Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,676 --> 00:00:10,211
Hey! Hello!
2
00:00:10,244 --> 00:00:13,381
Hi! Oh, my God! Hi!
3
00:00:13,414 --> 00:00:16,250
Hi!
How are you?
4
00:00:16,284 --> 00:00:18,719
I'm good-- how are you?
How are the kids?
5
00:00:18,752 --> 00:00:20,254
Still just the one, Amelia,
but she's great.
6
00:00:20,288 --> 00:00:21,555
How are you?
7
00:00:21,589 --> 00:00:23,924
I am good. Still doing
the drive to Glendale.
8
00:00:23,957 --> 00:00:25,259
Are you serious?
The worst.
9
00:00:25,293 --> 00:00:27,261
Yes!
You look amazing.
10
00:00:27,295 --> 00:00:29,697
You look amazing.
How far along are you?
11
00:00:29,730 --> 00:00:30,764
I am six months.
12
00:00:30,798 --> 00:00:32,366
I'm just trying
to keep it all together.
13
00:00:32,400 --> 00:00:34,602
Wow! You are killing it.
Thank you.
14
00:00:34,635 --> 00:00:36,604
Hey, whatever happened
with your school stuff?
15
00:00:36,637 --> 00:00:39,707
Did you get it
all figured out?
16
00:00:39,740 --> 00:00:41,909
Oh, you mean Amelia's
school stuff?
17
00:00:41,942 --> 00:00:43,411
Yea--
18
00:00:45,279 --> 00:00:47,115
You know what?
19
00:00:47,148 --> 00:00:48,782
I thought you were
someone else.
20
00:00:48,816 --> 00:00:50,284
Oh, my God,
thank God you said that.
21
00:00:50,318 --> 00:00:51,952
I literally had no idea
who you were.
22
00:00:51,985 --> 00:00:54,555
I am so--
No, I'm so-- oh!
23
00:00:54,588 --> 00:00:56,524
Okay.
But it was pleasant to meet you.
24
00:00:56,557 --> 00:00:58,792
Yes.
Have a nice... day.
25
00:00:58,826 --> 00:01:00,761
Well, thank you
for the hug, by the way.
26
00:01:00,794 --> 00:01:03,331
*
27
00:01:17,678 --> 00:01:21,315
So, I am officially
a free woman this weekend.
28
00:01:21,349 --> 00:01:23,417
Oh, yeah?
Mike finally left you, huh?
29
00:01:23,451 --> 00:01:25,253
No, sorry,
put your dick away.
30
00:01:25,286 --> 00:01:26,387
Is my dick out?
Yeah.
31
00:01:26,420 --> 00:01:27,988
What the [bleep]?
32
00:01:28,021 --> 00:01:30,458
I am not a single woman,
I'm just single this weekend.
33
00:01:30,491 --> 00:01:32,993
Oh, rest assured,
if you were a single woman...
34
00:01:33,026 --> 00:01:35,729
Yeah.
...my dick could not be less
enthused by that news.
35
00:01:35,763 --> 00:01:37,898
Hmm... I can make it
listen to the news.
36
00:01:37,931 --> 00:01:40,168
Mike has to go out of town
with clients on Saturday
37
00:01:40,201 --> 00:01:43,637
and it happens to coincide with
Amelia's Grammy vacation, so...
38
00:01:43,671 --> 00:01:46,307
Oh, no! She's blowing off
the Grammy's this year?
39
00:01:46,340 --> 00:01:48,342
[chuckling]
Granny vacation.
40
00:01:48,376 --> 00:01:50,010
This is going to be
the first time
41
00:01:50,043 --> 00:01:54,815
that I've been alone in my home
since Amelia was born.
42
00:01:54,848 --> 00:01:57,451
[vocalizing sexy song]
* Ba-ba-ba, ba-ba...
43
00:01:57,485 --> 00:01:58,852
* Unh-unh, unh-unh, unh unh
44
00:01:58,886 --> 00:02:00,821
I don't know what
you're so excited about.
45
00:02:00,854 --> 00:02:02,423
I'm alone all the time,
it sucks.
Don't marsh my mellow.
46
00:02:02,456 --> 00:02:03,991
I'd rather you not do that.
Really? Yeah.
47
00:02:04,024 --> 00:02:05,693
Ooh, you know what?
It's Lon Wagner's birthday
48
00:02:05,726 --> 00:02:07,361
on Saturday night if you
want to come with me.
49
00:02:07,395 --> 00:02:08,996
Lon's birthday?
Yeah.
50
00:02:09,029 --> 00:02:10,998
Why wasn't I invited
in the first place?
51
00:02:11,031 --> 00:02:14,702
Oh, uh, you have a kid,
so you're dead to everybody.
52
00:02:14,735 --> 00:02:19,840
I have one child.
I leave the house.
53
00:02:19,873 --> 00:02:21,041
This stuff's happening
all the time, isn't it?
54
00:02:21,074 --> 00:02:22,443
Yeah, absolutely.
55
00:02:22,476 --> 00:02:24,878
We do brunch every Sunday,
we have game nights.
56
00:02:24,912 --> 00:02:26,480
Oh, what?
We did a ski vacation
57
00:02:26,514 --> 00:02:28,115
this winter, although
we did very little skiing,
58
00:02:28,148 --> 00:02:29,517
we mostly just drank
and partied.
59
00:02:29,550 --> 00:02:31,785
I love all of those things.
60
00:02:31,819 --> 00:02:34,355
I still want to be
part of the group.
61
00:02:34,388 --> 00:02:36,490
Oh, no, not interested.
62
00:02:36,524 --> 00:02:38,392
I hate you.
What time on Saturday?
63
00:02:38,426 --> 00:02:40,394
9:30.
9:30?
64
00:02:40,428 --> 00:02:43,897
Yeah, that's very early.
Your reaction is too big.
65
00:02:43,931 --> 00:02:45,899
Normally I would tell you
to go [bleep] yourself,
66
00:02:45,933 --> 00:02:47,568
but I can
sleep in on Sunday,
67
00:02:47,601 --> 00:02:49,237
so maybe just make love
to yourself.
68
00:02:49,270 --> 00:02:52,806
I feel bad for
this guy, you know?
69
00:02:52,840 --> 00:02:56,344
Yeah, it's not as
cut and dried as it appears.
70
00:02:56,377 --> 00:02:57,711
What does that mean?
71
00:02:57,745 --> 00:02:59,713
He only ever asks women
to help him,
72
00:02:59,747 --> 00:03:01,915
and then he rubs up on them.
73
00:03:01,949 --> 00:03:03,984
I have seen him
get major side boob.
74
00:03:04,017 --> 00:03:06,019
The guy is a perv.
The guy just needs
75
00:03:06,053 --> 00:03:07,855
to go to the bathroom, Andrea.
Really?
76
00:03:07,888 --> 00:03:09,757
I'm sure he just needs
somebody to help him.
77
00:03:09,790 --> 00:03:11,592
Okay, well, he's looking
for a friend right now.
78
00:03:11,625 --> 00:03:12,760
Why don't you offer
to help him?
79
00:03:12,793 --> 00:03:15,696
Okay, sure.
Here we go.
80
00:03:17,865 --> 00:03:21,335
Hey, excuse me, do you need help
finding the bathroom?
81
00:03:21,369 --> 00:03:22,703
I'm good.
You sure?
82
00:03:22,736 --> 00:03:24,938
I'm headed that way.
Happy to help you.
83
00:03:24,972 --> 00:03:26,374
No, thanks.
84
00:03:26,407 --> 00:03:28,709
Oh, I'm on my way there,
I can show you the way.
85
00:03:28,742 --> 00:03:30,578
Okay, thank you very much.
86
00:03:30,611 --> 00:03:32,880
I got turned around.
Take your time, here we go.
87
00:03:32,913 --> 00:03:34,482
Yeah, let's go slow.
88
00:03:36,917 --> 00:03:38,018
Did you see that?
89
00:03:38,051 --> 00:03:39,353
This guy's a straight up
sexual predator.
90
00:03:39,387 --> 00:03:41,255
Yes! Thank you!
Whoa!
91
00:03:41,289 --> 00:03:43,457
That's what I'm saying.
I'm not saying he's not blind,
92
00:03:43,491 --> 00:03:44,892
but he is definitely
taking advantage
93
00:03:44,925 --> 00:03:48,128
of women's maternal
instincts to cop a feel.
94
00:03:48,161 --> 00:03:50,197
I'm starting to see why Garbage
Woman refused to help him.
95
00:03:50,230 --> 00:03:53,801
I'm starting to think Garbage
Woman might just be... a woman.
96
00:03:53,834 --> 00:03:56,236
And we can't even say anything
because he's handicapped
97
00:03:56,270 --> 00:03:58,806
because then we
look like the assholes.
98
00:03:58,839 --> 00:04:01,309
I mean, he's really making
lemonade out of these lemons.
99
00:04:01,342 --> 00:04:03,311
I would say he's
kind of making...
100
00:04:03,344 --> 00:04:05,946
lemonade out of melons?
101
00:04:05,979 --> 00:04:07,981
Yeah, 'cause, like,
he's coppin' boob feels
102
00:04:08,015 --> 00:04:09,783
and boobs are sometimes
called melons.
103
00:04:09,817 --> 00:04:11,585
Jokes are always better
when they need to be explained.
104
00:04:11,619 --> 00:04:14,655
Explained... you're right.
You're right.
105
00:04:14,688 --> 00:04:18,158
[growling playful kisses]
Ooh, I'm gonna miss you so much!
106
00:04:18,191 --> 00:04:20,661
You're gonna turn into a
lollipop by the time Grammy
107
00:04:20,694 --> 00:04:23,163
gets done with you
and all her treats.
108
00:04:23,196 --> 00:04:27,668
And you are gonna turn
into a Courtyard Marriott
109
00:04:27,701 --> 00:04:29,970
from all the rooms
you're gonna stay in...
110
00:04:30,003 --> 00:04:32,673
[growling playful kisses]
Okay, all right.
111
00:04:32,706 --> 00:04:33,674
I'm comfortable
with separate but equal.
112
00:04:33,707 --> 00:04:35,175
Oh, really?
Yeah.
113
00:04:35,208 --> 00:04:36,444
Okay, well, why don't you
tell that to Rosa Parks,
114
00:04:36,477 --> 00:04:37,678
see what she thinks.
115
00:04:37,711 --> 00:04:39,413
You wouldn't
kiss her like that.
116
00:04:39,447 --> 00:04:41,449
Yeah, I would, but I would just
add kind of like a reach-around.
117
00:04:41,482 --> 00:04:42,516
Hey!
118
00:04:42,550 --> 00:04:44,518
What time's your flight?
Ten.
119
00:04:44,552 --> 00:04:45,686
All right.
Hey, buddy.
120
00:04:45,719 --> 00:04:48,622
Oh, no, you caught me!
121
00:04:48,656 --> 00:04:50,358
I'm-- I'm sorry?
122
00:04:50,391 --> 00:04:53,527
Shorts again.
Right, yeah, well,
123
00:04:53,561 --> 00:04:57,030
that's your thing, shorts.
Yep.
124
00:04:57,064 --> 00:04:58,666
I like shorts.
125
00:05:02,570 --> 00:05:03,937
Okay, I cannot
do this anymore,
126
00:05:03,971 --> 00:05:05,973
I literally cannot say
the word "shorts" again.
127
00:05:06,006 --> 00:05:07,675
How hard is it
to say "shorts"?
128
00:05:07,708 --> 00:05:09,042
Surprisingly hard.
129
00:05:09,076 --> 00:05:10,444
Do you know that
sometimes I see him out there,
130
00:05:10,478 --> 00:05:13,381
I hide in our house to avoid
131
00:05:13,414 --> 00:05:16,350
some sort of chance chat
about shorts?
132
00:05:16,384 --> 00:05:18,652
I am now officially a prisoner
in my own home, okay?
133
00:05:18,686 --> 00:05:20,287
We may have to move.
Mommy, if you don't like
134
00:05:20,320 --> 00:05:25,225
something that someone is
saying, you should tell them.
135
00:05:25,258 --> 00:05:26,494
You know what?
136
00:05:26,527 --> 00:05:28,396
That is totally right.
137
00:05:28,429 --> 00:05:31,365
I should think about that,
I'll think about that next time.
138
00:05:31,399 --> 00:05:34,067
You're a smart lady.
All right, be good for Grammy.
139
00:05:34,101 --> 00:05:36,404
Actually, what do I care?
Be a maniac.
140
00:05:36,437 --> 00:05:39,573
Call me when you land.
Enjoy your weekend alone.
141
00:05:39,607 --> 00:05:41,141
It does feel
a little weird
142
00:05:41,174 --> 00:05:42,676
to being left here
without you guys.
143
00:05:42,710 --> 00:05:44,211
Well, you can still
come with me if you want.
144
00:05:44,244 --> 00:05:45,713
No, no, I'm good,
I'm good, I'm good.
145
00:05:45,746 --> 00:05:46,914
I need to get comfortable
with being alone,
146
00:05:46,947 --> 00:05:48,382
you're not gonna
be around forever.
147
00:05:48,416 --> 00:05:50,183
You say that right before
I get on a plane, huh?
148
00:05:50,217 --> 00:05:51,852
I just-- I want you to know
that I'm gonna be okay.
149
00:05:51,885 --> 00:05:53,086
I know you're
worried about that.
150
00:05:53,120 --> 00:05:55,255
I'll be totally fine
if you die.
151
00:05:55,288 --> 00:05:56,390
Bye!
152
00:05:56,424 --> 00:05:58,258
Bye, Smooch!
153
00:05:58,291 --> 00:06:00,928
[birds chirping]
154
00:06:13,240 --> 00:06:15,909
*
155
00:06:28,756 --> 00:06:30,824
[doorbell rings]
156
00:06:40,801 --> 00:06:43,170
[phone buzzing]
157
00:06:46,006 --> 00:06:46,807
Hello?
158
00:06:46,840 --> 00:06:48,375
[Mike on phone]
Hi.
159
00:06:48,408 --> 00:06:49,477
Hi.
160
00:06:49,510 --> 00:06:51,378
Sounds like you had
a good day.
161
00:06:51,411 --> 00:06:53,313
Oh... I had a great day.
162
00:06:53,346 --> 00:06:55,282
Yeah? Get everything
you wanted to get done?
163
00:06:55,315 --> 00:06:56,650
Not only did I get it
all done,
164
00:06:56,684 --> 00:06:58,552
most of it
was achieved pants-less.
165
00:06:58,586 --> 00:07:02,322
Oh, wow, tell me more about
how you spent the day naked.
166
00:07:02,355 --> 00:07:05,626
Oh, no, no, no, not naked,
dressed on top.
167
00:07:05,659 --> 00:07:06,894
Just pants-less...
168
00:07:06,927 --> 00:07:08,896
sometimes with a shoe.
169
00:07:08,929 --> 00:07:11,231
That's weird.
Yeah, very weird.
170
00:07:11,264 --> 00:07:14,668
Well, that just seems
uncomfortable and unhygienic.
171
00:07:14,702 --> 00:07:16,403
We have leather furniture.
We sure do.
172
00:07:16,436 --> 00:07:19,573
It was a little like
duct tape on a carpet.
173
00:07:19,607 --> 00:07:21,008
What?
You got it.
174
00:07:21,041 --> 00:07:22,676
Unfortunately, I think
I might've got it,
175
00:07:22,710 --> 00:07:24,244
and I'm grossed out.
Yeah, then you got it.
176
00:07:24,277 --> 00:07:27,681
What time's Lon's party?
[groaning] 9:30.
177
00:07:27,715 --> 00:07:29,983
Did you know that
a lot of my old friends
178
00:07:30,017 --> 00:07:33,353
have a very active social life
that I am not party to
179
00:07:33,386 --> 00:07:36,089
just because I spawned a child?
Yeah, well,
180
00:07:36,123 --> 00:07:37,825
most of them aren't married,
they don't have kids,
181
00:07:37,858 --> 00:07:39,693
they don't have
obligations, so, you know,
182
00:07:39,727 --> 00:07:41,629
they hang out.
Yeah, but I can hang out
183
00:07:41,662 --> 00:07:43,531
some of the time.
Right, tonight.
184
00:07:43,564 --> 00:07:47,134
Oh, yeah, I anticipate it
being a very late night.
185
00:07:47,167 --> 00:07:48,368
You're not driving,
are you?
186
00:07:48,401 --> 00:07:49,670
No, Ub City.
187
00:07:49,703 --> 00:07:51,004
Sorry?
I was just saying
188
00:07:51,038 --> 00:07:54,141
"Uber" in an adorable way.
Oh, got it.
189
00:07:54,174 --> 00:07:55,375
Bye.
Bye.
190
00:07:57,144 --> 00:07:58,311
Siri, text Kyle.
191
00:07:58,345 --> 00:07:59,713
[phone beeps]
192
00:07:59,747 --> 00:08:04,217
Waiting for Ub City, comma,
on my way, exclamation mark.
193
00:08:04,251 --> 00:08:05,185
Poop emoji.
194
00:08:05,218 --> 00:08:08,055
[phone dings]
Caught me again.
195
00:08:08,088 --> 00:08:11,458
Nighttime shorts.
Oh, my...
196
00:08:11,491 --> 00:08:15,028
I'm gonna be honest, they look
a lot like your daytime shorts.
197
00:08:15,062 --> 00:08:16,530
Because they're
the same shorts.
198
00:08:16,564 --> 00:08:18,365
[laughs]
You know what I realized?
199
00:08:18,398 --> 00:08:20,300
I, actually, I don't
even know your name.
200
00:08:20,333 --> 00:08:21,401
I'm Andrea.
201
00:08:21,434 --> 00:08:22,402
Oh, it's Sandy.
202
00:08:22,435 --> 00:08:23,904
Really?
203
00:08:23,937 --> 00:08:26,073
Oh, yeah, it's terrible,
just call me Shorts Guy.
204
00:08:26,106 --> 00:08:28,308
You know what, that's actually
what I wanted to talk
to you about.
205
00:08:28,341 --> 00:08:30,410
I was thinking-- and I'm sure
you would agree with me--
206
00:08:30,443 --> 00:08:35,082
that maybe we have... run
the shorts bit into the ground.
207
00:08:35,115 --> 00:08:38,485
Oh, uh, I thought
that was sort of our thing.
208
00:08:38,518 --> 00:08:42,155
Oh... it has been our thing,
and it's been fun.
209
00:08:42,189 --> 00:08:44,424
I just was thinking,
you know, to be honest,
210
00:08:44,457 --> 00:08:46,927
one grownup to another...
211
00:08:46,960 --> 00:08:50,664
It was starting
to just get to be a lot.
212
00:08:50,698 --> 00:08:54,101
Is it really that hard
to say "shorts"?
213
00:08:54,134 --> 00:08:57,605
It felt hard?
214
00:08:57,638 --> 00:09:01,108
But now... less so.
215
00:09:10,951 --> 00:09:14,722
That's actually
my Uber, um...
216
00:09:14,755 --> 00:09:16,757
Not great timing,
I apologize.
217
00:09:16,790 --> 00:09:20,928
Anyway, Sandy,
so nice to meet you,
218
00:09:20,961 --> 00:09:22,863
officially, and,
you know what?
219
00:09:22,896 --> 00:09:28,636
We'll continue this and,
um, have a great night and--
220
00:09:28,669 --> 00:09:29,803
whatever you're doing.
221
00:09:29,837 --> 00:09:33,473
I'm going to Baskin-Robbins.
222
00:09:33,506 --> 00:09:35,342
I love ice cream.
223
00:09:38,779 --> 00:09:40,814
Again, I'm, I'm...
224
00:09:40,848 --> 00:09:42,282
You're great-- bye!
225
00:09:43,951 --> 00:09:45,819
[Andrea]
I feel like I'm at one
with my neighbors
226
00:09:45,853 --> 00:09:47,120
when I'm on
the NextDoor website.
227
00:09:47,154 --> 00:09:48,121
Yo!
There we go.
228
00:09:48,155 --> 00:09:51,091
I am obsessed with NextDoor.
Three.
229
00:09:51,124 --> 00:09:52,793
That's good, all right,
I'll take that.
230
00:09:52,826 --> 00:09:55,262
It's like everybody
on there is missing a dog.
231
00:09:55,295 --> 00:09:57,397
I'm convinced there's
a dog serial killer
232
00:09:57,430 --> 00:09:58,832
in my neighborhood.
233
00:09:58,866 --> 00:10:01,769
My NextDoor is all
"Mysterious Men in Hoodies".
234
00:10:01,802 --> 00:10:03,904
Oh, yeah, on mine there
was poor, sad woman
235
00:10:03,937 --> 00:10:06,239
who was looking for a
gynecologist recommendation.
236
00:10:06,273 --> 00:10:07,741
No!
No!
237
00:10:07,775 --> 00:10:09,576
Yeah, she literally had
no one to talk to
238
00:10:09,609 --> 00:10:10,644
except an open
neighborhood forum.
239
00:10:10,678 --> 00:10:12,445
Save that shit for Yelp.
240
00:10:12,479 --> 00:10:15,248
Uh, I, I have to say--
I found my gynecologist
on Trip Advisor.
241
00:10:15,282 --> 00:10:19,687
Last night I reached out to my
neighbor, Rose L., in need,
242
00:10:19,720 --> 00:10:22,455
and let her know
that I was recommending
243
00:10:22,489 --> 00:10:24,024
my gynecologist,
Dr. Sapkin.
244
00:10:24,057 --> 00:10:25,959
Ugh.
You're pronouncing that wrong.
245
00:10:25,993 --> 00:10:27,260
I think it's...
[whining] "Sap-kin".
246
00:10:27,294 --> 00:10:30,330
Dr. Sapkin,
I have a discharge.
247
00:10:30,363 --> 00:10:34,034
The a problem with your
vulva is a distension.
248
00:10:34,067 --> 00:10:35,836
None of you know
Dr. Sapkin.
249
00:10:35,869 --> 00:10:37,137
Dr. Sapkin?
Poor Dr. Sapkin.
250
00:10:37,170 --> 00:10:39,306
Dr. Sapkin has
a very sensual touch.
251
00:10:39,339 --> 00:10:41,675
Oh, really?
You can't even tell if
Dr. Sapkin is wearing gloves.
252
00:10:41,709 --> 00:10:42,710
That's not a good sign.
That's-- yeah!
253
00:10:42,743 --> 00:10:43,811
I got two!
Two!
254
00:10:43,844 --> 00:10:45,178
Whoo!
Whoa!
255
00:10:45,212 --> 00:10:46,880
That's 12,
that's the highest.
256
00:10:46,914 --> 00:10:48,615
That means Corinne,
you get to dare him.
257
00:10:48,648 --> 00:10:50,818
Okay, yeah, oh, shit...
Come on.
258
00:10:50,851 --> 00:10:52,619
I'm not good at
thinking of good dares.
259
00:10:52,652 --> 00:10:53,987
I got-- do you mind?
I have one.
260
00:10:54,021 --> 00:10:55,956
Okay.
All right, Kyle...
261
00:10:55,989 --> 00:10:57,624
you can keep
your underwear on--
262
00:10:57,657 --> 00:11:00,627
let me rephrase that-- you have
to keep your underwear on.
263
00:11:00,660 --> 00:11:04,497
You gotta put on Corinne's
tights and then pull them up
264
00:11:04,531 --> 00:11:07,300
as high as you can-- take your
top off, go in the other room,
265
00:11:07,334 --> 00:11:10,337
come back, give all of us
heartfelt compliments.
266
00:11:10,370 --> 00:11:11,705
Oh, that's a nice one.
267
00:11:11,739 --> 00:11:14,041
I feel like this is
more like a dare for me.
268
00:11:14,074 --> 00:11:16,209
Quality time in the other room
will be exciting.
269
00:11:16,243 --> 00:11:18,311
Am I allowed to sniff them
before I put them on?
270
00:11:18,345 --> 00:11:20,080
Yes, that's part of the dare.
Cool.
271
00:11:20,113 --> 00:11:22,515
And then you have to guess
what she had for breakfast.
272
00:11:22,549 --> 00:11:23,717
You see, this is
what we miss.
273
00:11:23,751 --> 00:11:25,252
We miss this
unadulterated vulgarity
274
00:11:25,285 --> 00:11:26,686
when you're not around.
275
00:11:26,720 --> 00:11:29,556
Well, then why did you ass-cocks
stop inviting me to stuff?
276
00:11:29,589 --> 00:11:31,892
Uh, because you're
a mom, you got babies
277
00:11:31,925 --> 00:11:33,360
and you gotta change
diapers, right?
278
00:11:33,393 --> 00:11:34,895
My child is five.
279
00:11:34,928 --> 00:11:36,529
Wow, you have an old baby.
280
00:11:36,563 --> 00:11:39,699
Old baby? And by the way,
just because I have a baby,
281
00:11:39,733 --> 00:11:41,401
it's not a disease, okay?
282
00:11:41,434 --> 00:11:43,904
I mean, yes, obviously
I have genital herpes,
283
00:11:43,937 --> 00:11:46,673
but that is not gonna
keep me from events
284
00:11:46,706 --> 00:11:48,842
like celebrating Lon
getting closer to death.
285
00:11:48,876 --> 00:11:50,677
Well, we are gonna
go to Vegas next week
286
00:11:50,710 --> 00:11:53,747
and see Beatles' "Love" for the
tenth time-- do you wanna come?
287
00:11:53,781 --> 00:11:55,248
It's better every time.
Bring your herpes.
288
00:11:55,282 --> 00:11:57,717
You guys, that's where
my herpes was born.
289
00:11:57,751 --> 00:11:59,552
Ohh...
Ohh...
290
00:11:59,586 --> 00:12:02,022
And to see what a beautiful
herpes it's grown up to become.
291
00:12:02,055 --> 00:12:04,291
Oh, my... you saw this?
292
00:12:04,324 --> 00:12:05,625
I could say I don't
even notice it.
293
00:12:05,658 --> 00:12:07,094
Just invite me to shit.
294
00:12:07,127 --> 00:12:09,096
I'll add you to the text chain.
Thank you.
295
00:12:09,129 --> 00:12:12,199
Oh, here we go.
[laughing]
296
00:12:12,232 --> 00:12:15,102
By the way,
I'm a little aroused.
297
00:12:15,135 --> 00:12:17,070
Now, for some compliments.
All right.
298
00:12:17,104 --> 00:12:20,473
Todd, fella, you always bring
a smile to everyone's face.
299
00:12:20,507 --> 00:12:25,612
Corinne, your hair looks done,
but not over-done or too done.
300
00:12:25,645 --> 00:12:26,713
You look beautiful.
Thank you.
301
00:12:26,746 --> 00:12:28,548
Lon, you smell so nice.
302
00:12:28,581 --> 00:12:30,750
Sometimes when I get home my
shirts still smell like you
303
00:12:30,784 --> 00:12:31,751
and it makes me happy.
Sandalwood.
304
00:12:31,785 --> 00:12:33,120
Nice.
305
00:12:33,153 --> 00:12:36,056
Andrea... Andrea,
you're a monster,
306
00:12:36,089 --> 00:12:38,058
a horrible,
horrible monster,
307
00:12:38,091 --> 00:12:39,592
and I mean that
from the bottom of my heart.
308
00:12:39,626 --> 00:12:42,963
The heart behind that
sort of exposed areola?
309
00:12:42,996 --> 00:12:45,065
No, the heart that is
my butthole.
310
00:12:45,098 --> 00:12:47,600
[all singing]
* Show us your heart butthole
311
00:12:47,634 --> 00:12:49,336
[Andrea]
You know what they say,
312
00:12:49,369 --> 00:12:53,106
if you show enough people your
demo tape, it's, it's all right.
313
00:12:53,140 --> 00:12:54,808
Great, thanks, this is me.
314
00:12:54,842 --> 00:12:57,811
Well, thank you so much.
Have a great night.
315
00:12:57,845 --> 00:12:59,179
[metallic clatter to ground]
Oh, shit.
316
00:12:59,212 --> 00:13:01,314
Are you okay?
Oh, yeah, yeah, yeah, uh,
317
00:13:01,348 --> 00:13:03,083
I think I just...
318
00:13:03,116 --> 00:13:04,517
I think I just
dropped something.
319
00:13:04,551 --> 00:13:06,453
I don't think it's
anything important.
320
00:13:06,486 --> 00:13:08,688
You know what, I think it was
just a lipstick, I'm good.
321
00:13:08,721 --> 00:13:11,324
It sounded like a key.
322
00:13:11,358 --> 00:13:14,527
You know what, it, it act-- it
did sound a little like a key.
323
00:13:14,561 --> 00:13:16,930
Um, either way, my husband,
you know what,
324
00:13:16,964 --> 00:13:18,531
he's home,
so he'll let me in.
325
00:13:18,565 --> 00:13:20,000
So I'm all good, thanks.
326
00:13:20,033 --> 00:13:21,634
Do you think your
husband's up this late?
327
00:13:21,668 --> 00:13:25,505
Uh, if he's not up, then my son,
Alan, will definitely be up.
328
00:13:25,538 --> 00:13:29,209
He's an archer,
he's in archery and...
329
00:13:29,242 --> 00:13:32,345
Archery?
You know, evidently he can shoot
pretty far, like 200 meters.
330
00:13:32,379 --> 00:13:33,847
People say he should be
a sniper,
331
00:13:33,881 --> 00:13:35,348
but it's not even like...
332
00:13:35,382 --> 00:13:37,784
not the world I want
my son to live in, but um,
333
00:13:37,817 --> 00:13:38,852
you know what,
thank you so much,
334
00:13:38,886 --> 00:13:40,620
I had such a good night.
335
00:13:40,653 --> 00:13:42,689
You're welcome.
And good luck with
all the music stuff.
336
00:13:42,722 --> 00:13:44,024
You're great.
Okay, well,
337
00:13:44,057 --> 00:13:45,993
have a good night.
338
00:13:53,901 --> 00:13:56,236
[beeping]
339
00:13:59,039 --> 00:14:00,540
[siren wailing]
340
00:14:00,573 --> 00:14:02,876
Jesus!
[bleep]
341
00:14:02,910 --> 00:14:06,179
[beeping]
342
00:14:06,213 --> 00:14:09,416
[phone ringing]
Come on.
343
00:14:09,449 --> 00:14:11,251
[beep]
Hello?
344
00:14:11,284 --> 00:14:13,186
Hello, this is BPA Security
calling in response
345
00:14:13,220 --> 00:14:15,088
to an alarm
at this address.
346
00:14:15,122 --> 00:14:18,058
Is everything okay?
Yes, I accidentally set it off.
347
00:14:18,091 --> 00:14:20,193
I put the code in,
it's not taking it.
348
00:14:20,227 --> 00:14:22,495
Okay, we can help you with that.
I just need your password.
349
00:14:22,529 --> 00:14:26,866
Shit! Um, I mean, the password
obviously is not "shit".
350
00:14:26,900 --> 00:14:31,571
It's um, oh, it's my mom's
maiden name, Caputo!
351
00:14:31,604 --> 00:14:33,406
No, I'm sorry.
352
00:14:33,440 --> 00:14:37,077
Oh, my brother set it up, it's
his lizard growing up, Leonardo.
353
00:14:37,110 --> 00:14:38,578
No.
Michelangelo?
354
00:14:38,611 --> 00:14:40,413
Closer but no.
"Closer"?
355
00:14:40,447 --> 00:14:42,415
I know it's a Teenage
Mutant Ninja Turtle,
356
00:14:42,449 --> 00:14:43,450
what's the other one?
357
00:14:43,483 --> 00:14:44,851
The one that starts
with an R.
358
00:14:44,884 --> 00:14:47,854
Ruh, Ruh... R...
359
00:14:47,887 --> 00:14:51,291
Raph... Raphael!
360
00:14:51,324 --> 00:14:52,859
Raphael! Raphael!
It's Raphael!
361
00:14:52,892 --> 00:14:54,294
Yes, that is
the correct password,
362
00:14:54,327 --> 00:14:55,762
please make a note of it.
363
00:14:55,795 --> 00:14:57,097
[siren stops, Andrea sighs]
364
00:14:57,130 --> 00:14:58,398
Oh, my God, thank God.
365
00:14:58,431 --> 00:15:00,533
I have no idea
why it even went off.
366
00:15:00,567 --> 00:15:02,735
Well, you have to bypass
the motion sensors
367
00:15:02,769 --> 00:15:04,071
while you're at home now.
368
00:15:04,104 --> 00:15:05,872
Oh, okay,
how do I do that?
369
00:15:05,905 --> 00:15:08,241
I'm afraid you're going to have
to talk to tech support.
370
00:15:08,275 --> 00:15:10,043
Oh, great,
can you connect me?
371
00:15:10,077 --> 00:15:12,112
I can, during regular
business hours.
372
00:15:12,145 --> 00:15:14,281
Okay, well, I'll be dead
by then, so, um,
373
00:15:14,314 --> 00:15:15,782
thank you so much
for your help.
374
00:15:15,815 --> 00:15:18,318
Okay, have a good night.
You too.
375
00:15:25,525 --> 00:15:26,593
[sighing]
376
00:15:26,626 --> 00:15:28,561
[beep, phone ringing]
377
00:15:28,595 --> 00:15:30,763
Hey, what's up?
Hey, are you busy? Sorry.
378
00:15:30,797 --> 00:15:32,232
Nah, give it to me.
379
00:15:32,265 --> 00:15:34,667
Uh, so, I was getting
out of my Uber tonight
380
00:15:34,701 --> 00:15:38,105
and I may have accidentally
dropped my key in his backseat,
381
00:15:38,138 --> 00:15:39,639
but I don't have anything
to worry about, right?
382
00:15:39,672 --> 00:15:42,809
You 100% need to worry--
you are about to be murdered.
383
00:15:42,842 --> 00:15:44,144
Kyle, seriously,
don't say that.
384
00:15:44,177 --> 00:15:46,146
The guy knows
where you live, Andrea.
385
00:15:46,179 --> 00:15:48,581
He's got the key to your house,
he knows that you're weak,
386
00:15:48,615 --> 00:15:50,984
he saw your body and knows
you have no muscle mass,
387
00:15:51,018 --> 00:15:52,485
he knows you're alone.
388
00:15:52,519 --> 00:15:54,154
You're [bleep].
First of all, he doesn't know
389
00:15:54,187 --> 00:15:55,822
I'm alone, okay?
Because I did a whole thing
390
00:15:55,855 --> 00:15:58,458
where I made it seem like Mike
was home and my grown son,
391
00:15:58,491 --> 00:16:00,994
Alan, who is heavily
into archery.
392
00:16:01,028 --> 00:16:02,762
First of all,
he didn't believe any of that.
393
00:16:02,795 --> 00:16:04,497
You're a terrible,
terrible actor.
394
00:16:04,531 --> 00:16:06,099
You didn't see
the performance.
395
00:16:06,133 --> 00:16:07,867
I don't have to have seen
the performance,
396
00:16:07,900 --> 00:16:09,336
I've seen you try
and act before.
397
00:16:09,369 --> 00:16:12,139
It's awful!
I played it very subtly, okay?
398
00:16:12,172 --> 00:16:13,506
Where are you,
like, right now?
399
00:16:13,540 --> 00:16:15,375
I'm outside.
I'm just looking to see
400
00:16:15,408 --> 00:16:18,111
if maybe, like, the key dropped
on the ground or something.
401
00:16:18,145 --> 00:16:19,346
You're outside!
402
00:16:19,379 --> 00:16:20,613
Oh, my God,
what are you doing?
403
00:16:20,647 --> 00:16:22,115
You're just there
presenting yourself.
404
00:16:22,149 --> 00:16:23,550
This is not funny, Kyle,
405
00:16:23,583 --> 00:16:25,952
I'm actually really
freaked out right now.
406
00:16:25,985 --> 00:16:28,521
I left my key
in a stranger's car.
407
00:16:28,555 --> 00:16:31,024
Fine, if you want,
I can come over there
408
00:16:31,058 --> 00:16:32,659
to help you avoid
getting murdered.
409
00:16:32,692 --> 00:16:35,028
Yes, please, that would be
very nice, thank you.
410
00:16:35,062 --> 00:16:36,696
Who's getting murdered?
411
00:16:36,729 --> 00:16:38,998
[grunts]
My friend Andrea.
412
00:16:39,032 --> 00:16:41,968
Are you with a girl?
Uh, yeah, why?
413
00:16:42,001 --> 00:16:43,870
Oh, my God, Kyle,
that is so rude!
414
00:16:43,903 --> 00:16:46,539
Why would you pick up the phone
if you're there with a girl?
415
00:16:46,573 --> 00:16:49,542
No, I mean, we were done...
first round.
416
00:16:49,576 --> 00:16:51,711
You're not leaving
your date there alone, Kyle.
417
00:16:51,744 --> 00:16:53,646
She took an Uber, so I can
get her an Uber back.
418
00:16:53,680 --> 00:16:56,749
Hey, maybe your key will be in
the Uber, wouldn't that be cool?
419
00:16:56,783 --> 00:16:57,850
That's a movie.
420
00:16:57,884 --> 00:16:59,386
Okay, she's hungry.
421
00:16:59,419 --> 00:17:01,254
We're gonna go get
some late night grub,
422
00:17:01,288 --> 00:17:03,022
if you know what I mean.
423
00:17:03,056 --> 00:17:04,891
Yes, I know what you mean
because you've said it clearly,
424
00:17:04,924 --> 00:17:06,393
it's not a double entendre.
425
00:17:06,426 --> 00:17:08,728
If you need anything,
I'm here, though, okay?
426
00:17:08,761 --> 00:17:10,730
Bye.
427
00:17:10,763 --> 00:17:13,032
[dog barking]
428
00:17:27,414 --> 00:17:30,917
Dear NextDoor
Valley Glen, comma.
429
00:17:30,950 --> 00:17:35,021
It's four A, period, M, period,
and I am very scared
430
00:17:35,054 --> 00:17:39,226
to be alone in my house,
exclamation mark.
431
00:17:39,259 --> 00:17:42,962
I left my housekey in the back
of an Uber driven by Rob
432
00:17:42,995 --> 00:17:46,233
in a Toyota Tercel, comma.
433
00:17:46,266 --> 00:17:49,136
I just want someone
to know what has happened
434
00:17:49,169 --> 00:17:52,772
in case I do not make it
through the night,
435
00:17:52,805 --> 00:17:57,644
ellipsis, exclamation mark.
436
00:17:57,677 --> 00:18:00,480
Exclamation mark.
437
00:18:00,513 --> 00:18:02,182
[beep]
438
00:18:11,424 --> 00:18:14,261
[birds chirping]
439
00:18:20,667 --> 00:18:21,934
[screaming]
Ahh!
440
00:18:21,968 --> 00:18:23,770
Jesus Christ!
It's me! It's me!
441
00:18:23,803 --> 00:18:25,004
Jesus!
It's me.
442
00:18:25,037 --> 00:18:26,906
I called you
15 times last night!
443
00:18:26,939 --> 00:18:28,741
Why did you not
call me back?
444
00:18:28,775 --> 00:18:30,977
What were you doing?
I was sleeping.
445
00:18:31,010 --> 00:18:33,846
You were calling me from
two to five in the morning.
446
00:18:33,880 --> 00:18:35,448
Right, right,
oh, [bleep].
447
00:18:35,482 --> 00:18:36,949
What did you think
happened to me?
448
00:18:36,983 --> 00:18:39,186
Honestly, I thought
you were dead, okay?
449
00:18:39,219 --> 00:18:42,422
I thought I was now a single
mother, raising our child alone.
450
00:18:42,455 --> 00:18:44,524
Not for one second did you think
I was having an affair?
451
00:18:44,557 --> 00:18:46,193
No.
452
00:18:46,226 --> 00:18:48,761
I know I joke a lot about you
not being around forever,
453
00:18:48,795 --> 00:18:50,330
but, I mean,
I'll be honest,
454
00:18:50,363 --> 00:18:53,032
I thought I had a few more
years of us together.
455
00:18:53,065 --> 00:18:56,169
Thanks.
I slept in my contacts.
456
00:18:56,203 --> 00:18:57,870
Ah, there.
Well, I guess Uber driver
457
00:18:57,904 --> 00:19:00,106
didn't show up,
so we're both still alive.
458
00:19:00,139 --> 00:19:02,141
Or Rob is just really smart
and knows better
459
00:19:02,175 --> 00:19:05,011
than to come back
the same day he gets my key.
460
00:19:05,044 --> 00:19:06,446
Who's Rob?
The Uber driver.
461
00:19:06,479 --> 00:19:08,147
Oh.
Just 'cause Rob didn't come back
462
00:19:08,181 --> 00:19:09,882
last night doesn't mean
he's not coming back.
463
00:19:09,916 --> 00:19:12,385
He's probably just biding his
time until we become complacent,
464
00:19:12,419 --> 00:19:15,288
or he probably sold it on the
black market to, you know,
465
00:19:15,322 --> 00:19:17,056
for thousands of dollars,
and now the person
466
00:19:17,089 --> 00:19:18,391
who's actually
coming to get us,
467
00:19:18,425 --> 00:19:19,959
we don't even know
what they look like,
468
00:19:19,992 --> 00:19:21,394
or he made a replica
of our key--
469
00:19:21,428 --> 00:19:23,896
the point is, there is
legitimately not a world
470
00:19:23,930 --> 00:19:25,865
where we will ever feel safe
in this house again.
471
00:19:25,898 --> 00:19:31,204
Or we could just change the
locks, which is like 60 bucks.
472
00:19:31,238 --> 00:19:33,540
Okay, I mean, yeah,
I guess we can do that.
473
00:19:33,573 --> 00:19:37,544
I mean, you know, if you want
to be a pussy about it.
474
00:19:37,577 --> 00:19:40,880
Yeah, mom, we'll be there
very soon, okay?
475
00:19:40,913 --> 00:19:43,483
My mom said that Amelia only
slept four hours last night
476
00:19:43,516 --> 00:19:46,753
and is currently crying
over the concept of wind.
477
00:19:46,786 --> 00:19:48,187
[text alerts beeping]
478
00:19:48,221 --> 00:19:49,589
You are blowing up.
What's going on?
479
00:19:49,622 --> 00:19:51,057
Oh, it's just everyone
from last night
480
00:19:51,090 --> 00:19:52,559
had brunch together
this morning.
481
00:19:52,592 --> 00:19:55,362
I was supposed to be there.
Bummed I missed it.
482
00:19:55,395 --> 00:19:56,863
It's nice
they're including you.
483
00:19:56,896 --> 00:19:58,197
Well, I kind of told them
they had to,
484
00:19:58,231 --> 00:19:59,999
so it wasn't
really that nice.
485
00:20:00,032 --> 00:20:01,268
That tracks.
But we're all having drinks
486
00:20:01,301 --> 00:20:04,271
on Wednesday night,
so that will be fun.
487
00:20:04,304 --> 00:20:06,606
Probably just go after
I put Amelia to bed.
488
00:20:06,639 --> 00:20:09,442
Oh, shit, I forgot
that I have to do pajama day
489
00:20:09,476 --> 00:20:12,279
early on Thursday morning
at Amelia's school.
490
00:20:12,312 --> 00:20:15,248
Ugh, maybe I can't
do that on Wednesday then.
491
00:20:15,282 --> 00:20:18,117
[text alerts beeping]
492
00:20:18,150 --> 00:20:19,352
Now they're all
heading to Todd's house
493
00:20:19,386 --> 00:20:21,754
to hang by the pool
for the day.
494
00:20:21,788 --> 00:20:23,122
I don't think
I'm making that.
495
00:20:23,155 --> 00:20:24,624
[text alerts beeping]
496
00:20:24,657 --> 00:20:26,359
Oh, you're shitting me!
497
00:20:26,393 --> 00:20:28,795
How do they live like this?
498
00:20:28,828 --> 00:20:31,798
Oh, do I want to see
a movie at nine?
499
00:20:31,831 --> 00:20:35,402
Yeah, I would love to, except
it's Sunday night and it's nine.
500
00:20:35,435 --> 00:20:37,637
[doorbell rings,
text alerts continue]
501
00:20:37,670 --> 00:20:40,206
Who is it?
It's Adam from down the street.
502
00:20:40,239 --> 00:20:41,941
Adam, what's going on?
503
00:20:41,974 --> 00:20:44,243
Nothing much, I'm just checking
in on you-- are you good?
504
00:20:44,277 --> 00:20:45,578
Yeah, I'm good.
Great.
505
00:20:45,612 --> 00:20:46,813
Hey, Andrea.
506
00:20:46,846 --> 00:20:49,316
Hi, Adam, how are you?
I'm good.
507
00:20:49,349 --> 00:20:51,618
Well, you sounded
pretty scared last night.
508
00:20:51,651 --> 00:20:53,052
Glad you're okay.
509
00:20:53,085 --> 00:20:54,421
I'll see you around.
510
00:20:54,454 --> 00:20:55,955
Okay, thanks.
511
00:21:00,192 --> 00:21:02,395
What the hell is that?
512
00:21:02,429 --> 00:21:05,498
Well, when you refused
to call me back last night,
513
00:21:05,532 --> 00:21:10,570
I may have posted a slightly
worried message on NextDoor...
514
00:21:10,603 --> 00:21:12,639
Okay.
515
00:21:12,672 --> 00:21:15,107
...as you.
Oh, my God, you posted as me?
516
00:21:15,141 --> 00:21:17,009
Why?
Well, because when I signed up,
517
00:21:17,043 --> 00:21:20,012
I didn't want to register under
my name because I'm Google-able.
518
00:21:20,046 --> 00:21:22,415
Well, so am I.
True...
519
00:21:22,449 --> 00:21:23,916
But I will say,
I think this is actually
520
00:21:23,950 --> 00:21:25,418
going to be good for you
521
00:21:25,452 --> 00:21:28,355
because people really respond
to your vulnerable side.
522
00:21:28,388 --> 00:21:30,022
Oh, boy.
Because you really
a lot of times
523
00:21:30,056 --> 00:21:31,691
put on sort of a very...
524
00:21:31,724 --> 00:21:33,360
...not cold exterior...
Okay, oh, my God.
525
00:21:33,393 --> 00:21:35,194
...but just sort of
hard to break through.
526
00:21:35,227 --> 00:21:36,696
What did "I" say?
527
00:21:36,729 --> 00:21:40,266
You were just scared
to be alone in the house.
528
00:21:40,299 --> 00:21:44,270
I will admit you used quite
a few exclamation marks.
529
00:21:44,303 --> 00:21:45,705
Did I in any way
come across
530
00:21:45,738 --> 00:21:47,674
like I could handle
the situation?
531
00:21:47,707 --> 00:21:50,276
You did not think you would
live through the night.
532
00:21:50,309 --> 00:21:53,346
But you have contributed
a lot of other good things
533
00:21:53,380 --> 00:21:55,181
to the site, I promise.
534
00:21:55,214 --> 00:21:57,049
Just the other day you
recommended
535
00:21:57,083 --> 00:21:58,985
a fabulous gynecologist,
536
00:21:59,018 --> 00:22:01,220
so you're doing
good stuff.
537
00:22:01,253 --> 00:22:03,690
I look forward to never
talking to our neighbors again.
538
00:22:03,723 --> 00:22:05,124
Well, they're still
cool with me,
539
00:22:05,157 --> 00:22:06,659
so I'll keep you
in the loop.
540
00:22:08,861 --> 00:22:09,996
I think we should keep
the act break
541
00:22:10,029 --> 00:22:11,364
at the bottom of nine still.
542
00:22:11,398 --> 00:22:13,800
Sure, sounds good.
[text alerts beeping]
543
00:22:13,833 --> 00:22:16,636
[laughing]
544
00:22:16,669 --> 00:22:18,738
[text alerts beeping]
545
00:22:18,771 --> 00:22:20,507
Did you mute the text chain?
546
00:22:20,540 --> 00:22:22,108
No.
547
00:22:28,114 --> 00:22:29,215
Busted.
548
00:22:29,248 --> 00:22:31,150
Okay, you...
you don't need...
549
00:22:31,183 --> 00:22:33,486
No... [mock laughs] you don't
need to look so smug.
550
00:22:33,520 --> 00:22:35,588
Yes, I got off a text chain.
551
00:22:35,622 --> 00:22:38,157
You didn't find
Osama Bin Laden.
552
00:22:38,190 --> 00:22:39,859
No, of course I didn't,
it's 2017,
553
00:22:39,892 --> 00:22:42,395
they found him many years ago.
I know.
554
00:22:42,429 --> 00:22:44,431
You're dumb,
your face the dumb, I win.
555
00:22:44,464 --> 00:22:46,065
Listen, I had to get off
the text chain
556
00:22:46,098 --> 00:22:48,100
because it was
making me feel shitty
557
00:22:48,134 --> 00:22:50,670
knowing you guys
were constantly having fun.
558
00:22:50,703 --> 00:22:53,039
I realized that I am very
comfortable really living
559
00:22:53,072 --> 00:22:55,542
in a bubble where I believe that
everybody's given up brunch,
560
00:22:55,575 --> 00:22:57,510
that just sits in me well.
561
00:22:57,544 --> 00:22:59,211
The good news is
we can talk about you now.
562
00:22:59,245 --> 00:23:02,449
Oh, can we also talk about
the 42 texts about a brunch?
563
00:23:02,482 --> 00:23:04,216
That, that is crazy.
564
00:23:04,250 --> 00:23:07,019
How do you guys get
anything else done?
565
00:23:07,053 --> 00:23:09,088
We don't.
Okay, now it's
all coming together.
566
00:23:09,121 --> 00:23:10,690
Let me get a refill.
You need anything?
567
00:23:10,723 --> 00:23:12,291
Yeah, I'll take
a refill, thank you.
568
00:23:15,628 --> 00:23:18,898
[cane clicking]
569
00:23:18,931 --> 00:23:22,068
Excuse me, do you know
where the bathroom is?
570
00:23:22,935 --> 00:23:24,336
Excuse me?
571
00:23:27,073 --> 00:23:28,775
I can help you.
572
00:23:28,808 --> 00:23:32,044
Oh, thank you very much.
573
00:23:32,078 --> 00:23:34,280
Oh, your skin is so soft.
574
00:23:34,313 --> 00:23:35,381
Are you young?
575
00:23:35,414 --> 00:23:37,283
Um, yeah.
576
00:23:37,316 --> 00:23:38,585
Thanks.
577
00:23:40,086 --> 00:23:43,055
I know that probably
didn't look great, but--
578
00:23:43,089 --> 00:23:46,025
Yeah, welcome to being
a Garbage Person.
579
00:23:47,794 --> 00:23:51,397
That's fair.
I'll take that.
580
00:23:51,430 --> 00:23:55,635
I didn't know that you heard,
heard that part.
581
00:23:55,668 --> 00:23:57,103
I did.
582
00:23:57,136 --> 00:23:58,571
Someone should
say something.
583
00:23:58,605 --> 00:24:00,773
Someone should.
584
00:24:00,807 --> 00:24:03,175
I'm probably not going to be
the person who says something.
585
00:24:03,209 --> 00:24:04,944
I probably won't either.
586
00:24:06,212 --> 00:24:08,047
Got everything?
I think so.
587
00:24:09,882 --> 00:24:11,918
Oh, there's your buddy.
588
00:24:11,951 --> 00:24:13,853
Oh, hey, Sandy!
Good morning.
589
00:24:13,886 --> 00:24:15,387
How are you?
590
00:24:19,859 --> 00:24:23,162
Oh, my God! Pants!
Pants.
591
00:24:24,130 --> 00:24:27,534
We don't have to do this.
592
00:24:27,567 --> 00:24:29,301
Okay.
593
00:24:35,708 --> 00:24:37,577
That was tough to watch.
Yeah.
44860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.