Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,256 --> 00:00:02,560
Hello there and welcome back
2
00:00:02,816 --> 00:00:08,960
We have our results from our previous video and see if it holds up
3
00:00:09,216 --> 00:00:15,360
Adjust this monitor is highlight
4
00:00:15,616 --> 00:00:21,760
If I think
5
00:00:28,416 --> 00:00:34,560
We really need to do is compare this to the original footage because that what is BP Ultimate
6
00:00:34,816 --> 00:00:38,144
If anything
7
00:00:38,400 --> 00:00:40,192
As an RBS change
8
00:00:41,728 --> 00:00:47,872
Three things in a been here and I think two of them are potential problems and ice
9
00:00:48,128 --> 00:00:49,664
Is ok
10
00:00:50,432 --> 00:00:52,224
If you problems I'm seeing is
11
00:00:52,736 --> 00:00:55,808
This monitor is round
12
00:00:57,088 --> 00:01:00,653
Need to increase back to where I was
13
00:01:00,655 --> 00:01:03,259
Subtitled by
-♪ online-courses.club ♪-
We compress knowledge for you!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
14
00:01:03,260 --> 00:01:07,840
The second thing I've seen is a bit too tall
15
00:01:08,096 --> 00:01:13,984
Fix that just to make sure it's all nice and lined up and the final thing I'm seeing in a beam
16
00:01:14,240 --> 00:01:17,568
Is it doesn't like eating into this edge
17
00:01:17,824 --> 00:01:21,920
Problem
18
00:01:22,176 --> 00:01:25,248
And that's because as we start in the edge detail video
19
00:01:25,504 --> 00:01:31,648
Break naturally eat a little bit into your pixels and so I'm not
20
00:01:31,904 --> 00:01:38,048
Pixel shift and I think that's more than acceptable but go ahead and make the final 2
21
00:01:43,936 --> 00:01:45,472
Going
22
00:01:46,240 --> 00:01:50,080
Linus apple in work closely with a frame 79
23
00:01:51,104 --> 00:01:53,152
Lower disc
24
00:01:56,224 --> 00:01:59,040
Dolore sterno
25
00:02:05,184 --> 00:02:08,000
As I say that
26
00:02:08,512 --> 00:02:10,816
Abs with a plate
27
00:02:13,888 --> 00:02:15,680
That's much better
28
00:02:18,496 --> 00:02:20,544
Mason fixed up
29
00:02:21,312 --> 00:02:25,920
That's working better it's just increase or grain overall
30
00:02:26,432 --> 00:02:29,760
35 I think
31
00:02:32,576 --> 00:02:35,648
I just forgot how noisy this is
32
00:02:42,816 --> 00:02:45,376
Alright take a look
33
00:02:51,776 --> 00:02:57,920
And he must wipe their wipes
34
00:03:04,320 --> 00:03:05,600
I'm happy to say
35
00:03:05,856 --> 00:03:09,696
This is our final shot this week
36
00:03:10,720 --> 00:03:16,864
Next week's weather like in to actually clean a character
37
00:03:17,120 --> 00:03:18,144
Mallet
38
00:03:18,400 --> 00:03:21,728
Thank you very much for listening catch you in the next one
2778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.