All language subtitles for Alibi.com.2.2023.FRENCH.1080p.HDLight.H264.Wawacity.cyou

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,959 --> 00:01:08,542 Musique douce 2 00:01:12,542 --> 00:01:14,376 C'était quoi, Alibi.com? 3 00:01:14,834 --> 00:01:17,959 Une société qui pouvait vous sortir de n'importe quelle galère. 4 00:01:18,126 --> 00:01:21,126 Cris joyeux Rires 5 00:01:21,292 --> 00:01:23,792 Marre d'un mari qui ne foutait rien à la maison? 6 00:01:23,959 --> 00:01:25,251 Rire 7 00:01:28,709 --> 00:01:30,292 On avait la solution. 8 00:01:31,501 --> 00:01:32,542 Toux 9 00:01:33,542 --> 00:01:34,584 Musique rock 10 00:01:34,751 --> 00:01:36,542 -Ça va encore durer longtemps, ta quarantaine? 11 00:01:36,709 --> 00:01:37,667 * Selon les médecins, 12 00:01:38,376 --> 00:01:39,876 au minimum, une semaine. 13 00:01:40,042 --> 00:01:42,042 Tout se passe bien avec les enfants? 14 00:01:42,209 --> 00:01:43,334 -Ça va, ça va. 15 00:01:43,501 --> 00:01:45,667 Là, j'avoue que tu me manques aussi. 16 00:01:45,834 --> 00:01:48,209 *Je te laisse. J'ai mes soins. -Courage. 17 00:01:48,376 --> 00:01:49,334 Hurlement 18 00:01:49,501 --> 00:01:50,709 Rire Oh non. 19 00:01:50,876 --> 00:01:52,751 -Plus de budget pour votre émission télé? 20 00:01:52,917 --> 00:01:54,251 -Je suis ravi. -On était là. 21 00:01:54,417 --> 00:01:56,417 -J'ai toujours rêvé de faire cette émission. 22 00:01:56,584 --> 00:01:59,917 Dire que dans quelques heures, je serai à l'autre bout du monde. 23 00:02:01,459 --> 00:02:03,042 “Armement des toboggans. 24 00:02:03,209 --> 00:02:04,334 “Paré au décollage. 25 00:02:04,501 --> 00:02:06,667 Souffle de réacteurs 26 00:02:08,209 --> 00:02:10,417 -Après 8 heures de vol et 2 heures de jeep, 27 00:02:10,584 --> 00:02:14,042 nous sommes enfin arrivés dans la tribu des Watibou. 28 00:02:14,501 --> 00:02:16,334 Cris d'animaux sauvages 29 00:02:19,334 --> 00:02:20,334 -Quel dépaysement! 30 00:02:20,501 --> 00:02:21,501 Concert de klaxons 31 00:02:21,667 --> 00:02:23,251 -Bouge ta caisse, connard! 32 00:02:23,834 --> 00:02:26,001 -Vous en aviez marre de passer pour un loser? 33 00:02:26,167 --> 00:02:26,959 Rires 34 00:02:27,126 --> 00:02:28,001 -Bouffon! 35 00:02:29,251 --> 00:02:31,001 -On s'occupait de tout. 36 00:02:33,626 --> 00:02:35,126 -C'est quoi, cette bombe? 37 00:02:35,834 --> 00:02:37,667 -T'es sérieuse? Tu m'as trompé avec lui 38 00:02:37,834 --> 00:02:39,292 pendant que j'étais en prison? 39 00:02:39,459 --> 00:02:40,459 -Tu la laisses tranquille. 40 00:02:40,626 --> 00:02:42,667 -Un problème? Tu veux une Will Smith? 41 00:02:43,334 --> 00:02:44,209 Gémissement 42 00:02:46,042 --> 00:02:47,376 Brouhaha de stupeur 43 00:02:52,626 --> 00:02:53,792 -Il est trop frais. 44 00:02:53,959 --> 00:02:56,209 -Nous étions trois, aux rôles bien définis. 45 00:02:56,376 --> 00:02:57,667 Moi, j'étais le cerveau. 46 00:02:57,834 --> 00:03:00,751 Mon pote Augustin, le hacker, as de l'informatique. 47 00:03:00,917 --> 00:03:02,834 Et Medi, le charmeur tchatcheur. 48 00:03:03,001 --> 00:03:05,126 En bref, c'était ça, Alibi.com. 49 00:03:05,292 --> 00:03:07,417 Un société que j'ai fermée pour sauver mon couple, 50 00:03:07,584 --> 00:03:10,459 même si c'est vrai que, depuis, ma vie est moins haletante. 51 00:03:13,417 --> 00:03:16,334 *Musique classique 52 00:03:17,417 --> 00:03:18,417 Soupir 53 00:03:18,584 --> 00:03:19,834 -Je m'ennuie. 54 00:03:20,709 --> 00:03:21,792 -Une petite maquette? 55 00:03:22,667 --> 00:03:24,334 -T'as rien pour les non-retraités? 56 00:03:24,501 --> 00:03:27,251 -Oh! Pourquoi tu dis ça ? Tout de suite. 57 00:03:27,417 --> 00:03:30,542 -Tu veux pas laisser ta maquette pour t'occuper de moi? 58 00:03:30,709 --> 00:03:32,876 -Avec grand plaisir, ma chérie. 59 00:03:33,042 --> 00:03:34,626 Mais dès que j'aurai terminé. 60 00:03:34,792 --> 00:03:36,667 Je veux la montrer à mes copains 61 00:03:36,834 --> 00:03:38,167 du club ce soir. Bip 62 00:03:38,334 --> 00:03:39,917 Ah! Ben, c'est eux. 63 00:03:41,834 --> 00:03:43,792 Salut, les poteaux! 64 00:03:43,959 --> 00:03:45,709 “SALUT, GREG! ÇA VA ? 65 00:03:45,876 --> 00:03:47,834 -Alors Fernand, le porte-avions? 66 00:03:48,584 --> 00:03:49,792 T'as fini? *Comment? 67 00:03:49,959 --> 00:03:51,667 *Quoi? -Le porte-avions, 68 00:03:51,834 --> 00:03:54,626 t'en es où? *Je vais le mettre à la flotte bientôt. 69 00:03:55,126 --> 00:03:56,709 -Moi, j'ai reçu ma 4e cheminée. 70 00:03:56,876 --> 00:03:58,584 Je viens de la coller. On frappe. 71 00:03:58,751 --> 00:04:00,667 “*Brouhaha animé Attendez, ça toque à la porte. 72 00:04:01,126 --> 00:04:02,501 On frappe. 73 00:04:04,626 --> 00:04:06,917 Musique électro-pop 74 00:04:24,626 --> 00:04:26,042 Gémissements 75 00:04:39,542 --> 00:04:40,251 Euh. 76 00:04:40,417 --> 00:04:41,584 -Surprise! 77 00:04:43,376 --> 00:04:44,167 -Bonjour. 78 00:04:45,959 --> 00:04:47,876 -Han! Oh, putain. 79 00:04:48,626 --> 00:04:51,376 -Oui, en fait, M. Comard est arrivé un peu énervé. 80 00:04:51,542 --> 00:04:53,209 Looky a encore piqué son téléphone. 81 00:04:53,376 --> 00:04:55,167 Aboiements Désolé, monsieur Comard. 82 00:04:55,334 --> 00:04:56,876 -Oui, je suis très énervé. 83 00:04:57,042 --> 00:04:58,834 Et que ça se reproduise plus. 84 00:04:59,001 --> 00:05:01,001 La prochaine fois, je l'endors direct. 85 00:05:01,417 --> 00:05:02,584 Gémissement -Carrément... 86 00:05:02,751 --> 00:05:04,417 On fera attention. -Très bien. 87 00:05:05,667 --> 00:05:06,584 Voilà. 88 00:05:09,751 --> 00:05:11,626 Brouhaha *Musique douce 89 00:05:13,709 --> 00:05:15,834 -On commande les desserts? -Oui. Le moelleux pour moi. 90 00:05:16,001 --> 00:05:17,501 Je reviens tout de suite. OK? -Oui. 91 00:05:17,667 --> 00:05:18,751 -Merci. 92 00:05:24,126 --> 00:05:26,126 (-C'est bon, ce que j'ai demandé?) -Oui. 93 00:05:26,292 --> 00:05:27,751 -Oui? Merci. 94 00:05:29,251 --> 00:05:31,167 Musique romantique 95 00:05:37,792 --> 00:05:38,792 Souffle 96 00:05:38,959 --> 00:05:41,917 Sonnerie 97 00:05:42,626 --> 00:05:46,209 -Oui, papa? *-Félicitations à la future mariée. 98 00:05:47,584 --> 00:05:48,792 -De quoi tu me parles? 99 00:05:48,959 --> 00:05:49,917 *J'avais dit 100 00:05:50,084 --> 00:05:51,792 que c'était trop tôt pour l'appeler. 101 00:05:51,959 --> 00:05:53,959 -On te rappelle plus tard, Florence. 102 00:05:55,292 --> 00:05:56,501 La boulette. 103 00:05:58,126 --> 00:05:59,667 Crépitements 104 00:05:59,834 --> 00:06:02,292 Musique majestueuse 105 00:06:12,209 --> 00:06:13,209 Soupir ému 106 00:06:27,251 --> 00:06:28,167 -Oui! 107 00:06:28,334 --> 00:06:30,209 Je le veux, mon amour! Applaudissements 108 00:06:30,376 --> 00:06:31,667 Brouhaha joyeux 109 00:06:38,959 --> 00:06:40,501 Chuintement 110 00:06:46,709 --> 00:06:48,251 Soupirs étonnés 111 00:06:50,792 --> 00:06:52,459 -Est-ce que tu veux m'épouser? 112 00:06:52,834 --> 00:06:54,542 Musique romantique 113 00:06:54,709 --> 00:06:55,792 Rire 114 00:06:57,001 --> 00:06:58,001 (-Oui.) 115 00:07:01,417 --> 00:07:02,417 (Viens.) 116 00:07:05,834 --> 00:07:06,792 Cri enthousiaste 117 00:07:06,959 --> 00:07:08,709 Applaudissements 118 00:07:10,251 --> 00:07:12,167 C'était la plus pourrie des demandes, 119 00:07:13,084 --> 00:07:15,584 et pourtant, je suis la femme la plus heureuse. 120 00:07:15,751 --> 00:07:16,917 -Ton père a fait pire. 121 00:07:17,084 --> 00:07:19,209 Il m'a demandé si je voulais payer moins d'impôts. 122 00:07:19,376 --> 00:07:21,001 Et il m'a dit : "Veux-tu m'épouser?" 123 00:07:21,167 --> 00:07:23,084 -Je me suis bien rattrapé avec le mariage. 124 00:07:23,251 --> 00:07:24,417 On a la preuve en images. 125 00:07:24,584 --> 00:07:26,792 -Je veux absolument voir ça. -Ma chérie. 126 00:07:27,376 --> 00:07:28,917 T'es bien sûre de toi? 127 00:07:29,084 --> 00:07:30,334 Il avait construit 128 00:07:30,501 --> 00:07:32,542 tout un alibi pour aider ton père à avoir 129 00:07:32,709 --> 00:07:33,751 une maîtresse. 130 00:07:34,167 --> 00:07:35,792 -C'était limite de sa part. 131 00:07:39,251 --> 00:07:40,459 Euh, oui... 132 00:07:41,667 --> 00:07:43,334 Je vais aller réparer le portail. 133 00:07:45,084 --> 00:07:47,084 -Il est éteint depuis qu'il a fermé sa boîte, 134 00:07:47,251 --> 00:07:48,834 mais faut lui laisser du temps. 135 00:07:49,001 --> 00:07:51,292 Même si je me rappelle plus de notre dernier fou-rire. 136 00:07:51,459 --> 00:07:53,667 -Moi, j'en ai en voyant ton père sous la douche. 137 00:07:53,834 --> 00:07:55,001 -Ho! J'entends. 138 00:07:55,667 --> 00:07:56,542 -J'ai réfléchi. 139 00:07:56,709 --> 00:07:58,709 Que dirais-tu d'un menu vegan? 140 00:07:58,876 --> 00:07:59,751 -Pitié, non! 141 00:07:59,917 --> 00:08:01,209 Déjà, je vis dans un zoo 142 00:08:01,376 --> 00:08:03,792 depuis que ta mère est devenue pro-défense animale. 143 00:08:03,959 --> 00:08:05,751 -J'allais pas la laisser avec une aile cassée. 144 00:08:05,917 --> 00:08:08,417 -Je te parle pas du piaf, je te parle du macaque 145 00:08:08,584 --> 00:08:09,751 qui a pété le portail. 146 00:08:09,917 --> 00:08:11,542 -Il était mieux au laboratoire? 147 00:08:11,709 --> 00:08:14,209 Il servait de cobaye pour de la chirurgie esthétique. 148 00:08:15,501 --> 00:08:17,626 -Tu m'étonnes! Regarde-moi ça. On dirait 149 00:08:17,792 --> 00:08:18,792 Cheeta Kardashian. 150 00:08:19,667 --> 00:08:20,751 -Ah, voilà! 151 00:08:21,417 --> 00:08:22,917 -À la future 152 00:08:23,084 --> 00:08:24,459 madame Van Huffel! 153 00:08:24,626 --> 00:08:26,751 -On va enfin rencontrer tes parents. 154 00:08:28,209 --> 00:08:30,792 -Depuis le temps qu'il les cache, il était temps. 155 00:08:32,417 --> 00:08:36,042 -C'est juste que depuis leur séparation, on est pas très proches. 156 00:08:36,501 --> 00:08:38,542 Je sais pas si je vais les inviter. -Quoi? 157 00:08:39,084 --> 00:08:40,209 C'est pas possible. 158 00:08:40,376 --> 00:08:42,959 Ils doivent être là pour ton jour le plus important. 159 00:08:43,126 --> 00:08:45,042 Se marier, c'est épouser toute la famille. 160 00:08:45,376 --> 00:08:47,167 Pour nous, la famille, c'est sacré. 161 00:08:47,626 --> 00:08:48,376 -Hm. 162 00:08:50,501 --> 00:08:52,876 Cris malicieux 163 00:08:53,042 --> 00:08:54,042 Choc métallique 164 00:08:54,209 --> 00:08:55,334 Gémissement 165 00:08:55,667 --> 00:08:57,126 -C'est l'événement ici, 166 00:08:57,292 --> 00:09:00,167 le plus gros transfert de l'histoire pour un club de foot. 167 00:09:00,334 --> 00:09:02,376 Paris a dépensé 300 millions d'euros 168 00:09:02,542 --> 00:09:05,542 pour recruter cette pépite, qui est déjà ballon d'or. 169 00:09:05,709 --> 00:09:08,292 Il est en train de se poser ici, à Paris. 170 00:09:08,459 --> 00:09:11,084 Toute la presse internationale a fait le déplacement. 171 00:09:11,251 --> 00:09:11,917 -Bonjour. 172 00:09:12,501 --> 00:09:14,542 -Bonjour. -Je prends vos bagages. 173 00:09:14,709 --> 00:09:16,459 Heureux que vous ayez signé à Paris. 174 00:09:16,626 --> 00:09:19,126 On va enfin la gagner, cette ligue des champions. 175 00:09:19,292 --> 00:09:21,542 -Merci. -Allez-y, c'est par là. 176 00:09:22,792 --> 00:09:24,834 Brouhaha animé 177 00:09:31,751 --> 00:09:32,709 -Augustin! 178 00:09:33,834 --> 00:09:34,626 Oh! 179 00:09:35,126 --> 00:09:36,042 -Greg! 180 00:09:36,751 --> 00:09:37,667 Choc métallique 181 00:09:37,834 --> 00:09:38,917 Craquement 182 00:09:39,084 --> 00:09:40,084 Hurlement 183 00:09:40,251 --> 00:09:41,834 Brouhaha affolé 184 00:09:43,042 --> 00:09:44,834 -Ça ressemble à une simple entorse. 185 00:09:45,001 --> 00:09:46,167 Une simple entorse. 186 00:09:46,334 --> 00:09:48,917 -Ma jambe! -Ce sera compliqué contre Auxerre? 187 00:09:49,084 --> 00:09:50,376 -Tu bossais depuis quand? 188 00:09:51,167 --> 00:09:52,542 -Trois mois quand même. 189 00:09:52,709 --> 00:09:54,501 Je suivais une formation de pilote. 190 00:09:54,667 --> 00:09:55,751 -Ah, merde. 191 00:09:55,917 --> 00:09:57,584 Et Medi, il fait quoi maintenant? 192 00:09:57,751 --> 00:10:00,709 -Il en avait marre de son traitement contre la narcolepsie. 193 00:10:00,876 --> 00:10:04,459 Il a arrêté, et il s'est fait virer de tous ses boulots. Le dernier, 194 00:10:04,626 --> 00:10:05,917 c'était dans l'automobile. 195 00:10:06,084 --> 00:10:08,792 -Virage en "u" avec frein à main. À mon signal. 196 00:10:08,959 --> 00:10:10,292 Top! Frein à main. 197 00:10:10,459 --> 00:10:12,709 Crissement de pneus 198 00:10:12,876 --> 00:10:14,209 Réaccélération. 199 00:10:14,834 --> 00:10:16,292 Deux secondes de retard. 200 00:10:16,667 --> 00:10:18,292 Allez. Il faut accélérer. 201 00:10:18,751 --> 00:10:20,542 Accélère. Accélère. 202 00:10:22,334 --> 00:10:23,501 -Et là, je vais où? 203 00:10:23,959 --> 00:10:25,042 Je vais où? 204 00:10:25,209 --> 00:10:26,084 Medi! 205 00:10:31,917 --> 00:10:33,292 -Il a changé de boulot. 206 00:10:33,459 --> 00:10:35,709 3 semaines qu'il a commencé, et ils ont rien remarqué. 207 00:10:35,876 --> 00:10:37,167 -Ah bon? Il bosse où? 208 00:10:37,751 --> 00:10:38,626 -Juste là. 209 00:10:40,001 --> 00:10:40,876 -Ah oui. 210 00:10:43,251 --> 00:10:44,834 -Tu recommences ton traitement? 211 00:10:45,001 --> 00:10:46,459 -Oui, j'aimerais changer de boulot. 212 00:10:46,834 --> 00:10:48,167 Bon, tu veux pas nous dire 213 00:10:48,334 --> 00:10:49,501 pourquoi on est là? 214 00:10:50,459 --> 00:10:51,917 -Ça vous dirait d'être mes témoins? 215 00:10:52,334 --> 00:10:53,209 -Non? 216 00:10:53,376 --> 00:10:54,417 Rires 217 00:10:54,584 --> 00:10:56,001 -Félicitations! -Merci. 218 00:10:56,167 --> 00:10:57,542 -Toi qui croyais pas au mariage. 219 00:10:57,709 --> 00:10:59,917 -C'est normal, t'as vu mes parents? 220 00:11:00,084 --> 00:11:02,501 -Tu dois être tellement heureux. -Oui et non. 221 00:11:02,667 --> 00:11:04,792 Ma belle-famille veut rencontrer mes parents. 222 00:11:04,959 --> 00:11:06,876 -AH, MERDE! -Tu m'étonnes. 223 00:11:07,209 --> 00:11:09,084 -Si t'as honte, on fait un alibi famille. 224 00:11:09,251 --> 00:11:11,667 Des faux parents comme pour le fils de Francis Lalanne. 225 00:11:11,834 --> 00:11:14,459 -Non, hors de question. Les alibis, c'est terminé. 226 00:11:14,626 --> 00:11:17,126 J'ai déjà failli perdre Flo une fois, pas deux. 227 00:11:17,292 --> 00:11:18,209 -T'as pas le choix. 228 00:11:18,376 --> 00:11:21,001 Soit t'assumes tes parents, soit tu fais un dernier alibi. 229 00:11:21,376 --> 00:11:22,584 Murmure approbateur 230 00:11:25,251 --> 00:11:26,334 Sonnette 231 00:11:27,751 --> 00:11:30,959 Musique classique 232 00:11:34,584 --> 00:11:35,959 -Fiston! 233 00:11:36,376 --> 00:11:37,459 -Ça va, papa? 234 00:11:37,834 --> 00:11:39,751 -Comment tu vas, mon grand? 235 00:11:40,167 --> 00:11:41,459 Toujours aussi beau. 236 00:11:41,626 --> 00:11:43,084 -CÇa marche à ce que je vois. 237 00:11:43,251 --> 00:11:45,334 -Si tu savais l'affaire que j'ai faite! 238 00:11:45,501 --> 00:11:48,251 Un couple en plein divorce. Ils ont dû brader. 239 00:11:48,417 --> 00:11:50,167 Quelle connerie, le mariage! 240 00:11:50,834 --> 00:11:51,959 -Hm... 241 00:11:52,459 --> 00:11:54,501 Ça me fait tellement plaisir 242 00:11:54,667 --> 00:11:56,376 de te voir, mon cœur. 243 00:11:56,542 --> 00:11:59,459 Qu'est-ce que tu racontes? -Je suis venu te demander quelque chose. 244 00:12:00,542 --> 00:12:01,584 Est-ce qu'avec Papa, 245 00:12:01,751 --> 00:12:04,292 vous vous reverriez sans vous prendre la tête? 246 00:12:05,251 --> 00:12:08,209 -C'est pas moi, le problème. C'est ton escroc de père. 247 00:12:08,376 --> 00:12:11,792 Il faudrait d'abord qu'il ne soit pas en prison pour une fois. 248 00:12:11,959 --> 00:12:14,001 -Le problème, c'est ta psychopathe de mère. 249 00:12:14,167 --> 00:12:15,334 Y a pas plus menteuse. 250 00:12:15,501 --> 00:12:17,501 Elle me fait passer pour un arnaqueur. 251 00:12:18,167 --> 00:12:21,126 Alors que pour l'avoir vue à poil, l'arnaque, c'est elle. 252 00:12:21,584 --> 00:12:22,917 -Pourquoi tu veux 253 00:12:23,084 --> 00:12:24,501 qu'on se revoie avec ton père? 254 00:12:24,667 --> 00:12:26,501 Musique émouvante 255 00:12:31,292 --> 00:12:32,292 Mon cœur! 256 00:12:32,459 --> 00:12:34,501 Tu te maries? -Oui. 257 00:12:34,667 --> 00:12:37,417 -Oh! Mais quel bonheur. 258 00:12:37,959 --> 00:12:38,959 Quel bonheur! 259 00:12:39,126 --> 00:12:42,084 -Excusez-moi de vous déranger. Je suis un grand fan. 260 00:12:42,251 --> 00:12:43,959 Vous me signez un autographe? -Oui. 261 00:12:44,126 --> 00:12:46,167 -Vous êtes la plus grande icone de charme. 262 00:12:47,084 --> 00:12:49,834 Appoline et Louis 16 cm. 263 00:12:50,001 --> 00:12:50,917 Ah oui! 264 00:12:51,084 --> 00:12:52,001 Elle rit. 265 00:12:52,167 --> 00:12:53,417 Je me souviens. 266 00:12:53,959 --> 00:12:55,542 -Celle-ci aussi. 267 00:12:55,709 --> 00:12:57,459 -Scarfesse. Ça alors! 268 00:12:58,626 --> 00:12:59,709 C'est rigolo. 269 00:12:59,876 --> 00:13:00,751 -Et Rasta Kékette. 270 00:13:00,917 --> 00:13:02,376 -Rasta Kékette! 271 00:13:03,001 --> 00:13:05,626 Oh! Ils étaient sympas, ces types. 272 00:13:06,417 --> 00:13:08,084 Voilà! -Merci mille fois. 273 00:13:08,251 --> 00:13:10,751 -On est prêts à tourner dans le vaisseau spatial. 274 00:13:10,917 --> 00:13:12,084 -Oui, ça va. 275 00:13:12,251 --> 00:13:13,584 J'y vais. 276 00:13:14,001 --> 00:13:14,667 -Moteur. 277 00:13:15,084 --> 00:13:15,834 -Ca tourne. 278 00:13:16,001 --> 00:13:19,959 -Appoline et le sextraterrestre. Trois sur deux, première. 279 00:13:20,334 --> 00:13:22,792 -Je suis content pour toi. -Merci, papa. 280 00:13:23,126 --> 00:13:24,709 -T'as fait des économies? 281 00:13:24,876 --> 00:13:26,584 -Pour le mariage? -Non, le divorce. 282 00:13:26,751 --> 00:13:28,126 C'est ce qui coûte le plus cher. 283 00:13:28,292 --> 00:13:29,376 Rire 284 00:13:29,792 --> 00:13:32,251 Va nous chercher du champagne. On va fêter ça. 285 00:13:34,292 --> 00:13:36,042 Musique de suspense 286 00:13:36,209 --> 00:13:38,459 Miaulements 287 00:13:59,334 --> 00:14:01,376 -Qu'est-ce qu'il fait chez nous, le monsieur? 288 00:14:01,542 --> 00:14:02,792 Respiration fébrile 289 00:14:02,959 --> 00:14:04,126 -Bonjour. -Chérie, 290 00:14:04,292 --> 00:14:05,667 appelle la police. 291 00:14:05,834 --> 00:14:07,084 Musique rock 292 00:14:09,042 --> 00:14:10,376 -On se barre! Sirènes de police 293 00:14:10,542 --> 00:14:11,501 On se barre. 294 00:14:14,959 --> 00:14:15,959 -Police! 295 00:14:16,126 --> 00:14:17,667 On nous a signalisé une intrusion 296 00:14:17,834 --> 00:14:19,542 dans cette propriété. C'est qui? 297 00:14:23,167 --> 00:14:24,126 Soupir 298 00:14:25,751 --> 00:14:26,667 -C'est lui. 299 00:14:26,834 --> 00:14:28,792 Musique rock 300 00:14:28,959 --> 00:14:31,584 Sirènes de police 301 00:14:32,042 --> 00:14:34,251 *Désolé, fiston, mais avec mon casier 302 00:14:34,417 --> 00:14:36,876 “et le jugement qui approche, c'était la taule. 303 00:14:37,042 --> 00:14:39,626 (-Tu te fous de moi? Je passe en jugement à cause de toi.) 304 00:14:39,792 --> 00:14:40,709 *-C'est la faute 305 00:14:40,876 --> 00:14:42,751 des propriétaires. Ils devaient partir 6 mois. 306 00:14:43,501 --> 00:14:46,084 Les gens sont pas fiables. *T'es vraiment chiant. 307 00:14:46,251 --> 00:14:47,834 -Voici le château de notre mariage. 308 00:14:48,001 --> 00:14:50,042 -Oh, c'est magnifique! -C'est beau, hein? 309 00:14:50,209 --> 00:14:51,376 Soupir 310 00:14:51,542 --> 00:14:52,917 -J'ai une grande nouvelle. 311 00:14:53,084 --> 00:14:54,792 -Pas ton coming-out? J'ai déjà choisi 312 00:14:54,959 --> 00:14:56,001 ma robe. 313 00:14:56,459 --> 00:14:58,167 -Mes parents seront là au mariage. 314 00:14:58,334 --> 00:14:59,959 -Ah! C'est une super nouvelle. 315 00:15:00,126 --> 00:15:03,084 -Carrément! Ils pourront participer aux frais. 316 00:15:03,251 --> 00:15:04,209 -On organise un déj 317 00:15:04,376 --> 00:15:06,001 pour faire connaissance avant? 318 00:15:06,167 --> 00:15:07,876 -Oui. -Comme une bonne nouvelle 319 00:15:08,042 --> 00:15:11,042 n'arrive jamais seule, j'ai retrouvé la cassette de notre mariage. 320 00:15:11,209 --> 00:15:13,084 Vous voulez la voir? -OUI. 321 00:15:13,251 --> 00:15:14,334 -Allons-y. 322 00:15:14,501 --> 00:15:17,084 *-Cet escroc squattait dans notre maison. 323 00:15:17,251 --> 00:15:19,126 *-// faisait du trafic d'animaux. 324 00:15:19,292 --> 00:15:20,751 *-// vendait des chats et des chiens 325 00:15:20,917 --> 00:15:22,834 “comme animaux exotiques. 326 00:15:23,334 --> 00:15:24,376 -Quelle horreur! 327 00:15:24,792 --> 00:15:26,251 Je suis pas violente, mais ce type, 328 00:15:26,417 --> 00:15:27,667 je lui casse la gueule. 329 00:15:27,834 --> 00:15:29,001 -Tu m'étonnes. 330 00:15:29,167 --> 00:15:31,751 Et si on regardait votre mariage? -Oui. 331 00:15:33,001 --> 00:15:33,876 -Oh là là! 332 00:15:34,042 --> 00:15:36,417 “Pas de boogie woogie" (Eddy Mitchell) 333 00:15:36,584 --> 00:15:38,126 -Sur du Eddy Mitchell? 334 00:15:38,292 --> 00:15:39,751 -Tu sais comme ta mère est fan. 335 00:15:39,917 --> 00:15:40,834 *M. Gérard Martin, 336 00:15:41,667 --> 00:15:44,667 “voulez-vous prendre pour épouse Mlle Marlène, 337 00:15:44,834 --> 00:15:47,001 “Joséphine Tiset, 338 00:15:47,167 --> 00:15:48,917 “ici présente? (-Oui.) 339 00:15:49,334 --> 00:15:50,334 *Oui. 340 00:15:50,792 --> 00:15:53,334 *-Mille Marlène, Joséphine Tiset, 341 00:15:54,584 --> 00:15:55,876 “acceptez-vous de prendre 342 00:15:56,042 --> 00:15:59,626 “pour époux, M. Gérard Martin, 343 00:15:59,792 --> 00:16:01,042 “ici présent? 344 00:16:01,209 --> 00:16:02,209 “Oh oui! 345 00:16:03,084 --> 00:16:04,584 “Oui! -Oh, putain. 346 00:16:04,751 --> 00:16:06,042 -C'est quoi, ce bordel? 347 00:16:06,209 --> 00:16:07,334 T'as pris notre cassette 348 00:16:07,501 --> 00:16:08,959 pour enregistrer un film porno? 349 00:16:09,126 --> 00:16:10,126 -ÉROTIQUE. 350 00:16:10,292 --> 00:16:11,709 C'est un peu moins. -Un peu plus... 351 00:16:11,876 --> 00:16:13,334 -C'EST PAS PAREIL. 352 00:16:13,501 --> 00:16:14,834 -Pourquoi t'as fait ça? 353 00:16:15,001 --> 00:16:17,209 -II fantasme sur cette chaudasse aux faux seins. 354 00:16:17,376 --> 00:16:18,584 -C'est pas des faux. -C'est pas faux. 355 00:16:18,751 --> 00:16:19,917 -Comment tu sais ça? 356 00:16:20,084 --> 00:16:21,459 Tu fantasmes, toi aussi? 357 00:16:21,626 --> 00:16:23,417 -Pas du tout. Ça se voit, c'est tout. 358 00:16:23,584 --> 00:16:24,959 -C'est inexplicable. 359 00:16:25,126 --> 00:16:27,042 Ah, je comprends pas! 360 00:16:27,209 --> 00:16:28,792 -Menteur! C'était ton fantasme. 361 00:16:28,959 --> 00:16:31,459 T'avais toutes ses cassettes. Tu m'as même offert ça 362 00:16:31,626 --> 00:16:33,167 pour mon anniversaire. 363 00:16:33,959 --> 00:16:34,917 -Hein? 364 00:16:35,084 --> 00:16:35,959 C'est le même? 365 00:16:36,126 --> 00:16:37,876 -Oh, allez! -J'aime bien le design. 366 00:16:38,251 --> 00:16:42,042 On est bien, on s'enfonce... Enfin, on. On s'assoit, quoi. 367 00:16:42,459 --> 00:16:44,792 Et puis, arrête cette saloperie, toi! 368 00:16:44,959 --> 00:16:46,126 Tordu, toi aussi. 369 00:16:47,417 --> 00:16:49,334 -Se marier, c'est épouser toute la famille. 370 00:16:49,501 --> 00:16:51,834 Et pour nous, la famille, c'est sacré. 371 00:16:58,709 --> 00:17:00,542 Musique rock 372 00:17:13,376 --> 00:17:15,084 -J'arrive pas à croire qu'on soit là. 373 00:17:18,251 --> 00:17:20,626 Si je présente mes parents, le mariage est mort. 374 00:17:20,792 --> 00:17:22,001 Il me faut donc 375 00:17:22,167 --> 00:17:23,542 un alibi faux parents. 376 00:17:23,709 --> 00:17:26,334 Il les faut irréprochables et bien sous tous rapports. 377 00:17:26,501 --> 00:17:28,626 Mon père doit être charmant et drôle. 378 00:17:28,792 --> 00:17:30,584 -J'en ai une bonne. Vous connaissez 379 00:17:30,751 --> 00:17:33,251 la différence entre un cunnilingus 380 00:17:33,417 --> 00:17:35,584 et un chalet en Suisse? Hein? 381 00:17:35,751 --> 00:17:36,667 -Non. 382 00:17:36,834 --> 00:17:37,959 -La vue. 383 00:17:38,126 --> 00:17:39,792 Musique rock 384 00:17:39,959 --> 00:17:40,834 -Généreux. 385 00:17:41,001 --> 00:17:44,667 Amateur de bons vins. Et surtout, il doit adorer les animaux. 386 00:17:44,834 --> 00:17:45,584 -J'adore 387 00:17:45,751 --> 00:17:47,292 les animaux. J'en ai plein. 388 00:17:48,084 --> 00:17:48,959 -C'est vrai? 389 00:17:49,126 --> 00:17:50,417 -J'ai de l'agneau, 390 00:17:50,959 --> 00:17:52,167 de l'éléphant, 391 00:17:52,876 --> 00:17:54,251 et j'ai même du croco. 392 00:17:56,876 --> 00:17:57,751 -Je suis désolé, 393 00:17:57,917 --> 00:17:59,001 mais c'est pas possible. 394 00:17:59,417 --> 00:18:01,626 -Quoi? C'est parce que je suis noir? 395 00:18:01,792 --> 00:18:03,751 -OH NON, NON! 396 00:18:04,042 --> 00:18:04,834 Il tchipe. 397 00:18:05,001 --> 00:18:06,042 -Racistes! 398 00:18:06,209 --> 00:18:07,084 -Très important, 399 00:18:07,251 --> 00:18:09,626 concernant ma mère : elle doit pas être attirante. 400 00:18:09,792 --> 00:18:11,501 On prend zéro risque avec mon beau-père. 401 00:18:11,667 --> 00:18:13,626 Zéro charisme, voire transparente. 402 00:18:13,792 --> 00:18:15,709 Moins on la remarque et mieux c'est. 403 00:18:15,876 --> 00:18:17,501 Elle arrive quand, la première? 404 00:18:17,792 --> 00:18:18,876 -Je suis là. 405 00:18:19,584 --> 00:18:22,876 Ça fait 30 minutes que j'attends mais j'osais pas vous déranger. 406 00:18:25,667 --> 00:18:26,542 -Parfait. 407 00:18:26,876 --> 00:18:28,042 (-Merci.) 408 00:18:30,376 --> 00:18:32,917 -J'ai trouvé un contact qui connaît Patrick Fiori. 409 00:18:33,084 --> 00:18:35,126 Pour lui demander de chanter au mariage. 410 00:18:35,292 --> 00:18:36,209 Flo l'adore. 411 00:18:36,376 --> 00:18:38,542 Super idée, non? -S'il vient gratuit, oui. 412 00:18:38,709 --> 00:18:39,584 Soupir 413 00:18:39,751 --> 00:18:40,709 -Coucou! 414 00:18:41,292 --> 00:18:43,667 Désolée, on est un peu en retard. -Oui, désolé. 415 00:18:43,834 --> 00:18:45,459 Vous avez déjà rencontré ma mère? 416 00:18:47,417 --> 00:18:50,626 -Je vous ai dit bonjour, mais vous m'avez pas entendue. 417 00:18:51,667 --> 00:18:54,334 J'ai pas osé vous déranger. -Bonjour. 418 00:18:54,501 --> 00:18:56,834 -Vous avez fait un bon voyage depuis la Bretagne? 419 00:18:57,001 --> 00:18:58,542 -Pas terrible. On m'a volé mon. 420 00:18:58,709 --> 00:19:00,584 -C'est quoi, cet attroupement dehors? 421 00:19:00,751 --> 00:19:02,209 -Son chat est coincé dans l'arbre. 422 00:19:02,376 --> 00:19:04,709 -C'est une dame. Son chat a grimpé dans l'arbre. 423 00:19:04,876 --> 00:19:06,209 -Han! -Écartez-vous. 424 00:19:07,001 --> 00:19:09,667 Miaulements 425 00:19:15,001 --> 00:19:16,459 Applaudissements 426 00:19:18,626 --> 00:19:19,792 -Ma chérie, Marlène, 427 00:19:19,959 --> 00:19:20,959 Gérard, 428 00:19:21,251 --> 00:19:23,084 je vous présente mon père. 429 00:19:23,251 --> 00:19:25,251 Musique sensuelle 430 00:19:32,459 --> 00:19:33,126 -Mon fils. 431 00:19:33,292 --> 00:19:34,251 -Ça va, papa? -Flo. 432 00:19:34,417 --> 00:19:36,501 -Bonjour. -Marlène. Gérard. 433 00:19:36,667 --> 00:19:40,001 Je vous prie d'excuser ce retard, mais le temps de passer à l'hôtel. 434 00:19:40,167 --> 00:19:43,126 Et en arrivant ici, j'ai aidé une dame à récupérer son chat. 435 00:19:43,584 --> 00:19:45,001 -On avait pas remarqué. 436 00:19:45,167 --> 00:19:46,376 -Si. Un peu, quand même. 437 00:19:46,542 --> 00:19:48,209 On commande l'apéro? -Oui. 438 00:19:48,376 --> 00:19:49,792 -Merci pour votre aide, Josette. 439 00:19:49,959 --> 00:19:51,251 -Je vous devais bien ça. 440 00:19:51,417 --> 00:19:54,209 Sans vous, j'aurais jamais réussi à foutre mon mari en EHPAD. 441 00:19:54,834 --> 00:19:56,417 Ce qu'il me faisait chier, celui-là! 442 00:19:56,876 --> 00:19:58,626 Oh, mon petit lapin. 443 00:19:58,792 --> 00:20:00,959 -Vous étiez dans les affaires en Afrique du Sud? 444 00:20:01,126 --> 00:20:03,584 -Oui, j'ai créé des sociétés qui ont bien marché, 445 00:20:03,751 --> 00:20:05,084 ce qui me permet de me consacrer 446 00:20:05,251 --> 00:20:08,167 à des activités moins lucratives, mais qui me tiennent à cœur. 447 00:20:08,334 --> 00:20:09,417 -De quel genre? 448 00:20:10,167 --> 00:20:12,876 -J'ai fondé un refuge pour animaux victimes du braconnage. 449 00:20:13,042 --> 00:20:14,042 -Oh là... 450 00:20:14,209 --> 00:20:15,792 -Oh... C'est formidable. 451 00:20:16,417 --> 00:20:17,626 Comme le disait Gandhi : 452 00:20:17,792 --> 00:20:19,334 "On reconnaît un grand peuple... 453 00:20:19,501 --> 00:20:22,001 -"À sa manière de traiter les animaux." Bravo! 454 00:20:22,542 --> 00:20:23,417 -C'est pas 455 00:20:23,584 --> 00:20:24,751 Passe-Partout qui aurait dit ça. 456 00:20:26,667 --> 00:20:28,209 Vu qu'il a pas "gandhi". 457 00:20:29,709 --> 00:20:30,626 Rires gênés 458 00:20:32,376 --> 00:20:33,376 -Bon, euh... 459 00:20:33,876 --> 00:20:34,834 -Et vous, Dominique? 460 00:20:35,001 --> 00:20:37,167 Vous travaillez dans l'audiovisuel? 461 00:20:37,334 --> 00:20:39,126 -Oui. Je vends des télés chez Gifi. 462 00:20:39,292 --> 00:20:40,334 -Ah... 463 00:20:40,501 --> 00:20:43,709 -Greg était comment, petit? J'aimerais bien avoir des dossiers. 464 00:20:44,251 --> 00:20:45,834 -C'était un enfant plutôt réservé. 465 00:20:46,001 --> 00:20:47,834 *// adorait écrire des histoires. 466 00:20:48,001 --> 00:20:50,001 -C'était un enfant plutôt réservé. 467 00:20:50,167 --> 00:20:52,251 Il adorait écrire des histoires. I! voulait 468 00:20:52,417 --> 00:20:53,459 devenir scénariste. 469 00:20:53,626 --> 00:20:56,334 -Il était fan de Jean-Claude Van Damme. *-// était fan 470 00:20:56,501 --> 00:20:58,126 de Jean-Claude Van Damme. -Ah! Déjà ? 471 00:20:59,167 --> 00:21:00,042 -Ben, ça alors! 472 00:21:00,626 --> 00:21:02,834 Qu'est-ce que vous faites là? -Et toi? 473 00:21:03,001 --> 00:21:04,584 Maurice, un ami de la famille. 474 00:21:04,751 --> 00:21:06,292 Qu'est-ce que tu fais là? 475 00:21:06,459 --> 00:21:08,584 -J'ai rencard avec une pépette. 476 00:21:08,751 --> 00:21:13,459 Je crois que je suis pas loin de réaliser un de mes fantasmes. 477 00:21:13,626 --> 00:21:14,376 -Lequel? 478 00:21:15,001 --> 00:21:16,417 -Faire l'amour à plusieurs. 479 00:21:17,084 --> 00:21:18,334 -Ouh! À combien ? 480 00:21:18,792 --> 00:21:20,584 -Ben, à deux, ce serait déjà bien. 481 00:21:20,751 --> 00:21:22,709 -Depuis que t'as découvert les réseaux sociaux, 482 00:21:22,876 --> 00:21:24,126 on t'arrête plus. 483 00:21:24,584 --> 00:21:26,292 Qu'est-ce que c'est? -Ma protéine. 484 00:21:26,792 --> 00:21:27,876 Pour la muscu. 485 00:21:28,209 --> 00:21:30,167 Tu crois que ça pousse tout seul, ça? 486 00:21:31,042 --> 00:21:33,709 Je peux te prendre du vin blanc? -Mais je vous en prie. 487 00:21:34,626 --> 00:21:37,542 -Comment se fait-il que quelqu'un comme vous soit célibataire? 488 00:21:38,501 --> 00:21:40,876 -DiCaprio l'est bien. -Oui, c'est vrai. 489 00:21:41,042 --> 00:21:43,542 Moi, je suis célibataire depuis plusieurs années et... 490 00:21:43,709 --> 00:21:46,209 -Toutes mes félicitations, Flo et Greg! 491 00:21:46,584 --> 00:21:48,417 Je vous préviens. Je bosse à la mairie. 492 00:21:48,917 --> 00:21:50,334 C'est moi qui vais vous marier. 493 00:21:52,209 --> 00:21:53,709 Ma go vient d'arriver. 494 00:21:55,292 --> 00:21:57,417 Je vous laisse. -Salut, Maurice. 495 00:22:04,334 --> 00:22:05,126 -Salut. 496 00:22:10,501 --> 00:22:11,417 Toux étranglée 497 00:22:12,126 --> 00:22:13,334 -Oh non! 498 00:22:13,501 --> 00:22:15,251 -C'est rien. Il a avalé de travers. 499 00:22:15,417 --> 00:22:18,042 -OK, Thierry. C'est super! On passe à la phase 2 du plan. 500 00:22:18,501 --> 00:22:20,542 "Pas de boogie woogie" (Eddy Mitchell) 501 00:22:21,084 --> 00:22:25,876 -Le pape a dit que l'acte d'amour 502 00:22:28,042 --> 00:22:29,792 Sans être marié 503 00:22:31,376 --> 00:22:32,876 Est un péché 504 00:22:35,501 --> 00:22:38,626 Cette nouvelle, il me faut l'annoncer 505 00:22:39,251 --> 00:22:41,334 À ma paroisse 506 00:22:42,876 --> 00:22:44,126 Je suis curé 507 00:22:45,751 --> 00:22:48,417 J'ai pris une dose de whisky 508 00:22:48,584 --> 00:22:50,292 Afin de préparer mon sermon 509 00:22:51,209 --> 00:22:53,542 Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit 510 00:22:53,876 --> 00:22:56,292 Je me posais bien trop de questions 511 00:22:56,876 --> 00:22:58,126 Au petit matin. 512 00:22:58,292 --> 00:23:00,917 -T'aurais dû nous le présenter avant. Il est génial. 513 00:23:01,084 --> 00:23:02,042 -Ÿ a pas mal 514 00:23:02,209 --> 00:23:03,626 de fausses notes. Soupir 515 00:23:03,792 --> 00:23:04,959 Je suis désolé, mais... 516 00:23:05,459 --> 00:23:06,667 -..à mes fidèles sur ce ton 517 00:23:07,126 --> 00:23:09,834 Mes bien chers frères Mes bien chères sœurs 518 00:23:10,209 --> 00:23:12,876 Reprenez avec moi tous en chœur 519 00:23:13,292 --> 00:23:15,501 Pas de boogie woogie avant de faire 520 00:23:15,667 --> 00:23:17,251 vos prières du soir 521 00:23:17,417 --> 00:23:19,084 Cris enthousiastes 522 00:23:19,251 --> 00:23:20,917 -S'il vous plaît! L'addition. 523 00:23:21,084 --> 00:23:23,001 -Le monsieur au piano a déjà tout réglé. 524 00:23:23,917 --> 00:23:26,292 -Maintenant l'amour est devenu péché mortel 525 00:23:26,917 --> 00:23:29,084 Ne provoquez pas votre Père Éternel 526 00:23:29,251 --> 00:23:32,959 Non! Pas de boogie woogie avant de faire vos prières du soir 527 00:23:46,876 --> 00:23:48,834 -Tout se passe comme prévu. C'est de la balle. 528 00:23:49,001 --> 00:23:51,126 -Tu vas faire quoi avec tes faux parents 529 00:23:51,292 --> 00:23:52,542 après le mariage? 530 00:23:52,876 --> 00:23:56,251 -Je dirai qu'ils sont partis vivre très loin ensemble. 531 00:23:56,709 --> 00:23:59,626 Maintenant, phase 2 : prévenir mes vrais parents 532 00:23:59,792 --> 00:24:00,834 que le mariage est annulé. 533 00:24:01,001 --> 00:24:01,834 -Hm. 534 00:24:02,459 --> 00:24:04,042 *Tonalité 535 00:24:04,209 --> 00:24:06,751 Allô, papa? (“-Je peux pas te parler, fiston.) 536 00:24:06,917 --> 00:24:08,667 (“Je suis dans une salle d'attente.) 537 00:24:08,834 --> 00:24:10,792 -Rappelle-moi, c'est important. (Plus tard.) 538 00:24:10,959 --> 00:24:11,876 -OK. 539 00:24:12,792 --> 00:24:15,042 Bon. On va essayer ma mère. 540 00:24:15,209 --> 00:24:16,167 Vibreur 541 00:24:16,334 --> 00:24:18,334 -Ah! AIIlô ? “Oui, ça va, maman? 542 00:24:18,501 --> 00:24:19,417 -Oh oui! 543 00:24:19,584 --> 00:24:22,834 “Je suis passée chez ta marraine, Nathalie, à l'improviste 544 00:24:23,001 --> 00:24:27,042 pour qu'elle retouche la robe que je me suis offerte pour le mariage. 545 00:24:27,209 --> 00:24:29,959 “Je te mets en vidéo pour que tu voies comme elle est belle. 546 00:24:30,126 --> 00:24:32,126 *Voilà! Elle te plait ? Je peux te dire 547 00:24:32,292 --> 00:24:33,917 “qu'elle m'a coûté bonbon. -Très belle. 548 00:24:34,084 --> 00:24:35,042 Mais je... “Attends. 549 00:24:35,209 --> 00:24:36,584 *Les chaussures. 550 00:24:37,001 --> 00:24:38,917 *Regarde comme elles sont belles. 551 00:24:39,084 --> 00:24:40,042 Musique cocasse 552 00:24:40,209 --> 00:24:41,376 “Soupirs amusés 553 00:24:41,542 --> 00:24:43,292 *Du satin et des diamants. 554 00:24:45,626 --> 00:24:48,542 *Mais dis donc, tu en fais une tête! Elles te plaisent pas? 555 00:24:48,709 --> 00:24:51,167 -Si! Mais j'ai une mauvaise nouvelle. 556 00:24:51,334 --> 00:24:52,542 Le mariage est annulé. 557 00:24:52,709 --> 00:24:53,751 * Quoi? 558 00:24:54,209 --> 00:24:55,334 *Mais pourquoi? 559 00:24:55,501 --> 00:24:56,709 -On se sépare. 560 00:24:56,876 --> 00:24:58,042 J'ai dû tout annuler. 561 00:24:58,209 --> 00:25:00,667 “Annuler? Oh! 562 00:25:00,959 --> 00:25:02,209 *Mais vous sembliez... 563 00:25:02,376 --> 00:25:04,459 “Enfin, toi, tu semblais si heureux de ce mariage. 564 00:25:04,626 --> 00:25:05,751 *Cris 565 00:25:07,501 --> 00:25:08,584 *Mais... 566 00:25:09,209 --> 00:25:10,917 *Qu'est-ce que tu fous là, toi? 567 00:25:11,084 --> 00:25:12,584 “Euh. Mais oui! 568 00:25:12,751 --> 00:25:14,501 “Et alors, qu'est-ce que tu fais là? 569 00:25:14,667 --> 00:25:17,417 *Arrétons de mentir. Nathalie et moi, on s'aime. 570 00:25:17,584 --> 00:25:18,542 *-Comme par hasard! 571 00:25:18,709 --> 00:25:20,626 “Alors qu'elle vient d'hériter de son père. 572 00:25:20,792 --> 00:25:23,417 *-Son père est mort? Tu es riche? 573 00:25:23,584 --> 00:25:24,667 *Oh, je le savais pas! 574 00:25:24,834 --> 00:25:26,084 “Ah non, évidemment! 575 00:25:26,251 --> 00:25:28,626 *Quelle ordure! Mais quel escroc! 576 00:25:28,792 --> 00:25:30,251 *Mais c'est pas vrai! 577 00:25:30,417 --> 00:25:32,542 *Aje! *Tu m'uses! 578 00:25:32,709 --> 00:25:34,751 *Fiston, sauve-moi. Elle est folle! 579 00:25:34,917 --> 00:25:36,834 Elle va me tuer. Viens! 580 00:25:37,001 --> 00:25:38,167 *S'l te plaît. Aïe! 581 00:25:38,334 --> 00:25:40,501 -Avec ma meilleure amie, en plus! Cri 582 00:25:41,667 --> 00:25:43,959 -Comment j'ai bien fait de pas les inviter! 583 00:25:44,126 --> 00:25:47,084 Je vous laisse. J'ai rendez-vous au tribunal pour trafic d'animaux. 584 00:25:47,501 --> 00:25:48,376 Merci, papa. 585 00:25:48,542 --> 00:25:50,042 -Allez, courage! -Courage... 586 00:25:50,959 --> 00:25:53,459 Rires discrets 587 00:25:56,167 --> 00:25:58,292 -Mais vous en faites pas pour votre sursis. 588 00:25:58,459 --> 00:26:00,501 Au vu de votre dossier, je suis confiant. 589 00:26:00,667 --> 00:26:01,917 -C'est vrai? -Mais bien sûr. 590 00:26:02,084 --> 00:26:03,459 Et le juge est plutôt sympa. 591 00:26:03,626 --> 00:26:04,792 -Veuillez vous lever. 592 00:26:04,959 --> 00:26:06,709 -Allez, courage. -Merci. 593 00:26:08,917 --> 00:26:11,334 Musique intrigante 594 00:26:17,917 --> 00:26:18,876 Hé. 595 00:26:19,042 --> 00:26:21,626 Vous allez bien, M. Comard? -Très, très bien. 596 00:26:22,626 --> 00:26:24,084 Parfaitement bien. 597 00:26:24,417 --> 00:26:25,542 Oh là là! 598 00:26:25,876 --> 00:26:27,334 (-Oh, putain.) 599 00:26:31,334 --> 00:26:33,667 -Oh, la lose! Ça veut dire qu'avec ce bracelet, 600 00:26:33,834 --> 00:26:35,917 si tu sors de chez toi, la police débarque? 601 00:26:36,084 --> 00:26:38,334 -Je peux aller jusqu'à la boîte aux lettres. 602 00:26:39,126 --> 00:26:41,834 -Tu changes la date du mariage? -Non, c'est mort. 603 00:26:42,001 --> 00:26:44,084 C'est dans moins d'une semaine. Flo supporterait pas. 604 00:26:44,251 --> 00:26:47,251 Tout a déjà été payé. Mon faux père sera plus disponible. 605 00:26:47,834 --> 00:26:49,042 -Tu vas faire comment? 606 00:26:53,626 --> 00:26:54,959 -J'ai peut-être une idée. 607 00:26:55,542 --> 00:26:57,376 Mais il faut rendre le château du mariage 608 00:26:57,542 --> 00:26:58,459 hors-service. 609 00:26:58,792 --> 00:26:59,792 J'ai besoin de vous. 610 00:27:01,417 --> 00:27:02,126 -Poule! 611 00:27:03,001 --> 00:27:04,334 Caquètements 612 00:27:04,501 --> 00:27:05,917 Coups de feu 613 00:27:06,084 --> 00:27:08,084 Merde. Poulaille de merde! 614 00:27:08,251 --> 00:27:09,251 -Marco! -Quoi? 615 00:27:09,417 --> 00:27:11,459 -Des gens pour toi. -Ta gueule. Quoi? 616 00:27:14,001 --> 00:27:15,501 Qu'est-ce qu'ils veulent, les gadjos? 617 00:27:15,667 --> 00:27:18,501 -Nous sommes adjoints à la mairie et avons une bonne nouvelle 618 00:27:18,667 --> 00:27:20,834 à vous annoncer. Nous avons trouvé 619 00:27:21,001 --> 00:27:24,001 un terrain sur lequel vous pourrez rester plusieurs mois. 620 00:27:25,751 --> 00:27:26,709 -Un château? 621 00:27:27,042 --> 00:27:29,459 Super! On doit faire le mariage de ma fille Josée. 622 00:27:29,626 --> 00:27:31,167 Ma femme Josée va aimer. Hein, Josée? 623 00:27:31,334 --> 00:27:33,042 -OUAIS, C'EST MOI! 624 00:27:33,209 --> 00:27:34,959 -Elles portent le même prénom? 625 00:27:35,334 --> 00:27:37,501 -Oui. Quand je demande une bière, j'en ai deux. 626 00:27:37,667 --> 00:27:38,626 Lui, c'est mon fils. 627 00:27:38,792 --> 00:27:40,834 Rire José, le petit dernier. 628 00:27:42,376 --> 00:27:43,959 -Bon, on va vous laisser. 629 00:27:44,126 --> 00:27:46,376 Bonne installation! -Attendez! 630 00:27:47,001 --> 00:27:48,917 Chez nous, on sait remercier. 631 00:27:49,251 --> 00:27:50,751 On va prendre l'apéro. 632 00:27:50,917 --> 00:27:51,959 -Mais il est 10 h, là. 633 00:27:52,126 --> 00:27:54,501 -Et alors? Il est jamais trop tard. 634 00:27:54,667 --> 00:27:57,501 JE VAIS VOUS PARLER DE CHRISTOPHE 635 00:27:57,667 --> 00:28:00,959 *QUI EN VRAI N'EST PAS BIEN GRAND 636 00:28:01,126 --> 00:28:02,126 * Marco! 637 00:28:02,292 --> 00:28:04,667 *// fait soif. Tu veux qu'on rouille ou quoi? 638 00:28:05,209 --> 00:28:07,751 *Tu vas dans ma caravane. Y a de la prune. 639 00:28:09,834 --> 00:28:11,334 (En bredouillant) -C'est là. 640 00:28:12,417 --> 00:28:13,792 Non, c'est pas ça... 641 00:28:13,959 --> 00:28:15,542 -Qu'est-ce que tu fais? -Voilà! 642 00:28:15,959 --> 00:28:17,834 C'est la prune. Medi siffle. 643 00:28:19,376 --> 00:28:21,376 Une femme pleure. 644 00:28:23,417 --> 00:28:24,376 Qu'est-ce qu'il y a? 645 00:28:26,001 --> 00:28:27,709 -Mon mec m'a quittée. 646 00:28:27,876 --> 00:28:29,709 Musique gitane 647 00:28:29,876 --> 00:28:30,751 Miguel! 648 00:28:30,917 --> 00:28:32,376 -Pourquoi? 649 00:28:32,542 --> 00:28:36,167 -Je l'ai surpris avec une autre femme dans les bras. 650 00:28:38,751 --> 00:28:41,292 Alors, du coup, je lui ai roulé dessus avec un camion. 651 00:28:41,959 --> 00:28:43,334 -Ah... -Mais je savais pas 652 00:28:43,501 --> 00:28:44,834 que c'était sa grand-mère. 653 00:28:45,542 --> 00:28:46,542 -C'est ballot. 654 00:28:48,917 --> 00:28:51,376 -Miguel. I! me manque tellement. 655 00:28:51,876 --> 00:28:53,001 -Viens, on s'en fout. 656 00:28:53,501 --> 00:28:55,501 -Ouais. -On va voir Josée. 657 00:28:55,667 --> 00:28:56,584 -Laquelle? 658 00:28:56,751 --> 00:28:57,667 -Miguel! 659 00:28:57,834 --> 00:28:58,709 -Abruti! 660 00:28:58,876 --> 00:29:00,626 Faut pas boire ça! -Ben, 661 00:29:00,792 --> 00:29:02,792 tu m'as dit de prendre ta vieille prune. 662 00:29:02,959 --> 00:29:05,667 -C'en est pas, tête de mort! -Ah bon, c'est quoi? 663 00:29:09,417 --> 00:29:11,459 -Le souvenir d'une vieille histoire. 664 00:29:12,167 --> 00:29:15,167 Respiration haletante 665 00:29:15,334 --> 00:29:16,042 Crissement 666 00:29:16,209 --> 00:29:18,209 Grognement Musique de suspense 667 00:29:19,584 --> 00:29:22,417 Un hurlement résonne. 668 00:29:23,501 --> 00:29:25,209 Depuis, l'autre est orpheline. 669 00:29:25,376 --> 00:29:26,417 Souffle Ouais! 670 00:29:27,584 --> 00:29:28,751 Dégoût 671 00:29:28,917 --> 00:29:30,751 Vibreur 672 00:29:35,626 --> 00:29:37,834 -Allô? “Ouais, Medi, c'est Greg. 673 00:29:38,001 --> 00:29:40,042 “J'appelle Augustin en simultané. -OK. 674 00:29:46,376 --> 00:29:48,834 “Greg? -Ça va? Vous avez réussi la mission? 675 00:29:49,001 --> 00:29:50,292 -Oui, je crois que c'est bon. 676 00:29:51,042 --> 00:29:53,167 Soupirs Musique intrigante 677 00:30:00,542 --> 00:30:02,876 Les mecs, je crois que j'ai déconné. *Non? 678 00:30:03,042 --> 00:30:05,376 T'as pas couché avec la femme du gitan? 679 00:30:05,542 --> 00:30:07,084 -Si, je sais pas ce qui m'a pris. 680 00:30:07,251 --> 00:30:09,792 -Medi, t'es bête ou quoi? Tu veux qu'on meure? 681 00:30:10,084 --> 00:30:12,751 Mais comment tu peux être aussi irresponsable? 682 00:30:12,917 --> 00:30:15,417 C'est pas possible! T'as pensé à Greg, à la miss... 683 00:30:18,167 --> 00:30:19,792 Je crois que j'ai merdé aussi. 684 00:30:19,959 --> 00:30:21,917 *-Vous êtes relous. On a une grosse journée. 685 00:30:22,084 --> 00:30:23,626 Venez m'aider avant que Flo rentre. 686 00:30:23,792 --> 00:30:25,126 -OK, ON ARRIVE. 687 00:30:25,584 --> 00:30:28,417 *-Le château squatté? -Oui, des gens du voyage. 688 00:30:28,667 --> 00:30:29,626 “Ah bon? 689 00:30:29,792 --> 00:30:32,501 -Selon le propriétaire, ils seront pas repartis à temps. 690 00:30:32,667 --> 00:30:34,251 *Comment vous allez faire? 691 00:30:35,126 --> 00:30:37,626 -À part se marier dans un camping, je vois pas. 692 00:30:37,792 --> 00:30:39,209 Y a plus rien de disponible. 693 00:30:39,376 --> 00:30:41,167 -Au moins, ça coûtera moins cher. 694 00:30:41,334 --> 00:30:43,292 *-Papa, j ai pas le cœur à rire. 695 00:30:43,459 --> 00:30:44,751 -Euh, je rigolais pas. 696 00:30:44,917 --> 00:30:46,209 (-Je suis dégoûtée.) 697 00:30:46,626 --> 00:30:48,084 *Musique romantique 698 00:30:50,917 --> 00:30:52,209 Je vous rappelle. 699 00:31:02,917 --> 00:31:05,042 -Si on peut pas se marier dans un château, 700 00:31:05,209 --> 00:31:06,584 le château peut venir à nous. 701 00:31:08,626 --> 00:31:09,751 -Merci. Le voyage 702 00:31:09,917 --> 00:31:11,376 de noces, c'est chez le voisin? 703 00:31:11,542 --> 00:31:13,417 -CÇa te plaît pas? Sérieux? 704 00:31:13,584 --> 00:31:14,376 Non. 705 00:31:14,959 --> 00:31:16,251 J'y ai laissé une cheville. 706 00:31:16,626 --> 00:31:18,126 Regarde. Là, je suis bon 707 00:31:18,292 --> 00:31:19,292 pour le télétravail. 708 00:31:20,001 --> 00:31:21,459 -Hm! -Euh... 709 00:31:22,084 --> 00:31:24,584 -Du moment que je me marie avec toi, tout me va. 710 00:31:26,792 --> 00:31:29,167 Ça sera le 2e plus beau jour de ma vie. 711 00:31:29,709 --> 00:31:31,501 -Après notre 1re fois? 712 00:31:31,667 --> 00:31:32,917 -Plutôt la 2e. 713 00:31:33,084 --> 00:31:35,042 La 1re, j'ai pas eu le temps de m'en souvenir. 714 00:31:35,667 --> 00:31:37,084 -Ah... Oui. 715 00:31:37,501 --> 00:31:39,167 Je pensais trop à mon ex. 716 00:31:40,042 --> 00:31:41,042 Murmure amusé 717 00:31:42,209 --> 00:31:44,126 Oh non, sérieux! -Oups... 718 00:31:44,292 --> 00:31:45,751 Je suis tellement maladroite. 719 00:31:47,084 --> 00:31:48,334 J'ai plus rien à boire. 720 00:31:48,501 --> 00:31:49,751 -T'es relou. C'est super froid. 721 00:31:49,917 --> 00:31:50,959 -Merci. 722 00:31:51,917 --> 00:31:53,626 Oh! Comme ça, 723 00:31:54,126 --> 00:31:55,709 t'es raccord avec l'arrière. 724 00:31:57,251 --> 00:31:58,792 -Tu me cherches vraiment? 725 00:31:58,959 --> 00:32:00,501 Rire Fais gaffe. Je te préviens. 726 00:32:00,667 --> 00:32:01,792 -Et tu vas faire quoi? 727 00:32:01,959 --> 00:32:03,251 Tu sais bien qui c'est 728 00:32:03,417 --> 00:32:04,709 la patronne dans ce couple. 729 00:32:05,876 --> 00:32:07,042 Musique de tension 730 00:32:13,001 --> 00:32:14,834 Musique salsa 731 00:32:21,501 --> 00:32:22,709 Grésillement 732 00:32:29,542 --> 00:32:30,667 -Non... -Oh si! 733 00:32:30,834 --> 00:32:32,417 -Pas ma maquette. -Pose ton arme. 734 00:32:32,584 --> 00:32:34,501 Musique de suspense 735 00:32:35,251 --> 00:32:35,959 -OK. 736 00:32:37,376 --> 00:32:39,834 -Ben, voilà. C'est bien, ça. Tu vois? 737 00:32:41,001 --> 00:32:41,876 Cri 738 00:32:42,626 --> 00:32:43,584 Ricanement 739 00:32:43,751 --> 00:32:45,292 Musique salsa 740 00:32:50,167 --> 00:32:51,501 (Han!) 741 00:32:51,667 --> 00:32:53,084 (Oh non!) 742 00:32:56,126 --> 00:32:57,001 Aboiement 743 00:32:58,959 --> 00:32:59,959 Tu vas me le payer. 744 00:33:02,459 --> 00:33:03,834 Gémissement 745 00:33:04,001 --> 00:33:04,959 -Looky! Aboiements 746 00:33:11,209 --> 00:33:12,417 Soupir 747 00:33:15,584 --> 00:33:16,501 Oh non. 748 00:33:16,667 --> 00:33:18,959 Musique triste 749 00:33:22,459 --> 00:33:23,501 T'as coulé mon bateau. 750 00:33:24,334 --> 00:33:25,667 -Oui, c'est le Titanic. 751 00:33:26,126 --> 00:33:28,251 Tu vois? Tu fais pas le poids. -OK. 752 00:33:30,001 --> 00:33:31,001 T'as gagné. 753 00:33:31,167 --> 00:33:32,001 -Au fait, 754 00:33:32,542 --> 00:33:35,292 c'est toi qui paieras mes extensions pour le mariage. 755 00:33:35,459 --> 00:33:37,376 Ça va de soi. Hm? 756 00:33:37,542 --> 00:33:39,792 Musique de suspense 757 00:33:39,959 --> 00:33:41,417 Flo soupire. 758 00:33:42,292 --> 00:33:43,334 Hurlement 759 00:33:46,251 --> 00:33:47,084 -Alors, 760 00:33:49,251 --> 00:33:50,751 c'est qui, le patron? 761 00:33:51,709 --> 00:33:54,209 Viens te coucher. On a du ménage demain. 762 00:33:55,001 --> 00:33:57,376 “J'irai où tu iras" (Dion, Goldman) 763 00:34:00,042 --> 00:34:03,834 *-Chez moi, les forêts se balancent et les toits grattent le ciel 764 00:34:05,626 --> 00:34:09,501 *Les eaux des torrents sont violence et les neiges sont éternelles 765 00:34:11,292 --> 00:34:15,334 *Chez moi les loups sont à nos portes Et tous les enfants les comprennent 766 00:34:16,959 --> 00:34:20,751 *On entend les cris de New York Et les bateaux sur la Seine 767 00:34:21,959 --> 00:34:24,042 *-Qu'importe! J'irai où bon te semble 768 00:34:24,751 --> 00:34:26,751 *J'aime tes envies J'aime ta lumière 769 00:34:26,917 --> 00:34:29,584 *-Ta lumière *-Tous les paysages te ressemblent 770 00:34:29,751 --> 00:34:31,251 *Quand tu les éclaires 771 00:34:31,417 --> 00:34:33,459 *-Quand tu les éclaires *J'IRAI OÙ TU IRAS 772 00:34:35,167 --> 00:34:36,417 *MON PAYS SERA TOI 773 00:34:38,042 --> 00:34:39,084 *J'IRAI OÙ TU IRAS 774 00:34:39,584 --> 00:34:40,542 Cri 775 00:34:41,209 --> 00:34:42,959 Aboiements 776 00:34:44,084 --> 00:34:46,834 -Je t'ai déjà dit que je t'aimais? -Non. 777 00:34:47,459 --> 00:34:49,251 -Ah! C'est con, hein ? 778 00:34:50,459 --> 00:34:52,042 -Aïe! Rire 779 00:35:04,751 --> 00:35:05,834 -C'est pas trop serré? 780 00:35:09,626 --> 00:35:11,459 Rire jaune Aéroport de Roissy. 781 00:35:24,792 --> 00:35:27,167 -Coucou! -Qu'est-ce que vous foutez là? 782 00:35:27,334 --> 00:35:28,751 Où vous avez eu mon adresse? 783 00:35:29,084 --> 00:35:30,084 -Le faire-part. 784 00:35:30,251 --> 00:35:31,917 Rires Tu dois être malheureux 785 00:35:32,084 --> 00:35:35,501 à cause de ta séparation. Alors, on va pas se faire une guéguerre. 786 00:35:35,667 --> 00:35:37,709 On a décidé de faire une trêve. 787 00:35:38,334 --> 00:35:39,751 -Ben, super nouvelle! 788 00:35:39,917 --> 00:35:41,334 Vous êtes tout excusés. 789 00:35:41,501 --> 00:35:43,709 On se rappelle? J'ai des trucs à faire. 790 00:35:43,876 --> 00:35:46,042 -Une séparation, on connaît. C'est très dur. 791 00:35:46,209 --> 00:35:48,251 On a été trop absents. Tu peux craquer. 792 00:35:48,417 --> 00:35:49,667 -Oui! -On est tes parents. 793 00:35:50,292 --> 00:35:52,209 -Mais ça va beaucoup mieux avec Flo. 794 00:35:52,376 --> 00:35:54,626 Oui, tout va bien. C'est l'amour fou. 795 00:35:54,792 --> 00:35:57,959 -C'est formidable! C'est une très bonne nouvelle. 796 00:35:58,126 --> 00:35:59,792 Ça y est, c'est arrangé? 797 00:36:00,376 --> 00:36:01,251 -Looky! 798 00:36:01,417 --> 00:36:03,667 Rends-moi mon soutif! -Ah! Mais c'est elle ? 799 00:36:03,834 --> 00:36:05,584 -Looky! -Tu nous la présentes? 800 00:36:05,751 --> 00:36:08,542 -Pas du tout! Elle, c'est ma voisine. C'est pas Flo. 801 00:36:08,709 --> 00:36:10,917 Oui. En fait, j'habite la maison juste à côté. 802 00:36:11,084 --> 00:36:12,334 Comme un con, j'ai oublié 803 00:36:12,501 --> 00:36:13,834 d'écrire "bis" sur le faire-part. 804 00:36:14,001 --> 00:36:15,917 Mais restons pas dehors. Allons à la maison. 805 00:36:16,084 --> 00:36:17,334 Oui, venez. 806 00:36:17,501 --> 00:36:18,709 -Oui, oui. -Allez. 807 00:36:18,876 --> 00:36:20,209 Venez. Entrez. 808 00:36:20,376 --> 00:36:21,542 Rire Je vous en prie. 809 00:36:22,292 --> 00:36:24,209 Musique intrigante 810 00:36:27,542 --> 00:36:30,167 Ah! J'ai oublié les clés à l'intérieur. 811 00:36:30,334 --> 00:36:32,376 Bon! On peut pas y aller. C'est ballot. 812 00:36:32,542 --> 00:36:33,834 -Oh..... -T'inquiète. 813 00:36:34,542 --> 00:36:36,376 Ça m'arrive tout le temps. Soupir 814 00:36:37,001 --> 00:36:38,042 -Ah! Super. 815 00:36:39,001 --> 00:36:40,001 -Ben voyons! 816 00:36:40,167 --> 00:36:42,876 -Les serrures, c'est comme le vélo, ça s'oublie pas. 817 00:36:43,834 --> 00:36:44,792 Et voilà! 818 00:36:45,667 --> 00:36:46,709 -Ah... 819 00:36:47,459 --> 00:36:48,834 Eh ben, bienvenue chez moi. 820 00:36:49,001 --> 00:36:49,917 -C'est grand. 821 00:36:50,084 --> 00:36:53,042 Oh! J'ai hâte de rencontrer notre future belle-fille. 822 00:36:53,209 --> 00:36:55,251 -Elle est pas là. Elle fait des courses. 823 00:36:55,417 --> 00:36:56,751 Elle rentre pas tout de suite. 824 00:36:56,917 --> 00:36:58,917 -C'est pas grave. On va l'attendre. 825 00:36:59,084 --> 00:37:00,667 Musique sombre 826 00:37:03,792 --> 00:37:06,084 (-Augustin? Je suis en galère 2000.) 827 00:37:06,251 --> 00:37:07,459 (Mes parents ont débarqué.) 828 00:37:07,626 --> 00:37:09,626 (“J'ai dû les ramener chez le voisin.) 829 00:37:09,792 --> 00:37:12,417 -Il est pas chez lui? (Non, il est en vacances.) 830 00:37:12,584 --> 00:37:15,626 (IIs sont là à attendre Flo qui, soi-disant, fait des courses.) 831 00:37:15,792 --> 00:37:17,751 -Bon... Gagne du temps, on va gérer. 832 00:37:18,501 --> 00:37:19,459 (-Merci.) 833 00:37:20,251 --> 00:37:21,167 Soupir 834 00:37:23,584 --> 00:37:24,917 Bips 835 00:37:25,084 --> 00:37:26,959 Musique sombre 836 00:37:28,501 --> 00:37:31,251 Vibreur 837 00:37:31,417 --> 00:37:33,501 “Bip *Vous êtes sur le répondeur de Greg. 838 00:37:33,667 --> 00:37:34,834 “Laissez un message. 839 00:37:36,334 --> 00:37:37,501 Sonnette 840 00:37:38,417 --> 00:37:40,209 Musique intrigante 841 00:37:40,376 --> 00:37:41,167 -Oh? 842 00:37:41,876 --> 00:37:43,292 Pourquoi vous êtes mouillés? 843 00:37:43,459 --> 00:37:46,376 -Cheeta Kardashian a joué avec les canalisations de la maison. 844 00:37:46,542 --> 00:37:48,626 -Mais il s'est passé quoi avec tes cheveux? 845 00:37:48,792 --> 00:37:50,709 -Ah? Oui, je t'expliquerai. 846 00:37:50,876 --> 00:37:51,959 Faut que je m'en occupe. 847 00:37:52,126 --> 00:37:53,251 Entrez. Petit rire 848 00:37:54,042 --> 00:37:56,667 -Dis-Moi, tu veux pas plutôt t'asseoir avec nous? 849 00:37:56,834 --> 00:38:00,376 -J'ai un truc au four. Je reste à côté au cas où. 850 00:38:00,542 --> 00:38:01,209 -Ah! 851 00:38:01,751 --> 00:38:02,626 Bip 852 00:38:05,209 --> 00:38:06,126 On frappe. 853 00:38:06,292 --> 00:38:07,959 -Ah! Je reviens. 854 00:38:10,709 --> 00:38:11,459 (Salut.) 855 00:38:12,292 --> 00:38:14,001 Souffle mystérieux 856 00:38:15,667 --> 00:38:17,876 Musique gitane 857 00:38:24,042 --> 00:38:24,959 -Miguel! 858 00:38:25,126 --> 00:38:26,959 (-Non, moi, c'est Greg. Attention!) 859 00:38:27,126 --> 00:38:29,792 (Pas Miguel, Greg!) -Ah oui. Pardon, Greg. 860 00:38:29,959 --> 00:38:30,876 (-Oui, fais gaffe.) 861 00:38:31,042 --> 00:38:32,042 -Oui. 862 00:38:33,626 --> 00:38:35,084 (-Ils ont fait les choses bien.) 863 00:38:35,251 --> 00:38:37,584 (Ça va aller?) -Un petit peu stressée. 864 00:38:37,751 --> 00:38:40,334 *-Shana, t'as juste à répéter mot pour mot 865 00:38:40,501 --> 00:38:42,292 ce que je te dis dans l'oreillette. OK? 866 00:38:43,209 --> 00:38:44,084 -OK. 867 00:38:44,251 --> 00:38:45,334 (-On y va?) 868 00:38:45,501 --> 00:38:47,167 (Allez, c'est parti.) Souffle 869 00:38:47,334 --> 00:38:48,501 Musique de suspense 870 00:38:48,667 --> 00:38:50,751 Papa, maman, je vous présente Flo. 871 00:38:50,917 --> 00:38:52,251 Elle vient d'arriver. 872 00:38:53,209 --> 00:38:54,542 Elle a fait... -Ah! 873 00:38:54,709 --> 00:38:56,251 -.... des courses. -On vous attendait. 874 00:38:56,417 --> 00:38:57,542 -Ravie de vous rencontrer, 875 00:38:57,709 --> 00:38:58,876 “Daniel et Appoline. 876 00:38:59,042 --> 00:39:01,751 -Ravie de vous rencontrer, Daniel et Appoline. 877 00:39:02,667 --> 00:39:03,709 -Mais oui! 878 00:39:04,126 --> 00:39:05,209 Rires 879 00:39:05,376 --> 00:39:06,376 -Vous êtes ravissante. 880 00:39:06,542 --> 00:39:08,292 -Oh..... -Ah... 881 00:39:08,459 --> 00:39:09,501 -Très joli. 882 00:39:10,626 --> 00:39:13,251 -J'adore cette photo. *-J'adore cette photo. 883 00:39:13,417 --> 00:39:16,292 Musique de suspense 884 00:39:16,459 --> 00:39:17,251 -Hé, Flo! 885 00:39:17,417 --> 00:39:19,584 Comment ça va? -Bien. Qu'est-ce que tu fais là? 886 00:39:19,751 --> 00:39:21,209 Je cherche Greg. Tu l'as vu? 887 00:39:21,376 --> 00:39:22,501 -Oui, on l'a kidnappé. 888 00:39:22,667 --> 00:39:24,334 Pour son enterrement de vie de garçon. 889 00:39:24,501 --> 00:39:26,084 Il est à l'aéroport avec Augustin. 890 00:39:26,251 --> 00:39:28,334 Et on a oublié de prendre son passeport. 891 00:39:28,501 --> 00:39:30,501 -Ah ouais? Et vous allez où? 892 00:39:31,042 --> 00:39:32,417 -Euh... Marrakech. 893 00:39:32,584 --> 00:39:35,084 -À Marrakech? D'accord. -On y va? 894 00:39:35,251 --> 00:39:38,417 -Vous auriez pu me dire. -CÇa s'est fait à la dernière minute. 895 00:39:38,584 --> 00:39:39,751 -J'ai apporté un cadeau. 896 00:39:41,209 --> 00:39:42,167 "On". -Oui. 897 00:39:43,042 --> 00:39:44,501 (-Merci, c'est gentil.) 898 00:39:44,667 --> 00:39:45,542 -Merci, c'est gentil. 899 00:39:47,417 --> 00:39:48,542 Choc métallique 900 00:39:48,709 --> 00:39:49,584 -C'est quoi, cette merde? 901 00:39:49,751 --> 00:39:50,792 -C'est quoi, 902 00:39:50,959 --> 00:39:51,876 cette merde? 903 00:39:52,876 --> 00:39:54,292 (-Oh non!) 904 00:39:54,459 --> 00:39:55,792 -Non, c'est une bougie. 905 00:39:55,959 --> 00:39:58,167 Vous savez, une bougie parfumée. 906 00:39:58,334 --> 00:40:00,584 C'est du jasmin. Vous n'aimez pas cette odeur? 907 00:40:00,751 --> 00:40:02,501 -J'adore! C'était de l'humour. 908 00:40:02,667 --> 00:40:04,751 -J'adore! C'était de l'humour. 909 00:40:04,917 --> 00:40:05,542 -Ah bon. 910 00:40:05,709 --> 00:40:07,084 Rires J'aime mieux ça. 911 00:40:07,251 --> 00:40:09,334 Alors, on va l'allumer. Voilà. 912 00:40:09,501 --> 00:40:11,542 Vous allez voir comme ça sent bon. 913 00:40:12,417 --> 00:40:13,584 Je suis contente 914 00:40:13,751 --> 00:40:15,584 que ça se soit arrangé entre vous. 915 00:40:16,584 --> 00:40:18,042 -T'as fait ton gâteau pour te faire 916 00:40:18,209 --> 00:40:19,001 pardonner? 917 00:40:19,792 --> 00:40:21,126 -Papa, j'avais huit ans. 918 00:40:21,292 --> 00:40:23,376 -Greg, dès qu'il faisait une bêtise, 919 00:40:23,542 --> 00:40:25,209 il faisait son gâteau au chocolat. 920 00:40:25,542 --> 00:40:27,376 Grincement mécanique 921 00:40:27,542 --> 00:40:28,542 -Merde! 922 00:40:28,709 --> 00:40:30,042 Hop, hop, hop! 923 00:40:30,709 --> 00:40:31,667 C'est ma voiture. 924 00:40:31,834 --> 00:40:34,959 -Désolée, elle est harponnée. -Oui, mais moi, j'en ai besoin. 925 00:40:35,334 --> 00:40:38,667 -Avec écrit avec des petits bonbons : "Paredon". 926 00:40:38,834 --> 00:40:40,876 "P-a-r-e-d-o-n." 927 00:40:41,042 --> 00:40:43,626 -Si je bosse pas, qui paye mes vacances à la Bourboule? 928 00:40:43,792 --> 00:40:44,667 -Rien à foutre, 929 00:40:44,834 --> 00:40:46,584 de tes vacances! (-Ta gueule.) 930 00:40:46,751 --> 00:40:47,751 -Si touchant. 931 00:40:47,917 --> 00:40:48,876 -Ta gueule. 932 00:40:50,876 --> 00:40:52,501 Musique cocasse 933 00:40:53,209 --> 00:40:54,126 Rire nerveux 934 00:40:54,292 --> 00:40:55,834 -Ah! Elle a beaucoup, 935 00:40:56,001 --> 00:40:57,167 beaucoup d'humour. 936 00:40:57,334 --> 00:40:59,251 -Ah oui! -Ah oui. 937 00:40:59,417 --> 00:41:01,084 Rire -On a eu peur. 938 00:41:01,251 --> 00:41:02,834 -Je m'ennuie pas à la maison. 939 00:41:03,001 --> 00:41:05,126 Rires nerveux 940 00:41:05,292 --> 00:41:07,459 -Descends-le. Je vais à la fourrière. 941 00:41:07,626 --> 00:41:08,917 -Non. J'ai besoin de mon van. 942 00:41:09,084 --> 00:41:10,751 -Un petit souci. Je reviens. 943 00:41:11,209 --> 00:41:12,251 *-Un petit souci, 944 00:41:12,417 --> 00:41:13,626 je reviens. 945 00:41:14,417 --> 00:41:15,209 -Oui. 946 00:41:20,292 --> 00:41:21,917 Musique cocasse 947 00:41:22,501 --> 00:41:23,626 Soupir 948 00:41:25,626 --> 00:41:27,251 Vous restez là, finalement? 949 00:41:27,792 --> 00:41:28,709 Rire 950 00:41:28,876 --> 00:41:31,042 -Je les amènerai à la Bourboule, vos enfants. 951 00:41:31,209 --> 00:41:33,126 -Mais je fais mon travail! 952 00:41:36,376 --> 00:41:38,209 La dépanneuse démarre. 953 00:41:39,459 --> 00:41:40,584 Moteur 954 00:41:40,751 --> 00:41:43,751 *-// fera beau cet après-midi sur l'ensemble de la région. 955 00:41:43,917 --> 00:41:46,292 -Il fera beau cet après-midi sur l'ensemble 956 00:41:46,459 --> 00:41:47,792 de la région parisienne. 957 00:41:48,459 --> 00:41:51,876 Le temps sera mitigé du nord-ouest au golfe du Lion. 958 00:41:52,042 --> 00:41:53,834 De la Bretagne aux Pays de la Loire, 959 00:41:54,292 --> 00:41:56,001 le ciel sera couvert, 960 00:41:56,667 --> 00:41:59,501 mais des nuages bas se disperseront pour laisser place 961 00:41:59,667 --> 00:42:01,251 à de belles éclaircies. 962 00:42:01,417 --> 00:42:03,959 -Ah! -On est contents de l'apprendre. 963 00:42:07,876 --> 00:42:10,667 -Medi! Medi, on a pas fini! 964 00:42:11,376 --> 00:42:15,251 -Et nous souhaitons une bonne fête à tous les Raoul. 965 00:42:15,417 --> 00:42:16,751 -Ah, ça oui! Rire 966 00:42:17,501 --> 00:42:19,959 Moi, j'en connais pas des Raoul, mais bonne fête! 967 00:42:20,126 --> 00:42:21,626 -Oui. Bonne fête, Raoul. 968 00:42:23,126 --> 00:42:23,792 -Alors, 969 00:42:23,959 --> 00:42:25,584 finalement, comment. 970 00:42:25,751 --> 00:42:28,126 comment ça s'arrange, ce mariage? 971 00:42:28,292 --> 00:42:29,501 -C'est reporté. -Ah? 972 00:42:29,667 --> 00:42:32,667 -Quand on s'est disputés avec Flo, j'ai annulé le château. 973 00:42:32,834 --> 00:42:34,626 Y a eu d'autres réservations entre temps. 974 00:42:34,792 --> 00:42:37,917 Là, y a plus rien de disponible jusqu'à l'an prochain. 975 00:42:38,084 --> 00:42:38,959 -Oh! 976 00:42:39,126 --> 00:42:40,292 C'est trop dommage. 977 00:42:40,459 --> 00:42:43,626 Mais y a sûrement moyen de s'arranger. Ça se trouve 978 00:42:43,792 --> 00:42:46,001 un Relais & Châteaux, une auberge... 979 00:42:49,126 --> 00:42:50,084 Cris affolés 980 00:42:50,251 --> 00:42:51,751 Non, t'approche pas. De l'eau! 981 00:42:51,917 --> 00:42:53,459 -De l'eau? Non, c'est de l'alcool ! 982 00:42:53,626 --> 00:42:56,084 Tu vas pas mettre du kirsch. Greg! 983 00:42:56,251 --> 00:42:57,376 Greg! 984 00:42:57,542 --> 00:42:59,292 -Looky, la photo! 985 00:42:59,626 --> 00:43:00,542 Pas chez moi! 986 00:43:01,667 --> 00:43:03,292 -Mais il est pas là? -Greg? 987 00:43:03,459 --> 00:43:06,334 Non, il est à son enterrement de vie de garçon à Marrakech. 988 00:43:06,501 --> 00:43:08,751 -Ah bon? Ils sont super, les parents de Greg. 989 00:43:08,917 --> 00:43:10,167 Et son père... 990 00:43:10,334 --> 00:43:11,667 Quel bel homme! 991 00:43:11,834 --> 00:43:13,167 Quel charisme! 992 00:43:13,542 --> 00:43:15,376 Il me rappelle mon premier flirt. 993 00:43:15,542 --> 00:43:18,042 -C'était pas papa? -Les hommes aiment qu'on les flatte. 994 00:43:18,209 --> 00:43:20,626 Je lui ai dit qu'il était le 1er à voir mon nénuphar. 995 00:43:20,792 --> 00:43:21,709 -Mais non! 996 00:43:21,876 --> 00:43:24,709 -C'était les années 70. On était loin des gestes barrières. 997 00:43:24,876 --> 00:43:26,292 C'était youhou! 998 00:43:26,459 --> 00:43:27,626 Raclement de gorge 999 00:43:29,917 --> 00:43:31,917 -T'es pas sous la douche, Gérard? 1000 00:43:32,084 --> 00:43:33,667 -Non, il me fallait une serviette. 1001 00:43:36,334 --> 00:43:38,501 -Ça va pas? -Si, ça va très bien. 1002 00:43:38,667 --> 00:43:39,626 Comme un mec qui pense 1003 00:43:39,792 --> 00:43:42,542 avoir acheté une voiture neuve alors qu'elle a déjà roulé. 1004 00:43:43,376 --> 00:43:44,626 Gémissement 1005 00:43:46,376 --> 00:43:48,251 -Ÿ a pas le feu chez tes voisins? 1006 00:43:49,501 --> 00:43:50,709 -Oh, merde! 1007 00:43:54,542 --> 00:43:55,376 Elle frappe. 1008 00:43:55,542 --> 00:43:56,459 Y a quelqu'un? 1009 00:43:59,459 --> 00:44:01,376 -Oui, qu'est-ce que c'est? 1010 00:44:03,542 --> 00:44:05,751 Hm... Je peux vous aider? 1011 00:44:06,876 --> 00:44:09,751 -Oui, bien sûr. Y a de la fumée qui sort de chez vous. 1012 00:44:09,917 --> 00:44:11,376 -Ah oui! -Et le propriétaire? 1013 00:44:11,542 --> 00:44:13,042 -Moi, je suis sa mère. 1014 00:44:13,209 --> 00:44:15,126 -Ah? -Non, la fumée, c'est rien. 1015 00:44:15,292 --> 00:44:18,167 C'est un rideau qui a brûlé à cause d'une bougie. 1016 00:44:18,334 --> 00:44:21,292 Mais à vrai dire, on avait la tête un peu ailleurs. 1017 00:44:21,459 --> 00:44:24,334 Le mariage de mon fils vient d'être reporté. 1018 00:44:24,501 --> 00:44:26,376 -C'est fou. Il m'arrive la même chose. 1019 00:44:27,001 --> 00:44:28,042 -Ah bon? -Oui. 1020 00:44:28,209 --> 00:44:29,792 -Ah! Quelle coïncidence! 1021 00:44:29,959 --> 00:44:32,251 -Du coup, on fait le mariage dans le jardin. 1022 00:44:32,667 --> 00:44:35,751 -Ah, dans le jardin? Oui, c'est une bonne idée. 1023 00:44:36,334 --> 00:44:38,792 -Fantasmer sur le père de ton gendre? T'as pas honte? 1024 00:44:38,959 --> 00:44:40,334 Et m'avoir menti toutes ces années. 1025 00:44:40,501 --> 00:44:42,959 Je devrais demander un test de paternité. 1026 00:44:43,126 --> 00:44:43,792 -Oh! 1027 00:44:43,959 --> 00:44:45,501 C'était y a plus de 30 ans. 1028 00:44:45,667 --> 00:44:47,626 Et c'est toi qui me parles de mensonges 1029 00:44:47,792 --> 00:44:49,292 alors que tu m'as trompée? 1030 00:44:49,459 --> 00:44:51,501 Que tu m'as dit que les vidéos d'Appoline 1031 00:44:51,667 --> 00:44:52,542 sont pas à toi, 1032 00:44:52,709 --> 00:44:54,251 et que tes pilules bleues sont pour le diabète? 1033 00:44:54,417 --> 00:44:57,001 -Oh! Là, je te reconnais bien. 1034 00:44:57,167 --> 00:44:59,209 Changer de sujet quand ça t'arrange. 1035 00:44:59,376 --> 00:45:02,376 -Arrête avec ta mauvaise foi. Les hommes, tous pareils! 1036 00:45:03,001 --> 00:45:05,334 -Alors, fallait pas tous nous essayer. 1037 00:45:05,501 --> 00:45:06,251 Soupir 1038 00:45:06,417 --> 00:45:08,667 Musique intrigante 1039 00:45:12,292 --> 00:45:13,292 (-Looky!) 1040 00:45:14,834 --> 00:45:15,751 (Ah!) 1041 00:45:16,834 --> 00:45:18,417 Gémissements 1042 00:45:24,542 --> 00:45:25,876 -Y a quelqu'un? 1043 00:45:26,042 --> 00:45:26,917 -Flo? 1044 00:45:28,167 --> 00:45:30,251 Musique de suspense 1045 00:45:33,251 --> 00:45:37,001 Respiration fébrile 1046 00:45:48,417 --> 00:45:49,501 -Les mains en l'air! 1047 00:45:49,667 --> 00:45:51,292 Cris affolés 1048 00:45:51,876 --> 00:45:52,834 -Oh! 1049 00:45:53,001 --> 00:45:54,751 Un de plus qui t'aura vue à poil. 1050 00:45:55,251 --> 00:45:56,751 Musique intrigante 1051 00:45:57,292 --> 00:45:59,167 Musique rock 1052 00:46:01,126 --> 00:46:03,251 Cris 1053 00:46:04,834 --> 00:46:05,959 Hurlement 1054 00:46:06,792 --> 00:46:08,126 Cris d'effort 1055 00:46:12,667 --> 00:46:14,667 Crissement 1056 00:46:14,834 --> 00:46:16,584 Gémissements 1057 00:46:18,584 --> 00:46:19,792 -Ça va, Gérard? 1058 00:46:19,959 --> 00:46:22,251 -Ça va. -Oh, putain. 1059 00:46:25,959 --> 00:46:27,126 -Ça va toujours? 1060 00:46:27,626 --> 00:46:29,626 -Ça va, ça va. 1061 00:46:30,251 --> 00:46:31,542 Roucoulement 1062 00:46:33,084 --> 00:46:34,626 Respiration haletante 1063 00:46:37,917 --> 00:46:39,042 Grognement 1064 00:46:41,126 --> 00:46:42,251 Gémissements 1065 00:46:42,417 --> 00:46:43,376 Marlène! 1066 00:46:43,542 --> 00:46:45,917 Aide-moi. Fais quelque chose. Marlène? 1067 00:46:46,626 --> 00:46:47,709 Chuintement Ah! 1068 00:46:49,459 --> 00:46:51,709 Claquements Gémissements 1069 00:46:55,334 --> 00:46:56,209 Non! 1070 00:46:58,667 --> 00:47:00,126 Gémissements étonnés 1071 00:47:01,417 --> 00:47:04,334 Par pitié! Arrête de m'aider. Va chercher du secours. 1072 00:47:04,501 --> 00:47:07,167 -Et vous avez un joli jardin. -Sauf s'il pleut. 1073 00:47:07,334 --> 00:47:08,251 -Maman? 1074 00:47:09,334 --> 00:47:10,459 -Elle est là, elle? 1075 00:47:10,876 --> 00:47:13,001 -Bonjour. On se connaît? 1076 00:47:13,501 --> 00:47:15,084 -Ton père se bat avec un cambrioleur. 1077 00:47:15,251 --> 00:47:17,251 -Quoi? Mais faut appeler la police. 1078 00:47:17,417 --> 00:47:19,251 Musique majestueuse 1079 00:47:34,042 --> 00:47:36,376 *C'est dans cette maison sans histoires 1080 00:47:36,542 --> 00:47:38,667 *qu'hier, un couple s'est fait agresser. 1081 00:47:38,834 --> 00:47:40,751 *Une situation tragique et navrante 1082 00:47:40,917 --> 00:47:42,876 “que nous raconte une des deux victimes, 1083 00:47:43,042 --> 00:47:45,459 “qui a tenu à préserver son anonymat. 1084 00:47:45,626 --> 00:47:48,167 “On était tranquillement dans la salle de bains 1085 00:47:48,334 --> 00:47:50,334 “et d'un coup, on a entendu un bruit. 1086 00:47:50,501 --> 00:47:51,626 “J'ai eu peur. 1087 00:47:51,792 --> 00:47:53,542 *C'est bizarre, quoi! J'ai bien fait 1088 00:47:53,709 --> 00:47:56,501 “parce qu'un abruti est sorti avec un couteau. 1089 00:47:56,667 --> 00:47:59,292 Bips “Avec un putain de. Un sabre! 1090 00:47:59,792 --> 00:48:03,334 *-Football. Après avoir cassé la jambe de la recrue parisienne, 1091 00:48:03,501 --> 00:48:07,792 “Augustin est devenu la mascotte des supporters marseillais. 1092 00:48:07,959 --> 00:48:10,292 Brouhaha animé Système de soufflerie 1093 00:48:19,709 --> 00:48:20,834 -C'est quoi, ça? 1094 00:48:21,001 --> 00:48:22,209 Vous faites quoi, là? 1095 00:48:22,376 --> 00:48:24,209 -Ah! Surprise! 1096 00:48:24,376 --> 00:48:25,626 -Fiston, t'as vu? 1097 00:48:25,792 --> 00:48:27,292 Comme tu pouvais pas 1098 00:48:27,459 --> 00:48:31,167 aller te marier dans le château, le château est venu à toi. 1099 00:48:31,334 --> 00:48:33,251 Comme ça, on change rien. -Hein? 1100 00:48:33,417 --> 00:48:34,542 -Une idée de la voisine. 1101 00:48:34,709 --> 00:48:36,167 Il lui arrive la même chose. 1102 00:48:36,542 --> 00:48:38,167 Super sympa, la voisine. -Oui. 1103 00:48:38,334 --> 00:48:40,626 -Par contre, la mère, au secours! 1104 00:48:40,792 --> 00:48:42,626 Une vraie connasse. Rire 1105 00:48:42,959 --> 00:48:44,542 Enfin, regarde. Toute la famille 1106 00:48:44,709 --> 00:48:46,792 donne un coup de main. Même mamie! 1107 00:48:47,292 --> 00:48:50,167 -Félicitations pour le mariage, mon petit Greg. 1108 00:48:50,876 --> 00:48:52,167 -Merci, mamie. 1109 00:48:52,334 --> 00:48:55,001 -Dire que j'ai toujours cru qu'il était gay 1110 00:48:55,167 --> 00:48:56,876 comme une trompette. Apolline rit. 1111 00:48:57,042 --> 00:48:59,584 -Son appareil est mal réglé. Alors, elle hurle. 1112 00:49:00,001 --> 00:49:01,126 -Mais dis-moi, 1113 00:49:01,292 --> 00:49:03,292 tu as l'air déçu. Ça ne te plaît pas? 1114 00:49:03,667 --> 00:49:06,834 -Si, ça me plaît grave. Mais c'est pour Flo. 1115 00:49:07,001 --> 00:49:09,584 Elle voulait faire ça dans un château. 1116 00:49:09,751 --> 00:49:11,709 -Elle est ravie. Elle est là-bas, 1117 00:49:11,876 --> 00:49:13,542 elle organise le bar à cocktails. 1118 00:49:13,709 --> 00:49:14,834 Hé, Flo! 1119 00:49:16,084 --> 00:49:16,959 -Coucou, chéri! 1120 00:49:18,167 --> 00:49:20,542 -On a même prévu des animations pour les enfants. 1121 00:49:20,709 --> 00:49:22,834 Tu connais Marius, faut le tenir. Hein, Mar... 1122 00:49:23,001 --> 00:49:24,251 Marius! 1123 00:49:24,417 --> 00:49:25,542 Ça va pas la tête? 1124 00:49:26,126 --> 00:49:27,792 On abîme pas les cactus! 1125 00:49:27,959 --> 00:49:29,626 -Non, mais c'est pas possible. 1126 00:49:29,792 --> 00:49:31,751 Faut au moins changer la date. 1127 00:49:31,917 --> 00:49:33,501 On va pas faire ça à l'arrache. 1128 00:49:33,667 --> 00:49:34,834 -Pas de panique. 1129 00:49:35,001 --> 00:49:37,709 On a tout organisé avec la famille. On peut pas changer la date. 1130 00:49:37,876 --> 00:49:41,084 Avec mon jugement, le lendemain, je suis pas sûr de rentrer. 1131 00:49:41,251 --> 00:49:43,459 Et hors de question de rater ton mariage. 1132 00:49:43,876 --> 00:49:45,084 -Oh, ben non! 1133 00:49:46,334 --> 00:49:47,501 -C'est quoi, cet enfer? 1134 00:49:47,667 --> 00:49:49,251 Faut organiser 2 mariages? 1135 00:49:49,417 --> 00:49:51,584 -Le même jour. -Dans 2 jardins voisins. 1136 00:49:52,376 --> 00:49:54,917 -C'est impossible. On a jamais rien fait d'aussi risqué. 1137 00:49:55,084 --> 00:49:57,209 -Si on avait le temps, ce serait jouable. 1138 00:49:57,376 --> 00:49:58,626 -Et ça, t'aimes bien? 1139 00:49:59,042 --> 00:50:00,334 -Une photo des Maldives? 1140 00:50:01,126 --> 00:50:02,251 -Pour notre lune de miel. 1141 00:50:03,001 --> 00:50:04,876 -Ÿ en aura pas, c'est un faux mariage. 1142 00:50:05,042 --> 00:50:07,626 -Faux mariage, fausse lune de miel. 1143 00:50:08,542 --> 00:50:09,876 Et faux enfants. 1144 00:50:10,459 --> 00:50:12,417 Tu t'es déjà laissé pousser la moustache? 1145 00:50:12,959 --> 00:50:13,834 -Euh, non. 1146 00:50:14,001 --> 00:50:15,209 Klaxon Brouhaha joyeux 1147 00:50:20,376 --> 00:50:23,042 -Elles partent faire l'enterrement de jeune fille de Flo. 1148 00:50:23,209 --> 00:50:24,501 Super nouvelle! 1149 00:50:24,667 --> 00:50:26,626 On va avoir le temps d'organiser le mariage. 1150 00:50:26,792 --> 00:50:28,917 Voilà! La chance a enfin tourné. 1151 00:50:29,084 --> 00:50:31,292 -Qui a de la crème solaire? Ça cogne à Marrakech. 1152 00:50:32,126 --> 00:50:33,251 -Marrakech? 1153 00:50:34,167 --> 00:50:36,084 Et t'as dit à Flo qu'on partait où? 1154 00:50:42,167 --> 00:50:43,084 Non! 1155 00:50:43,917 --> 00:50:46,542 Comment je fais croire à Flo que je suis à Marrakech? 1156 00:50:46,709 --> 00:50:49,126 -Attends, j'ai peut-être une solution. 1157 00:50:49,709 --> 00:50:50,709 Musique orientale 1158 00:50:55,501 --> 00:50:57,292 (Accent maghrébin) -Voilà, c'est bien. 1159 00:50:57,709 --> 00:50:58,626 C'est très bien. 1160 00:50:58,792 --> 00:50:59,876 -M. Hafid. -Oui? 1161 00:51:00,042 --> 00:51:02,042 -Vous êtes sûr que ça va fonctionner? -Mais oui! 1162 00:51:02,209 --> 00:51:04,042 Après ça, tout le Maroc va se l'arracher. 1163 00:51:04,834 --> 00:51:06,667 -Non parce que M. Hafid, 1164 00:51:06,834 --> 00:51:08,667 on va pas se mentir, il est gros. 1165 00:51:08,834 --> 00:51:10,084 -On dit plus : "Il est gros.” 1166 00:51:10,251 --> 00:51:12,167 Y a plus de gens gros. -On dit quoi? 1167 00:51:12,334 --> 00:51:14,959 -Y a plus. On est dans une société où y a plus de gros. 1168 00:51:15,126 --> 00:51:17,042 Y a des gros, mais on doit pas le dire. 1169 00:51:17,209 --> 00:51:19,417 C'est le bon point. On dit : "Le bon point." 1170 00:51:19,584 --> 00:51:21,584 Alors, regarde-moi. Cligne des yeux. 1171 00:51:21,751 --> 00:51:24,459 Voilà! Serre la ceinture. Joins les deux bouts. 1172 00:51:24,792 --> 00:51:26,084 Fais l'impossible. 1173 00:51:26,501 --> 00:51:28,834 -Je suis ravi de travailler pour vous. -Bien! 1174 00:51:29,001 --> 00:51:30,501 -C'est un rêve de gosse, ce stage. 1175 00:51:30,667 --> 00:51:32,084 Vibreur 1176 00:51:32,251 --> 00:51:34,751 -Oui, Abibi.com. À votre service, j'écoute. 1177 00:51:34,917 --> 00:51:36,459 -Oui, c'est Medi d'Alibi.com. 1178 00:51:36,626 --> 00:51:39,334 *-Oh! Mon ami Medi, quel bonheur! 1179 00:51:39,501 --> 00:51:40,376 *En tout cas, 1180 00:51:40,542 --> 00:51:43,459 merci pour la licence au Maroc. C'est un carton phénoménal. 1181 00:51:43,626 --> 00:51:45,376 Qu'est-ce qu'on a comme mythos ici! 1182 00:51:45,542 --> 00:51:48,209 *Oh là là! -On a absolument besoin de vos services. 1183 00:51:48,376 --> 00:51:49,292 *-Bougez pas. 1184 00:51:49,459 --> 00:51:51,417 Je prends le macbook. 1185 00:51:51,584 --> 00:51:53,001 Ambiance de trafic urbain 1186 00:51:59,209 --> 00:52:00,834 Je vous écoute, Medi. 1187 00:52:01,001 --> 00:52:02,417 *-Greg est censé être au Maroc. 1188 00:52:02,584 --> 00:52:05,042 *// faut pas que sa fiancée ait envie de le voir. 1189 00:52:05,209 --> 00:52:07,209 -Oh! Ben ça, c'est vraiment du basique. 1190 00:52:07,376 --> 00:52:08,542 Je m'en occupe. 1191 00:52:08,709 --> 00:52:11,459 Ça va se passer comme sur de la crème. 1192 00:52:11,626 --> 00:52:13,584 *Musique rythmée 1193 00:52:24,292 --> 00:52:26,501 -Hé, les filles! C'est notre chanson. 1194 00:52:26,667 --> 00:52:29,042 Cris joyeux 1195 00:52:31,834 --> 00:52:34,501 Rires 1196 00:52:40,292 --> 00:52:43,251 La musique résonne. 1197 00:52:43,417 --> 00:52:45,042 Chant de muezzin 1198 00:52:47,834 --> 00:52:49,001 Grincement 1199 00:52:50,667 --> 00:52:53,959 Musique folklorique orientale 1200 00:53:06,792 --> 00:53:09,667 -Interruption de nos programmes pour un flash spécial. 1201 00:53:11,584 --> 00:53:12,792 Interruption. 1202 00:53:12,959 --> 00:53:16,042 Oh! De nos programmes pour un flash spécial. 1203 00:53:16,209 --> 00:53:18,417 C'est hier dans la banlieue sud de Marrakech 1204 00:53:18,584 --> 00:53:22,251 qu'une bande organisée de jeunes filles alcoolisées 1205 00:53:22,417 --> 00:53:25,501 se sont introduites dans une mosquée pendant la prière. 1206 00:53:25,667 --> 00:53:28,792 Une d'entre elles aurait été déguisée en princesse. 1207 00:53:28,959 --> 00:53:31,042 Elles ont alors subtilisé tous les souliers 1208 00:53:31,209 --> 00:53:32,501 pendant la prière. 1209 00:53:32,667 --> 00:53:35,292 Sacrilège? Choc? 1210 00:53:35,459 --> 00:53:36,542 Incroyable? 1211 00:53:36,917 --> 00:53:38,459 -Les filles, venez voir. 1212 00:53:39,042 --> 00:53:40,084 Les filles! 1213 00:53:40,251 --> 00:53:41,751 -La preuve en images. 1214 00:53:43,001 --> 00:53:45,667 “-RENDEZ-NOUS NOS CHAUSSURES! 1215 00:53:47,376 --> 00:53:48,626 -On a bu tant que ça? 1216 00:53:48,792 --> 00:53:50,917 -Mais ce qui inquiète le plus les autorités, 1217 00:53:51,084 --> 00:53:53,751 c'est la disparition du chanteur de raï, 1218 00:53:53,917 --> 00:53:55,334 Cheb Aziz, dit le Reptile. 1219 00:53:56,376 --> 00:53:59,292 La dernière fois qu'il a été aperçu, c'est au night-club, 1220 00:53:59,459 --> 00:54:00,834 le Marmara. 1221 00:54:01,001 --> 00:54:02,917 Ronflements 1222 00:54:03,084 --> 00:54:03,959 Elles hurlent. 1223 00:54:04,126 --> 00:54:05,334 Ronflements 1224 00:54:05,501 --> 00:54:06,959 -Qu'est-ce que c'est? 1225 00:54:08,917 --> 00:54:10,709 Tu fais quoi? -Il faut se débarrasser du corps. 1226 00:54:10,876 --> 00:54:12,334 Je veux pas finir en prison. 1227 00:54:12,501 --> 00:54:14,501 Mon fils a besoin de moi. Son père est trop con. 1228 00:54:14,667 --> 00:54:15,876 Gémissements 1229 00:54:16,042 --> 00:54:17,126 -C'est une vanne? 1230 00:54:17,292 --> 00:54:18,376 Elles hurlent. 1231 00:54:18,959 --> 00:54:19,959 Il gémit. 1232 00:54:23,042 --> 00:54:25,626 -C'est pas ce que vous croyez. Je peux tout expliquer. 1233 00:54:25,792 --> 00:54:28,251 Je faisais un stage. Je veux pas finir en chich taouk. 1234 00:54:28,417 --> 00:54:29,834 Hurlements 1235 00:54:32,084 --> 00:54:34,334 -Oh... T'as fait quoi? -Je sais pas. 1236 00:54:34,501 --> 00:54:35,959 C'était un réflexe. 1237 00:54:36,501 --> 00:54:37,542 -Ah ouais? Super. 1238 00:54:37,709 --> 00:54:39,417 Et maintenant, on fait quoi? 1239 00:54:41,126 --> 00:54:42,042 -Ben, voilà. 1240 00:54:43,292 --> 00:54:44,417 On le cache là-dedans. 1241 00:54:44,584 --> 00:54:45,751 -Pas dans une valise! 1242 00:54:45,917 --> 00:54:46,709 Oh! 1243 00:54:51,751 --> 00:54:53,751 "Pas dans une valise", 1244 00:54:53,917 --> 00:54:57,959 le nouveau roman de Sam Sonite, 1245 00:54:58,126 --> 00:55:00,459 à paraître aux éditions Roulettes. 1246 00:55:00,626 --> 00:55:03,001 Bip Un roman retraçant 1247 00:55:03,167 --> 00:55:04,417 les cachoteries bagagières... 1248 00:55:04,584 --> 00:55:05,626 -C'est Greg. 1249 00:55:08,001 --> 00:55:08,834 Il arrive. 1250 00:55:09,001 --> 00:55:11,084 -Ah non! Non, y a pas moyen. 1251 00:55:11,251 --> 00:55:12,542 Il connaît mon mec. 1252 00:55:12,709 --> 00:55:15,251 -Ouais, t'es mignonne. Et je lui dis quoi? 1253 00:55:15,626 --> 00:55:18,751 -CÇa marchera jamais. Mentir, c'est pas son truc. 1254 00:55:18,917 --> 00:55:20,167 Vibreur 1255 00:55:20,584 --> 00:55:21,917 C'est elle. 1256 00:55:22,209 --> 00:55:23,709 Pourquoi elle m'appelle en visio? 1257 00:55:23,876 --> 00:55:25,709 -T'es censé être dans le taxi. 1258 00:55:31,126 --> 00:55:32,167 (-On lance.) 1259 00:55:32,626 --> 00:55:33,584 Allô! 1260 00:55:34,251 --> 00:55:36,917 *-Désolée, je viens seulement de choper 1261 00:55:37,084 --> 00:55:38,167 “un peu de réseau. 1262 00:55:38,334 --> 00:55:41,251 Pendant la sortie quad, on a été prises dans une tempête de sable. 1263 00:55:41,417 --> 00:55:42,584 Je suis dég', vraiment. 1264 00:55:42,751 --> 00:55:45,292 *-C'est con. J'ai mon vol dans l'aprèm. 1265 00:55:45,459 --> 00:55:46,626 *On se verra à la maison. 1266 00:55:46,792 --> 00:55:48,042 “Oui, voilà! 1267 00:55:48,209 --> 00:55:51,292 -C'est dommage. J'étais à cinq minutes du Marmara. 1268 00:55:51,459 --> 00:55:52,667 Je le vois d'ici, même. 1269 00:55:52,834 --> 00:55:53,751 *-Je te rappelle. 1270 00:55:53,917 --> 00:55:54,792 “Je capte mal. 1271 00:55:54,959 --> 00:55:56,251 -Oui, j'imagine. *-Bisou, chéri. 1272 00:55:56,417 --> 00:55:58,376 -Gros bisou. Attention à vous. 1273 00:56:00,292 --> 00:56:02,501 -Stop! Il a raccroché. 1274 00:56:02,667 --> 00:56:04,126 Respiration haletante 1275 00:56:04,292 --> 00:56:06,459 -J'arrive pas à croire qu'elle m'ait menti. 1276 00:56:07,584 --> 00:56:08,626 -Hm... 1277 00:56:10,626 --> 00:56:11,834 Rires 1278 00:56:12,376 --> 00:56:14,334 -Tiens! Oublie pas ça. -Merci. 1279 00:56:14,792 --> 00:56:15,834 Ah. 1280 00:56:16,001 --> 00:56:18,626 Ce qui s'est passé à Marrakech reste à Marrakech. 1281 00:56:18,792 --> 00:56:20,459 -Bien sûr. -Évidemment. 1282 00:56:20,626 --> 00:56:22,126 (-Bisous. Rentrez bien.) 1283 00:56:22,542 --> 00:56:24,376 Cliquetis 1284 00:56:26,334 --> 00:56:28,876 Musique de suspense 1285 00:56:32,292 --> 00:56:33,459 Porte 1286 00:56:39,667 --> 00:56:40,667 Déclics 1287 00:56:50,959 --> 00:56:51,709 -Je passe 1288 00:56:51,876 --> 00:56:53,584 aux toilettes et je t'envoie le montage. 1289 00:56:53,751 --> 00:56:55,834 *-Maintenant! T'ras aux toilettes après. 1290 00:56:56,001 --> 00:56:57,792 -T'es marrant, toi. Bon, OK. 1291 00:57:11,126 --> 00:57:12,376 Soupir 1292 00:57:12,542 --> 00:57:13,751 Porte 1293 00:57:14,292 --> 00:57:15,334 Y a quelqu'un? 1294 00:57:18,084 --> 00:57:19,751 Je vous préviens, je suis armé. 1295 00:57:21,667 --> 00:57:24,001 Miaulements Soupir 1296 00:57:27,167 --> 00:57:29,292 Hein? Qu'est-ce que c'est que ça? 1297 00:57:30,626 --> 00:57:31,501 Hm? 1298 00:57:31,667 --> 00:57:32,667 Gémissement 1299 00:57:32,834 --> 00:57:34,126 Cris paniqués 1300 00:57:35,084 --> 00:57:36,292 Oh non. Oh non! 1301 00:57:36,459 --> 00:57:38,042 Musique de suspense 1302 00:57:42,876 --> 00:57:44,459 C'est quoi, ce bordel? 1303 00:57:55,001 --> 00:57:57,167 Musique douce 1304 00:58:30,376 --> 00:58:31,709 Soupir 1305 00:58:32,792 --> 00:58:34,084 -C'est le grand jour. 1306 00:58:34,501 --> 00:58:35,542 Tu stresses? 1307 00:58:37,084 --> 00:58:38,209 -Un peu, c'est normal. 1308 00:58:39,751 --> 00:58:42,042 Je te laisse, on se retrouve à la cérémonie? 1309 00:58:42,209 --> 00:58:43,167 -OK. 1310 00:58:44,167 --> 00:58:45,209 Soupir 1311 00:58:48,167 --> 00:58:49,251 Et merci. 1312 00:58:50,001 --> 00:58:53,084 -J'ai pas encore dit oui. -Merci d'avoir changé. 1313 00:58:53,251 --> 00:58:55,001 D'avoir gagné ma confiance. 1314 00:59:01,001 --> 00:59:02,667 -Je t'ai déjà dit que je t'aimais? 1315 00:59:03,126 --> 00:59:04,084 -Non. 1316 00:59:05,792 --> 00:59:06,751 -Je t'aime. 1317 00:59:19,334 --> 00:59:21,292 Musique de tension 1318 00:59:36,126 --> 00:59:38,834 Tu te rappelles du plan? On accueille tout le monde. 1319 00:59:39,001 --> 00:59:41,376 On passe devant l'autel. Et là, tu réponds. 1320 00:59:41,542 --> 00:59:43,334 -""Non. Mon ex est revenu dans ma vie 1321 00:59:43,501 --> 00:59:45,667 "et je suis encore amoureuse de lui." 1322 00:59:45,834 --> 00:59:46,709 -Parfait. 1323 00:59:46,876 --> 00:59:50,167 Je déprime, tout le monde s'en va et je rejoins mon vrai mariage. 1324 00:59:51,292 --> 00:59:53,001 -Faut y aller. Les invités arrivent. 1325 00:59:53,167 --> 00:59:55,459 -Pas de nouvelles d'Augustin? -Non, c'est chelou. 1326 00:59:55,626 --> 00:59:57,292 Musique intrigante 1327 00:59:57,459 --> 00:59:59,001 -Hé! Coucou. 1328 00:59:59,167 --> 01:00:01,334 -Comme il est beau! -Ca va, maman? 1329 01:00:02,334 --> 01:00:03,251 -Ah! 1330 01:00:03,417 --> 01:00:05,751 -Ça va, papa? -On est fiers de notre fils. 1331 01:00:05,917 --> 01:00:06,876 -T'es beau! 1332 01:00:07,042 --> 01:00:08,417 Les nains, on se calme! 1333 01:00:08,584 --> 01:00:09,751 -Dégage, toi! 1334 01:00:09,917 --> 01:00:11,667 -Marius! Mais quelle brute... 1335 01:00:11,834 --> 01:00:13,959 -Le premier qui monte, je le défonce. 1336 01:00:14,126 --> 01:00:15,292 -C'est quoi, ce drone? 1337 01:00:15,751 --> 01:00:18,417 -Ah! C'est Jean-Pierre, mon ami réalisateur. 1338 01:00:18,584 --> 01:00:20,542 Il fait des images dans "Ça glisse 1339 01:00:20,709 --> 01:00:23,751 "au pays des merveilles". Il est très fort. 1340 01:00:23,917 --> 01:00:25,084 Jean-Pierre! 1341 01:00:25,792 --> 01:00:27,876 Cris joyeux -Hé, les tontons! 1342 01:00:28,042 --> 01:00:29,459 Des boissons, fallait pas. 1343 01:00:29,626 --> 01:00:31,542 -T'inquiète! Ça, c'est pour le match. 1344 01:00:31,709 --> 01:00:33,209 Rire 1345 01:00:33,376 --> 01:00:36,792 -PARIS! PARIS! PARIS! PARIS! 1346 01:00:38,209 --> 01:00:40,001 -Toujours pas de nouvelles d'Augustin. 1347 01:00:40,167 --> 01:00:41,792 (-Pas le temps, faut y aller.) 1348 01:00:42,792 --> 01:00:44,042 Musique intrigante 1349 01:00:50,001 --> 01:00:51,209 Gémissements 1350 01:00:54,626 --> 01:00:55,709 Petit cri 1351 01:00:58,959 --> 01:01:01,209 -C'est donc pour toutes ces belles raisons 1352 01:01:01,376 --> 01:01:02,584 que je suis heureux 1353 01:01:03,126 --> 01:01:05,751 de célébrer le mariage de mon ami Greg 1354 01:01:06,334 --> 01:01:09,126 et de Flo, qui le comble de bonheur. 1355 01:01:09,292 --> 01:01:10,334 (-Allez, allez!) 1356 01:01:10,501 --> 01:01:13,917 -Oui. Passons au moment que nous attendons tous. 1357 01:01:14,084 --> 01:01:15,417 Grégory Robert Van Huffel, 1358 01:01:16,667 --> 01:01:18,417 souhaites-tu prendre pour épouse 1359 01:01:18,584 --> 01:01:20,167 Florence Paulette Martin? -Oui. 1360 01:01:21,584 --> 01:01:23,042 -Florence Paulette Martin, 1361 01:01:23,376 --> 01:01:25,959 souhaites-tu prendre Grégory Robert Van Huffel 1362 01:01:26,126 --> 01:01:27,501 ici présent, pour époux? 1363 01:01:29,542 --> 01:01:31,667 Musique gitane 1364 01:01:38,292 --> 01:01:39,459 Soupir 1365 01:01:44,709 --> 01:01:45,792 Florence? 1366 01:01:47,167 --> 01:01:48,084 (-Oui!) 1367 01:01:48,251 --> 01:01:50,251 Brouhaha amusé 1368 01:01:50,417 --> 01:01:51,167 -Pardon? 1369 01:01:52,042 --> 01:01:52,959 -T'es sûre? 1370 01:01:53,417 --> 01:01:54,459 -Oui! Oui! 1371 01:01:54,626 --> 01:01:55,542 Oui! Rires 1372 01:01:56,751 --> 01:01:57,709 -Ah bon? 1373 01:01:59,626 --> 01:02:01,709 Dans ce cas, je vous déclare mari et femme. 1374 01:02:01,876 --> 01:02:03,917 -Oui! -Pour le meilleur et le pire. 1375 01:02:04,084 --> 01:02:06,001 Applaudissements Cris joyeux 1376 01:02:06,167 --> 01:02:07,501 -Quelle joie! 1377 01:02:08,876 --> 01:02:11,042 -Allez! Vive les mariés! 1378 01:02:11,209 --> 01:02:13,417 -Ça va être un mariage magnifique. 1379 01:02:13,959 --> 01:02:15,751 T'as trouvé un mari extraordinaire, 1380 01:02:15,917 --> 01:02:18,126 qui t'aime, qui te respecte. 1381 01:02:18,292 --> 01:02:21,126 C'est devenu quelqu'un de droit, d'honnête. 1382 01:02:22,251 --> 01:02:24,126 Profite de cette journée. 1383 01:02:24,292 --> 01:02:26,042 Elle va être mémorable. 1384 01:02:26,209 --> 01:02:28,584 "Gimme some lovin"” (Spencer Davis Group) 1385 01:02:28,751 --> 01:02:30,834 Roucoulement 1386 01:02:31,001 --> 01:02:32,459 Brouhaha joyeux 1387 01:02:37,042 --> 01:02:38,334 -La bague de Flo. 1388 01:02:39,251 --> 01:02:41,834 -On suit le plan. Maintenant, on va à ton vrai mariage. 1389 01:02:42,001 --> 01:02:43,584 -Et je fais quoi sans alliance? 1390 01:02:43,751 --> 01:02:45,709 Et Augustin? -J'en sais rien. 1391 01:02:45,876 --> 01:02:46,834 -Hé, les poteaux! 1392 01:02:50,501 --> 01:02:52,042 Merci d'être venus. 1393 01:03:04,126 --> 01:03:05,417 Cris effarés 1394 01:03:05,584 --> 01:03:06,792 -Hé, mon tuk-tuk! 1395 01:03:06,959 --> 01:03:09,834 -Oh, Marco! Regarde! 1396 01:03:10,001 --> 01:03:11,709 Le gadjo qui s'est tapé ta femme. 1397 01:03:11,876 --> 01:03:15,376 Allez, vas-y. -Putain, je vais le défoncer! 1398 01:03:23,917 --> 01:03:25,792 Musique majestueuse 1399 01:03:56,251 --> 01:03:57,334 -Oh..... Waouh! 1400 01:03:57,501 --> 01:03:58,626 Soupir amusé 1401 01:03:59,001 --> 01:04:01,376 On dit que le premier qui pleure a perdu? 1402 01:04:01,542 --> 01:04:04,542 -Avec 2h30 de maquillage sur la tronche, ça sera pas moi. 1403 01:04:04,709 --> 01:04:05,959 Sinon, je te défonce. 1404 01:04:08,251 --> 01:04:10,792 -Reconnais qu'on a pas raté notre fille. 1405 01:04:11,709 --> 01:04:13,501 -J'espère qu'elle tiendra de son père 1406 01:04:13,667 --> 01:04:16,417 quant à la faculté à encaisser les coups durs. 1407 01:04:16,834 --> 01:04:19,626 -Et de sa mère, pour trouver un mari exceptionnel. 1408 01:04:21,542 --> 01:04:23,459 T'as peut-être pas été le premier, 1409 01:04:23,626 --> 01:04:25,167 mais tu seras le dernier. 1410 01:04:25,334 --> 01:04:26,959 Musique émouvante 1411 01:04:31,251 --> 01:04:32,459 -Bienvenue à tous. 1412 01:04:32,917 --> 01:04:35,167 Je suis très fier 1413 01:04:35,334 --> 01:04:39,001 de marier aujourd'hui Florence et Grégory. 1414 01:04:39,292 --> 01:04:43,042 Pour ceux qui ne me connaissent pas, je suis un ami de la famille. 1415 01:04:43,209 --> 01:04:45,167 Les gens m'appellent Maurice. 1416 01:04:45,334 --> 01:04:48,209 Mais les filles, vous pouvez m'appeler ce soir. 1417 01:04:49,084 --> 01:04:50,876 Brouhaha de consternation 1418 01:04:51,042 --> 01:04:52,376 Quelle émotion pour moi 1419 01:04:52,834 --> 01:04:54,667 de te marier Florence. 1420 01:04:54,834 --> 01:04:55,876 D'ailleurs, 1421 01:04:56,042 --> 01:04:57,626 tu me rappelles ta mère. 1422 01:04:57,792 --> 01:04:59,501 Bips Musique de tension 1423 01:04:59,667 --> 01:05:01,792 Avec ses longues jambes, 1424 01:05:01,959 --> 01:05:02,959 fines et fermes. 1425 01:05:04,209 --> 01:05:07,501 Son corset qui mettait en valeur sa poitrine. 1426 01:05:07,667 --> 01:05:09,917 Vrombissement 1427 01:05:19,501 --> 01:05:21,251 -Han! 1428 01:05:22,167 --> 01:05:23,459 -Jean-Pierre, enchanté. 1429 01:05:24,084 --> 01:05:25,167 -Ca va pas, non? 1430 01:05:26,042 --> 01:05:28,251 Quand même! -Bipolaire, la meuf! 1431 01:05:28,417 --> 01:05:31,084 Elle me touche le cul et elle m'agresse. Faut savoir. 1432 01:05:33,792 --> 01:05:35,126 Roucoulement 1433 01:05:39,417 --> 01:05:41,001 Vrombissement 1434 01:05:43,792 --> 01:05:45,126 Roucoulement 1435 01:05:45,292 --> 01:05:46,959 Alarme 1436 01:05:48,917 --> 01:05:51,001 -C'est qui, le patron? C'est moi ! 1437 01:05:51,376 --> 01:05:52,459 -Yes! 1438 01:05:52,626 --> 01:05:54,209 Musique de suspense 1439 01:05:56,542 --> 01:05:59,876 -Pour vous dire la vérité, je suis content que Greg se marie. 1440 01:06:00,042 --> 01:06:03,542 Oui, ça fait moins de concurrence pour les célibataires comme moi. 1441 01:06:03,709 --> 01:06:04,751 D'ailleurs, 1442 01:06:04,917 --> 01:06:06,709 y a-t-il des célibataires 1443 01:06:06,876 --> 01:06:08,084 dans l'assemblée? 1444 01:06:09,417 --> 01:06:11,251 Brouhaha discret 1445 01:06:12,459 --> 01:06:14,084 Je disais donc... 1446 01:06:15,709 --> 01:06:17,792 Alarme Grésillement 1447 01:06:17,959 --> 01:06:19,251 Crissement puissant 1448 01:06:19,876 --> 01:06:21,834 -Boing! Boing! Boing! 1449 01:06:22,001 --> 01:06:23,292 -Soyez un modèle 1450 01:06:23,792 --> 01:06:26,167 de bonheur et de fidélité, 1451 01:06:26,667 --> 01:06:27,876 comme l'est ta mère. 1452 01:06:28,501 --> 01:06:29,542 Et... 1453 01:06:31,626 --> 01:06:32,584 c'est déjà bien. 1454 01:06:32,751 --> 01:06:34,251 Bref, Grégory 1455 01:06:34,417 --> 01:06:37,042 Robert Van Huffel, acceptes-tu de prendre 1456 01:06:37,209 --> 01:06:39,876 pour épouse mademoiselle Florence 1457 01:06:40,042 --> 01:06:42,542 Paulette Martin, ici présente? 1458 01:06:42,709 --> 01:06:44,334 Musique douce 1459 01:06:44,501 --> 01:06:45,501 -Oui. 1460 01:06:46,876 --> 01:06:49,084 -Florence Paulette Martin, 1461 01:06:49,542 --> 01:06:51,251 acceptes-tu de prendre pour époux 1462 01:06:51,917 --> 01:06:55,001 Grégory Robert Van Huffel, ici présent? 1463 01:06:55,542 --> 01:06:56,584 -Hm... 1464 01:06:58,251 --> 01:06:59,251 Oui. 1465 01:07:00,209 --> 01:07:01,251 -Les bagues. 1466 01:07:01,417 --> 01:07:03,334 Musique majestueuse 1467 01:07:07,251 --> 01:07:08,501 Souffle puissant 1468 01:07:09,126 --> 01:07:11,084 Explosion Cri 1469 01:07:12,334 --> 01:07:14,167 Brouhaha de stupeur 1470 01:07:15,376 --> 01:07:17,542 -Ça va? -Oui, oui. Ça va. 1471 01:07:17,709 --> 01:07:19,834 -Ne vous inquiétez pas. La chute a été amortie. 1472 01:07:20,001 --> 01:07:21,709 Oui, il va bien. Je l'entends. 1473 01:07:21,876 --> 01:07:23,334 -Mais... -Allez, continuez. 1474 01:07:23,501 --> 01:07:26,417 Je l'emmène à sa famille. Allez, mon petit. Viens. 1475 01:07:27,459 --> 01:07:28,334 -Ça va! 1476 01:07:28,501 --> 01:07:30,209 Tout va bien. Je n'ai rien. 1477 01:07:30,834 --> 01:07:33,417 -Marius va très bien. Ne vous inquiétez pas. 1478 01:07:33,584 --> 01:07:35,501 On a bien rigolé. C'était une sacrée cascade. 1479 01:07:35,667 --> 01:07:38,459 Plus de peur que de mal. On retourne à la fête. 1480 01:07:40,001 --> 01:07:41,042 Soupir amusé 1481 01:07:41,209 --> 01:07:42,126 -Finalement, 1482 01:07:42,292 --> 01:07:43,834 je veux être comme Greg. 1483 01:07:44,292 --> 01:07:46,334 -C'est-à-dire? -Polygame. 1484 01:07:46,834 --> 01:07:48,709 -Poly... Non, il est pas polygame. 1485 01:07:48,876 --> 01:07:51,792 Il est parti offrir du champagne aux voisins. 1486 01:07:51,959 --> 01:07:54,792 -Bien sûr! Si tu me payes une semaine à Vegas, je dirais rien. 1487 01:07:55,709 --> 01:07:57,084 Parole de scout. 1488 01:07:58,417 --> 01:08:00,042 Musique intrigante 1489 01:08:07,751 --> 01:08:08,667 Claquement 1490 01:08:15,709 --> 01:08:16,667 (-Oh, merde!) 1491 01:08:21,292 --> 01:08:24,626 “On y est! C'est le choc Paris-Marseille... 1492 01:08:25,292 --> 01:08:27,959 -Moi, je vous dis : "On est mal." -MAIS NON! 1493 01:08:28,126 --> 01:08:29,376 -Ouvrez les yeux. 1494 01:08:29,542 --> 01:08:31,626 Brouhaha animé 1495 01:08:35,167 --> 01:08:36,792 -Mais t'étais où? -On s'en fout. 1496 01:08:36,959 --> 01:08:39,334 Thierry vient saboter le mariage. Il a été victime d'Alibi. 1497 01:08:39,501 --> 01:08:40,626 Il veut se venger. -Quoi? 1498 01:08:41,376 --> 01:08:44,584 -Je l'ai grillé à la vidéosurveillance. 1499 01:08:44,917 --> 01:08:46,292 C'est Thierry. 1500 01:08:46,459 --> 01:08:48,292 J'ai hacké son ordinateur et j'ai découvert 1501 01:08:48,459 --> 01:08:50,167 qu'on avait aidé sa femme à le tromper. 1502 01:08:53,209 --> 01:08:56,001 Il va faire un discours au mariage pour tout balancer. 1503 01:08:56,709 --> 01:08:58,417 -L'heure de la vengeance a sonné. 1504 01:08:58,917 --> 01:09:01,542 -Faut prévenir Greg. -C'est quoi, ça? 1505 01:09:01,709 --> 01:09:03,209 *... leur nouveau héros, 1506 01:09:03,376 --> 01:09:05,709 “qui a broyé la jambe de la star parisienne. 1507 01:09:06,542 --> 01:09:08,376 -Mais c'est lui! Respiration haletante 1508 01:09:08,542 --> 01:09:09,667 -Hé, mec! 1509 01:09:09,834 --> 01:09:11,042 Viens ici! 1510 01:09:11,209 --> 01:09:12,417 Faut qu'on te parle. 1511 01:09:12,584 --> 01:09:13,709 -Au secours! 1512 01:09:13,876 --> 01:09:14,876 Cris hostiles 1513 01:09:15,042 --> 01:09:17,167 Musique de suspense 1514 01:09:21,542 --> 01:09:22,959 -Vous êtes qui, vous? 1515 01:09:23,501 --> 01:09:25,667 Musique de suspense 1516 01:09:25,834 --> 01:09:27,209 Cliquetis 1517 01:09:28,334 --> 01:09:29,959 C'est chez moi, ducon. 1518 01:09:30,126 --> 01:09:31,042 Brouhaha festif 1519 01:09:34,959 --> 01:09:36,626 (C'est quoi, ce bordel?) 1520 01:09:36,792 --> 01:09:38,751 -Il est là. Son tuk-tuk est garé devant. 1521 01:09:38,917 --> 01:09:40,167 -Tu l'as vu? 1522 01:09:40,334 --> 01:09:42,126 -Le gadijo, je vais lui froisser ses morts. 1523 01:09:42,292 --> 01:09:43,417 -Oh non. 1524 01:09:44,751 --> 01:09:46,667 -*Commissariat de la Celle-Saint-Cloud. 1525 01:09:46,834 --> 01:09:49,751 -Je vous appelle parce que j'ai un très gros problème. 1526 01:09:50,126 --> 01:09:52,584 *-Des squatteurs dans un pavillon. Vous y allez? 1527 01:09:53,292 --> 01:09:54,501 -OK, je prends. 1528 01:09:54,667 --> 01:09:56,167 Sirène 1529 01:09:56,334 --> 01:09:57,542 Cris hostiles 1530 01:09:57,709 --> 01:09:59,709 Musique oppressante 1531 01:09:59,876 --> 01:10:01,626 -Madame, vous avez pas vu un gadjo 1532 01:10:01,792 --> 01:10:03,584 avec des chiottes collées au cul? 1533 01:10:06,917 --> 01:10:09,084 (-Medi! Medi!) 1534 01:10:09,251 --> 01:10:10,459 (Cache-toi dans le nounours.) 1535 01:10:13,709 --> 01:10:14,917 -Je peux emprunter... 1536 01:10:22,209 --> 01:10:23,417 Allez, les enfants! 1537 01:10:23,584 --> 01:10:25,667 (-Medi, t'as mis le costume à l'envers.) 1538 01:10:25,834 --> 01:10:27,167 Musique intrigante 1539 01:10:27,334 --> 01:10:29,126 Cris joyeux 1540 01:10:29,292 --> 01:10:31,167 -Allez, les enfants! On continue. 1541 01:10:31,334 --> 01:10:33,251 -C'est un malade! -Faut faire quelque chose. 1542 01:10:33,417 --> 01:10:34,417 -Hé! Ho! 1543 01:10:34,584 --> 01:10:36,959 Vous êtes malade? Ça va pas ou quoi? 1544 01:10:37,126 --> 01:10:38,167 -Quoi? Hein? 1545 01:10:38,334 --> 01:10:39,584 -Pervers, va! 1546 01:10:39,751 --> 01:10:40,667 Allez, on y va. 1547 01:10:40,834 --> 01:10:42,209 Musique de tension 1548 01:10:53,501 --> 01:10:55,292 Cris hostiles Coups sur la porte 1549 01:10:58,501 --> 01:10:59,501 *Claquements 1550 01:10:59,667 --> 01:11:00,542 *-Un, deux! 1551 01:11:01,084 --> 01:11:02,667 *Larsen *Vous m'entendez? 1552 01:11:03,167 --> 01:11:04,084 *Euh... 1553 01:11:04,709 --> 01:11:08,167 “J'aimerais, si ça vous ennuie pas, démarrer le bal des discours. 1554 01:11:08,501 --> 01:11:11,042 *-Excuse-moi, j'ai pas fini le mien. 1555 01:11:11,667 --> 01:11:13,292 *-Ah pardon, Dominique. 1556 01:11:13,459 --> 01:11:14,834 *-Ca va. J'étais sur la fin. 1557 01:11:16,084 --> 01:11:18,751 “Je me rappelle encore de toi bébé, 1558 01:11:18,917 --> 01:11:20,417 “à la maternité, et je réalise mal... 1559 01:11:20,584 --> 01:11:21,584 Cri 1560 01:11:21,751 --> 01:11:23,751 “que ce tout petit être que je tenais 1561 01:11:23,917 --> 01:11:24,876 *dans mes bras... 1562 01:11:25,042 --> 01:11:26,834 Musique oppressante 1563 01:11:27,001 --> 01:11:28,501 (-Oui! Oui!) 1564 01:11:28,667 --> 01:11:29,917 Cris hostiles Musique de tension 1565 01:11:31,959 --> 01:11:33,834 Sifflement 1566 01:11:39,001 --> 01:11:41,251 Sirène 1567 01:11:42,542 --> 01:11:43,876 *-À mon tour de parler. 1568 01:11:44,042 --> 01:11:46,042 *Pour ma part, ce sera une surprise 1569 01:11:46,209 --> 01:11:47,751 “plutôt qu'un discours. 1570 01:11:47,917 --> 01:11:50,876 “Je vous demande un tonnerre d'applaudissements 1571 01:11:51,042 --> 01:11:53,001 “pour le grand Patrick Fiori. 1572 01:11:53,167 --> 01:11:54,292 -Mais non.... 1573 01:11:54,459 --> 01:11:57,084 Cris enthousiastes Applaudissements 1574 01:11:57,251 --> 01:11:58,376 * Merci! 1575 01:11:58,542 --> 01:12:00,751 *Merci beaucoup. Je suis heureux. 1576 01:12:02,209 --> 01:12:04,126 Cris horrifiés 1577 01:12:11,042 --> 01:12:12,334 -Han! Merde... 1578 01:12:12,501 --> 01:12:14,876 Brouhaha de stupeur 1579 01:12:15,417 --> 01:12:16,501 (-Oh, putain!) 1580 01:12:16,667 --> 01:12:17,667 Musique intrigante 1581 01:12:18,209 --> 01:12:19,167 -Regarde, il est là. 1582 01:12:19,501 --> 01:12:20,376 -Hé, toi! 1583 01:12:21,542 --> 01:12:22,626 Cris de stupeur 1584 01:12:22,792 --> 01:12:24,084 -Ca va pas, non? 1585 01:12:25,417 --> 01:12:26,459 Tu vas voir. 1586 01:12:27,209 --> 01:12:28,251 -Aïe! 1587 01:12:28,417 --> 01:12:29,459 -T'es pas bien? 1588 01:12:30,334 --> 01:12:31,376 -Shana, t'es là? 1589 01:12:31,542 --> 01:12:33,167 -T'as vu ce qu'il m'a fait, ce con? 1590 01:12:33,334 --> 01:12:35,626 -Tu traites mon père de con, connasse? 1591 01:12:35,792 --> 01:12:38,417 -Tu n'insultes pas, ma belle-fille. T'auras des problèmes. 1592 01:12:38,584 --> 01:12:40,084 -Toi, tu menaces ma fille? 1593 01:12:40,251 --> 01:12:41,459 -Tu veux quoi, toi? 1594 01:12:41,626 --> 01:12:43,209 -Ta gueule, la blonde. 1595 01:12:45,626 --> 01:12:46,709 -Ah non! Là, non. 1596 01:12:46,876 --> 01:12:47,876 -Hein? 1597 01:12:48,917 --> 01:12:50,751 Brouhaha animé 1598 01:12:50,917 --> 01:12:54,167 "Higher and higher" (Jackie Wilson) 1599 01:12:57,792 --> 01:12:58,876 Cri 1600 01:13:01,542 --> 01:13:02,292 Aboiement joyeux 1601 01:13:02,459 --> 01:13:04,209 Brouhaha de cris 1602 01:13:04,376 --> 01:13:05,792 Hurlement rageur 1603 01:13:11,917 --> 01:13:14,542 Grésillement 1604 01:13:19,376 --> 01:13:21,209 -Lâche-moi! Lâche-moi! 1605 01:13:22,209 --> 01:13:23,584 -Bâtard! 1606 01:13:32,751 --> 01:13:34,542 Hurlement 1607 01:13:34,709 --> 01:13:37,334 Sifflement 1608 01:13:42,376 --> 01:13:43,459 Bips 1609 01:13:50,042 --> 01:13:51,584 -Maintenant, ça suffit! 1610 01:13:52,126 --> 01:13:53,292 Coup de feu 1611 01:13:54,709 --> 01:13:55,626 Cris de stupeur 1612 01:13:55,792 --> 01:13:56,792 -La colombe! 1613 01:13:56,959 --> 01:13:59,584 -Non, regarde pas, ma chérie. Regarde pas. 1614 01:13:59,751 --> 01:14:00,917 -C'est gentil, merci. 1615 01:14:01,084 --> 01:14:02,542 Musique sensuelle 1616 01:14:07,126 --> 01:14:08,376 Ça va, merci. 1617 01:14:08,542 --> 01:14:11,501 -Non, pleure. Le chagrin, c'est normal. -Merci. 1618 01:14:18,751 --> 01:14:20,126 Je te dis que ça va. 1619 01:14:20,292 --> 01:14:21,167 -Ah bon? 1620 01:14:22,001 --> 01:14:23,209 (-Ah, t'es là?) 1621 01:14:24,042 --> 01:14:25,709 (-C'est maintenant que t'arrives?) 1622 01:14:25,876 --> 01:14:27,751 (-C'était compliqué. Greg, c'est la merde.) 1623 01:14:27,917 --> 01:14:29,167 (-J'avais remarqué, merci.) 1624 01:14:29,334 --> 01:14:31,167 (-Thierry a été victime d'Alibi.) 1625 01:14:31,334 --> 01:14:33,292 (Il est là pour se venger.) (-Quoi?) 1626 01:14:33,459 --> 01:14:34,584 *-// veut tout balancer 1627 01:14:34,751 --> 01:14:36,876 *dans une vidéo. Que c'est ton faux père, 1628 01:14:37,042 --> 01:14:38,459 “Dominique, ta fausse mère, 1629 01:14:38,626 --> 01:14:40,917 “que t'assumes pas tes parents et que t'as embauché 1630 01:14:41,084 --> 01:14:43,542 “une tarée pour un faux mariage avec fes parents. 1631 01:14:43,709 --> 01:14:45,084 “Mais t'inquiète, j'ai réussi 1632 01:14:45,251 --> 01:14:46,459 *à le neutraliser. 1633 01:14:47,584 --> 01:14:49,959 *Qu'est-ce qui y a? Pourquoi y a plus de bruit? 1634 01:14:50,709 --> 01:14:51,959 *-Je sais pas. 1635 01:15:03,417 --> 01:15:04,167 -Mais... 1636 01:15:04,334 --> 01:15:06,751 Qu'est-ce que c'est, cette histoire, mon chéri? 1637 01:15:08,126 --> 01:15:11,584 -Mon chéri? Tu me trompes avec cette couguar aux faux seins? 1638 01:15:11,751 --> 01:15:13,334 -C'EST PAS DES FAUX. 1639 01:15:13,917 --> 01:15:15,334 -C'est pas ma maîtresse. 1640 01:15:16,042 --> 01:15:17,251 C'est ma mère. 1641 01:15:18,626 --> 01:15:19,459 -Ah? 1642 01:15:19,626 --> 01:15:21,126 Apolline est ta mère? 1643 01:15:21,292 --> 01:15:23,042 Enchanté, je suis le père de la mariée. 1644 01:15:24,126 --> 01:15:25,042 Rire nerveux 1645 01:15:25,834 --> 01:15:27,084 -Et je te présente mon père. 1646 01:15:28,959 --> 01:15:30,084 -Ah oui, ça change... 1647 01:15:32,542 --> 01:15:33,584 -Attends. 1648 01:15:34,584 --> 01:15:38,126 Tu as organisé toute cette mise en scène parce que... 1649 01:15:39,876 --> 01:15:41,167 t'avais honte de nous? 1650 01:15:42,501 --> 01:15:44,542 Musique triste 1651 01:15:47,334 --> 01:15:51,209 En même temps, c'est pas facile d'assumer un escroc minable comme moi. 1652 01:15:52,501 --> 01:15:53,626 Mais tu sais, 1653 01:15:55,167 --> 01:15:57,709 y a une chose sur laquelle j'ai jamais triché. 1654 01:15:59,001 --> 01:16:01,001 C'est l'amour que j'ai pour mon fils. 1655 01:16:02,459 --> 01:16:03,626 Pour notre fils. 1656 01:16:14,501 --> 01:16:15,751 -Bon, ben. 1657 01:16:16,459 --> 01:16:18,667 On va vous laisser... 1658 01:16:20,084 --> 01:16:21,917 profiter entre vous. 1659 01:16:45,709 --> 01:16:47,667 -Bravo! C'est toi qui as gagné. 1660 01:16:47,959 --> 01:16:49,042 Je pleure. 1661 01:16:57,709 --> 01:16:59,126 -Au prix que ça a coûté. 1662 01:17:14,917 --> 01:17:16,751 -Les papiers du divorce sont prêts. 1663 01:17:16,917 --> 01:17:18,292 Vous n'avez qu'à signer. 1664 01:17:21,209 --> 01:17:24,542 -Le mariage, c'est pas attendre que les orages passent. 1665 01:17:24,709 --> 01:17:26,626 C'est apprendre à danser sous la pluie. 1666 01:17:27,376 --> 01:17:28,792 -Tu l'as trouvé sur Internet? 1667 01:17:30,292 --> 01:17:31,084 -Oui. 1668 01:17:33,042 --> 01:17:35,084 -Tu sais ce qui m'a fait le plus de mal? 1669 01:17:35,501 --> 01:17:37,084 C'est pas que tu m'aies menti, 1670 01:17:37,251 --> 01:17:40,417 c'est que tu m'aies crue incapable de comprendre ta situation. 1671 01:17:40,584 --> 01:17:41,542 -Je suis désolé. 1672 01:17:42,501 --> 01:17:45,084 Mes parents se seraient jamais entendus avec les tiens. 1673 01:17:45,251 --> 01:17:47,917 -Les parents sont prêts à faire beaucoup d'efforts. 1674 01:17:50,126 --> 01:17:52,001 Soupir 1675 01:17:56,001 --> 01:17:57,209 Après tout ce qu'on a vécu, 1676 01:17:57,376 --> 01:17:59,626 c'est trop bête de tout gâcher comme ça. Hein? 1677 01:18:00,626 --> 01:18:02,001 C'est aussi ma faute. 1678 01:18:02,167 --> 01:18:04,292 J'aurais pas dû essayer de te changer. 1679 01:18:05,917 --> 01:18:08,834 D'habitude, les mecs mentent à leur nana pour les tromper. 1680 01:18:09,167 --> 01:18:11,376 Toi, t'as menti pour ne pas me perdre. 1681 01:18:11,542 --> 01:18:13,709 Musique douce 1682 01:18:13,876 --> 01:18:15,084 -Merci de l'avoir compris. 1683 01:18:15,251 --> 01:18:16,251 -Hm. 1684 01:18:17,042 --> 01:18:18,209 Et on est adultes. 1685 01:18:18,376 --> 01:18:19,334 -Oui. 1686 01:18:20,667 --> 01:18:21,792 -On reste amis? 1687 01:18:21,959 --> 01:18:23,417 La musique s'arrête. 1688 01:18:25,626 --> 01:18:27,209 -Ben, oui. -OK? 1689 01:18:27,376 --> 01:18:28,792 -Oui. -Top! 1690 01:18:28,959 --> 01:18:31,209 -Top.... -Je file parce que je suis en retard. 1691 01:18:36,167 --> 01:18:37,167 Salut. 1692 01:18:39,834 --> 01:18:42,126 Chanson pop 1693 01:18:58,751 --> 01:18:59,709 -Salut. 1694 01:19:00,876 --> 01:19:01,584 -Salut. 1695 01:19:20,292 --> 01:19:21,667 Sonnette 1696 01:19:23,709 --> 01:19:24,459 -Bonjour. 1697 01:19:26,126 --> 01:19:28,209 -Salut. -SALUT. 1698 01:19:28,376 --> 01:19:29,042 -Hugo. 1699 01:19:29,209 --> 01:19:30,209 Vas-y, entre. 1700 01:19:30,376 --> 01:19:31,959 -Des fleurs pour ta mère. 1701 01:19:32,126 --> 01:19:33,751 -Un trottoir. en béton. 1702 01:19:33,917 --> 01:19:35,834 Rires 1703 01:19:44,459 --> 01:19:46,292 Il chante en playback. 1704 01:19:49,417 --> 01:19:50,459 Sonnette 1705 01:19:50,626 --> 01:19:52,709 Il chante faux. 1706 01:19:57,334 --> 01:19:58,876 Sonnette 1707 01:20:01,334 --> 01:20:02,917 -Bonjour. -Bonjour. Merci. 1708 01:20:03,084 --> 01:20:04,667 -Bonne journée. -Bonne journée. 1709 01:20:36,792 --> 01:20:39,876 Pas à l'approche 1710 01:20:40,584 --> 01:20:41,834 -Mon chéri. 1711 01:20:43,542 --> 01:20:44,501 -Maman? 1712 01:20:45,334 --> 01:20:46,626 Qu'est-ce que tu fais là? 1713 01:20:46,792 --> 01:20:48,001 -Eh bien... 1714 01:20:48,376 --> 01:20:50,417 Je connais le marié. 1715 01:20:51,667 --> 01:20:52,542 -Ah bon? 1716 01:20:53,959 --> 01:20:55,001 -Viens. 1717 01:20:56,042 --> 01:20:57,292 Murmure amusé 1718 01:20:57,459 --> 01:20:59,209 Musique majestueuse 1719 01:21:18,792 --> 01:21:21,209 Ton père aussi voulait être là. 1720 01:21:21,959 --> 01:21:23,084 Murmure amusé 1721 01:21:23,251 --> 01:21:24,126 * Salut, fiston. 1722 01:21:24,292 --> 01:21:25,459 “Ca va? 1723 01:21:26,167 --> 01:21:27,959 *-Ah, c'est beau, les mariages. 1724 01:21:28,376 --> 01:21:29,834 *T'es marié, toi? 1725 01:21:30,001 --> 01:21:31,751 Musique sensuelle 1726 01:21:41,376 --> 01:21:42,917 Soupir 1727 01:21:45,667 --> 01:21:47,126 -Alibi vengeance? 1728 01:21:50,334 --> 01:21:51,501 Félicitations. 1729 01:21:53,334 --> 01:21:55,459 T'es prête pour rejoindre la société. 1730 01:21:56,042 --> 01:21:57,626 -Chacun ses défauts. 1731 01:21:57,917 --> 01:22:00,376 Toi, t'es un menteur. Moi, je suis rancunière. 1732 01:22:04,126 --> 01:22:07,209 Selon ma mère, on pardonne à la hauteur de son amour. 1733 01:22:09,001 --> 01:22:10,917 Apparemment, je t'aime. 1734 01:22:13,834 --> 01:22:14,876 (-Moi aussi.) 1735 01:22:15,959 --> 01:22:17,834 -Même si on a pris un mauvais départ, 1736 01:22:18,001 --> 01:22:20,459 je sais que le meilleur est à venir. Rire 1737 01:22:20,876 --> 01:22:22,917 -Merci, ça me touche beaucoup. 1738 01:22:23,501 --> 01:22:24,792 Je suis sûre qu'on va 1739 01:22:24,959 --> 01:22:26,209 devenir très copines. 1740 01:22:28,292 --> 01:22:30,251 -On est une famille maintenant. 1741 01:22:30,417 --> 01:22:32,334 On sera toujours derrière vous. 1742 01:22:32,501 --> 01:22:34,667 Enfin, derrière... Enfin. 1743 01:22:34,834 --> 01:22:36,334 Enfin, ensemble. -Oui. 1744 01:22:38,167 --> 01:22:41,209 -Mais ça veut dire que. c'est notre mariage? 1745 01:22:41,376 --> 01:22:42,459 Soupir amusé 1746 01:22:42,917 --> 01:22:44,167 -Heureusement que t'es beau. 1747 01:22:44,626 --> 01:22:46,042 Soupir nerveux 1748 01:22:46,959 --> 01:22:48,084 (-Medi, on annule tout.) 1749 01:22:48,501 --> 01:22:49,876 ("Medi, tu m'entends?) 1750 01:22:50,292 --> 01:22:52,167 (7On a un gros problème.) 1751 01:22:52,334 --> 01:22:53,584 ("Medi, tu m'entends?) 1752 01:22:54,126 --> 01:22:55,376 -Ça va? 1753 01:22:57,834 --> 01:22:59,501 Pourquoi tu fais cette tête? 1754 01:22:59,876 --> 01:23:01,709 -Menteur, c'est pas mon seul défaut. 1755 01:23:03,501 --> 01:23:04,876 Je suis aussi jaloux. 1756 01:23:06,001 --> 01:23:08,376 Hélicoptère en approche 1757 01:23:11,209 --> 01:23:12,126 Oh non. 1758 01:23:12,667 --> 01:23:14,001 *-Vengeance! 1759 01:23:16,626 --> 01:23:19,292 Cris affolés 1760 01:23:24,751 --> 01:23:26,751 Musique enjouée 1761 01:23:42,792 --> 01:23:43,917 Très, très jaloux. 1762 01:23:48,501 --> 01:23:52,001 -Tu vas le payer cher. Tu sais que tu vas le payer très cher? 1763 01:23:52,167 --> 01:23:53,542 Rires 1764 01:23:53,709 --> 01:23:54,834 Ma robe! 1765 01:24:04,459 --> 01:24:06,667 Musique salsa 1766 01:25:22,542 --> 01:25:24,876 Musique rythmée 1767 01:27:32,751 --> 01:27:35,292 Sous-titrage : Hiventy by TransPerfect 120334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.