All language subtitles for sorry S01E15 1080p.BluRay.X264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,350 Episode 15 2 00:00:02,350 --> 00:00:05,400 Yes, this is Gal Chi's house. 3 00:00:05,400 --> 00:00:08,323 Gal Chi! It's Uncle. 4 00:00:08,323 --> 00:00:11,230 Uncle! Where are you? 5 00:00:11,230 --> 00:00:12,916 Where are you at? 6 00:00:12,916 --> 00:00:14,787 Get up! Get up! 7 00:00:14,787 --> 00:00:17,003 - Let's go home! - I'm just away. 8 00:00:17,003 --> 00:00:19,096 - No! - I'm just a bit away. 9 00:00:19,096 --> 00:00:20,577 Mom! 10 00:00:22,562 --> 00:00:26,332 I'm doing well and I'm healthy 11 00:00:26,332 --> 00:00:27,943 so don't worry. 12 00:00:27,943 --> 00:00:30,545 I'm doing really well. 13 00:00:30,545 --> 00:00:32,862 I'm making this call so you wouldn't worry. 14 00:00:32,862 --> 00:00:34,588 Let's go home. 15 00:00:43,198 --> 00:00:44,395 It's Eun Chae! 16 00:00:47,762 --> 00:00:51,314 Eun Chae is in front of our house, Uncle. 17 00:00:51,834 --> 00:00:53,490 Hi! 18 00:00:56,700 --> 00:01:01,149 We ride the sleight through the snow. Jingle bell, jingle bell! 19 00:01:01,149 --> 00:01:05,028 Jingle all the way! Where are you going? Hey! 20 00:01:13,986 --> 00:01:19,082 Eun Chae's still here, Uncle. 21 00:01:32,465 --> 00:01:35,245 Eun Chae... 22 00:01:35,245 --> 00:01:38,496 Is Eun Chae still there? 23 00:01:40,025 --> 00:01:42,968 Wow, this is great. 24 00:01:48,364 --> 00:01:50,191 Yes. 25 00:01:50,191 --> 00:01:52,465 She's still here. 26 00:02:37,500 --> 00:02:39,598 Eun Chae... 27 00:02:39,598 --> 00:02:43,925 Is she still there? 28 00:02:51,985 --> 00:02:53,752 Eun Chae... 29 00:02:53,752 --> 00:02:56,128 Is she still there? 30 00:03:09,592 --> 00:03:11,134 Gal Chi. 31 00:03:12,408 --> 00:03:14,580 Eun Chae... 32 00:03:14,580 --> 00:03:18,768 Has she not gone home yet? 33 00:03:33,252 --> 00:03:35,058 Eun Chae... 34 00:03:58,098 --> 00:04:00,451 What's wrong, Yoon? 35 00:04:00,451 --> 00:04:04,433 Huh? Why aren't you getting your shots and taking your medicines? 36 00:04:05,667 --> 00:04:07,593 What's wrong? 37 00:04:15,049 --> 00:04:17,870 Just what is going on? 38 00:04:19,589 --> 00:04:20,899 I mean... 39 00:04:20,899 --> 00:04:23,894 Why are you refusing the treatment? Why? 40 00:04:24,639 --> 00:04:26,709 Are you just going to die like this? 41 00:04:26,709 --> 00:04:29,005 Do you want to die like this? 42 00:04:32,488 --> 00:04:33,887 Yoon... 43 00:04:33,887 --> 00:04:36,062 You can't do this. 44 00:04:36,062 --> 00:04:37,564 You can't do this, Son. 45 00:04:37,564 --> 00:04:41,418 I don't know why you're doing this, but... 46 00:04:41,418 --> 00:04:43,673 have I done something wrong? 47 00:04:43,673 --> 00:04:46,334 Well, then I'll apologize. 48 00:04:46,334 --> 00:04:50,887 Please. Let's get the shots and take your medicine, huh? 49 00:04:53,822 --> 00:04:56,278 Do you really want to see me die? 50 00:04:56,278 --> 00:04:58,675 Should I just die next to you? 51 00:04:58,675 --> 00:05:00,281 Should I just die? 52 00:05:03,723 --> 00:05:05,800 Just what is going on? 53 00:05:05,800 --> 00:05:08,637 Is it because Moo Hyuk is gone? Huh? 54 00:05:08,637 --> 00:05:11,889 I mean, you don't have anything to do with him anymore! 55 00:05:11,889 --> 00:05:14,449 You already said you won't accept his heart! 56 00:05:14,449 --> 00:05:17,559 Huh? I mean, honestly... You and him! 57 00:05:17,559 --> 00:05:20,709 Why does it matter how, where, or when he dies? 58 00:05:23,560 --> 00:05:24,877 Yoon! 59 00:05:24,877 --> 00:05:26,807 Hey, hey! 60 00:05:26,807 --> 00:05:28,310 Hey! 61 00:05:28,853 --> 00:05:30,699 Yoon... 62 00:05:30,699 --> 00:05:32,547 I'm sorry, Yoon! 63 00:05:32,547 --> 00:05:33,786 Are you okay? 64 00:05:33,786 --> 00:05:36,697 Yoon, I'm begging you. 65 00:05:36,697 --> 00:05:40,411 I'll get on my knees and beg you. 66 00:05:40,411 --> 00:05:43,478 If it's anything that I did... 67 00:05:43,478 --> 00:05:46,098 please just forgive me. 68 00:05:46,098 --> 00:05:49,920 From now on, I'll do whatever you ask of me and whatever you want to do. 69 00:05:49,920 --> 00:05:53,932 So please, let's get those shots and take the medicine. Let's live! 70 00:05:53,932 --> 00:05:55,821 Let's first live and see what happens. 71 00:05:56,973 --> 00:05:59,146 Yoon! Hey! 72 00:06:00,598 --> 00:06:01,774 Yoon! 73 00:06:01,774 --> 00:06:02,952 Nurse! 74 00:06:02,952 --> 00:06:04,437 Nurse! 75 00:06:57,290 --> 00:06:59,076 Gal Chi... 76 00:06:59,076 --> 00:07:01,675 Eun Chae... 77 00:07:01,675 --> 00:07:04,420 Is she still there? 78 00:07:27,307 --> 00:07:30,372 My phone's battery is dead 79 00:07:30,372 --> 00:07:32,548 because of all those calls from Eun Chae. 80 00:07:34,225 --> 00:07:37,228 I think she knows that we're here together. 81 00:07:38,300 --> 00:07:42,201 I guess she's not even angry or jealous 82 00:07:42,201 --> 00:07:45,067 of you leaving and staying with me. 83 00:07:47,778 --> 00:07:50,841 You came here because you didn't want to burden Eun Chae, right? 84 00:07:54,672 --> 00:07:57,452 Gosh, that is just sad. 85 00:07:57,452 --> 00:07:59,545 Your love. 86 00:07:59,545 --> 00:08:02,694 It's really sad. 87 00:08:04,959 --> 00:08:06,562 But you know... 88 00:08:08,601 --> 00:08:10,410 Aren't you... 89 00:08:10,410 --> 00:08:13,803 punishing me a little too much? 90 00:08:15,500 --> 00:08:18,305 My sins of thinking that love is just a game... 91 00:08:19,959 --> 00:08:22,456 Does it really deserve this kind of punishment? 92 00:08:26,290 --> 00:08:28,420 Gal Chi. 93 00:08:28,420 --> 00:08:30,778 My Eun Chae... 94 00:08:30,778 --> 00:08:33,115 Is she still there? 95 00:08:44,770 --> 00:08:48,384 Here you go, Eun Chae. What if you collapse because you're so hungry? 96 00:08:51,177 --> 00:08:52,780 I'm okay. 97 00:08:52,780 --> 00:08:54,590 I won't collapse. 98 00:08:55,634 --> 00:08:58,048 Until I see your uncle... 99 00:08:58,048 --> 00:08:59,918 I'll be fine. 100 00:09:00,943 --> 00:09:02,302 So don't worry. 101 00:09:13,004 --> 00:09:15,195 Here's some porridge. 102 00:09:15,195 --> 00:09:17,431 I had to ask the chef for this. 103 00:09:17,431 --> 00:09:21,231 Do you know that you haven't had a sip of water since you got here? 104 00:09:21,231 --> 00:09:23,707 Just what are you trying to do? 105 00:09:23,707 --> 00:09:25,720 Are you trying to end it all right here? 106 00:09:31,119 --> 00:09:33,961 [Song Eun Chae] 107 00:09:37,631 --> 00:09:39,296 Gal Chi... 108 00:09:39,296 --> 00:09:41,996 My dumb Eun Chae... 109 00:09:41,996 --> 00:09:46,711 Is she still there? 110 00:09:48,224 --> 00:09:52,042 Please give me a ticket to Seoul. The one that leaves right now. 111 00:09:57,072 --> 00:09:58,839 [Song Eun Chae] 112 00:10:04,447 --> 00:10:06,330 Well, you know... 113 00:10:06,330 --> 00:10:09,520 I followed Cha Moo Hyuk around as a joke because I was into him. 114 00:10:09,520 --> 00:10:11,490 That was it. 115 00:10:12,373 --> 00:10:14,259 Min Joo... 116 00:10:14,259 --> 00:10:17,816 You know how love is just a game for me. 117 00:10:17,816 --> 00:10:19,908 Like Star Craft. 118 00:10:19,908 --> 00:10:22,855 Well, I've lost that game. 119 00:10:22,855 --> 00:10:27,732 Do what you want with Cha Moo Hyuk. Save him or let him die. 120 00:12:37,719 --> 00:12:40,419 You had to... 121 00:12:40,419 --> 00:12:42,389 come to such a nice place by yourself, huh? 122 00:12:43,927 --> 00:12:48,253 You can't be selfish like this, Mister. 123 00:13:02,057 --> 00:13:03,863 Mister. 124 00:13:06,371 --> 00:13:07,567 Mister! 125 00:13:08,696 --> 00:13:10,196 Mister! 126 00:13:10,196 --> 00:13:12,431 Go home. Go. 127 00:13:13,100 --> 00:13:14,572 No way! 128 00:13:14,572 --> 00:13:16,989 I didn't want to see you. 129 00:13:16,989 --> 00:13:21,418 That's why I came here. You shouldn't have come here. 130 00:13:23,865 --> 00:13:25,673 I won't leave, no matter what you say. 131 00:13:25,673 --> 00:13:28,049 I won't let you go anymore, Mister. 132 00:13:29,177 --> 00:13:31,206 I'm not leaving. I won't! 133 00:13:31,206 --> 00:13:35,514 No matter where you go, I'm going to follow you to the ends of the earth! 134 00:13:37,027 --> 00:13:38,508 Mister! 135 00:13:40,000 --> 00:13:41,585 Mister. 136 00:13:41,585 --> 00:13:43,291 Mister! 137 00:15:09,554 --> 00:15:12,160 I'll watch Yoon. 138 00:15:12,160 --> 00:15:14,232 Please take her home. 139 00:18:13,856 --> 00:18:17,086 Dying... 140 00:18:17,086 --> 00:18:20,010 It's nothing special. 141 00:18:20,010 --> 00:18:23,729 It's only normal. 142 00:18:24,820 --> 00:18:28,779 People die. At least once. 143 00:18:30,760 --> 00:18:33,806 For the time they're alive... 144 00:18:33,806 --> 00:18:36,976 They just have to live with... 145 00:18:36,976 --> 00:18:40,000 Happiness... 146 00:18:40,000 --> 00:18:42,055 Beauty... 147 00:18:42,055 --> 00:18:44,127 Kindness... 148 00:18:44,127 --> 00:18:47,035 They just have to live with those things. 149 00:18:48,690 --> 00:18:51,694 It's too unfair for the time you've got left 150 00:18:52,983 --> 00:18:55,726 for you to waste them like this. 151 00:18:55,726 --> 00:18:58,488 Cha Moo Hyuk, you dummy. 152 00:19:02,742 --> 00:19:05,586 After you're gone... 153 00:19:07,626 --> 00:19:10,246 I know that you'll worry about me. 154 00:19:10,246 --> 00:19:12,968 After you're gone... 155 00:19:13,769 --> 00:19:16,144 You're going to worry about how I'm doing. 156 00:19:17,779 --> 00:19:20,239 How hard it is going to be for me. 157 00:19:20,239 --> 00:19:23,814 I know that's why you keep running away. 158 00:19:26,241 --> 00:19:28,190 But you know... 159 00:19:28,190 --> 00:19:31,602 There's something you don't know. 160 00:19:33,237 --> 00:19:35,388 The people left behind... 161 00:19:35,388 --> 00:19:37,990 They just live. 162 00:19:40,721 --> 00:19:43,258 It's tough for the person who's leaving. 163 00:19:44,607 --> 00:19:48,972 But people who are alive, they just live... 164 00:19:53,817 --> 00:19:56,538 And you know I'm dumb. 165 00:19:58,538 --> 00:20:01,501 I forget things easily. 166 00:20:01,501 --> 00:20:04,285 I'm really dumb. 167 00:20:07,646 --> 00:20:09,208 I... 168 00:20:09,208 --> 00:20:11,849 After a month or so... 169 00:20:13,443 --> 00:20:15,371 I'm sure I'll forget. 170 00:20:18,977 --> 00:20:21,615 Just for a month... 171 00:20:21,615 --> 00:20:25,109 It might be a little hard. 172 00:20:27,983 --> 00:20:30,500 But after a month... 173 00:20:30,500 --> 00:20:33,933 I'll meet my friends and have fun. 174 00:20:33,933 --> 00:20:36,738 I'll eat. 175 00:20:38,128 --> 00:20:42,210 I'll laugh while watching a comedy show. 176 00:20:44,067 --> 00:20:46,990 I'll be okay. 177 00:20:49,589 --> 00:20:52,086 So... 178 00:20:52,086 --> 00:20:55,519 You don't need to worry about me, Mister. 179 00:21:01,730 --> 00:21:05,669 So, I... 180 00:21:05,669 --> 00:21:09,244 After I see you off... 181 00:21:11,773 --> 00:21:14,920 Please don't make me regret 182 00:21:16,839 --> 00:21:19,092 that I didn't hold your hands enough 183 00:21:21,986 --> 00:21:24,726 or that I didn't love you enough. 184 00:21:26,361 --> 00:21:28,248 Please don't let me be like that. 185 00:21:33,336 --> 00:21:35,873 Let's hang out, Mister. 186 00:21:39,585 --> 00:21:42,651 Let's not cry. 187 00:21:42,651 --> 00:21:46,104 Let's not be sad. 188 00:21:47,291 --> 00:21:51,231 Let's try our best 189 00:21:51,231 --> 00:21:53,161 to have fun. 190 00:21:54,431 --> 00:21:56,154 Hang out with me, Mister. 191 00:22:00,415 --> 00:22:03,461 Hang out with me, Mister. 192 00:22:03,461 --> 00:22:04,923 Please? 193 00:22:06,569 --> 00:22:08,478 All right. 194 00:22:11,432 --> 00:22:12,973 Let's do it. 195 00:22:16,578 --> 00:22:18,344 Let's hang out, dummy. 196 00:23:33,900 --> 00:23:36,788 [Moo Hyuk is a pervert.] 197 00:23:36,788 --> 00:23:39,458 [Song Eun Chae is a dummy.] 198 00:24:52,029 --> 00:24:55,724 - Thank you. - Please enjoy. 199 00:25:00,189 --> 00:25:02,015 This looks good, doesn't it? 200 00:25:04,646 --> 00:25:05,741 Open up! 201 00:25:06,482 --> 00:25:07,842 What is this? 202 00:25:07,842 --> 00:25:10,501 Try it. It's good. 203 00:25:10,501 --> 00:25:13,307 - No! - It's really good. Eat it. 204 00:25:13,307 --> 00:25:14,932 Here! 205 00:25:16,044 --> 00:25:17,505 It's good, right? 206 00:25:30,542 --> 00:25:31,573 What? 207 00:25:31,573 --> 00:25:32,882 No! 208 00:25:32,882 --> 00:25:35,153 You can't drink this. 209 00:25:35,153 --> 00:25:36,961 This is so unfair! 210 00:25:38,987 --> 00:25:42,073 You can have this instead. 211 00:25:45,164 --> 00:25:47,336 There you go! 212 00:25:53,121 --> 00:25:54,765 What is this? 213 00:25:54,765 --> 00:25:56,003 Is this edible? 214 00:25:56,003 --> 00:25:57,670 How do you eat this? 215 00:25:57,670 --> 00:25:59,924 Here... 216 00:26:07,984 --> 00:26:09,526 And I just eat this? 217 00:26:20,369 --> 00:26:23,680 Jingle bell, jingle bell, jingle all the way! 218 00:26:23,680 --> 00:26:27,073 - Jingle bell, jingle bell! - Seo Kyung! 219 00:26:28,700 --> 00:26:31,204 I brought some sweet buns for you! 220 00:26:31,204 --> 00:26:32,849 Thank you, Grandpa! 221 00:26:32,849 --> 00:26:34,292 Excuse me. 222 00:26:34,292 --> 00:26:38,275 I think I'm going to be super rich! 223 00:26:38,275 --> 00:26:41,809 Should I buy you ten sweet buns? 224 00:26:41,809 --> 00:26:44,146 - Really, Grandpa? - Yes! Really! 225 00:26:44,146 --> 00:26:47,701 I think I'm going to be very rich thanks to you! 226 00:26:52,144 --> 00:26:53,401 Sir... 227 00:26:58,759 --> 00:27:02,656 I heard you're looking for a publisher. 228 00:27:02,656 --> 00:27:04,769 You heard about that already? 229 00:27:04,769 --> 00:27:07,715 I wrote a book about Oh Deul Hee. 230 00:27:09,046 --> 00:27:11,319 I'm talking to a lot of places 231 00:27:11,319 --> 00:27:13,594 but I don't know who's going to pay me most. 232 00:27:13,594 --> 00:27:15,769 Oh Deul Hee... 233 00:27:15,769 --> 00:27:18,776 Oh Deul Hee didn't do anything wrong. 234 00:27:18,776 --> 00:27:21,213 She... 235 00:27:21,213 --> 00:27:23,875 She thinks that her children are dead. 236 00:27:23,875 --> 00:27:25,973 It's all my fault. 237 00:27:25,973 --> 00:27:28,064 That's not important right now. 238 00:27:28,064 --> 00:27:29,116 Sir... 239 00:27:29,116 --> 00:27:31,984 Then go ahead and tell her. Tell her that her children's still alive. 240 00:27:31,984 --> 00:27:34,688 Of course, she'll find out soon enough. 241 00:27:34,688 --> 00:27:36,089 Sir! 242 00:27:36,089 --> 00:27:40,051 I thought my life was already over. 243 00:27:40,051 --> 00:27:43,709 Thanks to you guys, I think the later part of my life will be very nice. 244 00:27:43,709 --> 00:27:46,391 You and Oh Deul Hee... 245 00:27:46,391 --> 00:27:48,809 I'll buy you guys something nice. 246 00:28:08,531 --> 00:28:09,891 Yoon... 247 00:28:09,891 --> 00:28:13,608 What's wrong with you? Seriously! 248 00:28:28,171 --> 00:28:30,323 Is it because of Cha Moo Hyuk? 249 00:28:31,105 --> 00:28:35,431 Is he the reason why you're refusing treatments and shots? 250 00:28:35,431 --> 00:28:38,864 Are you doing this because of him? 251 00:28:42,048 --> 00:28:43,915 Is it because you feel sorry for him? 252 00:28:45,266 --> 00:28:48,400 Do you feel bad for the older brother your mother abandoned? 253 00:28:48,400 --> 00:28:51,672 Do you feel pity and sympathy towards him 254 00:28:51,672 --> 00:28:53,765 because you're going to be alive by yourself? 255 00:28:53,765 --> 00:28:55,400 How did you know? 256 00:28:58,182 --> 00:29:00,821 The fact that Moo Hyuk is my older brother... 257 00:29:00,821 --> 00:29:03,097 How did you know that? 258 00:29:08,031 --> 00:29:17,945 Lying on the grass that smells so sweet 259 00:29:17,945 --> 00:29:26,820 when I see the clear blue sky and the white clouds. 260 00:29:26,820 --> 00:29:28,817 No, that's not it. 261 00:29:28,817 --> 00:29:30,686 Not that song. 262 00:29:30,686 --> 00:29:33,146 What is it then? 263 00:29:33,146 --> 00:29:36,805 I'm sure it's the one with same meaning. 264 00:29:39,068 --> 00:29:42,134 There's a song called "Laying In Front of the Ocean." 265 00:29:57,678 --> 00:30:00,154 Mom... 266 00:30:00,154 --> 00:30:05,885 Laying next to my mom. 267 00:30:08,313 --> 00:30:10,423 There was the word "mom" in it. 268 00:30:11,515 --> 00:30:13,605 Laying next to Mom? 269 00:30:16,234 --> 00:30:19,017 Laying next to Mom... 270 00:30:25,779 --> 00:30:32,815 After playing in the afternoon 271 00:30:32,815 --> 00:30:38,442 underneath the leaves. 272 00:30:38,442 --> 00:30:46,174 Laying next to Mom... 273 00:30:46,174 --> 00:30:50,563 Laying next to Mom... 274 00:30:50,563 --> 00:30:57,490 I recall those times. 275 00:30:57,490 --> 00:31:06,950 The blue moon.... 276 00:31:18,135 --> 00:31:22,480 You can scream if the pain is too much. 277 00:31:25,685 --> 00:31:28,020 You can scream out that it hurts. 278 00:31:30,306 --> 00:31:34,346 You can scream if you want, Mister. 279 00:31:58,000 --> 00:31:59,665 Are you okay? 280 00:32:02,199 --> 00:32:04,209 Of course I am. 281 00:32:04,209 --> 00:32:06,138 Just stay outside for a minute. 282 00:32:16,153 --> 00:32:18,507 I'm really okay. 283 00:32:18,507 --> 00:32:21,961 You don't have to watch me. 284 00:32:34,653 --> 00:32:36,075 I scared you, huh? 285 00:32:41,554 --> 00:32:43,827 You were scared. 286 00:32:45,625 --> 00:32:47,228 Don't think about it. 287 00:32:49,740 --> 00:32:51,627 Don't remember it. 288 00:32:52,165 --> 00:32:53,891 Don't remember how I looked. 289 00:32:55,077 --> 00:32:56,415 It's embarrassing. 290 00:32:57,846 --> 00:32:59,875 Don't worry. 291 00:33:00,862 --> 00:33:03,609 I'm the best at that. 292 00:33:04,118 --> 00:33:08,201 I forgot about loving Yoon for 20 years. 293 00:33:09,128 --> 00:33:11,664 I'll forget you. 294 00:33:11,664 --> 00:33:12,904 So don't worry. 295 00:33:40,200 --> 00:33:42,305 You're not going to sleep? 296 00:33:43,500 --> 00:33:45,582 Yeah, I'm going to. 297 00:33:45,582 --> 00:33:46,903 I will. 298 00:33:49,299 --> 00:33:50,700 You should go ahead and sleep. 299 00:33:51,240 --> 00:33:55,059 I can't sleep when you walk around like that. 300 00:33:59,153 --> 00:34:00,693 Come here. 301 00:34:16,369 --> 00:34:18,641 Are you scared? 302 00:34:21,150 --> 00:34:23,342 You're scared I'm going to do something to you. 303 00:34:26,949 --> 00:34:29,791 I have tastes too, you know. 304 00:34:41,773 --> 00:34:44,594 You're going to fall off of your bed. 305 00:34:44,594 --> 00:34:47,195 Here, come closer. 306 00:34:47,195 --> 00:34:49,449 It's fine. 307 00:34:49,449 --> 00:34:51,380 I can just sleep like this. 308 00:34:53,608 --> 00:34:55,639 Why are you so weird? 309 00:34:55,639 --> 00:34:57,751 Are you really the innocent dummy I know? 310 00:34:58,456 --> 00:35:01,501 Why are you acting so weird? 311 00:35:01,501 --> 00:35:03,797 Are you really Mr. Pervert? 312 00:35:18,380 --> 00:35:20,856 Somebody once said... 313 00:35:20,856 --> 00:35:24,371 The most unfortunate person in the world... 314 00:35:24,371 --> 00:35:26,972 Is the person without any memories. 315 00:35:28,809 --> 00:35:30,391 And he's right. 316 00:35:30,391 --> 00:35:32,139 I feel like that would be terrible. 317 00:35:34,077 --> 00:35:36,737 If I at least have one beautiful memory... 318 00:35:37,804 --> 00:35:40,219 I could live... 319 00:35:40,219 --> 00:35:42,514 my whole life with that. 320 00:35:48,197 --> 00:35:50,938 Just with that one memory... 321 00:35:50,938 --> 00:35:53,621 I can... 322 00:35:53,621 --> 00:35:57,034 I think I can be happy. 323 00:36:33,400 --> 00:36:34,858 Good night. 324 00:36:38,099 --> 00:36:39,686 Hey, pervert! 325 00:36:40,590 --> 00:36:44,447 You're dead if you touch me. 326 00:37:03,153 --> 00:37:04,755 Stupid... 327 00:37:09,648 --> 00:37:11,576 Stupid... 328 00:37:54,322 --> 00:37:57,916 Mister's eyes... 329 00:38:06,326 --> 00:38:08,659 Mister's lips. 330 00:38:18,365 --> 00:38:19,603 His nose. 331 00:38:24,367 --> 00:38:26,742 His good-looking face. 332 00:38:33,858 --> 00:38:35,989 His ugly face. 333 00:39:50,273 --> 00:39:53,947 - All right. - Thank you so much, thanks, Doctor. 334 00:39:59,407 --> 00:40:01,538 Yes, I heard everything. 335 00:40:01,538 --> 00:40:05,114 I heard you and Cha Moo Hyuk 336 00:40:05,114 --> 00:40:07,552 outside his house. 337 00:40:08,177 --> 00:40:12,887 I think he wanted to take everything you had away. 338 00:40:12,887 --> 00:40:15,400 The guy in the car back then... 339 00:40:18,648 --> 00:40:20,148 Was it Moo Hyuk? 340 00:40:39,809 --> 00:40:41,869 Where is he? 341 00:40:44,286 --> 00:40:46,032 You know where he is, right? 342 00:40:50,637 --> 00:40:52,423 Eun Chae... 343 00:40:54,364 --> 00:40:57,369 - Was Eun Chae too-- - He was serious about Eun Chae. 344 00:40:57,369 --> 00:41:00,436 She... 345 00:41:00,436 --> 00:41:02,346 He was serious about her. 346 00:41:02,346 --> 00:41:04,967 Where is Moo Hyuk, Min Joo? 347 00:41:07,846 --> 00:41:09,226 Son? 348 00:41:09,226 --> 00:41:10,384 Water. 349 00:41:16,250 --> 00:41:17,994 Give me the medicine, Mom. 350 00:41:17,994 --> 00:41:19,092 All right. 351 00:41:24,347 --> 00:41:26,398 I think you got a text. 352 00:41:30,876 --> 00:41:32,438 [Take Eun Chae home. Cha Moo Hyuk.] 353 00:41:32,438 --> 00:41:33,697 What's wrong? 354 00:41:34,391 --> 00:41:35,650 Who is it? 355 00:41:37,855 --> 00:41:39,356 Who is it? 356 00:41:43,349 --> 00:41:45,684 Korea's really nice, right? 357 00:41:47,244 --> 00:41:51,650 No matter where I go, Korea is the prettiest for me. 358 00:41:52,340 --> 00:41:55,264 It's honestly prettier than Australia, right? 359 00:41:57,630 --> 00:41:59,679 If I'm born again... 360 00:41:59,679 --> 00:42:01,916 I want to be born in Korea. 361 00:42:03,612 --> 00:42:05,539 You should do that too. 362 00:42:06,342 --> 00:42:08,228 If you're born again... 363 00:42:08,228 --> 00:42:12,963 Be born in Korea and live here... 364 00:42:15,532 --> 00:42:17,012 Mister! 365 00:42:17,012 --> 00:42:18,373 Mister! 366 00:42:19,684 --> 00:42:21,164 Mister! 367 00:42:33,152 --> 00:42:34,775 Mister. 368 00:42:40,210 --> 00:42:41,976 Mister... 369 00:42:57,472 --> 00:43:00,375 I'm not... 370 00:43:00,375 --> 00:43:03,626 I'm not dead, dummy. 371 00:43:08,755 --> 00:43:11,231 It's not that easy... 372 00:43:12,599 --> 00:43:15,099 for a person to die. 373 00:46:25,168 --> 00:46:29,514 Mister... Mister... Mister! 374 00:46:47,635 --> 00:46:50,641 Mister! Mister! 375 00:46:50,641 --> 00:46:52,510 Mister! 376 00:46:54,063 --> 00:46:55,849 Mister! 377 00:46:57,463 --> 00:46:59,311 Mister! 378 00:47:25,567 --> 00:47:27,880 Mister! 379 00:47:28,561 --> 00:47:30,204 Mister! 380 00:47:45,259 --> 00:47:47,391 Mister! 381 00:47:54,007 --> 00:47:58,300 Mister! 382 00:47:58,300 --> 00:48:01,226 Mister! 383 00:48:01,226 --> 00:48:03,380 - Mister! - Eun Chae! 384 00:48:08,554 --> 00:48:10,219 Yoon. 385 00:48:13,463 --> 00:48:15,735 How did you get here? 386 00:48:16,847 --> 00:48:18,998 Did Min Joo tell you where I was? 387 00:48:25,210 --> 00:48:28,215 Moo Hyuk... 388 00:48:28,215 --> 00:48:30,389 He told me. 389 00:48:30,389 --> 00:48:32,869 He told me to pick you up. 390 00:48:32,869 --> 00:48:35,226 Let's go. 391 00:48:40,829 --> 00:48:42,918 Mister! 392 00:48:42,918 --> 00:48:46,494 - Mister! - Moo Hyuk is my mom's son! 393 00:48:53,320 --> 00:48:55,329 Moo Hyuk... 394 00:48:58,326 --> 00:49:01,025 My mom had him and abandoned him. 395 00:49:02,802 --> 00:49:04,099 What? 396 00:49:04,099 --> 00:49:05,889 He's here to get his revenge. 397 00:49:05,889 --> 00:49:08,632 He felt it was unfair him to die alone 398 00:49:08,632 --> 00:49:11,373 so he wanted to take everything I had before he left. 399 00:49:14,300 --> 00:49:16,653 Him working as my manager... 400 00:49:17,500 --> 00:49:19,567 It was all planned. 401 00:49:20,199 --> 00:49:22,885 That's why he seduced Min Joo. 402 00:49:24,699 --> 00:49:27,931 Him pushing me to the edge like this... 403 00:49:27,931 --> 00:49:30,938 He planned everything. 404 00:49:31,516 --> 00:49:34,440 He planned everything! Everything! 405 00:49:38,818 --> 00:49:40,157 Liar. 406 00:49:45,432 --> 00:49:47,197 Liar. 407 00:50:00,277 --> 00:50:02,996 I'll let you go to anybody... 408 00:50:03,920 --> 00:50:05,766 but not Moo Hyuk! 409 00:50:16,918 --> 00:50:18,684 This house... 410 00:50:18,684 --> 00:50:20,858 Are they rich? 411 00:50:21,380 --> 00:50:25,278 Yes, I'm an animal! 412 00:50:25,978 --> 00:50:28,679 I'm not a human. 413 00:50:28,679 --> 00:50:30,507 I'm a filthy animal! 414 00:50:39,103 --> 00:50:41,275 Moo Hyuk's my brother. 415 00:50:41,275 --> 00:50:43,429 My mother... 416 00:50:43,429 --> 00:50:46,253 She had him and abandoned him. 417 00:50:56,532 --> 00:50:58,710 Mister! 418 00:50:58,710 --> 00:51:00,534 Are you out of your mind, Mister? 419 00:51:00,534 --> 00:51:03,052 What's wrong with you? 420 00:51:03,052 --> 00:51:04,617 Are you crazy? Huh? 421 00:51:04,617 --> 00:51:06,668 Stop it! Stop it! 422 00:51:24,903 --> 00:51:28,213 Did you suffer because of me? 423 00:51:30,989 --> 00:51:33,485 All right, I get it. 424 00:51:36,365 --> 00:51:38,822 If that's what you want... 425 00:51:39,771 --> 00:51:43,324 I won't give you a hard time. 426 00:52:36,257 --> 00:52:40,762 [I'm Sorry, I Love You] 427 00:52:44,778 --> 00:52:47,215 Excuse me, Sir? 428 00:52:47,215 --> 00:52:49,699 How long has it been already? 429 00:52:49,699 --> 00:52:52,070 Is the person you wanted to go with not coming? 430 00:52:52,070 --> 00:52:56,215 You're going to be late for your plane! 431 00:53:00,922 --> 00:53:04,090 Here she comes! 432 00:53:17,311 --> 00:53:21,331 Don't tell me that... 433 00:53:22,099 --> 00:53:24,123 I was part of his plan too. 434 00:53:24,123 --> 00:53:26,581 That wasn't the case with me. 435 00:53:27,708 --> 00:53:29,333 Mister... 436 00:53:29,333 --> 00:53:31,507 He was sincere to me. 437 00:53:49,099 --> 00:53:51,800 [No Saved Picture] 438 00:53:55,509 --> 00:53:58,393 I did it because I started to want to live. 439 00:54:00,047 --> 00:54:02,159 Looking at you... 440 00:54:03,327 --> 00:54:05,498 makes me want to live. 441 00:54:06,686 --> 00:54:08,534 Dying... 442 00:54:09,173 --> 00:54:11,202 I kept on getting angry because of that. 443 00:54:11,202 --> 00:54:13,541 I was frustrated. 444 00:54:13,541 --> 00:54:15,409 It was unfair. 445 00:54:21,579 --> 00:54:23,650 That's why I did that. 446 00:54:28,786 --> 00:54:30,248 I'm sorry. 447 00:54:32,456 --> 00:54:34,038 Eun Chae... 448 00:55:18,797 --> 00:55:22,860 [I'm sorry, I love you.] 449 00:55:30,737 --> 00:55:32,300 Yoon! 450 00:55:32,635 --> 00:55:34,807 Where are we going right now? 451 00:55:34,807 --> 00:55:37,226 Where are we going? 452 00:55:39,637 --> 00:55:42,096 We'll begin right now. Please have a seat. 453 00:55:51,351 --> 00:55:53,239 What are we doing here? 454 00:55:53,239 --> 00:55:55,414 What are you doing? 455 00:55:55,414 --> 00:55:58,907 Are you guys officially announcing your wedding? 456 00:55:58,907 --> 00:56:01,324 I thought we couldn't delay it any longer. 457 00:56:04,079 --> 00:56:07,632 I thought that I might lose her if I delay anymore. 458 00:56:08,800 --> 00:56:10,929 That's why I rushed to have this meeting. 459 00:56:41,329 --> 00:56:43,766 I'm looking for someone. 460 00:56:43,766 --> 00:56:46,974 His name is Cha Moo Hyuk from Australia. 461 00:56:54,500 --> 00:56:55,947 Hurry up! 462 00:57:00,045 --> 00:57:01,342 Come in! 463 00:57:05,242 --> 00:57:07,211 All right, what should we eat? 464 00:57:07,211 --> 00:57:10,481 - Ramen... - I want spicy rice cake! Ramen? 465 00:57:10,481 --> 00:57:13,327 - What about you, Seo Kyung? - I want both! 466 00:57:13,327 --> 00:57:16,090 Please give us two servings of spicy rice cake and ramen! 467 00:57:16,090 --> 00:57:17,289 Sure! 468 00:57:17,827 --> 00:57:19,146 Seo Kyung. 469 00:57:20,253 --> 00:57:23,260 - How do you like this place? - What? 470 00:57:23,260 --> 00:57:26,186 I'll buy you this place. 471 00:57:26,186 --> 00:57:27,527 Do you want to run it? 472 00:57:27,527 --> 00:57:28,807 What? 473 00:57:28,807 --> 00:57:31,632 Honestly, I'm really rich. 474 00:57:32,251 --> 00:57:35,539 I'll buy you this place. 475 00:57:35,539 --> 00:57:39,746 So don't sell kimbap in the cold and sell it here, okay? 476 00:57:40,670 --> 00:57:43,836 You're going to give this place to kimbap? 477 00:57:43,836 --> 00:57:45,199 No... 478 00:57:45,199 --> 00:57:48,001 Not kimbap. This restaurant! 479 00:57:48,001 --> 00:57:50,297 This restaurant is yours! 480 00:57:50,938 --> 00:57:53,027 This place is mine? 481 00:57:53,027 --> 00:57:55,039 It's not mine! 482 00:57:55,039 --> 00:57:59,981 Mine are... Beeper, Gal Chi, and Uncle. 483 00:58:00,746 --> 00:58:02,655 And Grandpa. 484 00:58:05,269 --> 00:58:06,831 Seo Kyung! 485 00:58:07,512 --> 00:58:10,211 Do you want to be the owner of this place? 486 00:58:10,211 --> 00:58:11,268 Really? 487 00:58:11,806 --> 00:58:14,181 I'm really good at making kimbap. 488 00:58:14,760 --> 00:58:17,927 Please buy some kimbap! We have rice cake too! 489 00:58:22,701 --> 00:58:24,751 Why are you crying, Gal Chi? 490 00:58:26,552 --> 00:58:28,643 Is the rice cake that spicy? 491 00:58:28,643 --> 00:58:29,985 Here! 492 00:58:31,259 --> 00:58:33,369 Why are you crying? 493 00:58:33,994 --> 00:58:36,693 - People are staring us! - Hey... 494 00:58:37,291 --> 00:58:38,793 Why are you crying? 495 00:58:38,793 --> 00:58:41,882 Don't die, Uncle! 496 00:58:42,581 --> 00:58:45,608 Don't die! 497 00:58:47,490 --> 00:58:50,943 Who told you that I was dying? 498 00:58:50,943 --> 00:58:53,179 I know it! I know it! 499 00:58:53,179 --> 00:58:56,673 You're buying us this place 500 00:58:56,673 --> 00:59:00,920 because you're going to die soon! 501 00:59:00,920 --> 00:59:04,596 You don't have to buy us this place! 502 00:59:06,009 --> 00:59:08,322 So please don't die. 503 00:59:09,144 --> 00:59:13,409 Don't die and live with us, Uncle! 504 00:59:14,318 --> 00:59:16,289 That's not it! 505 00:59:16,289 --> 00:59:18,668 That's not it! 506 00:59:18,668 --> 00:59:21,025 What's wrong with you? 507 00:59:22,456 --> 00:59:24,121 I'm not eating this! 508 00:59:24,121 --> 00:59:27,413 Don't die! 509 00:59:27,413 --> 00:59:30,054 Don't die! 510 00:59:34,172 --> 00:59:38,623 Uncle! Please don't die! 511 00:59:38,623 --> 00:59:42,201 Please don't die! 512 00:59:52,768 --> 00:59:55,682 [Top Star Choi Yoon Announces Upcoming Wedding] 513 00:59:59,661 --> 01:00:01,773 Excuse me! 514 01:00:01,773 --> 01:00:04,110 Hello? 515 01:00:10,498 --> 01:00:12,001 Moo Hyuk! 516 01:00:14,099 --> 01:00:15,829 It's me. 517 01:00:17,728 --> 01:00:19,697 It's me, Ji Young. 518 01:00:22,599 --> 01:00:24,601 Do you not recognize me? 519 01:00:33,099 --> 01:00:40,099 Subtitles by DramaFever 33813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.