All language subtitles for Chesapeake.Shores.S01E09.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:02,970 Previously on Chesapeake Shores. 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,806 You're both asking for full physical custody. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,508 Dave is the guy from the lending library. 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,077 Jess, we have a lot in common. 5 00:00:09,110 --> 00:00:10,811 I haven't been completely honest with you. 6 00:00:10,844 --> 00:00:13,081 I almost cost a man his life. 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,515 Dad? Are you okay? 8 00:00:14,548 --> 00:00:18,386 I was jealous the other day when I saw you at Sally's. 9 00:00:18,419 --> 00:00:20,721 Come back to Nashville, and then when you're ready, 10 00:00:20,754 --> 00:00:23,224 we'll go into the studio, together. 11 00:00:23,257 --> 00:00:26,627 Don't give up what you love unless you absolutely have to. 12 00:00:27,461 --> 00:00:30,030 I've waited 16 years for this. 13 00:00:38,206 --> 00:00:40,274 [Water splashing] 14 00:00:43,677 --> 00:00:45,579 Becca? 15 00:00:49,683 --> 00:00:51,152 Rebecca! Where are you? 16 00:00:52,820 --> 00:00:54,088 [Water bubbling] 17 00:00:55,489 --> 00:00:56,724 Jess... help me! 18 00:00:56,757 --> 00:00:59,393 Becca, where are you? 19 00:00:59,427 --> 00:01:01,862 I can't find you Becca! 20 00:01:01,895 --> 00:01:03,697 I can't swim anymore. 21 00:01:03,731 --> 00:01:05,566 Take my hand! 22 00:01:07,301 --> 00:01:08,469 I can't! 23 00:01:08,502 --> 00:01:10,338 Rebecca! 24 00:01:13,307 --> 00:01:16,110 [Deep breath] 25 00:01:18,546 --> 00:01:21,349 * * 26 00:01:30,658 --> 00:01:33,427 Don't tell me you're here to apologize for kissing me again. 27 00:01:33,461 --> 00:01:34,528 No. 28 00:01:34,562 --> 00:01:35,863 And you're not about to say last night was a mistake, 29 00:01:35,896 --> 00:01:37,665 or a "complication?" 30 00:01:37,698 --> 00:01:40,734 Actually, I was going to do the exact opposite. 31 00:01:40,768 --> 00:01:42,703 Oh! 32 00:01:42,736 --> 00:01:45,206 Good morning, Abby. 33 00:01:45,239 --> 00:01:47,641 Mrs. Riley... 34 00:01:47,675 --> 00:01:50,511 When are you going to feel comfortable calling me Dee? 35 00:01:50,544 --> 00:01:53,814 Sure... Dee. 36 00:01:53,847 --> 00:01:56,584 Mom decided Axel needed a new dog bed. 37 00:01:56,617 --> 00:01:57,751 Apparently sleeping on mine 38 00:01:57,785 --> 00:01:59,320 isn't good enough for him anymore. 39 00:01:59,353 --> 00:02:00,488 Abby, coffee? 40 00:02:00,521 --> 00:02:03,391 No, I'm okay, I just-- 41 00:02:03,424 --> 00:02:05,193 will take some cream, thanks! 42 00:02:05,226 --> 00:02:06,327 Yeah. 43 00:02:06,360 --> 00:02:07,795 Dog bed? 44 00:02:07,828 --> 00:02:09,463 An excuse to stop by. 45 00:02:09,497 --> 00:02:12,400 I think she and my father are having problems again. 46 00:02:12,433 --> 00:02:15,369 It's nice that she feels comfortable doing that with you. 47 00:02:15,403 --> 00:02:16,870 And Axel. 48 00:02:16,904 --> 00:02:19,940 So, what brings you here so early? 49 00:02:19,973 --> 00:02:21,275 Oh, thank you. 50 00:02:21,309 --> 00:02:25,613 I uh... I need some paintbrushes, 51 00:02:25,646 --> 00:02:28,216 because we're painting the girls' room today. 52 00:02:28,249 --> 00:02:30,651 You missed the hardware store, it's uh-- 53 00:02:30,684 --> 00:02:31,885 back that way. 54 00:02:31,919 --> 00:02:35,389 On the other side of town, you know, it's not on the way... 55 00:02:35,423 --> 00:02:36,224 at all. 56 00:02:36,257 --> 00:02:36,957 Trace. 57 00:02:36,990 --> 00:02:39,927 Bad joke, I'll be right back. 58 00:02:43,464 --> 00:02:45,466 So, you're moving back home with Carrie and Caitlyn. 59 00:02:45,499 --> 00:02:47,635 That's such good news. 60 00:02:47,668 --> 00:02:50,604 It's actually a bit complicated. 61 00:02:50,638 --> 00:02:52,606 Their dad is asking for full custody, 62 00:02:52,640 --> 00:02:54,508 so we're heading back to court in the fall. 63 00:02:54,542 --> 00:02:57,811 Well, I just know that everything is going to work out. 64 00:02:57,845 --> 00:03:00,581 For you, and for Trace. 65 00:03:00,614 --> 00:03:02,283 Paint brushes. 66 00:03:02,316 --> 00:03:04,952 And in case you feel inspired... 67 00:03:04,985 --> 00:03:08,822 Oh, I always loved that mural you painted on the high school. 68 00:03:08,856 --> 00:03:11,259 Oh, thank you. 69 00:03:11,292 --> 00:03:15,396 I haven't done anything like that in a very long time. 70 00:03:15,429 --> 00:03:18,832 This is more my style these days. 71 00:03:18,866 --> 00:03:21,935 So I should go, um... 72 00:03:21,969 --> 00:03:25,239 Thank you for the coffee... Dee. 73 00:03:28,609 --> 00:03:32,746 [Trace laughing] 74 00:03:32,780 --> 00:03:35,483 She is wonderful! 75 00:03:35,516 --> 00:03:36,917 I know where this is headed. 76 00:03:36,950 --> 00:03:38,619 I just want you to be happy. 77 00:03:38,652 --> 00:03:39,787 I am happy. 78 00:03:39,820 --> 00:03:42,390 But happier with Abby... 79 00:03:44,992 --> 00:03:47,528 I got to get ready for work. 80 00:04:00,441 --> 00:04:02,443 Mack? 81 00:04:04,778 --> 00:04:08,248 Hey! Over here, Mick. 82 00:04:11,952 --> 00:04:13,521 What's going on? 83 00:04:13,554 --> 00:04:15,589 Like I said on the phone. Nothing. 84 00:04:15,623 --> 00:04:17,858 I didn't fly all the way from Maryland for one-word answers. 85 00:04:17,891 --> 00:04:20,461 Maybe you wasted a trip. 86 00:04:20,494 --> 00:04:21,929 It is what it is, Mick. 87 00:04:21,962 --> 00:04:23,464 We got trade union trouble, 88 00:04:23,497 --> 00:04:26,400 credit lines being called in, material delays. 89 00:04:26,434 --> 00:04:27,868 Somebody was asleep at the switch. 90 00:04:27,901 --> 00:04:29,036 You think? 91 00:04:29,069 --> 00:04:32,473 This is the third project that we have done together. 92 00:04:32,506 --> 00:04:34,007 I'm on the hook here, too. 93 00:04:34,041 --> 00:04:35,643 Round up electrical and mechanical subs, 94 00:04:35,676 --> 00:04:36,410 get things going again. 95 00:04:36,444 --> 00:04:38,312 And how am I going to pay 'em? 96 00:04:38,346 --> 00:04:40,714 I'll have money in the account by the end of the week. 97 00:04:40,748 --> 00:04:41,982 Just do it. 98 00:04:47,054 --> 00:04:49,957 * Plane ticket already paid * 99 00:04:49,990 --> 00:04:52,893 * I'm gone but it don't mean nothing * 100 00:04:52,926 --> 00:04:58,966 * I'm close even though I'm far away * 101 00:04:58,999 --> 00:05:01,969 * I'm coming home soon 102 00:05:08,141 --> 00:05:09,510 Morning! 103 00:05:09,543 --> 00:05:10,143 Morning. 104 00:05:10,177 --> 00:05:12,380 Can I make you breakfast? 105 00:05:12,413 --> 00:05:14,648 Must be so bizarre, sleeping in this house again. 106 00:05:14,682 --> 00:05:15,349 A bit. 107 00:05:15,383 --> 00:05:16,784 Yeah, does it feel like home? 108 00:05:16,817 --> 00:05:18,819 Not really. Coffee? 109 00:05:18,852 --> 00:05:21,422 No, I gotta finish the rowboat before Dad gets home. 110 00:05:21,455 --> 00:05:22,856 Do you know when he flies back? 111 00:05:22,890 --> 00:05:24,124 He'll be back for Jess's party. 112 00:05:24,157 --> 00:05:25,459 Okay. 113 00:05:25,493 --> 00:05:27,661 Hey, have you sent out resumes yet? 114 00:05:27,695 --> 00:05:29,563 Yeah, I e-mailed a few last week. 115 00:05:29,597 --> 00:05:30,564 Yeah? 116 00:05:30,598 --> 00:05:32,700 And I went on an interview. Uncle Tom set it up. 117 00:05:32,733 --> 00:05:33,667 In Baltimore. 118 00:05:33,701 --> 00:05:35,503 Baltimore? Come tell me! 119 00:05:35,536 --> 00:05:38,372 I don't wanna jinx it, but I'll let you know if I hear anything. 120 00:05:38,406 --> 00:05:43,544 [Kids playing] 121 00:05:43,577 --> 00:05:45,779 Okay, here, I'm going to try again. 122 00:05:46,847 --> 00:05:48,616 Here, maybe Aunty Bree can show you! 123 00:05:48,649 --> 00:05:49,483 Show you what? 124 00:05:49,517 --> 00:05:50,818 How to do a cartwheel. 125 00:05:50,851 --> 00:05:51,919 Oh... uh... 126 00:05:51,952 --> 00:05:55,756 C'mon Aunt Bree, show these little ones how it's done. 127 00:05:55,789 --> 00:05:58,626 Okay. Thank you, Connor. 128 00:05:58,659 --> 00:06:02,095 Uh, I think you go foot, hand, hand, foot okay? 129 00:06:02,129 --> 00:06:03,597 Watch. 130 00:06:05,098 --> 00:06:06,033 Wee! 131 00:06:06,066 --> 00:06:07,067 (Kids) Wow! 132 00:06:07,100 --> 00:06:09,036 I did it! 133 00:06:09,069 --> 00:06:11,004 I'm gonna do one more, one more. 134 00:06:11,038 --> 00:06:13,140 Here I come! Wee! 135 00:06:13,173 --> 00:06:15,142 That was so fun! 136 00:06:15,175 --> 00:06:18,145 Ok girls, let's get your stuff and let's go paint your room! 137 00:06:18,178 --> 00:06:18,846 Okay! 138 00:06:18,879 --> 00:06:19,179 Yeah? 139 00:06:19,212 --> 00:06:19,880 Yeah. 140 00:06:19,913 --> 00:06:20,814 How about you Aunty Bree, 141 00:06:20,848 --> 00:06:21,815 wanna show them how to use a paintbrush? 142 00:06:21,849 --> 00:06:25,786 Oh... no. I just came by to get Gran's whip. 143 00:06:25,819 --> 00:06:26,787 Okay. 144 00:06:26,820 --> 00:06:27,788 Carry us! 145 00:06:27,821 --> 00:06:29,189 Carry you? Oh my gosh! You're getting so heavy! 146 00:06:29,222 --> 00:06:31,992 And you to? Oh my goodness! Girls! 147 00:06:33,927 --> 00:06:35,763 Yo. You're awake! 148 00:06:35,796 --> 00:06:37,898 Yep. 149 00:06:37,931 --> 00:06:40,468 Jess is having her party tonight. 150 00:06:40,501 --> 00:06:41,769 Uh-huh. 151 00:06:41,802 --> 00:06:43,036 I don't think I'll stay. 152 00:06:43,070 --> 00:06:44,738 I need to be at work on Monday. 153 00:06:44,772 --> 00:06:46,139 Okay. 154 00:06:47,908 --> 00:06:49,910 Sweetheart, you still are thinking 155 00:06:49,943 --> 00:06:51,512 this was your last deployment right? 156 00:06:51,545 --> 00:06:52,580 Yes. 157 00:06:52,613 --> 00:06:54,848 All this is just a part of your physical therapy? 158 00:06:54,882 --> 00:06:58,752 Is there... a reason... 159 00:06:58,786 --> 00:07:00,788 No. 160 00:07:00,821 --> 00:07:04,057 I'm gonna go, but I will stop by Jess's tonight and say goodbye. 161 00:07:04,091 --> 00:07:04,958 Alright. 162 00:07:04,992 --> 00:07:06,594 Okay. 163 00:07:06,627 --> 00:07:07,761 Love you. 164 00:07:07,795 --> 00:07:09,597 Yep. 165 00:07:11,031 --> 00:07:13,233 I'm afraid that there won't be enough food. 166 00:07:13,266 --> 00:07:14,968 I just... I don't know. 167 00:07:15,002 --> 00:07:16,203 Take another look at the menu. 168 00:07:16,236 --> 00:07:17,538 Maybe you'll see something else you like. 169 00:07:17,571 --> 00:07:19,239 Okay.... I need potato salad. 170 00:07:19,272 --> 00:07:20,007 Potato salad. 171 00:07:20,040 --> 00:07:20,808 And coleslaw. 172 00:07:20,841 --> 00:07:21,709 Coleslaw. 173 00:07:21,742 --> 00:07:23,977 And I need to break up. 174 00:07:24,011 --> 00:07:27,981 Yesterday at the mini bumper boats, you and Bree, 175 00:07:28,015 --> 00:07:29,817 you guys were just having so much fun. 176 00:07:29,850 --> 00:07:32,219 We were, but I was having fun with you, too. 177 00:07:32,252 --> 00:07:34,254 I know, and I'm not blaming you, or Bree. 178 00:07:34,287 --> 00:07:36,990 It's just that you guys have so much in common. 179 00:07:37,024 --> 00:07:40,160 I just think that-- 180 00:07:40,193 --> 00:07:41,962 Let me total this up. 181 00:07:41,995 --> 00:07:44,031 Wait! Cancel that. 182 00:07:44,064 --> 00:07:45,533 Cancel the order? 183 00:07:45,566 --> 00:07:46,667 Cancel what I just said. 184 00:07:46,700 --> 00:07:47,935 We're not breaking up? 185 00:07:47,968 --> 00:07:51,872 No...well yes, we are, I just... 186 00:07:51,905 --> 00:07:54,107 Would you consider being-- 187 00:07:54,141 --> 00:07:55,142 Your friend? 188 00:07:55,175 --> 00:07:57,244 No, no. 189 00:07:57,277 --> 00:08:00,781 I want you to be... okay, let's go outside. 190 00:08:05,919 --> 00:08:08,889 Ever since you came to cook for Bree and I, 191 00:08:08,922 --> 00:08:11,124 I've been thinking... 192 00:08:11,158 --> 00:08:13,561 I want you to be my chef, at the B&B. 193 00:08:13,594 --> 00:08:14,562 Your chef? 194 00:08:14,595 --> 00:08:16,864 Maybe you can make up a menu for tonight's party 195 00:08:16,897 --> 00:08:18,131 and we could just see... 196 00:08:18,165 --> 00:08:19,733 Yeah! Like an audition. 197 00:08:19,767 --> 00:08:22,135 Yeah. I can't afford to pay you. At least not until we 198 00:08:22,169 --> 00:08:24,304 officially open this weekend If that's okay-- 199 00:08:24,337 --> 00:08:28,075 Jess, the chance to have my own kitchen would be fantastic. 200 00:08:28,108 --> 00:08:29,843 I'm so glad you're excited! 201 00:08:29,877 --> 00:08:32,646 Are you kidding? This is like the best breakup I've ever had. 202 00:08:32,680 --> 00:08:34,047 I know right? 203 00:08:34,081 --> 00:08:37,117 I gotta get back inside, but... I'll see ya? 204 00:08:37,150 --> 00:08:38,586 Okay, see ya. 205 00:08:38,619 --> 00:08:40,153 Okay. 206 00:08:41,655 --> 00:08:44,024 Okay! 207 00:08:45,092 --> 00:08:48,095 Axel, I just bought you a bed... 208 00:08:49,597 --> 00:08:51,031 I can take him with me. 209 00:08:51,064 --> 00:08:54,001 No no, don't bother, he's fine. 210 00:08:54,034 --> 00:08:55,235 You going to be okay here alone? 211 00:08:55,268 --> 00:08:57,304 Of course. And I know you're anxious 212 00:08:57,337 --> 00:09:00,974 to get started at the new space. 213 00:09:03,010 --> 00:09:06,179 Mom... 214 00:09:06,213 --> 00:09:08,115 What's going on with you and Dad? 215 00:09:08,148 --> 00:09:10,784 Nothing. 216 00:09:10,818 --> 00:09:15,088 You ever think about getting a divorce? 217 00:09:15,122 --> 00:09:17,591 It would devastate your father. 218 00:09:17,625 --> 00:09:20,828 You're always talking to me about being happy... 219 00:09:20,861 --> 00:09:23,030 What about you? 220 00:09:23,063 --> 00:09:26,199 It's not too late, you know. 221 00:09:26,233 --> 00:09:31,605 I'm fine where I am. 222 00:09:33,340 --> 00:09:35,609 Okay. 223 00:09:40,080 --> 00:09:42,215 Thank you. 224 00:09:42,249 --> 00:09:45,018 Yeah. 225 00:09:55,128 --> 00:09:56,797 [Doorbell ringing] 226 00:10:01,068 --> 00:10:03,070 I planned a day trip to Newport. 227 00:10:03,103 --> 00:10:05,372 I didn't plan to fly up to Boston today. 228 00:10:05,405 --> 00:10:06,974 Then I suppose, come on in. 229 00:10:07,007 --> 00:10:10,010 Thank you. 230 00:10:10,043 --> 00:10:13,013 Darryl, you have put me in a lousy spot. 231 00:10:13,046 --> 00:10:15,916 If you breach this contract I'll lose my line of credit. 232 00:10:15,949 --> 00:10:17,785 So let's sit down and go over the numbers. 233 00:10:17,818 --> 00:10:20,821 I've gone over them: profit loss statements, 234 00:10:20,854 --> 00:10:22,790 material price index. All the way back to June. 235 00:10:22,823 --> 00:10:25,292 Look, we're coming out of a rough economic cycle. 236 00:10:25,325 --> 00:10:28,896 Everybody is looking to collect on outstanding accounts. 237 00:10:28,929 --> 00:10:31,098 You're not telling me anything I don't already know. 238 00:10:31,131 --> 00:10:33,734 So, why don't you come clean? 239 00:10:33,767 --> 00:10:35,736 Ventures like this, there's always risk involved. 240 00:10:35,769 --> 00:10:39,139 Risk? You're bailing on me. You're hanging me out to dry. 241 00:10:39,172 --> 00:10:40,340 There are too many variables. 242 00:10:40,373 --> 00:10:42,943 You just said there was risk involved. This is a partnership. 243 00:10:42,976 --> 00:10:45,178 I'm doing my part. You need to do yours. 244 00:10:45,212 --> 00:10:46,646 Mick... 245 00:10:48,048 --> 00:10:48,849 I'm sorry. 246 00:10:48,882 --> 00:10:51,885 I don't want an apology. 247 00:10:51,919 --> 00:10:54,321 I want to sit down with you and go over the numbers. 248 00:10:54,354 --> 00:10:57,057 My wife is expecting me at a fundraiser. 249 00:10:57,090 --> 00:11:00,427 Just tell her you need to attend this fundraiser. 250 00:11:00,460 --> 00:11:02,362 We're going to sit down and we're going to 251 00:11:02,395 --> 00:11:04,732 come up with a way to help Drake make the payroll 252 00:11:04,765 --> 00:11:06,900 by the end of the week. Then we're going to find 253 00:11:06,934 --> 00:11:08,802 a way to get this project back on track. 254 00:11:08,836 --> 00:11:11,438 Candice isn't going to be happy. 255 00:11:14,441 --> 00:11:17,344 This is a very beautiful house you have here, Darryl. 256 00:11:18,979 --> 00:11:20,848 Why don't you just tell her that you're 257 00:11:20,881 --> 00:11:23,016 doing everything you can to keep it? 258 00:11:30,423 --> 00:11:34,027 La la la la la. Is this more fun than the 259 00:11:34,061 --> 00:11:35,896 playhouse that Grandpa built for you guys? 260 00:11:35,929 --> 00:11:37,364 [Laughing] It's a close second. 261 00:11:37,397 --> 00:11:40,133 It's a close second? Okay. 262 00:11:40,167 --> 00:11:43,136 [Laughing] What did you do? 263 00:11:43,170 --> 00:11:44,838 Arrrgh! 264 00:11:44,872 --> 00:11:46,974 Crazy girls! You match the wall! 265 00:11:47,007 --> 00:11:47,808 See? 266 00:11:47,841 --> 00:11:48,876 Yeah. 267 00:11:48,909 --> 00:11:53,180 [Laughing] You going over it? 268 00:11:54,848 --> 00:11:56,884 It does look like a lift. 269 00:12:07,294 --> 00:12:09,129 Girls! Come see! 270 00:12:09,162 --> 00:12:11,231 [Girls talking in distant background] 271 00:12:11,264 --> 00:12:13,366 Girls-- 272 00:12:17,504 --> 00:12:20,307 Excuse me, I thought we were painting your room! 273 00:12:20,340 --> 00:12:22,843 We are. 274 00:12:22,876 --> 00:12:24,744 This is recess. 275 00:12:43,396 --> 00:12:46,133 What is going on here? 276 00:12:46,166 --> 00:12:49,136 Bree, it was my choice. And I do realize that 277 00:12:49,169 --> 00:12:51,304 you guys have way more in common.. 278 00:12:51,338 --> 00:12:53,106 This is so wrong. 279 00:12:53,140 --> 00:12:54,908 It's the truth. 280 00:12:54,942 --> 00:12:58,011 No, I'm...talking about somebody stealing books, 281 00:12:58,045 --> 00:12:59,079 in Chesapeake Shores. 282 00:12:59,112 --> 00:13:01,181 What part of Lending Library don't people understand? 283 00:13:01,214 --> 00:13:04,384 Bree, I'm talking about David. 284 00:13:08,922 --> 00:13:10,123 I feel awful. 285 00:13:10,157 --> 00:13:13,093 Yeah, me too. This sucks. 286 00:13:13,126 --> 00:13:16,296 Would you be uncomfortable if I hire him? 287 00:13:16,329 --> 00:13:19,099 Because I do need a chef. 288 00:13:19,332 --> 00:13:22,836 Uncomfotable? Um... 289 00:13:22,870 --> 00:13:27,574 Pfft... no! No. 290 00:13:27,607 --> 00:13:30,510 Good. Good. Okay. 291 00:13:30,543 --> 00:13:33,280 But I just want to make sure we're on the same page. 292 00:13:33,313 --> 00:13:35,148 You're not breaking up with him because of me. 293 00:13:35,182 --> 00:13:36,483 Right. 294 00:13:36,516 --> 00:13:37,550 I'm not saying you should date him! 295 00:13:37,584 --> 00:13:38,952 Oh... well. 296 00:13:38,986 --> 00:13:41,354 Sally is not happy. 297 00:13:41,388 --> 00:13:42,990 I just quit. 298 00:13:43,023 --> 00:13:45,058 David, I can't hire you yet. 299 00:13:45,092 --> 00:13:47,060 I know but I'm miserable waiting tables 300 00:13:47,094 --> 00:13:49,997 and I'm too excited to get started. 301 00:13:50,030 --> 00:13:51,364 Hi Bree. 302 00:13:51,398 --> 00:13:54,067 Hi David. 303 00:13:54,101 --> 00:13:56,536 So, I'll pick up what I need and see you at the B&B? 304 00:13:56,569 --> 00:13:59,339 Yes... um... 305 00:13:59,372 --> 00:14:01,141 Yeah, thank you. 306 00:14:01,174 --> 00:14:03,210 See you soon. 307 00:14:03,243 --> 00:14:07,614 "Take a book, leave a book." people! 308 00:14:07,647 --> 00:14:10,483 It's a pretty simple concept. 309 00:14:12,319 --> 00:14:16,156 People and their stealing ways. 310 00:14:16,189 --> 00:14:18,325 It's okay if you want do date David. 311 00:14:18,358 --> 00:14:20,527 I see the way that you look at each other. 312 00:14:20,560 --> 00:14:23,296 Okay, well... I don't know that that's even a-- 313 00:14:23,330 --> 00:14:24,197 Let's just let it go. 314 00:14:24,231 --> 00:14:26,033 Okay! 315 00:14:39,679 --> 00:14:41,648 [Phone beeps] 316 00:14:58,131 --> 00:15:02,035 Why d'you suppose we never decided to live here? 317 00:15:03,503 --> 00:15:08,541 Because we were gonna make it on our own. 318 00:15:08,575 --> 00:15:11,244 Prove to our families how it's done: 319 00:15:11,278 --> 00:15:15,615 married, build a career and have a family... 320 00:15:15,648 --> 00:15:18,118 We showed them. 321 00:15:18,151 --> 00:15:20,153 Dad was convinced for a while. 322 00:15:20,187 --> 00:15:22,489 What did he call us? 323 00:15:22,522 --> 00:15:24,391 A couple of worldbeaters. 324 00:15:24,424 --> 00:15:27,694 [Laughing] Right. 325 00:15:27,727 --> 00:15:29,729 What is going on? You didn't stay over 326 00:15:29,762 --> 00:15:33,366 to take a walk down memory lane. 327 00:15:33,400 --> 00:15:36,303 In a way. 328 00:15:38,105 --> 00:15:39,606 Sometimes, when I look at you, 329 00:15:39,639 --> 00:15:43,376 I see the girl that I fell in love with at NYU. 330 00:15:43,410 --> 00:15:48,148 And sometimes, I see the woman who had two beautiful babies. 331 00:15:48,181 --> 00:15:51,451 But I always see someone who's a great mother, taking care 332 00:15:51,484 --> 00:15:55,122 of Carrie and Caitlyn while I haven't always been there. 333 00:15:55,155 --> 00:15:57,524 I'm sorry. 334 00:15:57,557 --> 00:16:00,427 It hasn't been easy... 335 00:16:00,460 --> 00:16:02,495 but it's my pleasure. 336 00:16:02,529 --> 00:16:05,065 It's been really great having my family around. 337 00:16:05,098 --> 00:16:08,368 You know what... 338 00:16:08,401 --> 00:16:13,373 I realize what kind of life you have here at Chesapeake Shores. 339 00:16:13,406 --> 00:16:17,577 This is where you and the girls should live. 340 00:16:17,610 --> 00:16:21,014 I'm giving up my petition for custody. 341 00:16:21,048 --> 00:16:25,518 I'd like to go back to our old arrangement if that's... good. 342 00:16:28,588 --> 00:16:31,191 Yes! 343 00:16:31,224 --> 00:16:35,695 Yes, Wes. Of course. 344 00:16:35,728 --> 00:16:38,531 I promise that I will do everything I can to make it 345 00:16:38,565 --> 00:16:41,801 easy for the girls to go between here and New York. 346 00:16:41,834 --> 00:16:43,803 That's why I stayed over, actually. 347 00:16:43,836 --> 00:16:48,175 There's no reason for me to live in Brooklyn anymore. 348 00:16:48,208 --> 00:16:51,778 And every reason for me to live... here. 349 00:16:51,811 --> 00:16:55,782 Not... not here, here. 350 00:16:55,815 --> 00:16:58,451 Up the coast a bit. 351 00:17:02,255 --> 00:17:05,225 The girls will love that. 352 00:17:05,258 --> 00:17:07,527 Good. 353 00:17:08,628 --> 00:17:11,298 The rowboat is finished. 354 00:17:11,331 --> 00:17:12,565 Well, sort of. 355 00:17:12,599 --> 00:17:15,168 I think I might be overdoing physical therapy. 356 00:17:15,202 --> 00:17:18,671 You think? Seems like you're training for a triathlon. 357 00:17:18,705 --> 00:17:20,507 Just trying to keep me moving forward. 358 00:17:20,540 --> 00:17:23,776 What's that supposed to mean? You going to re-up? 359 00:17:23,810 --> 00:17:26,079 Mom thinks you're done. 360 00:17:26,113 --> 00:17:28,415 I'm going back to med school. 361 00:17:28,448 --> 00:17:30,483 What? No way! 362 00:17:30,517 --> 00:17:32,685 Yeah, I'm re-applying to Johns Hopkins. 363 00:17:32,719 --> 00:17:35,555 What made you re-think being a doc? 364 00:17:35,588 --> 00:17:37,324 Being a patient. 365 00:17:37,357 --> 00:17:40,660 Guess that makes sense. 366 00:17:40,693 --> 00:17:43,096 When we all went out for college, I don't think any 367 00:17:43,130 --> 00:17:45,765 of us intended coming back here. At least, not to live. 368 00:17:45,798 --> 00:17:49,369 Yeah, I know this summer even got me thinking, 369 00:17:49,402 --> 00:17:52,172 There's a lot to reconsider. 370 00:17:52,205 --> 00:17:56,543 There's something I haven't told anyone... 371 00:17:56,576 --> 00:18:00,413 I don't think I can get married. 372 00:18:00,447 --> 00:18:03,350 At least not anytime soon. 373 00:18:03,383 --> 00:18:04,884 Are you serious? What happened? 374 00:18:04,917 --> 00:18:10,857 Nothing happened. I'm scared. 375 00:18:10,890 --> 00:18:13,893 I know you don't hear me say that much but... 376 00:18:13,926 --> 00:18:16,596 when she drove away the other day I... 377 00:18:19,832 --> 00:18:22,902 I felt... relieved. 378 00:18:22,935 --> 00:18:27,374 I don't think that's the feeling you're supposed to feel, right? 379 00:18:27,407 --> 00:18:28,675 Probably not. 380 00:18:28,708 --> 00:18:31,711 [Laughing] 381 00:18:31,744 --> 00:18:35,415 I love her. I'm just... I'm not ready. 382 00:18:35,448 --> 00:18:38,618 I get it. Your life's a mess. 383 00:18:38,651 --> 00:18:40,887 Oh, thank you. 384 00:18:45,325 --> 00:18:46,826 Trace? 385 00:18:46,859 --> 00:18:49,262 So what couldn't you tell me over the phone? 386 00:18:49,296 --> 00:18:51,598 Wes gave me full custody! 387 00:18:53,600 --> 00:18:54,901 I'm so happy for you. 388 00:18:54,934 --> 00:18:57,670 It's so amazing, you have no idea. Thank you. 389 00:18:57,704 --> 00:18:58,905 Congratulations. 390 00:18:58,938 --> 00:19:00,573 Trace? 391 00:19:00,607 --> 00:19:02,442 Abby. Hey, there. 392 00:19:02,475 --> 00:19:04,377 Leigh. 393 00:19:04,411 --> 00:19:05,478 Sorry to interrupt. 394 00:19:05,512 --> 00:19:07,814 You're right. There is plenty of room for a console 395 00:19:07,847 --> 00:19:11,918 and sound booth. This space, it's outrageous. 396 00:19:11,951 --> 00:19:14,887 Leigh decided to surprised me. Again. 397 00:19:14,921 --> 00:19:17,257 I think she's just excited to get a jump on the album. 398 00:19:17,290 --> 00:19:20,293 Is he complaining that I didn't call ahead? 399 00:19:20,327 --> 00:19:24,664 Get over it, Trace. Shoot me for being excited. 400 00:19:24,697 --> 00:19:26,866 You and I? We got some work to do. 401 00:19:26,899 --> 00:19:27,667 Yeah. 402 00:19:27,700 --> 00:19:30,603 Uh...I'm sure Trace is very excited. 403 00:19:30,637 --> 00:19:32,872 Oh yeah? Well you wouldn't know it by looking at him. 404 00:19:32,905 --> 00:19:35,575 You know, Abby found my old 52 Engelmann Spruce. 405 00:19:35,608 --> 00:19:36,976 It's was in her closet since high school. 406 00:19:37,009 --> 00:19:38,845 I figured that it might inspire him 407 00:19:38,878 --> 00:19:40,313 to start playing music again. 408 00:19:40,347 --> 00:19:43,383 Yeah, well something sure did. 409 00:19:43,416 --> 00:19:44,984 I have some things to get settled, 410 00:19:45,017 --> 00:19:48,355 so Abby, I'll see you later. 411 00:19:50,790 --> 00:19:54,461 I had no idea that she would be back so soon. 412 00:19:54,494 --> 00:19:56,829 It's okay, I'm good. 413 00:19:56,863 --> 00:19:57,730 You sure? 414 00:19:57,764 --> 00:19:59,832 Uh huh. 415 00:20:09,976 --> 00:20:13,913 Well, aren't you glad I flew up to Boston? 416 00:20:13,946 --> 00:20:15,715 We made the numbers work, you got 417 00:20:15,748 --> 00:20:17,950 to avoid your wife's fundraisers. 418 00:20:17,984 --> 00:20:20,753 It's a win-win for everybody. 419 00:20:20,787 --> 00:20:22,389 You gonna stick around and tell that 420 00:20:22,422 --> 00:20:24,257 to Candice when she gets home? 421 00:20:24,291 --> 00:20:27,394 Um... no. 422 00:20:27,427 --> 00:20:30,897 Actually my daughter is having a family get together. 423 00:20:30,930 --> 00:20:33,600 Jess opened her own Bed & Breakfast. 424 00:20:33,633 --> 00:20:35,302 She did it all by herself! 425 00:20:35,335 --> 00:20:37,437 Sounds like a lot of work. 426 00:20:37,470 --> 00:20:39,406 She takes after her father. 427 00:20:39,439 --> 00:20:40,640 Then I'll be sure to steer clear. 428 00:20:40,673 --> 00:20:43,610 Why is it you don't walk on the sunny side of the street? 429 00:20:43,643 --> 00:20:45,912 I can't take time off like you. 430 00:20:45,945 --> 00:20:49,882 Actually, this summer is the first time I ever have. 431 00:20:49,916 --> 00:20:52,419 Should've done it a long time ago. 432 00:21:05,465 --> 00:21:06,766 Oh, hey. How ya doing. 433 00:21:06,799 --> 00:21:08,034 Hi. 434 00:21:08,067 --> 00:21:10,570 I'm looking for Bree. 435 00:21:10,603 --> 00:21:12,405 Wisconsin brie? 436 00:21:12,439 --> 00:21:15,007 Ha ha, O'Brien, Bree. 437 00:21:15,041 --> 00:21:18,478 She lives next door in the cottage, just across the stream. 438 00:21:18,511 --> 00:21:19,679 Okay, great. 439 00:21:19,712 --> 00:21:20,847 Do you want me to show you? 440 00:21:20,880 --> 00:21:24,517 No, I'm sure I can find it. I'd like to surprise her so... 441 00:21:24,551 --> 00:21:26,719 Thanks, appreciate it. 442 00:21:32,725 --> 00:21:34,594 [Typing] 443 00:21:35,462 --> 00:21:37,930 * * 444 00:21:43,069 --> 00:21:45,672 Bree. 445 00:21:48,107 --> 00:21:50,677 So, these need to be julienned. 446 00:21:50,710 --> 00:21:51,744 What does that mean? 447 00:21:51,778 --> 00:21:52,945 Take a knife and cut-- 448 00:21:52,979 --> 00:21:55,948 Wait, isn't this your audition? 449 00:21:55,982 --> 00:21:58,685 Right. Too many cooks. 450 00:21:58,718 --> 00:22:02,755 Oh! Okay, well then I'd better get going. 451 00:22:02,789 --> 00:22:04,591 Thank you. 452 00:22:04,624 --> 00:22:07,059 Kicked out of my own kitchen. 453 00:22:07,093 --> 00:22:09,929 Hey, who's that over at Bree's? 454 00:22:12,932 --> 00:22:14,634 Do you use those a lot? 455 00:22:14,667 --> 00:22:17,036 Ew... no! 456 00:22:19,171 --> 00:22:20,873 That's Martin! 457 00:22:20,907 --> 00:22:22,475 Demming? 458 00:22:22,509 --> 00:22:23,743 Who's Martin Demming? 459 00:22:23,776 --> 00:22:26,045 (Girls together) Bree's ex-boyfriend. 460 00:22:26,078 --> 00:22:27,747 Does Bree know that he's coming? 461 00:22:27,780 --> 00:22:30,550 No, he wanted to surprise her. 462 00:22:30,583 --> 00:22:31,651 What happened between them? 463 00:22:31,684 --> 00:22:33,052 Martin cheated. 464 00:22:33,085 --> 00:22:34,754 Shouldn't you be cooking? 465 00:22:34,787 --> 00:22:37,590 Bree should be sending him packing. 466 00:22:37,624 --> 00:22:39,559 He'd have to unpack, first. 467 00:22:39,592 --> 00:22:40,460 What does that mean? 468 00:22:40,493 --> 00:22:42,962 Martin left his bag by the front door. 469 00:22:42,995 --> 00:22:44,464 Unless that's Leigh's. 470 00:22:44,497 --> 00:22:45,798 Leigh is staying here? 471 00:22:45,832 --> 00:22:50,169 Oh, I forgot to tell you. Leigh is staying here. 472 00:22:50,202 --> 00:22:52,572 You know what? It's fine. 473 00:22:52,605 --> 00:22:55,475 I get my girls, I can handle anything. 474 00:22:55,508 --> 00:22:59,746 Okay, good, because you might want to hold that thought. 475 00:23:04,784 --> 00:23:07,487 Sorry. 476 00:23:09,522 --> 00:23:12,425 Sure, I can wait. 477 00:23:12,459 --> 00:23:13,926 Wes? 478 00:23:13,960 --> 00:23:15,962 My car conked out on 260. 479 00:23:15,995 --> 00:23:17,930 Abby, hey... 480 00:23:17,964 --> 00:23:19,732 I forgot something in my trunk. 481 00:23:19,766 --> 00:23:22,735 Uh... Leigh Corley, Wes Winters. 482 00:23:22,769 --> 00:23:24,971 Leigh plays in Trace Riley's Band. 483 00:23:25,004 --> 00:23:26,739 Nice to meet you. 484 00:23:26,773 --> 00:23:28,708 Wes is Carrie and Caitlyn's dad. 485 00:23:28,741 --> 00:23:32,011 Oh, nice meeting you. 486 00:23:34,113 --> 00:23:38,918 I tried calling... six times! 487 00:23:38,951 --> 00:23:41,087 You did! Sorry. 488 00:23:41,120 --> 00:23:42,188 Yeah. 489 00:23:42,221 --> 00:23:45,057 Would you be okay if I stay here? Just for one night? 490 00:23:45,091 --> 00:23:48,060 My car's gonna be fixed tomorrow morning. 491 00:23:48,094 --> 00:23:51,097 Yeah, sure. Jess is having a cookout. 492 00:23:51,130 --> 00:23:52,899 It'll be a nice treat for the girls. 493 00:23:52,932 --> 00:23:56,503 Okay, I'm just going to pay the cab. 494 00:23:56,536 --> 00:23:58,938 After I left the venue, I got thinking... it's probably 495 00:23:58,971 --> 00:24:01,207 none of my business but, working with Trace, 496 00:24:01,240 --> 00:24:03,743 staying in Chesapeake Shores, I hope it's not weird for you. 497 00:24:03,776 --> 00:24:07,246 Weird? No, I'm... no. 498 00:24:07,279 --> 00:24:09,115 It'll be fun getting to know each other. 499 00:24:09,148 --> 00:24:11,584 We can trade stories about Trace. 500 00:24:11,618 --> 00:24:14,987 So fun. 501 00:24:15,021 --> 00:24:18,090 This isn't awkward, is it? Me staying here, I mean? 502 00:24:18,124 --> 00:24:20,092 Awkward? No. Not at all. 503 00:24:20,126 --> 00:24:22,094 Great. 504 00:24:25,665 --> 00:24:28,735 Now it's awkward and weird. 505 00:24:28,768 --> 00:24:30,670 Hi! 506 00:24:32,004 --> 00:24:36,543 I would've said nothing's more beautiful than this view... 507 00:24:36,576 --> 00:24:38,077 I'm sorry if you don't want me to read those. 508 00:24:38,110 --> 00:24:40,046 Bree, they're really good, I mean your 509 00:24:40,079 --> 00:24:42,615 use of imagery and word play-- 510 00:24:42,649 --> 00:24:46,152 What are you doing here? 511 00:24:46,185 --> 00:24:49,722 I came to say I'm sorry. Again. 512 00:24:49,756 --> 00:24:53,660 And to ask your forgiveness. Again. 513 00:24:53,693 --> 00:24:55,027 I was always there for you. 514 00:24:55,061 --> 00:24:56,262 Yes, you were. 515 00:24:56,295 --> 00:24:58,598 And you were never there for me in return. 516 00:24:58,631 --> 00:25:01,133 While your star kept rising and rising, you just-- 517 00:25:01,167 --> 00:25:03,235 I was selfish, I was preoccupied, Bree I-- 518 00:25:03,269 --> 00:25:05,738 Can you stop agreeing with me? 519 00:25:05,772 --> 00:25:07,607 Let me be angry at you, 520 00:25:07,640 --> 00:25:11,811 because I am so angry at you. 521 00:25:13,045 --> 00:25:13,980 What is that cliche? 522 00:25:14,013 --> 00:25:17,116 "Everything was perfect until you showed up." 523 00:25:17,149 --> 00:25:19,251 It's so typical of you, Martin. What did you 524 00:25:19,285 --> 00:25:23,055 think was going to happen, coming here? 525 00:25:23,089 --> 00:25:28,595 Did you think I was gonna forget that you had another girlfriend? 526 00:25:28,628 --> 00:25:32,665 I was that girlfriend, Martin. 527 00:25:32,699 --> 00:25:34,734 I was the one waiting for all those 528 00:25:34,767 --> 00:25:37,804 years for you to ask me to marry you. 529 00:25:37,837 --> 00:25:42,074 Me, not her. 530 00:25:42,108 --> 00:25:44,310 I know. 531 00:25:56,989 --> 00:26:01,961 Jess is having a cookout. 532 00:26:03,963 --> 00:26:05,264 If you want to stay... 533 00:26:06,666 --> 00:26:09,736 I don't know, you can stay. 534 00:26:16,809 --> 00:26:19,278 Oh, I see where you're taking me. 535 00:26:19,311 --> 00:26:22,915 Our special place where we had our first kiss. 536 00:26:22,949 --> 00:26:25,618 The old make-out spot. 537 00:26:25,652 --> 00:26:27,720 Make-out spot? Really? 538 00:26:27,754 --> 00:26:30,657 I seem to remember you being too scared to make the first move. 539 00:26:30,690 --> 00:26:31,423 What? 540 00:26:31,457 --> 00:26:34,126 Yes! You were practically shaking. 541 00:26:34,160 --> 00:26:36,663 I did kiss you first that night. 542 00:26:36,696 --> 00:26:39,632 Well, I'm not scared now. 543 00:26:49,308 --> 00:26:53,813 I have a confession to make. 544 00:27:00,953 --> 00:27:05,892 I used to come here without you. 545 00:27:05,925 --> 00:27:09,696 That's your confession? 546 00:27:09,729 --> 00:27:14,801 I felt safe here, all tucked away. 547 00:27:14,834 --> 00:27:17,704 Hey. 548 00:27:17,737 --> 00:27:21,107 I'm going to make sure you feel safe again. 549 00:27:21,140 --> 00:27:23,776 I don't want you to worry about this situation with Leigh- 550 00:27:23,810 --> 00:27:29,148 Hey, shh... this is our spot. 551 00:27:32,284 --> 00:27:36,055 Alright! Let's just get some food and go yeah? 552 00:27:36,088 --> 00:27:39,125 Let's stick around. It could be fun. 553 00:27:39,158 --> 00:27:42,094 What? Shouldn't you try to stay off your leg? 554 00:27:42,128 --> 00:27:44,931 No lindy hop and only one game of Twister. 555 00:27:44,964 --> 00:27:47,366 Lindy hop? 556 00:27:49,068 --> 00:27:52,104 What d'you think living together if we move to Baltimore? 557 00:27:52,138 --> 00:27:54,841 What do I think? That'd be trouble. 558 00:27:54,874 --> 00:27:56,008 Right? 559 00:27:56,042 --> 00:27:57,109 Guys! Wait up. 560 00:27:57,143 --> 00:27:58,077 Are you just getting here? 561 00:27:58,110 --> 00:28:00,379 Yeah, I had lots to do... and less to see. 562 00:28:00,412 --> 00:28:01,814 Here, I'll take that for you. 563 00:28:07,453 --> 00:28:09,688 [Door opening] 564 00:28:11,023 --> 00:28:12,825 Oh yes! 565 00:28:12,859 --> 00:28:15,895 Hey, what you looking at? 566 00:28:15,928 --> 00:28:18,030 I don't know. 567 00:28:18,064 --> 00:28:21,133 My ex-husband, who wants to be friends again, is talking to 568 00:28:21,167 --> 00:28:25,371 my ex-boyfriend who wants to be my something, again, 569 00:28:25,404 --> 00:28:27,974 and his ex-girlfriend is talking to Jess whose ex- 570 00:28:28,007 --> 00:28:30,276 boyfriend wants to be Bree's new boyfriend unless, of course, 571 00:28:30,309 --> 00:28:32,979 Bree's ex-boyfriend becomes her new old ex-boyfriend. 572 00:28:33,012 --> 00:28:34,113 [ Cell phone ringing ] 573 00:28:34,146 --> 00:28:35,314 What're we looking at? 574 00:28:35,347 --> 00:28:36,415 We don't know! 575 00:28:36,448 --> 00:28:38,484 Just go get some food, it's delicious. 576 00:28:38,517 --> 00:28:41,921 Hello? Hang on, I can't hear you... 577 00:28:41,954 --> 00:28:43,255 I'll be right back. 578 00:28:43,289 --> 00:28:46,025 Wha-- Trace? 579 00:28:46,058 --> 00:28:49,728 Okay, slow down. What happened? 580 00:28:51,530 --> 00:28:55,034 Did you call an ambulance? 581 00:28:55,067 --> 00:28:56,936 I'm on my way. 582 00:28:56,969 --> 00:28:59,405 No, I'll meet you there. 583 00:29:02,308 --> 00:29:04,276 [Truck starting] 584 00:29:04,310 --> 00:29:05,912 [Tires screeching] 585 00:29:12,284 --> 00:29:16,889 Hey, tell me her name. 586 00:29:16,923 --> 00:29:19,926 Leigh Corley. She's in Trace's band. 587 00:29:19,959 --> 00:29:21,260 She Trace's girlfriend? 588 00:29:21,293 --> 00:29:23,495 No! I am. 589 00:29:23,529 --> 00:29:25,497 What? Since when? 590 00:29:25,531 --> 00:29:26,365 Connor! 591 00:29:26,398 --> 00:29:27,934 These bacon and maple thingamajigs -- 592 00:29:27,967 --> 00:29:28,901 They're a hit, right? 593 00:29:28,935 --> 00:29:29,401 Yeah! 594 00:29:29,435 --> 00:29:30,436 I know! 595 00:29:30,469 --> 00:29:33,806 Hey, I wanted to thank you for giving me a chance. 596 00:29:33,840 --> 00:29:37,443 In spite of what happened between us. 597 00:29:37,476 --> 00:29:42,882 I mean was there even ever an us? 598 00:29:42,915 --> 00:29:44,483 Don't worry. 599 00:29:44,516 --> 00:29:45,818 Okay. 600 00:29:45,852 --> 00:29:47,419 We're good. 601 00:29:49,188 --> 00:29:51,290 Okay, let's see what you got. 602 00:29:51,323 --> 00:29:53,092 Oh my god! Whoo-hoo! 603 00:29:53,125 --> 00:29:54,393 Guys, that's amazing! 604 00:29:54,426 --> 00:29:56,395 Carrie and Caitlyn! 605 00:29:56,428 --> 00:29:57,897 How did you get them to do this? 606 00:29:57,930 --> 00:29:59,431 I didn't do anything. I think they were just 607 00:29:59,465 --> 00:30:01,533 so determined to show me... 608 00:30:01,567 --> 00:30:03,970 Wow! 609 00:30:04,636 --> 00:30:07,339 [Engine roaring] 610 00:30:15,314 --> 00:30:17,249 [Police radio] 611 00:30:20,386 --> 00:30:22,588 [Car starting] 612 00:30:22,621 --> 00:30:24,456 [Tires screeching] 613 00:30:26,993 --> 00:30:29,428 You know, she sings and plays piano. 614 00:30:29,461 --> 00:30:30,863 Uh-huh. 615 00:30:30,897 --> 00:30:34,100 Dude, you can be my best man. 616 00:30:34,133 --> 00:30:36,168 Uh-huh. 617 00:30:36,202 --> 00:30:39,005 [Police siren] 618 00:30:50,950 --> 00:30:52,484 Stay in your truck. 619 00:30:56,588 --> 00:31:01,493 I said stay in your truck! 620 00:31:07,233 --> 00:31:08,600 I need to get to the hospital. 621 00:31:08,634 --> 00:31:09,601 License and registration. 622 00:31:09,635 --> 00:31:10,702 LIsten to me please-- 623 00:31:10,736 --> 00:31:13,906 Sir, I'll have you on your way as soon as possible. 624 00:31:18,277 --> 00:31:20,012 Here. 625 00:31:23,582 --> 00:31:25,184 [Hand smacking dashboard] 626 00:31:28,454 --> 00:31:31,057 * Slow piano music 627 00:31:38,064 --> 00:31:40,599 He seems like a great guy. 628 00:31:40,632 --> 00:31:44,203 Maybe you two just weren't right for each other. 629 00:31:46,172 --> 00:31:47,406 Don't we all just want somebody 630 00:31:47,439 --> 00:31:51,010 who brings out our best qualities? 631 00:31:52,744 --> 00:31:53,879 Yeah, that's how I feel. 632 00:31:53,912 --> 00:31:56,715 You're killing us here, I mean-- hold this. Move over. 633 00:31:56,748 --> 00:32:00,486 This party's more like a funeral. 634 00:32:00,519 --> 00:32:02,388 But Leigh's about to change that. 635 00:32:02,421 --> 00:32:04,290 * Up tempo piano 636 00:32:09,161 --> 00:32:11,263 Sounds like the party's finally started. 637 00:32:11,297 --> 00:32:12,531 You're still hungry? 638 00:32:12,564 --> 00:32:14,066 I know, I'm starving. 639 00:32:14,100 --> 00:32:15,001 There's no leftovers! 640 00:32:15,034 --> 00:32:16,668 I got S'mores! 641 00:32:16,702 --> 00:32:18,704 Hooah. 642 00:32:21,140 --> 00:32:25,111 This is probably a really bad time to bring this up, 643 00:32:25,144 --> 00:32:30,449 and I would never want to hurt about what you're going through. 644 00:32:30,482 --> 00:32:33,385 I'm getting back to my old self. 645 00:32:33,419 --> 00:32:37,723 No. Kevin. You won't ever be the same again. 646 00:32:37,756 --> 00:32:44,063 That IED will always be there, in the middle of the road. 647 00:32:44,096 --> 00:32:48,267 But... you know... with time, 648 00:32:48,300 --> 00:32:53,072 You'll get better. You will, I promise. 649 00:32:56,708 --> 00:33:00,746 I've been trying to shake it off. 650 00:33:00,779 --> 00:33:04,083 There're stages when it comes to getting better, and 651 00:33:04,116 --> 00:33:09,121 they're not going to be the same for any two of us, but... 652 00:33:09,155 --> 00:33:13,292 I'm just saying I get it, and I'm here if you want to talk. 653 00:33:13,325 --> 00:33:15,561 Anytime. 654 00:33:19,598 --> 00:33:21,533 You know what would really help right now? 655 00:33:21,567 --> 00:33:23,369 What? 656 00:33:23,402 --> 00:33:25,137 S'mores. 657 00:33:25,171 --> 00:33:27,173 Brat! 658 00:33:27,206 --> 00:33:30,709 My cab's out front and this time I really have to go. 659 00:33:30,742 --> 00:33:32,578 I've already said goodbye to everyone else. 660 00:33:32,611 --> 00:33:33,812 Thanks for staying, Mom. 661 00:33:33,845 --> 00:33:35,647 I know how weird this must've been for you. 662 00:33:35,681 --> 00:33:37,749 Yeah, a little. 663 00:33:39,085 --> 00:33:40,319 I'll see you soon. 664 00:33:40,352 --> 00:33:42,121 Maybe sooner than you think. 665 00:33:42,154 --> 00:33:43,722 Okay... 666 00:33:43,755 --> 00:33:45,457 And to you-- 667 00:33:45,491 --> 00:33:50,196 Wow, for what you've done to who you've become, honey. 668 00:33:50,229 --> 00:33:53,499 All on your own. 669 00:33:55,334 --> 00:33:57,369 That first night you stayed here, 670 00:33:57,403 --> 00:34:01,173 you asked me what I dreamed about... 671 00:34:01,207 --> 00:34:05,444 That night was like every night. I dreamed about the citation. 672 00:34:05,477 --> 00:34:10,716 It's always the same. I'm on deck, on watch in the storm, 673 00:34:10,749 --> 00:34:14,186 when the ship goes down, like it always does, 674 00:34:14,220 --> 00:34:16,722 I'm in the water, and I can hear my 675 00:34:16,755 --> 00:34:22,728 classmates screaming, and I can't help them. 676 00:34:22,761 --> 00:34:25,764 It's been four years and I'm still 677 00:34:25,797 --> 00:34:29,635 dreaming about it every night. 678 00:34:29,668 --> 00:34:32,871 You asked and I just thought you should know. 679 00:34:32,904 --> 00:34:35,441 I gotta get these out. 680 00:34:49,921 --> 00:34:52,491 They're getting so big. 681 00:34:52,524 --> 00:34:56,462 Sometimes they grow during the night. 682 00:34:58,430 --> 00:35:01,233 Gran finished the quilt. 683 00:35:01,267 --> 00:35:03,702 Wow! It's remarkable. 684 00:35:03,735 --> 00:35:06,872 Yes, and this is your piece. 685 00:35:09,341 --> 00:35:11,777 I like that. 686 00:35:13,879 --> 00:35:16,448 Do you want to see what i've done with the room? 687 00:35:16,482 --> 00:35:19,218 Yeah. 688 00:35:25,857 --> 00:35:28,794 It's Jess's old room. 689 00:35:28,827 --> 00:35:30,729 Wow! 690 00:35:30,762 --> 00:35:31,797 Who painted this? 691 00:35:31,830 --> 00:35:34,633 I did. 692 00:35:34,666 --> 00:35:36,402 Wow. 693 00:35:37,769 --> 00:35:39,471 Listen, I'll stay with the girls. 694 00:35:39,505 --> 00:35:40,606 You go back to your sister's. 695 00:35:40,639 --> 00:35:42,274 No no, I was going to stay-- 696 00:35:42,308 --> 00:35:46,878 I'll read a book and I'll let 'em sleep. 697 00:35:46,912 --> 00:35:50,182 When do I do something as simple and rewarding like that? 698 00:35:50,949 --> 00:35:52,184 Thank you. 699 00:35:52,218 --> 00:35:54,520 Thank you. 700 00:36:01,360 --> 00:36:05,497 ...and wanted in an outstanding warrant. 701 00:36:06,698 --> 00:36:09,968 Put your hands out the window! 702 00:36:10,001 --> 00:36:11,169 What's this about? 703 00:36:11,203 --> 00:36:15,307 Open the door from the outside and step out of the truck. 704 00:36:16,975 --> 00:36:18,510 Look, you don't understand, okay? My father-- 705 00:36:18,544 --> 00:36:20,546 [Struggling] 706 00:36:20,579 --> 00:36:21,413 What are you doing? 707 00:36:21,447 --> 00:36:22,948 You have the right to remain silent. 708 00:36:22,981 --> 00:36:25,317 Look, my father has been rushed to the hospital. 709 00:36:25,351 --> 00:36:26,552 You have the right to an attorney. 710 00:36:26,585 --> 00:36:28,454 Ahh! Okay! Okay, alright? 711 00:36:28,487 --> 00:36:30,589 You've never made this before? 712 00:36:30,622 --> 00:36:32,291 No. Never eaten one, either. 713 00:36:32,324 --> 00:36:35,627 And you call yourself a chef. Oh! 714 00:36:35,661 --> 00:36:38,597 I used to have these all the time as a kid around a campfire. 715 00:36:38,630 --> 00:36:39,565 Where'd you grow up? 716 00:36:39,598 --> 00:36:40,866 Owensboro, Kentucky. 717 00:36:40,899 --> 00:36:44,303 Owensboro, Kentucky! Huh. 718 00:36:44,336 --> 00:36:46,305 Can we put a hose on Connor? 719 00:36:46,338 --> 00:36:48,340 Hey! 720 00:36:48,374 --> 00:36:50,342 How long are you staying in Chesapeake Shores? 721 00:36:50,376 --> 00:36:51,277 Might be a while... 722 00:36:51,310 --> 00:36:52,778 Little bit of a spell, huh? 723 00:36:52,811 --> 00:36:54,513 You can always live in the cottage. 724 00:36:54,546 --> 00:36:56,982 Uh, I live in the cottage. 725 00:36:57,015 --> 00:36:59,985 You're not going back to Chicago? 726 00:37:01,320 --> 00:37:03,822 Well, I guess now is as good a time as any 727 00:37:03,855 --> 00:37:05,857 to make my announcement. 728 00:37:08,627 --> 00:37:11,763 Perhaps I should stand. 729 00:37:11,797 --> 00:37:13,299 Now we know why you direct drama. 730 00:37:13,332 --> 00:37:15,801 [Laughing] 731 00:37:15,834 --> 00:37:18,804 Good point. 732 00:37:22,474 --> 00:37:23,942 Um... 733 00:37:27,746 --> 00:37:33,685 I tried to tell you this earlier but we got... sidetracked. 734 00:37:33,719 --> 00:37:34,820 Martin-- 735 00:37:34,853 --> 00:37:38,724 Bree, you've been waiting a very long time to hear this. 736 00:37:38,757 --> 00:37:39,891 No, no, no. 737 00:37:39,925 --> 00:37:40,992 Bree-- 738 00:37:41,026 --> 00:37:42,561 No, no, no. 739 00:37:42,594 --> 00:37:43,495 Bree, Bree. 740 00:37:43,529 --> 00:37:44,029 Don't Martin-- 741 00:37:44,062 --> 00:37:44,963 Please-- 742 00:37:44,996 --> 00:37:45,897 Martin, don't do this. 743 00:37:45,931 --> 00:37:48,534 The Stage Left Theater Company would like you 744 00:37:48,567 --> 00:37:51,937 to be this season's playwright in residence. 745 00:37:53,372 --> 00:37:53,972 Wow! 746 00:37:54,005 --> 00:37:54,473 Oh! 747 00:37:54,506 --> 00:37:55,341 That's good right? 748 00:37:55,374 --> 00:37:56,041 Congratulations! 749 00:37:56,074 --> 00:38:00,278 [Everyone congratulating] 750 00:38:05,851 --> 00:38:10,589 Alright! Quiet down! 751 00:38:10,622 --> 00:38:13,525 Don't be that quiet, I was just kidding.. 752 00:38:16,828 --> 00:38:21,032 * * 753 00:38:21,066 --> 00:38:24,803 Trace, I saw you run out earlier and 754 00:38:24,836 --> 00:38:26,705 now I can't seem to find you. 755 00:38:26,738 --> 00:38:29,875 Uh... call me. 756 00:38:36,682 --> 00:38:37,616 [Laughing] 757 00:38:37,649 --> 00:38:38,784 So, new? 758 00:38:38,817 --> 00:38:42,654 I have a B&B. It's almost open. 759 00:38:42,688 --> 00:38:43,855 Hey honey! 760 00:38:43,889 --> 00:38:45,757 Hey Dad, you're back! 761 00:38:45,791 --> 00:38:47,058 Do you want to tell her? 762 00:38:47,092 --> 00:38:48,360 I got a job! 763 00:38:48,394 --> 00:38:49,094 She got a job! 764 00:38:49,127 --> 00:38:50,061 What? 765 00:38:50,095 --> 00:38:51,897 Playwright in residence. 766 00:38:51,930 --> 00:38:53,532 Yeah! 767 00:38:53,565 --> 00:38:55,734 Oh my gosh! Bree! 768 00:38:57,703 --> 00:39:02,641 Hey guys, these past few days, I've been um... 769 00:39:02,674 --> 00:39:05,577 Well, now that the summer is coming to an end, 770 00:39:05,611 --> 00:39:09,080 I'm sure that everybody's thinking about what's next. 771 00:39:09,114 --> 00:39:14,553 I just wanted to say that I am deeply grateful for this family. 772 00:39:14,586 --> 00:39:20,025 And not just because we survive, but because we thrive. 773 00:39:20,058 --> 00:39:21,960 Look at Gran, flying all the way 774 00:39:21,993 --> 00:39:25,731 to Ireland on her own at her age. 775 00:39:25,764 --> 00:39:27,833 I miss her. 776 00:39:27,866 --> 00:39:33,739 Kevin, Jess... if things had gone horribly wrong for you, 777 00:39:33,772 --> 00:39:36,575 you two might not be here. 778 00:39:36,608 --> 00:39:39,044 To me it seem clearly obvious that there 779 00:39:39,077 --> 00:39:42,047 is no stopping either one of you. 780 00:39:42,080 --> 00:39:45,016 And I am so thankful. 781 00:39:45,050 --> 00:39:48,086 Bree O'Brien... 782 00:39:48,119 --> 00:39:49,220 Bree. 783 00:39:49,254 --> 00:39:53,559 Congratulations again on realizing one of your dreams. 784 00:39:53,592 --> 00:39:55,961 Whatever you decide to do, whether it's to stay here with 785 00:39:55,994 --> 00:40:01,166 us or go, just know that we are always with you. 786 00:40:03,969 --> 00:40:09,841 Young man, you and I... 787 00:40:09,875 --> 00:40:12,978 You and I. [Laughing] 788 00:40:13,011 --> 00:40:16,882 Have a very, very complex relationship. 789 00:40:16,915 --> 00:40:20,652 But I think the reason for that is that... 790 00:40:20,686 --> 00:40:26,124 you are so much more like me than I ever realized. 791 00:40:26,157 --> 00:40:29,861 So... 792 00:40:29,895 --> 00:40:32,664 Good luck with that. [Laughing] 793 00:40:32,698 --> 00:40:33,799 Thanks. 794 00:40:33,832 --> 00:40:36,001 And to my first born, 795 00:40:36,034 --> 00:40:39,037 to those who say that you are following in my footsteps, 796 00:40:39,070 --> 00:40:43,809 I say, that you are walking a path that is entirely your own. 797 00:40:43,842 --> 00:40:48,780 And I'm so pround of you. I'm proud of all of you guys. 798 00:40:48,814 --> 00:40:50,716 Your grandfather used to say, 799 00:40:50,749 --> 00:40:53,084 "The reason we Irish fight so much, 800 00:40:53,118 --> 00:40:57,656 is because we have no other worthy opponents." 801 00:40:57,689 --> 00:41:01,092 So here's to that fighting spirit in all of us. 802 00:41:01,126 --> 00:41:02,728 Here is to meeting what ever 803 00:41:02,761 --> 00:41:06,197 rises up in front of us, head-on. 804 00:41:06,231 --> 00:41:08,967 May you live as long as you want 805 00:41:09,000 --> 00:41:13,939 and never want as long as you live. 806 00:41:13,972 --> 00:41:15,140 To the O'Briens! 807 00:41:15,173 --> 00:41:18,644 Cheers! 808 00:41:29,721 --> 00:41:33,224 [Laughing] 809 00:41:40,065 --> 00:41:42,934 * * 52657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.