Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:10,411
Mommy, can you please draw a
picture of a Christmas tree?
2
00:00:10,411 --> 00:00:13,114
Christmas tree? It's, like,
ten months 'til Christmas.
3
00:00:13,114 --> 00:00:15,349
I know. I just want
to see you draw it.
4
00:00:15,349 --> 00:00:16,850
Okay.
5
00:00:16,850 --> 00:00:18,186
There we go.
6
00:00:18,186 --> 00:00:23,691
Uh, this is my Christmas tree,
do a little star at the top.
7
00:00:23,691 --> 00:00:28,062
Now can you write, "You make
the best cookies. Love, Santa."
8
00:00:28,062 --> 00:00:30,064
That seems like kind of a weird
thing to want me to write,
9
00:00:30,064 --> 00:00:31,532
but, okay, what is it?
10
00:00:31,532 --> 00:00:37,705
"You make the best
cookies, love..."
11
00:00:37,705 --> 00:00:40,040
Santa.
"Santa."
12
00:00:40,040 --> 00:00:43,111
There you go.
13
00:00:43,111 --> 00:00:44,812
Now write it like
you're in a hurry.
14
00:00:44,812 --> 00:00:46,947
Like I'm in a hurry?
15
00:00:46,947 --> 00:00:50,318
Okay, uh,
"You make the best
16
00:00:50,318 --> 00:00:54,588
cookies. Love, Santa,"
I gotta go!
17
00:00:54,588 --> 00:00:55,989
All right.
It's not you.
18
00:00:55,989 --> 00:00:58,792
Honey, why would you think
that mommy was Santa Claus?
19
00:00:58,792 --> 00:01:00,161
Yeah, come on.
20
00:01:00,161 --> 00:01:03,797
Opal's brother said Santa
was really just parents.
21
00:01:03,797 --> 00:01:05,166
What?
22
00:01:05,166 --> 00:01:08,669
You think I have nothing better
to do than stay up late and,
23
00:01:08,669 --> 00:01:11,239
and fill stockings
and wrap presents?
24
00:01:11,239 --> 00:01:13,907
What do I like to do more than
anything else in the world?
25
00:01:13,907 --> 00:01:15,008
Sleep.
26
00:01:15,008 --> 00:01:16,510
You do like to sleep.
27
00:01:16,510 --> 00:01:18,346
I knew it wasn't you.
28
00:01:21,415 --> 00:01:23,351
[whispering]
Hey, you know what?
29
00:01:23,351 --> 00:01:25,819
[Bleep] you--
I am Santa.
30
00:01:25,819 --> 00:01:27,087
It's me.
31
00:01:27,087 --> 00:01:28,756
[singing whisper]
* I do you presents
32
00:01:28,756 --> 00:01:31,425
* I fill your stockings
33
00:01:31,425 --> 00:01:32,993
That felt good.
34
00:01:32,993 --> 00:01:37,931
*
35
00:01:49,943 --> 00:01:51,879
And what side would you like
with your sandwich?
36
00:01:51,879 --> 00:01:53,514
What are my choices?
37
00:01:53,514 --> 00:01:56,317
We have French fries,
salad, rice... [sniffling]
38
00:01:56,317 --> 00:01:58,118
and for an extra dollar
you can have fruit.
39
00:01:58,118 --> 00:01:59,320
Okay, I'll have salad.
40
00:01:59,320 --> 00:02:01,689
Okay. What kind of dressing
would you like?
41
00:02:01,689 --> 00:02:04,358
We have Ranch,
Thousand Island, balsamic.
42
00:02:04,358 --> 00:02:05,526
You know what,
I'm just gonna have rice.
43
00:02:05,526 --> 00:02:07,127
Rice sounds great.
44
00:02:07,127 --> 00:02:08,362
Okay, I'll put that right in.
Thank you.
45
00:02:08,362 --> 00:02:10,831
Thank you so much.
Yummy.
46
00:02:10,831 --> 00:02:12,366
[whispering]
Is she okay?
47
00:02:12,366 --> 00:02:14,502
I mean, she's, like,
fully about to cry, right?
48
00:02:14,502 --> 00:02:16,737
Ooh. I feel terrible.
Yeah.
49
00:02:16,737 --> 00:02:17,971
All right.
50
00:02:17,971 --> 00:02:19,707
Where are we on Bumbling?
Are we Tindering?
51
00:02:19,707 --> 00:02:21,975
Are we-- is it happening?
I hate it.
52
00:02:21,975 --> 00:02:23,877
I just can't.
The whole internet dating thing.
53
00:02:23,877 --> 00:02:25,145
Come on.
It's "What do you do?
54
00:02:25,145 --> 00:02:26,547
"What do I do?
Are you a serial killer?
55
00:02:26,547 --> 00:02:28,148
I'm not one."
56
00:02:28,148 --> 00:02:30,518
I got, like, two kids.
I don't have time for it.
57
00:02:30,518 --> 00:02:32,553
I just need to find a Mike,
is what I need to find.
58
00:02:32,553 --> 00:02:35,323
No... [mumbling]
No, no, no, I mean, yeah,
59
00:02:35,323 --> 00:02:36,557
eventually, sure,
that's the dream.
60
00:02:36,557 --> 00:02:39,360
But right now, you need to
enjoy yourself, okay?
61
00:02:39,360 --> 00:02:40,728
This isn't gonna
last forever.
62
00:02:40,728 --> 00:02:44,732
Right now you need to be
knee-deep in dick.
63
00:02:44,732 --> 00:02:46,834
What does that mean?
64
00:02:46,834 --> 00:02:49,169
Well, when I first said it,
I was visualizing, like,
65
00:02:49,169 --> 00:02:51,539
vertical dicks
as high as your knee.
66
00:02:51,539 --> 00:02:53,707
Like a field of dicks?
A field of dicks,
67
00:02:53,707 --> 00:02:55,909
but now I'm just going more of,
like, a horizontal one
68
00:02:55,909 --> 00:02:59,012
flopped over the next,
like a penis lasagna.
69
00:02:59,012 --> 00:03:01,081
Yummy.
Or parfait.
70
00:03:01,081 --> 00:03:03,417
I'm so sorry, we are
all out of turkey burgers.
71
00:03:03,417 --> 00:03:04,918
Can I get you
something else?
72
00:03:04,918 --> 00:03:07,087
Oh, yeah,
that's totally fine.
73
00:03:07,087 --> 00:03:10,924
Umm, uh, is there--
should I look at the menu?
74
00:03:10,924 --> 00:03:13,927
Uh, yeah, I can--
Oh, no, God, uh,
75
00:03:13,927 --> 00:03:15,729
that's, uh, I don't
even need a menu.
76
00:03:15,729 --> 00:03:17,765
Whatever she has--
I'll have the same as
what she's ordering.
77
00:03:17,765 --> 00:03:20,268
You know what-- okay.
Any, any sandwich.
78
00:03:20,268 --> 00:03:22,270
Her sandwich is great.
Thank you.
79
00:03:22,270 --> 00:03:24,572
Okay. Um, what side
would you like?
80
00:03:24,572 --> 00:03:27,875
We have French fries,
salad, rice.
81
00:03:27,875 --> 00:03:30,944
Rice, the rice, I'll definite--
rice sounds great.
82
00:03:30,944 --> 00:03:32,413
Thank you.
83
00:03:32,413 --> 00:03:33,714
Okay, something
is definitely going on.
84
00:03:33,714 --> 00:03:35,649
Should we ask her
if she's okay?
85
00:03:35,649 --> 00:03:36,884
What--
do you know her?
86
00:03:36,884 --> 00:03:38,919
No, but she's upset.
She's looking for
87
00:03:38,919 --> 00:03:39,920
some sort of human--
88
00:03:39,920 --> 00:03:41,489
She does not want to
talk about it.
89
00:03:41,489 --> 00:03:43,824
Okay, you know what,
let's get back to you...
90
00:03:43,824 --> 00:03:45,393
[singing]
* Livin' the life
91
00:03:45,393 --> 00:03:47,160
* That dreams were made of
92
00:03:47,160 --> 00:03:49,229
Why are you so excited
about me dating?
93
00:03:49,229 --> 00:03:50,631
Because you can.
94
00:03:50,631 --> 00:03:53,166
And now I get to live
vicariously through you.
95
00:03:53,166 --> 00:03:54,402
All right, want me
to be honest with you?
96
00:03:54,402 --> 00:03:56,337
Yes.
Please, finally.
97
00:03:56,337 --> 00:03:58,839
I have a very detailed fantasy
about being a divorcee.
98
00:03:58,839 --> 00:03:59,973
And I know
I'm happily married
99
00:03:59,973 --> 00:04:01,475
so it's probably
never gonna happen,
100
00:04:01,475 --> 00:04:04,412
but I would kill it
out there.
101
00:04:04,412 --> 00:04:07,080
I just feel like
it's who I was meant to be.
102
00:04:07,080 --> 00:04:08,482
A divorcee.
Yes!
103
00:04:08,482 --> 00:04:10,951
Who says "divorcee"?
Who? Me, I do.
104
00:04:10,951 --> 00:04:15,356
It's just like a sultry moniker
from a bygone era, you know?
105
00:04:15,356 --> 00:04:17,491
Like a divorcee--
106
00:04:17,491 --> 00:04:21,362
she's not afraid to storm
into a bank and demand a loan
107
00:04:21,362 --> 00:04:23,263
for her small business.
108
00:04:23,263 --> 00:04:26,033
She walks in a room and women
grab their husbands and, like,
109
00:04:26,033 --> 00:04:28,302
"Don't talk to her,
she's a divorcee."
110
00:04:28,302 --> 00:04:29,503
Hmm.
And then they just wanna
111
00:04:29,503 --> 00:04:31,439
talk to me more.
Even more.
112
00:04:31,439 --> 00:04:33,106
Yeah, yeah,
'cause it's forbidden.
113
00:04:33,106 --> 00:04:35,543
I gotta say, I feel like you
have a really inaccurate picture
114
00:04:35,543 --> 00:04:37,445
of what it means to be
a divorcee, though.
115
00:04:37,445 --> 00:04:39,112
No, I feel like I have
a pretty good understanding.
116
00:04:39,112 --> 00:04:41,449
Here's your...
tuna sandwiches,
117
00:04:41,449 --> 00:04:45,285
with rice, um, can I get you
anything else? [sniffles]
118
00:04:45,285 --> 00:04:46,887
You know what,
I'm sorry, I don't mean to
119
00:04:46,887 --> 00:04:50,157
pry, but are you okay?
We feel like there--
120
00:04:50,157 --> 00:04:52,159
that maybe you're
having a rough time.
121
00:04:52,159 --> 00:04:53,661
If there's anything
we can do.
122
00:04:53,661 --> 00:04:56,630
Um, I'd really rather
not talk about it.
123
00:04:56,630 --> 00:04:58,832
Can I get you some water?
124
00:04:58,832 --> 00:05:00,734
No, I think we're good.
Thank you.
125
00:05:00,734 --> 00:05:04,204
No, thank you, thanks.
126
00:05:04,204 --> 00:05:06,974
That's a divorcee.
127
00:05:06,974 --> 00:05:08,476
All right, dad,
where's the rest of my stuff?
128
00:05:08,476 --> 00:05:09,643
What else do you
need me to take?
129
00:05:09,643 --> 00:05:11,679
Oh, I think
that's good enough.
130
00:05:11,679 --> 00:05:13,381
Seriously?
This one box?
131
00:05:13,381 --> 00:05:15,916
You said my stuff
was taking over your garage.
132
00:05:15,916 --> 00:05:18,486
You used the word
"overwhelmed".
133
00:05:18,486 --> 00:05:19,820
Well, it was in the way.
134
00:05:19,820 --> 00:05:22,590
As opposed to the three
birdcages for the bird
135
00:05:22,590 --> 00:05:23,924
you've never purchased?
136
00:05:23,924 --> 00:05:25,926
Those were always
supposed to be decorative.
137
00:05:25,926 --> 00:05:28,996
Yeah, they really give
an air of whimsy to your garage.
138
00:05:28,996 --> 00:05:32,400
As does those super necessary
collection of fedoras.
139
00:05:32,400 --> 00:05:33,567
Don't touch those hats.
140
00:05:33,567 --> 00:05:35,836
I wasn't planning on
touching those.
141
00:05:35,836 --> 00:05:37,438
I'm saving them for
my New Year's Eve party--
142
00:05:37,438 --> 00:05:38,839
the theme is Prohibition.
143
00:05:38,839 --> 00:05:42,009
By the way, I went clubbing
with Bonnie last night.
144
00:05:42,009 --> 00:05:44,111
I think you and Mike
would really like this place.
145
00:05:44,111 --> 00:05:46,279
Bonnie's daughter
Stephanie dances there.
146
00:05:46,279 --> 00:05:48,749
I'm gonna take
this in pieces.
147
00:05:48,749 --> 00:05:50,684
You and Bonnie went
clubbing yesterday?
148
00:05:50,684 --> 00:05:52,219
Yeah.
Dad...
149
00:05:52,219 --> 00:05:54,422
I don't think you mean clubbing.
You went to a bar?
150
00:05:54,422 --> 00:05:55,423
No, it was a club,
a dance club.
151
00:05:55,423 --> 00:05:56,890
Like, for elderly people?
152
00:05:56,890 --> 00:06:00,894
No, it's, it's a club
called Xscape, with an "X".
153
00:06:00,894 --> 00:06:04,064
What? Oh, God, okay, was that,
and that was fun for you?
154
00:06:04,064 --> 00:06:06,700
Yes. L.A. has some of
the best clubs of anywhere
155
00:06:06,700 --> 00:06:09,470
in the country, I mean, that
and all the weed dispensaries.
156
00:06:09,470 --> 00:06:10,904
Have you heard about edibles?
157
00:06:10,904 --> 00:06:13,073
Yeah, yeah, yeah. Wow!
158
00:06:13,073 --> 00:06:16,376
You, you partaking?
Bonnie and I like to party.
159
00:06:16,376 --> 00:06:18,045
Super cool, super cool.
160
00:06:18,045 --> 00:06:21,582
Okay, okay, well, it sounds
like you guys are really, uh,
161
00:06:21,582 --> 00:06:23,283
exploring a whole new world.
162
00:06:23,283 --> 00:06:24,885
Okay, good for you.
Yep.
163
00:06:24,885 --> 00:06:28,055
And you said Bonnie's daughter
dances at Xscape with an "X"?
164
00:06:28,055 --> 00:06:30,390
Yes, she does.
165
00:06:30,390 --> 00:06:33,160
I hesitate to ask this, but...
166
00:06:33,160 --> 00:06:36,063
Does she wear a top?
Oh, for Christ's sake.
167
00:06:36,063 --> 00:06:37,731
Okay! I didn't know!
168
00:06:37,731 --> 00:06:39,667
She wears a little,
like a bra thing
169
00:06:39,667 --> 00:06:41,935
and there's kind of like
a bootie shorts--
170
00:06:41,935 --> 00:06:43,604
gorgeous thing.
Oh, Jesus!
171
00:06:43,604 --> 00:06:46,674
Oh, please, dad, never,
ever say "bootie short"
172
00:06:46,674 --> 00:06:51,111
or gesture in this way
in any capacity again.
173
00:06:51,111 --> 00:06:53,113
You will meet Stephanie
at my birthday party.
174
00:06:53,113 --> 00:06:54,782
Great. I look
forward to that.
175
00:06:54,782 --> 00:06:56,349
And by the way,
speaking of your party,
176
00:06:56,349 --> 00:06:57,918
you need to give me
the invite list.
177
00:06:57,918 --> 00:06:59,753
I want to get the invites out
this weekend.
178
00:06:59,753 --> 00:07:01,455
What do you have planned
for my birthday?
179
00:07:01,455 --> 00:07:04,091
I don't know,
I'm exploring some options.
180
00:07:04,091 --> 00:07:06,026
Hmm.
Dad, maybe you could slip into
181
00:07:06,026 --> 00:07:09,463
one of these super cool leather
jackets for your birthday.
182
00:07:09,463 --> 00:07:12,600
You seem to have a very
extensive collection.
183
00:07:12,600 --> 00:07:14,868
If you want any of those,
please, help yourself.
184
00:07:16,704 --> 00:07:18,205
Oh, there we go.
185
00:07:18,205 --> 00:07:20,808
I cha-cha-cha,
da-lata-ta, ooh-da.
186
00:07:20,808 --> 00:07:22,309
Is that a tell?
Come on.
187
00:07:22,309 --> 00:07:23,511
You're a terrible bluffer.
188
00:07:23,511 --> 00:07:24,612
Yeah, come on.
That's a terrible bluff!
189
00:07:24,612 --> 00:07:26,547
Really? I think
it was the best bluff ever.
190
00:07:26,547 --> 00:07:28,115
Ooh, guys,
191
00:07:28,115 --> 00:07:29,483
it's official.
192
00:07:29,483 --> 00:07:31,652
My friend Jennifer
is on Bumble
193
00:07:31,652 --> 00:07:35,288
and open for biz!
Hey, I'm on Bumble.
194
00:07:35,288 --> 00:07:36,289
What's your friend's
last name?
195
00:07:36,289 --> 00:07:37,491
No offense, Gavin,
196
00:07:37,491 --> 00:07:40,127
but you clearly
have herpes on your head.
197
00:07:40,127 --> 00:07:43,631
I just-- I don't actually
feel comfortable--
198
00:07:43,631 --> 00:07:45,165
It was a surfing accident.
199
00:07:45,165 --> 00:07:46,166
You said you couldn't
even notice it.
200
00:07:46,166 --> 00:07:47,501
Yeah, you can't.
201
00:07:47,501 --> 00:07:49,136
It's hardly noticeable.
He's lying to you.
202
00:07:49,136 --> 00:07:52,305
It's... very noticeable,
and honestly, hard to look at.
203
00:07:52,305 --> 00:07:55,408
Also, I'm not gonna set you up
with a living, breathing saint,
204
00:07:55,408 --> 00:07:57,645
so go [bleep] yourself.
205
00:07:57,645 --> 00:07:59,146
Whoa.
It's okay, she's right.
206
00:07:59,146 --> 00:08:00,848
I have been meaning to go
[bleep] myself.
207
00:08:00,848 --> 00:08:02,015
See?
Wow.
208
00:08:02,015 --> 00:08:03,851
By the way, he is delightful.
209
00:08:03,851 --> 00:08:05,485
Why did you say
he was gonna be terrible?
210
00:08:05,485 --> 00:08:07,320
I never said that.
I can't work with you anymore.
211
00:08:07,320 --> 00:08:08,589
Um, let me ask you
a question.
212
00:08:08,589 --> 00:08:10,490
How long was your friend
married for?
Nine years.
213
00:08:10,490 --> 00:08:12,259
Which sucks for her,
because had she made it
214
00:08:12,259 --> 00:08:14,194
to the ten year mark,
then she could've gotten alimony
215
00:08:14,194 --> 00:08:15,696
until she remarries.
216
00:08:15,696 --> 00:08:18,532
Now she's only getting it for
half the length of the marriage,
217
00:08:18,532 --> 00:08:20,000
which, you know, 'cause it's
California, in other states
218
00:08:20,000 --> 00:08:21,334
they're slightly different.
219
00:08:21,334 --> 00:08:23,704
Um, you seem to know
an awful lot lot about divorce.
220
00:08:23,704 --> 00:08:25,939
Honey, you know I have a fantasy
about being a divorcee.
221
00:08:25,939 --> 00:08:27,374
Yeah. I don't love that
about you.
222
00:08:27,374 --> 00:08:30,510
Uh, can we lose the leather now?
I mean, it's a little...
223
00:08:30,510 --> 00:08:32,680
No!
...snug and smells like
224
00:08:32,680 --> 00:08:34,948
Cool Water in there.
You look like a marionette.
225
00:08:34,948 --> 00:08:36,950
A good marionette, not like
one of the creepy ones.
226
00:08:36,950 --> 00:08:38,051
I would disagree.
227
00:08:38,051 --> 00:08:39,853
I think you look like
a creepy marionette,
228
00:08:39,853 --> 00:08:41,622
but I find that
very attractive.
229
00:08:41,622 --> 00:08:43,190
I'll take it.
230
00:08:43,190 --> 00:08:45,392
I love my jacket, and I can't
wait to wear it out to a club.
231
00:08:45,392 --> 00:08:47,561
Great-- you know what, you
should go to Xscape with an "X".
232
00:08:47,561 --> 00:08:49,462
That's the club
my 70-year-old father
233
00:08:49,462 --> 00:08:51,899
and his allergist girlfriend
are frequenting these days.
234
00:08:51,899 --> 00:08:53,133
That sounds amazing.
235
00:08:53,133 --> 00:08:54,635
No, no, it's a new
development.
236
00:08:54,635 --> 00:08:57,070
He's only newly amazing.
That's sounds awesome.
237
00:08:57,070 --> 00:08:58,906
My dad is turning
into a recluse.
238
00:08:58,906 --> 00:09:01,074
Oh, that sounds adorable.
239
00:09:01,074 --> 00:09:02,409
But your dad seems
cool as hell.
240
00:09:02,409 --> 00:09:03,476
You know what, you want my dad,
you can have him.
241
00:09:03,476 --> 00:09:05,212
Then you can plan
his 70th birthday.
242
00:09:05,212 --> 00:09:06,580
Well, you should do it
in a club.
243
00:09:06,580 --> 00:09:08,415
I'm not encouraging
this behavior of my dad's.
244
00:09:08,415 --> 00:09:10,317
No, come on, you should.
245
00:09:10,317 --> 00:09:11,885
I mean, what do you care?
He'd probably love it.
246
00:09:11,885 --> 00:09:14,087
Ugh, he probably would
love it, I don't know.
247
00:09:14,087 --> 00:09:17,591
I'm like, I... I mean, I guess
I could lean into it and, what,
248
00:09:17,591 --> 00:09:19,426
look into something like
a burlesque club or something?
249
00:09:19,426 --> 00:09:20,594
Ooh, yes.
Yes!
250
00:09:20,594 --> 00:09:21,929
So now I gotta watch
women take their clothes off
251
00:09:21,929 --> 00:09:23,597
while celebrating
your dad's birth?
252
00:09:23,597 --> 00:09:24,732
Come on, first of all,
you're making it sound like
253
00:09:24,732 --> 00:09:25,833
a strip club.
254
00:09:25,833 --> 00:09:28,168
This is more like
old-timey whores,
255
00:09:28,168 --> 00:09:29,937
like in a saloon.
256
00:09:29,937 --> 00:09:31,571
I like old timey whores.
257
00:09:31,571 --> 00:09:33,674
Ooh-- I'm leaving you
for Gavin.
Great.
258
00:09:38,478 --> 00:09:41,481
Why is he still needing help
to get to the bathroom?
259
00:09:41,481 --> 00:09:43,150
Isn't he blind?
I know, I'm just saying
260
00:09:43,150 --> 00:09:44,618
he's here all the time
261
00:09:44,618 --> 00:09:47,120
and he's always asking people
to lead him to the bathroom.
262
00:09:47,120 --> 00:09:48,822
I led him to the bathroom.
So what?
263
00:09:48,822 --> 00:09:50,691
So isn't that one of
the perks of being blind,
264
00:09:50,691 --> 00:09:53,193
like your other senses step up
and then it's easier for you
265
00:09:53,193 --> 00:09:55,328
to learn the lay of the land?
266
00:09:55,328 --> 00:09:57,530
Are you serious, a perk?
That's a perk of being blind?
267
00:09:57,530 --> 00:09:59,667
Actually, it is a perk.
That term is not--
[phone vibrating]
268
00:09:59,667 --> 00:10:02,202
Dealing with it, that is
one of the upsides, I would say.
269
00:10:02,202 --> 00:10:04,872
What's wrong?
This guy just texted me
on Bumble.
270
00:10:04,872 --> 00:10:07,708
Ooh, let me see,
let me see, let me see.
271
00:10:07,708 --> 00:10:09,042
"Hi, Jennifer,
how's it going?
272
00:10:09,042 --> 00:10:11,011
"I'm in town from Chicago
for a few days.
273
00:10:11,011 --> 00:10:12,713
Would you want
to grab a drink?"
274
00:10:12,713 --> 00:10:14,181
Yah, yah, you do want
to grab a drink.
275
00:10:14,181 --> 00:10:15,849
No, I don't.
How do I respond?
276
00:10:15,849 --> 00:10:18,318
He doesn't even live here, and
he's only here for a few days.
277
00:10:18,318 --> 00:10:20,387
Exactly, that's what
we're looking for.
278
00:10:20,387 --> 00:10:22,389
[singing]
* He wants to [bleep] you
279
00:10:22,389 --> 00:10:25,358
* And you should let him
What is happening?
280
00:10:25,358 --> 00:10:27,828
Just a powerful
musical diversion.
281
00:10:27,828 --> 00:10:30,030
I'm like the Lin Manuel Miranda
of [bleep] songs.
282
00:10:30,030 --> 00:10:32,700
Okay, listen, let's write back
something like,
283
00:10:32,700 --> 00:10:34,567
"Do you need
a place to stay?
284
00:10:34,567 --> 00:10:36,003
"I've got an extra room,
285
00:10:36,003 --> 00:10:38,906
[mumbling] in my vagina."
Oh, my God.
286
00:10:38,906 --> 00:10:40,073
No!
It's a joke.
287
00:10:40,073 --> 00:10:41,174
I can't--
288
00:10:41,174 --> 00:10:43,410
They like funny
on these sites, okay?
289
00:10:43,410 --> 00:10:45,078
God, I would crush this!
290
00:10:45,078 --> 00:10:47,414
Do you know how hard it is
to know that I have a gift
291
00:10:47,414 --> 00:10:49,750
that I'm never gonna be able
to share with the world?
292
00:10:49,750 --> 00:10:51,251
This didn't exist
when I was single.
293
00:10:51,251 --> 00:10:53,754
Mm-hmm.
Oh, he is cute, though.
294
00:10:53,754 --> 00:10:57,024
I could see myself with him.
You're married, though, so...
295
00:10:57,024 --> 00:10:59,760
Yeah, happily, that's
my cross to bear, okay?
296
00:10:59,760 --> 00:11:02,429
Just let me have
this one thing?
297
00:11:02,429 --> 00:11:03,596
Sorry, go ahead.
298
00:11:03,596 --> 00:11:06,233
Ooh, he likes trying
new foods.
299
00:11:06,233 --> 00:11:09,069
You know what, Erin,
I'll try new foods with you...
300
00:11:09,069 --> 00:11:10,570
all over your body!
301
00:11:10,570 --> 00:11:13,440
I mean, nothing spicy
or dairy, although, ooh,
302
00:11:13,440 --> 00:11:16,243
I'd throw back a couple
of Lactaids for this guy.
303
00:11:16,243 --> 00:11:17,745
I find it really interesting
304
00:11:17,745 --> 00:11:20,113
that in your fantasies you're
still lactose intolerant.
305
00:11:20,113 --> 00:11:21,949
Well, I just like to be
responsible
306
00:11:21,949 --> 00:11:23,951
even in my fantasies.
307
00:11:23,951 --> 00:11:25,252
Who else do you got in here?
308
00:11:25,252 --> 00:11:27,254
I don't know,
just a bunch of dudes.
309
00:11:27,254 --> 00:11:28,789
What age did you put
in here?
310
00:11:28,789 --> 00:11:31,725
Forty-five to 70.
Forty-five to 70?
311
00:11:31,725 --> 00:11:34,928
I know, like, to a 70-year-old,
then I'm gonna be,
312
00:11:34,928 --> 00:11:36,596
like, you know...
Yeah?
313
00:11:36,596 --> 00:11:39,066
Ha-cha-cha.
You could be a cha-cha-cha to,
314
00:11:39,066 --> 00:11:40,600
like, a 50-year-old.
315
00:11:40,600 --> 00:11:43,436
This is what, this is what
you're looking for, Brad?
316
00:11:43,436 --> 00:11:45,105
He's on the older end.
Yeah.
317
00:11:45,105 --> 00:11:48,275
I'm just-- I'm looking for,
like, a long-term relationship.
318
00:11:48,275 --> 00:11:51,611
He's not gonna be around that
long, so, not the route to go.
319
00:11:51,611 --> 00:11:52,946
I understand what
you're saying, but, like,
320
00:11:52,946 --> 00:11:54,647
what am I gonna do with,
like, a 25-year-old?
321
00:11:54,647 --> 00:11:56,116
Have sex with him.
322
00:11:56,116 --> 00:11:57,918
Yeah, I mean, yeah, I could
have sex with a 25-year-old.
323
00:11:57,918 --> 00:11:59,119
Wait, I was joking.
324
00:11:59,119 --> 00:12:00,821
Do you really think we could
have sex with a 25--
325
00:12:00,821 --> 00:12:02,622
Let's do-- that's the plan.
What is "we"?
326
00:12:02,622 --> 00:12:04,657
What is "we"?
I'm having sex through you.
327
00:12:04,657 --> 00:12:06,426
Such a weird thing to say,
328
00:12:06,426 --> 00:12:08,495
like, a really weird
thing to say.
329
00:12:08,495 --> 00:12:11,331
No... but I love it so much.
I don't think--
330
00:12:11,331 --> 00:12:12,665
I'm so glad that you're happy.
331
00:12:12,665 --> 00:12:15,002
I feel like I'm not
ready to date yet.
332
00:12:15,002 --> 00:12:16,970
I tried, I just, I can't,
I'm not ready.
333
00:12:16,970 --> 00:12:18,238
Okay, fine, fine, fine, fine.
334
00:12:18,238 --> 00:12:20,007
Let's take men
out of the equation.
335
00:12:20,007 --> 00:12:22,475
You still need to go out
and have some fun
336
00:12:22,475 --> 00:12:23,844
like a single person would.
337
00:12:23,844 --> 00:12:26,313
I'm not going to a club.
No, you're not my father.
338
00:12:26,313 --> 00:12:29,850
But, can we just go, like,
to a fun, trendy bar?
339
00:12:29,850 --> 00:12:31,852
Okay, fine.
340
00:12:31,852 --> 00:12:34,354
We can go to a bar,
but I'm not washing my hair.
341
00:12:34,354 --> 00:12:35,655
Hmm?
It's off my hair cycle.
342
00:12:35,655 --> 00:12:37,457
I'm not washing my hair.
You need a cycle.
343
00:12:37,457 --> 00:12:41,694
Oh, my God, look--
seriously? Again?
344
00:12:41,694 --> 00:12:43,363
Did he just get side boob?
345
00:12:43,363 --> 00:12:45,999
Oh, my God,
he just got side boobs.
346
00:12:45,999 --> 00:12:48,501
I can't handle you right now.
You didn't see his hand?
347
00:12:48,501 --> 00:12:49,870
[laughing]
No.
348
00:12:52,039 --> 00:12:53,506
So I got the invite
to your dad's party.
349
00:12:53,506 --> 00:12:54,808
Right?
350
00:12:54,808 --> 00:12:56,509
[singing]
* We're goin' clubbing
351
00:12:56,509 --> 00:12:59,646
* For my dad's 70th birthday
352
00:12:59,646 --> 00:13:00,814
There's gonna be burlesque.
353
00:13:00,814 --> 00:13:02,682
I got a specialty drink
named after him--
354
00:13:02,682 --> 00:13:04,351
the Martinini.
355
00:13:04,351 --> 00:13:06,219
It's not my best.
It's not your worst.
356
00:13:06,219 --> 00:13:08,555
How dare you?
357
00:13:08,555 --> 00:13:11,825
I do still think it's weird
that this is now dad's life,
358
00:13:11,825 --> 00:13:14,828
that he's drinking,
doing drugs, going to clubs.
359
00:13:14,828 --> 00:13:16,396
Well, you know,
he's recently divorced,
360
00:13:16,396 --> 00:13:18,231
and that's one of the upsides,
you can do whatever you want.
361
00:13:18,231 --> 00:13:20,233
That's what I say.
362
00:13:20,233 --> 00:13:22,669
Mom, I'm gonna be
honest with you.
363
00:13:22,669 --> 00:13:24,704
I have a little fantasy
about being a divorcee.
364
00:13:24,704 --> 00:13:27,007
Me too!
You've been one twice!
365
00:13:27,007 --> 00:13:28,708
Both times you jumped
right back into marriage.
366
00:13:28,708 --> 00:13:29,877
I know, I never
did it right,
367
00:13:29,877 --> 00:13:31,744
so I fantasize about
the next one.
368
00:13:31,744 --> 00:13:33,413
"The next one"?
369
00:13:33,413 --> 00:13:34,848
Don't you think you're
gonna be more of, like,
370
00:13:34,848 --> 00:13:36,884
a widow that time,
less of a divorcee?
371
00:13:36,884 --> 00:13:40,187
Yeah, but isn't that
the dream scenario?
372
00:13:40,187 --> 00:13:42,089
I also have thought
that, right?
373
00:13:42,089 --> 00:13:43,390
Right, I mean,
it ups the sympathy,
374
00:13:43,390 --> 00:13:44,757
it cuts down on a lot
of the paperwork.
375
00:13:44,757 --> 00:13:46,927
And there's, like, a clean
break, there's no guilt.
376
00:13:46,927 --> 00:13:49,396
[phone dings]
Ooh, more RSVP's.
377
00:13:49,396 --> 00:13:51,231
David's in, you're in,
thank you.
378
00:13:51,231 --> 00:13:52,900
Uncle Richard's in.
379
00:13:52,900 --> 00:13:54,534
We got a "no".
380
00:13:54,534 --> 00:13:56,403
Dad RSVP'd no
to his own party.
381
00:13:56,403 --> 00:13:58,105
Why do I let him near
technology?
382
00:13:58,105 --> 00:13:59,272
When I'm a widow,
I'm only dating men
383
00:13:59,272 --> 00:14:00,673
who are good at technology.
384
00:14:00,673 --> 00:14:02,175
Yeah, well, that's gonna be
tough in your age group, mom.
385
00:14:02,175 --> 00:14:05,278
You might want to just aim
for good breath.
386
00:14:05,278 --> 00:14:06,713
Yeah, that's a good one.
387
00:14:06,713 --> 00:14:08,448
Or no colostomy bag.
388
00:14:09,749 --> 00:14:10,951
Hey, dad.
Hey.
389
00:14:10,951 --> 00:14:12,785
All right, I'm taking
your computer away.
390
00:14:12,785 --> 00:14:14,787
You RSVP'd no
to your party.
391
00:14:14,787 --> 00:14:16,023
It was not a mistake.
392
00:14:16,023 --> 00:14:17,590
What?
As you know,
393
00:14:17,590 --> 00:14:20,627
I have been planning my New
Year's party for some time now,
394
00:14:20,627 --> 00:14:23,630
and the theme and premise of
my party was going back in time
395
00:14:23,630 --> 00:14:25,732
to a time of cocktails--
396
00:14:25,732 --> 00:14:29,102
an era of more thought towards
dress and fun in a past era.
397
00:14:29,102 --> 00:14:31,471
Ah, right, right,
one of those classic parties.
398
00:14:31,471 --> 00:14:35,642
And while I appreciate your
efforts, I'm a little bit upset
399
00:14:35,642 --> 00:14:38,478
that your premise and invite
steals some of the thunder
400
00:14:38,478 --> 00:14:40,447
and excitement
from my event.
401
00:14:40,447 --> 00:14:43,150
What? I, I am so confused
right now.
402
00:14:43,150 --> 00:14:45,618
What, what exactly
is happening right now?
403
00:14:45,618 --> 00:14:49,089
Well, my party theme was
the Roaring '20s.
404
00:14:49,089 --> 00:14:51,124
You copied it!
First of all, dad,
405
00:14:51,124 --> 00:14:54,261
you said that your theme
was Prohibition,
406
00:14:54,261 --> 00:14:56,163
and also,
my party is not '20s.
407
00:14:56,163 --> 00:14:58,165
You called it
"The Great Grandsby".
408
00:14:58,165 --> 00:15:00,833
I was trying to give it a cutesy
name to disguise the fact
409
00:15:00,833 --> 00:15:03,336
that it's a bunch of old people
heading out to a club.
410
00:15:03,336 --> 00:15:05,772
There was a flapper
on the invite.
411
00:15:05,772 --> 00:15:07,640
'Cause she was dancing,
412
00:15:07,640 --> 00:15:09,977
and apparently
that's your new hobby.
413
00:15:09,977 --> 00:15:12,612
Dad, I was trying to
throw you a party, okay?
414
00:15:12,612 --> 00:15:14,281
Not insult you.
415
00:15:14,281 --> 00:15:16,016
Well, between the two
things, honey--
416
00:15:16,016 --> 00:15:17,184
All right,
you know what, dad?
417
00:15:17,184 --> 00:15:19,486
Assuming that this
was a legitimate beef,
418
00:15:19,486 --> 00:15:21,354
which, by the way,
is insane,
419
00:15:21,354 --> 00:15:23,690
this is the way
you chose to go about it,
420
00:15:23,690 --> 00:15:27,660
by just casually RSVP-ing no
to your own party and then,
421
00:15:27,660 --> 00:15:29,462
and then just waiting
for me to notice?
422
00:15:29,462 --> 00:15:31,031
Well, I knew it would
get your attention.
423
00:15:31,031 --> 00:15:32,799
You know what, dad,
I put a lot of time and effort
424
00:15:32,799 --> 00:15:34,467
into this party, and if
that's not something
425
00:15:34,467 --> 00:15:36,336
that you're gonna
appreciate, I honestly,
426
00:15:36,336 --> 00:15:38,138
I don't know what else
to say, okay?
427
00:15:38,138 --> 00:15:40,840
I gotta go.
[phone beeps]
428
00:15:42,642 --> 00:15:46,346
You've got to be
[bleep] kidding me.
429
00:15:46,346 --> 00:15:47,714
[Mike]
So, what are you gonna do?
430
00:15:47,714 --> 00:15:49,382
Oh, I cancelled the party.
431
00:15:49,382 --> 00:15:51,718
I sent out the email already.
432
00:15:51,718 --> 00:15:53,386
Whoa.
What was I supposed to do?
433
00:15:53,386 --> 00:15:56,656
He's acting like a 17-year-old
girl at prom who's crying,
434
00:15:56,656 --> 00:15:58,158
not because someone
has the same prom dress,
435
00:15:58,158 --> 00:16:00,860
but someone's got one
with a similar sleeve.
436
00:16:00,860 --> 00:16:03,696
The similarities of your dad
and a teenage girl are striking.
437
00:16:03,696 --> 00:16:05,898
This is why you shouldn't do
nice things for people.
438
00:16:05,898 --> 00:16:07,400
I don't want to get in trouble
for being nice, but...
439
00:16:07,400 --> 00:16:09,869
Well, then don't.
You're looking good.
440
00:16:09,869 --> 00:16:13,073
Why are you wasting this on
going out with Jennifer, huh?
441
00:16:13,073 --> 00:16:15,375
Mmm, okay, you know
when you say stuff like that
442
00:16:15,375 --> 00:16:18,878
you make it very hard for me to
fantasize about divorcing you.
443
00:16:18,878 --> 00:16:21,681
Okay. There's been a lot
of divorce talk lately.
444
00:16:21,681 --> 00:16:24,584
Should I be concerned?
No, sadly we're definitely
445
00:16:24,584 --> 00:16:27,354
gonna die in each other's arms.
446
00:16:27,354 --> 00:16:28,721
Cool?
I mean, obviously,
447
00:16:28,721 --> 00:16:31,891
I don't want to divorce you,
I love you, blah-blah-blah.
448
00:16:31,891 --> 00:16:35,262
But, you know, I mean,
you gotta admit,
449
00:16:35,262 --> 00:16:37,764
if you were, like, free
from me for, like, three weeks,
450
00:16:37,764 --> 00:16:40,733
you could date, just like,
do whatever you want...
451
00:16:40,733 --> 00:16:42,602
I'm all onboard
with that, but...
Right?
452
00:16:42,602 --> 00:16:44,571
Would you be able to get
all that you want done
453
00:16:44,571 --> 00:16:46,706
in three weeks?
Yeah, good call, actually.
454
00:16:46,706 --> 00:16:48,108
You know what,
let's jam it up to a year.
455
00:16:48,108 --> 00:16:49,709
Wow, a year.
Yeah.
456
00:16:49,709 --> 00:16:50,943
Listen, this isn't
just for me, you know.
457
00:16:50,943 --> 00:16:52,345
Hmm.
You know that
458
00:16:52,345 --> 00:16:54,847
if you're out there,
on the market, you're, like,
459
00:16:54,847 --> 00:16:56,783
a hot commod.
Wow, thank you.
460
00:16:56,783 --> 00:16:58,785
I mean, I do feel like
you'd probably, like,
461
00:16:58,785 --> 00:17:01,888
just fall into something serious
with one person right away.
462
00:17:01,888 --> 00:17:03,190
I'm gonna play the market,
463
00:17:03,190 --> 00:17:05,258
gonna find,
like, 40 dudes.
464
00:17:05,258 --> 00:17:06,959
Wow, that's excessive.
465
00:17:06,959 --> 00:17:08,928
That's not even
one a week, Mike.
466
00:17:08,928 --> 00:17:10,063
It still seems high to me.
467
00:17:10,063 --> 00:17:11,298
I'm being conservative.
468
00:17:11,298 --> 00:17:13,733
I could go up to 52
with a whole year.
469
00:17:13,733 --> 00:17:16,269
I could go up to 104,
really.
470
00:17:16,269 --> 00:17:17,604
I could get
two done in a week.
471
00:17:17,604 --> 00:17:19,139
Now you're just showing off
your math skills.
472
00:17:19,139 --> 00:17:20,740
Wish me luck.
I love you.
473
00:17:20,740 --> 00:17:22,109
Good luck-- good luck?
474
00:17:22,109 --> 00:17:24,077
Hey, that doesn't
start tonight.
475
00:17:24,077 --> 00:17:25,878
It might be-- it depends
how tonight goes.
476
00:17:27,947 --> 00:17:31,718
See, nothing crazy,
it's just a bar.
477
00:17:31,718 --> 00:17:33,052
You've been in them
before, right?
478
00:17:33,052 --> 00:17:35,588
How are there so many people
here on a weeknight?
479
00:17:35,588 --> 00:17:36,956
They're single.
480
00:17:36,956 --> 00:17:38,458
I mean, some of these
people are, like, our age.
481
00:17:38,458 --> 00:17:40,059
They have to have
kids and stuff.
482
00:17:40,059 --> 00:17:42,562
It's one of the perks of
being divorced, you can go out.
483
00:17:42,562 --> 00:17:45,064
Again, I feel like we have
really different definitions
484
00:17:45,064 --> 00:17:46,433
of the word "perk".
485
00:17:46,433 --> 00:17:48,335
I don't think we do.
What can I get for you ladies?
486
00:17:48,335 --> 00:17:51,571
Um, I will have a white wine.
Don't be an asshole.
487
00:17:51,571 --> 00:17:53,573
Um, can we have two
Manhattans, please?
488
00:17:53,573 --> 00:17:54,741
Thank you.
Thank you.
489
00:17:54,741 --> 00:17:55,975
You're welcome.
She's the boss.
490
00:17:55,975 --> 00:17:57,844
Listen, it is a perk,
because now
491
00:17:57,844 --> 00:17:59,579
you have a built-in
baby sitter, okay?
492
00:17:59,579 --> 00:18:02,349
Who else loves your kids
as much as the spouse you hate?
493
00:18:02,349 --> 00:18:03,450
[scoffs]
Okay.
494
00:18:03,450 --> 00:18:04,451
And by the way...
Hmm?
495
00:18:04,451 --> 00:18:06,286
He also is gonna
take them for, like,
496
00:18:06,286 --> 00:18:08,821
a week or more
in the summer.
497
00:18:08,821 --> 00:18:11,924
So you are just like,
what do I do with myself?
498
00:18:11,924 --> 00:18:14,093
You can go to Europe,
you can go to England,
499
00:18:14,093 --> 00:18:16,463
you can go to on one of those
horrible looking cruises
500
00:18:16,463 --> 00:18:18,331
they're always pushing
in front of "Downton Abbey".
501
00:18:18,331 --> 00:18:19,432
On the river?
On the river.
502
00:18:19,432 --> 00:18:20,667
I don't want to do that.
503
00:18:20,667 --> 00:18:22,034
Literally, and I've
thought about this,
504
00:18:22,034 --> 00:18:23,470
the only way to have a great
vacation when you have kids
505
00:18:23,470 --> 00:18:24,871
is to get divorced.
506
00:18:24,871 --> 00:18:27,474
That's a dark perk,
but it is a perk nonetheless.
507
00:18:27,474 --> 00:18:28,641
That's my specialty.
508
00:18:28,641 --> 00:18:29,942
Yes.
[laughing]
509
00:18:29,942 --> 00:18:31,378
Cheers.
510
00:18:31,378 --> 00:18:35,215
[background conversations]
511
00:18:35,215 --> 00:18:37,817
[laughing]
512
00:18:38,951 --> 00:18:40,487
It's like riding a bike.
513
00:18:40,487 --> 00:18:43,323
Yeah, and, like, she can only
do it for 20 minutes at a time.
514
00:18:43,323 --> 00:18:45,792
And you end up with a sore
crotch at the end of the night.
515
00:18:45,792 --> 00:18:46,859
It's your turn.
516
00:18:50,497 --> 00:18:52,465
You raise chickens
in your yard?
517
00:18:52,465 --> 00:18:53,800
I would love to have
fresh eggs.
518
00:18:53,800 --> 00:18:55,368
I should get
some chickens.
519
00:18:55,368 --> 00:18:59,005
Yeah, I see absolutely
no downside to that plan.
520
00:18:59,005 --> 00:19:01,474
[laughing]
521
00:19:01,474 --> 00:19:04,511
And I tried to grab her,
and I'm yelling, "Are you okay?"
522
00:19:04,511 --> 00:19:06,713
And she vomited into my mouth.
523
00:19:06,713 --> 00:19:08,248
Shut up!
524
00:19:08,248 --> 00:19:09,816
I love this story so much.
525
00:19:09,816 --> 00:19:11,083
All right, well, I just text
you then the next time
526
00:19:11,083 --> 00:19:12,652
I'm in Griffith Park.
527
00:19:12,652 --> 00:19:14,153
All right, the next time I'm
in Atwater Village
528
00:19:14,153 --> 00:19:16,823
I'm gonna text you.
Amazing.
529
00:19:16,823 --> 00:19:19,726
Ooh, I got a good photo
of you mid-dart throw.
530
00:19:19,726 --> 00:19:21,328
I am so very drunk.
531
00:19:21,328 --> 00:19:22,862
You are such a lightweight.
532
00:19:22,862 --> 00:19:25,265
What did you have, like, one
drink and part of a beer?
533
00:19:25,265 --> 00:19:26,999
Yeah, I think I just
don't go out very often,
534
00:19:26,999 --> 00:19:28,768
so it just went
straight to my head.
535
00:19:28,768 --> 00:19:30,337
Is it bad that I feel fine?
536
00:19:30,337 --> 00:19:33,373
I'm glad we Uber-ed but...
537
00:19:33,373 --> 00:19:35,442
Are you okay?
538
00:19:35,442 --> 00:19:37,377
[whispering]
I really, I don't feel good.
539
00:19:39,546 --> 00:19:41,013
[monitor beeping]
540
00:19:41,013 --> 00:19:43,082
You're in a hospital.
541
00:19:43,082 --> 00:19:44,617
You were roofied.
542
00:19:44,617 --> 00:19:45,752
What?
543
00:19:45,752 --> 00:19:48,087
I know, I, I, I was with you
the entire time,
544
00:19:48,087 --> 00:19:49,789
you're completely fine.
545
00:19:49,789 --> 00:19:51,424
As soon as we saw
that anything was wrong,
546
00:19:51,424 --> 00:19:52,859
we went straight
to the Emergency Room.
547
00:19:52,859 --> 00:19:54,861
Oh, my God, I was roofied?
548
00:19:54,861 --> 00:19:59,766
Yes, apparently
you were roofied.
549
00:19:59,766 --> 00:20:01,868
We, we, we got fluids
going through you,
550
00:20:01,868 --> 00:20:03,035
we're getting it
out of the system.
551
00:20:03,035 --> 00:20:04,637
This happened
at the bar?
552
00:20:04,637 --> 00:20:07,974
I assume so, I, I,
I don't know.
553
00:20:07,974 --> 00:20:10,310
I'm so sorry for
forcing you to go out.
554
00:20:10,310 --> 00:20:13,380
You were right, it is
a shit show out there.
555
00:20:13,380 --> 00:20:14,581
Listen, if you still want
companionship,
556
00:20:14,581 --> 00:20:16,249
I will share Mike
with you in,
557
00:20:16,249 --> 00:20:18,818
in, like a "Sister Love"
situation.
558
00:20:18,818 --> 00:20:20,787
You mean "Sister Wives".
559
00:20:20,787 --> 00:20:22,589
The wives, the wives,
the wives situation.
560
00:20:22,589 --> 00:20:25,992
"Sister Love,"
that's a darker, darker thing.
561
00:20:25,992 --> 00:20:29,228
How are you feeling?
I guess I'm just glad I'm okay.
562
00:20:29,228 --> 00:20:30,930
I can't believe
that happened.
563
00:20:30,930 --> 00:20:33,333
I thought only college students
and stupid people
564
00:20:33,333 --> 00:20:35,902
who go to raves
get roofied.
565
00:20:35,902 --> 00:20:40,407
On the bright side, I guess
it means you still got it.
566
00:20:40,407 --> 00:20:41,674
[mumbling]
Don't...
567
00:20:41,674 --> 00:20:42,842
Sorry.
I don't like that.
568
00:20:42,842 --> 00:20:43,976
So sorry.
Yeah.
569
00:20:43,976 --> 00:20:45,345
Way too soon.
570
00:20:45,345 --> 00:20:48,080
You know what, I'm gonna go
grab you a juice.
571
00:20:48,080 --> 00:20:50,450
Promise I won't
put anything in it.
572
00:20:50,450 --> 00:20:53,420
Again, I joke when I'm
uncomfortable, you know that.
573
00:20:53,420 --> 00:20:54,687
I'm sorry.
574
00:20:54,687 --> 00:20:57,424
You were drugged.
[laughing]
575
00:20:57,424 --> 00:20:59,191
That is not something
to laugh at.
576
00:20:59,191 --> 00:21:01,361
That is a fact.
577
00:21:01,361 --> 00:21:02,962
Hmm.
I will be right back.
578
00:21:02,962 --> 00:21:06,599
Um, do you want this open or...
Go get the juice.
579
00:21:09,969 --> 00:21:11,103
[sighing]
580
00:21:11,103 --> 00:21:12,138
[mumbling]
Hi.
581
00:21:12,138 --> 00:21:14,441
Hi.
582
00:21:14,441 --> 00:21:15,542
Is she okay?
583
00:21:15,542 --> 00:21:16,943
Yeah.
584
00:21:16,943 --> 00:21:19,346
She's groggy
but she's gonna be fine.
585
00:21:19,346 --> 00:21:20,647
[sighing]
586
00:21:20,647 --> 00:21:23,316
It's so crazy.
I know.
587
00:21:23,316 --> 00:21:25,985
I mean, I feel like this
is my fault.
588
00:21:25,985 --> 00:21:29,322
She told me she didn't want to
go, and I forced her to go out.
589
00:21:29,322 --> 00:21:30,523
It's not your fault.
590
00:21:30,523 --> 00:21:33,225
You didn't know
that would happen.
591
00:21:33,225 --> 00:21:34,694
I know, but what if
this is, like,
592
00:21:34,694 --> 00:21:37,163
the thing
that makes her, like,
593
00:21:37,163 --> 00:21:38,665
never go out again?
594
00:21:38,665 --> 00:21:42,068
She was just
getting out there,
595
00:21:42,068 --> 00:21:46,573
and then... she needed
to get [bleep] roofied?
596
00:21:46,573 --> 00:21:49,008
She'll be all right,
she's strong.
597
00:21:49,008 --> 00:21:52,011
There was one, though, good
thing that did happen tonight.
598
00:21:52,011 --> 00:21:53,746
Mm-hmm? What?
599
00:21:53,746 --> 00:21:55,382
She was chatting with
some of the night nurses
600
00:21:55,382 --> 00:21:57,984
and now they're all planning
a little girls weekend
601
00:21:57,984 --> 00:21:59,318
in Santa Barbara together.
602
00:21:59,318 --> 00:22:01,020
Oh, that's nice.
Yeah.
603
00:22:01,020 --> 00:22:02,989
Plus, all the nurses are
in their 60's,
604
00:22:02,989 --> 00:22:06,359
so she'll probably look the best
in her bathing suit, which,
605
00:22:06,359 --> 00:22:09,195
obviously should not matter,
but let's be honest,
606
00:22:09,195 --> 00:22:11,197
feels pretty good.
607
00:22:11,197 --> 00:22:15,001
[chuckling]
Yeah, there's my wife.
608
00:22:15,001 --> 00:22:16,335
All right.
609
00:22:18,705 --> 00:22:21,374
I never want to get divorced.
610
00:22:21,374 --> 00:22:23,876
It's nice to know all it took
was a drugging to get there.
611
00:22:23,876 --> 00:22:26,345
Well, you know, that's how
I make most of my decisions.
612
00:22:26,345 --> 00:22:28,047
I have to witness a drugging
613
00:22:28,047 --> 00:22:31,117
and then I really kind of
come to my senses.
614
00:22:31,117 --> 00:22:33,386
You know that, right?
Hmm, yes.
615
00:22:33,386 --> 00:22:35,888
Oh, by the way, um,
616
00:22:35,888 --> 00:22:39,926
I may have offered to share you
with Jennifer in, like,
617
00:22:39,926 --> 00:22:43,530
some sort of "Big Love"
situation, so...
618
00:22:43,530 --> 00:22:45,064
Are you kidding?
I've always had a fantasy
619
00:22:45,064 --> 00:22:47,366
about being a polygamist.
620
00:22:47,366 --> 00:22:49,902
Really? That's your fantasy?
Mm-hmm, mm-hmm.
621
00:22:49,902 --> 00:22:52,739
While you're married you
fantasize about more marriages.
622
00:22:52,739 --> 00:22:56,409
You sick mother[bleep].
[chuckling]
623
00:22:57,744 --> 00:22:58,911
Yours looks good.
624
00:22:58,911 --> 00:23:00,980
Yeah, never go with that,
always go with this.
625
00:23:00,980 --> 00:23:03,149
Always go--
[phone vibrating]
626
00:23:03,149 --> 00:23:05,418
My dad.
Can you pick it up, please?
627
00:23:05,418 --> 00:23:08,087
Someone's gotta end
the madness.
628
00:23:08,087 --> 00:23:11,824
[phone vibrating]
All right, I'll be right back.
629
00:23:11,824 --> 00:23:12,959
Hello.
630
00:23:12,959 --> 00:23:14,927
You cancelled the whole party?
631
00:23:14,927 --> 00:23:16,763
Oh, you mean the party that
you're not going to
632
00:23:16,763 --> 00:23:18,665
for your own birthday?
Yeah, I cancelled it.
633
00:23:18,665 --> 00:23:20,600
Now everyone's asking me
what happened.
634
00:23:20,600 --> 00:23:22,334
Well, did you tell them
it's because you're upset
635
00:23:22,334 --> 00:23:24,971
that my party invitation
slightly tread on
636
00:23:24,971 --> 00:23:27,840
your roaring '20s thing that's
happening ten months from now?
637
00:23:27,840 --> 00:23:29,442
By the way, dad,
mine was burlesque,
638
00:23:29,442 --> 00:23:31,143
which is more '40s
and '50s, okay?
639
00:23:31,143 --> 00:23:33,646
Burlesque was popularized
in the '20s.
640
00:23:33,646 --> 00:23:35,114
Okay, you know what,
641
00:23:35,114 --> 00:23:38,150
I'm sorry I'm not up to date
on my history of sex dancing.
642
00:23:38,150 --> 00:23:39,486
You know, I feel like
this whole thing
643
00:23:39,486 --> 00:23:41,353
is just really a big
misunderstanding.
644
00:23:41,353 --> 00:23:42,522
It's a misunderstanding?
645
00:23:42,522 --> 00:23:44,423
Personally I thought
your invite was insensitive,
646
00:23:44,423 --> 00:23:46,959
but now I can see that
it was unintentional.
647
00:23:46,959 --> 00:23:48,695
You just don't know anything.
648
00:23:48,695 --> 00:23:51,163
Wow! That's the apology?
649
00:23:51,163 --> 00:23:52,665
I mean about
the '20s, honey.
650
00:23:52,665 --> 00:23:54,300
You know tons of
other stuff.
651
00:23:54,300 --> 00:23:55,367
You didn't let me
finish there.
652
00:23:55,367 --> 00:23:56,636
Oh, my God.
653
00:23:56,636 --> 00:23:59,472
Dad, is this really what
this whole thing is about?
654
00:23:59,472 --> 00:24:03,309
Just because my invite
touched on your decade?
655
00:24:03,309 --> 00:24:05,645
Well, yeah.
Would it be helpful if I just
656
00:24:05,645 --> 00:24:08,380
bumped mine to the next
decade, the '30s?
657
00:24:08,380 --> 00:24:09,816
I'd love that.
658
00:24:09,816 --> 00:24:12,318
Great-- wait, was there
burlesque in the '30s?
659
00:24:12,318 --> 00:24:15,387
[condescending]
Well, if it started in the
'20s, doesn't it make sense--
660
00:24:15,387 --> 00:24:17,624
Okay, perfect, then I don't have
to change anything else, right?
661
00:24:17,624 --> 00:24:19,826
Nope. Now I'm excited
about the party.
662
00:24:19,826 --> 00:24:21,994
So happy.
I love you.
663
00:24:21,994 --> 00:24:24,230
I love you too, bye.
664
00:24:24,230 --> 00:24:25,998
[phone beeps]
Everything okay?
665
00:24:25,998 --> 00:24:29,335
Yeah, I mean, the party is
going to be literally exactly
666
00:24:29,335 --> 00:24:32,004
the same, but instead
of the '20s it's gonna be
667
00:24:32,004 --> 00:24:34,140
whatever the call the '30s.
668
00:24:34,140 --> 00:24:36,976
The Depression.
Yeah, that feels right.
51167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.