All language subtitles for rety

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:09,009 [Andrea] Oh, yeah. 2 00:00:09,043 --> 00:00:10,578 [Mike] You want me to wash right here? 3 00:00:10,611 --> 00:00:13,981 Mmm... yeah, that feels good. 4 00:00:14,014 --> 00:00:16,050 Oh, ow, ow, ow! Ah! 5 00:00:16,084 --> 00:00:18,252 I can't lift my arm any higher, 6 00:00:18,286 --> 00:00:21,322 but there's, like, conditioner still in my hair. 7 00:00:21,355 --> 00:00:22,856 How did you do this again? 8 00:00:22,890 --> 00:00:25,926 Uh, I did it yawning? 9 00:00:25,959 --> 00:00:28,162 You pulled a muscle in your neck from yawning. 10 00:00:28,196 --> 00:00:30,398 Yeah, I am not a young person. 11 00:00:30,431 --> 00:00:32,400 It wasn't even, like, with a stretch. 12 00:00:32,433 --> 00:00:35,369 It was, like, all jaw. 13 00:00:35,403 --> 00:00:39,440 Thank you for helping me in my time of need. 14 00:00:39,473 --> 00:00:41,242 Can I wash your boobs? 15 00:00:41,275 --> 00:00:43,010 Is that why you're helping me? 16 00:00:43,043 --> 00:00:44,545 No. 17 00:00:44,578 --> 00:00:47,014 Can I wash my boobs? No. 18 00:00:47,047 --> 00:00:48,549 Fine. Turn around so I can rinse your back. 19 00:00:48,582 --> 00:00:50,184 Come on. [whistles] 20 00:00:50,218 --> 00:00:53,721 Don't whistle at me like I'm some sort of dog. 21 00:00:53,754 --> 00:00:55,889 A dog would let me wash his boobs. 22 00:00:55,923 --> 00:00:58,459 I will say, I can get used to this. 23 00:00:58,492 --> 00:01:01,929 I see where Stephen Hawking fell for his nurse. 24 00:01:01,962 --> 00:01:04,232 You're comparing yourself to Stephen Hawking now? 25 00:01:04,265 --> 00:01:06,734 [imitating robot voice] Yes, Mike, thank you very much 26 00:01:06,767 --> 00:01:08,802 for all of your help today. 27 00:01:08,836 --> 00:01:10,238 No, I'm getting out. 28 00:01:10,271 --> 00:01:12,406 [continues in robot voice] No, Mike, wash my boobs. 29 00:01:12,440 --> 00:01:15,576 Now I'm torn. You have to choose between 30 00:01:15,609 --> 00:01:22,082 my boobs and nothing, even though they are paralyzed boobs. 31 00:01:22,116 --> 00:01:25,753 [laughing] Stop! 32 00:01:25,786 --> 00:01:29,022 * 33 00:01:42,270 --> 00:01:43,604 Hey, dad, what's happening? Hey! 34 00:01:43,637 --> 00:01:45,173 You know how I'm thinking 35 00:01:45,206 --> 00:01:47,441 of turning the front room of the house into a club? 36 00:01:47,475 --> 00:01:52,980 No, uh, but you got my attention, I am listening. 37 00:01:53,013 --> 00:01:54,282 As a decor thing. 38 00:01:54,315 --> 00:01:56,284 I want to put some sensual photography 39 00:01:56,317 --> 00:01:58,118 up on the walls, you know. 40 00:01:58,152 --> 00:01:59,953 I wondered if you have any boudoir photos 41 00:01:59,987 --> 00:02:01,989 you'd be comfortable sending to me. 42 00:02:02,022 --> 00:02:03,291 What is happening right now? 43 00:02:03,324 --> 00:02:04,792 Why do you think this is an okay thing 44 00:02:04,825 --> 00:02:07,595 to be asking your daughter for? 45 00:02:07,628 --> 00:02:09,963 Oh, come on, I just want to celebrate the beauty 46 00:02:09,997 --> 00:02:11,432 of the women in our family. 47 00:02:11,465 --> 00:02:13,201 Bonnie's doing it, so are her nieces, 48 00:02:13,234 --> 00:02:15,803 and I also want my own family to be represented. 49 00:02:15,836 --> 00:02:17,871 On your sensual wall? 50 00:02:17,905 --> 00:02:19,139 Okay, you know, even it's something 51 00:02:19,173 --> 00:02:20,841 that doesn't show your face. 52 00:02:20,874 --> 00:02:24,945 If not my face, what of me do you want to show? 53 00:02:24,978 --> 00:02:26,947 Dad, what is happening right now? 54 00:02:26,980 --> 00:02:30,384 Well, what? You know what, Dad, I'm going to take a pass 55 00:02:30,418 --> 00:02:33,787 on this one-- I guess I appreciate the ask. 56 00:02:33,821 --> 00:02:35,356 Will you at least think about it? 57 00:02:35,389 --> 00:02:37,825 There is literally not a world where I will not be thinking 58 00:02:37,858 --> 00:02:40,561 about this for the rest of my life. 59 00:02:40,594 --> 00:02:43,331 Great, thanks, good-bye. 60 00:02:43,364 --> 00:02:45,165 Bye! 61 00:02:45,199 --> 00:02:49,303 Well, your eyes look good. Great. 62 00:02:49,337 --> 00:02:52,406 I am surprised you don't need reading glasses. 63 00:02:52,440 --> 00:02:54,842 Well, I'm just trying to keep it all together. 64 00:02:54,875 --> 00:02:56,344 [chuckles] If it makes you feel any better, 65 00:02:56,377 --> 00:03:00,814 I did throw my neck out from yawning last week, so... 66 00:03:00,848 --> 00:03:04,017 That does happen to people at our age. 67 00:03:04,051 --> 00:03:05,719 Mm-hmm. You got a little girl, don't you? 68 00:03:05,753 --> 00:03:08,522 Yeah, Amelia, she's heading to kindergarten next year. 69 00:03:08,556 --> 00:03:09,690 I cannot believe it. 70 00:03:09,723 --> 00:03:11,525 You guys thinking about having another one? 71 00:03:11,559 --> 00:03:14,027 Uh, maybe, you know, we haven't totally decided yet. 72 00:03:14,061 --> 00:03:18,899 Biological child, you gotta just, just jump on it. 73 00:03:18,932 --> 00:03:20,768 Oh, yeah, okay, yeah. 74 00:03:20,801 --> 00:03:22,836 Yeah, I know that these days people seem to be having kids 75 00:03:22,870 --> 00:03:27,275 in their 40's but, if you want to know, most of them aren't-- 76 00:03:27,308 --> 00:03:30,578 it's not their sperm, not their egg. 77 00:03:30,611 --> 00:03:34,548 Oh, okay, great, great, um... 78 00:03:34,582 --> 00:03:38,719 So, do I need a new contact prescription or... 79 00:03:38,752 --> 00:03:40,220 No, you are good. 80 00:03:40,254 --> 00:03:42,590 Great, so it's just the eggs. 81 00:03:42,623 --> 00:03:44,124 Just the eggs. 82 00:03:44,157 --> 00:03:49,397 Oh... you're high-fiving me now, okay. 83 00:03:51,432 --> 00:03:54,902 Hey, does our optometrist ever high-five you? 84 00:03:54,935 --> 00:03:57,037 I wouldn't know, I haven't been in years. 85 00:03:57,070 --> 00:03:58,739 Seriously? Why? 86 00:03:58,772 --> 00:04:00,474 I have perfect vision. 87 00:04:00,508 --> 00:04:02,943 Okay, you don't have to act like you earned 88 00:04:02,976 --> 00:04:04,412 your 20/20 vision, okay? 89 00:04:04,445 --> 00:04:06,213 It's genetic, you've done nothing. 90 00:04:06,246 --> 00:04:08,081 Maybe you kept them from being, like, 91 00:04:08,115 --> 00:04:10,117 gouged out by a bird or something. 92 00:04:10,150 --> 00:04:12,085 I never look directly in the sun. 93 00:04:12,119 --> 00:04:14,054 Brag! How are your eyes? 94 00:04:14,087 --> 00:04:15,589 Actually, my eyes are good, but apparently 95 00:04:15,623 --> 00:04:17,758 my eggs are turning into ova-dust. 96 00:04:17,791 --> 00:04:21,762 What? Yeah, my optometrist was giving me fertility advice, you know, 97 00:04:21,795 --> 00:04:23,063 as optometrists do. 98 00:04:23,096 --> 00:04:24,932 I think you should switch optometrists. 99 00:04:24,965 --> 00:04:27,601 Or I just shift them into the OBGYN spot. 100 00:04:27,635 --> 00:04:29,470 I feel like Dr. Sapkin would be comfortable 101 00:04:29,503 --> 00:04:31,772 with only getting in my eyes for a while. 102 00:04:31,805 --> 00:04:34,842 I really hate to say it, but maybe he did have a point. 103 00:04:34,875 --> 00:04:37,645 I mean, we have talked about possibly having an other child, 104 00:04:37,678 --> 00:04:39,413 and we are not young people. 105 00:04:39,447 --> 00:04:41,281 But apparently I look the same age as him. 106 00:04:41,315 --> 00:04:43,484 What? Yeah, and he is a solid 60. 107 00:04:43,517 --> 00:04:45,185 So at least another highlight of the appointment, 108 00:04:45,218 --> 00:04:46,787 the hits just kept coming. 109 00:04:46,820 --> 00:04:50,491 But I do think that maybe we should get our friends checked. 110 00:04:50,524 --> 00:04:52,192 Yeah. Don't you think we'd feel better 111 00:04:52,225 --> 00:04:54,762 knowing that everything was kosher down there? 112 00:04:54,795 --> 00:04:56,263 Not loving the kosher-genital connection. 113 00:04:56,296 --> 00:04:57,831 You know in all the medical journals 114 00:04:57,865 --> 00:05:01,034 where they're like, "This looks kosher, tit out," 115 00:05:01,068 --> 00:05:03,003 or "This looks kosher, keep it in." 116 00:05:03,036 --> 00:05:04,938 I think it's a great idea, I think you're right, let's do it. 117 00:05:04,972 --> 00:05:06,340 All right, let's do it. 118 00:05:06,374 --> 00:05:09,309 The good news is, even if my eggs are dead, 119 00:05:09,343 --> 00:05:13,280 my Dad still thinks I'm hot enough to get on his sex wall, 120 00:05:13,313 --> 00:05:16,517 so everybody wins except me. 121 00:05:16,550 --> 00:05:18,352 Have you gotten back to him about that yet? 122 00:05:18,386 --> 00:05:22,222 Ugh, well, first I told him no f-ing way, but then I, 123 00:05:22,255 --> 00:05:24,324 you know what, there's one photo that I'd thought I'd show him. 124 00:05:24,358 --> 00:05:26,560 I was thinking about sending this. 125 00:05:26,594 --> 00:05:28,529 No! [laughing] This? 126 00:05:28,562 --> 00:05:30,030 I thought you were gonna get rid of that. 127 00:05:30,063 --> 00:05:32,199 I'm not gonna get rid of it. 128 00:05:32,232 --> 00:05:34,334 You don't get rid of a piece of art like this. 129 00:05:34,368 --> 00:05:35,703 I hid it in one of the folders. 130 00:05:35,736 --> 00:05:38,506 If you need it, it's under "Taxes 2013". 131 00:05:38,539 --> 00:05:40,574 In what circumstance would I ever need to find that? 132 00:05:40,608 --> 00:05:44,244 Uh, if the North Koreans were bombing Los Angeles 133 00:05:44,277 --> 00:05:45,746 and they said the only thing that would stop us 134 00:05:45,779 --> 00:05:47,815 is we'd love to see a photo of a woman 135 00:05:47,848 --> 00:05:49,850 aggressively biting a dick and clearly loving it. 136 00:05:49,883 --> 00:05:52,520 Yeah. If I have cancer and my only dying wish 137 00:05:52,553 --> 00:05:55,188 is to see a photo of a woman biting a dick. 138 00:05:55,222 --> 00:05:58,592 Or if Amelia's life depended on it and it was like, 139 00:05:58,626 --> 00:06:01,495 the only way that a kidnapper would give her back. 140 00:06:01,529 --> 00:06:04,998 Right, those are legit. Do you remember the name of the folder? 141 00:06:05,032 --> 00:06:08,536 "Taxes 2013". 142 00:06:08,569 --> 00:06:11,405 I'm not saying that we are having another baby. 143 00:06:11,439 --> 00:06:12,773 We just want to have our stuff checked out 144 00:06:12,806 --> 00:06:14,508 to keep our options open. 145 00:06:14,542 --> 00:06:17,377 So Mike has to get his stuff checked too? 146 00:06:17,411 --> 00:06:20,080 Mom, why are you smirking? 147 00:06:20,113 --> 00:06:22,850 I just think it's funny he has to go to an office 148 00:06:22,883 --> 00:06:24,284 to do his business. 149 00:06:24,317 --> 00:06:26,520 You are ridiculous. Have a sense of humor. 150 00:06:26,554 --> 00:06:28,388 Oh, have a sense of humor? Okay. 151 00:06:28,422 --> 00:06:31,124 Oh, I like that, Bubsy! Nice work, honey. 152 00:06:31,158 --> 00:06:33,060 It's hula hoop time! 153 00:06:33,093 --> 00:06:36,964 Hula hoop time? Okay. 154 00:06:36,997 --> 00:06:39,633 Let's see if I still got this. You want to be impressed? 155 00:06:39,667 --> 00:06:43,370 Look at you! Oh, I'm sorry, like this? 156 00:06:43,403 --> 00:06:44,705 By the way, shouldn't you be hearing something 157 00:06:44,738 --> 00:06:46,607 about Amelia getting into kindergarten? 158 00:06:46,640 --> 00:06:47,741 This week. 159 00:06:47,775 --> 00:06:49,643 Apparently all schools contact every family 160 00:06:49,677 --> 00:06:51,111 at the exact same time-- 161 00:06:51,144 --> 00:06:52,713 Friday at two. 162 00:06:52,746 --> 00:06:54,381 What? Why do they do it that way? That's terrible. 163 00:06:54,414 --> 00:06:56,283 It must just be like, just better be safe, 164 00:06:56,316 --> 00:06:57,785 tell everyone at once. 165 00:06:57,818 --> 00:07:00,454 Hi, Daddy! Hey, baby. 166 00:07:00,488 --> 00:07:02,490 Hey, Sharon. Hi, Mike. 167 00:07:02,523 --> 00:07:04,157 I heard about your upcoming check-up. 168 00:07:04,191 --> 00:07:06,259 Are you sure you're "up" for the part? 169 00:07:06,293 --> 00:07:08,662 Sharon, are you joking about my semen? 170 00:07:08,696 --> 00:07:10,931 [chuckling] Yeah! 171 00:07:10,964 --> 00:07:13,834 I am! I'm sorry, honey. 172 00:07:17,838 --> 00:07:19,473 Stop giggling. 173 00:07:19,507 --> 00:07:21,975 Oh, it's funny, come on. I know, did you see his face? 174 00:07:22,009 --> 00:07:23,511 [both laughing] 175 00:07:25,513 --> 00:07:28,849 [phone ringtone] 176 00:07:28,882 --> 00:07:31,585 Hi, Dad. Hi, pumpkin, what you doing? 177 00:07:31,619 --> 00:07:33,020 I'm on my way to pick up Amelia from school. 178 00:07:33,053 --> 00:07:34,421 What are you doing? 179 00:07:34,454 --> 00:07:38,626 Are you like, nude in a jacuzzi, smoking peyote? 180 00:07:38,659 --> 00:07:39,660 Am I close? 181 00:07:39,693 --> 00:07:41,294 No, that was last night. 182 00:07:41,328 --> 00:07:44,264 Oh... [mock laughs] We have fun! 183 00:07:44,297 --> 00:07:46,333 Now, listen, have you given any more thought 184 00:07:46,366 --> 00:07:49,002 to those boudoir photos I asked about? 185 00:07:49,036 --> 00:07:51,171 Uh, I've definitely given it more thought, 186 00:07:51,204 --> 00:07:53,106 probably not in the way you're hoping. 187 00:07:53,140 --> 00:07:55,342 Dad, I honestly, I really, 188 00:07:55,375 --> 00:07:57,611 I don't know how else to say this-- it's not gonna happen. 189 00:07:57,645 --> 00:07:59,513 I will have it printed and pay for the framing, 190 00:07:59,547 --> 00:08:00,881 I know that can be expensive. 191 00:08:00,914 --> 00:08:03,216 Dad, it could not be less about the cost. 192 00:08:03,250 --> 00:08:05,152 Well, I'd just like to get the photo wall up 193 00:08:05,185 --> 00:08:06,820 before the barbeque this weekend. 194 00:08:06,854 --> 00:08:10,057 Yeah, everyone wants to look at sensual photography 195 00:08:10,090 --> 00:08:11,692 of the family while eating ribs. 196 00:08:11,725 --> 00:08:15,128 [text alerts bleeping] Oh, my God, I am blowing up. 197 00:08:15,162 --> 00:08:18,231 Oh, it must be two. Wh-what happened? 198 00:08:18,265 --> 00:08:22,402 Yay! Amelia got into Weston! That was the school we wanted. 199 00:08:22,435 --> 00:08:25,539 And even the back-up! | Yes! I knew she would! 200 00:08:25,573 --> 00:08:28,241 Dad, do you even know how old Amelia is? 201 00:08:28,275 --> 00:08:31,044 Of course I do, she's seven. She's five. 202 00:08:31,078 --> 00:08:33,046 Right, she's five. Oh, my God, 203 00:08:33,080 --> 00:08:34,548 I gotta go. 204 00:08:37,417 --> 00:08:42,790 [indistinct conversation] 205 00:08:46,960 --> 00:08:48,528 Hey. Hey, we didn't get into our 206 00:08:48,562 --> 00:08:50,030 first choice, we didn't get our second choice. 207 00:08:50,063 --> 00:08:53,433 How'd it go for you? I forgot my phone. 208 00:08:53,466 --> 00:08:55,235 Are you joking? No, you know what-- [stammers] 209 00:08:55,268 --> 00:08:58,872 Right after this, I'm gonna run home and, and, you know, 210 00:08:58,906 --> 00:09:00,107 see what happened. 211 00:09:00,140 --> 00:09:01,909 You should borrow my phone. Yeah. 212 00:09:01,942 --> 00:09:03,343 Oh, you know, that's okay. 213 00:09:03,376 --> 00:09:06,780 I should probably be alone when I check that. 214 00:09:06,814 --> 00:09:10,217 I heard Weston only took four kids that weren't siblings. 215 00:09:10,250 --> 00:09:12,252 Really? Yeah. 216 00:09:12,285 --> 00:09:14,287 God, that's crazy, oh, my God. 217 00:09:14,321 --> 00:09:16,089 A lot of parents are coming over tonight, 218 00:09:16,123 --> 00:09:17,591 we're gonna drink wine and commiserate. 219 00:09:17,625 --> 00:09:20,060 Okay, yeah, no, if I can, I will 100% be there. 220 00:09:20,093 --> 00:09:21,528 You know, I gotta go grab Amelia, 221 00:09:21,561 --> 00:09:25,398 but I'll let you know what happens. 222 00:09:28,769 --> 00:09:30,771 All right, Amelia, we gotta go, come on. 223 00:09:30,804 --> 00:09:33,106 But I want to play. No, no, no, we gotta go. 224 00:09:33,140 --> 00:09:35,609 Come on, come on, come on. Why do we have to go right now? 225 00:09:35,643 --> 00:09:37,310 Well, because Mommy's gotta take some photos 226 00:09:37,344 --> 00:09:39,379 for Grampy's barbeque. 227 00:09:39,412 --> 00:09:41,448 You know what, that's a lie, I can't even hear that out loud. 228 00:09:41,481 --> 00:09:43,917 We're late for the toy store, come on, it's windy. 229 00:09:43,951 --> 00:09:45,285 Do we got to go? 230 00:09:45,318 --> 00:09:47,420 Yeah, we got to go-- run, run, run run! 231 00:09:49,823 --> 00:09:51,625 Bubs, you remember Weston, the school 232 00:09:51,659 --> 00:09:53,326 with the spinny thing that you liked? 233 00:09:53,360 --> 00:09:54,962 Guess what? That's where you're going to go 234 00:09:54,995 --> 00:09:56,129 to kindergarten next year. 235 00:09:56,163 --> 00:09:57,831 Really? Yes. 236 00:09:57,865 --> 00:09:59,667 Yep, you're a lucky girl, that's a really good school. 237 00:09:59,700 --> 00:10:01,168 I know. 238 00:10:01,201 --> 00:10:03,303 You know, I think I'll email all these schools, 239 00:10:03,336 --> 00:10:05,138 just to thank them for making the process so pleasant. 240 00:10:05,172 --> 00:10:06,940 I liked all those people, they were great. 241 00:10:06,974 --> 00:10:09,242 And also, you know, I'm gonna email Weston, 242 00:10:09,276 --> 00:10:11,344 say we're very excited to be part of their community, 243 00:10:11,378 --> 00:10:13,246 because that's how I'm going to be talking now. 244 00:10:13,280 --> 00:10:17,017 Okay. You know how involved I like to be with Amelia's school. 245 00:10:17,050 --> 00:10:18,451 God, we don't have to volunteer, do we? 246 00:10:18,485 --> 00:10:20,988 Um, I want to get a beer, do you want one? 247 00:10:21,021 --> 00:10:22,756 Oh, no, no beer for you. 248 00:10:22,790 --> 00:10:24,424 You're up first thing tomorrow morning, doctor's office. 249 00:10:24,457 --> 00:10:26,326 Oh, right, forgot about that. 250 00:10:26,359 --> 00:10:28,095 We need your sperm with their eye on the prize, 251 00:10:28,128 --> 00:10:30,964 but also want them to have a kind of a calm confidence 252 00:10:30,998 --> 00:10:34,367 that says, "I got this." 253 00:10:34,401 --> 00:10:36,937 That's a lot of nuance for sperm. 254 00:10:36,970 --> 00:10:39,039 You guys, you got this. 255 00:10:39,072 --> 00:10:40,473 [whispers] I believe in you. 256 00:10:40,507 --> 00:10:42,843 Hey, hey, Andrea, what you doing? 257 00:10:42,876 --> 00:10:45,345 Hey, hi. 258 00:10:45,378 --> 00:10:47,948 So, how'd you guys make out today, huh? 259 00:10:47,981 --> 00:10:52,019 Uh, it was-- has been a crazy day, crazy. 260 00:10:52,052 --> 00:10:54,354 How did you guys end up? 261 00:10:54,387 --> 00:10:56,690 Rough. I'm sorry. 262 00:10:56,724 --> 00:10:59,326 Still don't know where Izzy's going to go to school next year. 263 00:10:59,359 --> 00:11:01,695 I'm going to Weston. 264 00:11:01,729 --> 00:11:03,663 We got into Weston too! Yeah! 265 00:11:03,697 --> 00:11:06,033 Why didn't you say anything? You guys didn't say anything. 266 00:11:06,066 --> 00:11:07,968 I wasn't going to say anything when you're like, 267 00:11:08,001 --> 00:11:09,837 "I don't know where Izzy's going to go next year." 268 00:11:09,870 --> 00:11:13,373 Okay, spot-on impersonation. I have a gift, I have an ear. 269 00:11:13,406 --> 00:11:16,744 But honestly, it has been crazy tough, so... 270 00:11:16,777 --> 00:11:19,579 I know, I know, a lot of people are upset. 271 00:11:19,612 --> 00:11:22,049 Actually, we also got into Waverly. 272 00:11:22,082 --> 00:11:24,217 Oh, my God, so did we. 273 00:11:24,251 --> 00:11:26,419 All right, you know what, this actually feels gross. 274 00:11:26,453 --> 00:11:27,888 This is nasty, yeah. All right, please go. 275 00:11:27,921 --> 00:11:29,056 Right on, bye-bye. 276 00:11:29,089 --> 00:11:30,190 Hey, good to see you guys. 277 00:11:30,223 --> 00:11:32,926 Oh, hold on-- good to see you! 278 00:11:32,960 --> 00:11:35,228 See? 279 00:11:35,262 --> 00:11:37,998 I think he was saying bye to your balls. 280 00:11:38,031 --> 00:11:39,366 Yeah. 281 00:11:41,268 --> 00:11:45,105 Oh, my God, it's early, Jesus. 282 00:11:45,138 --> 00:11:48,075 I feel sorry for you. It's okay. 283 00:11:48,108 --> 00:11:51,578 Hi. 284 00:11:51,611 --> 00:11:53,781 Do you think maybe we shouldn't have brought Amelia with us? 285 00:11:53,814 --> 00:11:56,683 Why? Well, we're going to a fertility clinic. 286 00:11:56,716 --> 00:11:58,218 Don't you think we look like we're bragging, 287 00:11:58,251 --> 00:12:00,087 like, "We already got one. 288 00:12:00,120 --> 00:12:01,755 Now we're just looking for back-up." 289 00:12:01,789 --> 00:12:04,224 It's fine, and besides, it's seven a.m. on Saturday. 290 00:12:04,257 --> 00:12:06,794 What else were we gonna do with her? 291 00:12:06,827 --> 00:12:09,396 Oh, excuse us, sorry. Oops, sorry. 292 00:12:09,429 --> 00:12:11,098 Thank you. 293 00:12:11,131 --> 00:12:12,933 All right, Bubs, sit over here, okay? 294 00:12:12,966 --> 00:12:16,436 Mommy, look at Walter and me dance. 295 00:12:16,469 --> 00:12:19,807 Okay, let's not dance, let's, um... 296 00:12:19,840 --> 00:12:22,609 Okay, you know what, let's color, let's do a little... 297 00:12:22,642 --> 00:12:26,379 coloring-- that's better. 298 00:12:26,413 --> 00:12:28,148 She's so sweet. 299 00:12:28,181 --> 00:12:29,950 Oh, thank you. 300 00:12:29,983 --> 00:12:33,921 But, you know, it also can be a lot sometimes, you know, 301 00:12:33,954 --> 00:12:35,288 a lot of work. 302 00:12:35,322 --> 00:12:37,157 Yeah, but I'm sure it's worth it. 303 00:12:37,190 --> 00:12:40,627 Oh, yeah, yeah, yeah. 304 00:12:40,660 --> 00:12:43,463 But also, there's a lot of things in life 305 00:12:43,496 --> 00:12:45,632 that are worth it too. 306 00:12:45,665 --> 00:12:48,501 There's just-- there's so many fun things. 307 00:12:48,535 --> 00:12:52,439 Mm-hmm. We're just, um... 308 00:12:52,472 --> 00:12:54,274 We're probably just gonna stick with the one, 309 00:12:54,307 --> 00:12:57,911 we're very appreciative of what we have. 310 00:12:57,945 --> 00:12:59,947 Yeah. 311 00:12:59,980 --> 00:13:01,648 Anyway. 312 00:13:01,681 --> 00:13:03,283 How long did they say? 313 00:13:03,316 --> 00:13:04,852 You-- they're gonna see you right away. 314 00:13:04,885 --> 00:13:07,587 Oh, good. But I've got a couple of guys ahead of me. 315 00:13:07,620 --> 00:13:09,689 There's only one masturbatorium? 316 00:13:09,722 --> 00:13:12,259 Yeah, they call it a "deposit" room, actually. 317 00:13:12,292 --> 00:13:13,493 Really? Yeah. 318 00:13:13,526 --> 00:13:14,862 I don't like that. 319 00:13:14,895 --> 00:13:18,431 Todd? 320 00:13:18,465 --> 00:13:20,500 Right this way. 321 00:13:21,401 --> 00:13:22,802 Pull it together. 322 00:13:22,836 --> 00:13:24,972 We know what Todd's doing back there. 323 00:13:25,005 --> 00:13:27,975 Yes, we do. 324 00:13:28,008 --> 00:13:30,077 [chuckles softly] 325 00:13:32,412 --> 00:13:36,416 Do you think he'll look like he lost weight? 326 00:13:41,188 --> 00:13:42,655 Thanks. 327 00:13:42,689 --> 00:13:45,025 Did you notice that everyone walks in exhausted 328 00:13:45,058 --> 00:13:48,361 and then leaves with a real spring in their step? 329 00:13:48,395 --> 00:13:49,729 He had a good time back there. 330 00:13:49,762 --> 00:13:51,198 How long do you think this is gonna be? 331 00:13:51,231 --> 00:13:53,366 Well, you got two guys still ahead of you, 332 00:13:53,400 --> 00:13:54,902 average time has been 14 minutes-- 333 00:13:54,935 --> 00:13:56,669 the bald guy took a little longer, 334 00:13:56,703 --> 00:13:58,238 but I think that's because he's older. 335 00:13:58,271 --> 00:14:02,209 My money's on blue shirt over here to... [clicks tongue] 336 00:14:02,242 --> 00:14:03,676 hit the record. 337 00:14:03,710 --> 00:14:05,378 There's a record? Eleven minutes. 338 00:14:05,412 --> 00:14:07,380 You gotta stop timing people. 339 00:14:07,414 --> 00:14:10,050 I know, I'm sorry, I can't help it-- I'm glancing at the clock 340 00:14:10,083 --> 00:14:12,385 and then I get invested. 341 00:14:12,419 --> 00:14:14,087 By the way... 342 00:14:14,121 --> 00:14:16,056 You got a "plan of attack" for back there? 343 00:14:16,089 --> 00:14:17,557 What are we working with? 344 00:14:17,590 --> 00:14:19,359 I got some images I'm gonna work off of. 345 00:14:19,392 --> 00:14:21,394 Do I make a cameo in any of them? 346 00:14:21,428 --> 00:14:22,996 You pop in and out. 347 00:14:23,030 --> 00:14:24,331 Really? Mm-hmm. 348 00:14:24,364 --> 00:14:25,966 Brett? 349 00:14:30,103 --> 00:14:32,105 Kind of like the reverse walk of shame. 350 00:14:32,139 --> 00:14:35,475 [all chuckling softly] Please don't engage the room. 351 00:14:37,610 --> 00:14:38,878 All right, I think we're safe, though, 352 00:14:38,912 --> 00:14:40,513 as long as it's daylight. 353 00:14:40,547 --> 00:14:42,916 We don't stay past sundown with the erotic wall 354 00:14:42,950 --> 00:14:44,351 and newfound love of edibles. 355 00:14:44,384 --> 00:14:46,119 By the way, Bubs, don't eat any chocolate 356 00:14:46,153 --> 00:14:47,120 you see lying around Grampy's. 357 00:14:47,154 --> 00:14:49,289 Why? 358 00:14:49,322 --> 00:14:52,225 Grampy's chocolate makes tummies hurt. 359 00:14:52,259 --> 00:14:53,560 You made it. Hi, Grampy! 360 00:14:53,593 --> 00:14:56,063 Hey, sweetie! Of course we made it-- hi! 361 00:14:56,096 --> 00:14:57,130 Hi, how are you, mwah! Mwah! 362 00:14:57,164 --> 00:14:58,932 Hey, there. Michael. 363 00:14:58,966 --> 00:15:01,034 All right, Dad, just let's get it done-- where's the "club" 364 00:15:01,068 --> 00:15:02,802 you've been going on about? 365 00:15:02,835 --> 00:15:05,772 Well, it can't be a club, I mean, obviously it's my home, 366 00:15:05,805 --> 00:15:06,906 but it feels like a club. 367 00:15:06,940 --> 00:15:08,475 I've got-- This? 368 00:15:08,508 --> 00:15:10,543 Yeah, I got the deep seating, the comfy chairs. 369 00:15:10,577 --> 00:15:14,147 And look at this-- I got little wine bar over there. 370 00:15:14,181 --> 00:15:16,549 This is-- I like this, actually. 371 00:15:16,583 --> 00:15:19,852 And this is the, uh, sensual wall here. 372 00:15:22,255 --> 00:15:23,790 So we just don't look at that one wall. 373 00:15:23,823 --> 00:15:24,891 Right. Great. 374 00:15:24,924 --> 00:15:27,394 Let me get you something to eat, come on. 375 00:15:27,427 --> 00:15:29,462 Hey, you made it, you're there. 376 00:15:29,496 --> 00:15:31,598 Oh, well, oh, he took that off his phone. 377 00:15:31,631 --> 00:15:34,567 That's me, right to the left of Bonnie in her underwear 378 00:15:34,601 --> 00:15:38,305 and underneath short snow top. 379 00:15:38,338 --> 00:15:41,874 Okay, so this is happening. Yeah. 380 00:15:44,444 --> 00:15:48,815 [general conversations] 381 00:15:50,217 --> 00:15:53,153 I have to say, this is actually a very nice barbeque. 382 00:15:53,186 --> 00:15:55,588 Very nice barbeque, right? 383 00:15:55,622 --> 00:15:57,524 I didn't know what we were going to be coming into. 384 00:15:57,557 --> 00:15:58,758 I didn't know if I was going to have to wear 385 00:15:58,791 --> 00:16:01,494 a full body condom or something. 386 00:16:01,528 --> 00:16:04,831 It's a lovely party, and we made the wall. 387 00:16:04,864 --> 00:16:06,433 Is that a goal of yours? 388 00:16:06,466 --> 00:16:08,968 Well, no, but it's nice to be included. 389 00:16:09,002 --> 00:16:10,937 By the way, how did it go at the doctor's this morning? 390 00:16:10,970 --> 00:16:14,441 Oh, good news-- I got follicles for days. 391 00:16:14,474 --> 00:16:16,176 We're just waiting on Mike's results. 392 00:16:16,209 --> 00:16:17,510 [chuckling] Mom... 393 00:16:17,544 --> 00:16:19,146 Why are you smirking now? 394 00:16:19,179 --> 00:16:22,282 By the way, when he was in the deposit room doing his business, 395 00:16:22,315 --> 00:16:24,451 your face popped up when you texted, 396 00:16:24,484 --> 00:16:26,519 "How's it going?" with the rain emoji. 397 00:16:26,553 --> 00:16:28,455 Well, they didn't have a sperm emoji, did you know that? 398 00:16:28,488 --> 00:16:30,357 I'm sure there is a sperm emoji somewhere, 399 00:16:30,390 --> 00:16:31,958 you just have to go to the right-- Well, I couldn't find one. 400 00:16:31,991 --> 00:16:33,560 But anyway, he had to start over from scratch, 401 00:16:33,593 --> 00:16:36,196 and it really affected his time. His time? 402 00:16:36,229 --> 00:16:37,830 Oh, you'll appreciate this. 403 00:16:37,864 --> 00:16:40,300 So, I was timing all the guys to see 404 00:16:40,333 --> 00:16:42,169 how fast they came in and out of the room. 405 00:16:42,202 --> 00:16:44,504 [both chuckling] 406 00:16:44,537 --> 00:16:47,407 Thanks to you, though, Mike came in last. 407 00:16:47,440 --> 00:16:49,476 What was the record? Eleven minutes. 408 00:16:49,509 --> 00:16:51,078 Oh, I've done six. 409 00:16:51,111 --> 00:16:54,314 Well, listen, I've done four, so... tough times. 410 00:16:54,347 --> 00:16:56,749 [clanking bottle] 411 00:16:56,783 --> 00:17:00,153 Yeah, um, I just wanted to take a minute to thank you all 412 00:17:00,187 --> 00:17:01,588 for being here, you know, 413 00:17:01,621 --> 00:17:04,857 it's not every day that I get everyone 414 00:17:04,891 --> 00:17:09,996 in one place, people that I... 415 00:17:10,029 --> 00:17:12,832 Um, I love all of you. 416 00:17:12,865 --> 00:17:14,234 Enjoy the ribs. 417 00:17:14,267 --> 00:17:15,235 Cheers. 418 00:17:15,268 --> 00:17:16,803 [all] Cheers. 419 00:17:18,271 --> 00:17:21,274 Wow, that was actually very nice. 420 00:17:21,308 --> 00:17:24,344 I'm telling you, as guys get older they get more sentimental. 421 00:17:24,377 --> 00:17:25,678 Remember my dad? 422 00:17:25,712 --> 00:17:27,414 He started crying at every sunset. 423 00:17:27,447 --> 00:17:29,116 Oh, that was an uncomfortable trip to Hawaii. 424 00:17:29,149 --> 00:17:31,718 I'm just happy that he's appreciating his family, 425 00:17:31,751 --> 00:17:34,554 other than a, you know, put out your nipples 426 00:17:34,587 --> 00:17:36,289 and hang 'em on a wall kind of way. 427 00:17:36,323 --> 00:17:38,591 I'm insulted that he hasn't asked for my picture. 428 00:17:38,625 --> 00:17:39,859 I'm sure if you got yourself naked on a beach 429 00:17:39,892 --> 00:17:41,861 he'd throw you up there. He better. 430 00:17:41,894 --> 00:17:44,464 You don't make his, I'll hang you up on mine. 431 00:17:44,497 --> 00:17:46,699 Oh, I wouldn't automatically go up on your wall? 432 00:17:46,733 --> 00:17:48,368 Oh, no, no, it's a very tough screening process. 433 00:17:48,401 --> 00:17:49,902 There's a lot of applicants. Oh. 434 00:17:49,936 --> 00:17:52,305 Can you, like, stand on a beach, like, with your back to it, 435 00:17:52,339 --> 00:17:55,908 and, like, just hold one breast and just look over your shoulder 436 00:17:55,942 --> 00:17:59,212 like you didn't know I was standing there? 437 00:17:59,246 --> 00:18:00,247 What are you doing here? 438 00:18:00,280 --> 00:18:01,481 Oh, that's good. Yeah. 439 00:18:01,514 --> 00:18:03,283 Are you covering your nipples? Yeah. 440 00:18:03,316 --> 00:18:06,153 'Cause I'm going to need you to show those. 441 00:18:06,186 --> 00:18:07,254 So... [sighs] 442 00:18:07,287 --> 00:18:09,088 Bye, Martin. Bye, thanks. 443 00:18:09,122 --> 00:18:10,990 Bye, Grampy. Bye, sweetheart. 444 00:18:11,023 --> 00:18:12,825 Bye, Dad. Thank you. 445 00:18:12,859 --> 00:18:14,794 Thank you so much for coming. Oh, of course. 446 00:18:14,827 --> 00:18:16,629 It means so much that you made the effort. 447 00:18:16,663 --> 00:18:19,932 This was so fun, and by the way, this was very nice. 448 00:18:19,966 --> 00:18:22,169 I'm not sure I've ever seen you this happy. 449 00:18:22,202 --> 00:18:24,171 Well, that's the point of the drug. 450 00:18:24,204 --> 00:18:25,805 What do you mean? 451 00:18:25,838 --> 00:18:27,540 I'm on Ecstasy. 452 00:18:32,111 --> 00:18:33,846 Okay. 453 00:18:33,880 --> 00:18:35,948 Bye. Bye. 454 00:18:40,353 --> 00:18:44,324 He's doing Ecstasy at a daytime family barbeque? 455 00:18:44,357 --> 00:18:45,692 What is happening? 456 00:18:45,725 --> 00:18:48,161 This is insane, right? Yes, this is insane. 457 00:18:48,195 --> 00:18:50,430 I don't even know how to process this at this point. 458 00:18:50,463 --> 00:18:52,299 It's just-- is this a phase? 459 00:18:52,332 --> 00:18:53,600 I don't know if this is a phase. 460 00:18:53,633 --> 00:18:55,302 If it is, when are we gonna end the phase? 461 00:18:55,335 --> 00:18:57,537 I just assumed that he really thought my pants 462 00:18:57,570 --> 00:18:58,938 were made out of a cool material. 463 00:18:58,971 --> 00:19:01,341 Because he wanted to get in your pants 464 00:19:01,374 --> 00:19:04,311 because he was on Ecstasy, Mike. 465 00:19:04,344 --> 00:19:06,979 This is a man who's doing this in front of his granddaughter, 466 00:19:07,013 --> 00:19:08,281 I mean... 467 00:19:08,315 --> 00:19:10,183 I don't want to have to cut off all ties with him, 468 00:19:10,217 --> 00:19:12,652 but he needs to know that this behavior's not okay with me. 469 00:19:12,685 --> 00:19:14,354 You're not gonna change him. I know. 470 00:19:14,387 --> 00:19:15,955 But you should tell him that it pissed you off. 471 00:19:15,988 --> 00:19:18,391 He needs to know. Oh, I am going to. 472 00:19:18,425 --> 00:19:21,828 Hopefully he won't be, like, on meth or something at the time 473 00:19:21,861 --> 00:19:24,531 because it's just like those mouth sores 474 00:19:24,564 --> 00:19:26,132 can be very distracting. 475 00:19:26,165 --> 00:19:28,167 I have something that's gonna make you feel better. 476 00:19:28,201 --> 00:19:31,804 All right, yeah? It's a little something I call "Off The Charts". 477 00:19:31,838 --> 00:19:34,307 I'm not enjoying it so far, but, okay. 478 00:19:34,341 --> 00:19:38,144 I got my results back today and my sperm is off the charts. 479 00:19:38,177 --> 00:19:40,747 Oh! Yay, yay, yay! 480 00:19:40,780 --> 00:19:44,050 Okay, see? Maybe we're not as old as we thought we were. 481 00:19:44,083 --> 00:19:46,486 I'm still clinging on by my fingertips. 482 00:19:46,519 --> 00:19:48,221 Well, the only thing I'm clinging onto 483 00:19:48,255 --> 00:19:50,523 is the edge of the charts. 484 00:19:50,557 --> 00:19:52,058 Really? 485 00:19:52,091 --> 00:19:55,662 But don't take my word for it, here. 486 00:19:55,695 --> 00:19:57,264 Oh, this very official medical document 487 00:19:57,297 --> 00:20:00,233 that just weirdly happened to be on your nightstand? 488 00:20:00,267 --> 00:20:01,834 Yep. 489 00:20:01,868 --> 00:20:04,537 Mobility off the charts, consistency off the charts. 490 00:20:04,571 --> 00:20:07,106 Oh! Cytoplasmic droplets. 491 00:20:07,139 --> 00:20:09,676 Two? Two doesn't seem off the charts. 492 00:20:09,709 --> 00:20:12,178 Tail length, OTC. 493 00:20:12,211 --> 00:20:14,681 "Tail length"? Like that's the sexy part of your sperm, 494 00:20:14,714 --> 00:20:16,916 the tail length? Did I over-play the tail length? 495 00:20:16,949 --> 00:20:19,519 Look, is this going to be something that you just, 496 00:20:19,552 --> 00:20:20,920 like, brag about a lot? 497 00:20:20,953 --> 00:20:22,855 Because, as your friend, I need you to know that this 498 00:20:22,889 --> 00:20:25,057 is not a great color on you, just so you know. 499 00:20:25,091 --> 00:20:26,526 Oh, you know what does have good color? 500 00:20:26,559 --> 00:20:27,760 [imitating robot voice] Your sperm? 501 00:20:27,794 --> 00:20:29,596 Is that the thing that has good color? 502 00:20:29,629 --> 00:20:31,531 Remember me from the shower? 503 00:20:31,564 --> 00:20:32,865 Yeah, my penis hates you. 504 00:20:32,899 --> 00:20:35,635 I don't think that's the case. 505 00:20:35,668 --> 00:20:38,037 Just keep working on it. 506 00:20:38,070 --> 00:20:40,907 Oh, God, why are you doing that? You will learn to love my bite. 507 00:20:40,940 --> 00:20:44,243 Stop, no. You will learn to love it. 508 00:20:44,277 --> 00:20:45,678 You will love me. 509 00:20:51,351 --> 00:20:52,952 Oh, what a surprise. 510 00:20:52,985 --> 00:20:55,322 I didn't expect you-- what are you doing here? Hi! 511 00:20:55,355 --> 00:20:57,223 Dad, can we have a conversation? 512 00:20:57,256 --> 00:21:00,327 Sure, absolu-- what-- is everything okay? 513 00:21:00,360 --> 00:21:02,462 Listen, I know that you've been exploring 514 00:21:02,495 --> 00:21:06,599 some new sides of yourself recently, but I-- 515 00:21:06,633 --> 00:21:10,303 I'm sorry, is there a way we cannot have this talk 516 00:21:10,337 --> 00:21:11,471 next to the wall? 517 00:21:11,504 --> 00:21:15,642 Oh... Thank you. 518 00:21:15,675 --> 00:21:17,677 All right, I've tried being supportive 519 00:21:17,710 --> 00:21:19,346 when you said you were now clubbing, 520 00:21:19,379 --> 00:21:23,683 and then also the implying that you have sex with people 521 00:21:23,716 --> 00:21:25,284 outside of your relationship. 522 00:21:25,318 --> 00:21:27,454 Well... I have tried not to be judgey. 523 00:21:27,487 --> 00:21:30,089 Thank you. But yesterday, 524 00:21:30,122 --> 00:21:31,691 that was not great for me. 525 00:21:31,724 --> 00:21:33,526 I thought the barbeque was wonderful. 526 00:21:33,560 --> 00:21:36,796 Yeah, it was, until you told me you were on Ecstasy. 527 00:21:36,829 --> 00:21:38,498 Obviously, you are a grown man, 528 00:21:38,531 --> 00:21:40,333 I am not gonna tell you what to do, 529 00:21:40,367 --> 00:21:44,003 but in front of my child? 530 00:21:44,036 --> 00:21:46,205 That was not, not fun. 531 00:21:46,238 --> 00:21:47,840 You know what? What? 532 00:21:47,874 --> 00:21:52,379 You're right, it was a step too far, even for me. 533 00:21:52,412 --> 00:21:54,046 Yes, it was. 534 00:21:54,080 --> 00:22:00,019 I appreciate you... taking responsibility, though, for it. 535 00:22:00,052 --> 00:22:02,355 And I'm feeling really badly about it today, 536 00:22:02,389 --> 00:22:04,123 but you know, being old is hard. 537 00:22:04,156 --> 00:22:08,027 I know, but the alternative is death, so... 538 00:22:08,060 --> 00:22:11,398 I don't want you to feel badly about it-- well, a little bit-- 539 00:22:11,431 --> 00:22:13,466 I just needed you to know how I feel. 540 00:22:13,500 --> 00:22:15,034 It's impossible not to feel that way... 541 00:22:15,067 --> 00:22:17,870 Well... ...with Ecstasy, I mean, Ecstasy itself is great, 542 00:22:17,904 --> 00:22:20,973 but it's the coming down, oh, my Lord. 543 00:22:21,007 --> 00:22:22,375 That's your takeaway? 544 00:22:22,409 --> 00:22:24,010 They should put a warning on that sucker. 545 00:22:24,043 --> 00:22:26,479 Yeah, I think the government making it illegal 546 00:22:26,513 --> 00:22:28,014 was the warning. 547 00:22:28,047 --> 00:22:30,049 Yeah. Yeah, so... 548 00:22:30,082 --> 00:22:31,918 Are we agreeing no more mind-altering drugs 549 00:22:31,951 --> 00:22:33,386 in front of your granddaughter? 550 00:22:33,420 --> 00:22:35,822 Yeah, I promise. Thank you. 551 00:22:35,855 --> 00:22:37,857 Now, can you stay for breakfast? 552 00:22:37,890 --> 00:22:40,827 No, I gotta go, um, do some emails 553 00:22:40,860 --> 00:22:43,430 for Amelia's kindergarten stuff. 554 00:22:43,463 --> 00:22:46,165 Oh, did you hear where she got in? 555 00:22:46,198 --> 00:22:49,702 Yeah, Dad, you were on the phone with me when it happened. 556 00:22:49,736 --> 00:22:51,270 I was? Oh, that's scary. 557 00:22:51,303 --> 00:22:53,740 Okay, again, I really can't stress this enough-- 558 00:22:53,773 --> 00:22:56,443 we need to not be doing Ecstasy. 559 00:22:57,644 --> 00:22:59,078 He did admit that he went to far, 560 00:22:59,111 --> 00:23:01,247 which I'm not sure I ever heard him saying. 561 00:23:01,280 --> 00:23:04,016 I think he was maybe still just coming down from the Mollies, 562 00:23:04,050 --> 00:23:05,952 there was still a touch of it in him. 563 00:23:05,985 --> 00:23:08,921 Ugh, I just can't wait for this to be over. 564 00:23:08,955 --> 00:23:12,191 His life? Oh, Jesus, this phase! 565 00:23:12,224 --> 00:23:13,860 What is wrong with you? 566 00:23:13,893 --> 00:23:14,927 [phone ringtone] 567 00:23:14,961 --> 00:23:16,929 Oh, it's Brian. Oh, pick it up. 568 00:23:16,963 --> 00:23:19,265 You know what, I just emailed him about Weston. 569 00:23:19,298 --> 00:23:20,567 Brian, you're on speaker. 570 00:23:20,600 --> 00:23:22,034 Hey, Mike. Hey. 571 00:23:22,068 --> 00:23:23,703 Hi! Hi! 572 00:23:23,736 --> 00:23:26,706 Got your email, and I love that idea about the kids 573 00:23:26,739 --> 00:23:28,274 doing the summer camp together. 574 00:23:28,307 --> 00:23:29,776 I know, I'm so excited. 575 00:23:29,809 --> 00:23:31,811 Oh, by the way, that picture is killing me. 576 00:23:31,844 --> 00:23:34,380 What picture? | Stop, you're joking, right? 577 00:23:34,413 --> 00:23:37,116 You stop, are you joking me? What are you talking about? 578 00:23:37,149 --> 00:23:38,651 The picture on the email? 579 00:23:38,685 --> 00:23:40,787 The picture that you put as your signature? 580 00:23:40,820 --> 00:23:42,622 [Mike] Where is the last email you sent? 581 00:23:42,655 --> 00:23:46,626 I only sent emails to Brian and the kindergartens. 582 00:23:46,659 --> 00:23:49,496 Holy shit! 583 00:23:49,529 --> 00:23:52,164 [Mike] Oh... oh, my God. 584 00:23:52,198 --> 00:23:53,600 Oh, this is fun. 585 00:23:53,633 --> 00:23:56,002 Brian, we'll call you back. 586 00:23:58,605 --> 00:24:01,941 Again, I'm so sorry. 587 00:24:01,974 --> 00:24:03,943 I, I do comedy and I think somebody 588 00:24:03,976 --> 00:24:06,579 may have hacked into my computer... 589 00:24:06,613 --> 00:24:09,516 thinking it as a joke, 590 00:24:09,549 --> 00:24:14,487 but we are still so excited to be a part of the Weston family. 591 00:24:14,521 --> 00:24:17,189 Uh-huh. And clearly, the contents 592 00:24:17,223 --> 00:24:21,694 of that... particular photo is by no means reflective 593 00:24:21,728 --> 00:24:26,132 of who we are, and we are actively searching 594 00:24:26,165 --> 00:24:29,502 for the person who did this because we are just as mad, 595 00:24:29,536 --> 00:24:32,905 if not more mad, than you are. 596 00:24:35,708 --> 00:24:37,877 I am so sorry. 45450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.