Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,019 --> 00:00:06,040
Making friends when
you're an adult is...
2
00:00:06,080 --> 00:00:09,644
It's impossible, isn't it?
Cos life's just too rigid...
3
00:00:10,306 --> 00:00:12,266
..what with the drop-offs
and the pick-ups
4
00:00:12,291 --> 00:00:14,415
and work and the...
5
00:00:14,440 --> 00:00:17,280
endless, endless washing.
6
00:00:18,600 --> 00:00:22,480
It's all just... stuff.
7
00:00:26,800 --> 00:00:28,200
So...
8
00:00:30,400 --> 00:00:33,400
..if someone comes into your
life, makes you feel a bit...
9
00:00:35,526 --> 00:00:38,775
..free, a bit wild...
10
00:00:40,360 --> 00:00:42,800
Well, you're gonna
take it, aren't you?
11
00:00:44,720 --> 00:00:46,880
Even if you know you shouldn't.
12
00:00:46,920 --> 00:00:49,400
Coming, ready or not!
13
00:00:51,920 --> 00:00:54,760
Shall we go and
find her? Shall we?
14
00:00:54,800 --> 00:00:56,600
Shall we go and
find your sister?
15
00:00:56,640 --> 00:00:58,560
Where are you, Eliza?
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,280
Where did you go?
17
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
18
00:01:09,480 --> 00:01:11,160
Eliza!
19
00:01:11,200 --> 00:01:13,160
Have you seen a...
a little girl here?
20
00:01:13,200 --> 00:01:15,400
She's got bunches,
she has a red top on.
21
00:01:15,440 --> 00:01:16,760
No, I'm sorry.
22
00:01:20,753 --> 00:01:22,533
Did you see a little girl here?
23
00:01:22,558 --> 00:01:24,238
She's got pigtails
and a red t-shirt on.
24
00:01:24,263 --> 00:01:25,263
No. No.
25
00:01:31,933 --> 00:01:33,533
Oh, no.
26
00:01:49,379 --> 00:01:51,379
Eliza!
27
00:01:56,779 --> 00:01:58,619
Eliza!
28
00:01:58,644 --> 00:02:00,444
Eliza, you can come out now!
29
00:02:00,469 --> 00:02:01,640
Game's over now!
30
00:02:01,680 --> 00:02:03,400
Eliza? GIGGLING
31
00:02:05,320 --> 00:02:07,920
Come out, come out, wherever...
32
00:02:10,400 --> 00:02:11,840
Eliza!
33
00:02:17,247 --> 00:02:19,967
SCREAMING Eliza!
34
00:02:19,992 --> 00:02:21,760
Can you hear me, Eliza?
35
00:02:21,800 --> 00:02:23,360
Just shout!
36
00:02:25,880 --> 00:02:28,400
That's my daughter! Stop!
37
00:02:29,600 --> 00:02:31,120
Eliza!
38
00:02:32,095 --> 00:02:33,873
Where the hell are
you taking her?!
39
00:02:33,898 --> 00:02:36,975
I'm... I'm so sorry.
Sh-She said she was lost.
40
00:02:37,000 --> 00:02:39,631
We were just trying to find you.
Why would you say you were lost?
41
00:02:39,656 --> 00:02:41,375
You must have heard
me calling you.
42
00:02:41,400 --> 00:02:44,145
You know never to
leave the park.
43
00:02:44,170 --> 00:02:45,740
What were you thinking?
44
00:02:47,640 --> 00:02:49,800
I'm sorry, I'm sorry,
I didn't mean to shout.
45
00:02:49,840 --> 00:02:52,680
I-I think she was
just exploring.
46
00:02:52,720 --> 00:02:54,906
I'm sorry, I didn't...
47
00:02:54,931 --> 00:02:57,611
I didn't mean to... It's just...
48
00:02:57,686 --> 00:02:59,846
You looked like you were
walking off with my daughter.
49
00:02:59,871 --> 00:03:03,471
No, don't worry. I would have
done exactly the same thing.
50
00:03:03,593 --> 00:03:05,793
Independent little spirit, hey?
51
00:03:05,818 --> 00:03:09,138
That's the price we pay for
raising strong women, I suppose.
52
00:03:10,400 --> 00:03:12,960
Anyway... You take care, guys.
53
00:03:23,960 --> 00:03:26,120
Eliza? Eliza.
54
00:03:27,490 --> 00:03:29,407
Honestly, this is what
I'm talking about.
55
00:03:29,432 --> 00:03:31,592
You can't just keep
walking away from me.
56
00:03:32,902 --> 00:03:36,924
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
57
00:03:50,320 --> 00:03:53,200
Bye-bye, daddy.
Night-night, daddy.
58
00:03:53,240 --> 00:03:54,400
No?
59
00:03:54,440 --> 00:03:56,720
Do you wanna talk to
your wayward daughter,
60
00:03:56,760 --> 00:03:58,760
who hasn't even got
her pyjamas on yet?
61
00:03:58,800 --> 00:04:00,920
'Come on, madam.
Listen to Mummy.'
62
00:04:00,960 --> 00:04:03,000
No, I'm not going to bed.
63
00:04:03,040 --> 00:04:04,880
'Eliza.' Yes, Daddy?
64
00:04:04,920 --> 00:04:07,240
'Mummy told me you wandered
off today.' I didn't.
65
00:04:07,280 --> 00:04:09,640
She's so dramatic.
'Can you listen?
66
00:04:09,680 --> 00:04:12,280
'It's not good to leave Mummy.
67
00:04:12,320 --> 00:04:15,600
'Li.' Huh! 'Eliza!'
68
00:04:15,640 --> 00:04:17,080
Yeah, good luck with that.
69
00:04:17,120 --> 00:04:19,360
I'm in the same room,
can't even get through.
70
00:04:19,400 --> 00:04:22,760
Pyjamas now, please. You're
the favourite one, little...
71
00:04:22,800 --> 00:04:25,840
I just can't get the image
out of my head, Rob, you know?
72
00:04:25,880 --> 00:04:28,440
Her being led away
by some stranger.
73
00:04:28,480 --> 00:04:31,240
'Look, I know, it must have
been terrifying, but she's OK.
74
00:04:31,280 --> 00:04:33,480
'You're OK. Try not
to obsess about it.'
75
00:04:33,520 --> 00:04:36,281
But she was just walking off with
someone she's never even met before.
76
00:04:36,320 --> 00:04:38,720
We've done all the "stranger
danger" stuff, all of that.
77
00:04:38,760 --> 00:04:40,560
It's just like she doesn't...
78
00:04:42,680 --> 00:04:44,720
Maybe she's just desperate
to get away from me.
79
00:04:44,760 --> 00:04:46,400
'You know that's not true.
80
00:04:48,200 --> 00:04:50,440
'Wasn't your mum supposed
to be helping this weekend?'
81
00:04:50,480 --> 00:04:51,800
What do you think?
82
00:04:54,040 --> 00:04:55,600
You in a bar?
83
00:04:55,640 --> 00:04:57,800
'Talking to the
clients. Remember?'
84
00:04:59,440 --> 00:05:00,720
Right, well, good luck.
85
00:05:00,760 --> 00:05:02,200
I hope it goes well.
86
00:05:02,240 --> 00:05:04,320
'Yeah, me too. I could
really use this contract.'
87
00:05:04,360 --> 00:05:06,560
BABY CRYING
88
00:05:08,640 --> 00:05:12,520
That's your son asking
politely for me.
89
00:05:12,560 --> 00:05:14,080
'Are you OK?'
90
00:05:15,160 --> 00:05:17,640
I'm fine. Just... SIGHS
91
00:05:17,680 --> 00:05:19,040
'I love you, Laura.'
92
00:05:19,080 --> 00:05:21,040
BABY WAILS
93
00:05:23,920 --> 00:05:25,520
Mum!
94
00:05:44,680 --> 00:05:46,400
SHE WINCES
95
00:06:10,760 --> 00:06:13,320
BABY CRIES
96
00:06:23,240 --> 00:06:25,760
Please, Eliza, I cannot
be late. Not today.
97
00:06:25,800 --> 00:06:27,880
I don't want to
go. I hate school!
98
00:06:27,920 --> 00:06:29,920
Look...
99
00:06:31,320 --> 00:06:33,080
Everybody hates school.
That's normal...
100
00:06:33,120 --> 00:06:37,280
No! I don't want to!
Stop making such a fuss.
101
00:06:37,320 --> 00:06:40,360
ELIZA SQUEALS All right. Shh!
102
00:06:40,400 --> 00:06:43,080
You can all stop staring
at the crap mum now.
103
00:06:43,120 --> 00:06:45,640
I don't want to go to school!
104
00:06:45,680 --> 00:06:47,280
SCHOOL BELL RINGS
105
00:06:49,040 --> 00:06:50,160
Let go!
106
00:06:50,200 --> 00:06:52,840
I don't want to go!
107
00:06:52,880 --> 00:06:54,536
I said I don't want to
go to school. You OK?
108
00:06:54,560 --> 00:06:56,520
I hate school. Look,
Abbie can take her in.
109
00:06:56,560 --> 00:06:57,720
Thank you.
110
00:06:57,760 --> 00:07:00,600
Ow! Eliza, for goodness sake!
111
00:07:00,640 --> 00:07:03,000
I don't know what
to do any more.
112
00:07:05,120 --> 00:07:07,960
Oh, whoa, whoa, whoa!
Hey, what's the matter?
113
00:07:10,920 --> 00:07:13,600
Right, come here,
Flo. Have a good day.
114
00:07:13,640 --> 00:07:15,360
All right. Bye.
115
00:07:18,320 --> 00:07:20,200
Are you running away
from Mummy again?
116
00:07:20,240 --> 00:07:22,040
I don't want to go to school.
117
00:07:22,080 --> 00:07:24,720
Do you want me to let
you into a secret?
118
00:07:24,760 --> 00:07:26,720
I never wanted to
go to school either.
119
00:07:26,760 --> 00:07:28,920
But do you know
why I did? Why?
120
00:07:38,960 --> 00:07:41,720
SCHOOL BELL RINGS
121
00:07:44,040 --> 00:07:45,840
Eliza?
122
00:07:45,880 --> 00:07:47,240
Are you...
123
00:07:48,360 --> 00:07:50,560
Come here and apologise.
124
00:07:57,120 --> 00:07:58,280
Well, this is awkward.
125
00:07:58,320 --> 00:08:01,240
I'm starting to feel like some
sort of crazy stalker now.
126
00:08:01,280 --> 00:08:02,960
How on earth did you do that?
127
00:08:03,000 --> 00:08:05,200
I have actual battle scars
from these drop-offs.
128
00:08:05,240 --> 00:08:06,976
I don't know how you
manage with two of them.
129
00:08:07,000 --> 00:08:09,200
I can barely remember my own
name half the time. Really?
130
00:08:09,240 --> 00:08:11,480
Cos you make it
look easy. Pfft.
131
00:08:11,520 --> 00:08:13,440
What year's yours
in? Year six.
132
00:08:13,480 --> 00:08:15,680
Still working out the kinks
in the morning routine.
133
00:08:15,720 --> 00:08:17,880
Flo's dad used to drop her
off on his way to work,
134
00:08:17,920 --> 00:08:19,880
but then the selfish
bastard left, so...
135
00:08:19,920 --> 00:08:21,920
Oh, right, sorry.
Oh, no, don't be.
136
00:08:21,960 --> 00:08:23,600
It's the best thing
that ever happened.
137
00:08:23,640 --> 00:08:26,200
I get to hang out with Flo
more, make new friends.
138
00:08:26,240 --> 00:08:29,000
I'm surprised we haven't bumped
into each other before, actually.
139
00:08:29,040 --> 00:08:31,360
Oh, we're new to the area.
I'm Emily, by the way.
140
00:08:31,400 --> 00:08:33,040
Hi, Emily. Call me Em.
141
00:08:33,080 --> 00:08:34,520
I'm Laura. This is Elliot.
142
00:08:34,560 --> 00:08:36,400
Hi! BEEPING
143
00:08:36,440 --> 00:08:39,160
Oh, God. Never get one of these.
144
00:08:39,200 --> 00:08:40,760
These are so judgy.
145
00:08:40,800 --> 00:08:43,296
Look - apparently, my step count's
a bit low for the time of day.
146
00:08:43,320 --> 00:08:46,440
Oh, judgy and passive-aggressive.
Sounds like my mother.
147
00:08:46,480 --> 00:08:48,400
Speak of the devil.
I'll let you get that.
148
00:08:48,440 --> 00:08:51,480
Same time tomorrow?
Like we have a choice?
149
00:08:51,520 --> 00:08:54,120
Hi, Mum. No, it's...
150
00:08:54,160 --> 00:08:56,760
It's my "get back to work"
day, isn't it? I'm...
151
00:08:56,800 --> 00:08:57,960
No, it's too late now.
152
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
I'll just have to take her
into the office with me.
153
00:09:03,480 --> 00:09:05,520
RINGING TONE
154
00:09:09,480 --> 00:09:10,680
'Hi, this is Liam Stevens.
155
00:09:10,720 --> 00:09:13,480
'I can't take your call right
now, but please leave a message.'
156
00:09:13,520 --> 00:09:15,160
BEEP
157
00:09:15,200 --> 00:09:17,600
Yeah, hi, Liam. It's Emily.
158
00:09:17,640 --> 00:09:19,160
Just to let you know...
159
00:09:20,400 --> 00:09:22,360
..it's definitely her.
160
00:09:41,400 --> 00:09:45,720
Please don't cry,
please. Don't cry.
161
00:09:45,760 --> 00:09:48,600
Shh, shh, shh.
162
00:09:48,640 --> 00:09:51,160
Be good for me. Yeah?
163
00:09:51,200 --> 00:09:52,880
Shh, shh, shh, shh.
164
00:10:00,200 --> 00:10:02,760
Shh, shh, shh, shh.
165
00:10:06,040 --> 00:10:07,280
Hello!
166
00:10:08,440 --> 00:10:10,640
Late as usual, Thomas.
167
00:10:10,680 --> 00:10:13,480
HE LAUGHS She's back.
168
00:10:13,520 --> 00:10:16,560
But not officially, so stop
sending me your failed cases.
169
00:10:16,600 --> 00:10:17,760
HE CHUCKLES
170
00:10:17,800 --> 00:10:20,200
You've got a new junior,
I see. I know, yeah.
171
00:10:20,240 --> 00:10:22,080
Looks even more
aggressive than mine.
172
00:10:22,120 --> 00:10:24,160
Yeah, well, he's, er,
certainly noisier.
173
00:10:24,200 --> 00:10:26,320
Probably drinks more too.
174
00:10:26,360 --> 00:10:29,880
This is Elliott. Elliott, Tom.
Pleasure to meet you, Elliott.
175
00:10:29,920 --> 00:10:31,360
Have you met a baby before?
176
00:10:34,320 --> 00:10:36,000
There's a first
time for everything.
177
00:10:37,800 --> 00:10:39,320
Right, what's been
happening here?
178
00:10:39,360 --> 00:10:41,760
There's quite a few changes
since you've been away.
179
00:10:41,800 --> 00:10:44,840
Several failed attempts to
replace you in personal injury.
180
00:10:45,920 --> 00:10:48,280
And then, there's this
really tricky Robinson case
181
00:10:48,320 --> 00:10:49,880
that's gone back to
the Court of Appeal.
182
00:10:49,920 --> 00:10:52,280
I need you to work your
magic. Did you get the files?
183
00:10:52,320 --> 00:10:54,760
Yeah, Elaine sent them through.
I'm just getting up to speed.
184
00:10:54,800 --> 00:10:56,640
The preliminary
hearing is on the 24th.
185
00:10:56,680 --> 00:10:58,216
It's only a few days
after you get back.
186
00:10:58,240 --> 00:10:59,680
It'll be fine. Are you sure?
187
00:10:59,720 --> 00:11:01,120
Yeah. KNOCKING
188
00:11:01,160 --> 00:11:03,320
I mean, I could assign
my junior to help.
189
00:11:03,360 --> 00:11:04,480
Oh, piss off.
190
00:11:04,520 --> 00:11:06,120
HE LAUGHS No. I'll be ready.
191
00:11:06,160 --> 00:11:08,160
Great. Listen, I've gotta go.
192
00:11:09,960 --> 00:11:12,560
But there's a drinks
thing on Friday night.
193
00:11:12,600 --> 00:11:14,680
You should come. Erm...
194
00:11:14,720 --> 00:11:17,200
To get back in the saddle.
Yeah, maybe. I dunno.
195
00:11:18,960 --> 00:11:20,280
Maybe.
196
00:11:22,320 --> 00:11:24,720
Oh, congratulations, by the way.
197
00:11:24,760 --> 00:11:26,080
On the promotion.
198
00:11:26,120 --> 00:11:27,960
I mean, I don't know
how you managed it
199
00:11:28,000 --> 00:11:29,680
with your shoddy
record, but well done.
200
00:11:29,720 --> 00:11:32,160
It's good to have
you back, Laura.
201
00:11:52,760 --> 00:11:54,560
Oh, you've gotta be kidding me.
202
00:11:54,600 --> 00:11:57,240
How are you doing?
I'm good. How are you?
203
00:11:57,280 --> 00:11:59,080
Yeah, yeah, I'm fine.
204
00:11:59,120 --> 00:12:02,200
Really? Are you sure?
You don't seem it.
205
00:12:02,240 --> 00:12:04,640
Oh. Sit down. No,
no, you're busy.
206
00:12:04,680 --> 00:12:07,280
No, honestly, it's nothing that
can't wait, I'm telling you.
207
00:12:07,320 --> 00:12:09,240
Come and sit down,
tell me what's wrong.
208
00:12:10,440 --> 00:12:11,800
Oh...
209
00:12:12,960 --> 00:12:16,040
Oh, I just went all the way into
town to meet this guy for a drink,
210
00:12:16,080 --> 00:12:18,120
and his profile picture
was all, you know,
211
00:12:18,160 --> 00:12:20,080
outdoor sports and craft beer.
212
00:12:20,120 --> 00:12:21,640
Yeah, I know.
213
00:12:21,680 --> 00:12:24,160
Turns out he was 18 and
desperate for a shag. Oh!
214
00:12:24,200 --> 00:12:26,560
I mean, why can't people just
be honest about who they are?
215
00:12:26,600 --> 00:12:28,240
Sounds like you dodged
a bullet. Hmm...
216
00:12:28,280 --> 00:12:31,320
It's just, um... been
a while, you know?
217
00:12:31,360 --> 00:12:33,120
Really?
218
00:12:33,160 --> 00:12:35,440
Yeah, why? Do you
think I get around?
219
00:12:35,480 --> 00:12:37,160
Oh, no. No... No.
220
00:12:37,200 --> 00:12:38,760
I would... I
was... I'm kidding.
221
00:12:38,800 --> 00:12:41,040
Oh, OK! LAUGHS
222
00:12:42,120 --> 00:12:43,640
I just meant... I
mean, look at you.
223
00:12:43,680 --> 00:12:47,160
Look at you! I'm loving this
sophisticated lawyer look.
224
00:12:47,200 --> 00:12:49,080
Thanks!
225
00:12:49,120 --> 00:12:50,720
How do you know I'm a lawyer?
226
00:12:52,360 --> 00:12:54,200
Keen detective skills.
Ah, yes, very good.
227
00:12:55,320 --> 00:12:57,240
So, we've got, like, what,
an hour till pick-up?
228
00:12:57,280 --> 00:13:00,040
Oh, I've got longer, I think,
cos Eliza's in after-school club.
229
00:13:00,080 --> 00:13:02,520
Oh, that's perfect. Flo's at her
dad's for a couple of nights.
230
00:13:02,560 --> 00:13:03,880
Perfect for what?
231
00:13:03,920 --> 00:13:05,200
Excuse me?
232
00:13:05,240 --> 00:13:07,320
Yeah, can I get a wine
list, please? Of course.
233
00:13:08,560 --> 00:13:10,920
Perfect for that. Really?
234
00:13:10,960 --> 00:13:12,920
Yeah. One glass.
235
00:13:15,240 --> 00:13:17,840
No, now, don't get me wrong,
don't get me wrong. I love kids.
236
00:13:17,880 --> 00:13:20,000
No, I do!
237
00:13:20,040 --> 00:13:21,600
But let's be honest -
238
00:13:21,640 --> 00:13:23,040
they're a bit dull.
239
00:13:23,080 --> 00:13:24,720
And weird. So weird.
240
00:13:24,760 --> 00:13:27,120
And like, the stories...
241
00:13:27,160 --> 00:13:29,880
I mean, Jesus wept.
Just get to the point!
242
00:13:29,920 --> 00:13:32,120
Oh, no, wait - there
isn't one. THEY CHUCKLE
243
00:13:34,560 --> 00:13:36,880
He's amazing, Rob.
Honestly, he is.
244
00:13:36,920 --> 00:13:40,040
And he is working so hard to get
this business up and running.
245
00:13:40,080 --> 00:13:42,040
And I know, I know I
shouldn't complain.
246
00:13:42,080 --> 00:13:43,560
It's just...
247
00:13:44,920 --> 00:13:46,280
Eliza can be...
248
00:13:47,360 --> 00:13:49,560
She's tough. You know?
249
00:13:49,600 --> 00:13:50,800
She's a difficult child.
250
00:13:52,080 --> 00:13:54,240
And, um... And he's
just out there,
251
00:13:54,280 --> 00:13:55,800
just living his best
life, and I'm...
252
00:13:55,840 --> 00:13:58,840
Yeah, he's not chasing a screaming
child around with a nit comb.
253
00:13:58,880 --> 00:14:00,280
He doesn't have to share snacks.
254
00:14:00,320 --> 00:14:02,880
Gets to go to the bathroom by
himself. Yeah, I bloody hope so.
255
00:14:08,080 --> 00:14:10,680
THEY CACKLE
256
00:14:10,720 --> 00:14:14,080
No, stop!
257
00:14:14,120 --> 00:14:16,320
No, stop it! I'm
gonna pee myself!
258
00:14:16,360 --> 00:14:19,840
Except you won't... you
won't, and in my case,
259
00:14:19,880 --> 00:14:21,640
it's a distinct possibility!
260
00:14:23,080 --> 00:14:24,840
And on that note, I'm gonna...
261
00:14:24,880 --> 00:14:26,920
Can you... Could you
just look after him?
262
00:14:26,960 --> 00:14:29,720
Yes, of course.
263
00:14:29,760 --> 00:14:31,880
Yes, I would! Oh!
264
00:14:31,920 --> 00:14:33,720
THEY LAUGH
265
00:14:33,760 --> 00:14:36,560
What's your mummy doing?
266
00:14:36,600 --> 00:14:38,200
I'm embarrassed.
267
00:14:38,240 --> 00:14:41,360
Hello, my beautiful
boy! ELLIOT WHINES
268
00:14:41,400 --> 00:14:43,920
Hey, hey, hey, hey.
Shh, shh, shh, shh.
269
00:14:43,960 --> 00:14:46,440
Oh, get another
bottle. Thanks. Sure.
270
00:14:46,480 --> 00:14:48,200
Hello!
271
00:14:50,360 --> 00:14:53,720
Hello, my beautiful boy!
272
00:14:53,760 --> 00:14:55,440
HE BABBLES Yes!
273
00:15:28,840 --> 00:15:31,240
Laura? I'm home.
274
00:15:37,840 --> 00:15:38,840
Hey, darling.
275
00:16:18,920 --> 00:16:20,800
No, not at all. I'm curious.
276
00:16:22,320 --> 00:16:25,080
Oh, here she is!
Where are the kids?
277
00:16:25,120 --> 00:16:26,680
Don't worry, they're asleep.
278
00:16:26,720 --> 00:16:29,440
Oh, what time is it? I
mean, did we pick Eliza up?
279
00:16:29,480 --> 00:16:30,920
Well, I did.
280
00:16:30,960 --> 00:16:32,320
Oh, my God.
281
00:16:32,360 --> 00:16:33,920
I'm a terrible human being.
282
00:16:33,960 --> 00:16:35,200
No, you're not!
283
00:16:35,240 --> 00:16:38,280
You obviously needed it. Although,
you do look like you've been dug up.
284
00:16:38,320 --> 00:16:40,280
Oh, thank you (!)
Nice to have you back.
285
00:16:40,320 --> 00:16:41,480
Well, it's nice to be back.
286
00:16:41,520 --> 00:16:45,320
Erm, so, you two have obviously
met. Rob, Emily. Emily, Rob.
287
00:16:45,360 --> 00:16:47,080
We've bonded over
market conditions.
288
00:16:47,120 --> 00:16:49,280
Oh, I'm sorry about
that. THEY LAUGH
289
00:16:50,640 --> 00:16:51,720
I should get out your hair.
290
00:16:51,760 --> 00:16:53,336
Er, let me see you
out. No, don't be daft.
291
00:16:53,360 --> 00:16:55,880
You two have got some catching
up to do. I'll see you tomorrow..
292
00:16:55,920 --> 00:16:58,760
OK, thank you. It's
nice to meet you, Rob.
293
00:17:01,360 --> 00:17:02,720
Where're the kids?
294
00:17:02,760 --> 00:17:04,640
I'm a terrible mother.
295
00:17:19,320 --> 00:17:20,320
Uh-oh.
296
00:17:23,720 --> 00:17:27,200
So, I did my best to look
hot for you on your return.
297
00:17:27,240 --> 00:17:28,680
Is that my t-shirt? Yeah.
298
00:17:30,120 --> 00:17:31,320
SHE GROANS
299
00:17:33,880 --> 00:17:36,160
Hangover kicking in? Mm.
300
00:17:36,200 --> 00:17:39,120
What was I thinking,
trying to keep up with her?
301
00:17:39,160 --> 00:17:42,840
You know, there was a time you could
drink everyone under the table.
302
00:17:42,880 --> 00:17:44,960
Me included. Mm.
303
00:17:45,000 --> 00:17:47,280
Just like my perky boobs
and my sense of humour,
304
00:17:47,320 --> 00:17:48,480
those days are long gone.
305
00:17:48,520 --> 00:17:50,440
Still great boobs. Thanks!
306
00:17:50,480 --> 00:17:51,640
SHE LAUGHS
307
00:17:55,360 --> 00:17:57,440
I'm just not feeling
very attractive.
308
00:17:59,080 --> 00:18:00,080
You are.
309
00:18:01,480 --> 00:18:03,040
I love you however you are.
310
00:18:03,080 --> 00:18:04,280
You know that, right?
311
00:18:05,480 --> 00:18:07,600
Even if you do smell of booze.
312
00:18:07,640 --> 00:18:09,360
I'm so sorry. THEY CHUCKLE
313
00:18:12,720 --> 00:18:14,280
Oh, no.
314
00:18:14,320 --> 00:18:16,840
No good. Definitely
gonna be sick.
315
00:18:16,880 --> 00:18:18,160
Oh!
316
00:18:22,720 --> 00:18:24,400
Be careful. Nice and slowly.
317
00:18:26,640 --> 00:18:27,640
Yeah.
318
00:18:28,960 --> 00:18:30,040
Hello. Hi.
319
00:18:30,080 --> 00:18:32,800
You're taller than
I remember. Yeah.
320
00:18:34,320 --> 00:18:39,080
So, what do you call something
that flies and wobbles?
321
00:18:39,120 --> 00:18:40,240
What? Jelly-copter.
322
00:18:40,280 --> 00:18:41,280
THEY LAUGH
323
00:18:41,320 --> 00:18:42,920
CHILDREN SHOUT
324
00:18:45,480 --> 00:18:48,520
Always terrible. Well,
I'm here all week.
325
00:18:56,640 --> 00:18:59,440
So, when you went in
the office yesterday...
326
00:18:59,480 --> 00:19:01,440
did you see Tom?
327
00:19:01,480 --> 00:19:03,440
Erm...
328
00:19:03,480 --> 00:19:04,760
briefly.
329
00:19:04,800 --> 00:19:07,240
Eliza, don't go too far.
330
00:19:07,280 --> 00:19:09,120
Let her play. She'll be fine.
331
00:19:11,680 --> 00:19:14,720
What about your mum?
She at the office?
332
00:19:14,760 --> 00:19:16,360
Well, if she was,
I didn't see her.
333
00:19:20,640 --> 00:19:23,520
Have you booked some time off
yet for when I go back to work?
334
00:19:25,160 --> 00:19:26,240
Rob!
335
00:19:26,280 --> 00:19:28,160
It's just it's not a great time.
336
00:19:28,200 --> 00:19:29,400
You said you'd help out.
337
00:19:29,440 --> 00:19:31,760
Eliza needs a bit of stability,
you know. They both do.
338
00:19:31,800 --> 00:19:33,520
They need at least
one of us at home.
339
00:19:33,560 --> 00:19:35,080
Well...
340
00:19:35,120 --> 00:19:37,920
can you push your start date
just until things ease up for me?
341
00:19:37,960 --> 00:19:40,040
Why? Why do I have to be
the one that compromises?
342
00:19:40,080 --> 00:19:42,760
I don't remember you ever
having to make that choice.
343
00:19:42,800 --> 00:19:44,680
I'm not trying to start a fight.
344
00:19:46,400 --> 00:19:48,440
And I'm just asking
for some support.
345
00:19:48,480 --> 00:19:51,640
I told you to give
me it! Let go!
346
00:19:51,680 --> 00:19:53,000
Oh, great (!)
347
00:19:53,040 --> 00:19:54,280
HE SCREAMS
348
00:19:54,320 --> 00:19:56,680
I'm gonna let you deal with
that. I'm gonna start dinner.
349
00:20:03,040 --> 00:20:04,040
Eliza.
350
00:20:04,080 --> 00:20:05,960
LAUGHTER AND CHATTER
351
00:20:08,240 --> 00:20:10,000
Really? I thought I
told you that that.
352
00:20:10,040 --> 00:20:11,600
I think I would've
remembered that.
353
00:20:11,640 --> 00:20:14,080
Oh, come on, who hasn't had
sex in the great outdoors?
354
00:20:14,120 --> 00:20:16,680
Me, actually. Oh...
355
00:20:16,720 --> 00:20:17,880
Well, there's time.
356
00:20:17,920 --> 00:20:20,200
It's Rob's face that
gave it away. He knew.
357
00:20:20,240 --> 00:20:21,680
Yeah, I did. I was there.
358
00:20:21,720 --> 00:20:23,280
THEY LAUGH
359
00:20:23,320 --> 00:20:25,480
You were definitely there.
360
00:20:25,520 --> 00:20:28,160
Right, your turn.
Two truths, one lie.
361
00:20:28,200 --> 00:20:31,160
Erm, OK. I was once homeless.
362
00:20:33,200 --> 00:20:34,640
I was famous when I was a kid.
363
00:20:37,440 --> 00:20:38,560
And I've never been in love.
364
00:20:38,600 --> 00:20:40,840
Never been in love,
that's got to be a lie.
365
00:20:40,880 --> 00:20:42,200
I buy it.
366
00:20:42,240 --> 00:20:43,800
You were married.
367
00:20:43,840 --> 00:20:45,880
Oh, that's very sweet.
368
00:20:45,920 --> 00:20:47,520
That is sweet. Why?
369
00:20:47,560 --> 00:20:49,440
Well, because not
everyone gets married...
370
00:20:49,480 --> 00:20:51,080
Oh, who's this at the door?
371
00:20:51,120 --> 00:20:54,960
Now, that's a little girl that
ought to be in bed asleep.
372
00:20:55,000 --> 00:20:56,760
But you're being too loud.
373
00:20:56,800 --> 00:20:58,760
Sorry, Eliza. Sorry, darling.
374
00:20:58,800 --> 00:21:01,680
But come on, off you go,
because it is getting late.
375
00:21:01,720 --> 00:21:04,016
Come on, I'll take you up. No,
it's all right, Rob can do it.
376
00:21:04,040 --> 00:21:05,280
No, I don't mind.
377
00:21:05,320 --> 00:21:07,016
Do you remember how to
put your kids to bed?
378
00:21:07,040 --> 00:21:08,960
Yes. Want some practice?
379
00:21:10,160 --> 00:21:12,080
No.
380
00:21:14,040 --> 00:21:16,240
Flo's getting a bit too
grown-up for my stories anyway,
381
00:21:16,280 --> 00:21:18,480
so it'll be fun to crank
up the old dream machine.
382
00:21:18,520 --> 00:21:20,480
What's a dream machine?
383
00:21:20,520 --> 00:21:23,240
How we feed good story in, and
then you have amazing dreams.
384
00:21:25,640 --> 00:21:27,480
Have you not done
it before? No.
385
00:21:27,520 --> 00:21:28,800
You're in for a treat.
386
00:21:28,840 --> 00:21:30,640
She's great, isn't she?
387
00:21:30,680 --> 00:21:32,680
She's got the touch. Yeah.
388
00:21:32,720 --> 00:21:33,800
The dream machine.
389
00:21:33,840 --> 00:21:36,200
The dream machine and
Emily. The dream machine.
390
00:21:36,240 --> 00:21:38,200
It's just nice to have
another normal mum around.
391
00:21:38,240 --> 00:21:41,120
That school is so judgemental.
392
00:21:41,160 --> 00:21:43,920
Two little girls, best
friends, they were inseparable.
393
00:21:43,960 --> 00:21:45,280
Went everywhere together.
394
00:21:48,480 --> 00:21:50,400
They fought off pirates
and sea monsters
395
00:21:50,440 --> 00:21:53,320
but always made it
home in time for tea.
396
00:21:53,360 --> 00:21:56,280
And the warrior girls were
only ever one day away
397
00:21:56,320 --> 00:21:59,280
from a brand-new beginning
and an adventure.
398
00:21:59,320 --> 00:22:01,440
What would tomorrow bring?
399
00:22:01,480 --> 00:22:02,480
Hi, Daddy. Hi.
400
00:22:04,480 --> 00:22:06,280
You're a natural.
I'll leave you to it.
401
00:22:08,960 --> 00:22:11,480
What happened next? You'll
have to wait and see.
402
00:22:11,520 --> 00:22:12,680
Aw!
403
00:22:12,720 --> 00:22:14,760
Come on, get some sleep.
404
00:22:14,800 --> 00:22:16,360
OK.
405
00:22:19,760 --> 00:22:21,720
How's Abbie doing?
406
00:22:21,760 --> 00:22:24,800
She's been bugging me
for Eliza to sleepover.
407
00:22:24,840 --> 00:22:26,600
Aw. Everything OK up there?
408
00:22:27,880 --> 00:22:32,400
Tales of warrior girls adventures.
Eliza's in her element.
409
00:23:17,160 --> 00:23:19,120
Oh. Has Rachel gone?
410
00:23:20,280 --> 00:23:22,400
Yes, she said to say
goodbye. Is Eliza OK?
411
00:23:22,440 --> 00:23:24,600
Dead to the world. Really?
412
00:23:24,640 --> 00:23:26,440
You're an actual angel.
413
00:23:26,480 --> 00:23:29,440
Sorry, Rob, I think I
might leave you for Emily.
414
00:23:29,480 --> 00:23:32,240
Do you want a nightcap?
No, I need to get home.
415
00:23:32,280 --> 00:23:34,040
Oh, come on. Just one.
416
00:23:34,080 --> 00:23:35,920
To say thank you for
putting Eliza to bed.
417
00:23:35,960 --> 00:23:38,800
Are you trying to get me drunk
so I'll have a threesome?
418
00:23:38,840 --> 00:23:41,160
Stop it, he can't cope.
419
00:23:41,200 --> 00:23:43,040
No, I need to get back
to the baby-sitter.
420
00:23:45,400 --> 00:23:47,440
Another time, though, Rob.
421
00:23:47,480 --> 00:23:49,960
Don't. His head will explode.
422
00:23:50,000 --> 00:23:51,440
Night, guys. Night-night.
423
00:23:54,920 --> 00:23:59,000
So, you still all right to
collect Eliza after your meeting?
424
00:23:59,040 --> 00:24:01,120
Yeah, 3:15. 3:30!
425
00:24:01,160 --> 00:24:03,320
I knew that. I'm
shit at multitasking.
426
00:24:03,360 --> 00:24:06,920
It's not multitasking, Rob. It's
called life with kids, you knob.
427
00:24:13,520 --> 00:24:16,000
You thinking about
that threesome? No.
428
00:24:18,520 --> 00:24:20,560
Yeah, you are. I'm not.
429
00:24:23,360 --> 00:24:26,121
You sure you're not thinking about
having a threesome? I might be now.
430
00:24:26,160 --> 00:24:27,280
THEY LAUGH
431
00:24:31,040 --> 00:24:32,280
ELIZA: Daddy, Daddy!
432
00:24:35,560 --> 00:24:38,080
All right, sweetheart?
What's happened?
433
00:24:39,520 --> 00:24:42,360
I had a bad dream.
Yeah? What happened?
434
00:24:42,400 --> 00:24:43,800
HE GROANS
435
00:24:50,400 --> 00:24:52,200
I found being a parent...
436
00:24:56,040 --> 00:24:57,640
..completely terrifying.
437
00:25:05,320 --> 00:25:08,800
Not that I ever admitted
that to anyone, cos...
438
00:25:08,840 --> 00:25:11,200
it's not the sort of thing you
just come out and say, is it?
439
00:25:18,200 --> 00:25:19,880
It wasn't what I expected.
440
00:25:27,600 --> 00:25:30,720
Cos you just assume that
you'll bond with your kids.
441
00:25:31,800 --> 00:25:32,880
You know, because...
442
00:25:34,480 --> 00:25:35,480
Well, they're yours.
443
00:25:36,560 --> 00:25:38,080
And they look like
you, and they're...
444
00:25:39,560 --> 00:25:40,640
..they're part of you.
445
00:25:47,320 --> 00:25:48,920
Even if sometimes you
wish they weren't.
446
00:25:51,080 --> 00:25:53,920
Yeah, OK. But because
I have responsibility,
447
00:25:53,960 --> 00:25:55,800
I have to ask other
people. I can't just...
448
00:25:55,840 --> 00:25:57,400
SHE CHUCKLES
449
00:25:57,440 --> 00:26:00,160
Yeah, walk out.
450
00:26:01,640 --> 00:26:04,280
OK. I'll let you know.
451
00:26:04,320 --> 00:26:06,120
Bye.
452
00:26:06,160 --> 00:26:08,400
Sorry, that was, er...
453
00:26:08,440 --> 00:26:09,560
Your secret lover?
454
00:26:09,600 --> 00:26:12,520
SHE EXHALES A colleague.
455
00:26:12,560 --> 00:26:13,920
Wants me to go for work drinks.
456
00:26:13,960 --> 00:26:15,640
Mm.
457
00:26:15,680 --> 00:26:18,320
Well, you should enjoy
the perks of your job.
458
00:26:18,360 --> 00:26:21,400
Try telling that to him. Or Rob.
459
00:26:21,440 --> 00:26:24,400
Rob would go if it was the
other way round, wouldn't he?
460
00:26:24,440 --> 00:26:26,160
Maybe not if it was his ex.
461
00:26:26,200 --> 00:26:29,120
I knew there was something.
I mean, it was years ago.
462
00:26:29,160 --> 00:26:30,920
Are you blushing?
463
00:26:30,960 --> 00:26:34,080
What? No! No, honestly,
it was history.
464
00:26:34,120 --> 00:26:37,560
It's prehistoric, in fact. I
mean, I hardly even remember it.
465
00:26:37,600 --> 00:26:40,880
Wow. It's a good job you're
not in witness protection.
466
00:26:40,920 --> 00:26:42,880
What?
467
00:26:42,920 --> 00:26:45,520
It's written all over your face!
468
00:26:48,360 --> 00:26:50,760
Go on, then. Give
me the details.
469
00:26:50,800 --> 00:26:52,080
Well... LAURA EXHALES
470
00:26:52,120 --> 00:26:55,160
We studied together,
worked together...
471
00:26:55,200 --> 00:26:56,480
Slept together.
472
00:26:57,800 --> 00:26:58,880
Yeah.
473
00:27:01,440 --> 00:27:03,280
Tom was never a
long-term option.
474
00:27:06,880 --> 00:27:09,280
And then I met Rob, so...
475
00:27:09,320 --> 00:27:11,120
Ah, so Rob was a rebound.
476
00:27:11,160 --> 00:27:13,440
No. No, but the safe option.
477
00:27:13,480 --> 00:27:15,760
Oh, I mean, not that there's
anything wrong with it.
478
00:27:15,800 --> 00:27:17,920
We're supposed to settle
for the good guys, right?
479
00:27:17,960 --> 00:27:19,880
PHONE BUZZES
480
00:27:19,920 --> 00:27:21,520
Hello, darling, you...
481
00:27:23,400 --> 00:27:27,000
She's... What? She's done what?
482
00:27:27,040 --> 00:27:29,360
OK, OK. Yeah, I-I'll
come right away.
483
00:27:30,800 --> 00:27:32,560
SHE SIGHS
484
00:27:32,600 --> 00:27:34,080
Is everything OK?
485
00:27:44,720 --> 00:27:46,640
Did you ask Eliza what happened?
486
00:27:46,680 --> 00:27:51,320
Of course. She was very upset,
denies bringing it in at all.
487
00:27:51,360 --> 00:27:52,560
But as you can see...
488
00:27:56,920 --> 00:27:59,320
This is obviously a very
worrying escalation.
489
00:27:59,360 --> 00:28:02,720
I-I... I'm sorry, "escalation"?
490
00:28:02,760 --> 00:28:04,960
Am I missing something here?
491
00:28:08,240 --> 00:28:10,640
Eliza's been called into my
office several times this year
492
00:28:10,680 --> 00:28:13,240
for being disruptive and
aggressive with her peers.
493
00:28:13,280 --> 00:28:15,840
Taking everything into account,
494
00:28:15,880 --> 00:28:18,320
I'm afraid we are at a stage
where we need to contact
495
00:28:18,360 --> 00:28:19,600
the First Point of Access team.
496
00:28:19,640 --> 00:28:21,160
Social services?
497
00:28:21,200 --> 00:28:23,520
No, n-not yet.
498
00:28:23,560 --> 00:28:27,200
First, the behavioural team
will talk to Eliza and to you.
499
00:28:27,240 --> 00:28:29,800
They will look at the
domestic setting, any issues,
500
00:28:29,840 --> 00:28:32,360
changes at home,
that sort of thing.
501
00:28:33,440 --> 00:28:35,360
Did you know there
were issues at school?
502
00:28:37,200 --> 00:28:38,520
It's just kids' stuff.
503
00:28:38,560 --> 00:28:40,456
You know, it'll be a dare
or a game or something.
504
00:28:40,480 --> 00:28:41,800
You know what she's like.
505
00:28:41,840 --> 00:28:44,080
Trying to use a knife
is hardly kids' stuff.
506
00:28:44,120 --> 00:28:47,160
She is seven years
old. I mean...
507
00:28:47,200 --> 00:28:48,280
Even if she did do this,
508
00:28:48,320 --> 00:28:50,560
she doesn't understand the
gravity of it, does she?
509
00:28:52,200 --> 00:28:53,960
Well, actually...
510
00:28:54,000 --> 00:28:56,160
I mean, kids don't understand
consequences, do they,
511
00:28:56,200 --> 00:28:58,400
until they're what, nine, ten?
512
00:28:58,440 --> 00:29:00,480
We tend to find, at seven,
513
00:29:00,520 --> 00:29:03,640
kids do understand the power
of their words and actions.
514
00:29:03,680 --> 00:29:05,160
Name-calling, hurting.
515
00:29:05,200 --> 00:29:06,880
They are aware of
what it can do.
516
00:29:06,920 --> 00:29:10,200
Yeah, but I mean, to have the
ability to see things through
517
00:29:10,240 --> 00:29:11,680
and understand
that it was wrong.
518
00:29:11,720 --> 00:29:15,440
It largely depends on what's
being modelled at home.
519
00:29:16,960 --> 00:29:19,920
Sorry, what? Are you saying this
is our fault, this is on us?
520
00:29:19,960 --> 00:29:21,760
Laura. Or me, really.
521
00:29:21,800 --> 00:29:23,200
I understand this is upsetting.
522
00:29:23,240 --> 00:29:25,080
I don't want her
labelled, all right?
523
00:29:25,120 --> 00:29:27,880
She's probably made a
silly, childish mistake.
524
00:29:27,920 --> 00:29:30,800
We have to follow
process, Mrs Conroy,
525
00:29:30,840 --> 00:29:33,400
in the interest of all
of our pupils here.
526
00:29:33,440 --> 00:29:35,640
Right.
527
00:29:35,680 --> 00:29:38,240
There's nothing
wrong my daughter.
528
00:29:42,240 --> 00:29:44,840
The behavioural team will be in
touch to schedule a home visit.
529
00:29:44,880 --> 00:29:47,480
SCHOOL BELL RINGS
530
00:29:50,560 --> 00:29:51,600
You can go in now, Eliza.
531
00:29:57,320 --> 00:30:00,440
I didn't scare her. I
just found it in my bag.
532
00:30:00,480 --> 00:30:02,040
I didn't put it there.
533
00:30:02,080 --> 00:30:04,440
Please, Eliza, just
be honest with this.
534
00:30:04,480 --> 00:30:07,320
I am. We're not gonna be cross
with you if you tell us the truth.
535
00:30:07,360 --> 00:30:09,600
But we can't help you
if you lie to us, yeah?
536
00:30:09,640 --> 00:30:11,320
Daddy, I promise.
537
00:30:11,360 --> 00:30:13,080
I'm not lying.
538
00:30:13,120 --> 00:30:15,400
Look, you can't go around
threatening to hurt people.
539
00:30:15,440 --> 00:30:18,120
You just can't. Not anyone, Abbie
especially. Especially Abbie.
540
00:30:18,160 --> 00:30:19,960
I didn't.
541
00:30:20,000 --> 00:30:21,680
Why do you never listen to me?
542
00:30:21,720 --> 00:30:24,320
I hate you! Eliza.
543
00:30:25,920 --> 00:30:27,880
I wish you were dead. Eliza!
544
00:30:32,520 --> 00:30:35,240
Are you seriously gonna say
nothing? You're just gonna...?
545
00:30:49,160 --> 00:30:51,200
It's not OK to talk
to your mum like that.
546
00:30:51,240 --> 00:30:54,840
OK? I don't care what
happened, it's not OK.
547
00:30:56,480 --> 00:30:58,840
Laura. Laura!
548
00:30:58,880 --> 00:31:02,520
Hey, Laura. Can we
talk about this?
549
00:31:02,560 --> 00:31:04,200
Sorry, I just can't
do this any more.
550
00:31:04,240 --> 00:31:07,840
Rachel, is Abbie OK?
J-Just give me a second.
551
00:31:07,880 --> 00:31:10,080
Laura! Where are you going?
552
00:31:49,760 --> 00:31:52,080
SIRENS BLARE
553
00:32:01,480 --> 00:32:03,320
Hiya.
554
00:32:03,360 --> 00:32:04,800
Hiya.
555
00:32:04,840 --> 00:32:06,680
Is everything OK?
556
00:32:06,720 --> 00:32:09,520
Not really. Is,
er... Is Laura here?
557
00:32:09,560 --> 00:32:11,720
Oh, I've just, erm,
put Elliott to bed.
558
00:32:11,760 --> 00:32:13,480
I didn't hear her come in.
559
00:32:13,520 --> 00:32:16,640
Look, she's probably just getting
her head round whatever happened.
560
00:32:17,680 --> 00:32:19,080
She told you?
561
00:32:19,120 --> 00:32:21,200
Only what you said on the phone.
562
00:32:27,560 --> 00:32:30,800
The, er, teacher
talked about Eliza
563
00:32:30,840 --> 00:32:33,200
like she was some
kind of problem child.
564
00:32:33,240 --> 00:32:34,760
I had no idea it was that bad.
565
00:32:34,800 --> 00:32:37,120
Well, Laura knows you've
had a lot on your plate.
566
00:32:37,160 --> 00:32:39,400
She didn't want to
put pressure on you.
567
00:32:39,440 --> 00:32:41,160
So I dropped the ball, then.
568
00:32:41,200 --> 00:32:43,440
That makes it sound like
you could have prevented it,
569
00:32:43,480 --> 00:32:46,440
like she failed or can't cope.
570
00:32:46,480 --> 00:32:50,640
No. I know she can
cope. She's a great mum.
571
00:32:50,680 --> 00:32:52,600
She usually handles
everything so well.
572
00:32:52,640 --> 00:32:54,960
I just don't get why
she didn't tell me.
573
00:32:56,480 --> 00:32:59,040
Supporting you,
going back to work,
574
00:32:59,080 --> 00:33:01,440
taking care of the kids,
that's a lot for anyone.
575
00:33:01,480 --> 00:33:03,160
She's trying her best.
576
00:33:04,480 --> 00:33:05,760
What do I do?
577
00:33:08,920 --> 00:33:10,840
Give her a break.
578
00:33:10,880 --> 00:33:12,720
Just a night.
579
00:33:12,760 --> 00:33:17,600
She'd never ask for it, but
it could change everything.
580
00:33:17,640 --> 00:33:18,920
DOOR OPENS
581
00:33:18,960 --> 00:33:20,200
I'll leave you to it.
582
00:33:40,040 --> 00:33:41,760
She's not gonna escalate it.
583
00:33:44,160 --> 00:33:45,600
Rachel.
584
00:33:47,720 --> 00:33:51,240
Which is kind of her. But, er...
585
00:33:54,960 --> 00:33:58,560
..the kids were such good friends,
it just doesn't make any sense.
586
00:34:00,560 --> 00:34:02,400
You need to talk to me.
587
00:34:07,120 --> 00:34:09,200
Why didn't you tell
me this was happening?
588
00:34:12,640 --> 00:34:15,240
Do you believe what
the teacher said?
589
00:34:15,280 --> 00:34:16,440
About consequences?
590
00:34:17,520 --> 00:34:20,760
I... I mean... maybe.
591
00:34:21,880 --> 00:34:23,240
Do you think Eliza
did lie to us?
592
00:34:23,280 --> 00:34:25,496
Do you think she took that
knife in to scare her friends?
593
00:34:25,520 --> 00:34:27,120
SIGHS
594
00:34:28,320 --> 00:34:29,960
I... I don't know.
595
00:34:31,720 --> 00:34:33,080
Neither do I.
596
00:34:35,040 --> 00:34:36,520
Doesn't that scare you?
597
00:34:38,240 --> 00:34:41,560
This is just a phase.
She's a good kid.
598
00:34:45,040 --> 00:34:46,320
But what if she's not?
599
00:34:47,800 --> 00:34:49,440
What if she turns out to be...
600
00:34:51,200 --> 00:34:53,320
..violent or aggressive or...
601
00:34:56,560 --> 00:35:00,800
You know, is that nature or nurture?
Cos... guess where both lead?
602
00:35:03,720 --> 00:35:05,120
Me.
603
00:35:07,680 --> 00:35:10,880
Me, cos I, erm... I gave
birth to her, didn't I?
604
00:35:10,920 --> 00:35:13,080
And I'm bringing her up
practically by myself.
605
00:35:15,840 --> 00:35:18,840
You know, it's just that your...
your kids are supposed to be...
606
00:35:20,840 --> 00:35:23,680
..like a reflection of
yourself in some way.
607
00:35:27,120 --> 00:35:30,000
And right now, I don't
really like what I see.
608
00:35:31,800 --> 00:35:33,680
I'm sorry I've not been here.
609
00:35:38,280 --> 00:35:39,560
I've told my mum.
610
00:35:39,600 --> 00:35:42,040
I'm gonna take the kids
over there tomorrow.
611
00:35:42,080 --> 00:35:43,680
Give you a break.
612
00:35:45,560 --> 00:35:47,320
Do you think I'm not coping?
613
00:35:47,360 --> 00:35:50,960
I think... you're so busy
taking care of everyone
614
00:35:51,000 --> 00:35:52,880
that no-one's been
taking care of you.
615
00:35:52,920 --> 00:35:54,080
That's on me.
616
00:35:55,880 --> 00:35:56,880
OK?
617
00:36:18,200 --> 00:36:19,480
BABY CRYING
618
00:36:24,400 --> 00:36:26,760
LULLABY PLAYS,
CRYING CONTINUES
619
00:36:38,320 --> 00:36:40,080
CHILD WHISPERS: I
was never there.
620
00:36:40,120 --> 00:36:41,280
CHILD SCREAMING
621
00:36:43,880 --> 00:36:45,920
No!
622
00:36:45,960 --> 00:36:48,680
BREATHING
623
00:36:50,320 --> 00:36:52,720
ROB: Laura, that's us
leaving! See you tomorrow.
624
00:37:11,880 --> 00:37:13,480
ENGINE STARTS
625
00:37:18,600 --> 00:37:23,120
'My mum has this saying...
says it over and over.'
626
00:37:23,160 --> 00:37:26,360
"We all have to make
difficult choices."
627
00:37:31,400 --> 00:37:34,440
I don't think I've ever
made a choice for myself.
628
00:37:35,720 --> 00:37:37,560
Not really..
629
00:37:39,040 --> 00:37:40,720
Until now.
630
00:37:55,160 --> 00:37:57,240
PHONE RINGING
631
00:37:59,360 --> 00:38:01,000
'Hi.' Hiya.
632
00:38:01,040 --> 00:38:02,360
Yeah, I'll be over shortly.
633
00:38:02,400 --> 00:38:04,040
I'm just waiting
for the baby-sitter.
634
00:38:04,080 --> 00:38:06,000
'Ah, it's so quiet
here without...' Flo!
635
00:38:06,040 --> 00:38:08,840
Would you stop playing
with that? You'll break it.
636
00:38:08,880 --> 00:38:10,920
'I'll order pizza.'
637
00:38:10,960 --> 00:38:12,800
OK. Great.
638
00:38:12,840 --> 00:38:14,280
See you soon. 'Bye.'
639
00:38:29,360 --> 00:38:32,080
DOORBELL RINGS
640
00:38:32,120 --> 00:38:33,800
LAURA CHUCKLES
641
00:38:33,840 --> 00:38:35,560
Er... wow.
642
00:38:35,600 --> 00:38:36,800
Right...
643
00:38:36,840 --> 00:38:39,840
So, er, we're not having a night
in front of the telly, are we?
644
00:38:39,880 --> 00:38:42,080
No. We're going to
your work's drinks.
645
00:38:42,120 --> 00:38:43,120
No. I'm not in the mood.
646
00:38:44,480 --> 00:38:47,200
Oh, come on! You've
got a free pass.
647
00:38:47,240 --> 00:38:50,360
Look, for one night
only, I want to see you.
648
00:38:50,400 --> 00:38:54,720
Laura Conroy, not the
wife, not the mother, you.
649
00:38:54,760 --> 00:38:56,560
No more hiding. LAURA LAUGHS
650
00:38:56,600 --> 00:38:58,920
Plus, you need to introduce
me to my new lawyer fuck boy.
651
00:38:58,960 --> 00:39:00,160
Oh, yeah, he'll love you.
652
00:39:00,200 --> 00:39:02,000
Does that mean we're going?
653
00:39:03,520 --> 00:39:04,800
I don't think Rob would like it.
654
00:39:04,840 --> 00:39:06,920
Oh, I'm sorry, is
this the 1950s?
655
00:39:06,960 --> 00:39:10,600
Rob doesn't get a say. Does
he always ask your permission?
656
00:39:12,280 --> 00:39:13,640
No.
657
00:39:14,760 --> 00:39:16,760
MUSIC PLAYS
658
00:39:16,800 --> 00:39:19,040
Right, are you nearly ready?
I'm gonna order the cab now.
659
00:39:19,080 --> 00:39:21,280
Yes, it's just been a long
time since I stuck a lash on,
660
00:39:21,320 --> 00:39:22,360
you know?
661
00:39:22,400 --> 00:39:24,520
Well, fuck me sideways.
662
00:39:24,560 --> 00:39:27,200
Where've you been hiding?
Does it look all right?
663
00:39:27,240 --> 00:39:29,040
You look incredible.
664
00:39:29,080 --> 00:39:30,920
You're gonna lose the
slippers, though, yeah?
665
00:39:30,960 --> 00:39:32,480
Oh, you think (?) LAURA LAUGHS
666
00:39:32,520 --> 00:39:35,520
I should have a dusty old pair
of heels somewhere, shouldn't I?
667
00:39:35,560 --> 00:39:37,080
Hm. Let me have a look.
668
00:39:40,160 --> 00:39:42,320
All right, cab's two
minutes away. OK.
669
00:39:42,360 --> 00:39:43,960
No.
670
00:39:55,080 --> 00:39:57,360
SIGHS
671
00:39:57,400 --> 00:39:58,920
Hey, these'll do.
672
00:39:58,960 --> 00:40:00,760
Two secs.
673
00:40:02,200 --> 00:40:04,080
And I'll need some perfume, too.
674
00:40:06,360 --> 00:40:08,280
Tonight's gonna be a lot of fun.
675
00:40:45,560 --> 00:40:47,200
Taxi's here!
676
00:40:50,080 --> 00:40:52,080
I'm just finishing up,
and I'll be right down.
677
00:40:54,360 --> 00:40:55,520
SHE SNIFFS
678
00:41:19,800 --> 00:41:21,200
DANCE MUSIC PLAYS
679
00:41:21,240 --> 00:41:23,280
INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER
680
00:41:23,320 --> 00:41:26,480
He definitely was. He
definitely was. Yeah?
681
00:41:26,520 --> 00:41:28,240
Mm. He was checking you out.
682
00:41:28,280 --> 00:41:29,440
I swear. LAURA LAUGHS
683
00:41:29,480 --> 00:41:32,360
He was wearing a boot-cut jean.
On top of a lovely brown shoe.
684
00:41:32,400 --> 00:41:34,760
Thanks. Yeah, I know. D'you
know, sometimes Rob does that,
685
00:41:34,800 --> 00:41:35,960
and I never want to see it.
686
00:41:36,000 --> 00:41:39,960
I never want to see a formal
shoe with a pair of jeans. Never.
687
00:41:41,120 --> 00:41:42,280
All right, you ready? Yeah.
688
00:41:42,320 --> 00:41:44,800
Three, two, one.
689
00:41:48,680 --> 00:41:49,680
Ah. Oh!
690
00:41:51,040 --> 00:41:52,960
Ah, yes. Can we get
two more, please?
691
00:41:53,000 --> 00:41:54,680
Thank you, thank you
for dragging me out.
692
00:41:54,720 --> 00:41:55,840
I really needed this.
693
00:41:55,880 --> 00:41:58,920
This is your world.
These are your people.
694
00:41:58,960 --> 00:42:01,520
Tonight is about the
return of Laura Conroy.
695
00:42:01,560 --> 00:42:04,040
Oh, no, wait...
What's your real name?
696
00:42:05,360 --> 00:42:07,680
What? Your real name?
697
00:42:07,720 --> 00:42:09,880
Your, erm... erm...
698
00:42:09,920 --> 00:42:10,920
maiden name.
699
00:42:10,960 --> 00:42:12,720
Oh! Before you were
married. Gibson.
700
00:42:12,760 --> 00:42:14,920
To Laura Gibson.
To Laura Gibson.
701
00:42:16,560 --> 00:42:18,600
All right, just make sure
I am home before midnight,
702
00:42:18,640 --> 00:42:20,240
or I'll turn into a
very drunk pumpkin.
703
00:42:20,280 --> 00:42:22,440
And that's not the look
I'm going for tomorrow.
704
00:42:22,480 --> 00:42:25,360
What's happening tomorrow again?
Eliza's behavioural meeting.
705
00:42:26,480 --> 00:42:28,520
They're doing a home visit.
706
00:42:28,560 --> 00:42:31,160
Forget tomorrow. There's
nothing wrong with Eliza.
707
00:42:31,200 --> 00:42:33,280
She's perfect. MAN: Hey!
708
00:42:33,320 --> 00:42:36,320
LAUGHTER OTHER MAN:
Here comes trouble!
709
00:42:36,360 --> 00:42:37,640
Oh, my God.
710
00:42:37,680 --> 00:42:40,000
The hottest guy I've ever
seen's just walked in.
711
00:42:40,040 --> 00:42:43,360
If that's Tom, I'm gonna
punch you in the face. Hm!
712
00:42:43,400 --> 00:42:45,400
Should have worn something
way more revealing.
713
00:42:45,440 --> 00:42:47,400
Oh, stop it. You look amazing.
714
00:42:47,440 --> 00:42:50,000
I mean, if it helps,
he's not the brightest.
715
00:42:50,040 --> 00:42:51,320
Really? No.
716
00:42:51,360 --> 00:42:52,880
He's actually the
smartest guy I know.
717
00:42:52,920 --> 00:42:55,520
He's pretty
perfect. I hate you.
718
00:42:55,560 --> 00:42:58,360
Finally tempted you out
into the real world.
719
00:42:58,400 --> 00:42:59,920
Hey, gorgeous. Hello, Thomas.
720
00:43:01,320 --> 00:43:02,560
You look amazing.
721
00:43:02,600 --> 00:43:04,000
EMILY CLEARS THROAT
722
00:43:04,040 --> 00:43:05,320
Oh.
723
00:43:05,360 --> 00:43:07,080
Sorry. This is Emily.
724
00:43:07,120 --> 00:43:09,600
She'd like to sleep
with you. EMILY LAUGHS
725
00:43:09,640 --> 00:43:11,560
Hi. Hi.
726
00:43:11,600 --> 00:43:13,320
Nice to put a face
to a name at last.
727
00:43:14,400 --> 00:43:16,560
Does your husband know
you're obsessed with me?
728
00:43:16,600 --> 00:43:19,160
We all know the only person
obsessed with Tom is Tom.
729
00:43:20,640 --> 00:43:22,680
You brought a chaperone.
730
00:43:22,720 --> 00:43:24,280
More the merrier, right?
731
00:43:25,560 --> 00:43:27,040
If you say so.
732
00:43:27,080 --> 00:43:29,560
She looked at me from across
the court, laser eyes,
733
00:43:29,600 --> 00:43:32,760
grinned, and then...
tore my case apart.
734
00:43:32,800 --> 00:43:34,360
Absolutely shredded me.
735
00:43:34,400 --> 00:43:36,200
THEY LAUGH Wow.
736
00:43:36,240 --> 00:43:39,760
To be honest, I doubt I could've
made partner if she hadn't left.
737
00:43:39,800 --> 00:43:40,800
That's true.
738
00:43:44,400 --> 00:43:46,920
Right, my round. Oh, no. No,
I'll get it. I insist. No, no.
739
00:43:46,960 --> 00:43:48,560
Oh, if you insist.
740
00:43:48,600 --> 00:43:49,600
One more. Guys, I can't.
741
00:43:49,640 --> 00:43:51,680
We'll have one more drink,
then we'll go. I promise.
742
00:43:51,720 --> 00:43:53,960
Come on! I promise.
LAURA GROANS
743
00:43:54,000 --> 00:43:55,720
All right. All right.
One for the road.
744
00:43:55,760 --> 00:43:58,120
One more. Good girl. OK.
745
00:44:00,880 --> 00:44:03,720
It's good to have you back.
746
00:44:03,760 --> 00:44:05,160
SHE LAUGHS
747
00:44:06,960 --> 00:44:08,240
I've missed you. SHE SCOFFS
748
00:44:08,280 --> 00:44:09,600
Honestly, I have!
749
00:44:09,640 --> 00:44:10,720
Behave.
750
00:44:10,760 --> 00:44:13,160
In a professional
way, Laura. Come on!
751
00:44:16,720 --> 00:44:18,840
THEY CHATTER INDISTINCTLY
752
00:44:18,880 --> 00:44:21,400
Thanks. Keep the change.
753
00:44:38,600 --> 00:44:41,600
THEY LAUGH
754
00:44:41,640 --> 00:44:43,520
Here we go.
755
00:44:43,560 --> 00:44:44,640
Hello. Thanks, Tom.
756
00:44:44,680 --> 00:44:46,520
Yeah. Thanks, Tom.
You're welcome.
757
00:44:46,560 --> 00:44:48,240
Right, cheers, guys.
Cheers. Cheers.
758
00:44:48,280 --> 00:44:50,000
Cheers.
759
00:44:52,920 --> 00:44:54,960
LAURA LAUGHS
760
00:45:04,640 --> 00:45:05,960
DANCE MUSIC PLAYS
761
00:45:06,000 --> 00:45:08,640
MAN: Did you spike
their drinks last night?
762
00:45:08,680 --> 00:45:10,360
I thought you were
gonna stack it.
763
00:45:11,760 --> 00:45:13,240
What have I done?
764
00:45:13,280 --> 00:45:15,520
Were you with someone?
765
00:45:15,560 --> 00:45:17,960
TOM: I haven't been able
to stop thinking about you.
766
00:45:18,000 --> 00:45:20,040
EMILY: You've got an
amazing life here, Laura.
767
00:45:20,080 --> 00:45:22,920
I'd hate to see you throw it all
away for a moment of madness.
768
00:45:22,960 --> 00:45:25,920
Why is this story
so important to you?
769
00:45:25,960 --> 00:45:27,480
Because people need
to know the truth.
770
00:45:27,520 --> 00:45:28,520
Fuck!
771
00:45:28,560 --> 00:45:32,360
If you ever get scared by mummy's
temper, you can always talk to me.
772
00:45:32,400 --> 00:45:34,840
I'm just worried that she
won't be able to cope.
773
00:45:36,640 --> 00:45:37,680
Agh!
773
00:45:38,305 --> 00:46:38,782
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.