410
00:26:20,045 --> 00:26:21,137
[IN LOW VOICE]
It's working. We're close.
411
00:26:21,313 --> 00:26:25,010
PATRICIA:
I've been thinking of all the years we had.
412
00:26:26,551 --> 00:26:29,714
I know it wasn't always easy.
413
00:26:33,959 --> 00:26:39,022
[WHIMPERING] I'm sorry
I didn't know you were gone.
414
00:26:39,831 --> 00:26:44,427
I don't know how I didn't know.
415
00:26:44,603 --> 00:26:46,628
You would've known.
416
00:26:46,805 --> 00:26:48,432
I know you would have.
417
00:26:48,607 --> 00:26:50,905
Walter, the lower base of his spine.
418
00:26:52,644 --> 00:26:56,978
[IN NORMAL VOICE] No. Something's
wrong. That doesn't make any sense.
419
00:26:57,582 --> 00:27:01,018
I don't know if you can ever forgive me,
but, I'm sorry, I'm so...
420
00:27:01,186 --> 00:27:02,210
[GASPS]
421
00:27:02,387 --> 00:27:06,585
Ten, 12, Whitefield.
Eleven, 13, 16, Beaufain.
422
00:27:06,758 --> 00:27:08,123
- What's happening?
- I don't know.
423
00:27:08,293 --> 00:27:11,421
- Essex...
- It could be cipher text, code, maybe?
424
00:27:11,596 --> 00:27:14,360
- No, he's on a loop.
- Eleven, 13, 16, Beaufain.
425
00:27:14,566 --> 00:27:16,261
- Stop it!
- That's enough.
426
00:27:19,971 --> 00:27:21,700
What was that?
427
00:27:22,207 --> 00:27:24,141
I don't know.
428
00:27:24,476 --> 00:27:30,779
Maybe we triggered a corrupted file,
a mishmash of discarded data.
429
00:27:31,116 --> 00:27:32,640
No.
430
00:27:33,284 --> 00:27:35,184
I know what that was.
431
00:27:36,588 --> 00:27:39,557
Next month was our anniversary.
432
00:27:39,724 --> 00:27:44,684
The Beaufain, the Whitefield,
the Essex, they're all hotels.
433
00:27:45,363 --> 00:27:48,799
We were leaving November 10th.
434
00:27:48,967 --> 00:27:49,991
We're done here.
435
00:27:53,705 --> 00:27:55,900
Let me take you home.
436
00:27:56,107 --> 00:27:59,201
Did it help?
Did you find what you were looking for?
437
00:27:59,377 --> 00:28:01,845
You've done more than enough.
438
00:28:04,983 --> 00:28:06,007
[SIGHS]
439
00:28:06,184 --> 00:28:08,015
[DOOR OPENS]
440
00:28:08,186 --> 00:28:09,244
It's no use.
441
00:28:09,421 --> 00:28:10,445
[DOOR CLOSES]
442
00:28:10,622 --> 00:28:12,351
There has to be a way
to salvage more data.
443
00:28:12,691 --> 00:28:13,715
[CELL PHONE BEEPS]
444
00:28:13,892 --> 00:28:17,191
Shapeshifter's system's
too badly damaged.
445
00:28:17,362 --> 00:28:20,229
Any data in there is likely lost.
446
00:28:27,038 --> 00:28:28,505
One thing I do know for sure.
447
00:28:29,908 --> 00:28:31,239
I am no longer high.
448
00:28:31,409 --> 00:28:34,276
OLIVIA: Walter, why don't we take a break
and get something to eat?
449
00:28:34,946 --> 00:28:36,538
[IN LOW VOICE]
I don't have an appetite.
450
00:28:36,715 --> 00:28:38,580
Well, maybe just a change of scenery.
451
00:28:38,750 --> 00:28:41,719
Might clear your head.
Make you feel better.
452
00:28:43,521 --> 00:28:45,682
- [IN NORMAL VOICE] I suppose so.
OLIVIA: Good.
453
00:28:48,960 --> 00:28:50,791
I thought you said
you weren't hungry.
454
00:28:50,962 --> 00:28:53,294
I'm eating for comfort.
455
00:28:53,732 --> 00:28:56,132
To think what I put
that poor woman through...
456
00:28:56,301 --> 00:28:59,600
...and the most activity we saw
occurred in the shapeshifter's ass.
457
00:28:59,771 --> 00:29:03,104
It was his lower spine, Walter.
458
00:29:03,541 --> 00:29:06,305
Look! Animal cookies.
You love these.
459
00:29:06,478 --> 00:29:09,038
No, Belly loved them.
460
00:29:09,714 --> 00:29:12,945
I occasionally eat them to honor him,
that is all.
461
00:29:13,118 --> 00:29:15,552
Walter, I'm just trying
to cheer you up.
462
00:29:16,187 --> 00:29:17,711
Thank you.
463
00:29:17,889 --> 00:29:22,258
Belly always thought that dinosaur
cookies would've been a better idea.
464
00:29:22,427 --> 00:29:26,420
Velociraptor. Mm. Dilophosaurus. Yum.
465
00:29:26,598 --> 00:29:27,622
[CHUCKLES]
466
00:29:27,799 --> 00:29:29,460
I was more
of a stegosaurus fan myself.
467
00:29:29,634 --> 00:29:34,901
That was Belly's favorite too.
Funny thing about the stegosaurus...
468
00:29:36,307 --> 00:29:39,640
Walter? Walter, what just happened?
469
00:29:40,779 --> 00:29:42,610
I'll be right back.
470
00:29:42,781 --> 00:29:43,805
Oh.
471
00:29:45,083 --> 00:29:47,711
Don't eat my pudding.
472
00:29:49,287 --> 00:29:50,618
Okay.
473
00:29:54,626 --> 00:29:55,684
[ELEVATOR BELL DINGS]
474
00:30:10,041 --> 00:30:13,977
Did you know that the stegosaurus
had a brain in its ass?
475
00:30:16,014 --> 00:30:17,879
Why didn't I think of it?
476
00:30:18,049 --> 00:30:23,453
The stegosaurus has a massive, uh,
cluster of nerves above the rump.
477
00:30:23,621 --> 00:30:25,521
The sacral ganglion.
478
00:30:25,690 --> 00:30:31,128
Evolutionary leap separating short-term
memory from long-term memory.
479
00:30:32,797 --> 00:30:36,062
Belly, you ingenious son of a bitch.
480
00:30:44,242 --> 00:30:45,266
[ELEVATOR BELL DINGS]
481
00:30:51,649 --> 00:30:54,743
AGENT: Dr. Bishop, go right ahead.
- Thank you.
482
00:30:57,088 --> 00:30:59,386
AGENT:
Uh, you're not authorized to be up here.
483
00:30:59,557 --> 00:31:02,390
Police are strictly working the lobby.
484
00:31:03,895 --> 00:31:05,294
Sir?
485
00:31:06,764 --> 00:31:09,756
PETER: Patricia Van Horn was living with
a shapeshifter for two years.
486
00:31:09,934 --> 00:31:11,959
She must have noticed
something different.
487
00:31:12,170 --> 00:31:14,934
Oh, well, shapeshifters
are good at their job, you know.
488
00:31:15,106 --> 00:31:18,303
I've been thinking about it.
Maybe she did notice.
489
00:31:18,476 --> 00:31:22,435
She just made excuses
for herself not to have to deal with it.
490
00:31:22,614 --> 00:31:24,980
Or she came up with ways
to explain it to herself.
491
00:31:25,950 --> 00:31:29,784
- Kind of like I've been doing with you.
- With me?
492
00:31:31,489 --> 00:31:33,184
Yeah.
493
00:31:34,959 --> 00:31:37,393
With all the little differences...
494
00:31:37,562 --> 00:31:39,621
...since you got back
from the Other Side.
495
00:31:41,966 --> 00:31:44,298
Your experiences
on the Other Side changed you...
496
00:31:44,469 --> 00:31:46,994
...but since you got back, it's like...
497
00:31:48,706 --> 00:31:50,435
It's like you're a different person.
498
00:31:50,942 --> 00:31:53,809
You seem less burdened.
You're more patient with Walter.
499
00:31:53,978 --> 00:31:57,311
I mean, don't get me wrong, I like it.
The change is good.
500
00:31:57,482 --> 00:31:59,609
But it's different.
501
00:31:59,784 --> 00:32:01,149
ASTRID:
Hey.
502
00:32:01,319 --> 00:32:03,150
OLIVIA & PETER:
Hey.
503
00:32:07,425 --> 00:32:09,757
- Where's Walter?
ASTRID: I don't know.
504
00:32:09,928 --> 00:32:12,260
He said he'd be right back.
505
00:32:12,764 --> 00:32:15,198
[GRUNTS]
506
00:32:26,477 --> 00:32:30,607
- Astrid, I need you to adjust that light.
- Step away from him.
507
00:32:33,284 --> 00:32:34,512
[GASPING]
508
00:32:34,686 --> 00:32:37,951
Stay right there. Don't move.
509
00:32:56,641 --> 00:32:59,804
WALTER:
It was in his spine. I was right.
510
00:33:00,578 --> 00:33:03,513
Yeah. You were right.
511
00:33:04,882 --> 00:33:05,906
[WALTER GRUNTS]
512
00:33:14,492 --> 00:33:16,084
He's probably gone
to the restroom.
513
00:33:16,260 --> 00:33:18,160
No, he left his pudding.
Something must be wrong.
514
00:33:18,329 --> 00:33:19,353
[ELEVATOR BELL DINGS]
515
00:33:20,398 --> 00:33:22,093
Excuse me.
516
00:33:26,671 --> 00:33:27,695
Hey!
517
00:33:29,841 --> 00:33:31,274
That cop. It must've been him.
518
00:33:31,442 --> 00:33:33,535
Look for Walter,
I'll go after the shapeshifter.
519
00:33:53,131 --> 00:33:54,689
Walter?
520
00:33:54,866 --> 00:33:56,595
Walter!
521
00:33:56,901 --> 00:33:58,732
Walter. Walter, look at me.
522
00:33:58,903 --> 00:34:04,967
- Hey, Walter. Walter. Hey.
- Son?
523
00:34:06,044 --> 00:34:12,574
The stegosaurus, Peter, has two brains.
That's what they were after.
524
00:34:13,217 --> 00:34:15,685
I, uh... I couldn't find him.
So is he all right?
525
00:34:15,853 --> 00:34:17,718
PETER: Unh.
Uh, he took a bad knock on the head.
526
00:34:17,889 --> 00:34:20,289
- I'll be fine.
- Okay.
527
00:34:20,458 --> 00:34:24,053
Uh, this is Dunham. We're on Floor 23.
I need the EMTs here now, please.
528
00:34:24,228 --> 00:34:25,718
There was someone here...
529
00:34:25,897 --> 00:34:28,058
We know.
There was a shapeshifter here.
530
00:34:28,232 --> 00:34:31,827
And they took what we were after.
They took the data out of Van Horn.
531
00:34:32,003 --> 00:34:35,234
- Help me up.
- Walter? Walter, oh, my God!
532
00:34:35,406 --> 00:34:36,430
What...?
533
00:34:36,607 --> 00:34:37,733
[GRUNTS]
534
00:34:38,576 --> 00:34:41,101
ASTRID:
Walter, are you okay?
535
00:34:41,279 --> 00:34:45,773
Under the circumstances, I'm fine.
I could have been killed.
536
00:34:45,950 --> 00:34:47,941
- What're you doing?
PETER: The security cameras.
537
00:34:48,119 --> 00:34:52,385
We can ID the shapeshifter.
Catch him before he changes bodies.
538
00:34:52,824 --> 00:34:55,315
- Oh, come on.
WALTER: Peter.
539
00:35:00,765 --> 00:35:03,461
Ownership has its privileges.
540
00:35:31,229 --> 00:35:32,662
You didn't shift.
541
00:35:33,998 --> 00:35:36,023
I didn't have to.
542
00:35:37,702 --> 00:35:39,033
I got it.
543
00:35:43,641 --> 00:35:46,235
Don't worry about them.
I took care of it. We're clean.
544
00:35:51,482 --> 00:35:53,712
Why did you do that?
545
00:35:57,355 --> 00:35:58,515
I didn't.
546
00:35:59,190 --> 00:36:01,658
I couldn't understand your hesitation.
547
00:36:01,826 --> 00:36:05,523
I saw it, but I didn't understand it.
548
00:36:06,030 --> 00:36:10,524
I do now. It's them, isn't it?
549
00:36:12,670 --> 00:36:16,970
- I got the disc. I found a way...
- Now it's time for you to move on.
550
00:36:17,508 --> 00:36:18,941
No.
551
00:36:19,110 --> 00:36:21,442
- This is my life...
NEWTON: Now you'll have another life.
552
00:36:21,612 --> 00:36:24,513
Just like you had another one before.
553
00:36:24,682 --> 00:36:26,912
This is simply a way station for you.
554
00:36:27,084 --> 00:36:32,681
A stop along the way. It's what we do.
It's what we're made for.
555
00:36:33,891 --> 00:36:40,228
No, no, no. They mean so much to me,
and I've come to mean so much to them.
556
00:36:42,233 --> 00:36:44,929
How can you ask me to give them up?
557
00:36:50,007 --> 00:36:52,237
I suppose I can't.
558
00:37:00,151 --> 00:37:01,175
[SIGHS]
559
00:37:02,486 --> 00:37:03,510
[GRUNTS]
560
00:37:18,135 --> 00:37:20,626
Keep your hands where I can see them!
561
00:37:51,302 --> 00:37:52,599
[TIRES SCREECHING]
562
00:38:38,316 --> 00:38:40,307
PETER:
Get back in your car!
563
00:38:40,484 --> 00:38:42,679
I need to reach Agent Broyles.
564
00:38:43,554 --> 00:38:45,920
OLIVIA:
Newton. Newton, where is it?
565
00:38:46,123 --> 00:38:49,923
- Is he alive?
- Where is it? He's breathing, yeah.
566
00:38:55,633 --> 00:38:58,067
- Does he have the disc?
OLIVIA: I can't find it...
567
00:38:58,235 --> 00:39:01,898
...but, uh, we can search properly
when I get him into custody.
568
00:39:02,073 --> 00:39:03,563
PETER:
All right.
569
00:39:19,457 --> 00:39:20,924
[DOOR BUZZES]
570
00:39:23,594 --> 00:39:24,618
[DOOR CLOSES]
571
00:39:33,871 --> 00:39:35,862
Is the Van Horn disc secure?
572
00:39:36,273 --> 00:39:38,070
It is.
573
00:39:51,655 --> 00:39:54,249
You're gonna have a very difficult time
without me.
574
00:39:54,692 --> 00:39:59,527
Well, there are plenty of machines
here.
575
00:39:59,697 --> 00:40:01,892
I can befriend a vacuum cleaner.
576
00:40:02,066 --> 00:40:03,192
[CHUCKLES]
577
00:40:04,201 --> 00:40:05,498
You're very good at that.
578
00:40:06,470 --> 00:40:07,937
At what?
579
00:40:08,205 --> 00:40:12,437
At continuing to try to convince yourself
that you don't care.
580
00:40:13,110 --> 00:40:15,340
But you do care, don't you?
581
00:40:15,513 --> 00:40:19,347
Every night,
when your head hits the pillow...
582
00:40:19,517 --> 00:40:22,179
...in the last moments
before you go to sleep...
583
00:40:22,353 --> 00:40:27,518
...your emotions betray you and you
question your ability to pull this off.
584
00:40:27,958 --> 00:40:33,362
Words like "integrity," "self-respect,"
they haunt you.
585
00:40:33,531 --> 00:40:36,295
They form a line
that you're unwilling to cross.
586
00:40:37,168 --> 00:40:39,830
And that will lead to your undoing.
587
00:40:43,374 --> 00:40:46,571
But I suppose
that's not my problem anymore.
588
00:41:13,938 --> 00:41:15,929
[CHATTERING]
589
00:41:19,243 --> 00:41:20,972
BARTENDER:
Here you go.
590
00:41:21,946 --> 00:41:23,914
[PHONE RINGS]
591
00:42:01,886 --> 00:42:03,376
I lied to you.
592
00:42:04,522 --> 00:42:06,615
About what?
593
00:42:09,393 --> 00:42:12,419
Uh, I don't wanna talk.
594
00:43:49,793 --> 00:43:51,784
[English - US - SDH]
46315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.