Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,799 --> 00:00:32,279
- Allô ?
- Allô ? Allez-y.
- Désolée de vous déranger.
2
00:00:32,384 --> 00:00:35,624
C'est l'estimable standard téléphonique
de l'illustre société...
3
00:00:36,383 --> 00:00:40,071
...Italpetrolcemetermo
tessilfarmometalchimica ?
- Oui.
4
00:00:40,217 --> 00:00:43,738
Je suis Mme Fantozzi Pina...
5
00:00:43,843 --> 00:00:47,665
...femme du comptable
Fantozzi Ugo, votre employé.
6
00:00:47,843 --> 00:00:52,905
Les appels téléphoniques ne sont
pas autorisés, sauf en cas de décès.
7
00:00:53,010 --> 00:00:57,916
Attendez, je voudrais
observer humblement...
8
00:00:58,302 --> 00:01:03,125
... que je n'ai pas entendu parler
de mon mari depuis 18 jours.
9
00:01:03,718 --> 00:01:10,292
Jusqu'à présent, ça allait,
mais je commence à m'inquiéter.
10
00:01:10,594 --> 00:01:13,948
- Restez la ligne.
- Merci, mademoiselle.
11
00:01:14,052 --> 00:01:19,584
Merci, c'est très gentil.
Ils vont trouver papa.
12
00:01:20,303 --> 00:01:24,532
Avons-nous dans notre personnel
un comptable Fantozzi ?
13
00:01:24,636 --> 00:01:27,907
Je le chercherai au Bureau
d'enregistrement. Fabriani, Facchetti...
14
00:01:28,012 --> 00:01:32,033
...Falabrino, Zarotti, Battifer, qui...
qui s'est trompé dans l'ordre alphabétique ?
15
00:01:32,137 --> 00:01:36,919
Archives générales ici :
Trouvé ! Numéro de série 7820/8 bis.
16
00:01:37,512 --> 00:01:39,544
Huissier? Passe-partout.
17
00:01:44,221 --> 00:01:48,419
C'est son badge.
mais il n'y a que le tampon d'entrée.
18
00:01:48,679 --> 00:01:52,169
Signalez-le
au Bureau des personnes disparues.
19
00:02:48,266 --> 00:02:50,339
Qu'y a-t-il derrière ce mur ?
20
00:02:50,475 --> 00:02:54,746
Les vieilles toilettes, elles ont
été murées il y a environ 20 jours.
21
00:02:54,850 --> 00:02:56,881
Détruisez ce mur.
22
00:03:23,685 --> 00:03:26,384
Allez. Aidez-le.
23
00:03:28,102 --> 00:03:32,592
- Vous vous sentez mal ?
- Mais comment cela s'est-il produit ?
24
00:03:34,019 --> 00:03:42,676
- Merci.
- Comment allez-vous ?
- Parfait, j'ai juste un peu faim.
25
00:03:43,103 --> 00:03:48,093
Bravo!
26
00:03:52,853 --> 00:03:54,885
7 C.
27
00:03:55,562 --> 00:03:58,426
Eau. 13 N.
28
00:04:03,771 --> 00:04:06,083
- M comme Milan.
- Eau.
29
00:04:06,188 --> 00:04:11,927
- Mlle Silvani, avez-vous vu, je suis revenu ?
- Oui, j'ai vu.
30
00:04:17,313 --> 00:04:21,001
- Comptable, je suis de retour.
- A 6.
- Touché, un sur 4.
31
00:04:21,105 --> 00:04:23,584
- Un croiseur ?
- Oui.
32
00:04:24,980 --> 00:04:27,012
P 12.
33
00:04:36,148 --> 00:04:41,377
- Carboni?
- Tu te caches ?
34
00:04:41,731 --> 00:04:43,763
Mlle Silvani, bonjour.
35
00:05:02,690 --> 00:05:07,837
- Fantozzi ?
- Vous êtes blessé ?
- Non, rien.
36
00:05:07,941 --> 00:05:12,253
Puisque vous avez tant de paperasse,
pourquoi ne pas faire les miens aussi ?
37
00:05:12,358 --> 00:05:15,765
- Avec grand plaisir.
- Merci.
38
00:05:32,985 --> 00:05:36,558
Pour pointer à
à 08h30 précises...
39
00:05:37,193 --> 00:05:41,475
... Fantozzi, il y a 16 ans, a commencé
à régler le réveil à 06:15.
40
00:05:42,026 --> 00:05:45,880
Aujourd'hui, à force d'expériences
et un raffinement continu...
41
00:05:46,027 --> 00:05:50,725
... il le règle à 07:51.
42
00:05:50,985 --> 00:05:54,475
À la limite des possibilités humaines.
43
00:05:55,069 --> 00:05:57,756
Tout est calculé à la seconde.
44
00:05:57,861 --> 00:06:00,632
5 secondes.
pour reprendre conscience.
45
00:06:00,736 --> 00:06:05,424
4 secondes pour surmonter l'impact
de la vue de sa femme...
46
00:06:05,528 --> 00:06:08,632
... plus 6 à se demander,
comme toujours sans réponse...
47
00:06:08,736 --> 00:06:14,466
... ce qui l'a décidé à épouser ce
type d'animal de compagnie.
48
00:06:14,570 --> 00:06:17,800
Trois secondes pour
boire ce foutu café:
49
00:06:17,903 --> 00:06:22,560
... 3000 degrés fahrenheit.
50
00:06:22,778 --> 00:06:27,185
8 à 10 secondes pour
refroidir sa langue chaude.
51
00:06:49,197 --> 00:06:52,396
2 secondes et demie pour le baiser
à sa fille Mariangela.
52
00:06:56,739 --> 00:06:59,812
Café au lait,
avec peignage intégré.
53
00:07:04,614 --> 00:07:08,729
Dentifrice mentholé brossé
sur l'arôme du café...
54
00:07:10,656 --> 00:07:16,470
... provoquant des fonctions physiologiques
à réaliser en 6 secondes.
55
00:07:16,573 --> 00:07:19,188
...3, 2, 1!
56
00:07:21,657 --> 00:07:24,136
Encore 3 minutes pour t'habiller...
57
00:07:24,324 --> 00:07:28,178
... et courir jusqu'à l'arrêt de bus
pour le bus qui passe à 08:01.
58
00:07:35,242 --> 00:07:38,564
Sauf tragédie imprévue.
59
00:07:43,242 --> 00:07:45,273
Changement !
60
00:07:56,492 --> 00:07:58,649
Je n'y arriverai jamais.
61
00:07:59,451 --> 00:08:03,222
- Et alors ?
- Je vais prendre le bus au vol.
62
00:08:03,493 --> 00:08:07,264
- Non !
- Non, papa.
- Oui, en sautant du balcon.
63
00:08:07,951 --> 00:08:14,025
- Je vais gagner 2 minutes.
- Tu ne l'as jamais fait, tu n'as pas le corps pour ça !
64
00:08:15,243 --> 00:08:18,858
Je ne l'ai jamais fait,
mais j'en ai toujours rêvé.
65
00:08:24,494 --> 00:08:28,067
- Ugo !
- Qu'est-ce qu'il fait ?
- Il prend le bus au vol.
66
00:08:37,870 --> 00:08:41,693
- Allez, comptable !
- Merci.
67
00:09:24,747 --> 00:09:26,779
Ne poussez pas !
68
00:09:29,414 --> 00:09:31,446
Qu'est-ce que tu fais ?
69
00:09:35,082 --> 00:09:38,696
- Que s'est-il passé ?
- Non, pas moi !
70
00:09:42,624 --> 00:09:46,280
- Qui était le premier ?
- C'était lui !
71
00:09:49,166 --> 00:09:55,656
Attendez, je dois aller au bureau,
Je dois pointer.
72
00:10:09,208 --> 00:10:12,479
- Je suis en retard.
- Attendez.
73
00:10:12,584 --> 00:10:17,938
- Vous devez signer, c'est votre responsabilité.
- Vous avez un stylo ?
- Non.
74
00:10:18,043 --> 00:10:21,981
Je signe avec du sang. Au revoir.
75
00:10:30,752 --> 00:10:35,408
- Allez, Fantozzi, tu vas y arriver !
- Allez.
- Allez, tu y es.
76
00:10:36,502 --> 00:10:39,169
Encore, Fantozzi !
77
00:10:39,960 --> 00:10:42,440
Allez, un dernier effort et c'est fait.
78
00:10:46,086 --> 00:10:49,242
Ne l'aidez pas ou il sera disqualifié.
79
00:10:49,378 --> 00:10:52,660
- Lève-toi, tu peux le faire !
- N'abandonne pas.
80
00:10:53,878 --> 00:10:59,493
- Allez, tu y es presque.
- Allez !
- Allez, Fantozzi.
81
00:11:00,670 --> 00:11:06,004
Plus que 100 mètres et tu y es.
Allez, Fantozzi.
82
00:11:06,587 --> 00:11:08,618
Allez, Fantozzi !
83
00:11:08,920 --> 00:11:16,452
Très bien ! Très bien ! Très bien !
84
00:11:28,505 --> 00:11:35,078
La sortie ressemblait au début du
100 mètres d'une finale olympique.
85
00:12:16,924 --> 00:12:21,623
Mlle Silvani a été 2 fois
élue "Miss 4ème étage".
86
00:12:22,550 --> 00:12:26,582
Fantozzi lui a fait la cour
désespérément depuis 7 ans.
87
00:12:27,842 --> 00:12:33,197
- Fantozzi, qu'est-ce que vous faites ici ?
- Rien, je dois prendre un dossier.
88
00:12:33,300 --> 00:12:36,155
- Mlle Silvani?
- Oui?
89
00:12:36,259 --> 00:12:40,447
Je voudrais vous donner ceci
pour manger un petit quelque chose.
90
00:12:40,551 --> 00:12:43,530
Je sais qu'ils n'en ont pas ici, donc...
91
00:12:43,634 --> 00:12:50,363
Comme c'est mignon ! Fantozzi,
vous êtes vraiment un ange.
92
00:12:50,468 --> 00:12:54,083
Mlle Silvani, je...
si ça ne vous dérange pas...
93
00:12:54,968 --> 00:12:58,531
- Mlle Silvani ?
- De quoi ?
94
00:12:58,635 --> 00:13:02,125
- J'ai vu vu le soleil se refléter...
- Oui, c'est beau.
95
00:13:02,427 --> 00:13:06,250
- Mais vous partez ?
- J'ai un dossier urgent.
- Je vais le faire pour vous.
96
00:13:06,428 --> 00:13:08,709
Je dois aller aux "toilettes".
97
00:13:09,344 --> 00:13:14,823
L'occasion s'est présentée lors des funérailles
de la mère du comte Lamberti...
98
00:13:14,928 --> 00:13:18,782
disparue à l'âge de 126 ans.
99
00:13:19,887 --> 00:13:25,866
Fantozzi avait son plus
beau complet.
100
00:13:25,970 --> 00:13:29,658
Mlle, puis-je vous accompagner ?
101
00:13:29,762 --> 00:13:33,585
Merci, mais je retourne au tram
avec le géomètre Carboni.
102
00:13:33,970 --> 00:13:37,241
- J'insiste.
- Je lui ai promis !
103
00:13:37,346 --> 00:13:44,502
- J'ai la voiture.
- Eh bien... vous voulez me conduire ?
- Oui.
104
00:13:44,680 --> 00:13:46,711
Nous aurions dû en parler aujourd'hui.
105
00:13:46,930 --> 00:13:51,377
J'ai un rendez-vous très urgent,
donc je ne peux pas. Mais où allez-vous ?
106
00:13:52,096 --> 00:13:57,711
- Montez, mademoiselle.
- Les fleurs aussi. Ah ! Ouvrez !
- Oh, mon Dieu !
107
00:13:57,930 --> 00:14:03,462
- Mais, Fantozzi, c'est quoi ça ? Vous m'enterrez ?
- Un malentendu.
108
00:14:03,639 --> 00:14:06,587
Une erreur pénible.
109
00:14:06,806 --> 00:14:10,212
Lequel est la vôtre ? C'est cette cabane ?
110
00:14:10,390 --> 00:14:14,077
- Le corbillard était mieux. Allons-y.
- Allez.
111
00:14:14,181 --> 00:14:16,213
La main !
112
00:14:17,515 --> 00:14:22,297
Mais allez de l'autre côté.
113
00:14:23,765 --> 00:14:28,130
Quoi ?
D'accord, j'ai compris.
114
00:14:29,307 --> 00:14:35,547
- Oh ! Vous êtes blessé ?
- Non, j'ai juste un doigt cassé.
115
00:14:35,683 --> 00:14:40,828
- Je vais fermer.
- Attendez, je préfère fermer.
116
00:14:49,267 --> 00:14:53,964
Je suis désolé, j'ai été légèrement pincé...
117
00:14:54,725 --> 00:14:57,840
- Ça aurait pu être pire, non ?
- Bien pire.
118
00:14:58,893 --> 00:15:02,830
Vous avez vu la comtesse ? Aujourd'hui
nous sommes ici, et demain partis.
119
00:15:03,351 --> 00:15:08,924
"Que celui qui veut être heureux soit heureux,
car demain il n'y a aucune certitude."
120
00:15:09,643 --> 00:15:14,747
- Quels beaux vers, ce sont les vôtres ?
- Oui, de de ma jeunesse.
121
00:15:14,851 --> 00:15:18,456
Aussi un poète ? Et la signification ?
122
00:15:18,560 --> 00:15:23,081
Cueillons les fleurs de ce printemps
avant l'arrivée de l'hiver.
123
00:15:23,185 --> 00:15:25,664
- Alors...
- Dites.
124
00:15:25,769 --> 00:15:30,581
Puis-je avoir l'honneur de vous avoir
pour le petit déjeuner chez Gigi ?
125
00:15:30,686 --> 00:15:36,759
- C'est un peu tard, j'ai déjà un engagement.
- Vous êtes déjà occupée.
126
00:15:37,978 --> 00:15:41,467
- D'accord... J'accepte.
- Vous acceptez ?
127
00:16:02,480 --> 00:16:07,886
- Aïe !
- Vous êtes trois trous du cul.
128
00:16:32,023 --> 00:16:36,554
- Dégage, grosse merde.
- Allez, sortez, montrez-lui qui vous êtes !
129
00:16:50,357 --> 00:16:53,680
- C'est qui le trou du cul ? !
- C'est moi ! Moi !
130
00:16:59,733 --> 00:17:07,014
- Surveille ta bouche !
- Faites quelque chose, comptable.
- Donnez-moi du temps.
131
00:17:10,858 --> 00:17:16,265
- Donnez-lui un bon coup de poing.
- Redis-le, si tu l'oses ?
- Ah, oui ? !
132
00:17:17,817 --> 00:17:20,515
Ecoutez, si vous osez élever la voix,
Je vais...
133
00:17:21,568 --> 00:17:23,598
Qui est là ?
134
00:17:34,402 --> 00:17:40,839
- Je pense qu'on va éclairci ça, et partir.
- Mais où vas-tu ?
135
00:17:44,527 --> 00:17:47,892
La main ! La main, la main.
136
00:17:48,735 --> 00:17:55,142
Que voulez-vous? Non, je n'ai rien
fait, c'est la faute de la jeune femme !
137
00:17:55,361 --> 00:17:57,809
C'est la faute de cet idiot !
138
00:18:01,028 --> 00:18:05,060
T'es nul.
Trahir une femme.
139
00:18:05,611 --> 00:18:09,352
Il a dû se rendre compte que c'était une
tactique pour ne pas s'impliquer...
140
00:18:09,570 --> 00:18:13,310
...dans ce qui aurait pu dégénérer
en une vulgaire bagarre.
141
00:18:13,529 --> 00:18:18,185
- Merci.
- Que faites vous ? Mlle ?
142
00:18:18,737 --> 00:18:21,133
Mlle, que faites-vous ?
143
00:18:22,404 --> 00:18:26,685
- Mlle, et notre déjeuner ?
- J'ai perdu l'appétit.
144
00:18:26,946 --> 00:18:28,977
J'avais réservé.
145
00:18:52,989 --> 00:18:56,146
Excusez-moi ? Vous êtes assuré ?
146
00:18:58,614 --> 00:19:00,937
- Pina ?
- Oui, un moment.
147
00:19:01,073 --> 00:19:04,844
Je voulais juste te dire que tu es
la femme la plus importante...
148
00:19:04,990 --> 00:19:08,678
...et le plus belle que j'ai jamais vue...
- Oh, Hugh.
149
00:19:09,823 --> 00:19:11,855
Mais putain...
150
00:19:13,782 --> 00:19:15,813
Bonjour.
151
00:19:51,367 --> 00:19:56,597
- Maudite sois-tu.
- Bonjour, ingénieur.
- Comment vas-tu, Fantozzi ?
152
00:19:57,035 --> 00:20:00,681
- Vous avez 100 lires ?
- Bonjour, directeur. Tout de suite.
153
00:20:00,785 --> 00:20:04,107
Un instant...
Les voici, les derniers.
154
00:20:04,826 --> 00:20:08,858
Regardez, j'ai déjà essayé
et ça ne marche pas.
155
00:20:23,745 --> 00:20:26,890
Dans chaque conglomérat humain,
il y a toujours la figure maléfique...
156
00:20:26,995 --> 00:20:30,224
... de l'organisateur
d'événements récréatifs.
157
00:20:30,328 --> 00:20:34,557
En compagnie de Fantozzi,
c'était Filini, du Bureau des réclamations.
158
00:20:34,662 --> 00:20:38,808
Dîner de la Saint-Sylvestre,
Orchestre de Mario Canello,
159
00:20:38,912 --> 00:20:41,642
...organisation Filini.
160
00:20:41,745 --> 00:20:44,100
Vous devez être l'un des nôtres.
ça ne coûte que 5000 lires.
161
00:20:44,204 --> 00:20:48,683
- Mais vraiment...
- Je vous ai déjà inscrit, 5000
pour vous et 3000 pour la dame.
162
00:20:48,788 --> 00:20:54,518
- Pour Bertuccia... Albertina... la petite fille.
- Mariangela, ma fille.
163
00:20:54,621 --> 00:20:56,267
Oui, c'est gratuit, bien sûr.
164
00:20:56,371 --> 00:21:01,112
Fantozzi n'avait jamais réussi à éviter
ses initiatives monstrueuses...
165
00:21:01,414 --> 00:21:08,434
... à commencer par le match de foot
annuel entre célibataires et jeunes mariés....
166
00:21:08,539 --> 00:21:12,028
Il se déroulait dans des
champ de banlieue.
167
00:21:12,705 --> 00:21:16,143
Les équipes étaient
toujours très petites:
168
00:21:16,248 --> 00:21:20,186
... en raison des défections, des interdictions
de mères, d'épouses et de médecins traitants.
169
00:21:20,914 --> 00:21:23,154
- Face, et toi ?
- Pareil.
170
00:21:25,956 --> 00:21:32,154
- Ici.
- Mais où est-elle ?
- Je l'ai vue. Elle est là.
171
00:21:32,332 --> 00:21:36,613
- C'est ici.
- Non, c'est une pierre.
- Ne déplacez pas l'eau.
- Doucement.
172
00:21:41,457 --> 00:21:44,531
- Attention.
- En dessous, là.
- Pour moi, géomètre.
173
00:21:45,082 --> 00:21:47,479
- Non, dans l'eau.
- Sortez-le, géomètre.
174
00:21:47,791 --> 00:21:51,114
- Vite, vite.
- Comptable, passez la balle.
175
00:21:51,291 --> 00:21:54,906
- Arrêtez. Fermez-la !
- A droite.
- Mais ne poussez pas.
- Attention !
176
00:21:55,041 --> 00:21:59,156
- But !
- J'ai marqué un but !
177
00:21:59,709 --> 00:22:03,282
- J'ai marqué !
- Bravo !
- Nous sommes forts.
178
00:22:08,334 --> 00:22:11,949
- Exagéré.
- Arbitre ? C'est une faute !
179
00:22:14,209 --> 00:22:17,866
- Allez, dégage.
- Un moment, je compte.
180
00:22:29,627 --> 00:22:32,294
- Attention.
- Allez.
- J'y vais.
181
00:22:38,502 --> 00:22:41,731
Le butteur,
mais qui l'a mis là ?
182
00:22:41,836 --> 00:22:45,283
- Arbitre, deux rebonds.
- Que s'est-il passé ?
183
00:22:50,420 --> 00:22:54,160
- Attention au comptable !
- Arrêtez-le !
- Poussez-le !
184
00:22:55,462 --> 00:22:57,857
- Cours, évaluateur !
- Ferme-la !
185
00:22:57,962 --> 00:23:02,118
- Bravo !
- Je vais me battre !
- Tout le monde à terre !
186
00:23:02,462 --> 00:23:05,076
- Attention à la ligne !
- En bas !
187
00:23:06,879 --> 00:23:10,619
Mais regardez ce qu'il a fait !
188
00:23:19,338 --> 00:23:22,786
- Passez la balle.
- Ne dribble pas.
- Ne gardez pas la balle, comptable.
189
00:23:25,297 --> 00:23:28,703
- Attention.
- Corner !
- Corner.
190
00:23:29,255 --> 00:23:34,037
- Je vais la frapper !
- Allez, bougez-vous.
- Ici même, sur place.
- Oui.
191
00:23:34,380 --> 00:23:36,412
- Pour l'effet.
- Vous le lancez en dessous.
192
00:23:36,673 --> 00:23:38,703
A moi! A moi!
193
00:23:42,047 --> 00:23:46,402
- Où est le ballon ?
- Il l'a frappée.
- Tu l'as frappée ?
- Oui.
194
00:23:46,506 --> 00:23:50,652
- Mais tu devais la frapper ?
- Eh bien, j'ai essayé la surprise.
195
00:23:50,757 --> 00:23:54,986
Allez ! Allez ! Allez !
196
00:23:55,090 --> 00:24:00,205
- Gardien de but !
- Où est-il ?
- But !
197
00:24:01,383 --> 00:24:05,237
Mettez-le dehors !
198
00:24:05,841 --> 00:24:09,904
- C'était pas ma faute.
- 2 fois, d'abord avec la droite, puis avec la tête.
199
00:24:10,007 --> 00:24:15,706
- Tu m'as fait comprendre que...
- Tu ne joues plus, va-t'en !
200
00:24:16,175 --> 00:24:20,165
- Le ballon !
- Allez, comptable !
201
00:24:21,925 --> 00:24:24,487
- A moi ! A moi !
- Arrêtez-le !
202
00:24:25,092 --> 00:24:28,571
Aux alentours de la douzième
minute de la première mi-temps...
203
00:24:28,676 --> 00:24:32,947
... apparaissent les premiers symptômes
de l'effondrement cardiovasculaire.
204
00:24:33,050 --> 00:24:36,197
Et, implacablement, cela se voit
sur le terrain de jeu...
205
00:24:36,301 --> 00:24:39,864
... chaque employé a son propre nuage.
206
00:24:39,967 --> 00:24:44,072
Ce sont des nuages malins qui rôdent.
en attente depuis 14 mois.
207
00:24:44,176 --> 00:24:48,448
Mais quand ils voient que leur chef
est en vacances...
208
00:24:48,551 --> 00:24:53,041
... ils déversent des tonnes
de pluie épaisse et verglaçante.
209
00:24:58,468 --> 00:25:00,500
- Centre !
- Tenez-le ! Ne bougez plus !
210
00:25:05,553 --> 00:25:08,918
- Centre !
- Essayez la brasse !
211
00:25:09,178 --> 00:25:11,501
Laisse, j'y vais !
212
00:25:14,678 --> 00:25:17,418
- Le ballon.
- Lance-le !
213
00:25:19,844 --> 00:25:21,876
Tire! Tire!
214
00:25:26,595 --> 00:25:28,627
Mais c'est si haut !
215
00:25:29,220 --> 00:25:32,710
- Je vais faire une tête !
- Tu es sûr ?
- C'est sûr ?
216
00:25:33,471 --> 00:25:36,951
Quand Fantozzi voit Saint Pierre
sur la barre transversale du but...
217
00:25:37,054 --> 00:25:40,586
... c'est un signe que la tragédie
arrive enfin à son terme.
218
00:25:41,222 --> 00:25:44,627
Elle ne rebondit plus.
219
00:25:45,388 --> 00:25:48,118
Le jeu est suspendu !
Rentrez tous chez vous !
220
00:25:48,221 --> 00:25:52,336
L'année dernière, les mariés ont gagné
par 3 crises cardiaques et 2 noyades.
221
00:25:53,347 --> 00:25:56,368
Fantozzi est
la victime préférée de Filini.
222
00:25:56,472 --> 00:26:00,910
Une fois, il l'a convaincu d'acheter
un bateau en partenariat.
223
00:26:01,014 --> 00:26:04,743
8 kilos de lettres de change!
224
00:26:04,848 --> 00:26:09,213
Suivis par le nuage habituel,
ils sont partis, c'était la fin du printemps.
225
00:26:18,390 --> 00:26:23,171
Regardez !
Nos paysages sont magnifiques !
226
00:26:24,724 --> 00:26:29,245
- Est-ce la poupée qui...
- Tu veux que je le nettoie ?
- Enleve tes mains !
227
00:26:29,349 --> 00:26:31,380
- Est-ce que tu vois ?
- Oui.
228
00:26:32,516 --> 00:26:38,089
- Je resterais plus à droite. Non, à gauche.
- Je vois très bien.
229
00:26:40,517 --> 00:26:44,287
- Freine. Freine !
- Qu'est-ce que c'est ?
230
00:26:45,224 --> 00:26:50,246
Que s'est-il passé ?
Arrêtez ces misérables !
231
00:26:54,309 --> 00:26:58,299
- Sortez, tous les deux. Venez.
- Excusez-moi.
232
00:26:58,434 --> 00:27:03,956
- Ne faites pas d'histoires.
- Comptable Fantozzi ?
- Venez avec nous.
233
00:27:04,059 --> 00:27:06,466
Tout est humide.
234
00:27:06,570 --> 00:27:10,497
Il conduisait !
Fantozzi, dis-leur.
235
00:27:10,601 --> 00:27:12,632
Oui, j'ai dit ça, mais comment...
236
00:27:15,810 --> 00:27:18,497
100 coups chacun.
237
00:27:18,602 --> 00:27:22,373
On n'a pas eu d'amende.
Nous avons eu de la chance.
238
00:27:22,477 --> 00:27:25,082
À cause de ce contretemps...
239
00:27:25,185 --> 00:27:28,248
... il sont arrivés au camp du lac
tard dans la nuit..
240
00:27:28,353 --> 00:27:32,957
Tu as vu cette merveille ?
C'est le paradis sur terre.
241
00:27:33,061 --> 00:27:37,260
- On monte la tente, comptable ?
- Oui, prêt !
242
00:27:41,229 --> 00:27:45,125
- On la plante où ?
- Je dirais ici, décharge ici.
243
00:27:45,228 --> 00:27:48,010
Fais attention. Ici.
244
00:27:48,937 --> 00:27:54,708
"Les Italiens font toujours du bruit" !
Toujours en train de chanter, guitare et mandoline.
245
00:27:54,812 --> 00:27:58,166
Silence !
"Ici dormir, Allemands nous !"
246
00:27:58,271 --> 00:28:01,719
- Nous, Allemands, pas de mandoline italienne !
- Tais-toi.
247
00:28:02,230 --> 00:28:07,459
Arrête la mandoline,
ou on va être mis dehors.
248
00:28:07,979 --> 00:28:12,250
D'abord, planter les piquets.
249
00:28:12,355 --> 00:28:14,751
- Je vais aller les chercher.
- Bien.
250
00:28:26,606 --> 00:28:30,835
- Doucement. Pose-les doucement.
- Oui, lentement.
251
00:28:30,940 --> 00:28:36,169
- Passe-moi le marteau.
- Je frappe ?
- Non, tu tiens le piquet.
252
00:28:36,274 --> 00:28:38,939
- Mais fais attention.
- Ne t'inquiétes pas.
253
00:29:35,651 --> 00:29:41,840
Sois patient, sois prudent,
s'il te plaît. Bon sang, ça fait mal.
254
00:29:41,943 --> 00:29:45,225
Tu as failli me casser la main.
Regarde ça.
255
00:30:20,405 --> 00:30:22,728
Encore une fois, allez !
256
00:30:52,614 --> 00:30:54,646
Stop!
257
00:30:56,198 --> 00:30:58,229
Oh, mon Dieu !
258
00:31:01,240 --> 00:31:03,272
- J'y vais ?
- Vas-y.
259
00:31:08,199 --> 00:31:11,355
- J'aimerais l'essayer.
- Oui, monte à bord.
260
00:31:13,907 --> 00:31:18,106
- Tu vois, il suffit de tirer le cordon.
- Oui.
- J'y vais ?
- Oui.
261
00:31:23,449 --> 00:31:27,564
- Tout semble bon.
- Parfait.
- Faisons un essai. J'y vais ?
- "Vas-y."
262
00:31:28,450 --> 00:31:30,523
Il s'est allumé !
263
00:31:36,159 --> 00:31:44,690
- Tu l'as laissé couler ?
- Oui. Je déteste les moteurs, je préfère la voile.
264
00:31:45,159 --> 00:31:49,180
- Mais on ne l'a pas acheté pour être radin !
-Si.
265
00:31:49,284 --> 00:31:53,691
On va en faire un, avec un
drapeau, et le poteau comme mat.
266
00:31:57,160 --> 00:31:59,316
- C'est entré ?
- Oui, complètement.
267
00:32:00,785 --> 00:32:04,233
- Eh bien, nous avons un vent d'est.
- Non, d'ouest.
268
00:32:04,368 --> 00:32:06,576
- En fait, ça vient de l'est.
- Désolé d'insister.
269
00:32:09,577 --> 00:32:11,681
- On y va?
- "Vas-y".
270
00:32:11,786 --> 00:32:16,223
Ils ont loué à un prix obscène
un bateau à rames.
271
00:32:16,328 --> 00:32:22,151
- lourd de 2 tonnes.
- Attend.
- Pas comme ça, comptable.
272
00:32:22,286 --> 00:32:27,432
- Ne tire pas.
- Je ne tire pas.
- Laisse-moi passer, comme ça.
273
00:32:27,537 --> 00:32:31,474
- Ne bouge pas, j'arrive.
- Où vas-tu ?
- Ne t'inquiète pas pour ça.
274
00:32:31,579 --> 00:32:38,517
- Il faut un calme absolu.
- Excuse-moi ?
- Pardon ?
275
00:32:38,620 --> 00:32:43,642
- Excuse-moi, comptable Filini ? Reviens ici.
- Quoi ?
276
00:32:43,746 --> 00:32:47,642
Oui, je reviendrai.
On risque de faire des noeuds.
277
00:32:47,746 --> 00:32:51,767
- Suis-moi, penche-toi.
- Penche-toi.
- C'est ça, en bas.
- En bas.
278
00:32:51,871 --> 00:32:56,861
- Je me suis emmêlé.
- Non, mets ta jambe derrière ta tête.
279
00:33:12,581 --> 00:33:15,237
- Je n'en peux plus.
- Moi non plus.
280
00:33:15,342 --> 00:33:17,654
Je ne peux pas résister,
j'ai l'impression de devenir fou.
281
00:33:18,665 --> 00:33:22,393
Tu es sûr que tu n'as pas apporté
le thermos d'eau ?
282
00:33:22,498 --> 00:33:28,936
- Tu étais censée le porter.
- Non, tu a dis que tu le portais.
283
00:33:29,040 --> 00:33:31,696
Non, écoute, tu as fait un effort.
284
00:33:31,801 --> 00:33:35,030
Le... le... le nuage.
285
00:33:35,665 --> 00:33:38,269
Le nuage des employés !
286
00:33:38,374 --> 00:33:43,739
Le voici, hourra pour le nuage !
Viens ici, arrête !
287
00:33:44,457 --> 00:33:47,864
- "Pluie" !
- La pluie !
288
00:33:49,875 --> 00:33:52,323
- De l'eau !
- De l'eau !
289
00:33:54,083 --> 00:33:58,406
- Qu'est-ce que tu fais ? Où vas-tu ?
- Non, ici ! Ici !
290
00:33:59,083 --> 00:34:01,907
- Où vas-tu ?
- Non ! Non !
291
00:34:08,126 --> 00:34:10,439
A 3 heures de l'après-midi...
292
00:34:10,542 --> 00:34:13,772
... Filini a commencé à entendre
les sirènes comme Ulysse.
293
00:34:13,876 --> 00:34:16,772
Filini!
294
00:34:16,876 --> 00:34:19,116
Comptable Filini !
295
00:34:19,835 --> 00:34:29,231
Comme tu es beau !
Comme nous t'aimons ! Viens avec nous.
296
00:34:29,335 --> 00:34:32,440
Fantozzi, par contre,
est resté fidèle à son style.
297
00:34:32,544 --> 00:34:35,409
Hallucinations mystiques.
298
00:34:44,919 --> 00:34:48,983
- Vous avez du poisson ?
- On a pas de poisson.
- Vous avez du pain ?
299
00:34:49,086 --> 00:34:53,701
- Non, il était censé l'apporter.
- Non, lui.
- Et alors je vais multiplier quoi ?
300
00:35:13,088 --> 00:35:17,359
La veille de Noël, dans l'Olympe
du dix-huitième étage...
301
00:35:17,463 --> 00:35:22,025
... les méga Directeurs
échangent des cadeaux pharaoniques.
302
00:35:22,130 --> 00:35:25,610
Gâteaux panettone dorés aux saphirs
et des améthystes à la place des fruits confits.
303
00:35:25,713 --> 00:35:29,818
Et ils trinquent
avec le champagne reserve 1612.
304
00:35:29,922 --> 00:35:33,287
- Messieurs, allons-nous au bar ?
- Oui.
305
00:35:34,464 --> 00:35:38,537
- Les enfants sont là.
- Faites-les entrer.
- Le premier.
306
00:35:44,173 --> 00:35:49,777
"Réjouissez-vous tous, Jésus est né. Et
nos meilleurs vœux au directeurs généraux".
307
00:35:49,882 --> 00:35:52,955
Bien! Bravo!
308
00:35:54,757 --> 00:35:58,955
- Pour toi, mon enfant, avec mes meilleurs voeux.
- De même.
309
00:36:00,007 --> 00:36:06,528
- "Des fleurs aux pétales colorés."
- "Mais pour les changer en fruits..."
310
00:36:08,133 --> 00:36:10,497
Allez.
311
00:36:15,175 --> 00:36:20,988
"Un grand et beau cerisier
dit à un petit arbre : "
312
00:36:21,091 --> 00:36:25,956
"...oui, vous êtes bon, vous mettez les fleurs,
avec leurs pétales de couleur."
313
00:36:26,217 --> 00:36:29,665
"Mais changez-les avec des fruits,
jeune arbre, vous ne le saurez pas."
314
00:36:34,426 --> 00:36:37,530
- Des trucs de zoo.
- Mais elle est bien entraînée.
315
00:36:37,634 --> 00:36:42,155
Mais choisissons ces enfants,
Je suis impressionnable.
316
00:36:42,260 --> 00:36:45,364
C'est la fille du comptable "Chimpanzé".
317
00:36:45,468 --> 00:36:49,083
Ou du Cavalier Gorille.
318
00:36:49,260 --> 00:36:54,406
- Cheetah, tu aimes les bananes ?
- Cheetah, fais une pirouette.
- Non.
319
00:36:56,677 --> 00:36:58,958
- Voilà le père.
- Le père ? Qui est-ce ?
320
00:37:17,970 --> 00:37:23,242
Cependant, pour vous tous, mes
meilleurs vœux pour un joyeux Noël...
321
00:37:23,345 --> 00:37:25,793
...et une nouvelle année spectaculaire.
322
00:37:26,637 --> 00:37:28,668
Viens, chérie.
323
00:37:32,096 --> 00:37:34,128
Attache-le bien
parce qu'il fait très froid.
324
00:37:35,554 --> 00:37:37,867
Papa, pourquoi on m'a appelé Cheetah ?
325
00:37:37,971 --> 00:37:40,836
- Mais qui ?
- Qui est Cheetah ?
326
00:37:42,638 --> 00:37:47,451
C'est "Cheetah Hayworth", une très célèbre
Actrice américaine.
327
00:37:47,555 --> 00:37:50,795
Magnifique,
c'était la plus belle de toutes.
328
00:37:51,680 --> 00:37:58,462
Mais tu sais quoi ?
Tu es bien plus belle qu'elle.
329
00:37:59,681 --> 00:38:01,712
Peut-être.
330
00:38:34,933 --> 00:38:39,381
- Meilleurs vœux.
- Meilleurs vœux !
- Bonne année.
- Bonne année.
331
00:38:41,725 --> 00:38:43,496
Hé !
332
00:38:43,600 --> 00:38:46,756
Allons-y ! Bonsoir.
333
00:38:47,808 --> 00:38:52,621
- Mlle Silvani, bonne année.
- Merci.
- Comment allez-vous ?
334
00:38:52,725 --> 00:38:56,913
- Carboni, avez-vous rencontré ma femme ?
- Enchanté de vous rencontrer.
- Tu t'assieds ici.
335
00:38:57,017 --> 00:39:00,038
Je veux que Mariangela soit près de moi.
336
00:39:00,143 --> 00:39:05,123
Comptable Fantozzi, que faites-vous ?
Vous n'êtes pas ici, vous êtes à la table 22.
337
00:39:05,226 --> 00:39:07,966
- Carboni, s'il vous plaît.
- A plus tard.
338
00:39:08,851 --> 00:39:10,883
Me voici.
339
00:39:20,144 --> 00:39:24,415
- Jolie.
- Après avoir... éventuellement porté un toast... plus tard.
340
00:39:24,519 --> 00:39:27,592
- Un toast.
- On porte un toast ?
341
00:39:29,561 --> 00:39:32,582
Il fait froid, n'est-ce pas ?
342
00:39:32,686 --> 00:39:35,842
- Tu n'as pas froid ?
- Un peu.
343
00:39:36,770 --> 00:39:40,509
Non, Mariangela,
Enleve-le ou tu vas devenir moche.
344
00:40:19,022 --> 00:40:22,429
Excusez-moi ?
Tu ne vas pas le changer ?
345
00:40:24,565 --> 00:40:27,262
Rythme ! Rythme ! Finissons tôt.
346
00:40:29,648 --> 00:40:31,679
Salut !
347
00:40:35,357 --> 00:40:39,794
- Tortellini !
- Bien.
- Les tortellini à la crème.
348
00:40:39,898 --> 00:40:42,138
- Tortellini?
- Oui.
349
00:40:48,648 --> 00:40:52,764
- Vous les aimez ?
- Oui, beaucoup.
- Deux de plus ?
- Non, pas plus, merci.
350
00:41:01,899 --> 00:41:05,264
- Mets-y un peu de sel, tu en as besoin.
- Merci.
351
00:41:15,192 --> 00:41:19,599
- Du zampone avec des lentilles !
- J'aime beaucoup le pied de porc !
352
00:41:24,942 --> 00:41:26,974
Ce n'est rien !
353
00:41:27,609 --> 00:41:29,641
Ces choses arrivent.
354
00:41:30,360 --> 00:41:32,391
ça porte chance.
355
00:41:33,276 --> 00:41:36,933
Comptable, c'est de l'argent !
356
00:41:37,568 --> 00:41:41,391
Courage, comptable !
Faites-vous plaisir toute l'année !
357
00:41:49,027 --> 00:41:54,225
- Comptable,une salade de fruits à la crème.
- Je l'aime beaucoup.
358
00:42:01,278 --> 00:42:03,310
Assez.
359
00:42:44,114 --> 00:42:46,802
10 h 30,
le dîner est terminé...
360
00:42:46,906 --> 00:42:50,094
...Maître Canello,
qui avait un autre engagement...
361
00:42:50,198 --> 00:42:53,052
... annonce dans le microphone...
362
00:42:53,157 --> 00:42:56,803
Attention !
3 minutes avant minuit !
363
00:42:56,906 --> 00:42:59,803
Préparez le mousseux !
364
00:42:59,906 --> 00:43:04,177
- Attendez.
- Dans neuf, huit, sept, six...
365
00:43:04,282 --> 00:43:09,928
...5, 4, 3, 2, 1...
366
00:43:10,032 --> 00:43:14,439
Il est minuit.
A la vôtre ! Bonne année ! Bonne année !
367
00:43:17,575 --> 00:43:19,970
Meilleurs vœux ! Bonne année !
368
00:43:21,741 --> 00:43:29,231
- Félicitations !
- Alors, qui va me donner un baiser ?
- Moi ! Un baiser.
369
00:43:41,326 --> 00:43:45,388
Fantozzi ? Où étiez-vous ?
Je vous ai cherché toute la nuit.
370
00:43:45,493 --> 00:43:51,149
On porte un toast ?
Bonne année ! Meilleurs vœux !
371
00:43:56,452 --> 00:43:58,482
Meilleurs vœux, bonne année !
372
00:43:59,410 --> 00:44:01,441
Meilleurs vœux ! Meilleurs vœux !
373
00:44:22,453 --> 00:44:24,485
Meilleurs vœux!
374
00:44:25,203 --> 00:44:27,234
Bonne année !
375
00:44:58,122 --> 00:45:02,320
Ugo?
376
00:45:02,580 --> 00:45:05,820
Comptable, êtes-vous blessé ?
Ne gâchez pas ma soirée, s'il vous plaît.
377
00:45:05,956 --> 00:45:10,143
- Je n'ai rien.
- Rien ?
- C'est bien.
378
00:45:10,248 --> 00:45:14,894
- Rien ?
- Rien.
- Alors, réjouissez-vous !
379
00:45:14,997 --> 00:45:17,945
Musique ! Hourra !
380
00:45:36,874 --> 00:45:39,937
A 1h30 du matin, heure illégale
de Maître Canello...
381
00:45:40,041 --> 00:45:44,989
... c'est-à-dire le minuit royal,
la ville a salué la nouvelle année.
382
00:45:50,000 --> 00:45:53,979
- Mais moi j'ai 1h30.
- Mais il est minuit. Nous avons été...
383
00:45:54,084 --> 00:45:56,812
- C'est la même chose ! A la vôtre !
- A la vôtre ! Hourra !
384
00:45:56,917 --> 00:46:00,771
Allons chez moi, j'ai...
une nouvelle bouteille de Brunello !
385
00:46:00,875 --> 00:46:04,396
- Tout le monde chez Fantozzi !
- A la vôtre ! Aïe !
386
00:46:04,501 --> 00:46:11,105
- Bonne année !
- Qui vient dans ma voiture ? J'ai 7 places libres !
387
00:46:11,210 --> 00:46:16,106
- Regardez ça !
- Bah ! Nouvelle année, nouvelles affaires !
388
00:46:16,210 --> 00:46:19,897
- Attention à la tête !
- Bonne année !
389
00:46:31,336 --> 00:46:35,992
Eh bien, je pourrais aussi bien
la laisser garée ici.
390
00:46:37,920 --> 00:46:40,826
Le fier chevalier Catellani...
391
00:46:41,336 --> 00:46:44,732
... a été élu Grand Maître
de l'Office de promotion.
392
00:46:44,837 --> 00:46:49,733
Alors, mettez-vous au travail.
On ne traine pas, ne trainez pas !
393
00:46:49,837 --> 00:46:52,993
Cela vient de quelqu'un
qui a travaillé comme un fou.
394
00:46:53,503 --> 00:46:59,067
Il avait une statue de sa mère Teresa...
395
00:46:59,170 --> 00:47:02,577
... et il a exigé que tout le monde
lui rende hommage.
396
00:47:10,171 --> 00:47:12,870
- Besoin de quelque chose ?
- Non.
397
00:47:19,839 --> 00:47:22,401
- Bon appétit, Mlle Silvani.
- Merci.
398
00:47:22,505 --> 00:47:25,995
- Je vais m'asseoir à côté de vous.
- Bien sûr, asseyez-vous.
- Merci.
399
00:47:28,381 --> 00:47:31,902
- C'est occupé ?
- Oui.
- Alors je vais m'asseoir ici.
400
00:47:32,006 --> 00:47:37,235
- Cellle-là aussi... et celle ci.
- Les deux ?
- Oui.
401
00:47:37,339 --> 00:47:42,037
- Du vin ?
- Merci, de l'eau et du vin.
- Mais l'eau la rabaisse.
402
00:47:42,173 --> 00:47:44,985
- Venez, Fantozzi.
- Merci.
403
00:47:45,090 --> 00:47:51,111
Alors je lui dis : B 12,
et il dit : "L'eau...
404
00:47:51,215 --> 00:47:53,695
Tu as eu des pâtes avec des haricots ?
405
00:47:53,799 --> 00:47:56,830
- Non, j'ai pris le veau.
- Je l'aime beaucoup.
406
00:47:58,465 --> 00:48:04,028
Tu sais quoi ? Catellani
a une manie du billard.
407
00:48:04,132 --> 00:48:09,320
Bonjour et bon appétit !
Vous savez la nouvelle ?
408
00:48:09,424 --> 00:48:12,571
Saviez-vous que Catellani
a une manie du billard ?
409
00:48:12,675 --> 00:48:15,987
Excuse-moi, tu me le dis,
mais comment le sais-tu ?
410
00:48:16,092 --> 00:48:20,862
- Un des comptables, M. Vitti.
- Je le connais.
411
00:48:20,967 --> 00:48:26,301
- Sept jeux perdus, deux tirs.
- Deux tirs ? !
412
00:48:28,842 --> 00:48:30,874
Excusez-moi !
413
00:48:31,343 --> 00:48:33,373
Bonjour.
414
00:48:39,760 --> 00:48:42,875
- Vous avez besoin de quelque chose ?
- Non, non.
415
00:48:51,094 --> 00:48:56,906
- Bonjour, M. le directeur.
- Hé !
- Il y a une lumière rouge.
- Pas pour moi.
416
00:48:57,011 --> 00:48:59,043
Très cher Catellani !
417
00:49:02,094 --> 00:49:06,157
- Où est le somnifère ? Je ne peux pas dormir.
- ici.
418
00:49:06,262 --> 00:49:10,407
De placeur, il est devenu fonctionnaire.
Et Carboni ? C'est un champion de la carambole.
419
00:49:10,512 --> 00:49:15,949
Cet imbécile, il
a perdu 37 matchs d'affilée...
420
00:49:16,054 --> 00:49:19,033
...et il est devenu
assistant au trône.
421
00:49:19,137 --> 00:49:23,252
Il peut entrer dans le bureau de Catellani
même avec le feu rouge. Maudit soit-il !
422
00:49:30,429 --> 00:49:32,710
- Ugo ?
- Oui ?
- Ecoute, um...
423
00:49:33,888 --> 00:49:41,367
-...tu ne pourrais pas perdre quelques parties ?
- Jamais.
424
00:49:41,472 --> 00:49:45,201
Je préfère avoir faim,
manger du pain et des oignons.
425
00:49:45,305 --> 00:49:50,118
Sauf que je n'ai jamais joué
au billard de ma vie.
426
00:49:50,222 --> 00:49:53,128
- J'ai ma dignité.
- Tu as raison.
427
00:49:53,555 --> 00:49:58,254
De plus, je n'oserais même pas
même me regarder en face...
428
00:50:01,348 --> 00:50:05,536
Plus à droite, plus bas.
Plus haut.
429
00:50:05,639 --> 00:50:10,629
ça doit rester en place.
Attends, je vais te montrer.
430
00:50:10,765 --> 00:50:15,036
Ecoute, tu prends la queue et tu la mets
dans cette position et ensuite...
431
00:50:15,141 --> 00:50:18,047
Que s'est-il passé ?
432
00:50:19,307 --> 00:50:23,536
Ne fais pas le comique !
Baisse cette queue. Là-bas !
433
00:50:23,641 --> 00:50:29,078
Non, trop. Tête haute, droite
mais détendue. C'est tout.
434
00:50:29,183 --> 00:50:34,162
Et maintenant, un peu plus loin,
à droite. Redresse toi!
435
00:50:34,267 --> 00:50:38,923
- Tu dois toucher ça.
- Maintenant tu tires. Allez !
436
00:50:41,266 --> 00:50:43,298
Qu'est-ce qu'il a fait ?
437
00:50:43,851 --> 00:50:48,747
- Qu'est-ce qu'il cache ?
- Une dent.
- Une dent ?
- Une incisive.
438
00:50:48,850 --> 00:50:54,173
- Et qu'as-tu fait avec les marques ?
- Les marques sont... Je les ai bues.
439
00:50:54,278 --> 00:50:58,413
Super, maintenant il les mange.
Ça lui apprendra à les boire.
440
00:50:58,518 --> 00:51:02,414
- Il est 03:30, je ne mange jamais dehors.
- Tu manges les marques.
441
00:51:02,518 --> 00:51:04,039
Ça te dérange si je mange juste la rouge ?
442
00:51:04,143 --> 00:51:07,383
- Tout !
- C'est pour le régime.
- Tout.
- Tout.
443
00:51:10,601 --> 00:51:13,998
Tout ce que je dois faire, c'est apprendre à perdre,
pour ne pas gagner.
444
00:51:14,102 --> 00:51:18,040
Avec moi, c'est champion ou rien.
Punition !
445
00:51:19,810 --> 00:51:24,550
- Les dos.
- Mais tu as déjà fait les dos l'autre soir.
- Les dos !
446
00:51:33,019 --> 00:51:37,176
La leçon est terminée,
revois le manuel. On se voit demain soir.
447
00:51:37,395 --> 00:51:41,427
- Je ne pourrais pas venir vers 13 heures ?
- À 14 h 30.
- C'est bien.
448
00:51:42,771 --> 00:51:47,250
Le maître du billard, trouvé
grâce à un agent de sécurité...
449
00:51:47,354 --> 00:51:49,885
... était un noctambule incurable.
450
00:51:50,021 --> 00:51:56,584
Plutôt que de confesser la
la honteuse vérité à sa femme...
451
00:51:56,688 --> 00:52:02,928
... il avait préféré simuler
une liaison extraconjugale.
452
00:52:05,605 --> 00:52:11,219
Pour donner un semblant de vérité à
la chose, il avait laissé des preuves partout.
453
00:52:22,814 --> 00:52:24,846
Jusqu'à ce qu'une nuit...
454
00:52:26,231 --> 00:52:33,669
~ Parle-moi d'amour, Mariù.
Dis-moi que mon amour, c'est toi. ~
455
00:52:33,773 --> 00:52:40,638
~ Tes beaux yeux brillent.
Dis-moi que ce n'est pas une illusion... ~
456
00:52:41,774 --> 00:52:46,597
- Est-ce que tu me trompes ?
- Oui. C'est la vie.
457
00:52:57,108 --> 00:53:00,598
J'ai séparé les lits...
458
00:53:01,525 --> 00:53:03,557
~ Parle-moi d'amour... ~
459
00:53:09,859 --> 00:53:15,682
- Besoin de quelque chose ?
- Non. J'ai fait très attention cette fois.
460
00:53:18,609 --> 00:53:25,308
Salope ! Salope ! Vieille Salope !
Je vais te montrer !
461
00:53:25,610 --> 00:53:27,849
Maintenant je vais te montrer si...
462
00:53:28,735 --> 00:53:34,933
Je nettoie, je nettoie bien. Vous avez vu
à quel point c'était sale ? Très sale.
463
00:53:48,986 --> 00:53:53,465
Quand tu dis pute et vieille salope,
tu faisais référence à ta femme ?
464
00:53:53,570 --> 00:53:56,674
Oui, comment avez-vous deviné ?
Je le fais tous les jours...
465
00:53:56,778 --> 00:54:00,258
C'est vrai, tous les jours,
à l'entrée et à la sortie...
466
00:54:00,361 --> 00:54:04,351
-...il dit à sa femme, "Vieille salope et...
- Putain !
467
00:54:06,154 --> 00:54:10,060
- Tu joues au billard ?
- Moi ? Oui.
468
00:54:11,071 --> 00:54:13,102
Samedi soir chez moi.
469
00:54:14,029 --> 00:54:19,175
- Tous !
- C'est un bon directeur.
- Bon directeur.
470
00:54:19,279 --> 00:54:22,467
- Oui, une personne merveilleuse.
- C'est un saint !
- Un apôtre.
471
00:54:22,571 --> 00:54:25,050
- Hourra pour notre directeur.
- Hourra !
472
00:54:43,073 --> 00:54:45,104
Salut, Diego.
473
00:54:46,448 --> 00:54:53,052
- Portons un toast au gagnant.
- A votre santé !
474
00:54:53,156 --> 00:54:57,010
Plus d'alcool ! Maintenant on joue.
"Fantocci" ! Où est le "Fantocci" ?
475
00:54:57,532 --> 00:55:02,313
- Fantozzi ?
- Cherchez-le !
- Il t'appelle.
- "Fantocci" !
476
00:55:03,866 --> 00:55:08,689
Oh ! Il est là. Tu as peur ?
Allez ! Allez !
477
00:55:10,032 --> 00:55:12,356
-Tu es prêt ?
- Je le suis.
- Maman.
478
00:55:12,949 --> 00:55:16,855
- Allons-y.
- Faites place. Toi, fais place.
479
00:55:33,534 --> 00:55:38,357
- Allez, Ugo. Tu le fais pour moi et pour Mariangela.
- Ne t'inquiétes pas.
480
00:55:39,242 --> 00:55:43,733
- C'est une belle maman.
- Merci.
- Oui d'accord.
481
00:55:44,909 --> 00:55:48,597
- Toi ?
- Filini, comptable Renzo, service des sinistres.
482
00:55:48,702 --> 00:55:52,692
- Tu es comptable ?
- Oui.
- Marque les points. Allez !
483
00:55:53,034 --> 00:55:56,806
- Merci, c'est très gentil.
- Et ?
- Je suis très satisfait.
484
00:55:56,910 --> 00:56:00,025
- Que le meilleur gagne
- moi !
485
00:56:04,161 --> 00:56:08,442
- S'il te plait.
- Non, merci.
- S'il te plait.
- Je ne les aime pas.
- S'il te plait.
486
00:56:08,994 --> 00:56:11,474
Si vous insistez, je vais la manger.
487
00:56:12,453 --> 00:56:15,526
Qu'est-ce qu'il fait ? Il mange la craie ?
488
00:56:17,995 --> 00:56:22,235
- Voilài.
- Attendez une minute.
489
00:56:25,245 --> 00:56:28,902
- Celle-là aussi ?
- Mais qu'est-ce qu'il fait ?
490
00:56:29,620 --> 00:56:34,985
- Voilà, la gauche...
- Ne fais pas le clown, donne-la.
491
00:56:36,163 --> 00:56:38,444
Et tire, idiot !
492
00:56:42,246 --> 00:56:45,485
Regarde, la balle est blanche.
493
00:56:49,788 --> 00:56:53,945
- Tiens, c'est votre tour.
- Il ne l'a même pas touchée.
494
00:56:54,080 --> 00:56:57,434
- Oui, un peu.
- Il l'a touchée ?
- Non !
- Tu vois ?
495
00:56:57,539 --> 00:57:00,862
- Allez, tire.
- Vous semblez un peu...
- Tire, couillon !
496
00:57:04,789 --> 00:57:09,195
- Buvez ! Un point pour moi.
- Oui, un point pour le directeur !
497
00:57:09,998 --> 00:57:14,445
- Bravo, directeur !
- Maintenant, je vais te donner une petite leçon.
498
00:57:14,707 --> 00:57:17,154
Attention, c'est un coup de maître.
499
00:57:19,123 --> 00:57:25,071
- Allez !
- Bravo Directeur !
- Bon garçon.
- Merci !
500
00:57:26,499 --> 00:57:29,738
Score 8 points.
Allez, mets-le.
501
00:57:29,916 --> 00:57:35,311
Et dépêche-toi ! Allez, couillon !
Allez, ne te laisse pas distraire.
502
00:57:35,416 --> 00:57:38,395
C'est bientôt fini.
503
00:57:38,499 --> 00:57:42,895
- Tire.
- Dois-je faire une "bordure" ?
- Comment ça, "bordure" ? C'est très facile.
504
00:57:43,000 --> 00:57:48,334
Tu touches la mienne et tu as les points...
Mais il les a ratées, l'idiot !
505
00:57:48,791 --> 00:57:51,448
- Vous voulez que je les mange ?
- Tu veux manger les marques ?
506
00:57:51,552 --> 00:57:56,323
Tu es quoi, un cannibale ?
Allez, "clown".
507
00:57:59,459 --> 00:58:02,074
Bravo! Bravo!
508
00:58:04,084 --> 00:58:09,449
A boire ! Merci.
le "couillon". Marque-le, comptable.
509
00:58:09,626 --> 00:58:11,658
Voyons un peu.
510
00:58:14,168 --> 00:58:17,199
Bravo ! Très bien ! Remarquable !
511
00:58:17,793 --> 00:58:19,825
S'il vous plait.
512
00:58:22,627 --> 00:58:26,898
- Un autre petit verre !
- 24 pour le directeur.
513
00:58:27,002 --> 00:58:30,606
- 8 pour l'entreprise ! Signe, comptable.
- Bravo !
514
00:58:30,711 --> 00:58:33,534
8 points sur le visage du "couillon".
515
00:58:37,211 --> 00:58:39,878
C'est du cul, couillon.
516
00:58:48,462 --> 00:58:52,317
Huit !
C'est la classe, couillon.
517
00:58:59,254 --> 00:59:03,577
Lui c'est le cul, moi c'est la classe,
mon cher "couillon".
518
00:59:04,130 --> 00:59:07,286
Au 38ème "couillon"
et à 49 contre 2...
519
00:59:07,504 --> 00:59:11,619
...Fantozzi a croisé
le regard de sa femme.
520
00:59:14,714 --> 00:59:16,744
Vous m'excusez un instant ?
521
00:59:19,713 --> 00:59:21,745
J'aimerais...
522
00:59:22,922 --> 00:59:25,912
J'aimerais essayer maintenant.
523
00:59:41,340 --> 00:59:44,955
- Marqué ! Pas 3 points, 11 !
- Oh, désolé.
524
00:59:45,798 --> 00:59:49,121
- "Couillonade" !
- C'est ça !
525
00:59:55,965 --> 01:00:02,164
Encore 12. Et maintenant "bordure".
avec coup central.
526
01:00:04,841 --> 01:00:07,123
5, tu remontes !
527
01:00:08,425 --> 01:00:10,456
Et toi, marque !
528
01:00:12,216 --> 01:00:15,707
Un jeu à cinq faces et 11 points.
529
01:00:17,884 --> 01:00:19,915
Tir de match !
530
01:00:21,050 --> 01:00:25,082
Triple bande royale
placée avec la boule.
531
01:00:26,176 --> 01:00:28,208
Silence.
532
01:00:31,634 --> 01:00:37,666
Comptable Fantozzi : 51.
Directeur Comte Catellani : 49.
533
01:00:46,468 --> 01:00:48,500
Je vais prendre l'ancienne !
534
01:00:49,718 --> 01:00:53,333
Mais jeune homme, que faites-vous ?
Posez-moi.
535
01:00:53,928 --> 01:00:56,543
Désolé, madame.
536
01:01:01,594 --> 01:01:04,449
Bonjour ? Le comte Catellani ?
537
01:01:04,553 --> 01:01:07,626
Ce sont les conditions
pour la libération de votre mère.
538
01:01:08,511 --> 01:01:12,157
Premièrement : une rente viagère avec le
13e mois de salaire pour ma femme et ma fille.
539
01:01:12,262 --> 01:01:15,908
Deux :
Un avion pour m'emmener en Libye.
540
01:01:16,012 --> 01:01:21,075
La chose la plus importante est l'avion
en Libye, parce que votre mère est là...
541
01:01:21,179 --> 01:01:26,669
- C'est mon homme !
- Laisse-moi tranquille.
- Je l'aime ! Pardonne-moi, Diego.
542
01:01:28,222 --> 01:01:32,867
- Ta maman te demande.
- Attendez une minute.
- Qu'est-ce qu'il fait ?
543
01:01:32,971 --> 01:01:39,492
- Tu me laisses seule ?
- Ici.
- Ne t'en va pas, Ugo !
544
01:01:39,597 --> 01:01:43,035
- Attends-moi ici.
- Ouvre, Ugo. Je t'aime !
545
01:01:43,138 --> 01:01:47,254
Ouvre ! Je te veux ! Je t'aime !
546
01:01:49,430 --> 01:01:51,462
Ne t'enfuis pas !
547
01:01:52,848 --> 01:01:57,202
Trois mois plus tard, face à
l'image du déclin physique...
548
01:01:57,306 --> 01:01:59,744
... Fantozzi a décidé de perdre du poids.
549
01:01:59,848 --> 01:02:03,493
Après des années de vie sédentaire,
son mot d'ordre était...
550
01:02:03,598 --> 01:02:08,953
Moto, je suis censé faire de la moto.
Ecoute, je ne rentre plus dans les vêtements.
551
01:02:09,057 --> 01:02:14,505
- Oui, mais avec prudence. A ton âge.
- Quelle prudence, quel âge !
552
01:02:16,140 --> 01:02:20,380
- Pina. Le coup de la sorcière.
- Grands dieux, Ughino.
553
01:02:20,933 --> 01:02:25,703
- Je viens de te le dire.
- Je suis coincé.
- Où cela fait mal ?
554
01:02:25,808 --> 01:02:32,287
- Mon dos.
- Ugo, tu ne peux plus faire de sport.
555
01:02:32,392 --> 01:02:35,162
En plus, je t'aime comme ça.
556
01:02:35,267 --> 01:02:39,454
Fillini regarde fixement le court de tennis
le dimanche le plus froid de l'année.
557
01:02:39,558 --> 01:02:42,412
De 6 à 7 heures du matin.
558
01:02:42,517 --> 01:02:44,955
Toutes les autres heures...
559
01:02:45,058 --> 01:02:48,872
... étaient déjà occupées par des joueurs
de classe supérieure.
560
01:02:48,975 --> 01:02:53,955
Des directeurs, des héritiers,
des cardinaux, et tous leurs enfants.
561
01:02:54,059 --> 01:02:57,424
Par ici ! Comptable, par ici !
562
01:02:57,643 --> 01:03:00,924
Par ici ! Allez !
563
01:03:01,768 --> 01:03:05,925
Qu'est-ce que tu fais ?
Tu a failli emboutir.
564
01:03:06,769 --> 01:03:13,206
Dans le vestiaire, il y avait 3
joueurs restants de la nuit précédente.
565
01:03:13,311 --> 01:03:15,873
- Bonjour.
- Bonjour.
566
01:03:17,561 --> 01:03:19,593
Vas-y.
567
01:03:26,061 --> 01:03:29,135
- Il fait un peu frais, non ?
- Non.
568
01:03:32,186 --> 01:03:36,750
Vêtements de Filini : jupe-pantalon
blanche d'une riche tante.
569
01:03:36,853 --> 01:03:40,749
T-shirt Lacoste blanc, chaussures
de marche en cuir gras...
570
01:03:40,854 --> 01:03:46,552
... des bas à carreaux et des jarretelles,
raquette de badminton double.
571
01:03:47,354 --> 01:03:52,125
Fantozzi : T-shirt "Giri"
sous-vêtements ouverts à l'avant...
572
01:03:52,230 --> 01:03:55,501
... fermés pitoyablement
avec une épingle de sûreté.
573
01:03:55,604 --> 01:03:59,793
Grande raquette de 1912, élégante
visière verte avec l'inscription:
574
01:03:59,896 --> 01:04:02,251
... "Casino Municipalde Saint Vincent".
575
01:04:02,355 --> 01:04:07,459
- De quel côté tu veux jouer ?
- C'est toi qui décides.
576
01:04:07,564 --> 01:04:12,095
- Je serai par ici, alors.
- Je t'en prie.
- Parce que c'est contre le soleil.
577
01:04:25,273 --> 01:04:28,461
Alors, comptable, que fais-tu ?
Tu joues ?
578
01:04:28,565 --> 01:04:32,836
- Tu es sérieux ?
- Non, je veux dire, est-ce que tu joues ?
579
01:04:32,940 --> 01:04:35,305
- Ah, le subjonctif !
- Oui !
- Attends.
580
01:04:41,524 --> 01:04:44,264
- Et alors ?
- Un instant !
581
01:04:45,483 --> 01:04:49,462
- Prêt?
- Prêt!
582
01:04:51,691 --> 01:04:58,171
- 15-0.
- Mais comment ? Comptable, je suis là.
583
01:04:58,275 --> 01:05:02,796
- Je pensais que tu étais...
- Hé !
584
01:05:02,900 --> 01:05:04,932
- Prêt?
- Prêt!
585
01:05:09,693 --> 01:05:11,463
Alors ?
586
01:05:11,568 --> 01:05:14,838
Pour une bonne frappe :
Pliez bien les genoux...
587
01:05:14,943 --> 01:05:18,713
... pied gauche en avant,
manche de la raquette...
588
01:05:18,818 --> 01:05:22,391
... rotation du torse
et avec violence...
589
01:05:34,736 --> 01:05:40,892
Que fais-tu, comptable, tu abandonnes ?
Tu prends ta retraite ? Bien !
590
01:05:46,652 --> 01:05:49,392
Nous nettoyons les lignes.
591
01:05:58,028 --> 01:06:02,394
Fantozzi a abandonné le sport,
mais pas la décision de maigrir.
592
01:06:04,570 --> 01:06:08,091
Sacrifiant une partie
des vacances d'été...
593
01:06:08,196 --> 01:06:12,425
... il est allé à la clinique "Magnolia".
594
01:06:12,529 --> 01:06:15,217
Vous êtes venu pour les honoraires, hein ?
595
01:06:15,321 --> 01:06:18,842
Non, je suis venu
pour le traitement amincissant.
596
01:06:18,946 --> 01:06:24,884
Parfait ! Je vais vous dire les conditions
de paiement. Maintenant !
597
01:06:24,988 --> 01:06:30,134
Il s'agit d'une incitation psychologique pour
le patient à s'engager dans un traitement.
598
01:06:30,238 --> 01:06:35,562
- Je n'ai pas beaucoup d'argent.
- Qui parle d'argent.
599
01:06:35,666 --> 01:06:42,135
50 000 lires : 10 000 de pourboires
pour la dame, 40.000 pour moi.
600
01:06:42,240 --> 01:06:47,062
Sinon, cela a un effet sur moi,
et les cartes saintes restent avec elle.
601
01:06:47,614 --> 01:06:49,646
Merci beaucoup.
602
01:07:14,617 --> 01:07:16,762
Excusez-moi. Excusez-moi ?
603
01:07:16,867 --> 01:07:21,429
Je n'ai pas encore pris de petit-déjeuner.
Pouvez-vous me dire quelle est la nourriture ?
604
01:07:21,534 --> 01:07:26,357
Rien ! Les 10 premiers jours, jeûne
absolu. Ni manger, ni boire.
605
01:07:28,367 --> 01:07:32,481
Excusez-moi,
mais alors à quoi ça sert ?
606
01:07:41,576 --> 01:07:47,930
Mais c'est l'odeur
de risotto aux champignons !
607
01:07:57,452 --> 01:08:01,806
Mais c'est vraiment du risotto
aux champignons ! Où est-il ?
608
01:08:01,911 --> 01:08:04,765
Non. Il y a juste l'odeur.
609
01:08:04,869 --> 01:08:09,932
Ils l'envoient par la bouche d'aération
sous la couchette.
610
01:08:10,036 --> 01:08:14,474
Ce soir, j'ai de la viande braisée
avec des oignons de printemps.
611
01:08:14,578 --> 01:08:19,026
Bouchez la buse avec votre veste
si vous ne voulez pas devenir fou.
612
01:08:24,079 --> 01:08:26,276
Non ! Je dois résister !
613
01:08:27,579 --> 01:08:32,225
Fantozzi a découvert que les gains
du directeur de la clinique...
614
01:08:32,329 --> 01:08:36,944
... proviennent d'un commerce nocturne.
615
01:08:46,288 --> 01:08:51,351
Tagliatelle à la boscaiola.
Paglia et fieno aux 4 fromages.
616
01:08:51,455 --> 01:08:54,477
Rigatoni à la Bolognaise.
617
01:08:54,580 --> 01:08:57,112
En liquide, s'il vous plaît.
618
01:08:57,580 --> 01:09:02,768
- Vous aimez ?
- Combien coûte une portion ?
619
01:09:02,872 --> 01:09:06,279
- 28.000 lires.
- Paglia et fieno?
620
01:09:08,248 --> 01:09:12,603
- Ce sont les derniers 30.000 lires, pas de monnaie.
- Bucatini ?
621
01:09:12,706 --> 01:09:15,373
Voilà les bucatini.
622
01:09:15,956 --> 01:09:22,280
- J'ai faim ! J'ai faim !
- Vite, vite, pour l'amour de Dieu !
623
01:09:22,623 --> 01:09:26,311
- Vous ?
- Lasagnette.
624
01:09:26,416 --> 01:09:32,906
- Combien avez-vous ?
- J'ai 10 000 lires. Mettez-en plus.
625
01:09:35,416 --> 01:09:37,447
"Putain de merde".
626
01:09:41,083 --> 01:09:47,021
- Voilà, servi !
- Non!
627
01:09:47,125 --> 01:09:52,531
28 000 lires ! Voleurs !
Vous ne m'aurez jamais, jamais !
628
01:09:53,959 --> 01:09:59,104
Ils l'ont eu après 2 jours et 2 nuits
de résistance héroïque.
629
01:10:00,125 --> 01:10:05,272
Raviolis aux épinards
avec double beurre.
630
01:10:05,376 --> 01:10:08,772
- Qu'est-ce qu'il y a ce soir ?
- Pappardelle avec sauce au lièvre.
631
01:10:08,877 --> 01:10:12,980
- Donnez-moi deux portions.
- Oui. 56 000 lires.
632
01:10:13,085 --> 01:10:18,200
- Je n'ai plus d'argent, qu'est-ce que je peux faire ?
- Nous avons des lettres de change déjà remplies.
633
01:10:23,502 --> 01:10:25,533
Voilà!
634
01:10:44,087 --> 01:10:49,066
Fantozzi, les nuits suivantes a signé
pour 280.000 lires de lettres de change.
635
01:10:49,171 --> 01:10:51,702
Ensuite, il a perdu le compte.
636
01:11:21,214 --> 01:11:27,027
Vous Mangez !
Pris en flagrant délit ! Emmenez-le !
637
01:11:27,130 --> 01:11:29,152
Au contrôle, vite !
638
01:11:29,256 --> 01:11:33,871
Contrôle du poids du patient 28.
639
01:11:34,965 --> 01:11:39,486
Cette nuit-là, Fantozzi a signé
deux lettres de change géantes.
640
01:11:39,590 --> 01:11:45,747
Il a payé pour la spécialité la plus chère :
Spaghetti à la Montecristo.
641
01:12:25,800 --> 01:12:27,800
Fantozzi a alors abattu
sa dernière carte.
642
01:12:28,092 --> 01:12:33,323
- Je ne parlerais pas.
- Un homme de classe ne parle jamais.
643
01:12:35,426 --> 01:12:39,280
Ici, avec mon modèle "compact",
sans régimes ni sacrifices...
644
01:12:39,385 --> 01:12:42,209
...on a 20 kilos et 20 ans de moins.
645
01:12:51,135 --> 01:12:55,407
Mlle Silvani ?
Vous avez une vieille dette envers moi.
646
01:12:55,511 --> 01:12:59,167
Savez-vous qu'ils ont ouvert
un nouveau restaurant japonais ?
647
01:13:00,345 --> 01:13:04,324
Très bien, Fantozzi,
J'accepte volontiers.
648
01:13:04,428 --> 01:13:07,783
Comment avez-vous maigri ? Qu'avez vous fait ?
Vous ressemblez à quelqu'un d'autre.
649
01:13:07,887 --> 01:13:10,835
-tu peux me tourner, s'il te plaît ?
- Oui.
650
01:13:11,595 --> 01:13:17,085
- Je vais dîner avec des cadres.
- Tu ressembles à un cadre.
651
01:13:18,804 --> 01:13:20,835
Un baiser.
652
01:13:22,304 --> 01:13:28,492
- Je ne peux pas, je ne peux pas le faire.
- C'est bon. Au revoir. Reviens vite.
653
01:13:28,596 --> 01:13:30,628
Au revoir.
654
01:14:27,433 --> 01:14:32,329
- Sayonara.
- Sayonara. Comme vous êtes belle,
vous êtes bien habillée comme ça.
655
01:14:32,433 --> 01:14:37,132
- Vous êtes aussi très élégant. Voici Pierugo.
- Comment allez-vous ?
656
01:14:37,851 --> 01:14:41,497
- Mon petit chien adoré. Je ne peux pas vivre sans lui.
- Je vois.
657
01:14:41,600 --> 01:14:46,622
- Il ne mange pas sans moi.
Donne ta patte au comptable.
- Comment ça va ?
658
01:14:46,726 --> 01:14:51,372
- Et c'est un pékinois, avec du japonais... on y est.
- Allons-y.
659
01:14:51,476 --> 01:14:53,507
J'ai réservé il y a 3 mois.
660
01:14:59,143 --> 01:15:01,175
- C'est beau.
- Attendez.
661
01:15:04,393 --> 01:15:10,551
Tu vois, "pigeon", tous ces...
tous ces messieurs qui mangent du pudding ?
662
01:15:19,519 --> 01:15:23,092
- Vous vous assurerez qu'il mange ?
- Oui, bien sûr.
663
01:15:23,561 --> 01:15:26,916
Les règles des restaurants japonais
sont terribles.
664
01:15:27,020 --> 01:15:30,625
Le personnel parle exclusivement
Japonais.
665
01:15:30,728 --> 01:15:38,583
Bonjour. Ce chien mange.
Il a faim ! "Miam" ! J'ai faim.
666
01:15:38,687 --> 01:15:42,511
Cuisine, manger. Toi, cuisinier.
667
01:15:42,771 --> 01:15:47,011
Comprend ?
668
01:15:49,438 --> 01:15:56,668
- Mlle Silvani ?
- Oui ?
- Pier Ugo est prêt.
- Merci.
669
01:15:56,771 --> 01:16:01,793
Il mange dans la cuisine. Ici, vous devez
cuisiner, ce sont les règles.
670
01:16:01,897 --> 01:16:05,345
- Vous vous inclinez, s'il vous plaît.
- Je vais y arriver.
671
01:16:06,022 --> 01:16:10,762
Désolée, je devais le faire !
672
01:16:13,272 --> 01:16:17,086
Vous vous plaisez ici, mlle ?
C'est bien, n'est-ce pas ?
673
01:16:17,189 --> 01:16:22,711
- Un peu inconfortable d'être à genoux.
- Mais je me sens bien.
674
01:16:22,814 --> 01:16:25,347
- Mlle Silvani.
- Oui ?
- Je voudrais...
675
01:16:25,607 --> 01:16:29,586
- Je voudrais vous dire la chose la plus
importante de ma vie.
- Dites.
676
01:16:29,690 --> 01:16:32,961
- Vous avez vu les poissons rouge ?
- Oui, et alors ?
- Ce sont des mulets.
677
01:16:33,065 --> 01:16:36,045
Que se passe-t-il ?
678
01:16:36,149 --> 01:16:39,628
Cela fait 7 ans,
depuis le département du personnel...
679
01:16:39,732 --> 01:16:41,764
Saché.
680
01:16:42,566 --> 01:16:47,712
- Qu'est-ce que c'est ?
- Le célèbre vin de riz japonais.
- Bien.
681
01:16:48,983 --> 01:16:51,681
- Merci.
- Merci.
682
01:16:53,483 --> 01:16:58,307
- Qu'est-ce que c'est ? Du plomb fondu ?
- Non, il faut le boire très chaud.
683
01:16:58,609 --> 01:17:04,004
- Buvez-le.
- Le secret est de tout boire en une fois.
684
01:17:04,109 --> 01:17:06,849
Rien ! Ne...
685
01:17:11,359 --> 01:17:14,588
- De l'air !
- Comptable, je peux avoir du feu ?
686
01:17:14,693 --> 01:17:17,016
Attendez...
687
01:17:21,360 --> 01:17:24,724
Si vous avalez... c'est de l'eau douce.
688
01:17:25,610 --> 01:17:29,590
Mlle Silvani, depuis 7 ans,
J'ai essayé de vous faire comprendre que je...
689
01:17:29,693 --> 01:17:31,725
Oh, bien !
690
01:17:36,800 --> 01:17:38,800
Ne touchez pas la plat,
il est très chaud.
691
01:17:38,736 --> 01:17:42,476
Comment ? Oui !
692
01:17:43,111 --> 01:17:47,966
- Qu'est-ce qu'elle a dit ?
- Elle a dit que... Je veux dire, elle a dit :
693
01:17:48,070 --> 01:17:51,549
-...profitez de votre repas.
- Comme vous êtes cultivé !
- Oui, mais...
694
01:17:51,654 --> 01:17:54,643
Mais pourquoi font-ils ça ?
695
01:17:55,736 --> 01:17:59,758
- Comment ?
- Pourquoi jettent-ils des assiettes ?
- Ici ?
696
01:17:59,862 --> 01:18:03,966
C'est une coutume typiquement japonaise.
Comme les Russes.
697
01:18:04,071 --> 01:18:07,800
Les Russes lancent des verres,
Ici, ils lancent des assiettes.
698
01:18:07,904 --> 01:18:11,009
Faites-en autant.
699
01:18:11,113 --> 01:18:14,634
J'ai peur de ne
pas avoir le bon cri.
700
01:18:14,738 --> 01:18:18,343
Une seule fois, pour moi.
701
01:18:18,446 --> 01:18:21,353
- Je le fais.
- Bien.
702
01:18:22,322 --> 01:18:27,468
Bravo, vous avez fait un bon cri.
703
01:18:27,572 --> 01:18:32,552
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Je vérifie la température de l'eau.
704
01:18:32,655 --> 01:18:38,228
Bref, Mlle,
Ça fait 7 ans que j'essaie de vous dire...
705
01:18:47,740 --> 01:18:50,396
Est-il vivant ?
706
01:18:50,500 --> 01:18:54,386
- Qu'est-ce qu'il a dit ?
- Qu'il le fait à la mode Livournaise.
707
01:18:54,490 --> 01:18:57,188
- Avec un peu d'ail.
- Oui.
708
01:19:03,949 --> 01:19:06,314
Il l'a découpé.
709
01:19:10,949 --> 01:19:15,522
- Merci.
- Quoi, cru ?
- Non, grillé.
710
01:19:15,908 --> 01:19:18,470
Cru, il le fait cru.
711
01:19:20,242 --> 01:19:26,065
Mangez, pour l'amour de Dieu.
Ne protestez pas, souriez.
712
01:19:26,951 --> 01:19:30,232
Mais pas avec vos mains, bande d'idiots !
Avec des baguettes !
713
01:19:31,992 --> 01:19:34,472
Vous comprenez ?
Avec des baguettes.
714
01:19:43,119 --> 01:19:45,816
Pardon.
715
01:20:15,328 --> 01:20:17,360
Bon!
716
01:20:22,246 --> 01:20:26,485
Comptable Fantozzi, vous m'avez trompé.
Vous êtes plus gros qu'avant.
717
01:20:26,829 --> 01:20:30,308
Mais non, c'est la nourriture japonaise...
718
01:20:30,412 --> 01:20:32,943
Je représente Bouddha .
719
01:20:40,538 --> 01:20:44,142
D'accord, on mange cette merde aussi,
et terminé...
720
01:20:44,247 --> 01:20:47,362
...j'en ai assez de vous.
et de cet endroit !
721
01:20:48,955 --> 01:20:51,153
Qu'est-ce que c'est ?
722
01:20:52,164 --> 01:20:59,487
Enfin, un peu de rôti, il était temps.
723
01:21:04,331 --> 01:21:11,644
- Pier Ugo !
- Mais je ne...
- Vous êtes un tueur de pékinois !
724
01:21:11,749 --> 01:21:15,936
C'est une erreur ! Ils m'ont mal compris !
Je ne suis pas un meurtrier !
725
01:21:16,041 --> 01:21:21,186
Ce n'est pas ma faute, je le jure.
Je n'ai rien à voir avec ça, je ne voulais pas.
726
01:21:21,582 --> 01:21:25,988
Ayez pitié, croyez-moi. C'est une
méconnaissance de la cuisine japonaise.
727
01:21:26,124 --> 01:21:30,989
Je vais me faire "hara-kiri" avec les
baguettes, donnez-moi un coup de main.
728
01:21:31,500 --> 01:21:34,989
- Il est sous la table.
- Excusez-moi.
729
01:21:35,416 --> 01:21:40,281
Je me suicide dans le réservoir
de rougets crus !
730
01:21:48,001 --> 01:21:54,490
Fidèles disciples de "Caïphas".
Grand prêtre, donne-moi des pains !
731
01:21:54,667 --> 01:22:00,240
Non, pas de pain ici, que du riz.
Le pain est interdit.
732
01:22:00,584 --> 01:22:04,731
Eexceptionnellement, du lac
de Tibériade, je vous donnerai...
733
01:22:04,835 --> 01:22:09,117
...la multiplication des...
734
01:22:09,752 --> 01:22:11,782
...des...
735
01:22:12,086 --> 01:22:17,450
Du poisson et du riz... nature.
736
01:22:22,044 --> 01:22:25,607
Le coût du pardon de Silvani pour
Fantozzi : un prix très élevé.
737
01:22:25,711 --> 01:22:31,535
Une portée de purs pékinois,
venus directement de Hong Kong...
738
01:22:32,544 --> 01:22:34,576
Je suis toute excitée.
739
01:22:35,087 --> 01:22:39,660
Quel bon air. Y a-t-il trop de vent ?
Là derrière, Fantozzi ?
740
01:22:40,295 --> 01:22:45,066
- Non, Mlle, ça va.
- Vous regretterez d'avoir amené la troisième roue.
741
01:22:45,170 --> 01:22:50,942
C'est pratique pour moi, il ne pensera pas...
que je viendrais seule avec lui.
742
01:22:51,045 --> 01:22:55,650
- Excusez-moi, l'hôtel sera-t-il chauffé ?
- Hôtel ? ! Je connais tout le monde ici.
743
01:22:55,754 --> 01:22:58,692
Ils vont rivaliser pour nous inviter.
744
01:22:58,796 --> 01:23:01,900
Carboni répandait une telle monstruosité...
745
01:23:02,005 --> 01:23:05,443
... que Fantozzi a été pris
d'hallucinations compétitives.
746
01:23:05,546 --> 01:23:08,693
- J'étais "bleu" au ski.
- Quoi ?
747
01:23:08,796 --> 01:23:11,911
J'étais dans l'équipe nationale de ski.
748
01:23:12,088 --> 01:23:15,151
- Si vous le dites ? C'est bien.
- Oui.
749
01:23:15,255 --> 01:23:21,912
- Il va nous montrer.
- Je n'ai pas fait de ski depuis 10 ans.
- Comment ?
750
01:23:22,089 --> 01:23:27,027
- J'ai dit que je n'avais pas skié depuis 20 ans.
- Vous parlez beaucoup !
751
01:23:27,131 --> 01:23:33,163
Je dis que ça fait 30, 35 ans...
que je n'ai pas vu une paire de skis !
752
01:23:41,215 --> 01:23:46,331
Salut, Claudio !
Contesse, comment allez-vous ?
753
01:23:48,008 --> 01:23:54,414
Salut, mon vieux, à bientôt !
A la vôtre ! A la vôtre ! Hé, lambin !
754
01:23:57,425 --> 01:24:03,165
- Il connaît tout le monde, ce Carboni.
- Je ne suis pas comme lui.
755
01:24:07,633 --> 01:24:09,665
Nous y voilà.
756
01:24:11,175 --> 01:24:14,624
- On s'arrête là ?
- Bien sûr, on va prendre un verre.
757
01:24:15,425 --> 01:24:18,748
Tout le monde est là maintenant,
c'est l'heure de la "combine".
758
01:24:19,843 --> 01:24:24,040
- Andrea, mes deux habituels.
- Quels habituels ?
759
01:24:25,009 --> 01:24:29,957
Les habituels. Vous êtes là aussi ?
Quand êtes-vous arrivé ?
760
01:24:30,218 --> 01:24:34,333
Bienvenue, madame, comment allez-vous ?
Bonjour, Diana. Bonjour, chérie.
761
01:24:34,510 --> 01:24:38,583
- Quelle foule.
- On se met là ?
- Qui est ce type ?
762
01:24:39,802 --> 01:24:43,709
- Regardez ça.
- Mais où l'ont-ils trouvé ?
763
01:24:44,344 --> 01:24:49,542
- Mais d'où vient-il ?
- Il a dû tomber dans la neige.
764
01:24:50,136 --> 01:24:54,407
- C'est quoi ce pic là-haut ?
- Lequelle ?
- Celui-là, là-haut.
765
01:24:54,511 --> 01:24:58,657
- C'est la dent de sagesse.
- Je ne l'ai pas reconnu.
766
01:24:58,762 --> 01:25:03,376
Alors je vous attendrai ce soir
pour la polenta.
767
01:25:03,720 --> 01:25:09,782
- Mais qu'avez-vous fait ? Vous avez hiberné ?
- Oui. Mais je peux déjà bouger un bras.
768
01:25:09,887 --> 01:25:13,460
- Est-ce qu'on se connaît ?
- Oui, je vous connais, vous êtes la...
769
01:25:13,762 --> 01:25:18,211
- Contesse Serbelloni Mazzanti Vien Dal Mare.
- Alors nous nous connaissons !
770
01:25:18,471 --> 01:25:21,867
C'était la fille d'un des
actionnaires de la société.
771
01:25:21,971 --> 01:25:25,575
Et il avait eu l'honneur
de leur amener à la gare...
772
01:25:25,679 --> 01:25:28,784
... un roman policier intitulé :
"L'abricot au curare.".
773
01:25:28,888 --> 01:25:35,326
Courez, jeune homme, je suis là !
Bougez ces jambes, bougez !
774
01:25:37,681 --> 01:25:42,743
- Dites-moi au moins le nom du meurtrier !
- Oui, attendez.
775
01:25:44,806 --> 01:25:52,702
- C'est Vilan Chesserton Junior.
- Comment ?
- Vilan Chesserton Junior !
776
01:25:53,639 --> 01:25:57,879
- Mais qui êtes-vous ?
- Fantozzi, le livre jaune.
777
01:25:58,015 --> 01:26:03,869
- Bien sûr. Fantozzi, éditions Fantozzi.
Comment allez-vous, mon cher ?
- Je suis...
778
01:26:03,974 --> 01:26:08,037
Carboni, puis-je tes présenter
La comtesse Serbelloni Mazzanti ?
779
01:26:08,140 --> 01:26:12,078
Comtesse, c'est un vrai plaisir.
Nous nous sommes déjà rencontrés, non ?
780
01:26:12,182 --> 01:26:14,839
- Mauritius, Seychelles.
- Peut-être.
781
01:26:14,943 --> 01:26:17,464
Je vous présente le comptable Fantozzi.
782
01:26:19,766 --> 01:26:23,246
Je fais de la polenta ce soir,
Je vous attends tous.
783
01:26:23,349 --> 01:26:27,870
- Absolument, nous serons à l'heure.
- Bravo.
784
01:26:27,975 --> 01:26:31,256
- Fantozzi, je t'emmène aussi.
- Merci.
785
01:26:31,975 --> 01:26:36,621
- Peut-être plus tard.
- Alfonsina, vous êtes merveilleuse.
- Salut, Gigio.
786
01:26:36,726 --> 01:26:38,538
Elena, comment ça va?
787
01:26:38,642 --> 01:26:42,257
- Oh, bonjour !
- Madame la Comtesse.
- Comment allez-vous ?
- Bien, merci.
788
01:26:43,684 --> 01:26:48,122
- Mon amie, la comtesse Serbelloni.
- Comptable Silvani.
789
01:26:48,226 --> 01:26:51,248
- C'est Fantozzi, que vous connaissez.
- Ravi de vous rencontrer, comtesse.
790
01:26:51,351 --> 01:26:54,007
Après le "diamant fou"....
791
01:26:54,112 --> 01:26:58,956
... la Contesse Serbelloni
lui a présenté des amis.
792
01:26:59,060 --> 01:27:03,289
Mme Bolla, M. et Mme Bertani,
la comtesse Ruffino...
793
01:27:03,394 --> 01:27:07,915
... Mme Folonari, le Baron
Ricasoli, le Marquis Antinori...
794
01:27:08,019 --> 01:27:10,582
... et les Moretti, ceux de la bière..
795
01:27:10,686 --> 01:27:15,040
Au milieu du tour de présentation,
Fantozzi était déjà ivre.
796
01:27:15,144 --> 01:27:18,218
- Ingénieur Riccadonna.
- Bonjour !
- Fantozzi.
797
01:27:19,103 --> 01:27:24,009
- Martini et Rossi.
- Fantozzi!
798
01:27:24,311 --> 01:27:31,176
- Le jeune Campari et sa fiancée.
- Fantozzi.
- Salut.
- Zampozzi.
799
01:27:33,104 --> 01:27:35,875
C'est la fille de Sambuca Molinari.
800
01:27:35,979 --> 01:27:40,802
- Voulez-vous un verre ?
- Non, merci, je ne voudrais pas mélanger.
801
01:27:40,938 --> 01:27:43,385
- Peut-être une petite bière.
- Un peu.
802
01:27:43,938 --> 01:27:47,386
- J'arrive !
- Votre bière.
- Une petite bière.
803
01:28:25,648 --> 01:28:28,430
Excusez-moi, je sors un moment.
804
01:29:21,402 --> 01:29:25,475
Les gars, c'est la polenta !
Attaquez, tout le monde !
805
01:29:25,610 --> 01:29:29,631
- Prêts pour la polenta !
- Fantozzi ?
- Fantozzi ?
806
01:29:29,736 --> 01:29:34,215
- Voulez-vous une fourchette ?
- Non, je suis au régime.
- Elle ne mange que si je la nourris.
807
01:29:34,319 --> 01:29:36,986
Mais c'est obligatoire de manger
la polenta.
808
01:29:37,402 --> 01:29:39,966
Bien sûr qu'il y a des saucisses !
809
01:29:43,903 --> 01:29:48,185
- Mais qu'est-ce que c'est ?
- Fantozzi.
- Mais c'est incroyable.
810
01:29:49,028 --> 01:29:56,102
- Quelle chose !
- Je l'ai fait, comme une blague !
811
01:30:00,529 --> 01:30:04,644
- Il est trop drôle.
- Et c'est aussi un grand champion de ski !
812
01:30:04,821 --> 01:30:08,269
- Vraiment ?
- Il était "bleu" !
- Dans l'équipe nationale !
813
01:30:09,404 --> 01:30:13,926
Et bien, demain nous allons tous au "géant"
avec le champion !
814
01:30:14,029 --> 01:30:17,061
Non, j'ai déjà mangé, merci.
815
01:30:17,279 --> 01:30:21,728
Ils ont loué un trou à rats dans
les caves du bâtiment de la Poste.
816
01:30:22,030 --> 01:30:25,509
Silvani s'est installée
dans l'espace cuisine-toilettes.
817
01:30:25,614 --> 01:30:29,687
Fantozzi a partagé avec Carboni
un lit matrimonial tragique.
818
01:30:34,864 --> 01:30:37,938
Piste! Piste!
819
01:30:47,281 --> 01:30:50,688
Voilà notre champion !
820
01:30:54,407 --> 01:30:58,261
- Mais comment est-il habillé?
- C'est magnifique !
821
01:30:58,991 --> 01:31:03,398
- Champion, on fait cette course ?
- La neige est fabuleuse.
822
01:31:04,157 --> 01:31:07,720
- La piste est complètement gelée. Attaquez !
- Je marcherais.
823
01:31:07,824 --> 01:31:10,356
Tu es fou ? ça fait 6 Km.
824
01:31:15,909 --> 01:31:19,440
On se voit à l'Olympique !
825
01:31:45,285 --> 01:31:48,817
- On le fait direct ?
- Oui, mais il y a ce mur effrayant.
826
01:31:49,161 --> 01:31:54,223
- Bleu, vous passez devant ?
- Je préfère qu'ils aillent de l'avant.
827
01:31:54,327 --> 01:31:59,692
- Comptez jusqu'à cinq.
- Très bien.
- Allez !
828
01:32:01,452 --> 01:32:04,526
1, 2, 3, 4, 5...
829
01:32:08,328 --> 01:32:12,651
- Fantozzi viens !
- Fantozzi, vous pouvez descendre maintenant !
830
01:32:13,245 --> 01:32:16,860
J'arrive maintenant, je termine
de compter !
831
01:32:17,328 --> 01:32:20,402
...97, 98, 99, 100...
832
01:32:23,413 --> 01:32:29,069
...103,104,105,106,107,108,109... 110!
Ah!
833
01:32:34,246 --> 01:32:36,278
Allez, le chien !
834
01:32:59,248 --> 01:33:01,279
A l'aide !
835
01:33:02,164 --> 01:33:04,196
Piste!
836
01:33:05,831 --> 01:33:08,071
- Allez !
- Comptable !
837
01:33:23,374 --> 01:33:25,406
Attention !
838
01:33:26,333 --> 01:33:28,364
Attention !
839
01:33:28,749 --> 01:33:30,780
Allez!
840
01:33:38,333 --> 01:33:40,698
Attention ! Désolé.
841
01:33:53,959 --> 01:33:58,366
- Là-bas !
- Au secours !
- Attention !
842
01:33:59,043 --> 01:34:02,033
- Bas les pattes !
- On va rouler !
843
01:34:13,251 --> 01:34:17,190
Les autres sont arrivés
avec des écarts minimes.
844
01:34:17,294 --> 01:34:21,315
Aucune trace
ni nouvelles de Fantozzi.
845
01:34:21,419 --> 01:34:26,200
Puis, au bout d'une heure et 20 minutes,
un ski avec une chaussure.
846
01:34:27,878 --> 01:34:33,868
Après une heure et 70, un baton
et un baril de cordial.
847
01:34:38,921 --> 01:34:44,983
Puis, une mèche de cheveux,
deux molaires et l'index de la main gauche.
848
01:34:45,087 --> 01:34:48,900
Et enfin, dans un silence
horrible, tard dans la nuit...
849
01:34:49,004 --> 01:34:51,775
... Fantozzi en peau de lion.
850
01:34:51,879 --> 01:34:56,525
Il pensait être le commandant
Nobile dans l'enfer du pôle Nord.
851
01:34:56,630 --> 01:35:03,400
Titina ? Excusez-moi, est-ce que quelqu'un
a vu mon chien Titina ?
852
01:35:03,505 --> 01:35:07,568
Vous, "Marquise" Zappi,
vous avez vu mon chien ?
853
01:35:07,671 --> 01:35:13,110
- Général, elle est restée dans la tente rouge.
- Ne faites pas ça, Fantozzi.
854
01:35:13,214 --> 01:35:19,495
- Prenez un verre.
- Merci, Titina. J'ai vraiment perdu l'habitude.
855
01:35:23,881 --> 01:35:29,215
Quand il a repris conscience, il
s'est retrouvé dans la zone cuisine-toilettes.
856
01:35:32,173 --> 01:35:34,205
Doucement.
857
01:35:35,798 --> 01:35:39,288
Allez, tu me fais tomber.
858
01:35:45,841 --> 01:35:49,695
- Chéri.
- Mon amour.
859
01:35:58,258 --> 01:36:03,071
Fantozzi, en première réaction
à cette déception d'amour...
860
01:36:03,175 --> 01:36:07,706
... a demandé et obtenu un transfert
dans un autre bureau.
861
01:36:10,884 --> 01:36:13,832
- Y 7.
- Eau.
862
01:36:18,093 --> 01:36:21,582
Comptable ! Fantozzi ?
863
01:36:29,927 --> 01:36:33,531
Comme le destin l'a voulu, il a été mis
avec un certain Folagra.
864
01:36:33,636 --> 01:36:37,375
Le mouton noir.
Ou plutôt, le mouton rouge de l'entreprise.
865
01:36:37,635 --> 01:36:41,239
C'était un jeune intellectuel
d'extrême gauche.
866
01:36:41,344 --> 01:36:45,865
Que tout le monde, y compris Fantozzi,
avait toujours esquivé...
867
01:36:45,969 --> 01:36:50,626
... par peur d'être compromis
aux yeux féroces des maîtres.
868
01:37:13,180 --> 01:37:17,700
C'est par le contact
avec ce Folagra...
869
01:37:17,805 --> 01:37:22,127
...que Fantozzi a trouvé une nouvelle
raison de vivre : la politique.
870
01:37:23,221 --> 01:37:26,295
...et la contre-révolution,
Je ne sais pas si j'ai été clair.
871
01:37:27,471 --> 01:37:33,535
Et avec la formation de groupes spontanés,
si tu vois ce que je veux dire.
872
01:37:33,638 --> 01:37:39,754
Dans un collectif urbain, il faut
penser à la lutte...
873
01:37:41,181 --> 01:37:45,337
...qu'elle prolifère
dans un sens sobre.
874
01:37:47,514 --> 01:37:52,078
Alors, que devons-nous faire ?
C'est l'amont que nous devons détruire.
875
01:37:52,181 --> 01:37:54,213
Tu comprends ou pas ?
876
01:37:56,389 --> 01:38:01,661
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je t'ai apporté à manger.
- Je mangerai plus tard, laisse ça.
877
01:38:01,765 --> 01:38:06,328
Je vais juste prendre le lait et aller me coucher.
Je dois étudier.
878
01:38:06,432 --> 01:38:08,578
Après 3 mois de lecture...
879
01:38:08,682 --> 01:38:13,745
... Fantozzi a vu la vérité,
et il était légèrement perturbé....
880
01:38:13,849 --> 01:38:18,245
... "énervé" comme une bête.
Ils se sont foutus de moi!
881
01:38:18,350 --> 01:38:22,797
- Qui ?
- Le patronat, les multinationales !
882
01:38:23,892 --> 01:38:28,079
Ils m'ont fait croire qu'ils étaient bons.
883
01:38:28,183 --> 01:38:32,465
- S'il te plaît, Ugo.
- C'est ça d'être servile et reconnaissant !
884
01:38:33,767 --> 01:38:38,382
Un matin, il s'est présenté au bureau
avec ses cheveux sur son cou...
885
01:38:38,560 --> 01:38:40,590
... et un paquet mystérieux.
886
01:38:53,977 --> 01:38:57,550
Lâches !
Vous êtes tous contre moi !
887
01:39:02,477 --> 01:39:05,415
Mais qu'est-ce que je vous ai fait ?
20 ans de ma vie !
888
01:39:05,519 --> 01:39:08,342
Je vais vous montrer !
889
01:39:15,894 --> 01:39:17,926
Descendez !
890
01:39:26,854 --> 01:39:29,177
C'était toi, n'est-ce pas, Fantozzi ?
891
01:39:31,562 --> 01:39:33,594
Viens.
892
01:39:33,896 --> 01:39:38,094
C'était le Méga Directeur Galactique
lui-même.
893
01:39:38,937 --> 01:39:44,594
Lui qu'aucun employé
n'avait jamais été capable de voir.
894
01:39:44,730 --> 01:39:49,136
En fait, il y avait une rumeur
qu'il n'existait même pas.
895
01:39:49,397 --> 01:39:53,928
Qu'il n'était pas un homme,
mais seulement une entité abstraite.
896
01:40:03,564 --> 01:40:08,929
Au 19ème étage,
il a eu une hallucination punitive.
897
01:40:11,690 --> 01:40:15,179
Crucifié dans le réfectoire.
898
01:41:17,943 --> 01:41:24,590
Mais, excusez-moi... est-ce que c'est...
C'est votre bureau ?
899
01:41:24,693 --> 01:41:28,339
- Bien sûr.
- Mais les 100 plants de ficus ?
900
01:41:28,444 --> 01:41:30,798
Les sièges en peau humaine ?
901
01:41:30,903 --> 01:41:35,340
Le grand aquarium dans lequel
des employés nagent ?
902
01:41:35,445 --> 01:41:40,892
Ce sont des rumeurs, cher Fantozzi,
diffusées par une propagande subversive.
903
01:41:42,779 --> 01:41:49,633
- Je vous en prie, asseyez-vous.
- Oui, mais... où allons-nous ?
904
01:41:49,736 --> 01:41:55,466
- Asseyez-vous, ici.
- Ici ? A votre place ?
- Bien sûr.
905
01:41:55,571 --> 01:41:59,633
Une gorgée d'eau ? Un morceau de pain ?
906
01:41:59,737 --> 01:42:04,967
- Excusez-moi, M. le Comte ?
Je peux le manger avec vous ?
- Bien sûr.
907
01:42:05,071 --> 01:42:08,550
- Quelle est la différence entre vous et moi ?
- Soyez patient.
908
01:42:08,655 --> 01:42:10,717
Qu'est-ce que ça change ?
909
01:42:10,821 --> 01:42:14,467
Vous ne voulez pas me dire
que vous et moi sommes pareils ?
910
01:42:14,571 --> 01:42:18,759
Vous êtes les maîtres, les exploiteurs.
C'est nous qui sommes affamés !
911
01:42:18,863 --> 01:42:24,468
Mais cher Fantozzi, il s'agit d'une question
de compréhension, de terminologie.
912
01:42:24,572 --> 01:42:28,093
Vous dites "maîtres",
et je dis employeurs.
913
01:42:28,198 --> 01:42:32,385
Vous dites exploiteurs,
et je dis riche.
914
01:42:32,490 --> 01:42:35,968
Vous dites être affamé,
et je dis classe inférieure.
915
01:42:36,302 --> 01:42:40,552
- Mais sinon, je suis d'accord avec vous.
- Quoi ?
916
01:42:40,656 --> 01:42:43,021
Comme vous, je suis un homme éclairé.
917
01:42:43,823 --> 01:42:47,928
Et je suis convaincu que dans ce monde
il y a beaucoup d'injustices à réparer.
918
01:42:48,032 --> 01:42:54,606
Je ressens la même chose que vous,
et comme notre cher employé Folagra.
919
01:42:55,241 --> 01:42:59,272
Mais, excusez-moi, Sire...
920
01:42:59,689 --> 01:43:03,897
Vous ne voulez pas me dire que vous êtes,
excusez mon langage, un communiste ?
921
01:43:09,700 --> 01:43:14,137
Eh bien, pas exactement communiste.
922
01:43:14,242 --> 01:43:18,565
Vous voyez, je suis un progressiste moyen.
923
01:43:20,408 --> 01:43:22,888
Mais sur le sujet de
toutes ces revendications...
924
01:43:22,993 --> 01:43:27,608
...et les injustices qui existent,
que suggérez-vous que nous fassions ?
925
01:43:28,409 --> 01:43:32,399
Eh bien, nous devrions...
926
01:43:33,263 --> 01:43:38,056
...pour chaque problème, que
tous les hommes de bonne volonté...
927
01:43:38,160 --> 01:43:42,765
...comme moi et comme vous,
qui avons commencé...
928
01:43:42,868 --> 01:43:45,806
- Veuillez vous asseoir.
- Ici, je peux ?
929
01:43:45,910 --> 01:43:51,181
commencé à nous rencontrer sans violence
dans des réunions civilisées.
930
01:43:51,286 --> 01:43:54,358
Jusqu'à ce que nous soyons tous d'accord.
931
01:43:54,953 --> 01:44:00,275
Mais, excusez-moi, Votre Sainteté, de cette façon...
ça prendra au moins mille ans.
932
01:44:00,380 --> 01:44:03,567
Je peux attendre.
Et vous ?
933
01:44:05,120 --> 01:44:07,152
Merci.
934
01:44:07,745 --> 01:44:13,735
Alors, la seule chose qui manque
c'est la chaise en peau humaine.
935
01:44:18,038 --> 01:44:19,433
Il y en a ? !
936
01:44:24,538 --> 01:44:28,142
- De la peau humaine.
- Oui.
- Comptable Fonelli de la comptabilité.
937
01:44:28,247 --> 01:44:30,277
Je le reconnais !
938
01:44:31,746 --> 01:44:36,892
C'est bien. Les employés dans
l'acquarium, il n'y en a pas ?
939
01:44:41,997 --> 01:44:47,862
ça existe ! L'aquarium !
C'est merveilleux.
940
01:44:48,664 --> 01:44:55,362
Quel spectacle ! Voici Mlle Peissi.
Et le mécanicien Molli.
941
01:44:57,081 --> 01:45:01,530
Et l'huissier Tritti.
Et le comptable Bulzoni.
942
01:45:04,300 --> 01:45:10,405
Je vois, votre Sainteté,
il vous manque un mulet.
943
01:45:11,800 --> 01:45:14,113
Puis-je avoir cet honneur ?
944
01:45:15,134 --> 01:45:19,614
D'accord, je vous l'accorde.
945
01:45:21,979 --> 01:45:27,655
- Merci.
- Mais s'il vous plaît, soyez
toujours respectueux et fidèle.
946
01:45:27,885 --> 01:45:29,792
Oui, tout-puissant.
947
01:45:57,502 --> 01:46:01,752
Fantozzi comptable Ugo,
Matricule 1001/bis.
948
01:46:02,345 --> 01:46:04,741
Bureau des réclamations.
949
01:46:06,335 --> 01:46:09,033
- venez ici ! ~
- Oui, méga directeur.
950
01:46:09,210 --> 01:46:12,867
~ Non, "allez" là. Et "bougez. ~
951
01:46:14,190 --> 01:46:16,898
Ah, ils ont mis en place le mur de verre !
952
01:46:17,024 --> 01:46:25,742
~ Réveil et café, rasage et bidet,
Bientôt je vais manquer le tram. ~
953
01:46:27,294 --> 01:46:32,066
~ Si je ne pointe pas... ~
954
01:46:32,420 --> 01:46:34,264
Fantozzi!
955
01:46:35,014 --> 01:46:37,170
Non !
Crucifié dans le réfectoire, Non !
956
01:46:37,327 --> 01:46:41,462
J'ai honte !
Quelle humiliation publique!
957
01:46:41,587 --> 01:46:44,785
Mes doigts sont coincés !
958
01:47:01,734 --> 01:47:10,463
~ La 1300, réfrigérateur et buffet,
l'"électro" des milkshakes. ~
959
01:47:12,411 --> 01:47:17,193
~ Plus le tapis,
puis la caravane... ~
960
01:47:17,381 --> 01:47:21,746
- Les versements !
- 16 kilos 700 en lettres de change.
961
01:47:22,714 --> 01:47:31,153
~ Oui, M. le Directeur, M. le Comte,
ingénieur, Sire, Votre Sainteté. ~
962
01:47:31,476 --> 01:47:33,163
A genoux !
963
01:47:33,340 --> 01:47:40,413
~ Faites-moi confiance,
ce que vous voulez... Aïe... ~
964
01:47:40,413 --> 01:47:42,497
Sous titres: Picard 60.
86271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.