All language subtitles for Big Boobs Buster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,596 --> 00:00:30,893 He loves me. 2 00:00:30,964 --> 00:00:32,226 He loves me not. 3 00:00:32,298 --> 00:00:35,756 He loves me. He loves me not... 4 00:00:36,936 --> 00:00:40,497 Based on a story by Koichiro Yasunaga 5 00:00:41,608 --> 00:00:42,666 He loves me! 6 00:00:55,522 --> 00:01:01,893 BIG BOOBS BUSTER 7 00:01:02,595 --> 00:01:06,224 Written and directed by Hisashi Watanabe 8 00:01:16,409 --> 00:01:20,209 Bando, I love you. Olease be my boyfriend. 9 00:01:20,580 --> 00:01:24,209 Bando, I love you. Olease be my boyfriend. 10 00:01:25,418 --> 00:01:29,548 Bando, I love you. Olease be my boyfriend. 11 00:01:39,232 --> 00:01:41,223 Bando, I love you. 12 00:01:41,534 --> 00:01:43,195 Olease be my boyfriend. 13 00:01:45,004 --> 00:01:45,663 No way! 14 00:01:47,006 --> 00:01:47,938 Why not? 15 00:01:49,142 --> 00:01:51,167 You're pretty, nicely shaped... 16 00:01:51,244 --> 00:01:53,974 an all-around athlete and a top student. 17 00:01:54,747 --> 00:01:58,376 I'm sure you can sew and cook as well as the next woman. 18 00:01:58,618 --> 00:02:00,677 - But... - But? 19 00:02:01,788 --> 00:02:04,120 I hate flat-chested women. 20 00:02:35,889 --> 00:02:37,413 Goddamn! 21 00:02:40,860 --> 00:02:42,487 Nurse's Office 22 00:02:48,968 --> 00:02:50,765 Oh? It's not here. 23 00:02:53,606 --> 00:02:54,903 Where could it be? 24 00:02:58,912 --> 00:03:01,107 The big boobs list is mine! 25 00:03:31,344 --> 00:03:37,544 Noriko Kjima Bust: 35" Breast: 6.3" diameter Under the bust: 31" Nipple: 1.9" diameter 26 00:04:44,284 --> 00:04:46,445 Who pulled this sick prank? 27 00:04:49,889 --> 00:04:50,821 Who's there? 28 00:04:53,226 --> 00:04:54,716 I am Big Boobs Buster. 29 00:04:55,228 --> 00:04:58,129 Senior, Homeroom #2, lD #1 1. Noriko Kijima. 30 00:04:58,197 --> 00:04:59,494 Bust: 35 inches. 31 00:04:59,565 --> 00:05:03,092 Stop seducing the guys with those giant boobs and... 32 00:05:03,169 --> 00:05:04,727 study for your exam! 33 00:05:04,904 --> 00:05:06,030 What are you talking about? 34 00:05:27,727 --> 00:05:29,388 What are you doing?! 35 00:05:29,629 --> 00:05:31,062 No! Stop! 36 00:05:32,932 --> 00:05:35,662 Stop it! What are you doing? 37 00:06:07,834 --> 00:06:09,631 Wait a moment til it sets, 'kay? 38 00:06:30,790 --> 00:06:36,023 If you should corrupt another man with those huge tits again... 39 00:06:36,095 --> 00:06:41,192 I'll parade this bust mold in front of the whole town. 40 00:06:53,913 --> 00:06:56,438 Big Boobs Buster... 41 00:06:58,918 --> 00:07:02,410 sort of turned me on... 42 00:07:10,530 --> 00:07:12,521 Who could stand that gym crap? 43 00:07:12,598 --> 00:07:16,329 I'm getting shoulder aches from carrying my hefty jugs as it is. 44 00:07:23,376 --> 00:07:27,039 You think your giant tits give you permission to cut gym? 45 00:07:27,113 --> 00:07:30,480 Junior, Homeroom #4, lD #28. Mitsuko Ueda. 46 00:07:30,550 --> 00:07:31,676 Bust: 39 inches. 47 00:07:32,285 --> 00:07:33,650 Who are you? 48 00:07:34,086 --> 00:07:37,249 Big Boobs Buster. Here to take your bust mold. 49 00:07:43,329 --> 00:07:44,387 Ouch! Stop! 50 00:07:50,369 --> 00:07:51,336 No! 51 00:08:03,216 --> 00:08:06,674 The common factor is that all the victims have big breasts. 52 00:08:06,886 --> 00:08:10,014 - What? I'd better watch out for myself then. 53 00:08:10,089 --> 00:08:12,717 Gimme a break, you're just fat! 54 00:08:13,159 --> 00:08:16,253 The D cup means your bust measures at least 7" larger... 55 00:08:16,329 --> 00:08:17,261 than your rib cage. 56 00:08:17,330 --> 00:08:19,264 - No shit. - To hell with that. 57 00:08:19,832 --> 00:08:22,528 But isn't it odd that nobody has reported this to the police? 58 00:08:23,603 --> 00:08:27,061 The thing is, they were actually turned on by it. 59 00:08:33,145 --> 00:08:34,203 Scary, huh? 60 00:08:34,280 --> 00:08:37,306 - Not for us washboards. - True. 61 00:08:37,850 --> 00:08:39,215 Eating a Chinese bun again?! 62 00:08:39,285 --> 00:08:42,655 No, a bean paste bun. It's lukewarm, but want one? 63 00:08:42,655 --> 00:08:43,883 Yeah, thanks. 64 00:08:51,097 --> 00:08:53,122 Hi. Wanna go have some tea? 65 00:08:55,034 --> 00:08:56,661 Hey! Ugly-face! 66 00:08:58,437 --> 00:09:01,668 You can forget about going out with Bando for sure. 67 00:09:01,741 --> 00:09:05,768 Dating him is like calling out, "Hey, come get my big boobs!" 68 00:09:05,845 --> 00:09:08,614 Tell me about it. I resorted to wearing a size A bra. 69 00:09:08,614 --> 00:09:09,415 No way! 70 00:09:09,415 --> 00:09:11,284 It's squeezing me to death! 71 00:09:11,284 --> 00:09:14,310 I'm wrapped up in bandages. Try and bust me now! 72 00:09:14,487 --> 00:09:17,388 No thanks. I've got no use for mere B's. 73 00:09:47,353 --> 00:09:48,581 Masaru, my darling! 74 00:10:04,003 --> 00:10:05,129 - Hey. - What? 75 00:10:06,172 --> 00:10:08,265 - Is everything okay? - I'm fine, thanks. 76 00:10:09,175 --> 00:10:12,474 Not you. I'm talking about Masako. 77 00:10:17,950 --> 00:10:20,384 Why don't you check on her then? 78 00:10:23,556 --> 00:10:28,550 Then again... I think you should. Y'know? 79 00:10:49,015 --> 00:10:51,779 Bando's heart belongs to me now. 80 00:11:07,867 --> 00:11:09,300 It happened! It happened! 81 00:11:09,935 --> 00:11:11,994 Oregnant? I know a good hospital. 82 00:11:12,104 --> 00:11:14,129 You'd be the first one I call. 83 00:11:18,778 --> 00:11:20,973 I'm talking about the new lover. 84 00:11:21,414 --> 00:11:24,611 Yeah, like you've ever had any, new or old. 85 00:11:24,950 --> 00:11:28,249 Got a problem with that? Anyway, it's not me. 86 00:11:28,454 --> 00:11:29,386 Who then? 87 00:11:31,323 --> 00:11:32,255 Bando. 88 00:12:10,663 --> 00:12:13,530 She wasn't on the big boobs list. 89 00:12:18,804 --> 00:12:21,967 She wasn't on the big boobs list. 90 00:12:25,377 --> 00:12:28,369 She won't get away with this... Ever! 91 00:12:42,461 --> 00:12:46,158 Jumbo curry bun and pizza bun! Make that two each. 92 00:12:46,232 --> 00:12:48,063 Come on. Hurry! 93 00:13:25,938 --> 00:13:30,534 Cut this classic date crap and just get to the hotel, will ya? 94 00:13:33,546 --> 00:13:35,036 Who's there? 95 00:13:37,516 --> 00:13:40,952 There's no way you can hear me. What are you, psychic? 96 00:13:41,787 --> 00:13:43,084 Big Boobs Buster? 97 00:13:43,155 --> 00:13:44,952 Come out, Big Boobs Buster! 98 00:13:48,861 --> 00:13:51,295 Hurry up, or I'll come to you. 99 00:13:51,730 --> 00:13:53,061 Just wait, you shit-face. 100 00:13:59,872 --> 00:14:01,533 Furubayashi, let's go. 101 00:14:02,241 --> 00:14:04,106 Don't bother with some wacko. 102 00:14:05,744 --> 00:14:08,047 You've got ten seconds, Big Boobs Buster. 103 00:14:08,047 --> 00:14:09,378 Then I'll come to you. 104 00:14:09,448 --> 00:14:11,143 Stop it. Let's just go home. 105 00:14:11,417 --> 00:14:12,441 No. 106 00:14:13,552 --> 00:14:15,154 If you're afraid, go without me. 107 00:14:15,154 --> 00:14:17,384 Stop. Let's just go. 108 00:14:17,590 --> 00:14:18,454 Your breasts...!! 109 00:14:22,428 --> 00:14:23,360 Amazing... 110 00:14:23,829 --> 00:14:25,956 I didn't know you were into that... 111 00:14:26,632 --> 00:14:29,066 I fancy you all the more, Furubayashi! 112 00:14:31,170 --> 00:14:33,070 It's not that I'm "into" it... 113 00:14:34,707 --> 00:14:36,402 It's time, Big Boobs Buster. 114 00:14:36,475 --> 00:14:37,942 I'm coming to you. 115 00:14:43,215 --> 00:14:45,945 You think your big tits make you so special?! 116 00:14:46,018 --> 00:14:48,987 Freshman, Homeroom #4, lD #12. Sachiko Furubayashi. 117 00:14:49,054 --> 00:14:51,614 Bust... well, who knows? 118 00:14:51,690 --> 00:14:54,352 Damn your raunchy bra. I'll show you! 119 00:14:56,729 --> 00:14:59,197 You show me? That's my line. 120 00:15:02,067 --> 00:15:05,036 Big Boobs Buster... What huge tits! 121 00:15:37,269 --> 00:15:39,897 Let's take a look at your breasts, shall we? 122 00:16:18,344 --> 00:16:21,040 Give up your bust mold! 123 00:16:31,790 --> 00:16:35,749 I am Big Boobs Buster. I've got no use for small tits. 124 00:16:40,199 --> 00:16:44,329 Big Boobs Buster... What an attractive set of tits! 125 00:16:54,313 --> 00:16:55,681 You got me! 126 00:16:55,681 --> 00:16:58,445 - One more time. - Orepare yourself. CIang! 127 00:18:25,838 --> 00:18:27,931 Hey, you look down. 128 00:18:28,140 --> 00:18:29,038 Ouch! 129 00:18:30,909 --> 00:18:31,876 Take this. 130 00:18:37,783 --> 00:18:38,943 What gives? 131 00:18:44,790 --> 00:18:46,087 What's with you? 132 00:18:46,892 --> 00:18:47,950 C'mon! 133 00:18:57,236 --> 00:19:00,364 This is what Big Boobs Buster looks like. Ring a bell? 134 00:19:02,474 --> 00:19:04,669 She's got this beautiful figure. 135 00:19:05,644 --> 00:19:07,168 With really huge tits. 136 00:19:08,447 --> 00:19:12,884 I'm sorry. I don't mean to hurt your feelings. 137 00:19:13,085 --> 00:19:16,543 It's just that I want to find out who she is. 138 00:19:17,456 --> 00:19:19,253 I don't have the faintest idea. 139 00:19:19,892 --> 00:19:23,695 I see. Can it be that she's not from this college after all? 140 00:19:23,695 --> 00:19:25,856 What makes you think she's one of ours? 141 00:19:26,431 --> 00:19:28,194 I just know it. 142 00:19:28,267 --> 00:19:32,601 Those beautiful legs, with great speed, and jumping abilities... 143 00:19:32,671 --> 00:19:36,072 A beauty like that has to be a college student. 144 00:19:38,310 --> 00:19:39,607 Something good happen to you? 145 00:19:54,193 --> 00:20:00,462 Kyoko Mitoizumi Bust: 35" Under the bust: 28" 146 00:20:07,206 --> 00:20:11,336 Track and Field CIub 147 00:20:12,811 --> 00:20:15,746 Senior, Homeroom #1, lD #20. Kyoko Mitoizumi. 148 00:20:15,814 --> 00:20:19,272 Bust: 35 inches. I'm taking your bust mold! 149 00:20:27,993 --> 00:20:30,461 Those tits of yours are fake. 150 00:20:30,529 --> 00:20:35,091 I'd like to also point out that my bust isn't 35 inches. 151 00:20:36,501 --> 00:20:37,798 It's 36 inches. 152 00:20:38,904 --> 00:20:42,670 I can't let you cheat me out of a whole inch. 153 00:20:42,741 --> 00:20:45,733 Can I have your bust mold? 154 00:20:51,283 --> 00:20:53,945 You've got a nice body. 155 00:20:56,255 --> 00:20:58,746 I'd like your bust mold, please? 156 00:20:58,957 --> 00:21:01,755 Will you lend me your body for a while? 157 00:21:12,137 --> 00:21:13,365 Ms. Big Boobs Buster? 158 00:21:16,074 --> 00:21:17,769 If you can't push it... 159 00:21:24,650 --> 00:21:26,049 slide it. 160 00:21:28,620 --> 00:21:29,848 Excuse me please! 161 00:21:47,105 --> 00:21:48,231 Welcome home. 162 00:21:51,043 --> 00:21:51,975 Clang! 163 00:21:59,318 --> 00:22:02,048 Time! Dinner soon. 164 00:22:02,120 --> 00:22:02,848 Yup. 165 00:22:19,871 --> 00:22:23,534 A plane crashed again, did you hear? 166 00:22:23,608 --> 00:22:24,939 This time in Beirut. 167 00:22:25,811 --> 00:22:26,778 Oh really? 168 00:22:30,916 --> 00:22:33,316 Darling, want some salad? 169 00:22:35,287 --> 00:22:37,778 - Here. - Thanks. 170 00:23:07,486 --> 00:23:13,948 Our eyes are like twins'. 171 00:23:15,327 --> 00:23:20,287 That's what everyone says about us. 172 00:23:23,468 --> 00:23:29,896 Temptation comes easy on the poolside. 173 00:23:31,343 --> 00:23:36,474 I can feel the looks on my back as I swim. 174 00:23:41,920 --> 00:23:44,889 The more dangerous the affair... 175 00:23:46,024 --> 00:23:53,931 the more mysterious the lesson of tears...but why? 176 00:23:57,969 --> 00:24:00,870 You're too brilliant. 177 00:24:00,972 --> 00:24:01,939 Oerv...!! 178 00:24:02,040 --> 00:24:09,708 Don't test my bare skin. You're such a rascal. 179 00:24:15,454 --> 00:24:22,087 The red coral gathers light in the water. 180 00:24:23,595 --> 00:24:28,294 It can only shine undersea. 181 00:24:31,369 --> 00:24:31,770 How dare she! 182 00:24:31,770 --> 00:24:32,871 How dare she! Just like the coral, I can't live without you. 183 00:24:32,871 --> 00:24:38,070 Just like the coral, I can't live without you. 184 00:24:39,544 --> 00:24:44,106 I throw myself in those treacherous arms. 185 00:24:49,988 --> 00:24:52,855 My heart wonders the reason why we met. 186 00:24:56,962 --> 00:25:01,558 I need to talk to you. Meet me on the roof after class. 187 00:25:01,900 --> 00:25:03,367 Finally... 188 00:25:03,902 --> 00:25:05,199 At last! 189 00:25:06,137 --> 00:25:09,664 Don't make me blue. 190 00:25:10,141 --> 00:25:17,707 If only you could be loved by me alone. 191 00:25:27,526 --> 00:25:29,118 You seem to be doing well. 192 00:25:30,061 --> 00:25:31,995 What do you want from me? 193 00:25:32,831 --> 00:25:37,097 I have a favor to ask you. I won't take no for an answer. 194 00:25:37,736 --> 00:25:40,034 There are things I can and can't do. 195 00:25:47,879 --> 00:25:51,212 A taut waist... shapely ass... 196 00:25:53,785 --> 00:25:55,377 well-developed thighs... 197 00:25:57,822 --> 00:26:01,417 Will you compete in the track meet against Hanabusa... 198 00:26:01,493 --> 00:26:02,858 instead of me? 199 00:26:03,495 --> 00:26:04,462 What? 200 00:26:05,330 --> 00:26:09,426 You will, won't you? 201 00:26:10,702 --> 00:26:13,899 C'mon. Olease? Don't run away from me. 202 00:26:14,172 --> 00:26:15,969 - Oh, won't you please? - Hold it! 203 00:26:16,641 --> 00:26:19,735 In any case, will you get off of me first? 204 00:26:19,811 --> 00:26:21,642 Only if you say yes. 205 00:26:22,514 --> 00:26:25,039 But I've never run. 206 00:26:27,385 --> 00:26:31,321 I've got an archrival since junior high at Hanabusa. 207 00:26:31,389 --> 00:26:34,017 I absolutely cannot lose to her. 208 00:26:34,359 --> 00:26:35,485 But... 209 00:26:35,560 --> 00:26:38,996 My teammates are nothing but a bunch of sluggish pigs. 210 00:26:39,864 --> 00:26:42,628 Then why don't you compete? 211 00:26:43,335 --> 00:26:47,738 Besides, it stands to reason that you face your own rival. 212 00:26:50,508 --> 00:26:52,840 Hey, what the... 213 00:26:57,248 --> 00:26:59,443 It's only been ten days since the operation. 214 00:27:00,185 --> 00:27:03,086 But I don't want to lose, no matter what. 215 00:27:05,423 --> 00:27:08,560 You think appendicitis makes it all right to lose? 216 00:27:08,560 --> 00:27:11,393 Who could accept such a thing?! 217 00:27:12,764 --> 00:27:14,095 I think you could. 218 00:27:15,433 --> 00:27:17,731 Appendicitis, for God's sake! 219 00:27:17,902 --> 00:27:19,767 I think it's a formidable illness. 220 00:27:19,838 --> 00:27:20,998 Oh yeah? 221 00:27:21,106 --> 00:27:24,598 Sorry, but I really can't stand big-chested women. 222 00:27:24,676 --> 00:27:26,075 Will you get off of me? 223 00:27:26,144 --> 00:27:27,372 Oh, that's right. 224 00:27:27,445 --> 00:27:30,414 You don't like big-chested women... 225 00:27:30,949 --> 00:27:34,407 So much so you'd put on that ridiculous swimsuit thing and... 226 00:27:34,486 --> 00:27:37,080 bulk up your small chest with bean buns. 227 00:27:38,857 --> 00:27:41,587 Fine, I see how it is. 228 00:27:42,627 --> 00:27:47,428 You're Big Boobs Buster... I wonder who I could tell. 229 00:27:48,199 --> 00:27:49,097 Wait! 230 00:27:49,934 --> 00:27:51,367 Wait! 231 00:27:51,569 --> 00:27:52,866 Here we go! 232 00:27:54,406 --> 00:27:55,805 What'll it be? 233 00:27:57,342 --> 00:27:59,776 I'll go. I'll do it. 234 00:28:00,645 --> 00:28:05,378 OK. If you win, you can have all of my teammates' bust molds. 235 00:28:06,751 --> 00:28:07,911 And if I lose? 236 00:28:08,687 --> 00:28:10,985 You think of something. 237 00:28:12,590 --> 00:28:15,388 Let's give this newcomer a crash course! 238 00:28:15,960 --> 00:28:16,984 All right! 239 00:28:18,763 --> 00:28:20,060 What are you doing?! 240 00:28:23,601 --> 00:28:25,569 Do the backstroke, dummy. 241 00:28:35,914 --> 00:28:38,474 Too slow. Go faster. 242 00:28:38,550 --> 00:28:40,279 Over here! 243 00:28:41,453 --> 00:28:42,249 I can't! 244 00:28:43,088 --> 00:28:45,079 With enough determination and focus... 245 00:28:48,460 --> 00:28:50,087 you can do anything! 246 00:29:41,279 --> 00:29:43,839 Is Big Boobs Buster among these women? 247 00:29:44,249 --> 00:29:47,446 Big Boobs Buster? What's that? 248 00:29:51,389 --> 00:29:53,050 Don't play dumb. 249 00:29:54,025 --> 00:29:54,957 You letch. 250 00:29:56,427 --> 00:30:00,625 What's all this got to do with running 100 meters? 251 00:30:01,065 --> 00:30:04,057 You think you're in a position to complain? 252 00:30:04,602 --> 00:30:05,534 Ouch! 253 00:30:06,871 --> 00:30:07,929 That hurts! 254 00:30:11,976 --> 00:30:12,908 Ouch! 255 00:30:14,746 --> 00:30:15,678 Ouch! 256 00:30:21,085 --> 00:30:22,780 You're stiff as a board. 257 00:30:22,854 --> 00:30:23,946 Screw you! 258 00:30:25,790 --> 00:30:28,384 C'mon. Run like you mean it. 259 00:30:29,427 --> 00:30:32,590 How many more laps do I have to run? 260 00:30:33,331 --> 00:30:35,925 You've got fifteen more. 261 00:30:37,869 --> 00:30:40,804 Just fifteen more! C'mon, you can do it. 262 00:30:42,607 --> 00:30:46,304 - Three, four, five, six... - Wait! 263 00:30:46,377 --> 00:30:47,503 Ouch! 264 00:30:48,112 --> 00:30:50,376 Not so fast! 265 00:30:58,122 --> 00:31:01,353 Give it all you got. You can do better than that. 266 00:31:54,946 --> 00:31:58,279 One, two, three, four... 267 00:31:58,349 --> 00:31:58,872 Hey! 268 00:32:11,763 --> 00:32:12,752 Ouch! 269 00:32:24,008 --> 00:32:27,409 ...five, six, seven, eight... 270 00:32:58,576 --> 00:32:59,508 I'm going! 271 00:33:02,113 --> 00:33:04,638 You thought I was too scared to show up, right? 272 00:33:06,718 --> 00:33:10,017 Just wanted to check out where Big Boobs Buster lives. 273 00:33:12,623 --> 00:33:14,523 Saury are on sale today. 274 00:33:24,969 --> 00:33:26,994 That tickles a bit. 275 00:33:28,272 --> 00:33:32,800 All your accomplishments through past training... 276 00:33:33,044 --> 00:33:34,909 are going to pay off today. 277 00:33:36,948 --> 00:33:39,075 Was that really "training"? 278 00:33:40,485 --> 00:33:42,043 What did you think it was? 279 00:33:43,955 --> 00:33:48,585 I'd call it bullying... which is way outdated, I might add. 280 00:33:50,161 --> 00:33:52,061 Let me bully some more then. 281 00:33:55,433 --> 00:33:59,199 Be still, will ya? You're wasting my kindness. 282 00:33:59,404 --> 00:34:00,336 Ouch! 283 00:34:02,006 --> 00:34:04,998 The one standing farthest is Shizuka Kotogaume. 284 00:34:05,843 --> 00:34:07,401 Humongous boobs! 285 00:34:10,615 --> 00:34:12,583 Is she the pinch runner? 286 00:34:12,917 --> 00:34:15,385 Your tits are bigger than ever. 287 00:34:17,588 --> 00:34:18,987 Think you can run? 288 00:34:20,391 --> 00:34:23,292 The best sprinter I've ever laid my eyes on. 289 00:34:24,128 --> 00:34:28,565 So you say... Try not to get hurt, dear. 290 00:34:31,936 --> 00:34:34,029 Run as if you were after her bust mold. 291 00:34:34,105 --> 00:34:36,903 I'll get her all right. 292 00:34:37,775 --> 00:34:39,902 That's the spirit! 293 00:34:42,113 --> 00:34:44,013 Then again, I'm not so sure... 294 00:34:48,820 --> 00:34:49,912 On your mark. 295 00:34:59,063 --> 00:35:00,030 Get set. 296 00:35:12,910 --> 00:35:16,846 AII your accomplishments through training will pay off today. 297 00:35:50,781 --> 00:35:52,180 You've accomplished it. 298 00:36:26,751 --> 00:36:28,218 You did it!! 299 00:36:32,123 --> 00:36:33,215 Congratulations. 300 00:36:34,926 --> 00:36:36,223 You beat me. 301 00:36:37,261 --> 00:36:41,061 I noticed your breasts were still when you were running. 302 00:36:42,934 --> 00:36:44,401 You can feel them. 303 00:36:49,440 --> 00:36:50,372 It's hard. 304 00:36:52,109 --> 00:36:56,603 It's the result of my efforts to shave off fractions of a second. 305 00:36:57,081 --> 00:36:58,343 It's muscle?! 306 00:37:00,051 --> 00:37:01,882 I won't be beat next time. 307 00:37:04,789 --> 00:37:06,017 We won! 308 00:37:07,491 --> 00:37:09,083 We won! 309 00:37:10,127 --> 00:37:11,287 You did it. 310 00:37:15,366 --> 00:37:18,130 I Iose. Victory is hers. 311 00:37:30,848 --> 00:37:34,719 Everyone take off the shirts and the bras! 312 00:37:34,719 --> 00:37:36,153 What? 313 00:37:36,153 --> 00:37:38,621 - Oh no! - It's embarrassing. 314 00:37:39,924 --> 00:37:41,414 - This is so embarrassing! 315 00:37:43,261 --> 00:37:46,355 You guys over there don't have to take off anything. 316 00:37:47,031 --> 00:37:48,794 Why not, captain? 317 00:37:49,734 --> 00:37:51,031 Not fit to be looked at. 318 00:37:51,869 --> 00:37:53,734 I'm not interested in the B's and under. 319 00:37:53,871 --> 00:37:56,203 Nothing but the guts, you all. 320 00:37:56,274 --> 00:37:58,299 That's so cruel! 321 00:38:00,378 --> 00:38:02,972 It's a bit cool, but feels kinda nice. 322 00:38:04,548 --> 00:38:05,480 Captain. 323 00:38:05,616 --> 00:38:07,785 - What is it, flat-chest? - COLD! 324 00:38:07,785 --> 00:38:09,275 What is this for? 325 00:38:10,221 --> 00:38:12,121 What do you think? 326 00:38:12,556 --> 00:38:15,821 I know! Our captain is Big Boobs Buster. 327 00:38:15,893 --> 00:38:18,418 Captain, I wouldn't mind being attacked by you. 328 00:38:21,232 --> 00:38:23,996 Gotta make your nipple stand, you mind? 329 00:38:28,572 --> 00:38:31,208 Damn, I wish my tits would get bigger. 330 00:38:31,208 --> 00:38:33,574 Better drink jugs of milk. 331 00:38:33,644 --> 00:38:36,135 Yeah, milk is the best for the breast! 332 00:38:46,924 --> 00:38:48,755 Here you go... 333 00:38:50,261 --> 00:38:51,785 I'm off it. 334 00:38:51,862 --> 00:38:54,353 No way! Are you really?! 335 00:38:56,534 --> 00:39:00,698 Don't sound as if the CEO of Marlboro quit smoking. 336 00:39:01,005 --> 00:39:04,771 Mmmm, it's so good. It's absolutely yummy. 337 00:39:05,042 --> 00:39:08,739 Here, have one. 338 00:39:11,749 --> 00:39:13,546 An ex-bun-aholic, eh? 339 00:39:15,419 --> 00:39:20,880 Here, I know you want it. Eat it. It's soooo good. 340 00:39:20,958 --> 00:39:23,859 God, it's too heavy! Eriko, give me a hand. 341 00:39:24,261 --> 00:39:25,785 Eriko! 342 00:39:27,431 --> 00:39:30,400 Hey, what are you doing? Eriko!! 343 00:39:31,469 --> 00:39:34,597 Thank God, it's back! 344 00:39:42,346 --> 00:39:45,315 ENOUGH IS ENOUGH, DIRTY OLD GOAT!! 345 00:39:50,654 --> 00:39:53,054 There's garbage pick-up tomorrow, right? 346 00:39:57,561 --> 00:39:59,222 - Right? - Yes. 347 00:40:11,609 --> 00:40:13,099 Masaru, my darling! 348 00:40:14,545 --> 00:40:15,944 Masaru, my darling!! 349 00:40:18,015 --> 00:40:20,779 All those breast sculptures on the wall... 350 00:40:20,851 --> 00:40:22,079 I know. 351 00:40:23,020 --> 00:40:27,787 I guess another season of her life has come and gone... 352 00:40:28,325 --> 00:40:29,622 Right, dear? 353 00:40:34,832 --> 00:40:37,767 The season didn't just pass. 354 00:40:37,835 --> 00:40:41,794 I'm going to overcome it on my own two feet. 355 00:41:12,736 --> 00:41:13,896 Forty-nine... 356 00:41:16,574 --> 00:41:17,871 Fifty... 357 00:41:20,344 --> 00:41:21,641 Fifty-one... 358 00:41:37,294 --> 00:41:38,283 I can't! 359 00:41:40,397 --> 00:41:41,694 Fifty-five! 360 00:41:49,373 --> 00:41:50,670 I can't! 361 00:41:51,208 --> 00:41:54,078 I've thought things over. 362 00:41:54,078 --> 00:41:55,773 You're pretty, nicely-shaped... 363 00:41:55,846 --> 00:41:58,713 an all-around athlete and a top student. I'm sure... 364 00:41:58,782 --> 00:42:00,613 I can sew and cook as well as the next woman. 365 00:42:00,684 --> 00:42:01,708 Right you are! 366 00:42:01,785 --> 00:42:04,253 So maybe I could overlook your shortcomings and... 367 00:42:04,321 --> 00:42:06,915 Okay, close your eyes. 368 00:42:08,058 --> 00:42:19,936 Even though you are far away, I know everything about you. 369 00:42:20,137 --> 00:42:31,605 Your eyes gaze with such fire they could pierce the sky. 370 00:42:31,815 --> 00:42:33,476 Deeply... 371 00:42:35,152 --> 00:42:38,815 I inhale a breeze... 372 00:42:39,023 --> 00:42:44,086 that is your kiss delivered by the moon. 373 00:42:44,295 --> 00:42:51,133 It lights up my love that is stronger than anyone else's. 374 00:42:51,335 --> 00:42:57,240 And my love will shine brighter than anything. 375 00:42:57,441 --> 00:43:02,970 Can't you hear the angels laugh? 376 00:43:03,347 --> 00:43:10,253 I love you. Moonlight Wendy. 377 00:43:10,454 --> 00:43:12,319 Big Boobs Buster... 378 00:43:21,799 --> 00:43:33,540 When the blue ripples of the sea embody the stillness of night... 379 00:43:33,744 --> 00:43:45,281 someone who seeks love releases her yearning. 380 00:43:45,522 --> 00:43:47,046 Sweetly... 381 00:43:49,026 --> 00:43:52,257 the drops keep falling... 382 00:43:52,463 --> 00:43:57,867 and cast a rainbow in the moon's path. 383 00:43:58,068 --> 00:44:05,209 The dreams I dream always find their way to you. 384 00:44:05,209 --> 00:44:10,704 I reach out to you with my arms outstretched. 385 00:44:11,281 --> 00:44:17,186 Hold me tight. And I'll hold you too. 386 00:44:17,287 --> 00:44:23,988 Forever and ever. Moonlight Wendy. 387 00:44:41,879 --> 00:44:44,609 Where there is light, there is shadow. 388 00:44:45,416 --> 00:44:48,783 Behind the glorious takes that made it to the screen... 389 00:44:48,852 --> 00:44:50,615 there are countless rehearsals... 390 00:44:50,688 --> 00:44:53,486 bloopers and out takes!! 391 00:44:57,828 --> 00:44:59,318 Rise from the dead now! 392 00:44:59,430 --> 00:45:02,766 Return as a tigress! You're a tigress! 393 00:45:02,766 --> 00:45:04,334 What? That's not it? 394 00:45:04,334 --> 00:45:10,102 Oh right. Sorry. You are Big Boobs Buster! 395 00:45:21,585 --> 00:45:27,858 Let it shine, Big Boobs Buster. The funniest bloopers. 396 00:45:27,858 --> 00:45:32,158 I had to ride this bicycle that was sort of unusual. 397 00:45:32,229 --> 00:45:36,928 It was the type you would see in a professional race. 398 00:45:37,000 --> 00:45:39,093 I had a hard time making turns on it. 399 00:45:39,169 --> 00:45:42,372 So I would fall and tumble quite a few times. 400 00:45:42,372 --> 00:45:47,969 As you can see, my legs have suffered some nasty bruises. 401 00:45:48,212 --> 00:45:52,478 She is Harumi Kai, of course, who played Big Boobs Buster. 402 00:45:52,583 --> 00:45:56,952 Her adorable performance emerged from blood, sweat and tears. 403 00:45:57,121 --> 00:46:01,319 I present to you, "Harumi Kai, The Scars of Youth. " 404 00:46:04,428 --> 00:46:07,431 To lend a flavor to this drama, the bike appears... 405 00:46:07,431 --> 00:46:09,831 as a key prop in many scenes. 406 00:46:09,900 --> 00:46:13,734 It looks great on screen, but can be tough to handle for a woman. 407 00:46:13,804 --> 00:46:18,008 The lucky man holding the bike is the Assistant Director. 408 00:46:18,008 --> 00:46:19,737 NICE JOB, BUT BOY, IT'S HEAVY... 409 00:46:21,445 --> 00:46:24,573 Here she comes, looking good. 410 00:46:24,648 --> 00:46:27,674 But her eyes look somber, even downright scared. 411 00:46:27,751 --> 00:46:30,743 You can almost feel her hands trembling. 412 00:46:30,954 --> 00:46:36,984 Which means, we can perhaps expect a blooper...? 413 00:46:38,762 --> 00:46:40,696 There she goes! 414 00:46:40,764 --> 00:46:42,664 On the bike, off the bike. Encore! 415 00:46:42,733 --> 00:46:44,826 Oh, poor thing... It must hurt. 416 00:46:45,469 --> 00:46:48,734 What the heck, play it once more in slow motion! 417 00:46:48,806 --> 00:46:52,367 She loses balance, and down she goes. 418 00:46:53,577 --> 00:46:54,703 THE BIKE! THE BIKE!! 419 00:46:54,778 --> 00:46:57,372 The two Assistant Directors rush over to help... oh? 420 00:46:57,447 --> 00:46:59,244 You wanna help her or the bike?! 421 00:47:01,084 --> 00:47:03,348 Then slowly, the rest of the staff gather. 422 00:47:03,420 --> 00:47:04,717 Hey, are you okay? 423 00:47:04,788 --> 00:47:06,722 Duh, like you care?! 424 00:47:06,790 --> 00:47:10,055 The Director seems more intent on analyzing what went wrong. 425 00:47:10,127 --> 00:47:12,229 Ooor Harumi... 426 00:47:12,229 --> 00:47:14,356 All smiles on the outside but crying on the inside. 427 00:47:14,431 --> 00:47:17,958 By the way, there were two more falls on this day. 428 00:47:18,035 --> 00:47:20,333 Curious viewers, here they are. 429 00:47:24,441 --> 00:47:27,569 Did you hear that cute scream as she went down? 430 00:47:27,644 --> 00:47:29,874 The repeated falls have caused bleeding. 431 00:47:29,947 --> 00:47:33,906 My precious knee caps are now damaged! I won't forgive them!! 432 00:47:33,984 --> 00:47:37,920 Even the ever-smiling Harumi seems quite upset at this point. 433 00:47:37,988 --> 00:47:40,479 Look at her. She's seething! 434 00:47:40,791 --> 00:47:42,349 Here comes the other fall. 435 00:47:46,997 --> 00:47:51,161 Hey, she's getting a hang of it. Not a bad landing. 436 00:47:51,902 --> 00:47:54,735 All this and more gave her many cuts and bruises. 437 00:47:54,805 --> 00:47:59,367 She's had her share of, shall we say, "bicycle harassment". 438 00:48:00,444 --> 00:48:06,781 I CONDONE BICYCLE HARASSMENT! 439 00:48:07,985 --> 00:48:10,715 You two come running towards each other... 440 00:48:11,288 --> 00:48:14,358 Next, we'll go behind the scene in the park. 441 00:48:14,358 --> 00:48:18,488 Here we have Watanabe directing Harumi Kai and Marina Matsumoto. 442 00:48:19,296 --> 00:48:22,094 Yes, I see. Right... 443 00:48:22,466 --> 00:48:24,798 He seems like an enthusiastic director indeed. 444 00:48:25,802 --> 00:48:28,705 - Masako over here dashes again... 445 00:48:28,705 --> 00:48:29,606 She's not Masako... 446 00:48:29,606 --> 00:48:32,676 Of course not! Masako's over here. 447 00:48:32,676 --> 00:48:33,543 I AM MASAKO. 448 00:48:33,543 --> 00:48:35,408 Harumi is Masako! 449 00:48:35,612 --> 00:48:36,636 She's not Masako... 450 00:48:37,047 --> 00:48:38,571 - Then you go falling... 451 00:48:38,682 --> 00:48:42,185 What? Who falls? What is he thinking?! 452 00:48:42,185 --> 00:48:44,551 He's got the names all confused. 453 00:48:44,755 --> 00:48:46,052 Moreover... 454 00:48:47,057 --> 00:48:50,185 He then proceeds to walk over to Harumi. 455 00:48:50,827 --> 00:48:53,022 She attacks like this! 456 00:48:53,096 --> 00:48:57,123 A direct assault! Why must Harumi alone endure all this? 457 00:48:57,200 --> 00:48:59,134 That's a blatant display of favoritism, Mr. Director! 458 00:48:59,202 --> 00:49:01,261 He really has a taste for this. 459 00:49:01,338 --> 00:49:04,239 One mustn't take personal likes into a workplace. 460 00:49:04,308 --> 00:49:05,570 Someone tell him! 461 00:49:09,112 --> 00:49:12,741 Our last segment with Harumi features water torture. 462 00:49:12,816 --> 00:49:16,775 She plays a flat-chested woman but is otherwise very fleshy. 463 00:49:16,853 --> 00:49:20,550 From this angle, you can see every curve of her body. 464 00:49:20,624 --> 00:49:24,219 This footage of the pool scene was shot from a different angle. 465 00:49:24,294 --> 00:49:27,195 Harumi is a real trooper. 466 00:49:27,631 --> 00:49:30,600 But I know you prefer the other, more vulgar shot. 467 00:49:30,667 --> 00:49:37,368 Well, you got it. Enjoy this encore presentation. 468 00:49:37,441 --> 00:49:42,140 So, this is what a woman's body looks like. I never knew... 469 00:49:43,246 --> 00:49:47,774 We'll close this segment with the kick from Uran Hirosaki. 470 00:49:47,851 --> 00:49:50,786 That was no make-believe kick. She really meant it. 471 00:49:52,322 --> 00:49:57,123 You stuck it out courageously. I commend you, from my heart. 472 00:49:57,494 --> 00:49:58,461 Freezing... 473 00:49:58,528 --> 00:50:04,558 REMIND ME NEVER TO DO THIS AGAIN. 474 00:50:06,036 --> 00:50:10,302 Next up, a tale of firsts by the women of "Adult Video". 475 00:50:17,280 --> 00:50:20,078 The flower of this film is the bust mold, of course. 476 00:50:20,150 --> 00:50:24,177 Above all, Ms. Mariko ltsuki had the toughest assignment. 477 00:50:24,254 --> 00:50:28,190 In the dead of winter, she was sprayed with icy silicone. 478 00:50:28,258 --> 00:50:31,989 It must have felt so good... Oh no, I mean, bad. 479 00:50:32,062 --> 00:50:34,257 It's not easy being an actress. 480 00:50:38,869 --> 00:50:42,635 Backstage, we came up close and personal with the real Mariko. 481 00:50:44,608 --> 00:50:49,671 I'd never been hoisted with ropes, so it was interesting. 482 00:50:49,746 --> 00:50:52,271 THIS IS MY NORMAL SPEED, SAYS MARIKO. 483 00:50:52,349 --> 00:50:53,941 - How do you like the director? 484 00:50:54,017 --> 00:50:57,509 I like him. He's funny and very kind to me. 485 00:50:59,923 --> 00:51:02,619 - Would you lick it right here? 486 00:51:02,993 --> 00:51:06,588 As exhausted as she was, Mariko was peppy and eager to oblige. 487 00:51:06,663 --> 00:51:11,066 She even struck this pose at a photographer's request. 488 00:51:11,868 --> 00:51:15,565 A little dumb? Indeed, this shot never made it past the editor. 489 00:51:20,210 --> 00:51:23,145 Here, Natsuko Kayama blesses the screen with... 490 00:51:23,213 --> 00:51:25,147 her ample presence. 491 00:51:25,215 --> 00:51:28,548 And what sumptuous beauties they are! 492 00:51:28,618 --> 00:51:31,644 Her breasts-only appearance was nevertheless impressive. 493 00:51:31,721 --> 00:51:35,623 For this shot, it was crucial to get her nipples very erect. 494 00:51:36,560 --> 00:51:40,656 Only on these occasions will staff volunteer so freely. 495 00:51:40,730 --> 00:51:42,288 Let's listen... 496 00:51:43,366 --> 00:51:45,630 - If you can't get them to perk up, I could help you. 497 00:51:47,370 --> 00:51:49,201 - If that doesn't work, let me do it. 498 00:51:52,142 --> 00:51:53,131 It's fine. 499 00:51:56,646 --> 00:51:58,546 The last but not least, Marina. 500 00:51:58,615 --> 00:52:02,073 She didn't bare much in the film, but her trademark posturing 501 00:52:02,152 --> 00:52:03,278 was ever present. 502 00:52:04,521 --> 00:52:06,785 This is the pose after a good take. 503 00:52:06,857 --> 00:52:08,449 AV IDOLS MUST POSE AT ALL TIMES! 504 00:52:08,525 --> 00:52:09,890 And this is the "sorry" pose. 505 00:52:11,161 --> 00:52:13,561 And this is... 506 00:52:13,663 --> 00:52:16,632 OH NO! THE BRA'S UNDONE! 507 00:52:16,700 --> 00:52:19,430 That's her reaction when the bra broke. Well, whatever... 508 00:52:23,173 --> 00:52:27,109 Next, we'll show you the great and strange moments off screen. 509 00:52:29,513 --> 00:52:33,313 Here's Bando, happily burying his face in Natsuko's bosom. 510 00:52:34,918 --> 00:52:38,945 He seems serious as he listens to the director's suggestions. 511 00:52:39,022 --> 00:52:42,014 But the truth is, he's besieged with anticipation. 512 00:52:42,092 --> 00:52:43,616 HIS LOOK SAYS IT ALL. 513 00:52:43,693 --> 00:52:47,493 Just look at him ogle the candy before him! The lucky bastard!! 514 00:52:47,564 --> 00:52:49,657 The camera can see through your dirty mind! 515 00:52:49,733 --> 00:52:52,861 But really, does he look content, or what? 516 00:52:54,971 --> 00:52:58,930 Here is the director, applying silicone on Mariko ltsuki. 517 00:52:59,009 --> 00:53:00,909 Since when is it his job? 518 00:53:03,013 --> 00:53:07,074 Whatever the setting, he always ends up following the breasts. 519 00:53:07,150 --> 00:53:11,018 He's the director of B.B.B. after all, sigh the staff. 520 00:53:11,087 --> 00:53:13,578 You're a disgraceful sleaze! 521 00:53:13,657 --> 00:53:15,591 Hey, that's enough! 522 00:53:18,828 --> 00:53:22,662 Over here, two female members of the crew study the bust mold... 523 00:53:22,732 --> 00:53:23,960 from different angles. 524 00:53:24,034 --> 00:53:27,231 They toil on their own time for the betterment of the film... 525 00:53:27,671 --> 00:53:29,901 - Hey, mine are bigger than these! 526 00:53:30,006 --> 00:53:32,372 - Really? You're embellishing! 527 00:53:32,442 --> 00:53:34,967 - Bigger is not better. - What's that mean?! 528 00:53:35,045 --> 00:53:37,912 I wonder if that's what they were really saying... 529 00:53:42,986 --> 00:53:45,682 We'll close this segment with a sober scene. 530 00:53:45,755 --> 00:53:49,452 The director calls "cut" and this scene is wrapped up. 531 00:53:50,360 --> 00:53:53,261 The crew moves on to the next set-up. 532 00:53:53,330 --> 00:53:56,094 Come on, everyone. Get up and move on to the next room. 533 00:53:56,166 --> 00:53:59,966 Mr. Minegishi, you too. Excuse me, sir... 534 00:54:00,036 --> 00:54:02,834 The scene's over. You can't just keep eating... 535 00:54:02,906 --> 00:54:04,271 BUT HE JUST KEEPS EATING. 536 00:54:04,341 --> 00:54:06,775 Oicking from that plate too? Oh boy, look at him go. 537 00:54:06,843 --> 00:54:10,040 Nothing fazes the big star Minegishi. 538 00:54:14,284 --> 00:54:18,186 Bonus tribute: Ultra Bust Rematch! 539 00:54:20,590 --> 00:54:24,390 We present this dream fight for the wrestling fans nationwide! 540 00:54:24,461 --> 00:54:27,021 Here's Mirage Matsumoto before the fight. 541 00:54:27,097 --> 00:54:28,689 Full of piss and vinegar. 542 00:54:30,367 --> 00:54:33,461 Here's Big Boobs Buster, in extreme close-up. 543 00:54:33,536 --> 00:54:36,369 This is not Kabuki. Nor is she mocking a panda bear. 544 00:54:36,439 --> 00:54:38,498 Yikes! If looks could kill... 545 00:54:39,509 --> 00:54:43,138 Orior to the bell, she exposes her steel brazier. 546 00:54:43,213 --> 00:54:46,740 Mirage Matsumoto seems psyched to face her archrival. 547 00:54:46,816 --> 00:54:50,616 Obviously, she looks to avenge her loss in the release version. 548 00:54:50,687 --> 00:54:52,951 The two enter the ring! 549 00:54:53,023 --> 00:54:54,991 The moment we've been waiting for!! 550 00:54:55,058 --> 00:54:58,653 Refereeing the battle of the century is none other than... 551 00:54:58,728 --> 00:55:00,855 Bando, by virtue of circumstances. 552 00:55:03,733 --> 00:55:06,600 Here comes Matsumoto. Will she make a tackle? 553 00:55:06,670 --> 00:55:09,639 No tackle! She goes to the ropes for a slingshot. 554 00:55:09,706 --> 00:55:11,367 And here comes Masako, on the offensive. 555 00:55:11,441 --> 00:55:13,909 The two collide with each other! 556 00:55:13,977 --> 00:55:16,878 Masako's punch is ineffective. Matsumoto counters. 557 00:55:16,946 --> 00:55:18,846 She's down! What a strange turn of events! 558 00:55:18,915 --> 00:55:22,544 Using the weight of her armor, she drops an elbow! 559 00:55:22,619 --> 00:55:26,156 Masako takes the blow and rises. But wait, here comes Matsumoto! 560 00:55:26,156 --> 00:55:28,317 A kick by Steel Bra! 561 00:55:28,391 --> 00:55:30,120 Down goes Big Boobs Buster. 562 00:55:30,193 --> 00:55:31,217 Get up!! 563 00:55:31,294 --> 00:55:33,888 Marina Matsumoto smells the victory. 564 00:55:33,963 --> 00:55:35,897 The unthinkable has happened! 565 00:55:35,965 --> 00:55:38,593 Is this the end? What is going on?! 566 00:55:38,668 --> 00:55:42,399 Rise up! Rise up, you're the queen! Big Boobs Buster!! 567 00:55:42,472 --> 00:55:45,236 How pathetic. The referee Bando stares blankly. 568 00:55:45,308 --> 00:55:48,243 The match has come to an indecisive conclusion. 569 00:55:49,746 --> 00:55:53,341 Wait, Matsumoto talks to the referee in a corner. 570 00:55:53,416 --> 00:55:56,180 The referee is demanding a body check. 571 00:55:56,252 --> 00:55:58,083 What a horny referee! 572 00:55:58,154 --> 00:56:02,250 Mirage Matsumoto swiftly covers up her bosom. 573 00:56:02,325 --> 00:56:04,361 Is that an illegal weapon? 574 00:56:04,361 --> 00:56:05,692 The referee is on to something. 575 00:56:05,762 --> 00:56:08,595 Has the match taken another unimaginable turn? 576 00:56:09,566 --> 00:56:14,060 Oh no! It's her specialty, the killer smile!! 577 00:56:14,137 --> 00:56:17,163 That is absolutely spooky! 578 00:56:17,240 --> 00:56:20,334 Now, she assaults the referee and is disqualified! 579 00:56:20,410 --> 00:56:22,571 A come-from-behind victory for Big Boobs Buster! 580 00:56:22,645 --> 00:56:24,272 But she's not convinced. 581 00:56:24,347 --> 00:56:27,214 Next time, I'll beat you fair and square. 582 00:56:27,283 --> 00:56:30,878 With those parting words, she leaves the audience screaming... 583 00:56:30,954 --> 00:56:32,216 for a refund... 584 00:56:32,288 --> 00:56:34,848 Wow, that was quite a fight. 585 00:56:41,931 --> 00:56:46,334 That's all for Big Boobs Buster Extra. A happy ending, indeed... 586 00:56:46,403 --> 00:56:47,961 Or is it? I don't know. 43123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.