All language subtitles for sorry S01E10 1080p.BluRay.X264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,856 --> 00:00:05,206 I heard Yoon's not letting go of Eun Chae's hand! 2 00:00:06,190 --> 00:00:07,847 That's what I'm saying! 3 00:00:07,847 --> 00:00:10,983 Eun Chae can't even go to the bathroom right now! 4 00:00:15,778 --> 00:00:17,989 Don't ask me about the past. 5 00:00:17,989 --> 00:00:19,757 Just go ahead and forgive me. 6 00:00:21,545 --> 00:00:23,939 I didn't know anything back then. 7 00:00:24,969 --> 00:00:27,586 If you weren't with me even for a short moment... 8 00:00:27,586 --> 00:00:30,390 I would get nervous like a kid being away from his mother. 9 00:00:31,234 --> 00:00:34,725 If you eat delicious and good food... 10 00:00:34,725 --> 00:00:37,591 I would be happier than when I would eat it. 11 00:00:39,536 --> 00:00:42,134 How was I supposed to know that that was love? 12 00:00:57,734 --> 00:01:00,734 Episode 10 13 00:01:08,225 --> 00:01:10,194 Mister! 14 00:01:13,992 --> 00:01:16,021 Mister. 15 00:01:19,444 --> 00:01:21,370 Mister... 16 00:01:36,724 --> 00:01:38,795 Hey, Min Chae. 17 00:01:39,850 --> 00:01:41,290 What? 18 00:01:41,290 --> 00:01:42,570 Yoon collapsed? 19 00:01:43,599 --> 00:01:46,296 Why? What happened? 20 00:01:48,823 --> 00:01:50,347 Okay. 21 00:01:50,900 --> 00:01:53,262 All right, I'll be right there. 22 00:01:54,000 --> 00:01:56,617 Yeah, I'm going. 23 00:02:03,400 --> 00:02:05,278 Mister... 24 00:03:19,756 --> 00:03:21,276 Min Chae! 25 00:03:21,276 --> 00:03:23,145 Call her again. 26 00:03:23,145 --> 00:03:25,800 She said she'll be here soon. So she'll be here. 27 00:03:25,800 --> 00:03:28,108 It's already been 30 minutes! 28 00:03:28,108 --> 00:03:29,347 Where did she say she was at? 29 00:03:29,347 --> 00:03:30,810 Where is she coming from? 30 00:03:30,810 --> 00:03:32,781 I didn't ask. 31 00:03:35,500 --> 00:03:37,786 Why is she making me so frustrated? 32 00:03:45,556 --> 00:03:47,199 Yoon! 33 00:03:47,199 --> 00:03:48,377 Yeah? 34 00:03:48,377 --> 00:03:50,104 What are you planning to do anyway? 35 00:03:51,638 --> 00:03:54,139 I mean, I'm just telling you this because I'm worried, but... 36 00:03:54,139 --> 00:03:56,414 I wish that you would stop confusing her. 37 00:03:56,414 --> 00:03:59,123 She's really not that smart, that Song Eun Chae! 38 00:03:59,123 --> 00:04:00,973 I'm not going to confuse her anymore. 39 00:04:02,913 --> 00:04:05,856 I'm not, so don't worry. 40 00:04:12,516 --> 00:04:14,751 Do I look really sick, Min Chae? 41 00:04:35,622 --> 00:04:39,278 I... I'm dating Eun Chae, Moo Hyuk. 42 00:04:41,975 --> 00:04:43,802 Yoon collapsed? 43 00:04:44,807 --> 00:04:47,406 Why? What happened? 44 00:04:50,119 --> 00:04:51,845 Okay... 45 00:05:07,040 --> 00:05:08,807 Yeah, Min Chae. 46 00:05:08,807 --> 00:05:10,535 Yeah, I'm right here. 47 00:05:12,255 --> 00:05:14,571 I'll be right in. 48 00:05:14,571 --> 00:05:16,156 Uh, is Yoon okay? 49 00:05:22,245 --> 00:05:23,564 Eun Chae! 50 00:05:23,564 --> 00:05:24,701 Hey, Min Chae. 51 00:05:24,701 --> 00:05:27,668 What have you done to Yoon? 52 00:05:27,668 --> 00:05:30,795 I think he was shocked because of you. 53 00:05:30,795 --> 00:05:33,843 You said his heart got bad after that accident, right? 54 00:05:33,843 --> 00:05:36,567 Oh, you should have been careful! 55 00:05:36,567 --> 00:05:38,735 I'll let Mom know about this gently 56 00:05:38,735 --> 00:05:41,545 so go in there and make him happy, okay? 57 00:06:18,797 --> 00:06:20,053 Uncle? 58 00:06:21,100 --> 00:06:22,497 Uncle! 59 00:06:22,497 --> 00:06:24,266 Why are you sleeping here? 60 00:06:25,108 --> 00:06:26,629 Ah, it's cold out here! 61 00:06:26,629 --> 00:06:29,798 Wake up! Uncle, Uncle, Uncle! 62 00:06:29,798 --> 00:06:31,634 Mom, let's hurry up and get some hodduk (Korean pancakes)! 63 00:06:31,634 --> 00:06:34,074 Gal Chi! Your uncle's sleeping on the floor outside. 64 00:06:36,742 --> 00:06:38,588 What in the... It's blood! 65 00:06:38,588 --> 00:06:40,600 Uncle! 66 00:06:40,600 --> 00:06:42,247 Uncle! 67 00:06:42,247 --> 00:06:43,567 Uncle! 68 00:06:43,567 --> 00:06:45,293 What are we going to do? 69 00:06:45,293 --> 00:06:47,670 Grandpa! 70 00:06:47,670 --> 00:06:50,202 - Grandpa! - Uncle! 71 00:06:50,202 --> 00:06:54,305 Uncle! Uncle! 72 00:06:55,357 --> 00:07:00,149 - Wake up! - Uncle, wake up! 73 00:07:06,247 --> 00:07:08,074 Uncle... 74 00:07:08,754 --> 00:07:13,547 - Hey, hey, can you get him? - Uncle! 75 00:07:23,468 --> 00:07:25,521 Uncle... 76 00:07:25,521 --> 00:07:29,321 Uncle! 77 00:08:22,485 --> 00:08:24,980 [Song Eun Chae] 78 00:08:31,192 --> 00:08:32,655 Don't pick up. 79 00:08:32,655 --> 00:08:34,113 Yoon... 80 00:08:34,113 --> 00:08:36,577 Don't move a single inch. Stay with me. 81 00:08:38,842 --> 00:08:40,505 Were you awake? 82 00:08:41,515 --> 00:08:43,158 Yeah... 83 00:08:44,277 --> 00:08:46,203 I was awake from the beginning. 84 00:08:47,048 --> 00:08:51,190 Min Chae and I lied to you to make you come home. 85 00:08:56,871 --> 00:08:59,245 I guess I'm out of my mind, Eun Chae. 86 00:09:00,562 --> 00:09:03,302 I can't stand a single moment... 87 00:09:03,302 --> 00:09:05,475 that you're not with me. 88 00:09:06,466 --> 00:09:09,552 I don't know if it's because I'm still not an adult like you said. 89 00:09:09,552 --> 00:09:12,397 I feel like a baby. 90 00:09:12,397 --> 00:09:15,200 I feel like I've become... 91 00:09:16,144 --> 00:09:18,417 That child who cries if he's not with his mother. 92 00:09:22,107 --> 00:09:24,523 I won't ask you to stay here for a long time. 93 00:09:24,523 --> 00:09:26,860 Just until I fall asleep. 94 00:09:27,899 --> 00:09:32,197 Just stay here until then. Hm? 95 00:10:33,275 --> 00:10:35,860 This car is so pretty, it's amazing! 96 00:10:35,860 --> 00:10:37,980 Hey, is this really Eun Chae's car? 97 00:10:37,980 --> 00:10:40,784 That's what I'm saying, but it's ours! 98 00:10:44,081 --> 00:10:47,328 This is amazing, really! 99 00:10:47,328 --> 00:10:49,450 If people just knew about this 100 00:10:49,450 --> 00:10:52,211 they would act completely different in front of me! 101 00:10:52,211 --> 00:10:57,130 Those people who looked down on me, I bet I could get them back! 102 00:10:57,130 --> 00:10:58,614 Who are you talking about? 103 00:10:59,740 --> 00:11:01,892 It's her little circle. People who love botox. 104 00:11:03,527 --> 00:11:06,494 I really want to tell them about this! 105 00:11:06,494 --> 00:11:10,253 Choi Yoon's going to be my son-in-law! 106 00:11:10,253 --> 00:11:14,403 They're going to be so jealous! 107 00:11:14,403 --> 00:11:16,230 That's what I'm saying! 108 00:11:16,230 --> 00:11:19,197 Myung Sook, Mi Ja, Young Sook! All who looked down on me! 109 00:11:19,197 --> 00:11:24,153 They're going to be so jealous, they'll leave this country! 110 00:11:25,284 --> 00:11:27,256 You're so good at this. 111 00:11:27,256 --> 00:11:30,001 The people you're talking about aren't even thinking of those things. 112 00:11:30,001 --> 00:11:31,826 But you guys are expecting so much. You guys are amazing partners! 113 00:11:31,826 --> 00:11:34,370 What is this girl talking about? Aren't you going to school? 114 00:11:34,370 --> 00:11:35,919 Go to school already! 115 00:11:35,919 --> 00:11:37,139 I'm going! 116 00:11:37,139 --> 00:11:39,171 You guys are too materialistic! 117 00:11:39,171 --> 00:11:42,500 But is this really for everyone's happiness? 118 00:11:42,500 --> 00:11:44,615 Is Song Eun Chae really happy? 119 00:11:44,615 --> 00:11:47,236 What is that girl talking about? 120 00:11:51,066 --> 00:11:52,261 Hey. 121 00:11:52,880 --> 00:11:56,312 I'm telling only you about this. 122 00:11:56,312 --> 00:12:00,822 You know, when Yoon got into that one accident.... 123 00:12:00,822 --> 00:12:02,874 Don't you think he hurt his brain 124 00:12:02,874 --> 00:12:05,804 rather than his heart? 125 00:12:05,804 --> 00:12:07,386 That's what I'm saying! 126 00:12:07,386 --> 00:12:09,500 We were thinking the same thing. 127 00:12:09,500 --> 00:12:12,730 - Jinx! - Right, right? 128 00:12:12,730 --> 00:12:16,480 Right? Unless he hurt his brain, someone like Yoon... 129 00:12:16,480 --> 00:12:18,418 can't possibly fall for someone like Eun Chae, right? 130 00:12:18,418 --> 00:12:19,495 That's what I'm saying! 131 00:12:19,495 --> 00:12:24,195 She's my daughter, but you know we're totally honest about things like this! 132 00:12:24,195 --> 00:12:25,922 That's what I'm saying! 133 00:12:27,596 --> 00:12:30,682 I heard he's not even seeing Min Joo anymore, right? 134 00:12:30,682 --> 00:12:31,962 Yeah! 135 00:12:31,962 --> 00:12:36,168 But... What if... What happens if he gets better, Mom? 136 00:12:36,168 --> 00:12:38,269 What are you talking about? 137 00:12:38,269 --> 00:12:40,566 His head! His hurt brain! 138 00:12:40,566 --> 00:12:44,995 If he becomes normal and asks for the car back... 139 00:12:44,995 --> 00:12:48,509 What if he leaves Eun Chae, what is she going to do? 140 00:12:48,509 --> 00:12:50,317 She's going to have nothing! 141 00:12:50,317 --> 00:12:52,148 That's what I'm saying! 142 00:12:52,148 --> 00:12:55,200 We should get them engaged first! 143 00:12:55,200 --> 00:12:57,673 So they can't say no afterwards! Should we do that? 144 00:12:57,673 --> 00:12:58,852 Mom! 145 00:13:02,212 --> 00:13:03,715 Hey... 146 00:13:03,715 --> 00:13:07,553 We were being too sly and mean, right? 147 00:13:07,553 --> 00:13:10,520 That's what I'm saying. What's wrong with us? 148 00:13:10,520 --> 00:13:14,158 What? What did you say you wanted to do, Son? 149 00:13:14,158 --> 00:13:15,782 I want to get married. 150 00:13:17,828 --> 00:13:20,020 I want to get married to Eun Chae. 151 00:13:20,782 --> 00:13:22,039 Water. 152 00:13:22,039 --> 00:13:23,461 What in the... 153 00:13:23,461 --> 00:13:25,857 Yoon, have you eaten something that went bad? 154 00:13:30,522 --> 00:13:32,144 I feel nervous about Eun Chae. 155 00:13:32,144 --> 00:13:34,155 She's not like before. 156 00:13:34,155 --> 00:13:35,721 Something's wrong. 157 00:13:36,600 --> 00:13:39,500 I feel like she's going to run away from me if I leave her like that. 158 00:13:41,101 --> 00:13:42,562 What's wrong with you? 159 00:13:42,562 --> 00:13:45,001 I don't think I can bear it without Eun Chae anymore, Mom. 160 00:13:45,001 --> 00:13:46,828 I mean, I can't, Mom! 161 00:13:46,828 --> 00:13:48,636 This kid... 162 00:13:48,636 --> 00:13:51,236 You don't even have a fever. What's really going on with you? 163 00:13:52,587 --> 00:13:54,677 I survived because of Eun Chae. 164 00:13:54,677 --> 00:13:56,871 When the accident happened... 165 00:13:56,871 --> 00:14:00,346 I mean, I don't know how to explain this. 166 00:14:00,346 --> 00:14:02,519 But Eun Chae saved me. 167 00:14:03,480 --> 00:14:05,874 I need to have her, Mom. 168 00:14:05,874 --> 00:14:07,865 No matter what happens... 169 00:14:07,865 --> 00:14:09,856 I need to have her. 170 00:14:09,856 --> 00:14:11,746 So help me. 171 00:14:11,746 --> 00:14:13,736 Mom, help me. 172 00:14:18,186 --> 00:14:20,868 Are you really better now? 173 00:14:20,868 --> 00:14:22,493 Yeah, I'm okay. 174 00:14:22,493 --> 00:14:25,905 Wow, you scared me to death. 175 00:14:27,261 --> 00:14:29,576 Don't be sick anymore, okay? 176 00:14:29,576 --> 00:14:31,139 All right. 177 00:14:34,253 --> 00:14:36,121 What are you looking at? 178 00:14:40,205 --> 00:14:42,701 Are you jealous of kids who have fathers? 179 00:14:42,701 --> 00:14:44,265 No. 180 00:14:44,265 --> 00:14:46,235 I have my uncle. 181 00:14:46,235 --> 00:14:48,227 You're right! 182 00:14:48,227 --> 00:14:51,235 You have this awesome uncle! 183 00:14:51,235 --> 00:14:52,500 Right? 184 00:14:53,220 --> 00:14:57,423 We're going to come together to public saunas all the time. 185 00:14:57,423 --> 00:15:01,283 And... We're going to... 186 00:15:04,854 --> 00:15:06,619 Here, raise your arm? 187 00:15:06,619 --> 00:15:08,529 Uncle. 188 00:15:08,529 --> 00:15:09,605 Yeah? 189 00:15:09,605 --> 00:15:11,515 Don't go back to Australia. 190 00:15:11,515 --> 00:15:13,080 What? 191 00:15:13,080 --> 00:15:17,630 Don't go to Australia and live with us forever. 192 00:15:17,630 --> 00:15:19,095 Please? 193 00:15:19,095 --> 00:15:21,369 I'll listen to you. 194 00:15:21,369 --> 00:15:23,238 And study really hard. 195 00:15:23,238 --> 00:15:27,240 I'll tell Mom to stop annoying you too. 196 00:15:27,240 --> 00:15:29,881 You're not going to go, right? 197 00:15:29,881 --> 00:15:31,852 Don't go, okay? 198 00:15:31,852 --> 00:15:33,620 Don't leave, okay, Uncle? 199 00:15:37,028 --> 00:15:38,955 All right! 200 00:15:38,955 --> 00:15:41,191 Lee Gal Chi! Raise your arm! 201 00:15:51,700 --> 00:15:53,475 Here, stand up. 202 00:15:57,130 --> 00:15:59,403 Look at all this, Gal Chi! 203 00:16:26,590 --> 00:16:28,923 [Mr. Pervert] 204 00:16:42,245 --> 00:16:44,336 I'll see you later. 205 00:16:44,336 --> 00:16:45,393 Where are you going? 206 00:16:45,393 --> 00:16:46,815 What? 207 00:16:46,815 --> 00:16:49,070 I thought Yoon didn't have anything today. 208 00:16:49,070 --> 00:16:50,289 Where are you going then? 209 00:16:50,289 --> 00:16:53,763 Well... I... 210 00:16:53,763 --> 00:16:55,957 Are you going to see Moo Hyuk? 211 00:16:59,283 --> 00:17:01,902 Do you want to have a drink with me? 212 00:17:01,902 --> 00:17:04,931 - Right now? - Yeah, right now. 213 00:17:06,020 --> 00:17:08,292 But it's the middle of the afternoon, Dad. 214 00:17:08,292 --> 00:17:10,854 When did we ever distinguish such things when drinking? 215 00:17:10,854 --> 00:17:14,692 Just give me a second. I'll get ready. 216 00:17:53,269 --> 00:17:54,790 One shot! 217 00:17:54,790 --> 00:17:55,807 All right! 218 00:18:08,579 --> 00:18:10,101 Dad. 219 00:18:11,105 --> 00:18:12,442 What? 220 00:18:12,442 --> 00:18:15,450 I'm kind of getting drunk. 221 00:18:15,450 --> 00:18:18,863 We've only had four bottles and you're getting drunk? 222 00:18:20,273 --> 00:18:22,567 You've gotten weaker, my daughter. 223 00:18:26,172 --> 00:18:29,237 You should go ahead and ask me the things you want to ask. 224 00:18:39,284 --> 00:18:41,171 You know, Moo Hyuk... 225 00:18:43,089 --> 00:18:46,561 You should stop seeing him before it gets any deeper. 226 00:18:46,561 --> 00:18:48,098 Dad... 227 00:18:48,098 --> 00:18:50,800 Even if it's already deep, it can't happen. 228 00:18:50,800 --> 00:18:52,404 Stop it. 229 00:18:55,285 --> 00:18:57,028 Why? 230 00:18:57,851 --> 00:18:59,615 Is it because of Yoon? 231 00:19:12,002 --> 00:19:14,417 You know... 232 00:19:14,417 --> 00:19:16,653 Yoon's not it for me anymore, Dad. 233 00:19:17,476 --> 00:19:21,313 He tells me to go and I go. He tells me to come and I come. 234 00:19:22,765 --> 00:19:27,557 I'm not some dog in the street. 235 00:19:29,173 --> 00:19:31,972 Let's move then. I'll look around. 236 00:19:33,381 --> 00:19:35,713 You should quit your job as his coordinator as well. 237 00:19:36,900 --> 00:19:38,932 Do you want to go to school? 238 00:19:38,932 --> 00:19:40,923 Should I send you to another country? 239 00:19:55,961 --> 00:19:57,789 Dad. 240 00:19:57,789 --> 00:20:00,431 I'm sorry, but... 241 00:20:01,355 --> 00:20:03,567 About Moo Hyuk... 242 00:20:05,599 --> 00:20:07,544 I can't stop. 243 00:20:07,544 --> 00:20:08,701 Eun Chae! 244 00:20:08,701 --> 00:20:10,894 When I liked Yoon... 245 00:20:11,900 --> 00:20:16,611 I was lonely and sad. 246 00:20:17,400 --> 00:20:19,910 But with Moo Hyuk 247 00:20:19,910 --> 00:20:21,921 it's not like that. 248 00:20:23,759 --> 00:20:26,662 I'm really thankful... 249 00:20:26,662 --> 00:20:28,205 And he's really warm. 250 00:20:29,865 --> 00:20:34,863 I'm really worried that Moo Hyuk will be lonely 251 00:20:34,863 --> 00:20:38,133 and frustrated... 252 00:20:38,133 --> 00:20:40,653 Because of me. 253 00:20:41,659 --> 00:20:43,384 Eun Chae... 254 00:20:45,571 --> 00:20:48,839 I can't stop anymore. 255 00:20:52,770 --> 00:20:55,897 I really can't stop it, Dad. 256 00:21:22,247 --> 00:21:25,454 What in the... Where are the bullets? 257 00:21:27,455 --> 00:21:30,053 It's cool, right? 258 00:21:30,053 --> 00:21:32,755 - The fact that I'm alive, that is. - Please have a seat. 259 00:21:32,755 --> 00:21:35,173 It's hard, right? 260 00:21:35,173 --> 00:21:37,224 It's my first time seeing this, actually. 261 00:21:37,224 --> 00:21:39,095 It's really cool. 262 00:21:39,900 --> 00:21:43,106 The bullet's in the Cingulate Gyrus area. 263 00:21:43,106 --> 00:21:45,463 It's affecting the vessels around it even more. 264 00:21:45,463 --> 00:21:50,156 That's why the vessel walls are getting thinner. 265 00:21:53,030 --> 00:21:55,811 I'm not here to listen to you talk to me about that. 266 00:21:58,548 --> 00:22:00,557 Give me some medicine. 267 00:22:00,557 --> 00:22:03,563 - Cha... - Moo Hyuk. 268 00:22:04,508 --> 00:22:06,251 Cha Moo Hyuk. 269 00:22:06,251 --> 00:22:09,361 I can withstand the pain. 270 00:22:09,361 --> 00:22:12,204 But getting dizzy and having bloody noses... 271 00:22:12,204 --> 00:22:15,455 And collapsing anywhere... I do that, you know. 272 00:22:15,455 --> 00:22:17,771 Please make that go away at least. 273 00:22:17,771 --> 00:22:21,226 It's getting in the way of my life. 274 00:22:21,226 --> 00:22:23,076 It's hard, right? 275 00:22:23,076 --> 00:22:27,547 What I'm saying is, I don't want to live with bloody noses. 276 00:22:27,547 --> 00:22:32,199 I want to die with some dignity. So please help me have that, yes? 277 00:22:32,199 --> 00:22:34,270 Give me some medicine. 278 00:22:37,795 --> 00:22:39,236 The medicine... 279 00:22:39,236 --> 00:22:41,571 Give me some medicine! 280 00:22:41,571 --> 00:22:43,684 It's really hard, right? 281 00:22:43,684 --> 00:22:45,290 No. 282 00:22:45,290 --> 00:22:47,221 It's not hard! 283 00:22:47,221 --> 00:22:49,983 I'm not here because I'm having a hard time! 284 00:22:49,983 --> 00:22:52,176 I'm here because I'm embarrassed! 285 00:23:49,102 --> 00:23:53,814 I'm just asking this because I'm curious. 286 00:23:55,426 --> 00:23:57,212 You know... 287 00:23:57,212 --> 00:24:00,321 Do you have any ability... 288 00:24:00,321 --> 00:24:01,560 To save me? 289 00:24:04,800 --> 00:24:06,138 I mean... 290 00:24:07,346 --> 00:24:09,132 Just because... 291 00:24:09,954 --> 00:24:14,403 I thought you were smarter than some Australian doctor. 292 00:24:17,277 --> 00:24:19,203 Never mind then. 293 00:24:26,920 --> 00:24:28,950 You know... 294 00:24:31,051 --> 00:24:33,671 The pain getting worse... 295 00:24:33,671 --> 00:24:36,147 And having bloody noses... 296 00:24:37,946 --> 00:24:40,259 Does that mean... 297 00:24:40,799 --> 00:24:43,375 There's not a lot of time left? 298 00:24:44,099 --> 00:24:46,289 Does that mean I'm almost there? 299 00:24:50,826 --> 00:24:53,647 You know... 300 00:24:55,750 --> 00:24:58,327 I'm asking this just because. 301 00:25:02,156 --> 00:25:03,861 I... 302 00:25:03,861 --> 00:25:07,457 Is there any other way... 303 00:25:07,457 --> 00:25:10,200 Besides death? 304 00:25:10,200 --> 00:25:12,192 Any other way? 305 00:25:26,868 --> 00:25:28,736 Ma'am! 306 00:25:28,736 --> 00:25:31,234 This hospital's doctors aren't that good. 307 00:25:31,234 --> 00:25:32,596 Don't go here. 308 00:25:35,413 --> 00:25:37,300 I said don't go here! 309 00:25:53,326 --> 00:25:56,983 Jeez... From an early afternoon... 310 00:25:56,983 --> 00:25:59,299 Those two father and daughter are something. Really, they are. 311 00:25:59,299 --> 00:26:04,135 Their entire family must be like this. Is there anyone normal in their family? 312 00:26:17,575 --> 00:26:19,441 Yes? 313 00:26:19,441 --> 00:26:20,681 Dummy! 314 00:26:47,056 --> 00:26:49,348 Jeez, be careful. 315 00:26:52,349 --> 00:26:54,988 - Excuse me, Ma'am. - Yes? 316 00:26:54,988 --> 00:26:57,588 When my father wakes up... 317 00:26:58,299 --> 00:27:02,614 Can you tell him I left because something urgent came up? 318 00:27:02,614 --> 00:27:05,030 Thank you. 319 00:27:05,030 --> 00:27:07,063 Will you be okay this drunk? 320 00:27:07,063 --> 00:27:11,371 - I'm okay, goodbye. - My goodness... 321 00:27:11,371 --> 00:27:13,645 What are we going to do with you? 322 00:28:26,369 --> 00:28:27,709 Eun Chae! 323 00:28:27,709 --> 00:28:29,152 Mister! 324 00:28:29,152 --> 00:28:31,223 Are you okay? Are you not hurt? 325 00:28:36,865 --> 00:28:38,469 It's cold, right? 326 00:28:39,234 --> 00:28:40,878 Come here. 327 00:29:41,637 --> 00:29:44,186 So let's be on the same page. 328 00:29:44,186 --> 00:29:45,548 What? 329 00:29:45,548 --> 00:29:50,161 You know, I'm kind of out of it because I'm so drunk. 330 00:29:50,161 --> 00:29:52,843 So you need to be out of it as well. 331 00:29:52,843 --> 00:29:55,159 That's only fair, right? 332 00:29:56,921 --> 00:30:01,390 My favorite word in this whole world is "fair." 333 00:30:01,390 --> 00:30:04,438 How did you drink so much? It's only early afternoon. 334 00:30:04,438 --> 00:30:07,038 There were plenty of reasons for it. 335 00:30:07,038 --> 00:30:10,877 You know, some days, you just can't be sober. 336 00:30:13,001 --> 00:30:15,336 You know... 337 00:30:15,336 --> 00:30:18,972 It's a hard day for me to stay sober as well. 338 00:30:20,872 --> 00:30:25,480 Wow... We really do fit well together. 339 00:30:25,480 --> 00:30:27,006 That's great. 340 00:30:27,006 --> 00:30:28,569 Here. 341 00:30:37,991 --> 00:30:39,451 Here are some snacks too. 342 00:30:43,285 --> 00:30:46,146 You know, the more I see you, the more I realize how nice you are. 343 00:30:46,146 --> 00:30:48,686 You listen really well too. 344 00:30:48,686 --> 00:30:51,776 You're so cute! 345 00:30:55,035 --> 00:30:56,536 Hurry up and open these too! 346 00:31:33,511 --> 00:31:36,333 He really can't hold his alcohol, can he? 347 00:31:38,212 --> 00:31:41,115 He only drank half a bottle of soju. 348 00:31:44,565 --> 00:31:49,500 I was going to get him drunk and confess something. 349 00:31:49,500 --> 00:31:51,979 I had something to tell him. My goodness... 350 00:31:58,818 --> 00:32:01,253 Mom... 351 00:32:02,868 --> 00:32:05,345 Mom... 352 00:32:11,676 --> 00:32:14,132 Mom... 353 00:32:37,538 --> 00:32:39,568 Are you going to sleep here? 354 00:32:45,836 --> 00:32:47,540 You don't have a home? 355 00:33:07,406 --> 00:33:10,471 Mommy! Mommy! 356 00:33:18,996 --> 00:33:20,842 Hey, hey! 357 00:33:20,842 --> 00:33:22,163 Mister! 358 00:33:32,051 --> 00:33:34,143 Oh... Mommy... 359 00:33:38,484 --> 00:33:40,371 Hey, hey! 360 00:33:40,371 --> 00:33:43,723 I have a husband! I'm married! I have a kid too! 361 00:33:43,723 --> 00:33:45,145 Just sleep. 362 00:33:45,145 --> 00:33:47,421 If you don't want to die. 363 00:34:25,860 --> 00:34:27,463 You know... 364 00:34:27,463 --> 00:34:30,387 I repaid my debts, Mister. 365 00:34:58,876 --> 00:35:00,724 I feel nervous about her. 366 00:35:01,972 --> 00:35:03,759 She's not like before. 367 00:35:04,947 --> 00:35:06,469 Something's up. 368 00:35:07,635 --> 00:35:10,099 I feel like she's going to run off if I leave her like that. 369 00:36:04,934 --> 00:36:08,123 - Thank you so much. - I'll see you later. 370 00:36:19,880 --> 00:36:21,992 Have you been well? 371 00:36:23,119 --> 00:36:24,744 No. 372 00:36:24,744 --> 00:36:26,822 Why not? 373 00:36:26,822 --> 00:36:29,293 I'm getting punished for leaving you. 374 00:36:29,293 --> 00:36:30,947 You don't need to be. 375 00:36:30,947 --> 00:36:33,641 Love isn't something you can calculate. 376 00:36:33,641 --> 00:36:35,945 Don't kill yourself over it. 377 00:36:37,195 --> 00:36:39,266 From now on too... 378 00:36:39,266 --> 00:36:41,778 We'll be good friends, right? 379 00:36:41,778 --> 00:36:44,217 You've gotten so awesome, Choi Yoon. 380 00:36:44,217 --> 00:36:45,923 So? 381 00:36:45,923 --> 00:36:47,630 Are you regretting it now? 382 00:36:49,123 --> 00:36:50,483 A little... 383 00:36:50,483 --> 00:36:53,429 There's something Eun Chae's mom always says. 384 00:36:53,429 --> 00:36:56,802 You have to crawl on the floor to get what's going on. 385 00:36:58,882 --> 00:37:01,257 I guess we just did that. 386 00:37:01,257 --> 00:37:03,594 Is everything going all right with Eun Chae? 387 00:37:03,594 --> 00:37:05,443 What about you? 388 00:37:06,773 --> 00:37:09,577 Is everything going all right with him? 389 00:37:10,699 --> 00:37:12,713 You should go home. 390 00:37:12,713 --> 00:37:15,355 Since you can't drive, I'll drop you off. 391 00:37:24,110 --> 00:37:28,050 But you... Should you really push yourself like that? 392 00:37:28,050 --> 00:37:30,751 I thought your heart wasn't too well. 393 00:37:30,751 --> 00:37:32,438 I'm all right. 394 00:37:33,280 --> 00:37:36,264 The doctors scare you for nothing. 395 00:37:41,153 --> 00:37:43,001 Hey, Dummy. 396 00:37:45,407 --> 00:37:46,686 Eun Chae? 397 00:37:50,219 --> 00:37:52,938 You know... 398 00:37:52,938 --> 00:37:55,864 I wish we could just... 399 00:37:55,864 --> 00:37:57,976 walk around the entire night like this. 400 00:38:00,059 --> 00:38:01,985 Do you want to come with me? 401 00:38:03,463 --> 00:38:05,938 If you come with me... 402 00:38:05,938 --> 00:38:08,601 it would be really awesome. 403 00:38:10,418 --> 00:38:12,427 If you would just come with me... 404 00:38:12,427 --> 00:38:15,697 I would be so happy. 405 00:38:18,896 --> 00:38:20,945 You know... 406 00:38:20,945 --> 00:38:23,934 I wish that... 407 00:38:23,934 --> 00:38:26,655 I can just have you on my back like this... 408 00:38:26,655 --> 00:38:28,282 and die. 409 00:38:34,692 --> 00:38:36,416 We're here... 410 00:38:48,402 --> 00:38:50,715 We should go around this town one more time. 411 00:39:08,021 --> 00:39:09,523 Eun Chae! 412 00:39:13,255 --> 00:39:14,960 Give her to me. 413 00:39:16,864 --> 00:39:18,487 Give her to me. 414 00:39:18,487 --> 00:39:19,929 I'll carry her. 415 00:39:21,043 --> 00:39:22,972 Give her to me. 416 00:39:28,733 --> 00:39:30,458 Eun Chae! 417 00:39:30,458 --> 00:39:31,737 Song Eun Chae! 418 00:39:33,418 --> 00:39:35,103 Wake up. 419 00:39:35,103 --> 00:39:37,318 Wake up, Song Eun Chae! 420 00:39:48,344 --> 00:39:50,313 Mi... Mister... 421 00:39:50,313 --> 00:39:52,041 Let me down. 422 00:39:53,030 --> 00:39:54,612 Let me down. 423 00:39:57,045 --> 00:39:58,505 Yoon... 424 00:39:59,510 --> 00:40:00,849 Let's go home. 425 00:40:00,849 --> 00:40:03,005 Let go of me. 426 00:40:03,746 --> 00:40:07,320 What's wrong? What's wrong, Yoon? 427 00:40:07,320 --> 00:40:09,331 - Let me go! - Let go of her! 428 00:40:09,331 --> 00:40:11,342 She's telling you to let go! 429 00:40:22,673 --> 00:40:25,099 Don't you ever do this sort of thing 430 00:40:25,099 --> 00:40:26,918 to Eun Chae. 431 00:40:33,199 --> 00:40:34,800 Dummy. 432 00:40:35,873 --> 00:40:37,373 Have a good night, okay? 433 00:41:20,476 --> 00:41:22,463 Are you... 434 00:41:24,911 --> 00:41:26,128 dating Moo Hyuk? 435 00:41:27,461 --> 00:41:29,085 No. 436 00:41:32,675 --> 00:41:34,418 Okay then. 437 00:41:36,465 --> 00:41:38,190 Go in, I'll see you later. 438 00:41:38,190 --> 00:41:39,510 Sweet dreams. 439 00:41:42,568 --> 00:41:44,190 I... 440 00:41:46,577 --> 00:41:50,130 I want to hold Moo Hyuk's hands. 441 00:41:52,007 --> 00:41:54,503 For you, it doesn't have to be me. 442 00:41:55,733 --> 00:41:58,065 Even if it's not me... 443 00:41:58,065 --> 00:42:00,972 You've been well 444 00:42:00,972 --> 00:42:03,349 and you'll continue to do well. 445 00:42:03,349 --> 00:42:06,708 - But Moo Hyuk... - Eun Chae... 446 00:42:06,708 --> 00:42:09,003 Let go of me. 447 00:42:10,943 --> 00:42:12,869 Please do that, Yoon. 448 00:42:16,740 --> 00:42:18,465 I'm sorry. 449 00:42:20,105 --> 00:42:21,503 I'm really sorry. 450 00:43:24,166 --> 00:43:26,481 What in the... What's going on in here? 451 00:43:26,481 --> 00:43:28,795 It's too late for you to be doing this! 452 00:43:28,795 --> 00:43:30,199 Why? What's wrong? 453 00:43:30,199 --> 00:43:31,721 What's going on? 454 00:43:37,177 --> 00:43:38,963 Yoon! Yoon! 455 00:43:38,963 --> 00:43:42,213 What in the... What's going on? Yoon, Yoon! Hey! 456 00:43:42,213 --> 00:43:43,858 What's wrong with you? 457 00:43:43,858 --> 00:43:45,117 Yoon! 458 00:43:45,117 --> 00:43:46,601 Yoon! 459 00:43:57,746 --> 00:43:59,023 Eun Chae. 460 00:44:02,465 --> 00:44:05,989 This is the wrong diagnosis! Check him again! 461 00:44:05,989 --> 00:44:07,900 Run his tests again! 462 00:44:07,900 --> 00:44:10,175 Run his tests again, please! 463 00:44:10,175 --> 00:44:13,853 This doesn't make sense. This doesn't make any sense, Doctor! 464 00:44:15,000 --> 00:44:19,121 This is why I told him to rest countless times 465 00:44:19,121 --> 00:44:21,498 and not to force himself! 466 00:44:24,028 --> 00:44:26,650 I mean... He was fine! 467 00:44:26,650 --> 00:44:30,108 He was fine! Didn't you see him on TV? 468 00:44:30,108 --> 00:44:32,813 He was perfectly healthy and fine! 469 00:44:32,813 --> 00:44:37,079 We actually didn't expect him to get worse this fast. 470 00:44:37,079 --> 00:44:41,346 His condition isn't something that can be seen on the outside. 471 00:44:41,346 --> 00:44:44,728 So... Don't let your guard down. 472 00:44:44,728 --> 00:44:47,045 I can't accept this. Run his tests again! 473 00:44:47,045 --> 00:44:50,195 The fact that he's perfectly healthy and is about to die... 474 00:44:51,079 --> 00:44:53,108 How does that make any sense? 475 00:44:53,108 --> 00:44:56,764 I'm moving him to another hospital right now! 476 00:44:56,764 --> 00:44:58,918 I'm going to move Yoon to a different hospital! 477 00:44:59,599 --> 00:45:02,126 Please calm down. 478 00:45:03,969 --> 00:45:05,590 Doctor! 479 00:45:05,590 --> 00:45:06,972 Please save him. 480 00:45:08,059 --> 00:45:10,596 Please save my Yoon. 481 00:45:12,068 --> 00:45:17,021 He's the only son I have in this world. 482 00:45:18,880 --> 00:45:21,376 He's everything I have. 483 00:45:22,300 --> 00:45:23,702 Doctor, I... 484 00:45:23,702 --> 00:45:27,402 I'll give you everything I have. 485 00:45:27,402 --> 00:45:30,083 I'll give you everything I've ever owned, so please, Doctor... 486 00:45:30,083 --> 00:45:34,088 Please save him, Doctor. 487 00:45:34,088 --> 00:45:36,914 Please save my Yoon, Doctor. 488 00:45:36,914 --> 00:45:37,929 Please? 489 00:45:41,128 --> 00:45:43,422 We'll try our best. 490 00:45:43,422 --> 00:45:47,507 The best option we have right now is a transplant, but... 491 00:45:47,507 --> 00:45:50,996 It's not that simple. 492 00:45:50,996 --> 00:45:52,394 Transplant? 493 00:45:52,394 --> 00:45:55,483 Doctor, are you talking about a heart transplant? 494 00:45:55,483 --> 00:45:59,974 Doctor, I would give him my heart. 495 00:45:59,974 --> 00:46:03,449 Please take my heart and save him, Doctor. 496 00:46:04,170 --> 00:46:05,713 My Yoon... 497 00:46:05,713 --> 00:46:09,574 If it's for him, I will do anything, Doctor! 498 00:46:10,356 --> 00:46:13,746 I've lived long enough, I'm really okay. 499 00:46:13,746 --> 00:46:15,454 I'm really okay, and... 500 00:46:15,454 --> 00:46:18,338 If Yoon were to die, I can't live anyway! 501 00:46:18,338 --> 00:46:21,509 If he's going to die, then I'm going to die too... 502 00:46:21,509 --> 00:46:23,532 Ms. Oh! Ms. Oh! 503 00:46:23,532 --> 00:46:26,293 - Deul Hee! - Call a team over here! 504 00:46:30,697 --> 00:46:33,844 To the emergency department. Let's take her to the emergency room. 505 00:46:38,409 --> 00:46:40,036 My Yoon... 506 00:46:40,036 --> 00:46:44,059 If it's for him, I would do anything, Doctor. 507 00:46:44,059 --> 00:46:47,846 I could give him my heart. Please take my heart. 508 00:46:47,846 --> 00:46:50,202 And please save him, Doctor. 509 00:47:07,568 --> 00:47:09,496 Your hand saved me. 510 00:47:12,329 --> 00:47:14,378 When I got into the accident... 511 00:47:16,581 --> 00:47:19,403 I thought... 512 00:47:20,550 --> 00:47:22,965 This is it... 513 00:47:24,744 --> 00:47:27,079 This is where I die... 514 00:47:29,932 --> 00:47:32,023 But I heard your voice. 515 00:47:46,523 --> 00:47:48,735 It's okay, Yoon. 516 00:47:52,199 --> 00:47:54,300 This is nothing. 517 00:47:55,523 --> 00:47:59,096 Don't you go anywhere. 518 00:48:01,137 --> 00:48:04,447 And listen to nothing. 519 00:48:06,793 --> 00:48:10,224 Just hold my hand. 520 00:48:13,889 --> 00:48:15,492 It's all right. 521 00:48:17,594 --> 00:48:20,132 This is nothing, Yoon. 522 00:49:09,481 --> 00:49:11,306 My Yoon... 523 00:49:11,306 --> 00:49:14,619 He's the only son I have in this world. 524 00:49:16,599 --> 00:49:18,972 He's everything to me. 525 00:50:18,822 --> 00:50:20,179 Here. 526 00:50:35,226 --> 00:50:37,336 I heard you lived in Australia, right? 527 00:50:37,916 --> 00:50:39,327 Yeah. 528 00:50:40,516 --> 00:50:42,081 Yes. 529 00:50:42,081 --> 00:50:46,713 How were your foster parents? 530 00:50:46,713 --> 00:50:49,802 I don't remember. 531 00:50:51,742 --> 00:50:53,445 I don't want to remember. 532 00:50:55,793 --> 00:50:57,637 Did you have a hard time? 533 00:50:57,637 --> 00:50:58,655 Nope. 534 00:50:59,681 --> 00:51:03,090 Because I always thought I was going to come back here. 535 00:51:03,090 --> 00:51:06,119 Because I had hope 536 00:51:06,119 --> 00:51:09,775 to find my mother... 537 00:51:09,775 --> 00:51:12,173 My poor mother who had to give up her kids because she had no money. 538 00:51:12,173 --> 00:51:13,981 I want to buy her new clothes... 539 00:51:15,251 --> 00:51:17,588 and new house. 540 00:51:17,588 --> 00:51:19,396 Because of that hope, it was hard. 541 00:51:36,269 --> 00:51:38,949 Have you found your mother? 542 00:51:47,592 --> 00:51:48,931 No. 543 00:53:05,628 --> 00:53:07,840 Did you sleep well? 544 00:53:09,536 --> 00:53:10,893 Yeah. 545 00:53:38,713 --> 00:53:40,641 Seeds, seeds. 546 00:53:42,802 --> 00:53:45,684 These are... Pirates. 547 00:53:45,684 --> 00:53:46,884 Monsters. 548 00:53:49,351 --> 00:53:50,608 What is this? 549 00:53:50,608 --> 00:53:52,072 Nails! 550 00:53:52,072 --> 00:53:53,757 Nails! 551 00:53:53,757 --> 00:53:56,135 It's a skull... 552 00:53:58,461 --> 00:53:59,840 Next! 553 00:53:59,840 --> 00:54:01,099 Next? 554 00:54:01,099 --> 00:54:02,806 This is a skull too. 555 00:54:02,806 --> 00:54:05,244 - This is a skull too. - A circle. 556 00:54:05,244 --> 00:54:06,869 - A circle. - A spaceship. 557 00:54:06,869 --> 00:54:08,231 A spaceship? 558 00:54:10,070 --> 00:54:12,199 Do you know anyone in Korea? 559 00:54:13,800 --> 00:54:16,400 How could you have flown all the way from Australia to here? 560 00:54:16,400 --> 00:54:20,360 Just how much are you into me? 561 00:54:24,768 --> 00:54:26,106 Are you Korean? 562 00:54:27,905 --> 00:54:29,873 You're Korean? 563 00:54:32,179 --> 00:54:34,635 Oh, I'm saved... 564 00:54:34,635 --> 00:54:36,972 I'm saved, I'm saved! 565 00:54:37,800 --> 00:54:40,500 Love, to me... 566 00:54:40,500 --> 00:54:42,166 is a game. 567 00:54:43,496 --> 00:54:46,684 Where were you? 568 00:54:46,684 --> 00:54:48,757 If you were a little late, I would have... 569 00:54:56,163 --> 00:54:57,684 Hey! 570 00:54:58,811 --> 00:55:00,800 Hey! Bomb head (referring to his hair style)! 571 00:55:00,800 --> 00:55:04,376 You don't know anyone, but you came here to see me? 572 00:55:06,235 --> 00:55:08,507 Well, thank you. 573 00:55:09,878 --> 00:55:12,132 Thank you for liking me. 574 00:55:14,036 --> 00:55:15,436 God. 575 00:55:16,460 --> 00:55:18,896 If you really do exist... 576 00:55:19,679 --> 00:55:20,958 I... 577 00:55:21,820 --> 00:55:23,829 I want to promise you. 578 00:55:24,432 --> 00:55:26,239 Song Eun Chae... 579 00:55:27,141 --> 00:55:29,476 If you just leave that girl to me... 580 00:55:31,293 --> 00:55:33,262 I'll... 581 00:55:33,262 --> 00:55:35,742 I'll stop everything here. 582 00:55:52,335 --> 00:55:53,836 A transplant? 583 00:55:53,836 --> 00:55:57,025 Are you talking about a heart transplant, Doctor? 584 00:55:58,132 --> 00:56:00,172 I'll even give you my heart. 585 00:56:00,172 --> 00:56:02,213 Please take my heart. 586 00:56:02,213 --> 00:56:04,164 And save Yoon, Doctor. 587 00:56:52,751 --> 00:56:54,679 No way. 588 00:56:54,679 --> 00:56:57,807 You have a weak heart. Why do you want to hear ghost stories? 589 00:56:57,807 --> 00:57:00,286 I'm okay, just tell me one. 590 00:57:00,286 --> 00:57:02,989 I'm not scared of such things anymore. 591 00:57:02,989 --> 00:57:06,036 I can't think of anything. 592 00:57:08,056 --> 00:57:10,552 Do you know about the elevator ghost? 593 00:57:11,599 --> 00:57:12,998 I don't. 594 00:57:14,632 --> 00:57:16,702 Some kid... 595 00:57:16,702 --> 00:57:19,811 Finished his night school and was on his way home. 596 00:57:21,791 --> 00:57:23,840 What's wrong, Yoon? 597 00:57:24,519 --> 00:57:26,771 Are you okay? Huh? Are you okay? 598 00:57:26,771 --> 00:57:29,759 I'm sorry, I'm sorry, let's go in. 599 00:57:35,425 --> 00:57:37,210 Here, breathe in once. 600 00:57:38,119 --> 00:57:40,351 There you go. 601 00:57:41,809 --> 00:57:43,331 Choi Yoon? 602 00:58:17,416 --> 00:58:18,980 Dummy. 603 00:58:27,318 --> 00:58:29,206 Let's hang out, dummy. 604 00:58:32,978 --> 00:58:34,905 Let's hang out. 605 00:58:34,905 --> 00:58:36,652 Just for a minute. 606 00:58:48,329 --> 00:58:50,744 I have to get back to Yoon. 607 00:58:52,378 --> 00:58:54,000 Mister. 608 00:58:59,054 --> 00:59:00,920 I'll save him. 609 00:59:02,838 --> 00:59:04,014 Yoon. 610 00:59:05,467 --> 00:59:06,947 I'll save him. 611 00:59:07,931 --> 00:59:09,288 Mister. 612 00:59:09,288 --> 00:59:11,097 So stop crying. 613 00:59:11,097 --> 00:59:13,371 You crying... 614 00:59:13,371 --> 00:59:15,567 I really can't bear it. 615 00:59:17,141 --> 00:59:18,498 You're too ugly. 616 00:59:18,498 --> 00:59:20,367 You look like Shrek. 617 00:59:25,742 --> 00:59:27,385 My heart... 618 00:59:27,385 --> 00:59:29,193 I'm going to give it to Yoon. 619 00:59:29,193 --> 00:59:30,900 Is that good enough? 620 00:59:30,900 --> 00:59:32,300 Mister! 621 00:59:33,469 --> 00:59:35,557 I'm going to take my heart... 622 00:59:35,557 --> 00:59:37,550 And give it to Yoon. 623 00:59:37,550 --> 00:59:39,623 So... 624 00:59:39,623 --> 00:59:42,161 Do you want to be mine? 625 00:59:47,820 --> 00:59:50,215 For the time I'm alive... 626 00:59:51,668 --> 00:59:53,088 will you be mine? 627 01:00:01,000 --> 01:00:08,000 Subtitles by DramaFever 41615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.