All language subtitles for Americonned.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:15:53,161 --> 00:15:54,996 I need to get her shoes. 4 00:15:55,205 --> 00:15:57,123 Does anyone speak Spanish? 5 00:18:24,813 --> 00:18:27,440 {\an8}They promised me they were going to start fixing things. 6 00:18:27,482 --> 00:18:29,901 You don't treat people like that. You don't treat people like garbage. 7 00:18:53,299 --> 00:18:57,303 Idiot doesn't know that you can't evict children because children don’t pay rent. 8 00:18:57,512 --> 00:18:59,472 You evict the parents! 9 00:19:01,224 --> 00:19:03,226 I've got to resecure that number seven. 10 00:19:05,520 --> 00:19:07,856 Just have to board them. 11 00:21:24,826 --> 00:21:26,619 That's the car that she was in. 12 00:21:29,163 --> 00:21:30,498 She's not going to pick up. 13 00:21:38,423 --> 00:21:40,425 It ain’t lunchtime. 14 00:22:10,079 --> 00:22:11,831 Power! 15 00:22:12,040 --> 00:22:13,458 Power! 16 00:22:13,791 --> 00:22:17,170 Power to the people! 17 00:48:10,013 --> 00:48:12,015 Don't get me wrong, they want it. 18 00:58:13,699 --> 00:58:16,577 I know I'm falling short as a mother... 19 00:58:16,619 --> 00:58:19,496 in every way. 20 00:58:21,415 --> 00:58:23,042 But I'm doing my best and 21 00:58:23,083 --> 00:58:27,838 maybe what I'm doing my kids will understand when they're older. 22 00:58:29,465 --> 00:58:31,759 and hopefully they'll be okay 23 00:58:31,800 --> 00:58:35,471 because they're supported by their community. 24 01:13:04,839 --> 01:13:05,924 {\an8}Officer down! 25 01:13:08,593 --> 01:13:10,303 {\an8}I need a medic! 26 01:16:28,209 --> 01:16:30,962 Jeff: If he chooses not to enter the military then he has that option. 27 01:16:35,008 --> 01:16:36,926 Jeff: So let's not keep hitting it on the head. 28 01:27:16,023 --> 01:27:19,401 They need to have a union because they are too disgusting. 29 01:33:17,092 --> 01:33:18,760 We smoked them! 2002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.