All language subtitles for [English] About is Love 2 episode 18 - 1203273v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,710 --> 00:00:20,230 ♪Waking up to a sunny day every day♪ 2 00:00:20,310 --> 00:00:24,950 ♪My dreams are sweet♪ 3 00:00:25,070 --> 00:00:33,010 ♪I reply to your gaze by holding hands, without having to say a word♪ 4 00:00:33,460 --> 00:00:36,773 ♪Even when we part for a short while♪ 5 00:00:36,853 --> 00:00:41,370 ♪We're still thinking of each other♪ 6 00:00:41,880 --> 00:00:49,150 ♪No matter how long has passed, I'm sure you're still waiting there♪ 7 00:00:49,400 --> 00:00:56,630 ♪Please forgive my willfulness and let's clear all misunderstandings♪ 8 00:00:57,020 --> 00:01:01,270 ♪The deep feelings for you that have never changed♪ 9 00:01:01,460 --> 00:01:05,300 ♪I want you to listen to it♪ 10 00:01:05,430 --> 00:01:09,650 ♪At this moment, you and I fall in love♪ 11 00:01:09,720 --> 00:01:13,270 ♪I just want you to be with me♪ 12 00:01:13,330 --> 00:01:17,770 ♪Every day, I grow fonder of you♪ 13 00:01:18,090 --> 00:01:21,820 ♪For you, I'll take that risk♪ 14 00:01:22,010 --> 00:01:25,980 ♪I fell in love with you♪ 15 00:01:26,240 --> 00:01:29,950 ♪My wishes about you♪ 16 00:01:30,330 --> 00:01:34,430 ♪Capture all the happy moments♪ 17 00:01:34,620 --> 00:01:38,460 ♪I believe in forever, because this is love♪ 18 00:01:41,280 --> 00:01:44,870 =About is Love S2= 19 00:01:44,920 --> 00:01:47,820 =Episode 18= 20 00:01:53,720 --> 00:01:54,360 Come in. 21 00:01:59,270 --> 00:02:00,400 I was looking for you. 22 00:02:00,510 --> 00:02:01,400 Sit. 23 00:02:05,190 --> 00:02:06,910 Xue Le just sent me an email. 24 00:02:07,400 --> 00:02:08,400 He wants me to punish you. 25 00:02:08,910 --> 00:02:10,000 You betrayed the company 26 00:02:10,230 --> 00:02:11,440 and jeopardized its interests. 27 00:02:11,870 --> 00:02:13,870 Ms. Xue, I... 28 00:02:14,760 --> 00:02:15,800 No need to explain. 29 00:02:16,190 --> 00:02:17,080 I get it. 30 00:02:17,470 --> 00:02:19,390 Looks like my little brother is getting antsy. 31 00:02:20,630 --> 00:02:21,670 He wants to show off. 32 00:02:22,030 --> 00:02:23,080 Tomorrow, 33 00:02:23,390 --> 00:02:24,720 you will still come to work at Snow. 34 00:02:25,000 --> 00:02:25,750 Ms. Xue. 35 00:02:26,190 --> 00:02:27,360 You're still keeping me? 36 00:02:27,600 --> 00:02:28,360 Why? 37 00:02:28,960 --> 00:02:30,750 Am I supposed to be wary of you 38 00:02:31,030 --> 00:02:32,390 because you're Yunma's main shareholder? 39 00:02:33,030 --> 00:02:34,000 Don't forget. 40 00:02:34,440 --> 00:02:35,670 I'm also Yunma's shareholder. 41 00:02:37,360 --> 00:02:38,360 But 42 00:02:39,160 --> 00:02:40,360 if you wish to stay with Wei Qing... 43 00:02:40,470 --> 00:02:42,600 No, I rather stay at Snow. 44 00:02:43,800 --> 00:02:47,000 Yunma is planning to share resources with Shangjue. 45 00:02:48,240 --> 00:02:50,550 They'll also provide pieces for the biennial 46 00:02:50,800 --> 00:02:52,030 to ensure it runs as planned. 47 00:02:52,550 --> 00:02:54,520 The copyright is Yunma's bargaining chip. 48 00:02:54,830 --> 00:02:56,360 I'm surprised they invested so much. 49 00:02:57,270 --> 00:02:58,520 How did Xue Le do it? 50 00:02:58,670 --> 00:03:00,720 Wei An isn't someone you can bribe easily. 51 00:03:01,440 --> 00:03:02,440 I'm guessing 52 00:03:02,670 --> 00:03:04,630 Xue Le must have some dirt on him. 53 00:03:06,320 --> 00:03:07,800 Do you not 54 00:03:08,270 --> 00:03:09,520 have any idea, Ms. Xue? 55 00:03:10,000 --> 00:03:11,320 What would I know? 56 00:03:12,360 --> 00:03:14,320 Even if Xue Le did have something on him, 57 00:03:14,750 --> 00:03:16,190 do you think he'd tell me? 58 00:03:18,800 --> 00:03:20,080 How is Wei Qing now? 59 00:03:21,360 --> 00:03:22,630 He's depressed. 60 00:03:23,190 --> 00:03:24,960 I mean, he was betrayed by a trusted friend. 61 00:03:25,160 --> 00:03:26,360 He needs more time. 62 00:03:26,670 --> 00:03:28,600 It's not like him to give up so easily. 63 00:03:30,110 --> 00:03:31,880 Whether or not we partner up with Yunma in the future, 64 00:03:32,270 --> 00:03:34,190 I'll like my counterpart to be him. 65 00:03:35,190 --> 00:03:36,360 And not some traitor. 66 00:03:36,670 --> 00:03:38,110 Stay with him for the time being. 67 00:03:38,270 --> 00:03:39,110 As for your work... 68 00:03:39,240 --> 00:03:40,110 Thanks, Ms. Xue. 69 00:03:40,390 --> 00:03:42,630 But, I don't want to mix personal matters with work. 70 00:03:42,960 --> 00:03:44,630 I don't want it to interfere with my job. 71 00:03:44,880 --> 00:03:46,720 I will talk to him personally. 72 00:03:47,750 --> 00:03:48,550 Okay. 73 00:03:49,270 --> 00:03:51,000 I'll be leaving then. 74 00:04:10,000 --> 00:04:10,830 You're home. 75 00:04:13,080 --> 00:04:14,390 Well? Very clean, right? 76 00:04:17,520 --> 00:04:19,000 It's clean. 77 00:04:19,270 --> 00:04:21,440 Not bad. You learned to do house chores. 78 00:04:21,440 --> 00:04:22,360 That I did. 79 00:04:23,600 --> 00:04:24,670 Come look at this. 80 00:04:26,390 --> 00:04:27,230 Let me tell you. 81 00:04:27,440 --> 00:04:29,670 Not only can this mop clean the floor, 82 00:04:29,920 --> 00:04:31,720 but it can also wax and get rid of mites. 83 00:04:31,880 --> 00:04:32,670 Amazing, right? 84 00:04:32,880 --> 00:04:33,880 It can even dispense water. 85 00:04:34,830 --> 00:04:35,440 Really? 86 00:04:35,640 --> 00:04:36,390 Try it. 87 00:04:42,110 --> 00:04:43,760 - What do you think? It's useful, right? - Nice. 88 00:04:45,790 --> 00:04:47,670 It's really good, isn't it? 89 00:04:47,830 --> 00:04:48,760 Yes, it is. 90 00:04:49,070 --> 00:04:50,270 Very useful. 91 00:04:51,200 --> 00:04:53,000 Right, there's also the vacuum robot. 92 00:04:53,160 --> 00:04:55,760 It can automatically empty the bin. 93 00:04:55,950 --> 00:04:58,040 And it can be programmed to clean at specific times and areas. 94 00:04:58,200 --> 00:04:59,320 Isn't it amazing? 95 00:04:59,480 --> 00:05:00,230 Hold on. 96 00:05:01,270 --> 00:05:02,550 You bought a lot of stuff. 97 00:05:02,760 --> 00:05:04,790 Are you planning to become a househusband? 98 00:05:05,160 --> 00:05:07,040 Nothing wrong with being a househusband. 99 00:05:07,350 --> 00:05:09,200 Next time, you'll be the breadwinner. 100 00:05:09,320 --> 00:05:10,230 I'm in charge of... 101 00:05:10,830 --> 00:05:11,720 The pretty looks? 102 00:05:11,920 --> 00:05:14,480 No, no. You have the pretty looks. 103 00:05:14,790 --> 00:05:16,070 And you'll be the breadwinner. 104 00:05:16,230 --> 00:05:17,640 While I'll enjoy eating and drinking. 105 00:05:17,920 --> 00:05:19,320 In your dreams. 106 00:05:20,160 --> 00:05:22,110 Wei An wants to share resources with Shangjue. 107 00:05:22,440 --> 00:05:24,350 He also plans to replace Wu Zheng 108 00:05:24,480 --> 00:05:25,440 with other artworks 109 00:05:25,640 --> 00:05:26,550 for the biennial. 110 00:05:26,760 --> 00:05:28,760 Xue Le fired me from Shangjue. 111 00:05:29,000 --> 00:05:31,350 But Xue Zi wants me to continue at Snow. 112 00:05:32,390 --> 00:05:33,760 I think the two siblings 113 00:05:33,880 --> 00:05:35,230 are preparing for war. 114 00:05:38,110 --> 00:05:39,040 What do you think? 115 00:05:39,440 --> 00:05:40,950 We're having dinner right now. 116 00:05:41,110 --> 00:05:41,880 Let's not talk about work. 117 00:05:45,920 --> 00:05:47,480 Alright, don't worry. 118 00:05:47,640 --> 00:05:48,270 Did you forget? 119 00:05:48,390 --> 00:05:50,790 I'm the unbeatable Wei Qing. 120 00:05:52,440 --> 00:05:54,640 If someone were to beat me, 121 00:05:55,270 --> 00:05:56,200 it could only be 122 00:05:56,350 --> 00:05:57,670 the barbaric woman 123 00:05:57,790 --> 00:05:59,040 with unbelievable strength. 124 00:06:01,070 --> 00:06:03,110 I'm trying to comfort you. 125 00:06:03,510 --> 00:06:05,390 How could you bring up my dark past? 126 00:06:06,270 --> 00:06:06,950 No. 127 00:06:07,270 --> 00:06:08,720 Actually, it's your dark past. 128 00:06:09,160 --> 00:06:12,550 I mean, you were the one who got pinned down on the ground. 129 00:06:16,600 --> 00:06:17,790 What I meant was, 130 00:06:18,070 --> 00:06:19,760 if I'm going to lose to someone, 131 00:06:20,070 --> 00:06:21,320 it will be to you. 132 00:06:21,760 --> 00:06:23,880 There's no way I'd lose to anyone else. 133 00:06:24,760 --> 00:06:27,390 Sure. You're the strongest. 134 00:06:27,670 --> 00:06:28,480 Let's eat. 135 00:06:34,270 --> 00:06:35,760 Hey. 136 00:06:36,950 --> 00:06:39,600 Can you stay and keep me company tonight? 137 00:06:40,160 --> 00:06:40,950 I can't. 138 00:06:41,350 --> 00:06:42,510 I just returned to Snow. 139 00:06:42,720 --> 00:06:44,160 There are a lot of things I need to pick up. 140 00:06:44,950 --> 00:06:46,000 How about the weekend? 141 00:06:46,390 --> 00:06:47,600 That's a deal. 142 00:07:01,440 --> 00:07:02,440 What's going on? 143 00:07:02,830 --> 00:07:04,320 Is doing house chores a trend now? 144 00:07:07,040 --> 00:07:07,830 Zhou Shi. 145 00:07:08,350 --> 00:07:09,390 You're back. 146 00:07:11,510 --> 00:07:12,160 Where's Feifei? 147 00:07:12,270 --> 00:07:13,200 She's still filming. 148 00:07:13,350 --> 00:07:15,040 So I came home to tidy up the place. 149 00:07:15,350 --> 00:07:17,640 Ms. Zhou, I have something to ask you. 150 00:07:18,350 --> 00:07:19,600 Come this way. 151 00:07:24,160 --> 00:07:25,040 What is it? 152 00:07:30,510 --> 00:07:31,670 I like Lin Feifei. 153 00:07:32,270 --> 00:07:33,390 Can you help me woo her? 154 00:07:33,880 --> 00:07:35,320 You like Feifei? 155 00:07:36,230 --> 00:07:36,720 So you... 156 00:07:36,831 --> 00:07:37,591 I know 157 00:07:37,760 --> 00:07:39,270 all of you wish for me to regain my memory. 158 00:07:40,000 --> 00:07:41,350 But have you ever thought 159 00:07:41,640 --> 00:07:44,200 what if I never remember? 160 00:07:44,760 --> 00:07:45,670 Does that mean you won't accept 161 00:07:45,790 --> 00:07:46,880 the current me? 162 00:07:47,320 --> 00:07:48,350 I also know 163 00:07:48,760 --> 00:07:49,950 that I wasn't good enough in the past. 164 00:07:50,480 --> 00:07:51,600 I can change. 165 00:07:52,110 --> 00:07:53,350 If you guys insist on having Ning Fei, 166 00:07:53,550 --> 00:07:55,070 I can change my name. 167 00:07:55,270 --> 00:07:56,110 But 168 00:07:56,390 --> 00:07:58,230 you guys have to accept the current me. 169 00:07:58,830 --> 00:08:00,070 Can you tell me 170 00:08:00,600 --> 00:08:02,270 why you suddenly wish to change? 171 00:08:02,600 --> 00:08:04,110 I was rebellious before. 172 00:08:04,790 --> 00:08:06,480 The more you guys wanted me to remember, 173 00:08:06,640 --> 00:08:07,880 the more I rejected it. 174 00:08:08,160 --> 00:08:09,440 But I've thought it through. 175 00:08:09,790 --> 00:08:11,390 I can't go on like this forever. 176 00:08:12,160 --> 00:08:13,550 I need to live my own life. 177 00:08:14,270 --> 00:08:15,640 When I thought about it carefully, 178 00:08:15,830 --> 00:08:16,640 you guys only knew me 179 00:08:16,640 --> 00:08:18,600 for about two years. 180 00:08:19,350 --> 00:08:20,070 I understand 181 00:08:20,230 --> 00:08:22,200 you must have shared wonderful memories together. 182 00:08:23,830 --> 00:08:25,550 But we'll spend more time together in the future. 183 00:08:25,920 --> 00:08:27,390 We'll create even more memories. 184 00:08:27,950 --> 00:08:28,720 So, 185 00:08:29,790 --> 00:08:31,350 are you guys going to dwell in the past? 186 00:08:31,880 --> 00:08:32,760 Or let it go 187 00:08:33,480 --> 00:08:34,320 and move forward? 188 00:08:37,070 --> 00:08:38,270 You're right. 189 00:08:39,230 --> 00:08:40,520 I've thought about it too. 190 00:08:40,880 --> 00:08:42,400 It's not your fault you lost your memory. 191 00:08:42,760 --> 00:08:44,320 I am willing to accept the new you. 192 00:08:45,030 --> 00:08:45,880 But 193 00:08:46,030 --> 00:08:47,760 we can't ignore the memories of the past. 194 00:08:48,590 --> 00:08:49,670 Especially for Feifei. 195 00:08:50,590 --> 00:08:52,470 I'm not in the position to decide for her. 196 00:08:52,840 --> 00:08:54,470 If you want us to move on, 197 00:08:54,910 --> 00:08:56,230 you'll need to convince us 198 00:08:56,550 --> 00:08:57,910 to accept the current you. 199 00:08:58,440 --> 00:08:59,670 Especially Feifei. 200 00:09:04,000 --> 00:09:06,080 I'll prove to everyone that the current me 201 00:09:06,320 --> 00:09:07,840 is better than the old me. 202 00:09:08,150 --> 00:09:09,400 I will let you all 203 00:09:09,520 --> 00:09:10,590 adore the current me. 204 00:09:13,670 --> 00:09:14,670 I know you will. 205 00:09:24,030 --> 00:09:24,910 What is it? 206 00:09:25,880 --> 00:09:27,080 I can't sleep. 207 00:09:27,230 --> 00:09:28,790 I thought we could chat for a while. 208 00:09:29,000 --> 00:09:29,840 Chat? 209 00:09:29,960 --> 00:09:31,470 I have to work tomorrow. 210 00:09:31,640 --> 00:09:33,280 It's too late to be chatting. 211 00:09:33,640 --> 00:09:35,760 Just keep the video running. 212 00:09:36,200 --> 00:09:37,880 I'll be able to sleep looking at you. 213 00:09:38,000 --> 00:09:38,790 What? 214 00:09:39,350 --> 00:09:40,910 Is my face a sleep inducer now? 215 00:09:50,280 --> 00:09:51,150 How's this? 216 00:09:51,790 --> 00:09:52,640 Does this work? 217 00:09:52,790 --> 00:09:53,880 You look good. 218 00:09:54,150 --> 00:09:55,710 You've really become a smooth talker. 219 00:09:56,230 --> 00:09:57,280 Greasy old man. 220 00:10:04,590 --> 00:10:07,110 Go sleep and stop looking at me. 221 00:10:07,790 --> 00:10:08,910 Or I'll hang up. 222 00:10:09,280 --> 00:10:11,640 Okay, I'll go to sleep. 223 00:10:13,760 --> 00:10:14,470 Good night. 224 00:10:15,200 --> 00:10:16,000 Good night. 225 00:10:24,840 --> 00:10:27,110 I hope we'll be good forever. 226 00:10:46,110 --> 00:10:47,150 Who is it? 227 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Who's there? 228 00:10:50,590 --> 00:10:51,910 Stop knocking. I'm coming. 229 00:10:57,320 --> 00:10:58,320 Why are you here? 230 00:10:58,640 --> 00:11:00,440 I came to deliver your breakfast with love. 231 00:11:01,790 --> 00:11:03,200 Who rang the doorbell so early? 232 00:11:03,320 --> 00:11:04,710 Are they asking to die? 233 00:11:06,640 --> 00:11:08,710 Who's here so early? I only got off work at 5 AM. 234 00:11:08,840 --> 00:11:09,590 I finally fell asleep 235 00:11:09,710 --> 00:11:10,760 and the doorbell rang! 236 00:11:11,230 --> 00:11:13,440 It's Wei Qing. He came to deliver breakfast. 237 00:11:13,550 --> 00:11:14,400 Rein your husband in. 238 00:11:14,550 --> 00:11:16,150 Or else I'm going to turn you into a widow. 239 00:11:20,520 --> 00:11:21,400 Come in. 240 00:11:26,550 --> 00:11:29,590 Those two guys sure are obnoxious in the morning. 241 00:11:33,230 --> 00:11:35,200 You woke everyone up. It's only 6 AM. 242 00:11:35,320 --> 00:11:37,550 Why did you have to bring breakfast now? 243 00:11:48,320 --> 00:11:50,080 I slept too early last night. 244 00:11:50,280 --> 00:11:51,520 I woke up at 5 AM. 245 00:11:51,710 --> 00:11:54,320 So I thought I could give you a surprise. 246 00:11:55,760 --> 00:11:56,910 Thank you. 247 00:11:57,320 --> 00:11:58,470 But can you please 248 00:11:58,640 --> 00:11:59,960 stop sending me breakfast? 249 00:12:00,760 --> 00:12:02,110 I prefer to sleep in. 250 00:12:02,590 --> 00:12:03,440 That won't do. 251 00:12:03,840 --> 00:12:05,080 I've already decided. 252 00:12:05,640 --> 00:12:07,880 Starting now, I'll come to send you to work and back 253 00:12:08,000 --> 00:12:09,080 every day. 254 00:12:10,030 --> 00:12:10,960 I have a car. 255 00:12:11,150 --> 00:12:13,350 Driving yourself can't beat having a driver. 256 00:12:14,440 --> 00:12:15,230 Besides, 257 00:12:15,550 --> 00:12:18,200 I'd love to spend more time with you. 258 00:12:21,640 --> 00:12:23,470 I know you have a lot of time to spare. 259 00:12:23,640 --> 00:12:25,400 And I know you love me. 260 00:12:26,320 --> 00:12:28,910 But I really don't need you to drive me. 261 00:12:29,110 --> 00:12:30,150 Think about it. 262 00:12:30,440 --> 00:12:31,710 What if you send me to Shangjue 263 00:12:31,880 --> 00:12:33,320 and we bump into Xue Zi? 264 00:12:33,710 --> 00:12:34,760 Won't that be awkward? 265 00:12:36,790 --> 00:12:37,840 You're right. 266 00:12:38,840 --> 00:12:40,840 But I want to be with you more. 267 00:12:42,230 --> 00:12:44,440 I get it, I do. 268 00:12:44,840 --> 00:12:45,440 I know. 269 00:12:45,590 --> 00:12:47,320 Mingcheng is jobless at home, right? 270 00:12:47,590 --> 00:12:49,230 Why don't you hang out with him? 271 00:12:49,550 --> 00:12:51,670 Right. Why didn't I think of him? 272 00:12:52,400 --> 00:12:54,440 Okay. I'll look for him later. 273 00:12:54,710 --> 00:12:55,960 First, wake up and eat breakfast. 274 00:12:56,840 --> 00:12:58,790 You eat. Eat then go look for him. 275 00:12:59,000 --> 00:12:59,960 I'm going to sleep some more. 276 00:13:01,320 --> 00:13:02,080 Get up. 277 00:13:02,400 --> 00:13:03,520 Come and eat the buns. 278 00:13:04,670 --> 00:13:05,590 Hurry up! 279 00:13:05,760 --> 00:13:06,880 No! 280 00:13:11,550 --> 00:13:12,230 Alright. 281 00:13:18,550 --> 00:13:20,150 I'll feed you then. 282 00:13:31,350 --> 00:13:32,080 Listen. 283 00:13:32,200 --> 00:13:33,640 My caretaker made these buns. 284 00:13:33,840 --> 00:13:35,760 They're really good. You can't buy them. 285 00:13:36,440 --> 00:13:37,200 - Open wide. - No. 286 00:13:38,320 --> 00:13:39,080 No, thanks. 287 00:13:40,110 --> 00:13:41,080 Take a bite. 288 00:13:51,000 --> 00:13:53,030 Here, have some soy milk. 289 00:14:11,880 --> 00:14:12,470 Good morning. 290 00:14:12,590 --> 00:14:13,840 Chairman. Come in. 291 00:14:14,080 --> 00:14:15,440 I'm no longer the chairman. 292 00:14:15,710 --> 00:14:16,790 Is your wife at home? 293 00:14:17,520 --> 00:14:19,640 She's not in. She's gone to school. 294 00:14:25,880 --> 00:14:27,670 You're dressed for the job. 295 00:14:28,000 --> 00:14:30,150 Looks like you're enjoying your retirement. 296 00:14:30,350 --> 00:14:32,150 Today is house cleaning day. 297 00:14:32,350 --> 00:14:34,110 There's a specific day to clean the house? 298 00:14:34,230 --> 00:14:35,670 Yes. In this household, 299 00:14:35,790 --> 00:14:37,550 we follow a strict timetable. 300 00:14:39,620 --> 00:14:40,980 (Timetable) (5th, 9th, house cleaning day) 301 00:14:42,280 --> 00:14:43,910 I guess that's to be expected from a top student. 302 00:14:44,590 --> 00:14:46,790 Can the designated day be changed? 303 00:14:47,470 --> 00:14:49,400 Theoretically, yes. 304 00:14:49,640 --> 00:14:50,200 Why? 305 00:14:50,350 --> 00:14:52,150 I'm bored by myself. Go out with me. 306 00:14:53,280 --> 00:14:55,640 What? Just go and get changed. 307 00:14:56,670 --> 00:14:57,320 Okay. 308 00:15:06,047 --> 00:15:07,600 (House cleaning day) 309 00:15:08,200 --> 00:15:09,320 What does that mean? 310 00:15:09,640 --> 00:15:11,400 It means "postponed". 311 00:15:12,320 --> 00:15:13,440 I'm impressed. 312 00:15:14,470 --> 00:15:16,280 So, that's the plan. 313 00:15:16,400 --> 00:15:17,200 Any problems? 314 00:15:17,840 --> 00:15:18,670 None. 315 00:15:19,230 --> 00:15:20,960 It's just like your style. 316 00:15:21,350 --> 00:15:23,520 So the whole thing is a setup. 317 00:15:24,080 --> 00:15:25,670 And I'm the first person to fall into it. 318 00:15:27,550 --> 00:15:29,000 That's because I value you. 319 00:15:29,200 --> 00:15:31,590 You're the first person I think of when there's something good. 320 00:15:31,790 --> 00:15:33,520 Occupational hazard, right? 321 00:15:33,880 --> 00:15:35,440 Are you going to tell Shishi? 322 00:15:36,080 --> 00:15:37,470 Not just yet. 323 00:15:37,840 --> 00:15:40,280 And you, don't tell Miss Brainiac. 324 00:15:41,080 --> 00:15:42,470 Shishi is worried about you. 325 00:15:42,910 --> 00:15:44,640 Are you sure it's okay not to tell her? 326 00:15:45,000 --> 00:15:46,400 I'm not telling her yet 327 00:15:46,640 --> 00:15:48,080 to keep her safe. 328 00:15:48,400 --> 00:15:50,030 She's getting too close to Xue Zi. 329 00:15:50,320 --> 00:15:51,670 If I tell her, 330 00:15:52,230 --> 00:15:53,670 I worry it might backfire on her. 331 00:15:56,590 --> 00:15:57,670 Xue Ning? 332 00:15:59,280 --> 00:16:00,320 What are you guys doing here? 333 00:16:00,550 --> 00:16:01,550 We're buying groceries. 334 00:16:01,670 --> 00:16:02,790 What are you doing here? 335 00:16:03,400 --> 00:16:04,840 Feifei is shooting at a location nearby. 336 00:16:05,400 --> 00:16:06,440 I came to get some drinks. 337 00:16:06,710 --> 00:16:08,110 Are you 338 00:16:08,350 --> 00:16:10,640 Feifei's full-time assistant right now? 339 00:16:10,960 --> 00:16:11,960 Is she paying you? 340 00:16:12,150 --> 00:16:13,640 I'm not like some people, 341 00:16:14,150 --> 00:16:15,150 who care only about money. 342 00:16:15,670 --> 00:16:16,710 I know. 343 00:16:17,080 --> 00:16:18,760 You're sacrificing for love. 344 00:16:19,280 --> 00:16:20,960 But let me remind you. 345 00:16:21,350 --> 00:16:24,960 You might end up empty-handed. 346 00:16:25,150 --> 00:16:26,590 Even if I lose everything, 347 00:16:26,880 --> 00:16:29,000 it's not as bad as you giving everything up for a woman. 348 00:16:29,280 --> 00:16:31,470 Poor you that you have to buy groceries yourself. 349 00:16:34,760 --> 00:16:35,840 Alright. Stop. 350 00:16:36,080 --> 00:16:37,550 It's been a while since we met. 351 00:16:37,790 --> 00:16:39,670 Why don't we all have dinner at my place tonight? 352 00:16:39,840 --> 00:16:40,670 - No, thanks. - I'll cook. 353 00:16:41,030 --> 00:16:42,230 Tonight, I'm staying with Feifei. 354 00:16:42,520 --> 00:16:43,350 Ask Feifei to come along. 355 00:16:43,550 --> 00:16:44,760 Ask her if she's free. 356 00:16:45,000 --> 00:16:46,910 Come on. Let's go see Feifei. 357 00:16:59,280 --> 00:17:00,440 Okay. Cut! 358 00:17:00,760 --> 00:17:02,200 Cut! To the next scene. 359 00:17:02,400 --> 00:17:03,080 Change the set. 360 00:17:03,230 --> 00:17:04,080 Take a break, Feifei. 361 00:17:04,280 --> 00:17:05,200 Props, pack up the things. 362 00:17:05,320 --> 00:17:06,000 Okay. 363 00:17:08,710 --> 00:17:10,710 Feifei, we came to say hi. 364 00:17:11,640 --> 00:17:12,710 What are you guys doing here? 365 00:17:12,920 --> 00:17:14,470 Assistant, bring me some stools. 366 00:17:14,640 --> 00:17:15,310 Okay. 367 00:17:18,710 --> 00:17:19,520 Hurry. 368 00:17:20,950 --> 00:17:22,000 Sit. 369 00:17:22,190 --> 00:17:23,190 Okay, thanks. 370 00:17:24,000 --> 00:17:24,800 Thanks. 371 00:17:28,160 --> 00:17:29,190 We happened to be nearby 372 00:17:29,430 --> 00:17:30,590 and bumped into him buying drinks. 373 00:17:30,800 --> 00:17:32,000 So we decided to drop by. 374 00:17:33,400 --> 00:17:35,470 Mr. Wei and Miss Brainiac's husband came to greet me personally. 375 00:17:35,590 --> 00:17:37,400 I am so honored. 376 00:17:42,040 --> 00:17:42,800 Feifei. 377 00:17:43,280 --> 00:17:44,520 When will you be done today? 378 00:17:44,710 --> 00:17:45,640 I'm filming day scenes today. 379 00:17:45,760 --> 00:17:46,800 I'll probably be done before dark. 380 00:17:46,920 --> 00:17:47,760 That's great. 381 00:17:47,950 --> 00:17:49,710 We haven't hung out in a while. 382 00:17:49,950 --> 00:17:51,230 Why don't we have dinner at my place? 383 00:17:52,040 --> 00:17:52,800 Sure. 384 00:17:54,160 --> 00:17:55,070 Go and help the crew. 385 00:17:55,350 --> 00:17:56,040 No. 386 00:17:56,470 --> 00:17:57,310 I want to stay here with you. 387 00:17:57,310 --> 00:17:58,950 I don't need your company. Go and help. 388 00:18:01,590 --> 00:18:04,110 You two seem to be getting along now. 389 00:18:06,760 --> 00:18:07,640 What do you mean by "getting along"? 390 00:18:07,830 --> 00:18:09,430 We've always been like this. 391 00:18:14,110 --> 00:18:14,950 I need to go over my script. 392 00:18:15,070 --> 00:18:16,350 No time to entertain you two. 393 00:18:16,710 --> 00:18:17,470 Go on. 394 00:18:19,110 --> 00:18:19,640 Go. 395 00:18:19,710 --> 00:18:21,230 Go back. 396 00:18:21,400 --> 00:18:22,070 Let's go. 397 00:18:22,070 --> 00:18:23,000 Come on, Little Assistant. 398 00:18:23,110 --> 00:18:24,310 Let me take my stuff. 399 00:18:24,920 --> 00:18:25,920 - Bye. - All the best. 400 00:18:26,680 --> 00:18:27,430 See you tonight. 401 00:18:27,590 --> 00:18:28,160 See you tonight. 402 00:18:28,280 --> 00:18:29,190 - Bye. - Don't be late. 403 00:18:40,280 --> 00:18:41,070 Mr. Wei. 404 00:18:41,470 --> 00:18:42,350 Why are you here? 405 00:18:43,230 --> 00:18:44,310 It's none of your business. 406 00:18:46,350 --> 00:18:47,950 Actually, I've been wanting to talk to you. 407 00:18:48,310 --> 00:18:49,110 Even though you are no longer 408 00:18:49,110 --> 00:18:50,470 Yunma's chairman, 409 00:18:50,830 --> 00:18:53,040 you are still well-versed. 410 00:18:53,470 --> 00:18:55,400 I wonder if you have any good advice 411 00:18:55,680 --> 00:18:56,920 regarding Yunma and Shangjue's cooperation. 412 00:18:57,350 --> 00:18:59,040 With your smarts, 413 00:18:59,280 --> 00:19:00,590 I don't think you need my advice. 414 00:19:01,000 --> 00:19:01,710 However, 415 00:19:01,920 --> 00:19:03,680 I do have a gentle reminder for you. 416 00:19:04,640 --> 00:19:05,800 It's best not to annoy 417 00:19:05,920 --> 00:19:07,430 an opponent you can't beat. 418 00:19:07,560 --> 00:19:09,590 Won't it be boring though 419 00:19:10,280 --> 00:19:11,430 if the opponent is weak? 420 00:19:12,710 --> 00:19:15,000 I like taking on an impossible challenge 421 00:19:15,430 --> 00:19:16,470 and then proving them wrong. 422 00:19:17,110 --> 00:19:19,520 The result isn't out yet. 423 00:19:19,880 --> 00:19:21,470 Don't celebrate too soon. 424 00:19:21,590 --> 00:19:22,280 Is that so? 425 00:19:23,070 --> 00:19:24,190 I'd like to see 426 00:19:24,760 --> 00:19:26,350 what else you have up your sleeve. 427 00:19:42,280 --> 00:19:43,710 I won't disturb your rest then. 428 00:19:43,920 --> 00:19:44,950 I have things to do. 429 00:19:45,310 --> 00:19:46,070 See you. 430 00:19:52,710 --> 00:19:53,880 It was him. 431 00:19:56,880 --> 00:19:57,430 What do you mean? 432 00:19:57,560 --> 00:19:58,920 He's the one who pushed me. 433 00:19:59,640 --> 00:20:00,920 Leave that to the police. 434 00:20:01,230 --> 00:20:03,350 Such conduct will be punished by law. 435 00:20:03,560 --> 00:20:06,680 We'll make a police report. 436 00:20:08,920 --> 00:20:11,070 Let's go. There's a lot to do. 437 00:20:11,950 --> 00:20:12,830 Come on. 438 00:20:18,000 --> 00:20:19,110 Go and inform the others. 439 00:20:19,310 --> 00:20:20,190 I'll treat everyone to dinner. 440 00:20:20,310 --> 00:20:21,000 Okay. 441 00:20:26,190 --> 00:20:27,040 Feifei. 442 00:20:34,000 --> 00:20:34,800 Mr. Xue. 443 00:20:35,190 --> 00:20:36,470 Why the formal address? 444 00:20:36,800 --> 00:20:38,040 You can just call me Xue Le. 445 00:20:38,680 --> 00:20:39,760 Join me for dinner tonight. 446 00:20:40,190 --> 00:20:41,040 Tonight? 447 00:20:41,310 --> 00:20:43,560 I will be filming till late. I'm not free. 448 00:20:44,110 --> 00:20:45,760 Aren't you guys shooting day scenes today? 449 00:20:45,950 --> 00:20:47,110 Why would you be working late? 450 00:20:47,520 --> 00:20:48,470 I've spoken to the director. 451 00:20:48,680 --> 00:20:49,800 I'm buying the crew dinner. 452 00:20:50,000 --> 00:20:52,070 No reason for you to feel awkward then. 453 00:20:52,710 --> 00:20:54,400 If you still won't come, 454 00:20:54,710 --> 00:20:55,680 that means 455 00:20:56,040 --> 00:20:57,350 you really don't like me. 456 00:20:58,280 --> 00:20:59,040 Okay then. 457 00:21:00,640 --> 00:21:01,470 See you tonight. 458 00:21:09,520 --> 00:21:10,760 (Don't touch me.) 459 00:21:10,920 --> 00:21:12,310 - What's all the shouting? - You're annoying. 460 00:21:12,310 --> 00:21:13,160 Why are you guys arguing? 461 00:21:15,430 --> 00:21:16,880 You two are finally home. 462 00:21:16,880 --> 00:21:18,160 Those two guys... 463 00:21:24,280 --> 00:21:25,040 What are you arguing about? 464 00:21:25,190 --> 00:21:26,160 We need pounded garlic. 465 00:21:26,310 --> 00:21:28,160 He didn't know how to, but he insisted on doing it. 466 00:21:28,350 --> 00:21:29,640 Who said I don't know how to? 467 00:21:29,920 --> 00:21:31,640 I was doing it but you kept interrupting. 468 00:21:31,800 --> 00:21:33,470 You were doing it? What? 469 00:21:33,710 --> 00:21:35,640 You pounded the garlic so hard that it flew into my eyes. 470 00:21:35,800 --> 00:21:36,800 - How... - Zip it. 471 00:21:38,560 --> 00:21:39,310 Give it to me. 472 00:21:41,400 --> 00:21:42,280 I said, give it. 473 00:21:46,040 --> 00:21:46,920 And you. 474 00:21:50,880 --> 00:21:52,280 Pounded garlic? 475 00:21:52,560 --> 00:21:54,070 You guys are just making trouble. 476 00:21:56,640 --> 00:21:57,560 Mingcheng. 477 00:21:58,310 --> 00:21:59,160 I'll do it. 478 00:21:59,430 --> 00:22:00,310 Thanks, Shishi. 479 00:22:02,040 --> 00:22:03,430 Darling, are you tired? 480 00:22:06,230 --> 00:22:07,040 Are you tired? 481 00:22:08,470 --> 00:22:09,190 No. 482 00:22:09,470 --> 00:22:10,800 I think you're more tired. 483 00:22:11,070 --> 00:22:13,710 You have to cook while looking after two kids. 484 00:22:15,950 --> 00:22:18,110 So, I need some comfort. 485 00:22:25,040 --> 00:22:26,160 I need comforting too. 486 00:22:26,350 --> 00:22:28,040 What? Don't be a busybody. 487 00:22:30,070 --> 00:22:30,830 Where's Feifei? 488 00:22:31,310 --> 00:22:32,280 Where's my Feifei? 489 00:22:32,470 --> 00:22:33,710 Feifei gave me a call. 490 00:22:34,000 --> 00:22:36,190 She said she couldn't join us because she has a gathering tonight. 491 00:22:36,430 --> 00:22:37,680 She wanted me to apologize 492 00:22:37,800 --> 00:22:39,110 to Miss Brainiac and Mingcheng. 493 00:22:39,230 --> 00:22:40,190 A gathering? 494 00:22:40,520 --> 00:22:41,760 Why didn't she tell me? 495 00:22:42,000 --> 00:22:44,070 Why does she need to? You're just an assistant. 496 00:22:44,280 --> 00:22:45,560 Who are you calling "assistant"? 497 00:22:45,950 --> 00:22:47,520 You bankrupt chairman. 498 00:22:47,830 --> 00:22:49,070 Shut up. 499 00:22:49,310 --> 00:22:50,070 And get to work. 500 00:22:50,640 --> 00:22:51,880 I'm going to call Feifei. 501 00:22:56,710 --> 00:22:57,560 You know what? 502 00:22:57,760 --> 00:22:59,760 I learned how to cook a dish from Li Mingcheng. 503 00:23:00,520 --> 00:23:01,190 It's called, 504 00:23:01,830 --> 00:23:04,040 Snow-capped Flaming Mountain. 505 00:23:04,280 --> 00:23:05,190 Why don't I make it for you? 506 00:23:05,470 --> 00:23:07,280 Snow-capped? 507 00:23:08,710 --> 00:23:09,830 Do you mean salad tomatoes? 508 00:23:16,350 --> 00:23:18,280 Hey, I'll add more sugar for you. 509 00:23:18,430 --> 00:23:19,800 Eat more later, okay? 510 00:23:27,400 --> 00:23:28,070 Darling. 511 00:23:30,280 --> 00:23:31,800 I've showered. It's your turn. 512 00:23:32,000 --> 00:23:32,680 Okay. 513 00:23:33,400 --> 00:23:34,190 Darling. 514 00:23:34,560 --> 00:23:36,950 There's something I want to discuss with you. 515 00:23:37,830 --> 00:23:38,640 Go on. 516 00:23:38,950 --> 00:23:41,110 I'm planning to get a new job. 517 00:23:41,430 --> 00:23:42,350 So soon? 518 00:23:42,830 --> 00:23:44,950 You're not going to wait for Wei Qing to counterattack? 519 00:23:45,590 --> 00:23:46,830 I talked to Wei Qing. 520 00:23:47,040 --> 00:23:48,710 He's the one who encouraged me to do it. 521 00:23:49,110 --> 00:23:50,310 He asked you to? 522 00:23:51,110 --> 00:23:53,040 I thought Wei Qing was only hibernating 523 00:23:53,190 --> 00:23:54,640 and will unleash himself soon. 524 00:23:55,070 --> 00:23:56,760 As his right-hand man, 525 00:23:57,190 --> 00:23:58,830 you should be prepared alongside him. 526 00:24:00,160 --> 00:24:02,950 Maybe Wei An's betrayal 527 00:24:03,190 --> 00:24:04,430 left a huge impact on him. 528 00:24:04,950 --> 00:24:07,680 The way he talked today 529 00:24:08,040 --> 00:24:09,040 sounded a bit negative. 530 00:24:11,160 --> 00:24:11,680 So you... 531 00:24:11,680 --> 00:24:12,430 Darling. 532 00:24:12,590 --> 00:24:14,590 That's why I want to look for a new job. 533 00:24:14,760 --> 00:24:15,950 I know we still have our savings, 534 00:24:16,110 --> 00:24:17,710 but I can't be jobless forever. 535 00:24:19,230 --> 00:24:20,520 I trust in your decision. 536 00:24:25,310 --> 00:24:26,310 I'll go shower then. 537 00:24:40,590 --> 00:24:41,310 He's already found 538 00:24:41,310 --> 00:24:43,470 a company to interview at? 539 00:24:47,580 --> 00:24:48,724 (Progress in Investigation) (To Li Mingcheng) 540 00:24:48,724 --> 00:24:49,700 (Company for interview) 541 00:24:50,710 --> 00:24:52,000 A message from Wei Qing? 542 00:25:01,760 --> 00:25:03,430 Feifei didn't come in the end. 543 00:25:03,640 --> 00:25:04,920 So the guy drank by himself. 544 00:25:05,920 --> 00:25:06,800 Do you think 545 00:25:07,040 --> 00:25:09,040 he's really in love with Feifei? 546 00:25:10,920 --> 00:25:12,310 He spoke to me yesterday. 547 00:25:13,520 --> 00:25:14,950 At first, I had hoped 548 00:25:15,710 --> 00:25:17,520 he would regain his memory quickly. 549 00:25:18,110 --> 00:25:19,640 But even after so long, 550 00:25:20,040 --> 00:25:21,520 there hasn't been any change. 551 00:25:22,310 --> 00:25:24,040 I've spoken with Dr. Chen. 552 00:25:24,350 --> 00:25:26,520 Dr. Chen said, aside from medication, 553 00:25:26,640 --> 00:25:29,000 the best treatment is hypnotherapy. 554 00:25:29,280 --> 00:25:30,310 But he wouldn't do it. 555 00:25:31,430 --> 00:25:33,400 I've been busy with work since coming back. 556 00:25:33,680 --> 00:25:35,430 I haven't been able to attend to him. 557 00:25:35,920 --> 00:25:36,950 I thought 558 00:25:37,160 --> 00:25:39,230 it was fine as long as he was living happily. 559 00:25:39,430 --> 00:25:41,520 It didn't matter if he regained his memory or not. 560 00:25:41,920 --> 00:25:43,040 The only worry 561 00:25:43,590 --> 00:25:44,880 is that Feifei can't accept it. 562 00:25:45,590 --> 00:25:48,470 But judging from the way Feifei treated Xue Ning today, 563 00:25:49,350 --> 00:25:50,640 it seems like 564 00:25:51,160 --> 00:25:52,430 it's not too bad. 565 00:25:53,110 --> 00:25:54,040 And, 566 00:25:54,590 --> 00:25:56,310 the two actually seemed close. 567 00:25:56,590 --> 00:25:57,280 Do you think so? 568 00:25:57,430 --> 00:25:59,310 Alright, now. Stop worrying. 569 00:25:59,470 --> 00:26:00,920 They're both adults. 570 00:26:01,350 --> 00:26:02,560 Just go with the flow. 571 00:26:19,590 --> 00:26:20,470 Thanks, Mr. Xue. 572 00:26:20,680 --> 00:26:22,070 Take care on the way back. 573 00:26:23,190 --> 00:26:24,470 I'm not ready to leave yet. 574 00:26:25,040 --> 00:26:26,830 You don't have to chase me away. 575 00:26:29,640 --> 00:26:30,520 Feifei. 576 00:26:30,950 --> 00:26:32,190 I don't know what happened 577 00:26:32,190 --> 00:26:33,800 between you and Xue Zi 578 00:26:34,110 --> 00:26:35,230 to make you so upset. 579 00:26:35,430 --> 00:26:36,520 But please believe me. 580 00:26:36,760 --> 00:26:38,190 She and I are not cut from the same cloth. 581 00:26:38,950 --> 00:26:40,160 One day, 582 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 I will take her down. 583 00:26:42,280 --> 00:26:44,470 When that happens, Snow will be mine. 584 00:26:45,350 --> 00:26:46,830 I'll stand up for you. 585 00:26:47,640 --> 00:26:48,400 Mr. Xue. 586 00:26:48,920 --> 00:26:49,830 You're mistaken. 587 00:26:50,110 --> 00:26:51,470 I don't need you to stand up for me. 588 00:26:51,680 --> 00:26:53,430 I just don't like her, that's all. 589 00:26:53,880 --> 00:26:54,950 Then can you not 590 00:26:56,680 --> 00:26:57,710 dislike me? 591 00:27:00,280 --> 00:27:01,230 I like you. 592 00:27:18,880 --> 00:27:20,040 The production crew had a gathering. 593 00:27:20,350 --> 00:27:21,710 Mr. Xue gave me a ride home. 594 00:27:27,560 --> 00:27:29,110 Let's go back and drink fish soup. 595 00:27:38,640 --> 00:27:39,470 Mr. Wei. 596 00:27:39,880 --> 00:27:41,710 What a coincidence. We meet again. 597 00:27:42,040 --> 00:27:44,710 I think I forgot to check my horoscope today. 598 00:27:45,430 --> 00:27:46,920 You two got back together? 599 00:27:48,280 --> 00:27:50,040 I suppose I had a hand in that. 600 00:27:51,640 --> 00:27:52,430 That's right. 601 00:27:53,040 --> 00:27:54,310 Thanks to you, 602 00:27:54,640 --> 00:27:56,230 Wei Qing is able to have a long rest. 603 00:27:56,430 --> 00:27:57,830 But rest assured, Mr. Xue. 604 00:27:58,000 --> 00:27:59,160 Once he's rested, 605 00:27:59,350 --> 00:28:01,190 he will certainly take back what belongs to him. 606 00:28:01,880 --> 00:28:03,070 I hope so. 607 00:28:03,280 --> 00:28:04,590 But don't make me wait too long. 608 00:28:05,040 --> 00:28:05,950 To be honest, 609 00:28:06,800 --> 00:28:07,760 it's a little boring 610 00:28:08,430 --> 00:28:09,430 without Mr. Wei around. 611 00:28:10,190 --> 00:28:11,040 Don't worry. 612 00:28:11,280 --> 00:28:13,000 If you need an opponent, 613 00:28:13,350 --> 00:28:14,400 I'm here. 614 00:28:16,470 --> 00:28:18,190 I'll be waiting. 615 00:28:33,800 --> 00:28:35,760 You've got the stature now, 616 00:28:35,950 --> 00:28:36,880 Ms. Zhou. 617 00:28:37,680 --> 00:28:38,520 I just can't stand 618 00:28:38,520 --> 00:28:39,880 his obnoxious attitude. 619 00:28:40,160 --> 00:28:42,430 As for you, you better snap out of it. 620 00:28:43,280 --> 00:28:44,590 Knowing how you were before, 621 00:28:44,800 --> 00:28:45,880 you would've snapped at him yourself. 622 00:28:46,000 --> 00:28:47,160 I wouldn't have to step in. 623 00:28:48,070 --> 00:28:50,160 Now that I've been bullied, 624 00:28:52,520 --> 00:28:54,760 will you comfort me with a goodnight kiss? 625 00:29:00,350 --> 00:29:01,110 Hey. 626 00:29:05,680 --> 00:29:06,350 Here. 627 00:29:09,430 --> 00:29:10,520 Try it. 628 00:29:17,230 --> 00:29:19,190 How is it? Is it good? 629 00:29:23,040 --> 00:29:25,110 Then drink all of it. 630 00:29:25,560 --> 00:29:26,680 I'm going to wash up. 631 00:29:41,040 --> 00:29:42,190 Why did you spit it out? 632 00:29:42,800 --> 00:29:44,160 He didn't remove the gallbladder. 633 00:29:45,040 --> 00:29:46,590 But he made it specially for you. 634 00:29:46,710 --> 00:29:47,560 He wouldn't let anyone drink 635 00:29:47,680 --> 00:29:48,590 and specifically brought it back for you 636 00:29:48,710 --> 00:29:49,950 because you like fish soup. 637 00:29:51,470 --> 00:29:53,280 When did you start liking fish soup? 638 00:29:55,680 --> 00:29:57,280 I ordered this specially for you. 639 00:29:57,400 --> 00:29:58,710 Herbal chicken soup. 640 00:29:58,880 --> 00:29:59,760 Don't pour it. 641 00:30:00,190 --> 00:30:01,470 It looks greasy. I don't want it. 642 00:30:01,880 --> 00:30:02,760 What do you want then? 643 00:30:04,040 --> 00:30:04,800 Fish soup. 644 00:30:05,760 --> 00:30:06,880 He actually remembered. 645 00:30:08,190 --> 00:30:09,110 Remembered what? 646 00:30:09,560 --> 00:30:11,520 One time, he brought chicken soup to the set for me. 647 00:30:11,760 --> 00:30:13,000 I purposely said I didn't like it. 648 00:30:13,280 --> 00:30:14,400 I said I liked fish soup. 649 00:30:14,680 --> 00:30:16,350 I didn't expect he'd remember. 650 00:30:18,310 --> 00:30:19,230 Come with me. 651 00:30:22,160 --> 00:30:24,040 I meant to tell you that day. 652 00:30:24,310 --> 00:30:25,920 But you didn't show up. 653 00:30:26,800 --> 00:30:29,110 Now you know the deal. So what do you think? 654 00:30:30,280 --> 00:30:32,920 I've been thinking about it myself. 655 00:30:33,400 --> 00:30:34,430 During this time, 656 00:30:34,560 --> 00:30:36,110 it's true he's changed a lot. 657 00:30:36,400 --> 00:30:38,310 I can tell he really likes me. 658 00:30:40,000 --> 00:30:41,110 I mean, I scold him every day. 659 00:30:41,230 --> 00:30:42,710 Why would he still like me? 660 00:30:43,110 --> 00:30:44,800 You used to scold Ning Fei all the time too. 661 00:30:45,000 --> 00:30:46,310 That didn't stop you two from dating. 662 00:30:46,680 --> 00:30:48,000 What's his problem? 663 00:30:48,280 --> 00:30:49,680 Is it Stockholm Syndrome? 664 00:30:51,280 --> 00:30:52,070 What about you? 665 00:30:52,640 --> 00:30:53,640 Do you like him? 666 00:30:57,800 --> 00:30:58,920 I don't know. 667 00:31:00,040 --> 00:31:01,920 I like Ning Fei, that's for sure. 668 00:31:02,470 --> 00:31:04,040 But Xue Ning... 669 00:31:06,560 --> 00:31:09,230 I'm not sure if it's the current him I like, 670 00:31:09,640 --> 00:31:10,760 or... 671 00:31:10,880 --> 00:31:12,680 I'm just projecting my feelings for Ning Fei 672 00:31:12,880 --> 00:31:14,280 onto him. 673 00:31:15,040 --> 00:31:17,000 So what if it's like what he said 674 00:31:17,280 --> 00:31:18,880 and he never remembers? 675 00:31:19,400 --> 00:31:20,280 What will you do? 676 00:31:20,760 --> 00:31:22,400 Will you continue to be with him? 677 00:31:22,760 --> 00:31:24,590 Or will you start a new relationship? 678 00:31:32,880 --> 00:31:34,160 (Xue Le) (Sleep early.) 679 00:31:36,350 --> 00:31:38,310 I do have a new suitor. 680 00:31:39,110 --> 00:31:40,800 But I don't want to start a new relationship. 681 00:31:41,070 --> 00:31:43,710 Forget about Xue Le. That guy? 682 00:31:44,920 --> 00:31:46,560 He's full of schemes. 683 00:31:47,070 --> 00:31:48,310 You better stay away from him. 684 00:31:48,760 --> 00:31:49,680 I know. 685 00:31:49,830 --> 00:31:51,800 But he invested in my project after all. 686 00:31:52,110 --> 00:31:53,400 I don't want to make things awkward. 687 00:31:54,040 --> 00:31:56,070 At least, let me finish the shoot first. 688 00:31:57,190 --> 00:31:58,230 Still, be careful. 689 00:31:59,920 --> 00:32:02,800 All I want is to marry a rich man. 690 00:32:03,230 --> 00:32:04,640 Then I met an ungrateful cat 691 00:32:04,800 --> 00:32:06,110 and thought he was the one. 692 00:32:06,470 --> 00:32:08,110 When he's ready to get married, 693 00:32:08,280 --> 00:32:09,400 we'll get married. 694 00:32:09,880 --> 00:32:10,950 Who knew 695 00:32:11,160 --> 00:32:12,110 something dramatic 696 00:32:12,230 --> 00:32:14,190 like forgetting his past would happen? 697 00:32:15,710 --> 00:32:18,000 You're lucky. It's only Wei Qing for you. 698 00:32:18,920 --> 00:32:20,000 Although 699 00:32:20,110 --> 00:32:22,470 he has some little problems, 700 00:32:22,920 --> 00:32:24,590 he treats you well. 701 00:32:24,880 --> 00:32:26,830 So I really hope 702 00:32:26,830 --> 00:32:28,230 you two will be happy together. 703 00:32:29,350 --> 00:32:30,230 I hope so too. 704 00:32:31,400 --> 00:32:33,350 Zhou Shi, tell me what I should do? 705 00:32:33,560 --> 00:32:34,520 Will the ungrateful cat 706 00:32:34,640 --> 00:32:36,560 be able to regain his memory? 707 00:32:37,190 --> 00:32:38,800 Don't worry. He will. 708 00:32:44,590 --> 00:32:45,400 Come in. 709 00:32:48,680 --> 00:32:50,590 Are you ready? I'll call for a cab. 710 00:32:50,710 --> 00:32:52,280 Almost. You can get a cab. 711 00:32:52,640 --> 00:32:53,310 Okay. 712 00:32:53,680 --> 00:32:54,520 Xue Ning. 713 00:32:56,190 --> 00:32:57,350 Thanks for the fish soup 714 00:32:57,800 --> 00:32:58,680 last night. 715 00:33:01,470 --> 00:33:02,920 I just thanked you. 716 00:33:03,190 --> 00:33:04,470 Do you have to be so pleased? 717 00:33:05,800 --> 00:33:07,350 You called me 718 00:33:07,950 --> 00:33:08,950 Xue Ning. 719 00:33:09,920 --> 00:33:11,310 You finally acknowledge me. 720 00:33:11,520 --> 00:33:12,070 I... 721 00:33:12,230 --> 00:33:14,110 Wait here. I'll get the cab. 722 00:33:24,520 --> 00:33:25,880 It's been half a month. 723 00:33:26,430 --> 00:33:27,710 How is Wei Qing now? 724 00:33:29,070 --> 00:33:31,000 He's basically semi-retired. 725 00:33:31,280 --> 00:33:33,430 He spends his days chilling and shopping like crazy. 726 00:33:33,710 --> 00:33:35,110 With his personality, 727 00:33:35,680 --> 00:33:37,350 Wei Qing wouldn't surrender so quickly. 728 00:33:38,040 --> 00:33:38,920 I think 729 00:33:39,160 --> 00:33:40,920 either he must have something planned, 730 00:33:41,350 --> 00:33:43,230 or he's really taken a big blow 731 00:33:44,040 --> 00:33:44,920 and lost his will. 732 00:33:45,950 --> 00:33:46,880 Which one do you think it is? 733 00:33:47,110 --> 00:33:48,070 I'm not sure. 734 00:33:48,590 --> 00:33:50,110 Whenever I discussed work with him, 735 00:33:50,280 --> 00:33:51,760 he looked disinterested. 736 00:33:52,160 --> 00:33:53,470 Of course, I prefer it to be the first one. 737 00:33:55,560 --> 00:33:57,710 Do you have any advice, Ms. Xue? 738 00:33:57,920 --> 00:33:59,190 You're his girlfriend. 739 00:33:59,880 --> 00:34:01,040 If you can't think of anything, 740 00:34:01,590 --> 00:34:02,640 what idea can I offer? 741 00:34:03,190 --> 00:34:04,590 You're the only one who can help Wei Qing. 742 00:34:05,040 --> 00:34:06,190 And I believe you can. 743 00:34:07,280 --> 00:34:08,310 I'll find a way. 744 00:34:08,710 --> 00:34:10,710 I'll go now if there's nothing else. 745 00:34:25,670 --> 00:34:26,320 Who is it? 746 00:34:28,670 --> 00:34:29,520 Bullseye. 747 00:34:32,280 --> 00:34:33,710 I bought a new game. It's really fun. 748 00:34:33,840 --> 00:34:34,870 Come play with me. 749 00:34:45,470 --> 00:34:47,080 What exactly are you planning? 750 00:34:47,840 --> 00:34:49,230 You've experienced tribulations 751 00:34:49,520 --> 00:34:50,840 and have been defeated before. 752 00:34:51,430 --> 00:34:53,000 But you got back on your feet quickly 753 00:34:53,230 --> 00:34:54,560 and turned things around. 754 00:34:54,760 --> 00:34:55,800 But this time? 755 00:34:56,150 --> 00:34:56,870 You hole up at home, 756 00:34:56,870 --> 00:34:58,320 playing games all day long. 757 00:34:58,520 --> 00:35:00,560 You don't seem at all concerned about the matter. 758 00:35:01,430 --> 00:35:03,120 Have you really given up? 759 00:35:07,710 --> 00:35:08,560 I'm tired. 760 00:35:08,840 --> 00:35:10,280 Since my father passed away, 761 00:35:10,560 --> 00:35:13,080 I've devoted all my time and energy to Yunma. 762 00:35:13,560 --> 00:35:14,560 From the moment I opened my eyes, 763 00:35:14,670 --> 00:35:16,600 it was work, work, work every day. 764 00:35:16,910 --> 00:35:17,840 In the end? 765 00:35:19,360 --> 00:35:21,040 I became enemies with my mother. 766 00:35:21,560 --> 00:35:23,670 There wasn't anyone who I could confide in. 767 00:35:25,760 --> 00:35:27,430 Thank goodness you appeared. 768 00:35:28,430 --> 00:35:30,230 That was the happiest time for me. 769 00:35:31,000 --> 00:35:31,950 I finally had a life 770 00:35:31,950 --> 00:35:34,280 outside of just work. 771 00:35:34,600 --> 00:35:35,800 But then you left. 772 00:35:36,710 --> 00:35:37,600 So I had to go back 773 00:35:37,710 --> 00:35:40,230 to focusing on work, work, and work. 774 00:35:40,600 --> 00:35:42,040 Finally, you came back. 775 00:35:42,390 --> 00:35:44,280 But you started talking about work too. 776 00:35:46,320 --> 00:35:47,600 I'm really exhausted. 777 00:35:47,910 --> 00:35:49,870 I no longer want to live my life 778 00:35:50,000 --> 00:35:51,040 with Yunma as a burden. 779 00:35:51,630 --> 00:35:52,710 I want to live for myself 780 00:35:53,910 --> 00:35:55,360 and for you. 781 00:35:57,520 --> 00:35:58,320 Can't I? 782 00:35:58,760 --> 00:36:00,470 I know you're tired. 783 00:36:01,470 --> 00:36:03,630 But Yunma is the result of your hard work. 784 00:36:04,040 --> 00:36:05,910 Are you okay with giving it away like that? 785 00:36:14,120 --> 00:36:16,520 What is it going to take for you to pull yourself together? 786 00:36:23,000 --> 00:36:23,910 Coming. 787 00:36:31,430 --> 00:36:32,470 Are you really sure? 788 00:36:34,150 --> 00:36:35,430 Mingcheng brought him out to a game. 789 00:36:35,600 --> 00:36:36,560 He won't be home so soon. 790 00:36:36,710 --> 00:36:37,470 Don't worry. 791 00:36:37,630 --> 00:36:38,670 Let's get to it then. 792 00:36:46,950 --> 00:36:47,800 Zhou Shi! 793 00:36:48,910 --> 00:36:49,560 Zhou... 794 00:36:51,080 --> 00:36:51,760 Zhou Shi. 795 00:36:54,760 --> 00:36:55,320 Zhou Shi! 796 00:36:55,320 --> 00:36:58,639 ♪I wish to travel the world with you♪ 797 00:36:59,040 --> 00:37:02,679 ♪Fill up the album with our happy memories♪ 798 00:37:03,560 --> 00:37:07,159 ♪Holding hands, aimlessly wandering♪ 799 00:37:07,720 --> 00:37:10,870 ♪Hold you in my arms to pass the time♪ 800 00:37:10,870 --> 00:37:11,840 Wei Qing! 801 00:37:12,440 --> 00:37:16,199 ♪One kiss and I see happiness meandering♪ 802 00:37:16,600 --> 00:37:19,959 ♪In the romantic and lively streets♪ 803 00:37:20,280 --> 00:37:22,919 ♪Envied and blessed♪ 804 00:37:23,200 --> 00:37:27,239 ♪Love is overflowing♪ 805 00:37:28,600 --> 00:37:31,600 ♪As long as you're with me, who cares if it's summer or winter♪ 806 00:37:31,600 --> 00:37:33,600 If you wanted me to swim with you, 807 00:37:33,800 --> 00:37:35,040 just tell me directly. 808 00:37:35,230 --> 00:37:36,840 At least, let me change my clothes. 809 00:37:37,430 --> 00:37:39,120 This is our destiny. 810 00:37:39,430 --> 00:37:41,390 Because we have an affinity with water. 811 00:37:41,840 --> 00:37:43,670 The two of us can't avoid water. 812 00:37:45,320 --> 00:37:49,159 ♪People say we look alike when we're side by side♪ 813 00:37:49,520 --> 00:37:51,040 ♪As long as you're here, I look forward to today and tomorrow♪ 814 00:37:51,040 --> 00:37:52,800 Why did you prepare so many candles? 815 00:37:53,670 --> 00:37:54,670 Did you forget? 816 00:37:55,320 --> 00:37:58,870 The first time we had a real kiss 817 00:37:59,190 --> 00:38:00,280 was in a pool. 818 00:38:00,520 --> 00:38:02,000 The first 819 00:38:04,040 --> 00:38:05,630 real 820 00:38:06,470 --> 00:38:07,520 kiss? 821 00:38:19,430 --> 00:38:21,430 If you want me to kiss you, 822 00:38:22,800 --> 00:38:24,760 you can just tell me directly. 823 00:38:25,230 --> 00:38:26,870 Why make it so complicated? 824 00:38:28,120 --> 00:38:31,719 ♪Holding hands, aimlessly wandering♪ 825 00:38:33,360 --> 00:38:35,000 I'm not in a hurry to kiss. 826 00:38:35,800 --> 00:38:36,760 That day, 827 00:38:37,360 --> 00:38:38,910 you also praised me for the first time. 828 00:38:39,760 --> 00:38:41,870 Do you remember what you said? 829 00:38:43,000 --> 00:38:45,190 I praised you for your strength. 830 00:38:46,040 --> 00:38:47,360 For your cowardice and stubbornness. 831 00:38:48,800 --> 00:38:49,800 I complimented you 832 00:38:50,630 --> 00:38:52,600 because you only acted like yourself after getting drunk. 833 00:38:53,760 --> 00:38:56,150 What did you say? I'm going to hit you! 834 00:38:57,360 --> 00:39:01,399 ♪I will miss you the moment you leave my side♪ 835 00:39:01,760 --> 00:39:05,919 ♪I love to get close to you and whisper in your ear♪ 836 00:39:05,960 --> 00:39:09,519 ♪The beat of your heart is so lovely♪ 837 00:39:09,840 --> 00:39:13,470 ♪People say we look alike when we're side by side♪ 838 00:39:13,470 --> 00:39:15,470 Okay, I was wrong. 839 00:39:16,950 --> 00:39:18,080 What did I praise you for? 840 00:39:18,630 --> 00:39:19,840 That day, you said, 841 00:39:20,630 --> 00:39:22,150 despite all my shortcomings, 842 00:39:22,360 --> 00:39:23,470 there will be someone 843 00:39:23,710 --> 00:39:25,520 in this world who likes me. 844 00:39:27,120 --> 00:39:28,390 Who likes the real me. 845 00:39:36,120 --> 00:39:37,150 So, 846 00:39:38,560 --> 00:39:40,520 there's no need for you to be the best version of yourself. 847 00:39:41,230 --> 00:39:43,950 You just have to be the real you. 848 00:39:48,520 --> 00:39:51,839 ♪Waking up to a sunny day every day♪ 849 00:39:52,400 --> 00:39:54,679 ♪My dreams are sweet♪ 850 00:39:56,720 --> 00:39:59,999 ♪I reply to your gaze by holding hands♪ 851 00:40:00,240 --> 00:40:02,599 ♪Without having to say a word♪ 852 00:40:05,200 --> 00:40:08,559 ♪Even when we part for a short while♪ 853 00:40:08,840 --> 00:40:11,239 ♪We're still thinking of each other♪ 854 00:40:13,440 --> 00:40:16,639 ♪No matter how long has passed♪ 855 00:40:16,960 --> 00:40:19,599 ♪I'm sure you're still waiting there♪ 856 00:40:20,560 --> 00:40:23,910 ♪Please forgive my willfulness♪ 857 00:40:23,910 --> 00:40:24,870 Thank you 858 00:40:26,000 --> 00:40:27,320 for letting me be myself. 859 00:40:27,870 --> 00:40:28,840 Right now, 860 00:40:29,710 --> 00:40:31,230 I'd like to tell you 861 00:40:32,670 --> 00:40:35,760 that no matter how many shortcomings you have, 862 00:40:36,950 --> 00:40:39,630 no matter what troubles you face, 863 00:40:40,950 --> 00:40:42,000 I will love you. 864 00:40:43,430 --> 00:40:44,630 Love the real you. 865 00:40:45,080 --> 00:40:46,910 I'm willing to stay by your side forever. 866 00:40:48,390 --> 00:40:49,630 Through thick and thin. 867 00:40:49,630 --> 00:40:53,239 ♪For you, I'll take that risk♪ 868 00:40:53,800 --> 00:40:54,630 Wei Qing. 869 00:40:54,630 --> 00:40:57,639 ♪I fell in love with you♪ 870 00:40:57,960 --> 00:41:00,710 ♪My wishes about you♪ 871 00:41:00,710 --> 00:41:02,040 Will you marry me? 872 00:41:02,040 --> 00:41:05,959 ♪Capture all the happy moments♪ 873 00:41:06,360 --> 00:41:10,279 ♪I believe in forever, because this is love♪ 874 00:41:34,800 --> 00:41:39,620 ♪You showed up and I paused my memory♪ 875 00:41:41,670 --> 00:41:47,240 ♪You changed me and an upturn occurred in my life♪ 876 00:41:48,710 --> 00:41:54,250 ♪I look forward to the day the world gains its colors♪ 877 00:41:55,080 --> 00:42:00,800 ♪Love has arrived, and I've made my choice♪ 878 00:42:01,630 --> 00:42:07,950 ♪We are so lucky that we don't have to keep looking♪ 879 00:42:08,780 --> 00:42:15,100 ♪However broken my heart was, one kiss from you can heal it♪ 880 00:42:15,990 --> 00:42:22,300 ♪Our fate has brought us together♪ 881 00:42:23,510 --> 00:42:26,390 ♪Sorry that I'm so slow♪ 882 00:42:27,160 --> 00:42:29,770 ♪I almost missed you♪ 883 00:42:30,150 --> 00:42:36,430 ♪We're so lucky that our eyes were locked on each other♪ 884 00:42:36,940 --> 00:42:43,620 ♪God has custom made this person for me♪ 885 00:42:44,450 --> 00:42:50,750 ♪There's no more doubt, and it needs no approval♪ 886 00:42:51,830 --> 00:42:54,570 ♪My heart beats fast and I feel warm♪ 887 00:42:55,210 --> 00:42:58,000 ♪I treasure every moment♪ 888 00:42:58,120 --> 00:43:01,710 ♪When my heart flutters for you♪ 54976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.