All language subtitles for the conners 1x06 engl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,160 --> 00:00:05,650 Hello, everybody! 2 00:00:05,680 --> 00:00:08,610 - [Groans] - Oh, hey, Aunt Jackie. 3 00:00:08,630 --> 00:00:09,900 Haven't seen you in a while. 4 00:00:09,930 --> 00:00:11,760 You and Peter must be really hitting it off. 5 00:00:11,790 --> 00:00:13,620 Uh, actually, my days are free. 6 00:00:13,660 --> 00:00:15,290 You know Peter... he's got his classes 7 00:00:15,620 --> 00:00:17,310 in early European culture, 8 00:00:17,650 --> 00:00:19,130 and he's a falconer in training 9 00:00:19,160 --> 00:00:20,360 at the Renaissance Faire. 10 00:00:22,130 --> 00:00:24,440 He wears tights. 11 00:00:24,470 --> 00:00:26,700 Kind of put me off at first, 12 00:00:26,740 --> 00:00:27,970 but now I dig it. 13 00:00:30,450 --> 00:00:31,140 I don't get it. 14 00:00:31,170 --> 00:00:32,680 It's just a bunch of smelly hippies 15 00:00:32,710 --> 00:00:34,510 running around eating giant turkey legs. 16 00:00:35,880 --> 00:00:37,650 Ooh, I was shot at by the Taliban 17 00:00:37,680 --> 00:00:39,380 so people could do that. 18 00:00:39,420 --> 00:00:41,380 Well, well, well, looky here, 19 00:00:41,420 --> 00:00:44,860 - it's a letter from the City of Lanford. - I know what that is... 20 00:00:44,890 --> 00:00:47,520 "Clean up your yard or we'll do it." 21 00:00:47,560 --> 00:00:48,630 All right, gang, 22 00:00:48,660 --> 00:00:50,190 anything you don't want, put in the yard. 23 00:00:50,230 --> 00:00:51,960 Nope. 24 00:00:51,990 --> 00:00:54,360 It's a permit to start construction 25 00:00:54,400 --> 00:00:56,200 on a backyard chicken coop. 26 00:00:56,230 --> 00:00:58,500 Oh, I waited at the mailbox for two weeks 27 00:00:58,530 --> 00:00:59,500 and it comes today. 28 00:00:59,540 --> 00:01:01,570 [Laughs] 29 00:01:01,600 --> 00:01:03,370 This is gonna be great. I applied for this 30 00:01:03,410 --> 00:01:06,480 so we could have eggs that are organic and healthy, 31 00:01:06,510 --> 00:01:08,210 and think about how much money we're gonna save. 32 00:01:08,240 --> 00:01:11,130 How big do you think our egg budget is? 33 00:01:12,450 --> 00:01:14,250 No way we're doing this. 34 00:01:14,280 --> 00:01:17,190 You won't even know it's here. I'll handle everything. 35 00:01:17,220 --> 00:01:18,720 Except, of course, building it. 36 00:01:18,760 --> 00:01:20,890 You'd have to do that. 37 00:01:20,920 --> 00:01:22,690 We don't need to build anything. 38 00:01:22,730 --> 00:01:26,520 I think the chickens will be plenty warm right in here. 39 00:01:28,200 --> 00:01:29,200 - Hey. - Hi. 40 00:01:29,230 --> 00:01:30,730 - Hey. - Hi, kids. How was school today? 41 00:01:30,770 --> 00:01:33,170 And wouldn't coming home be even better 42 00:01:33,200 --> 00:01:35,340 if you had your very own chicken coop? 43 00:01:35,370 --> 00:01:36,710 We're getting a chicken coop? 44 00:01:36,740 --> 00:01:38,710 I want that so bad! 45 00:01:38,740 --> 00:01:40,740 What is it? 46 00:01:40,780 --> 00:01:42,410 Mary, what would you name your chicken? 47 00:01:42,450 --> 00:01:43,490 Don't. 48 00:01:45,580 --> 00:01:48,430 Cornflakes. I love her so much already! 49 00:01:49,250 --> 00:01:50,400 Please, Grandpa? 50 00:01:50,420 --> 00:01:52,520 We don't have any pets. 51 00:01:52,560 --> 00:01:55,860 I have no way to pay forward the love you give me. 52 00:02:00,330 --> 00:02:01,700 Please, Grandpa Dan? 53 00:02:01,730 --> 00:02:03,380 Fine. 54 00:02:03,700 --> 00:02:06,100 - I'll build you a chicken coop. - [Cheering] 55 00:02:06,140 --> 00:02:08,270 Well, if we don't make the hillbilly hall of fame now, 56 00:02:08,300 --> 00:02:10,460 I don't know what else we can do. 57 00:02:13,280 --> 00:02:14,810 Is Aunt Jackie picking me up soon? 58 00:02:14,850 --> 00:02:16,550 Pretty soon. 59 00:02:16,580 --> 00:02:18,150 Now that you're done with the tables, 60 00:02:18,180 --> 00:02:20,180 I'm gonna let you marry all the ketchups. 61 00:02:22,150 --> 00:02:25,720 No kid has been allowed to do that before. 62 00:02:25,760 --> 00:02:27,260 We're reading "Tom Sawyer" this year. 63 00:02:27,290 --> 00:02:28,590 I know what you're doing. 64 00:02:30,960 --> 00:02:33,530 You know, I was as smart as you, and look what happened! 65 00:02:35,550 --> 00:02:36,600 Mark ready to go? 66 00:02:36,630 --> 00:02:37,970 Not yet. He's having fun! 67 00:02:38,600 --> 00:02:39,240 Let him stay a bit. 68 00:02:39,270 --> 00:02:41,670 - Whatcha got there? Huh? - It's just a quiz. 69 00:02:41,700 --> 00:02:42,970 [Gasps] Oh! 70 00:02:43,110 --> 00:02:45,310 "Are you financially ready to start a family?" 71 00:02:45,330 --> 00:02:47,570 I love these quizzes! 72 00:02:48,980 --> 00:02:51,350 Did you know I'm a woman other women hate? 73 00:02:53,320 --> 00:02:55,120 I know it's just a dumb magazine quiz, 74 00:02:55,150 --> 00:02:57,850 but I'm really stressed about being able to afford a baby. 75 00:02:57,890 --> 00:03:00,140 Do you have six months of emergency savings? 76 00:03:00,160 --> 00:03:02,360 Who has that? 77 00:03:02,390 --> 00:03:04,760 I'm a single working mom. 78 00:03:04,790 --> 00:03:07,530 I'm gonna need day care, I'm gonna need insurance, 79 00:03:07,560 --> 00:03:09,870 I'm gonna need baby furniture. 80 00:03:09,900 --> 00:03:11,670 That's not counting unexpected things. 81 00:03:11,700 --> 00:03:13,800 - Like what? - I don't know. They're unexpected! 82 00:03:15,300 --> 00:03:16,710 Look, I did the whole quiz. 83 00:03:16,740 --> 00:03:18,940 I am completely financially unprepared 84 00:03:18,980 --> 00:03:20,510 to have a baby... I'm screwed. 85 00:03:20,540 --> 00:03:22,160 Look how much money you're saving 86 00:03:22,490 --> 00:03:23,880 by not drinking while you're pregnant. 87 00:03:23,910 --> 00:03:25,150 What's that? 88 00:03:25,180 --> 00:03:30,120 You know, 600, 700 bucks a month. 89 00:03:30,150 --> 00:03:32,790 Is that really how much you think I drink? 90 00:03:32,820 --> 00:03:34,460 That is so hurtful. 91 00:03:34,490 --> 00:03:37,160 That's like $20 a day. 92 00:03:37,190 --> 00:03:39,170 Huh, it might be that much. 93 00:03:40,620 --> 00:03:41,700 Maybe more. 94 00:03:41,720 --> 00:03:43,380 Yeah, I'm just saying. 95 00:03:43,400 --> 00:03:45,200 You know, you're doing really good not drinking for the baby. 96 00:03:45,230 --> 00:03:46,400 How many days has it been? 97 00:03:46,420 --> 00:03:49,840 21 brutal days. 98 00:03:49,860 --> 00:03:52,210 But, you know, working at a bar and serving drinks all day 99 00:03:52,240 --> 00:03:53,580 really keeps my mind off it. 100 00:03:55,510 --> 00:03:57,750 The ketchups are married. 101 00:03:57,780 --> 00:04:00,870 Oh, somebody wrote "Aunt Becky sucks" 102 00:04:00,120 --> 00:04:02,150 on the wall back there. 103 00:04:02,190 --> 00:04:04,560 Could've been anybody. 104 00:04:04,590 --> 00:04:05,560 - See you later. - Bye, Aunt Becky. 105 00:04:05,590 --> 00:04:07,950 [Clears throat] 106 00:04:07,120 --> 00:04:08,990 Oh, Andrea! 107 00:04:09,300 --> 00:04:10,930 - Jackie! - Hi. I saw you on Facebook. 108 00:04:10,960 --> 00:04:13,260 Congratulations on the baby! 109 00:04:13,300 --> 00:04:15,730 Thank you so much. That really means a lot. 110 00:04:15,760 --> 00:04:17,200 I'm sorry I had to block you. 111 00:04:17,230 --> 00:04:18,830 Yeah, no, I get it. 112 00:04:18,870 --> 00:04:20,410 I get it. 113 00:04:20,660 --> 00:04:21,510 I'm a woman other women hate. 114 00:04:22,300 --> 00:04:24,500 - Great catching up. - Yeah. 115 00:04:24,830 --> 00:04:26,910 - Andrea. Hey! - Hey, Becky. 116 00:04:26,940 --> 00:04:28,450 What are you doing here? 117 00:04:28,480 --> 00:04:29,680 Oh, well, I saw your Instagram post 118 00:04:29,710 --> 00:04:31,520 about the drink of the month. 119 00:04:31,850 --> 00:04:32,920 Candy-cane margarita sounded fantastic, 120 00:04:32,950 --> 00:04:34,180 so I came down. 121 00:04:34,220 --> 00:04:35,850 It's really just a regular margarita 122 00:04:35,890 --> 00:04:37,860 with a little crushed-up Altoid in it. 123 00:04:40,590 --> 00:04:42,390 Come on, you didn't come all the way here 124 00:04:42,410 --> 00:04:44,430 - just for a drink. - Truth? 125 00:04:44,460 --> 00:04:45,800 I wanted to talk to you. 126 00:04:45,830 --> 00:04:47,760 Why me? 127 00:04:47,800 --> 00:04:49,470 When we were going through the surrogacy together, 128 00:04:49,500 --> 00:04:50,570 I always felt like I could talk to you 129 00:04:50,600 --> 00:04:51,730 and you wouldn't judge me. 130 00:04:51,770 --> 00:04:53,970 Well, not to your face. That's not cool. 131 00:04:56,110 --> 00:04:58,610 So what's wrong? 132 00:04:58,640 --> 00:04:59,710 Remember how bad I wanted a baby? 133 00:04:59,740 --> 00:05:01,280 Yeah. 134 00:05:01,310 --> 00:05:03,810 I can't find that feeling anymore. 135 00:05:03,850 --> 00:05:06,950 I'm really struggling with being a mom. 136 00:05:06,980 --> 00:05:08,790 But look how cute he is. 137 00:05:08,820 --> 00:05:11,660 Yeah, it's 'cause he's sleeping. 138 00:05:11,690 --> 00:05:13,820 I never realized how selfish babies can be. 139 00:05:13,860 --> 00:05:16,730 I mean, they never leave you alone. 140 00:05:16,760 --> 00:05:18,630 How hard is it to get away from a baby? 141 00:05:18,660 --> 00:05:20,100 You just put it down and walk away. 142 00:05:20,130 --> 00:05:23,700 The baby's not gonna find you. 143 00:05:23,100 --> 00:05:25,600 I'm sorry. It's just really been a rough day. 144 00:05:25,640 --> 00:05:27,470 But you have money. 145 00:05:27,500 --> 00:05:28,770 Don't you have nannies and stuff? 146 00:05:28,800 --> 00:05:31,140 Yeah, I have nannies, I have a diaper service, 147 00:05:31,170 --> 00:05:33,940 I have food delivery, and it's still virtually impossible. 148 00:05:33,980 --> 00:05:36,510 I mean, I have no idea how poor people do it. 149 00:05:38,180 --> 00:05:40,420 Wow. So you really regret having a baby? 150 00:05:40,450 --> 00:05:43,320 You have no idea how lucky you are that you can't. 151 00:05:43,350 --> 00:05:44,720 Oh, yeah. Boy, am I lucky. 152 00:05:46,120 --> 00:05:48,300 Mnh! Oh, my God. 153 00:05:48,620 --> 00:05:49,360 Oh. What am I doing? 154 00:05:49,390 --> 00:05:50,990 It's the Altoid. It's weird, right? 155 00:05:51,320 --> 00:05:52,660 No. 156 00:05:52,700 --> 00:05:54,470 [Sniffles] No, it's not that. 157 00:05:56,130 --> 00:05:58,130 I might as well tell you. 158 00:05:58,170 --> 00:05:59,370 I'm pregnant. 159 00:06:02,300 --> 00:06:03,710 You are gonna... 160 00:06:03,740 --> 00:06:05,980 love being a mom! 161 00:06:12,520 --> 00:06:18,890 ?? 162 00:06:18,920 --> 00:06:25,490 ?? 163 00:06:25,530 --> 00:06:32,140 ?? 164 00:06:32,170 --> 00:06:38,910 ?? 165 00:06:38,940 --> 00:06:45,550 ?? 166 00:06:45,580 --> 00:06:46,920 "The Conners" is recorded 167 00:06:46,950 --> 00:06:48,420 in front of a live studio audience. 168 00:06:48,450 --> 00:06:51,690 So, I just got bored of being retired. 169 00:06:51,720 --> 00:06:53,190 I was gonna travel, 170 00:06:53,220 --> 00:06:54,860 but turns out I'm frightened 171 00:06:54,890 --> 00:06:56,460 of people different than me. 172 00:06:59,360 --> 00:07:00,930 So, maybe stick to the Cracker Barrel 173 00:07:00,960 --> 00:07:02,230 and you'll be fine. 174 00:07:05,930 --> 00:07:06,940 Here you go. 175 00:07:09,270 --> 00:07:10,440 Oops. 176 00:07:10,470 --> 00:07:12,280 - Dropped your tip. - Nice try. 177 00:07:12,310 --> 00:07:15,150 I'm not bending down so you can look at my ass again. 178 00:07:15,490 --> 00:07:16,910 Didn't mean to insult you. 179 00:07:16,950 --> 00:07:18,850 How about... 180 00:07:18,880 --> 00:07:21,450 for a $10? 181 00:07:21,480 --> 00:07:23,390 [Scoffs] 182 00:07:23,420 --> 00:07:25,160 Wow. Thank you. 183 00:07:35,630 --> 00:07:36,730 What a jerk! 184 00:07:36,770 --> 00:07:39,100 He tried to make me bend down for $10. 185 00:07:39,140 --> 00:07:41,770 Management won't do anything 'cause he's a high roller. 186 00:07:41,800 --> 00:07:44,570 Here's how I deal with creepy guys. 187 00:07:44,620 --> 00:07:48,710 I say, "Show me yours, and I'll show you mine." 188 00:07:49,600 --> 00:07:51,710 Most of the time, it works, 189 00:07:51,750 --> 00:07:54,340 but the rest of the time, it's pretty gross. 190 00:07:57,250 --> 00:07:58,390 Hey, guys. 191 00:07:58,420 --> 00:08:00,940 Do you mind if I sit down? 192 00:08:00,120 --> 00:08:02,160 I had kind of a crazy day. 193 00:08:02,970 --> 00:08:05,440 What can I get you? 194 00:08:05,470 --> 00:08:08,470 Actually, we wanted to talk to you first. 195 00:08:08,500 --> 00:08:09,930 If either of you had a bad reaction 196 00:08:09,970 --> 00:08:11,470 to the chiles rellenos last night, 197 00:08:11,500 --> 00:08:12,670 I have a form for you to fill out. 198 00:08:12,700 --> 00:08:15,440 No. It's not that. 199 00:08:15,470 --> 00:08:18,570 Um, look, we know that you're worried 200 00:08:18,610 --> 00:08:20,740 about raising this baby alone, 201 00:08:20,780 --> 00:08:23,650 and you know that we've been looking to adopt. 202 00:08:23,680 --> 00:08:26,420 So what would you think about 203 00:08:26,450 --> 00:08:28,420 maybe all of us doing this together? 204 00:08:28,450 --> 00:08:30,250 What do you mean? 205 00:08:30,570 --> 00:08:33,260 We'd adopt your baby, and we'd all raise it. 206 00:08:33,290 --> 00:08:34,320 I mean, the baby would live with us, 207 00:08:34,360 --> 00:08:35,760 but you'd be over all the time, 208 00:08:35,790 --> 00:08:37,990 and we'd pay all the expenses. 209 00:08:38,320 --> 00:08:39,630 Wow. 210 00:08:39,660 --> 00:08:41,300 I did not see this coming. 211 00:08:43,570 --> 00:08:44,870 We know you have to work, 212 00:08:44,900 --> 00:08:46,670 and I work out of the house, 213 00:08:46,700 --> 00:08:48,800 so I could be with the baby all day, 214 00:08:48,420 --> 00:08:50,510 and Bridget has great benefits. 215 00:08:50,540 --> 00:08:51,540 Post office. 216 00:08:53,410 --> 00:08:55,780 This is a lot. 217 00:08:55,810 --> 00:08:58,450 Just need some time to think. 218 00:08:58,480 --> 00:09:00,870 I'll be right back with your food. 219 00:09:01,320 --> 00:09:03,790 We didn't order. 220 00:09:03,820 --> 00:09:05,890 Just eat whatever she brings you. 221 00:09:05,920 --> 00:09:07,390 We're trying to get a baby. 222 00:09:13,500 --> 00:09:15,590 Good morning, Dad. 223 00:09:15,660 --> 00:09:16,760 Is it? 224 00:09:18,500 --> 00:09:20,180 That would indicate that I've slept. 225 00:09:20,260 --> 00:09:23,690 I've been up all night, like many accomplished men, 226 00:09:23,100 --> 00:09:25,850 knocking cats off my chicken coop with a broom. 227 00:09:27,110 --> 00:09:29,280 I can't believe we built a coop for chickens. 228 00:09:29,310 --> 00:09:31,150 I mean, I could never even get a tree house. 229 00:09:31,180 --> 00:09:33,140 You broke your wrist walking across a room. 230 00:09:33,180 --> 00:09:35,500 We weren't gonna put you in a tree. 231 00:09:35,530 --> 00:09:37,300 Cornflakes has an STD! 232 00:09:38,750 --> 00:09:42,300 No, honey, the vet said she has PTSD. 233 00:09:43,190 --> 00:09:44,390 According to the vet, 234 00:09:44,420 --> 00:09:47,160 Cornflakes was traumatized by the cat attack. 235 00:09:47,190 --> 00:09:49,730 We can expect loss of appetite, irritability, 236 00:09:49,760 --> 00:09:52,530 possibly night terrors. 237 00:09:52,560 --> 00:09:53,530 Okay, Mark. 238 00:09:53,560 --> 00:09:55,330 Take Cornflakes out to the coop. 239 00:09:55,370 --> 00:09:57,670 Well, actually, until Cornflakes stabilizes, 240 00:09:57,700 --> 00:09:58,840 she needs to live in the house, 241 00:09:58,870 --> 00:10:00,410 and she also has a tranquilizer 242 00:10:00,440 --> 00:10:02,370 she needs to take every four hours. 243 00:10:02,410 --> 00:10:04,810 The doctor recommends that we take turns holding her 244 00:10:04,840 --> 00:10:07,350 until she falls asleep. 245 00:10:07,380 --> 00:10:10,310 The chicken is not living in the house with us. 246 00:10:10,350 --> 00:10:12,150 I never thought I'd have to say that. 247 00:10:12,180 --> 00:10:13,250 Come on, guys. 248 00:10:13,280 --> 00:10:15,190 Let's put Cornflakes back in the coop. 249 00:10:19,620 --> 00:10:21,660 This is insane! 250 00:10:21,690 --> 00:10:23,930 My back is killing me because I've been up all night 251 00:10:23,960 --> 00:10:25,560 dealing with kamikaze cats 252 00:10:25,600 --> 00:10:27,700 hurling themselves at a chicken coop 253 00:10:27,730 --> 00:10:29,270 in my backyard! 254 00:10:29,300 --> 00:10:31,370 Next time you have a harebrained idea, 255 00:10:31,400 --> 00:10:32,600 do it at your house. 256 00:10:33,460 --> 00:10:36,240 Big man, king of England, 257 00:10:36,270 --> 00:10:38,360 too good to have a chicken living in his house. 258 00:10:38,380 --> 00:10:40,590 Well, la-di-da! 259 00:10:43,650 --> 00:10:45,850 Did you finish laying out those ads for the next issue? 260 00:10:45,880 --> 00:10:47,690 Just about. 261 00:10:47,720 --> 00:10:50,600 I'm just looking for another way to make some money. 262 00:10:50,930 --> 00:10:51,890 I'm getting real tired of this one customer 263 00:10:51,920 --> 00:10:53,860 at the casino harassing me. 264 00:10:53,890 --> 00:10:55,630 What, is he touching you? 265 00:10:55,660 --> 00:10:56,900 Oh, no. 266 00:10:56,930 --> 00:10:59,230 I mean, not yet, anyway. 267 00:10:59,260 --> 00:11:01,270 I'll tell you what, if he does... come here. 268 00:11:01,300 --> 00:11:03,470 Let me show you a move that'll really cripple the guy. 269 00:11:03,500 --> 00:11:04,700 [Chuckles] 270 00:11:04,740 --> 00:11:06,420 Put your hand on my shoulder. 271 00:11:06,740 --> 00:11:07,910 - Okay. - All right, like that. 272 00:11:07,940 --> 00:11:10,790 And you're gonna put your hand on top of his hand, 273 00:11:10,110 --> 00:11:12,240 thumb on his knuckles, right? 274 00:11:16,350 --> 00:11:17,820 You know, I think I got a better way. 275 00:11:17,850 --> 00:11:19,720 Better way is good, yeah. 276 00:11:19,750 --> 00:11:20,990 [Clears throat] All right. 277 00:11:21,240 --> 00:11:22,220 Look, with guys, 278 00:11:22,250 --> 00:11:24,120 it's all about intimidation, right? 279 00:11:24,160 --> 00:11:26,290 You just got to have that crazy look in your eyes 280 00:11:26,320 --> 00:11:28,350 that says, "I won't stop until you're dead, 281 00:11:28,380 --> 00:11:30,170 and then I'll kill your ghost!" 282 00:11:31,860 --> 00:11:33,400 Now, show me your look. 283 00:11:37,600 --> 00:11:39,970 It's not just eyes. This is... 284 00:11:40,800 --> 00:11:41,910 primal animal stuff, you know? 285 00:11:41,940 --> 00:11:43,910 - You just gotta make 'em feel threatened! - Holy crap! 286 00:11:43,940 --> 00:11:46,680 - That was terrifying. - Hey, thank you. 287 00:11:46,700 --> 00:11:49,590 Okay, now you go. 288 00:11:49,450 --> 00:11:51,720 Okay. Um... 289 00:11:52,210 --> 00:11:54,240 Raah! 290 00:11:54,560 --> 00:11:55,750 It's... It's a good start. 291 00:11:55,790 --> 00:11:57,340 It's not frightening, 292 00:11:57,400 --> 00:11:59,230 but, um... odd, 293 00:11:59,360 --> 00:12:02,480 and, uh, unsettling. [Chuckles] 294 00:12:02,560 --> 00:12:04,630 Let's finish this later. We need to get back to work. 295 00:12:04,650 --> 00:12:05,750 - [Roars] - Whoa. Hey. 296 00:12:05,790 --> 00:12:07,390 [Laughing] Hey! 297 00:12:07,420 --> 00:12:08,590 Better! Yes! 298 00:12:08,620 --> 00:12:12,290 Now it's jarring and off-putting. 299 00:12:12,330 --> 00:12:14,530 Damn straight it is. 300 00:12:14,560 --> 00:12:17,200 ?? 301 00:12:17,230 --> 00:12:19,730 [Insects chirping] 302 00:12:27,740 --> 00:12:29,110 [Lock disengages] 303 00:12:29,270 --> 00:12:31,370 Becky, it's late. You okay? 304 00:12:32,510 --> 00:12:34,570 I've just been walking around the last two hours, 305 00:12:34,610 --> 00:12:37,180 and I think I've made a decision. 306 00:12:38,290 --> 00:12:39,320 I want to do that thing 307 00:12:39,350 --> 00:12:41,590 where I raise the baby with you guys. 308 00:12:41,620 --> 00:12:43,320 Really? 309 00:12:43,360 --> 00:12:45,830 [Chuckling] Oh, my God. 310 00:12:45,860 --> 00:12:46,930 Maria! 311 00:12:46,960 --> 00:12:48,300 Come down here! 312 00:12:48,330 --> 00:12:50,600 We're getting a baby! 313 00:12:50,630 --> 00:12:52,230 MARIA: What?! 314 00:12:52,270 --> 00:12:53,630 Hold on. 315 00:12:55,170 --> 00:12:56,900 We're getting Becky's baby. 316 00:12:56,930 --> 00:12:59,430 [Squeals] 317 00:12:59,470 --> 00:13:02,310 [Chuckles] She's happy. 318 00:13:02,340 --> 00:13:04,150 Do you want to come in and celebrate? 319 00:13:04,180 --> 00:13:05,570 I think I got some sparkling cider. 320 00:13:05,590 --> 00:13:07,730 Nah, I should get going. 321 00:13:07,790 --> 00:13:09,530 We can talk later. 322 00:13:11,760 --> 00:13:13,530 It's gonna be awesome. 323 00:13:13,560 --> 00:13:15,940 Yeah, it is. Thank you so much. 324 00:13:19,950 --> 00:13:21,120 Goodnight. 325 00:13:21,150 --> 00:13:22,830 Goodnight. 326 00:13:25,440 --> 00:13:27,310 [Light switch clicks] 327 00:13:27,340 --> 00:13:32,180 ?? 328 00:13:34,440 --> 00:13:36,240 [Christmas music plays on TV] 329 00:13:39,310 --> 00:13:41,780 [Door closes] 330 00:13:41,850 --> 00:13:43,410 - Darlene! - [Gasps] What?! 331 00:13:43,740 --> 00:13:46,110 Oh, God. 332 00:13:46,440 --> 00:13:47,880 What are you doing here? What time is it? 333 00:13:47,910 --> 00:13:49,680 It's 2:00 in the morning. 334 00:13:49,710 --> 00:13:51,160 I just did something, 335 00:13:51,490 --> 00:13:53,520 and I need to talk to you about it. 336 00:13:53,840 --> 00:13:55,810 - Can it wait? - It could. 337 00:13:55,850 --> 00:13:57,180 But I just agreed to give my baby 338 00:13:57,220 --> 00:13:59,390 to a lesbian couple from the restaurant. 339 00:14:00,970 --> 00:14:04,410 Well, now you've got me hooked. Go on. 340 00:14:04,440 --> 00:14:06,990 You remember Bridget and Maria from high school? 341 00:14:07,310 --> 00:14:08,870 Yeah. 342 00:14:08,890 --> 00:14:10,290 They offered me this arrangement 343 00:14:10,330 --> 00:14:13,760 where they said we could all raise the baby together, 344 00:14:13,800 --> 00:14:16,330 but they would actually adopt it. 345 00:14:16,370 --> 00:14:17,870 Becky, why would you do that? 346 00:14:17,900 --> 00:14:19,700 Why wouldn't you come to me first? 347 00:14:19,740 --> 00:14:21,870 Because I'm freaked out. 348 00:14:21,900 --> 00:14:24,940 I think that I'm gonna suck as a mom. 349 00:14:24,970 --> 00:14:26,310 And I was talking to Andrea, 350 00:14:26,340 --> 00:14:28,280 and she has all the help in the world, 351 00:14:28,310 --> 00:14:29,710 and she's falling apart. 352 00:14:29,750 --> 00:14:31,650 But you're not Andrea. 353 00:14:31,680 --> 00:14:33,720 Before the baby, she had a pretty good life. 354 00:14:33,750 --> 00:14:34,820 You don't have that problem. 355 00:14:34,850 --> 00:14:36,750 You've already fallen apart. 356 00:14:39,520 --> 00:14:41,320 You don't get it. 357 00:14:41,360 --> 00:14:42,730 Well, look. 358 00:14:42,760 --> 00:14:45,000 Becky, I know you're worried about money, 359 00:14:45,330 --> 00:14:47,630 but m-maybe we'll just figure out a way 360 00:14:47,660 --> 00:14:48,730 to get you some assistance. 361 00:14:48,760 --> 00:14:50,530 It's not just about that. 362 00:14:50,570 --> 00:14:53,470 Then what is it about? 363 00:14:53,500 --> 00:14:55,670 Ever since I've been pregnant, 364 00:14:55,710 --> 00:14:58,610 I can't stop thinking about having a drink. 365 00:15:01,480 --> 00:15:04,510 [Voice breaking] I'm a drunk, Darlene. 366 00:15:04,550 --> 00:15:06,130 And... 367 00:15:06,250 --> 00:15:09,310 I don't want to screw up some kid's life. 368 00:15:12,790 --> 00:15:15,520 I-I'm sorry. This is a lot to take in. 369 00:15:15,560 --> 00:15:16,860 Um... 370 00:15:16,890 --> 00:15:18,430 I think I need some coffee. 371 00:15:18,460 --> 00:15:20,260 I was in the middle of a crazy dream. 372 00:15:20,300 --> 00:15:21,900 Everybody in the family was happy, 373 00:15:21,930 --> 00:15:24,700 and Dad had the head of a chicken. 374 00:15:27,530 --> 00:15:30,110 Okay, I don't think I understand. 375 00:15:30,140 --> 00:15:31,710 I mean, I know you're struggling, 376 00:15:31,740 --> 00:15:33,510 but you're stronger than you think you are. 377 00:15:33,540 --> 00:15:35,250 I mean, you stopped drinking on a dime 378 00:15:35,280 --> 00:15:37,680 when you found out you were pregnant. 379 00:15:37,710 --> 00:15:41,240 Yesterday, I almost drank a candy-cane margarita. 380 00:15:42,780 --> 00:15:44,290 God, you must be an alcoholic. 381 00:15:44,320 --> 00:15:47,220 Who else would drink that? 382 00:15:47,260 --> 00:15:49,760 See? That's what I mean. 383 00:15:49,790 --> 00:15:51,730 How could I be a good mother? 384 00:15:51,760 --> 00:15:52,800 I don't want my kid taken away 385 00:15:52,830 --> 00:15:55,560 and turned over to family services. 386 00:15:55,600 --> 00:15:57,300 Okay, I don't think that's gonna happen. 387 00:15:57,330 --> 00:15:59,770 I believe you're gonna stay sober. 388 00:15:59,800 --> 00:16:01,400 But, I mean, I don't want to be stupid about this. 389 00:16:01,440 --> 00:16:03,540 I know there are some people who can't. 390 00:16:03,570 --> 00:16:05,910 So, if you're one of those people, 391 00:16:05,940 --> 00:16:08,810 then I'll have to step in and take care of your baby 392 00:16:08,850 --> 00:16:10,250 until you get your act together. 393 00:16:10,280 --> 00:16:12,310 What if I can't get my act together? 394 00:16:12,350 --> 00:16:13,420 Then we sell it. 395 00:16:13,450 --> 00:16:15,720 I mean... 396 00:16:15,750 --> 00:16:17,990 Emilio's a good-looking guy. You're pretty cute. 397 00:16:18,250 --> 00:16:19,890 I think we can get top dollar. 398 00:16:21,260 --> 00:16:23,660 I can't do this. 399 00:16:23,690 --> 00:16:25,260 You already have too much on your plate. 400 00:16:25,290 --> 00:16:27,600 Well, then we'll get the whole family to help out. 401 00:16:27,630 --> 00:16:28,730 Becky, we're not gonna let 402 00:16:28,760 --> 00:16:31,500 your baby fall through the cracks. 403 00:16:31,390 --> 00:16:32,870 Oh, my God, what if I start doing crack? 404 00:16:34,500 --> 00:16:36,340 Okay, you're just panicking. 405 00:16:36,370 --> 00:16:38,140 You can do this. 406 00:16:38,170 --> 00:16:39,480 - [Sighs] - You would not have come over here 407 00:16:39,510 --> 00:16:41,320 if you thought you were doing the right thing. 408 00:16:41,350 --> 00:16:42,390 [Sighs] 409 00:16:42,420 --> 00:16:44,110 Okay. 410 00:16:44,520 --> 00:16:45,150 [Inhales sharply] 411 00:16:45,180 --> 00:16:48,590 I'm gonna tell them I changed my mind. 412 00:16:48,620 --> 00:16:52,250 I'm gonna keep the baby. 413 00:16:52,290 --> 00:16:54,460 I don't think I've ever felt this close to you. 414 00:16:56,290 --> 00:16:57,460 Thank you for not being 415 00:16:57,490 --> 00:16:59,960 a judgmental little troll for once. 416 00:17:02,350 --> 00:17:05,500 ?? 417 00:17:08,760 --> 00:17:09,640 What are you gonna do with the chickens? 418 00:17:09,670 --> 00:17:11,440 I'm taking Cornflakes home. 419 00:17:11,470 --> 00:17:14,540 The other three are going to a chicken rescue. 420 00:17:14,580 --> 00:17:16,550 There's a chicken rescue? 421 00:17:17,380 --> 00:17:18,880 Not just chickens. 422 00:17:18,910 --> 00:17:21,950 Parrots, got a couple of hawks. 423 00:17:21,980 --> 00:17:25,890 I heard they had one of the "Harry Potter" owls, so... 424 00:17:25,920 --> 00:17:28,210 [Clears throat] I'm figuring it's a good place. 425 00:17:30,360 --> 00:17:32,830 The chickens could stay. 426 00:17:32,860 --> 00:17:34,860 I just didn't want Cornflakes in the house. 427 00:17:34,900 --> 00:17:36,570 Why don't you say what you really mean, Dan? 428 00:17:36,600 --> 00:17:38,230 You just don't want me in the house. 429 00:17:38,270 --> 00:17:39,800 Where are you getting that from? 430 00:17:39,840 --> 00:17:41,200 Let's finally get this out. 431 00:17:41,240 --> 00:17:43,970 The only reason you ever put up with me coming over 432 00:17:44,100 --> 00:17:47,140 is because my sister wanted me here. 433 00:17:47,480 --> 00:17:49,210 And? 434 00:17:49,250 --> 00:17:50,750 You're so thick-headed. 435 00:17:50,770 --> 00:17:52,900 Why do you think the chickens are here? 436 00:17:52,930 --> 00:17:55,150 I have no damn idea. 437 00:17:55,180 --> 00:17:57,350 Oh, so you want me to say it, don't you? 438 00:17:57,390 --> 00:18:00,890 Okay! I thought if there was a chicken coop here, 439 00:18:00,920 --> 00:18:02,730 you'd need somebody to help you with it. 440 00:18:02,760 --> 00:18:05,660 That would give me an excuse to come over every day. 441 00:18:05,700 --> 00:18:07,830 So, you thought if you forced me 442 00:18:07,860 --> 00:18:09,330 to become a chicken farmer, 443 00:18:09,360 --> 00:18:12,400 - I'd want you here more? - Yeah. 444 00:18:12,440 --> 00:18:13,800 Wasn't a perfect plan. 445 00:18:16,240 --> 00:18:19,790 Listen, Jackie, when Roseanne was alive, 446 00:18:19,110 --> 00:18:21,380 you'd come over, and I'd give you a hard time. 447 00:18:21,410 --> 00:18:23,780 Now, that worked for 40 years. 448 00:18:23,810 --> 00:18:25,350 I see no reason to change it now. 449 00:18:25,380 --> 00:18:27,450 So, then, why doesn't anybody ever call me 450 00:18:27,480 --> 00:18:29,250 and invite me over?! 451 00:18:29,280 --> 00:18:33,120 You don't need to be invited because you're always here! 452 00:18:33,160 --> 00:18:34,610 And why would you need an invite? 453 00:18:34,640 --> 00:18:36,260 You're family. 454 00:18:36,320 --> 00:18:38,290 So... 455 00:18:38,390 --> 00:18:39,930 you want me here, 456 00:18:39,960 --> 00:18:44,380 and if I didn't come over, you'd miss me? 457 00:18:44,700 --> 00:18:47,740 Yeah, sure. Why not? 458 00:18:47,770 --> 00:18:50,780 There we go... the reluctant compliment. 459 00:18:50,110 --> 00:18:52,520 Dan... our little game continues! 460 00:18:52,540 --> 00:18:53,640 Come here! 461 00:18:53,680 --> 00:18:55,520 [Both laugh] 462 00:18:58,310 --> 00:19:00,870 Are you still gonna take Cornflakes home? 463 00:19:00,120 --> 00:19:01,920 Oh, yeah, just for a week. 464 00:19:01,950 --> 00:19:04,590 Mom says she's deathly afraid of birds. 465 00:19:04,620 --> 00:19:07,150 We're gonna find out if that's true, 466 00:19:07,170 --> 00:19:09,420 aren't we, Cornflakes? 467 00:19:14,520 --> 00:19:15,860 Hey. 468 00:19:15,910 --> 00:19:17,490 What are you doing here? 469 00:19:17,560 --> 00:19:19,530 Eh, no reason. 470 00:19:19,560 --> 00:19:21,400 Maybe gamble. 471 00:19:21,430 --> 00:19:23,550 Thought maybe I'd go find that guy 472 00:19:23,640 --> 00:19:25,890 who's been bothering you and say hey. 473 00:19:28,260 --> 00:19:31,710 Punch him till he's unconscious. 474 00:19:31,440 --> 00:19:32,580 Wait. 475 00:19:32,610 --> 00:19:35,150 So, as my boss, 476 00:19:35,180 --> 00:19:38,220 you just decided to come down here and protect me? 477 00:19:38,250 --> 00:19:41,650 There's no other feelings motivating this? 478 00:19:41,690 --> 00:19:43,860 What other feelings could I have 479 00:19:43,890 --> 00:19:44,990 that would motivate this? 480 00:19:45,180 --> 00:19:46,550 I don't know. You tell me. 481 00:19:46,580 --> 00:19:49,380 No, you tell me. 482 00:19:49,420 --> 00:19:51,540 Some people might say 483 00:19:51,570 --> 00:19:54,120 it feels like a boyfriend move? 484 00:19:54,150 --> 00:19:55,270 No! 485 00:19:55,600 --> 00:19:56,490 What? No. 486 00:19:56,520 --> 00:19:58,190 [Chuckles] What?! 487 00:19:58,230 --> 00:20:00,800 [Laughs] No. That wouldn't be appropriate. 488 00:20:00,830 --> 00:20:03,630 And I think that you questioning my intentions 489 00:20:03,660 --> 00:20:06,700 is kind of a girlfriend move. 490 00:20:06,730 --> 00:20:07,970 What? No. 491 00:20:08,600 --> 00:20:09,900 What?! No. 492 00:20:09,940 --> 00:20:11,510 [Both chuckle] 493 00:20:11,540 --> 00:20:14,310 Hey. 494 00:20:14,340 --> 00:20:16,340 Thanks for not saying anything about the outfit. 495 00:20:16,380 --> 00:20:17,410 What outfit? 496 00:20:20,850 --> 00:20:23,220 Here you go. [Sighs] 497 00:20:23,560 --> 00:20:24,350 Tell you what. 498 00:20:24,380 --> 00:20:26,810 Sit on my lap for good luck, 499 00:20:26,890 --> 00:20:28,830 and I'll split my winnings with you. 500 00:20:30,920 --> 00:20:32,530 You know what? I have a better idea. 501 00:20:36,210 --> 00:20:37,810 What the hell? 502 00:20:37,900 --> 00:20:39,230 You know I'm gonna get you fired. 503 00:20:39,270 --> 00:20:40,980 Oh, I'm gonna quit before you do. 504 00:20:41,500 --> 00:20:42,430 I win again! 505 00:20:43,810 --> 00:20:45,870 I just threw a drink in the creep's face, 506 00:20:45,910 --> 00:20:47,440 and I'm quitting. 507 00:20:47,480 --> 00:20:49,110 - Really? - Yeah. 508 00:20:49,140 --> 00:20:51,780 And you know what gave me the courage to do it? 509 00:20:51,810 --> 00:20:53,820 The fact that you're giving me a raise and medical. 510 00:20:55,980 --> 00:20:57,570 And it's so great 511 00:20:57,890 --> 00:20:58,550 because I didn't think I could stay sober 512 00:20:58,590 --> 00:21:00,600 after the baby was born, 513 00:21:00,920 --> 00:21:01,860 which is why I agreed to your offer. 514 00:21:01,890 --> 00:21:03,730 But my family really stepped up. 515 00:21:03,760 --> 00:21:06,130 I mean, my sister Darlene... you know her from school... 516 00:21:06,160 --> 00:21:08,530 she was just so supportive and amazing, 517 00:21:08,560 --> 00:21:09,760 and now I'm feeling so good 518 00:21:09,800 --> 00:21:13,640 because I feel like I can finally be a responsible mom! 519 00:21:13,740 --> 00:21:15,460 We're very happy for you. 520 00:21:17,270 --> 00:21:19,410 I'm going on break, 521 00:21:19,500 --> 00:21:22,740 so Stephanie is going to take over my section. 522 00:21:22,840 --> 00:21:24,300 Don't forget to tip! 36222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.