Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:14:55,272 --> 01:14:56,929
que dans ce jeu,
on doit �tre agressif,
2
01:14:57,054 --> 01:14:58,442
et je commence � le faire.
3
01:14:58,567 --> 01:15:00,099
Je n'ai rien contre Ben, mais...
4
01:15:00,224 --> 01:15:01,850
Je te suis. Il gagnera.
5
01:15:01,975 --> 01:15:05,177
Sortir les plus forts,
�a peut s'envisager.
6
01:15:05,302 --> 01:15:09,239
Ben pourrait partir, ce soir.
C'est peut-�tre l'occasion.
7
01:15:15,884 --> 01:15:18,882
J'envisage des plans
8
01:15:19,007 --> 01:15:20,897
alternatifs pour sortir Ben.
9
01:15:22,002 --> 01:15:24,016
- Tu es s�rieuse ?
- Oui.
10
01:15:24,141 --> 01:15:25,807
Oh, mon Dieu !
11
01:15:28,705 --> 01:15:31,174
Il y a un coup � jouer,
pour toi et moi.
12
01:15:31,299 --> 01:15:33,986
Oui. Ben fait de gros coups.
Ben est dangereux.
13
01:15:34,111 --> 01:15:37,155
Oui. Mais il faudrait que ce soit
une surprise totale.
14
01:15:37,280 --> 01:15:38,530
Je ne sais pas...
15
01:15:39,249 --> 01:15:41,227
C'est entre Ben et Joe.
16
01:15:41,790 --> 01:15:43,528
Qu'en penses-tu ?
17
01:15:46,523 --> 01:15:47,917
- C'est dur.
- Je sais.
18
01:15:48,042 --> 01:15:50,285
C'est une d�cision difficile.
19
01:15:50,707 --> 01:15:52,924
L�, j'ai du mal � trancher.
20
01:15:53,049 --> 01:15:57,206
Ce vote... n'est pas simple.
21
01:15:57,331 --> 01:15:59,111
Ben est notre alli�.
22
01:15:59,236 --> 01:16:01,877
Mais je r�alise
qu'il est tr�s dangereux.
23
01:16:02,002 --> 01:16:05,562
Je dois faire de gros coups
pour r�ussir.
24
01:16:06,468 --> 01:16:09,087
Je dois continuer ce que je fais
et �tre impitoyable.
25
01:16:09,635 --> 01:16:13,422
Mais je dois aussi �tre malin
et prendre la bonne d�cision.
26
01:16:33,709 --> 01:16:35,419
Voici maintenant
les membres du jury.
27
01:16:39,423 --> 01:16:40,424
Desi,
28
01:16:40,549 --> 01:16:41,550
Cole
29
01:16:41,798 --> 01:16:44,128
et JP, �limin� au dernier conseil.
30
01:16:50,262 --> 01:16:51,702
Mike. Commen�ons avec vous.
31
01:16:51,827 --> 01:16:53,437
Vous arrivez au conseil,
32
01:16:53,562 --> 01:16:55,873
au 30e jour, souriant.
33
01:16:56,421 --> 01:16:59,377
Je m'�clate, Jeff. Je vis un r�ve.
34
01:16:59,627 --> 01:17:01,112
Je suis toujours l�.
35
01:17:01,237 --> 01:17:03,305
Ma tribu me kiffe, je les kiffe.
36
01:17:03,607 --> 01:17:05,082
Je crois m'en sortir plut�t bien.
37
01:17:05,207 --> 01:17:07,865
Chrissy. Vous avez eu une excitation
de ce genre, aujourd'hui.
38
01:17:07,990 --> 01:17:11,822
Vous gagnez et dites :
"16 ans que j'attends �a !"
39
01:17:12,072 --> 01:17:15,693
Oui. Je postule � ce jeu
depuis 2001.
40
01:17:15,818 --> 01:17:19,263
Le r�ve se r�alise enfin,
et voil� que je gagne l'immunit�.
41
01:17:19,680 --> 01:17:23,164
On ne peut que ressentir de la joie,
m�me au conseil,
42
01:17:23,289 --> 01:17:25,412
o� quelqu'un
va devoir partir ce soir.
43
01:17:25,537 --> 01:17:29,793
Et �a aurait pu �tre moi,
sans ce beau collier � mon cou.
44
01:17:30,224 --> 01:17:32,239
Joe. Comprenez-vous Chrissy ?
45
01:17:32,364 --> 01:17:34,658
M�me si le conseil
est le lieu des �liminations,
46
01:17:34,783 --> 01:17:36,170
il y a aussi l'excitation,
47
01:17:36,295 --> 01:17:39,400
car c'est souvent l�
qu'on gagne ou perd le jeu.
48
01:17:39,525 --> 01:17:41,519
Oui, le conseil est excitant,
49
01:17:41,644 --> 01:17:43,979
car on veut voir
la force de nos alliances,
50
01:17:44,104 --> 01:17:47,561
comment �a va tourner.
Les gens prendront-ils des risques ?
51
01:17:47,957 --> 01:17:50,139
Ben.
Joe dit une chose int�ressante.
52
01:17:50,264 --> 01:17:53,397
C'est au conseil
qu'on met les alliances � l'�preuve.
53
01:17:53,845 --> 01:17:55,670
C'est vrai. La semaine derni�re,
54
01:17:55,795 --> 01:17:58,336
Chrissy, Ryan et moi,
on s'est fait avoir.
55
01:17:58,461 --> 01:18:02,340
Les trois chevaliers rebelles
et les deux bouffons se sont alli�s
56
01:18:02,779 --> 01:18:05,981
et je vais sans doute partir ce soir.
57
01:18:06,368 --> 01:18:08,048
Ryan. Ben dit clairement
58
01:18:08,173 --> 01:18:11,707
qu'il pense que vous,
lui et Chrissy �tes en danger,
59
01:18:11,832 --> 01:18:13,802
et que ce n'est plus
un groupe de sept, mais de cinq.
60
01:18:13,927 --> 01:18:15,411
Ben l'a parfaitement dit.
61
01:18:15,536 --> 01:18:17,489
Vous avez Mike et Joe au milieu,
62
01:18:17,614 --> 01:18:20,057
et trois personnes
ont profit� d'eux.
63
01:18:20,182 --> 01:18:22,115
J'ignore si on a �t�
trop content de nous
64
01:18:22,240 --> 01:18:25,134
ou si c'�tait [???] entre les sept.
65
01:18:25,259 --> 01:18:27,431
Joe secoue d�j� la t�te.
Pourquoi, Joe ?
66
01:18:27,556 --> 01:18:28,966
Les sept n'ont jamais exist�.
67
01:18:29,091 --> 01:18:32,857
Ben n'a pas r�alis� qu'il n'�tait pas
le roi Ben avec six chevaliers.
68
01:18:32,982 --> 01:18:35,473
Il �tait le roi Ben,
entour� de rois et de reines.
69
01:18:35,598 --> 01:18:37,857
Il a baiss� sa garde, et voil�.
70
01:18:37,982 --> 01:18:39,714
En retirez-vous un peu de joie ?
71
01:18:39,839 --> 01:18:41,479
Un peu ?
Non. Beaucoup de joie.
72
01:18:41,604 --> 01:18:42,872
Beaucoup de joie.
73
01:18:42,997 --> 01:18:46,145
Survivor se gagne ou se perd
dans la gestion des alliances.
74
01:18:46,270 --> 01:18:49,253
Et je pense qu'ils ne g�raient pas
bien leur alliance.
75
01:18:49,647 --> 01:18:52,356
Mais, Jeff, pour r�pondre � Joe.
76
01:18:52,481 --> 01:18:55,348
Il nous a tous trait�s
de marionnettes, de pantins,
77
01:18:55,473 --> 01:18:57,261
de moutons, ce genre de choses.
78
01:18:57,386 --> 01:19:00,398
Maintenant, il qualifie ses alli�s
de rois et de reines,
79
01:19:00,523 --> 01:19:02,224
car il se sait au bas de l'�chelle.
80
01:19:02,705 --> 01:19:06,704
Mike. Ben dit : "Tu as un groupe,
mais tu restes au bas de l'�chelle.
81
01:19:06,829 --> 01:19:10,241
Car l'autre Coco-Noix et toi,
vous faites juste l'appoint."
82
01:19:10,366 --> 01:19:12,209
On est peut-�tre
au bas de cette �chelle.
83
01:19:12,334 --> 01:19:14,436
Mais il y a un �change �quitable
d'informations,
84
01:19:14,819 --> 01:19:17,274
entre les cinq, � chaque r�union.
85
01:19:17,399 --> 01:19:18,970
�tre les plus r�cents membres
86
01:19:19,095 --> 01:19:21,757
n'implique pas
d'�tre les moins importants.
87
01:19:21,882 --> 01:19:25,614
Jeff, c'est juste. De l'ext�rieur,
ils cherchent les failles.
88
01:19:25,739 --> 01:19:28,706
Mais je pense
que cette alliance est r�elle.
89
01:19:28,831 --> 01:19:31,521
Et l�, le mieux pour nous
est de rester soud�s.
90
01:19:31,646 --> 01:19:36,067
Mais c'est exactement
ce qui �tait reproch� aux sept.
91
01:19:36,317 --> 01:19:39,303
Et maintenant
qu'il y a une alliance de cinq,
92
01:19:39,428 --> 01:19:41,897
�a diff�re tr�s peu
de ce qui �tait dit
93
01:19:42,022 --> 01:19:44,539
aux pr�c�dents conseils
par les m�mes personnes.
94
01:19:44,664 --> 01:19:48,054
J'aime quand ils disent :
"� sept ou � cinq,
95
01:19:48,179 --> 01:19:49,912
pourquoi le r�sultat
serait-il diff�rent ?"
96
01:19:50,037 --> 01:19:54,249
Je vois �a comme deux chirurgiens
effectuant la m�me op�ration
97
01:19:54,374 --> 01:19:55,778
avec deux r�sultats diff�rents.
98
01:19:55,903 --> 01:19:57,088
Quelle est la diff�rence ?
99
01:19:57,213 --> 01:19:58,456
Ils sont diff�rents.
100
01:19:58,581 --> 01:19:59,590
N'est-ce pas ?
101
01:19:59,715 --> 01:20:01,325
Ce n'est pas
parce que vous avez rat�
102
01:20:01,450 --> 01:20:03,255
que nous n'allons pas r�ussir.
103
01:20:05,255 --> 01:20:07,436
Devon. C'est comme si Survivor
�tait un tableau noir.
104
01:20:07,561 --> 01:20:09,451
Vous y d�veloppez votre plan,
105
01:20:09,576 --> 01:20:11,736
et sit�t un plan �tabli,
il faut l'effacer
106
01:20:11,986 --> 01:20:13,996
et �tablir un nouveau plan,
107
01:20:14,121 --> 01:20:15,406
heure apr�s heure.
108
01:20:15,656 --> 01:20:19,877
Oui. Chaque conseil
est un tout nouveau plan.
109
01:20:20,127 --> 01:20:24,152
Chaque �limination
peut affecter votre jeu
110
01:20:24,277 --> 01:20:27,028
et lui donner
une toute nouvelle direction.
111
01:20:27,153 --> 01:20:29,137
Ashley. �tes-vous surprise
112
01:20:29,262 --> 01:20:32,390
que cela varie � ce point ?
113
01:20:32,515 --> 01:20:35,656
Ou l'aviez-vous anticip�,
en tant que fan ?
114
01:20:35,781 --> 01:20:39,730
La quantit� de hauts et de bas
est impossible � anticiper.
115
01:20:40,114 --> 01:20:42,014
Mais il s'agit
d'�prouver les alliances,
116
01:20:42,139 --> 01:20:45,803
il faut donc �tre tr�s attentif,
car hauts et bas s'encha�nent.
117
01:20:46,657 --> 01:20:48,326
Chrissy.
Vous n'�tes plus que huit.
118
01:20:48,451 --> 01:20:52,014
� quel moment se dit-on
qu'une alliance est imp�n�trable ?
119
01:20:52,139 --> 01:20:54,545
Qu'il ne reste
plus assez de temps ou de gens ?
120
01:20:55,041 --> 01:20:59,050
M�me si une alliance est solide,
on cherche toujours la faille.
121
01:20:59,869 --> 01:21:04,391
Je suppose qu'il est trop tard
quand le conseil commence.
122
01:21:04,791 --> 01:21:06,357
Le conseil,
c'est comme le bal de promo.
123
01:21:06,482 --> 01:21:08,493
On y va avec quelqu'un
qu'on croit appr�cier
124
01:21:08,618 --> 01:21:11,062
et on finit avec quelqu'un d'autre.
Je n'y suis jamais all�,
125
01:21:11,187 --> 01:21:13,456
mais je vois �a comme �a.
126
01:21:15,312 --> 01:21:17,435
Joe.
Pendant de nombreux conseils,
127
01:21:17,560 --> 01:21:19,878
vous �tiez cramponn� � la falaise.
128
01:21:20,003 --> 01:21:22,086
Vous sentez-vous
plus � l'aise ce soir ?
129
01:21:22,211 --> 01:21:25,242
Oui. Je crois
que c'est la premi�re fois.
130
01:21:25,804 --> 01:21:27,878
Et ce soir, je n'ai pas d'idole.
131
01:21:28,369 --> 01:21:31,113
Je fais confiance aux cinq.
132
01:21:31,967 --> 01:21:34,318
Ben. C'est plut�t clair.
133
01:21:34,443 --> 01:21:38,082
"Notre alliance est plus solide
que la v�tre l'�tait,
134
01:21:38,207 --> 01:21:40,930
c'est pourquoi
elle est plus puissante et tiendra."
135
01:21:41,055 --> 01:21:44,885
Jeff, c'est ce que dit tout membre
d'alliance s�r de lui dans ce jeu.
136
01:21:45,010 --> 01:21:46,864
Et tout comme nous,
137
01:21:46,989 --> 01:21:49,500
tout membre d'alliance s�r de lui
se fait avoir.
138
01:21:52,286 --> 01:21:54,205
Bien, il est temps de voter.
139
01:21:54,613 --> 01:21:55,889
Mike, � vous.
140
01:22:22,491 --> 01:22:23,859
Tu es dangereux.
141
01:22:23,984 --> 01:22:26,229
Il est temps que tu partes.
142
01:22:30,132 --> 01:22:31,567
Je vais d�compter les votes.
143
01:22:38,359 --> 01:22:40,805
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
144
01:22:40,930 --> 01:22:42,953
c'est le moment de le faire.
145
01:22:46,982 --> 01:22:47,983
Jeff.
146
01:22:48,963 --> 01:22:50,528
Je la joue...
147
01:22:52,621 --> 01:22:53,689
... pour moi.
148
01:22:58,365 --> 01:23:00,071
Ceci est une idole d'immunit�
cach�e.
149
01:23:00,441 --> 01:23:02,565
Les votes contre Ryan
ne compteront pas.
150
01:23:03,124 --> 01:23:04,366
Je vais lire les votes.
151
01:23:07,970 --> 01:23:09,170
Premier vote :
152
01:23:09,471 --> 01:23:11,549
Ryan.
Ne compte pas.
153
01:23:13,341 --> 01:23:15,110
Ryan.
Ne compte pas.
154
01:23:17,951 --> 01:23:18,952
Ashley.
155
01:23:21,610 --> 01:23:23,594
Ashley.
Deux votes Ashley.
156
01:23:28,032 --> 01:23:29,567
Joe.
Deux votes Ashley,
157
01:23:29,692 --> 01:23:30,901
un vote Joe.
158
01:23:32,893 --> 01:23:35,172
Joe.
Deux votes Ashley, deux votes Joe.
159
01:23:39,654 --> 01:23:41,178
Joe.
Trois votes Joe,
160
01:23:41,303 --> 01:23:42,446
deux votes Ashley,
161
01:23:42,571 --> 01:23:43,921
il reste un vote.
162
01:23:46,138 --> 01:23:48,755
Onzi�me personne �limin�e
et quatri�me membre du jury :
163
01:23:48,880 --> 01:23:50,321
Joe. Apportez-moi votre torche.
164
01:23:50,446 --> 01:23:51,475
Bien jou�.
165
01:23:53,816 --> 01:23:55,159
Tu es un bon joueur, Joe.
166
01:23:55,284 --> 01:23:56,385
Bravo, Joe.
167
01:23:57,757 --> 01:24:00,031
Quelle alliance
incroyablement soud�e !
168
01:24:03,726 --> 01:24:05,326
Joe, la tribu a parl�.
169
01:24:09,590 --> 01:24:11,242
- Il est temps de partir.
- Merci.
170
01:24:16,720 --> 01:24:17,770
Ouah !
171
01:24:20,011 --> 01:24:23,921
Cela fait deux conseils de suite
que les apparences sont trompeuses.
172
01:24:24,171 --> 01:24:27,124
C'est pour �a que ce jeu
est si amusant � regarder
173
01:24:27,249 --> 01:24:28,926
et difficile � jouer.
174
01:24:29,407 --> 01:24:31,829
Prenez vos torches,
retournez au camp. Bonne nuit.
175
01:24:34,666 --> 01:24:37,666
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
176
01:24:37,791 --> 01:24:39,791
Traduction : Jack Bauer
177
01:24:39,916 --> 01:24:41,916
Relecture : lshomie
178
01:24:42,041 --> 01:24:44,041
Synchro : L�ny, Jack Bauer
179
01:24:44,166 --> 01:24:47,044
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
180
01:24:50,665 --> 01:24:52,948
La prochaine fois, dans Survivor...
181
01:24:53,073 --> 01:24:55,237
Vous courrez en duos,
182
01:24:55,362 --> 01:24:56,476
avec vos proches.
183
01:24:56,601 --> 01:24:58,663
L'amour rassemble tout le monde.
184
01:24:59,425 --> 01:25:01,511
Mais c'est chacun pour soi.
185
01:25:01,636 --> 01:25:03,412
Il se trame clairement quelque chose.
186
01:25:03,907 --> 01:25:05,693
Faux collier d'immunit�...
187
01:25:05,818 --> 01:25:09,012
Je dois faire ce qu'il faut
pour rester dans le jeu.
188
01:25:10,244 --> 01:25:13,547
Ils m'ont bien eu.
C'est bien vu de leur part.
189
01:25:13,672 --> 01:25:16,817
On �tait cinq, et manifestement,
ils ne voulaient pas de moi.
190
01:25:16,942 --> 01:25:18,402
J'ai juste servi d'appoint.
191
01:25:18,527 --> 01:25:21,376
Mais j'ai jou� comme j'avais dit
que je le ferais, � 100 %.
192
01:25:21,501 --> 01:25:23,630
J'ai �t� agressif,
j'ai trouv� deux idoles.
193
01:25:23,755 --> 01:25:26,269
J'ai jou� mon jeu
et celui de personne d'autre.
194
01:25:26,394 --> 01:25:29,524
Chapeau � eux, et je me r�jouis
de voir qui sera en finale.
15639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.