All language subtitles for Yo.Potro.2018.720p.WEB-DL.x264-iKA_ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06.600 --> 00:00:07.590 Stai già registrando? 2 00:00:07.674 --> 00:00:10.593 Riprendimi di lato. Voglio che si veda il mio profilo greco. 3 00:00:11.219 --> 00:00:12.512 Eccoci qua, 4 00:00:13.130 --> 00:00:15.682 nell'ufficio del direttore generale dei Pumas. 5 00:00:15.765 --> 00:00:18.852 È il momento in cui prendiamo il bonus. Ti gettano i soldi in faccia. 6 00:00:19.853 --> 00:00:21.813 Quando usciamo, compriamo una Ferrari. 7 00:00:22.220 --> 00:00:23.230 Rossa fiammante. 8 00:00:23.106 --> 00:00:25.233 - Potro. Come stai? - Come va? 9 00:00:25.316 --> 00:00:28.903 - Non puoi registrare. Come sono entrati? - Sono stato io. 10 00:00:29.700 --> 00:00:30.947 Facciamo un documentario su Potro Romani. 11 00:00:31.720 --> 00:00:33.825 - Ottimo. - Guardatelo. È così dolce. 12 00:00:34.534 --> 00:00:36.244 L'abbiamo quasi venduto alla ESPN. 13 00:00:36.411 --> 00:00:38.913 Dobbiamo discutere di questioni private. 14 00:00:38.997 --> 00:00:41.499 Non ho nulla da nascondere ai miei fan. 15 00:00:41.583 --> 00:00:44.961 Gli ho promesso l'accesso alla mia vita. E tu fai parte della mia vita. 16 00:00:45.450 --> 00:00:48.506 - Beh, se è quello che vuoi. - Andiamo, amico. 17 00:00:48.840 --> 00:00:52.930 Dammi quei soldi, non vedo l'ora di andare a divertirmi. 18 00:00:52.427 --> 00:00:53.636 Dammi quel denaro. 19 00:00:55.130 --> 00:00:56.431 Sei fuori dalla squadra. 20 00:01:00.600 --> 00:01:02.437 Sembra che stia facendo pratica. 21 00:01:02.937 --> 00:01:04.898 Questa sarà una grande papera. 22 00:01:04.981 --> 00:01:06.232 Sei il migliore. 23 00:01:11.279 --> 00:01:14.532 Puoi uscire un attimo? Devo parlare col presidente. 24 00:01:14.908 --> 00:01:18.870 Tra un po' andiamo a prendere la Ferrari e la riempiamo di ragazze. 25 00:01:19.790 --> 00:01:20.330 È tutto a posto. 26 00:01:20.663 --> 00:01:23.830 È solo un malinteso. Tranquilli. 27 00:01:23.583 --> 00:01:25.251 Ho un contratto di un anno. 28 00:01:25.710 --> 00:01:28.460 Non costringermi a farvi causa. 29 00:01:28.213 --> 00:01:32.258 È stato il peggior investimento nella storia dei Pumas. 30 00:01:32.342 --> 00:01:35.940 Ho giocato benissimo tutte le partite. Non rompere le palle. 31 00:01:35.178 --> 00:01:37.931 Ti sei anche lasciato dietro pozze di sangue. 32 00:01:38.140 --> 00:01:41.267 Dammi una lettera di referenze. Devo giocare a calcio. 33 00:01:41.351 --> 00:01:42.227 No, Potro. 34 00:01:42.685 --> 00:01:45.522 È assolutamente antisportivo. 35 00:01:45.772 --> 00:01:49.984 Ho informato della tua situazione tutti i direttori tecnici della lega. 36 00:01:50.276 --> 00:01:53.905 Sono Potro Romani, lo stallone argentino. Cosa stai dicendo? 37 00:01:53.988 --> 00:01:56.407 Ti hanno sparato a una gamba. Scordatelo! 38 00:01:56.491 --> 00:01:58.785 Pensi di essere il presidente del mondo? 39 00:01:58.868 --> 00:02:01.955 - Non farmi chiamare la sicurezza. - Li prendo a calci in culo. 40 00:02:02.380 --> 00:02:04.290 Gli farà male a quei nani quando cadranno. 41 00:02:04.374 --> 00:02:06.960 Soprattutto a te. Hai un esercito di nani. 42 00:02:07.430 --> 00:02:08.878 Che problema hai con i nani? 43 00:02:09.587 --> 00:02:10.505 Non capisco. 44 00:02:10.839 --> 00:02:11.840 E non m'importa. 45 00:02:12.173 --> 00:02:15.385 Se odi i nani, sono affari tuoi. Ma sei fuori! 46 00:02:15.468 --> 00:02:19.889 - Fai qualcos'altro. Scatta foto... - Succhiami le palle, figlio di puttana! 47 00:02:19.973 --> 00:02:21.391 Quindi, niente bonus? 48 00:02:22.580 --> 00:02:25.728 Dammi la metà e ti do una percentuale, chiudiamo l'affare. 49 00:02:25.812 --> 00:02:26.896 No, coglione. 50 00:02:26.980 --> 00:02:30.191 - Ti sbatto dentro per 10 anni. - Tu mi sbatti dentro? 51 00:02:30.275 --> 00:02:32.277 - Non posso darti un bonus. - Il 15 percento. 52 00:02:32.360 --> 00:02:35.290 - Dammi dei soldi. - Non posso darti un bonus. 53 00:02:35.613 --> 00:02:38.867 Pati, puoi dare a Potro i suoi documenti, per favore? 54 00:02:40.118 --> 00:02:41.953 - Buona fortuna... - Vaffanculo. 55 00:02:42.120 --> 00:02:43.830 - Potro. - Sì, piccola. 56 00:02:44.164 --> 00:02:46.583 Avevo un appuntamento per vedere quella Ferrari. 57 00:02:46.833 --> 00:02:49.430 Ma mi è piaciuta di più la McLaren. 58 00:02:49.669 --> 00:02:52.460 Mi spiace. Sai che sono dalla tua parte. 59 00:02:54.591 --> 00:02:55.717 Figlio di puttana! 60 00:02:56.801 --> 00:02:58.595 Bastardo! 61 00:02:58.928 --> 00:03:00.305 Figlio di puttana! 62 00:03:02.807 --> 00:03:04.767 Ragazzi, cancelliamo tutto. 63 00:03:05.226 --> 00:03:06.769 Mandiamo tutto al diavolo. 64 00:03:07.437 --> 00:03:09.522 - Ecco fatto. - È fantastico, Potro! 65 00:03:09.606 --> 00:03:13.234 - Fantastico, figlio di puttana? - Narrativamente parlando. 66 00:03:13.318 --> 00:03:16.195 Quel bastardo mi ha appena cacciato dalla squadra. Sei idiota? 67 00:03:16.279 --> 00:03:19.782 Possiamo mostrare alla gente com'è l'abisso nel calcio. 68 00:03:19.866 --> 00:03:23.161 Che gliene importa? Vogliono vedere donne, feste. 69 00:03:23.244 --> 00:03:24.787 Sono al verde, coglione. 70 00:03:25.204 --> 00:03:26.414 UN ORIGINALE NETFLIX 71 00:03:26.497 --> 00:03:27.832 Pensa ai soldi, Potro. 72 00:03:27.916 --> 00:03:29.792 Cosa c'entrano i soldi? 73 00:03:29.876 --> 00:03:32.211 Rafforzerà il tuo marchio. 74 00:03:32.295 --> 00:03:35.600 Immagina una linea di deodoranti per lo sport. 75 00:03:35.214 --> 00:03:36.382 "Acqua di Potro." 76 00:03:39.719 --> 00:03:40.887 Come sta il trucco? 77 00:03:41.540 --> 00:03:43.723 - Sei sicuro che funzionerà? - Certo. 78 00:03:43.806 --> 00:03:45.183 Non rendetemi ridicolo. 79 00:03:45.266 --> 00:03:47.727 Filma mentre esco, tipo Fast and Furious. 80 00:03:55.485 --> 00:03:57.320 Cos'è la vita senza il calcio? 81 00:03:57.403 --> 00:04:01.532 Un mucchio di corpi putrefatti che camminano per il campo, come zombie. 82 00:04:03.243 --> 00:04:04.911 Il calcio era tutto per me. 83 00:04:05.328 --> 00:04:06.788 Mi sento violentato. 84 00:04:07.497 --> 00:04:08.498 Penetrato. 85 00:04:08.748 --> 00:04:10.708 Non sono niente senza il calcio. 86 00:04:10.792 --> 00:04:11.751 Cosa sono io? 87 00:04:12.627 --> 00:04:15.588 Un contabile senza calcolatrice. Uno chef senza lingua. 88 00:04:17.840 --> 00:04:19.968 Amore! Ehi, tesoro! 89 00:04:20.551 --> 00:04:23.721 - Che stai facendo? - Che stai facendo tu, tesoro? 90 00:04:23.930 --> 00:04:25.890 Stai ancora facendo questa cosa? 91 00:04:25.974 --> 00:04:30.853 Lavoriamo su una promozione commerciale per rafforzare il marchio Potro. 92 00:04:30.937 --> 00:04:33.398 Non rompere le palle. Ho avuto una giornata difficile. 93 00:04:33.564 --> 00:04:35.775 Perdonami, tesoro, va bene? 94 00:04:36.276 --> 00:04:37.402 Perdonami tu. 95 00:04:37.485 --> 00:04:38.945 - Sono stato cacciato. - Cosa? 96 00:04:39.153 --> 00:04:40.863 Sono stato cacciato dalla squadra. 97 00:04:40.947 --> 00:04:42.991 Sapevamo che sarebbe potuto succedere. 98 00:04:43.740 --> 00:04:44.659 - Che vuoi dire? - Certo. 99 00:04:44.742 --> 00:04:46.869 Tu aspettavi che succedesse. 100 00:04:47.328 --> 00:04:48.162 No. 101 00:04:49.664 --> 00:04:51.833 Finalmente possiamo mettere su 102 00:04:51.916 --> 00:04:55.295 quel posto per la ceretta brasiliana che abbiamo sempre sognato. 103 00:04:55.378 --> 00:04:58.381 Non è il mio sogno. Quante volte te lo devo dire? 104 00:04:58.631 --> 00:05:01.926 È il tuo sogno, non il mio. Non voglio fare la ceretta. 105 00:05:02.176 --> 00:05:04.971 - Dico sul serio. - Non ti sei mai fidata di me. 106 00:05:05.540 --> 00:05:06.889 - Ecco il problema. - Che dici? 107 00:05:06.973 --> 00:05:09.580 - Stai dicendo sul serio? - Calmati. 108 00:05:09.142 --> 00:05:10.977 No, non mi calmo! 109 00:05:11.311 --> 00:05:13.813 Se fai questa cosa, tanto vale dire a tutti 110 00:05:13.896 --> 00:05:18.943 chi mantiene questa famiglia con sesso orale, doppie sforbiciate, eh? 111 00:05:19.270 --> 00:05:23.197 Anale estremo tre volte al giorno, perché lui possa vivere come un re. 112 00:05:23.364 --> 00:05:24.407 Ma guardatelo. 113 00:05:24.574 --> 00:05:27.160 Fottetevi! Tutti quanti! Fottetevi! 114 00:05:27.243 --> 00:05:29.579 Vai a farti fottere da un autobus pieno di somali. 115 00:05:29.662 --> 00:05:31.247 È il mio lavoro. L'attrice porno! 116 00:05:31.331 --> 00:05:33.499 - Come se non lo sapessi. - Bene. E ora? 117 00:05:33.583 --> 00:05:35.668 Sono stufa di te! Brutto stronzo! 118 00:05:36.440 --> 00:05:37.300 Yuli... 119 00:05:38.546 --> 00:05:39.756 Taglia, taglia. 120 00:05:40.173 --> 00:05:44.802 La carriera dell'attaccante argentino Potro Romani si è conclusa tragicamente 121 00:05:44.886 --> 00:05:47.638 quando si è scoperto che nascondeva una ferita da proiettile. 122 00:05:47.722 --> 00:05:50.558 Romani aveva esordito con i Cuervos, portandoli a una finale. 123 00:05:50.892 --> 00:05:53.936 È sposato con l'attrice di film per adulti, Yuli... 124 00:05:54.200 --> 00:05:58.149 Che stai facendo? Puoi... Ti togli di mezzo, cazzo? 125 00:05:58.566 --> 00:06:00.902 Sei davanti alla TV. 126 00:06:00.985 --> 00:06:02.820 ...droga ed evasione fiscale... 127 00:06:02.904 --> 00:06:04.822 Non vedi cosa stai facendo? 128 00:06:05.730 --> 00:06:08.868 Mi dici che non posso giocare. Sono stato cacciato dalla squadra! 129 00:06:08.951 --> 00:06:11.621 Mia moglie mi ha lasciato! Ora mi tagliano internet. 130 00:06:11.704 --> 00:06:13.790 Non mi daranno neanche due mesi! 131 00:06:16.417 --> 00:06:19.796 Mio fratello si sposa. Il mio fratellino si sposa! 132 00:06:19.879 --> 00:06:21.297 Fabricio Romani è tuo fratello? 133 00:06:24.258 --> 00:06:25.802 Certo che è mio fratello. 134 00:06:25.885 --> 00:06:28.513 Da dove pensi che venga tutto questo talento? 135 00:06:28.763 --> 00:06:31.849 È stampato nei nostri geni con il seme di Dio, amico. 136 00:06:31.933 --> 00:06:33.810 Proprio qui. C'è il latte nelle mie vene. 137 00:06:34.102 --> 00:06:35.144 Ascolta. 138 00:06:36.270 --> 00:06:37.438 Salve, sono Fabri. 139 00:06:37.522 --> 00:06:39.565 Se è per lavoro, parlate col mio manager. 140 00:06:39.649 --> 00:06:42.360 Se siete del Barça, lasciate un messaggio. Vi richiamo. 141 00:06:42.443 --> 00:06:44.737 Chimichurri! Ti sposi! 142 00:06:44.946 --> 00:06:46.656 Non ho ricevuto l'invito! 143 00:06:47.323 --> 00:06:50.326 Sarà colpa delle poste di merda. Non mi arriva mai niente. 144 00:06:50.535 --> 00:06:51.953 Congratulazioni, amico! 145 00:06:52.370 --> 00:06:55.810 Chiamami. Ho bisogno di te, ti prego, chiamami. 146 00:06:55.873 --> 00:06:57.166 Andiamo in Argentina. 147 00:06:57.250 --> 00:06:59.335 Vieni con me, con tutti questi stronzi. 148 00:06:59.418 --> 00:07:00.253 Davvero? 149 00:07:00.336 --> 00:07:02.400 Saremo là come una famiglia. 150 00:07:02.880 --> 00:07:05.258 Capisci? Anche se non hai mai lasciato questa città? 151 00:07:05.591 --> 00:07:08.136 Sai come sono le ragazze là? Il panorama? 152 00:07:08.427 --> 00:07:11.550 È bellissimo, amico. 153 00:07:11.389 --> 00:07:14.160 Potrei stare a casa di mio padre per un po'. 154 00:07:14.225 --> 00:07:16.310 Ad aspettare che questa cosa passi. 155 00:07:16.477 --> 00:07:18.855 Laggiù, piaccio molto alla gente. Mi coccolano. 156 00:07:19.439 --> 00:07:20.314 Guarda qui. 157 00:07:22.358 --> 00:07:24.318 La comodità prima di tutto. 158 00:07:24.777 --> 00:07:26.612 Guarda che vestito ho comprato! 159 00:07:26.696 --> 00:07:29.532 Color vino. In Argentina lo chiamiamo bordeaux. 160 00:07:29.615 --> 00:07:32.118 Bordeaux. Più francese. Siamo più europei. 161 00:07:32.201 --> 00:07:34.579 Non come voi cazzoni. Branco di indiani. 162 00:07:34.662 --> 00:07:36.789 Guarda. Passaporto argentino 163 00:07:37.373 --> 00:07:39.959 e passaporto messicano. Ho due nazionalità. 164 00:07:40.420 --> 00:07:41.377 Indovina quale vale di più? 165 00:07:41.461 --> 00:07:42.670 Siamo pronti, amico. 166 00:07:43.713 --> 00:07:45.506 Andiamo in Argentina! 167 00:07:49.100 --> 00:07:50.553 Mi piace molto viaggiare. 168 00:07:51.262 --> 00:07:55.516 Dicono che blocca l'invecchiamento perché ti muovi ad alta velocità. 169 00:07:55.600 --> 00:07:58.436 Vedi come accelera. Andiamo a 900, forse 1800? 170 00:07:58.519 --> 00:08:02.857 Ma lo ferma perché la gente sotto va a una velocità diversa. Mi capisci? 171 00:08:03.232 --> 00:08:05.260 È una questione di relatività. 172 00:08:05.109 --> 00:08:06.277 Dicono anche 173 00:08:07.153 --> 00:08:10.156 che volare troppo spesso può farti ritrarre un testicolo. 174 00:08:10.239 --> 00:08:12.575 Un mio amico ha i testicoli retrattili. 175 00:08:12.658 --> 00:08:14.994 Devi mettere acqua fredda, ghiaccio sulle palle. 176 00:08:15.578 --> 00:08:17.538 Il buco del culo si stringe. È terribile. 177 00:08:17.872 --> 00:08:20.249 Vado a farmi una sega in bagno. Aspetta. 178 00:08:21.000 --> 00:08:24.212 Benvenuti all'aeroporto di Santiago del Cile. 179 00:08:24.295 --> 00:08:27.256 Sono stato convocato dalla nazionale argentina 180 00:08:27.590 --> 00:08:28.591 più di una volta. 181 00:08:28.674 --> 00:08:31.969 Volevano che mi tagliassi i capelli. Non lo farò mai. 182 00:08:32.530 --> 00:08:35.806 Mio fratello è un gran giocatore. Siamo uguali. Siamo entrambi bravi. 183 00:08:35.890 --> 00:08:37.391 È molto concentrato sul calcio. 184 00:08:37.475 --> 00:08:39.852 Ci spende molto tempo, energia. Io amo altre cose. 185 00:08:39.936 --> 00:08:41.729 Mi piace godermi la vita, sai? 186 00:08:47.151 --> 00:08:47.985 UN GOAL NEL VENTO 187 00:08:48.361 --> 00:08:51.906 Parla di un giocatore di calcio, un attaccante, 188 00:08:51.989 --> 00:08:54.492 che è traumatizzato perché non riesce più a segnare. 189 00:08:54.575 --> 00:08:58.120 E il fantasma di un allenatore lo aiuta a superare il trauma. 190 00:08:58.204 --> 00:09:02.291 Il ragazzo torna a essere un attaccante. L'ha scritto il mio vecchio. Darío Romani. 191 00:09:02.375 --> 00:09:04.585 Lo Shakespeare dei racconti di calcio argentini. 192 00:09:09.131 --> 00:09:11.467 Guarda, amico, pelle d'oca. 193 00:09:12.760 --> 00:09:17.598 Non torno da cinque anni. Ovviamente sono emozionato. 194 00:09:18.558 --> 00:09:19.684 Stiamo arrivando! 195 00:09:28.526 --> 00:09:31.487 Mi viene a prendere il mio mentore, il grande Pitín Belarri. 196 00:09:31.821 --> 00:09:33.300 Ha scoperto Messi. 197 00:09:33.155 --> 00:09:35.116 La mafia del calcio si è presa il merito. 198 00:09:40.830 --> 00:09:42.373 Come va, Riquitiki? 199 00:09:42.748 --> 00:09:43.583 Potrino! 200 00:09:44.375 --> 00:09:46.794 - Come va, figlio di puttana? - Bene. 201 00:09:46.877 --> 00:09:49.880 Andiamo. Non posso stare troppo all'aeroporto 202 00:09:49.255 --> 00:09:50.339 Perché? Che c'è? 203 00:09:50.631 --> 00:09:53.342 Niente... Ho un debito con il governo 204 00:09:53.426 --> 00:09:56.262 e non posso viaggiare, ma va bene. Tutto a posto. 205 00:09:56.345 --> 00:09:58.472 Come mai la videocamera? Quella videocamera. 206 00:09:58.556 --> 00:10:01.580 Sto facendo un documentario sulla mia vita. Per la ESPN. 207 00:10:01.726 --> 00:10:03.644 La Lamborghini è a riparare? 208 00:10:03.769 --> 00:10:07.398 Che vuoi dire? Ho perso tutto per mia moglie. L'auto, 209 00:10:07.565 --> 00:10:10.276 ho perso la casa, gran parte della mia dignità, 210 00:10:10.568 --> 00:10:13.529 il patentino di allenatore, tutto. Quindi, ragazzi, 211 00:10:14.238 --> 00:10:16.198 non scommette con le carte di credito. 212 00:10:16.282 --> 00:10:18.117 E state lontano dagli oppiacei. 213 00:10:23.623 --> 00:10:24.999 Scusa per il disordine. 214 00:10:25.820 --> 00:10:26.542 La donna viene domani. 215 00:10:26.709 --> 00:10:29.629 - Hai un po' di tutto. - Sì. Sai che c'è? 216 00:10:29.712 --> 00:10:32.965 L'unica cosa che quella troia non è riuscita a prendersi 217 00:10:34.910 --> 00:10:36.260 sono quei missili che ho scoperto. 218 00:10:37.110 --> 00:10:39.130 - Ci so ancora fare. - Ah, sì? 219 00:10:39.960 --> 00:10:41.980 - Ho firmato un biennale. - Ottimo. 220 00:10:41.223 --> 00:10:42.558 Goya! 221 00:10:42.850 --> 00:10:45.353 Cachun cachun, ra ra! 222 00:10:45.895 --> 00:10:48.147 Contando i ragazzi qui, siamo... 223 00:10:49.230 --> 00:10:50.733 Siamo tre, ma se vuoi... 224 00:10:50.816 --> 00:10:53.819 Mi inviti al matrimonio di Fabricio Romani? 225 00:10:54.403 --> 00:10:56.781 È un grande onore. No, aspetta. 226 00:10:57.365 --> 00:11:00.576 Ho un incontro degli alcolisti anonimi, 227 00:11:00.743 --> 00:11:03.454 - ma posso rimandare. - Aspetta, cazzone. 228 00:11:03.537 --> 00:11:06.248 - Posso andare un altro giorno. - Bevi molto? 229 00:11:06.332 --> 00:11:10.670 No. Ascolta. Cerca là dietro. Credo di avere uno smoking o roba simile. 230 00:11:10.753 --> 00:11:12.460 Cos'è questo, amico? 231 00:11:13.547 --> 00:11:16.258 - Hai dei figli o cosa? - No. 232 00:11:16.342 --> 00:11:17.885 Sono pannoloni per adulti. 233 00:11:18.427 --> 00:11:22.431 Pensi che voglia cagare fuori alle quattro di mattina d'inverno? 234 00:11:22.556 --> 00:11:23.891 Mi si stringe il culo. 235 00:11:23.974 --> 00:11:26.852 È fantastico stare in Argentina. Il miglior paese del mondo! 236 00:11:27.436 --> 00:11:29.146 Abbiamo le ragazze più belle. 237 00:11:29.772 --> 00:11:33.567 Abbiamo Maradona! Il Papa! Paradiso e inferno, amico! 238 00:11:34.260 --> 00:11:36.280 Sai quanti fan ho qui? 239 00:11:36.112 --> 00:11:39.310 - Lo vedono e impazziscono. - Non posso uscire. 240 00:11:39.490 --> 00:11:40.408 Ehi, guarda. 241 00:11:40.699 --> 00:11:42.535 - Che c'è? - Guarda chi c'è qui. 242 00:11:43.244 --> 00:11:44.161 Che combini? 243 00:11:44.537 --> 00:11:46.664 - Chi è? - Il Potro. 244 00:11:46.789 --> 00:11:48.416 Che Potro? Il cantante? 245 00:11:48.499 --> 00:11:50.876 Potro Romani. Non ti piace il calcio? 246 00:11:50.960 --> 00:11:51.877 No, amico. 247 00:11:51.961 --> 00:11:54.880 Non so proprio chi cazzo sia. Chi lo conosce? 248 00:11:54.964 --> 00:11:56.465 Continua pure. Andiamo. 249 00:11:56.757 --> 00:11:58.676 - Ne registreremo un altro. - Ok. 250 00:11:58.843 --> 00:12:01.887 Dov'è il posto? Dove si sposano? 251 00:12:01.971 --> 00:12:04.390 Non lo so. Non riesco a trovare l'invito. 252 00:12:04.473 --> 00:12:06.600 Hai perso l'invito? Cazzo. 253 00:12:07.768 --> 00:12:08.853 Aspetta, ce l'ho. 254 00:12:09.186 --> 00:12:11.397 È allo Yatch Club di Nordelta. 255 00:12:11.605 --> 00:12:15.250 Bene. I Romani di sicuro sono chic. 256 00:12:15.109 --> 00:12:17.695 Ci sono stato una volta, ma non mi hanno fatto entrare. 257 00:12:17.778 --> 00:12:19.738 Ma con lo smoking, siamo a posto. 258 00:12:19.822 --> 00:12:22.199 È bello lo smoking? Non farci sfigurare. 259 00:12:22.283 --> 00:12:25.327 No, con la fascia verde e il papillon... 260 00:12:25.619 --> 00:12:26.620 Ti piacerà. 261 00:12:26.871 --> 00:12:29.457 Usciamo da quest'auto di merda. Sembra... 262 00:12:30.583 --> 00:12:32.334 No, ma è vintage. 263 00:12:32.418 --> 00:12:35.713 Ha 25 anni. È come indossare dei jeans strappati. 264 00:12:35.796 --> 00:12:38.507 Figlio di puttana. Hai scoreggiato là dentro. 265 00:12:38.841 --> 00:12:40.801 Che ti aspettavi? Ci sto tutto il giorno. 266 00:12:40.885 --> 00:12:42.636 - Fermi. - Che stai facendo? 267 00:12:42.720 --> 00:12:44.930 - Non toccarmi. - I lavapiatti entrano dal retro. 268 00:12:45.140 --> 00:12:46.807 - Lavapiatti? - Il personale... 269 00:12:46.891 --> 00:12:49.477 - Sai chi sono io, ragazzo? - No, non lo so. 270 00:12:49.560 --> 00:12:52.646 - Un lavapiatti vanitoso? - Gli spacco la faccia. 271 00:12:52.730 --> 00:12:55.983 - È l'attaccante dei Pumas. - Chi cazzo sono i Pumas? 272 00:12:56.660 --> 00:12:58.652 La migliore squadra del Messico. Non hai la TV a casa? 273 00:12:58.736 --> 00:13:01.864 Senti, Beckham dei poveri, ti rispetterei di più se... 274 00:13:01.947 --> 00:13:04.116 Ti ammazzo! Ti spacco la faccia! 275 00:13:04.200 --> 00:13:06.827 - Se ti prendo a calci, te ne pentirai. - Ragazzi. 276 00:13:08.370 --> 00:13:11.624 - Ehi, come va? - Bene. 277 00:13:11.916 --> 00:13:13.751 - Siete qui per l'evento? - Sì. 278 00:13:13.834 --> 00:13:15.920 Sei... un'amica della sposa? 279 00:13:16.300 --> 00:13:17.922 Il mio ragazzo è il testimone dello sposo. 280 00:13:18.297 --> 00:13:21.175 - Cos'è questa storia? - È un documentario sulla mia vita. 281 00:13:21.258 --> 00:13:23.177 Sulla tua vita. Perché? 282 00:13:23.260 --> 00:13:24.845 Sono famoso. Potro Romani. 283 00:13:24.929 --> 00:13:28.980 Quindi sei famoso, eh? Fantastico. 284 00:13:28.182 --> 00:13:29.308 Vuoi una foto? 285 00:13:29.725 --> 00:13:31.185 No. Vi va di entrare? 286 00:13:31.852 --> 00:13:32.853 Entriamo insieme? 287 00:13:32.937 --> 00:13:34.188 - Vi porto io. - Ok. 288 00:13:35.314 --> 00:13:37.240 - Vai pure, entra. - Grazie. 289 00:13:40.611 --> 00:13:41.695 ...e il padre. 290 00:13:42.154 --> 00:13:46.700 E si ricordò di quell'autunno in cui il dittatore era salito al potere. 291 00:13:47.993 --> 00:13:49.662 Un contropiede improvviso... 292 00:13:49.745 --> 00:13:51.800 Mio padre. Ascoltate. 293 00:13:51.163 --> 00:13:52.289 ...gli fece cenno. 294 00:13:52.373 --> 00:13:56.126 E lui tirò. Finalmente segnò un goal. 295 00:13:57.586 --> 00:14:01.382 È un frammento del mio libro, Un goal nel vento, ovviamente. 296 00:14:01.465 --> 00:14:03.384 Potete comprarlo in libreria. 297 00:14:03.968 --> 00:14:08.970 Soprattutto, voglio dedicarlo alla mia più grande creazione. 298 00:14:08.722 --> 00:14:09.974 Mio figlio, Fabricio. 299 00:14:10.307 --> 00:14:12.810 - Un tesoro nazionale. - Grazie mille. 300 00:14:12.893 --> 00:14:14.853 La mia famiglia! Andiamo! Dai! 301 00:14:14.937 --> 00:14:16.630 È Potro! 302 00:14:16.272 --> 00:14:17.773 Come va, mamma? 303 00:14:18.941 --> 00:14:20.568 Come va, tesoro? 304 00:14:21.318 --> 00:14:22.861 La mamma è bellissima! 305 00:14:23.280 --> 00:14:24.154 Come va, ragazzo? 306 00:14:24.613 --> 00:14:26.740 Come stai? Ti sposi! 307 00:14:27.533 --> 00:14:29.702 Basta. Calma. Ti sta importunando? 308 00:14:29.785 --> 00:14:31.829 - Chi sei tu? - Il testimone. E tu? 309 00:14:31.912 --> 00:14:33.998 - Non spingermi. - D'accordo, basta. 310 00:14:34.810 --> 00:14:36.375 Ma guardati, sei bellissima! Gira. 311 00:14:37.960 --> 00:14:39.295 Sei fortunato, Julián. 312 00:14:39.378 --> 00:14:40.921 Come mai le videocamere? 313 00:14:41.500 --> 00:14:43.841 Stiamo facendo un documentario per la ESPN sulla mia vita. 314 00:14:43.924 --> 00:14:47.511 - Noi ne abbiamo fatto uno per Fox Sports. - Scambiamoci le riprese, no? 315 00:14:47.595 --> 00:14:48.679 Il mio è per il mondo. 316 00:14:48.762 --> 00:14:50.806 Sandro, la ESPN può filmare? 317 00:14:50.890 --> 00:14:53.183 Troveremo un accordo e vi manderemo il protocollo. 318 00:14:53.267 --> 00:14:55.644 - Possiamo o no? - Ascolta. Andiamo. 319 00:14:55.728 --> 00:14:58.689 - Ho fame. Dove andiamo? - C'è del cibo qui. Vieni. 320 00:14:58.772 --> 00:15:00.650 Lasciate qui le videocamere. 321 00:15:00.149 --> 00:15:02.443 - Lasciatele. - Non vengo qui da anni. 322 00:15:02.526 --> 00:15:03.694 - Vieni. - Che c'è? 323 00:15:03.944 --> 00:15:05.321 Ti stai per sposare! 324 00:15:05.404 --> 00:15:08.320 - Basta! - Dai, è bellissimo! 325 00:15:08.115 --> 00:15:11.243 - Basta! - Che ti prende? 326 00:15:11.327 --> 00:15:14.496 - Non sei felice di vedermi? - Non sei stato invitato. 327 00:15:16.498 --> 00:15:18.459 Smettila. Che vuoi dire? 328 00:15:18.542 --> 00:15:20.440 Te lo devo spiegare? 329 00:15:20.794 --> 00:15:23.130 Dai, amico. Smettila di scherzare. 330 00:15:23.964 --> 00:15:25.966 È una cerimonia intima. 331 00:15:26.383 --> 00:15:27.801 Tu lo sapevi? 332 00:15:27.885 --> 00:15:32.306 Digli la verità. Sei un disastro. Non volevamo la tua sfortuna. 333 00:15:32.389 --> 00:15:34.183 - Non parlargli così! - È la verità! 334 00:15:34.266 --> 00:15:35.392 Smettila di difenderlo! 335 00:15:35.476 --> 00:15:38.479 Non volevamo negatività nella sua vita. È così. Deve ascoltare. 336 00:15:38.562 --> 00:15:41.982 Non ci credo. Porto sfortuna? Ti ho creato io, coglione! 337 00:15:42.660 --> 00:15:44.652 Ti ho insegnato io a giocare a calcio. 338 00:15:44.735 --> 00:15:47.196 Davvero? A Natale, cinque anni fa. 339 00:15:47.279 --> 00:15:48.197 No! 340 00:15:48.280 --> 00:15:50.908 - Lascialo parlare. - Natale, cinque anni fa. 341 00:15:51.283 --> 00:15:54.620 Avevo vinto il Pallone d'Oro. Ero così felice. 342 00:15:55.204 --> 00:15:57.748 Veniamo per Natale. E casualmente sparisce. 343 00:15:57.831 --> 00:15:59.833 - Non sono stato io! - Allora chi è stato? 344 00:15:59.917 --> 00:16:01.961 Che ne so? La domestica. 345 00:16:02.440 --> 00:16:04.630 È sparita un sacco di roba. Ma dai. 346 00:16:05.297 --> 00:16:06.340 Chi è quell'uomo? 347 00:16:06.715 --> 00:16:08.759 Come? È il fratello di Fabri. 348 00:16:08.842 --> 00:16:11.470 Che vuoi dire? Non mi ha mai detto di avere un fratello. 349 00:16:11.553 --> 00:16:12.596 Potro Romani. 350 00:16:14.306 --> 00:16:17.601 - Non mi è mai piaciuta questa famiglia. - Piantala con questa storia! 351 00:16:17.685 --> 00:16:20.354 Non sono cattolici, Renata. Non sono credenti. 352 00:16:20.437 --> 00:16:22.189 Sto per sposarmi! Ne abbiamo parlato. 353 00:16:22.272 --> 00:16:25.317 Volevo venire qui e godermi questo momento con te. 354 00:16:25.401 --> 00:16:27.903 Sono orgoglioso di te. Ti ammiro, fratello. 355 00:16:27.987 --> 00:16:30.823 - Andiamo, è tardi. - Mi dispiace. Perdonami. 356 00:16:30.906 --> 00:16:33.909 - Pensi non ti voglia al mio matrimonio? - E allora? 357 00:16:33.993 --> 00:16:37.663 Riprenditi! Prendi in mano la tua vita! Metti la testa a posto! 358 00:16:39.790 --> 00:16:41.500 - Oh, tesoro. - Tu lo sapevi? 359 00:16:41.583 --> 00:16:43.544 Non mi hanno permesso di dirtelo. 360 00:16:43.627 --> 00:16:46.296 Ho litigato per mesi con tuo padre. Non ci scopavo. 361 00:16:46.547 --> 00:16:49.967 - E sai quanto ci piace scopare. - Piace anche a me, mamma. 362 00:16:50.500 --> 00:16:52.720 Anche a me piace scopare. Era una punizione? 363 00:16:52.803 --> 00:16:54.888 - Sì. - Ti arrabbi e non mi tocchi? 364 00:16:54.972 --> 00:16:56.265 - Ti pare giusto? - Sì. 365 00:16:56.348 --> 00:16:59.560 Sono venuto dal Messico. Digli qualcosa. Fai qualcosa. 366 00:16:59.643 --> 00:17:02.620 - Scopate in bagno. Convincilo. - No, no. 367 00:17:02.146 --> 00:17:04.106 Mi sono masturbato abbastanza. Andiamo. 368 00:17:04.189 --> 00:17:05.816 - Andiamo. - Ti voglio bene. 369 00:17:07.484 --> 00:17:10.821 Stiamo insieme da due anni e non hai mai parlato di un fratello? 370 00:17:11.113 --> 00:17:13.490 Forse questo non è il momento migliore per parlarne. 371 00:17:13.574 --> 00:17:16.326 Sì che è il momento migliore per parlarne. 372 00:17:16.493 --> 00:17:18.245 Sto per sposare un bugiardo. 373 00:17:18.328 --> 00:17:19.163 E poi? 374 00:17:19.329 --> 00:17:21.832 Farai coming out durante la luna di miele? 375 00:17:21.915 --> 00:17:23.500 Ma dai, su. 376 00:17:23.584 --> 00:17:26.300 Mi dirai che hai dei figli quando sono incinta? 377 00:17:26.860 --> 00:17:28.756 - Calmati. - Vuoi che mi calmi? 378 00:17:28.839 --> 00:17:29.757 Sì. 379 00:17:29.840 --> 00:17:32.509 Vai a cercare tuo fratello o non mi sposo. 380 00:17:32.593 --> 00:17:33.552 No. 381 00:17:33.719 --> 00:17:35.971 - Non funzionerà. - Tra noi non funzionerà. 382 00:17:36.550 --> 00:17:37.181 Vado a cercarlo. 383 00:17:37.431 --> 00:17:40.434 Ma non rispondo delle sue azioni. D'accordo? 384 00:17:42.478 --> 00:17:44.646 Potro, non te la prendere. È finita. 385 00:17:44.730 --> 00:17:48.192 Forse il vecchio ha ragione e porto sfortuna alla famiglia. 386 00:17:48.275 --> 00:17:49.902 Non sono un idiota, sapete? 387 00:17:49.985 --> 00:17:53.739 Ero un disastro, ma sono cresciuto! Ho 35 anni ora. 388 00:17:53.822 --> 00:17:54.907 Sono un adulto. 389 00:17:55.699 --> 00:18:00.120 Ora che sono qui, non vuole farmi stare con la famiglia. 390 00:18:01.205 --> 00:18:03.707 Probabilmente ha convinto Fabricio a non invitarmi. 391 00:18:03.791 --> 00:18:07.169 In Guatemala gli eventi durano poco o non vi hanno fatto entrare? 392 00:18:07.252 --> 00:18:08.921 - Vuoi fare a botte? - Che succede? 393 00:18:09.400 --> 00:18:13.634 - Basta. Tutto a posto? - Ti spacco la faccia! 394 00:18:13.926 --> 00:18:16.136 Ho capito. Non sono il benvenuto qui. 395 00:18:16.553 --> 00:18:18.639 Va bene. Ma io ci tengo a te. 396 00:18:19.223 --> 00:18:21.141 - Ti auguro una vita felice. - Potro. 397 00:18:21.809 --> 00:18:22.684 Resta. 398 00:18:23.435 --> 00:18:25.854 Dai. Hai fatto tutta questa strada. 399 00:18:25.938 --> 00:18:29.817 Non mi devi implorare, Julián! Va bene. Meglio che resti. 400 00:18:29.900 --> 00:18:31.110 Entriamo. Sono assetato. 401 00:18:31.193 --> 00:18:33.112 - Aspetta. - Beviamo qualcosa. 402 00:18:33.195 --> 00:18:36.156 Puoi fare un passo indietro? Stabiliamo le regole. Più indietro. 403 00:18:36.406 --> 00:18:38.158 Non puoi bere alcolici. Niente droga. 404 00:18:38.367 --> 00:18:40.911 Non avvicinarti o parlare con mio suocero. 405 00:18:40.994 --> 00:18:43.163 - Non puoi fare a botte. - Un selfie? 406 00:18:43.247 --> 00:18:44.623 Non è il momento, ma va bene. 407 00:18:44.706 --> 00:18:47.251 Non mi ha preso. Taggami. RealPotroRomani. 408 00:18:47.334 --> 00:18:51.547 E, ti supplico, non mostrare mai il pene. 409 00:18:53.600 --> 00:18:54.675 Non posso promettere niente. 410 00:18:54.758 --> 00:18:56.677 - Promettimelo. - Andiamo a bere! 411 00:18:56.760 --> 00:18:58.387 - Promettilo! - Beviamo una tequila! 412 00:18:58.470 --> 00:18:59.429 Promettimelo! 413 00:18:59.972 --> 00:19:01.473 Siamo dentro. 414 00:19:02.990 --> 00:19:03.600 Questo è un miracolo. 415 00:19:03.684 --> 00:19:07.980 Vivo in un'auto. Immaginate cosa significa per me avere l'acqua corrente. 416 00:19:08.147 --> 00:19:09.640 È fantastico. 417 00:19:09.148 --> 00:19:13.152 Potro ha cominciato nei pulcini. Aveva delle doti promettenti. 418 00:19:13.235 --> 00:19:16.710 Fabricio disse subito: "Voglio giocare anch'io". 419 00:19:16.155 --> 00:19:17.406 Suo padre lo convinse 420 00:19:17.489 --> 00:19:21.760 ad allenarsi in una squadra giovanile della Juventus. 421 00:19:21.160 --> 00:19:23.954 Che cosa fece? Smise di pagare per Potro. 422 00:19:24.790 --> 00:19:28.125 Ripose tutte le sue speranze su Fabricio perché aveva visto un potenziale maggiore. 423 00:19:28.333 --> 00:19:29.960 Potro perse la testa. 424 00:19:30.127 --> 00:19:33.839 Prima accusò il padre di averlo violentato. 425 00:19:33.922 --> 00:19:37.259 Poi gli spaccò l'auto con una spranga. Una bella auto. 426 00:19:37.342 --> 00:19:39.761 Quindi, delirando, diede fuoco alla casa. 427 00:19:39.845 --> 00:19:41.540 INCENDIA CASA DEI GENITORI 428 00:19:41.138 --> 00:19:44.224 Un casino. Poi fu mandato in riformatorio. 429 00:19:44.516 --> 00:19:46.602 Quando uscì, voleva tornare a casa, 430 00:19:46.685 --> 00:19:50.105 ma era stato cacciato. Una vera tragedia. Terribile. 431 00:19:50.689 --> 00:19:53.609 - Hai scoperto tu il Potro, vero? - Sì, è vero. 432 00:19:54.151 --> 00:19:58.947 Qualche tempo dopo. Lo trovai che giocava per strada in un campo arido. 433 00:19:59.310 --> 00:20:02.159 Vedevi una nube di polvere e i ragazzi che giocavano. 434 00:20:02.242 --> 00:20:04.578 Potro si distingueva. 435 00:20:04.661 --> 00:20:07.623 Era come una calamita. Non riuscivo a smettere di guardarlo. 436 00:20:07.706 --> 00:20:09.124 Era diverso. 437 00:20:09.291 --> 00:20:12.794 Non riuscivo a piazzarlo in nessuna squadra da queste parti 438 00:20:12.878 --> 00:20:15.297 perché avevano letto di lui sui giornali. 439 00:20:15.380 --> 00:20:20.302 Ma avevo un amico che allenava la prima squadra dei Cuervos in Messico. 440 00:20:20.385 --> 00:20:23.555 Lo mandai là e conoscete la storia. Si è ritirato su. 441 00:20:23.639 --> 00:20:25.974 Nessuno ha mai regalato niente a Potro. 442 00:20:26.580 --> 00:20:28.600 Questo si chiama avere le palle. 443 00:20:28.310 --> 00:20:29.186 Belle grosse. 444 00:20:29.519 --> 00:20:30.812 Ciao, ragazzi. 445 00:20:30.896 --> 00:20:32.564 Vi presento Diego. 446 00:20:32.648 --> 00:20:35.484 Sarà uno dei testimoni, come abbiamo detto. 447 00:20:35.567 --> 00:20:36.693 Siate gentili. 448 00:20:37.319 --> 00:20:39.290 Ciao, mamma. Ci vediamo giù. 449 00:20:39.780 --> 00:20:42.157 - Non lo stai facendo bene. - Si fa così. 450 00:20:42.241 --> 00:20:44.409 - Spostati, ci penso io. - Calmati. 451 00:20:44.493 --> 00:20:46.745 - So come si fa. - Calmati. 452 00:20:49.498 --> 00:20:52.376 Tienilo lontano, va bene? Tienilo molto lontano. 453 00:20:52.709 --> 00:20:54.378 - Non farlo avvicinare. - Ok. 454 00:20:54.461 --> 00:20:57.214 Tranquillo. Lo terremo calmo tutta la sera. 455 00:20:57.297 --> 00:20:59.299 Come sul campo. Non voglio nessuno vicino. 456 00:21:00.342 --> 00:21:02.261 È difficile. Ci sono quasi. 457 00:21:02.344 --> 00:21:05.130 È la decima volta che ci provi. 458 00:21:05.970 --> 00:21:06.932 Ma guardatevi tutti. 459 00:21:07.570 --> 00:21:10.185 Si sta per sposare. Avrai una grande festa. 460 00:21:10.727 --> 00:21:13.647 Questo ragazzo era un gran playboy. Ora si sposa! 461 00:21:13.855 --> 00:21:16.650 - Si è sposato. L'abbiamo perso. - Sì, beh... 462 00:21:16.733 --> 00:21:20.570 In Messico, snifferemmo così tanta coca che sembrerebbero strisce pedonali. 463 00:21:20.654 --> 00:21:23.730 Ci tufferemmo così con una cannuccia. 464 00:21:24.741 --> 00:21:28.203 No. Niente droga. Voglio che tu stia calmo. 465 00:21:28.287 --> 00:21:30.497 - Non ci riesci. - Sì, si fa così. 466 00:21:30.706 --> 00:21:33.250 Sta facendo un ottimo lavoro. Cosa dici? 467 00:21:33.625 --> 00:21:35.752 Portate via la videocamera. Non la voglio qui. 468 00:21:41.758 --> 00:21:42.926 Ehi, senti un po'. 469 00:21:43.260 --> 00:21:46.263 La prima notte, farai meglio a scoparla bene. 470 00:21:46.555 --> 00:21:49.975 L'obiettivo poi è la cosa più importante, va bene? 471 00:21:50.392 --> 00:21:53.395 Potrebbe non sembrare, ma le credenti adorano prenderlo nel culo. 472 00:21:53.979 --> 00:21:56.523 - No, le piace. - Vai via. 473 00:21:56.606 --> 00:21:59.151 Meglio che senta dolore e domani non riesca a camminare. 474 00:21:59.776 --> 00:22:02.446 Dammi retta. 475 00:22:08.285 --> 00:22:09.953 Potete sedervi. 476 00:22:15.292 --> 00:22:20.589 Al sorgere del sole, ogni mattina nei cieli di Dio, 477 00:22:20.922 --> 00:22:25.469 la bellezza virtuosa della moglie risplende su tutti noi. 478 00:22:25.927 --> 00:22:28.555 - Che cerimonia, eh, amico? - Lasciami stare. 479 00:22:29.140 --> 00:22:32.768 La Terra è piena della benevolenza di Dio. 480 00:22:38.230 --> 00:22:39.357 Smetti di piangere. 481 00:22:40.400 --> 00:22:42.736 Non posso. È un momento meraviglioso. 482 00:22:42.819 --> 00:22:45.947 È il mio matrimonio. Solo io posso piangere. 483 00:22:46.310 --> 00:22:49.910 Promettete di restare insieme nella salute e nella malattia, 484 00:22:50.410 --> 00:22:52.370 finché morte non vi separi? 485 00:22:52.329 --> 00:22:55.820 Taggami nelle foto. Fanno tutti le foto. 486 00:22:55.415 --> 00:22:56.792 Mettile su Instagram. 487 00:22:56.875 --> 00:22:59.669 Taggami. Hai un milione di follower. Io non ne ho così tanti. 488 00:22:59.753 --> 00:23:01.338 - Fammi un favore. - Dopo. 489 00:23:01.421 --> 00:23:02.672 Le fedi nuziali. 490 00:23:04.174 --> 00:23:05.842 - Lo prometto. - Lo prometto. 491 00:23:06.176 --> 00:23:11.223 Con questo anello, prometto di amarti e onorarti tutti i giorni della mia vita. 492 00:23:13.642 --> 00:23:14.726 Ti amo, Tigre. 493 00:23:15.769 --> 00:23:17.854 Tu sei il più bel goal che abbia mai segnato. 494 00:23:20.148 --> 00:23:23.235 Per noi brasiliani, quello col Cile è stato stupendo. 495 00:23:23.485 --> 00:23:24.903 Fantastico. 496 00:23:24.986 --> 00:23:27.405 Il secondo più bel goal che abbia mai segnato. 497 00:23:27.823 --> 00:23:29.991 Dille della miglior partita che hai giocato. 498 00:23:30.367 --> 00:23:32.828 Hai capito la metafora? Stai indietro. 499 00:23:33.161 --> 00:23:34.287 Scusa. Mi dispiace. 500 00:23:34.663 --> 00:23:35.956 - Un goal? - E ora. 501 00:23:36.373 --> 00:23:38.500 Vi dichiaro crack e moglie. 502 00:23:39.000 --> 00:23:40.377 Puoi baciare la sposa. 503 00:23:41.711 --> 00:23:45.215 Vogliono usare la lingua. Occhio alla mano, amico. 504 00:23:47.384 --> 00:23:48.260 Grazie. 505 00:23:49.520 --> 00:23:50.345 Bravo! 506 00:23:50.512 --> 00:23:52.973 Adesso salutiamoli con una ola. 507 00:23:53.265 --> 00:23:55.392 Una ola! Per il loro matrimonio. Su. 508 00:24:01.640 --> 00:24:02.274 Va bene, ragazzi. 509 00:24:03.660 --> 00:24:03.900 Bene. 510 00:24:04.317 --> 00:24:07.445 Ora che la parte noiosa è finita, possiamo bere. 511 00:24:07.529 --> 00:24:08.947 Date i soldi a mio padre. 512 00:24:09.300 --> 00:24:11.533 Dopo, bevete, vi drogate e vi dimenticate. 513 00:24:11.616 --> 00:24:13.535 Non fate i taccagni, dateli ora. 514 00:24:13.618 --> 00:24:15.704 Puoi chiudere il becco, per favore? 515 00:24:15.871 --> 00:24:18.165 Adesso è ora di divertirsi e di bere! 516 00:24:18.248 --> 00:24:20.208 Andiamo! 517 00:24:21.100 --> 00:24:21.835 Zia! 518 00:24:22.377 --> 00:24:24.421 Zia Rita, sei bellissima! 519 00:24:25.500 --> 00:24:26.673 Cos'è quello? Botox? 520 00:24:27.340 --> 00:24:28.508 E anche le tette! 521 00:24:28.925 --> 00:24:29.926 Stai benissimo. 522 00:24:30.177 --> 00:24:31.469 Benvenuti a tutti. 523 00:24:32.304 --> 00:24:36.266 Ho notato che noi argentini parliamo molto con le mani. Ci baciamo. 524 00:24:36.641 --> 00:24:39.811 Tra uomini. Non significa che siamo froci. Credetemi. 525 00:24:39.895 --> 00:24:41.646 Sembri messicano, figlio di puttana. 526 00:24:42.189 --> 00:24:44.900 - Come va? Stai bene? - Come stai? Sei tornato? 527 00:24:44.983 --> 00:24:46.484 Cerchiamo qualche squadra qui. 528 00:24:46.568 --> 00:24:49.196 - Cose simili. - Ho una proposta d'affari. 529 00:24:49.404 --> 00:24:52.115 Lavoro su un frullato proteico. Ti voglio come ambasciatore. 530 00:24:52.199 --> 00:24:53.700 - La tua immagine. - Riparliamone. 531 00:24:53.783 --> 00:24:55.160 - Bene. - A te sta bene? 532 00:24:55.744 --> 00:24:56.620 Chi sono? 533 00:24:57.370 --> 00:24:57.996 Nonno! 534 00:24:58.747 --> 00:25:00.123 Sono io, Potri. Come stai? 535 00:25:02.500 --> 00:25:03.877 Nonno ha l'Alzheimer? 536 00:25:03.960 --> 00:25:06.671 Porca puttana. Che malattia di merda. 537 00:25:07.631 --> 00:25:10.133 Non ha l'Alzheimer. Mi sa che non lo conosci. 538 00:25:13.530 --> 00:25:13.887 Bella. 539 00:25:14.950 --> 00:25:15.347 Va tutto alla grande. 540 00:25:15.722 --> 00:25:17.224 Questo è il nostro posto. 541 00:25:17.307 --> 00:25:18.600 Sono il fratello. 542 00:25:18.683 --> 00:25:21.610 - Sei fregato. - Il mio bicchiere va qui. 543 00:25:21.144 --> 00:25:24.522 - I posti sono numerati. - Non è la serata giusta per litigare. 544 00:25:24.856 --> 00:25:27.192 - No, certo. - Siediti qui, andiamo. 545 00:25:27.275 --> 00:25:30.403 - Perché litighi per il posto? - Questo stronzo mi fa impazzire. 546 00:25:30.487 --> 00:25:32.948 Stronzo, una sega. Grazie mille. 547 00:25:33.310 --> 00:25:36.493 È un amico di tuo fratello. Devi trattarlo bene. 548 00:25:36.576 --> 00:25:38.360 - Capito? - Ascoltami. 549 00:25:38.119 --> 00:25:40.789 - Dimmi il contrario. - La serata è lunga 550 00:25:40.872 --> 00:25:42.832 e dobbiamo andare d'accordo. È una festa. 551 00:25:42.916 --> 00:25:43.750 Ciao! 552 00:25:43.917 --> 00:25:46.544 Questa è un po' sottile, eh? Ma grazie! 553 00:25:46.628 --> 00:25:48.400 Grazie per il regalo. 554 00:25:48.880 --> 00:25:52.509 - Non sai cos'è successo in Messico. - Divertiti. E fammi un favore. 555 00:25:52.592 --> 00:25:56.120 Di' alla ragazza del tuo amico di vestirsi. È nuda. 556 00:25:56.960 --> 00:25:58.473 - No. - I genitori di Renata sono dell'Opus Dei. 557 00:25:58.556 --> 00:26:02.600 Abbi rispetto. È proprio lì. Sono sposati da più di 20 anni. 558 00:26:02.978 --> 00:26:04.604 Questo è il tuo tavolo. 559 00:26:04.729 --> 00:26:06.398 - No, io... - No, vieni. 560 00:26:06.481 --> 00:26:08.316 - Devo stare con la famiglia. - Vieni. 561 00:26:08.400 --> 00:26:11.569 Questa è la tua famiglia. Occupati di loro. Chiaro? 562 00:26:11.736 --> 00:26:15.156 - Dovrò prendere un taxi per venire là. - Abbiamo i taxi. Siediti. 563 00:26:16.320 --> 00:26:18.910 Questo è il tavolo migliore. È accanto la cucina. 564 00:26:18.994 --> 00:26:20.537 Saremo i primi a mangiare. 565 00:26:20.954 --> 00:26:23.581 Smettila di prenderti in giro. È il tavolo dei rimpiazzi. 566 00:26:23.665 --> 00:26:25.542 Cameriere! Ascolta. Vieni qui. 567 00:26:25.625 --> 00:26:28.962 Porta una tequila per il signore, per la signora 568 00:26:29.754 --> 00:26:32.173 e, non saprei, un daiquiri alla fragola. 569 00:26:32.257 --> 00:26:34.509 - Per i ragazzi. - Non abbiamo tequila. 570 00:26:35.510 --> 00:26:37.304 Abbiamo vino, champagne, whisky, Fernet, Campari. 571 00:26:38.960 --> 00:26:40.515 Come, non c'è tequila? Dici sul serio? 572 00:26:40.598 --> 00:26:41.850 Non c'è tequila. 573 00:26:42.170 --> 00:26:43.977 Compra tutta la tequila che puoi. 574 00:26:44.561 --> 00:26:47.147 - Hai un po' di Rivotril per me? - Certo. 575 00:26:47.814 --> 00:26:50.250 Ne ho abbastanza da stendere uno zoo. 576 00:26:51.318 --> 00:26:53.111 Ammazziamo qualche neurone! 577 00:26:58.450 --> 00:27:00.285 Ehi, aspetta! Eccoli! 578 00:27:00.368 --> 00:27:01.995 Forza, un bell'applauso! 579 00:27:02.662 --> 00:27:04.789 Olé! 580 00:27:04.873 --> 00:27:07.542 Fabri! Reni! 581 00:27:08.168 --> 00:27:11.713 Olé! Guarda lì! È bellissimo. 582 00:27:18.678 --> 00:27:21.973 Chi pensi che gli abbia insegnato quella mossa? Papino! 583 00:27:22.974 --> 00:27:23.808 Chi lo vuole? 584 00:27:29.939 --> 00:27:32.525 Ecco qua! 585 00:27:32.609 --> 00:27:33.818 Offro io, va bene? 586 00:27:34.903 --> 00:27:36.154 Forza. Divertiamoci. 587 00:27:36.237 --> 00:27:39.949 Sono stufa di tuo padre. Il padre di Renata ha pagato la festa. 588 00:27:40.330 --> 00:27:42.535 Ora che siamo qui, non c'è niente da bere. 589 00:27:42.911 --> 00:27:45.288 Lo sai com'è papà. Cosa ti aspettavi? 590 00:27:45.372 --> 00:27:46.206 Sì, beh... 591 00:27:46.289 --> 00:27:49.292 Per fortuna questo duo è di nuovo insieme. Eccoci! 592 00:27:49.376 --> 00:27:51.252 Potro Romani e Belén Romani. 593 00:27:51.336 --> 00:27:53.380 Potro fa un passaggio lungo. 594 00:27:53.463 --> 00:27:55.632 Belén riceve la palla! Evita il portiere. Sì! 595 00:27:56.716 --> 00:28:00.595 Goal di Belén Romani! Devo dirti una cosa. 596 00:28:00.887 --> 00:28:02.722 - Non sai... - Narcotrafficanti? 597 00:28:02.806 --> 00:28:04.391 Non guardare i trafficati in TV. 598 00:28:04.516 --> 00:28:06.518 E poi vengono a cercarci. 599 00:28:06.601 --> 00:28:08.978 - Con i mitra... - Hai preso le medicine? 600 00:28:09.620 --> 00:28:11.856 No. A tuo padre non piace che vada dallo psichiatra. 601 00:28:11.940 --> 00:28:13.483 Le medicine erano costose. 602 00:28:13.566 --> 00:28:15.777 Se me lo chiedi, te li do io i soldi. 603 00:28:16.270 --> 00:28:18.863 - Te li mando. - Valzer di famiglia. Subito. 604 00:28:19.781 --> 00:28:20.824 Andiamo. 605 00:28:23.785 --> 00:28:26.329 Beh, salute, ragazzi. 606 00:28:30.792 --> 00:28:33.294 Se ti va di ballare, perché non porti lei? 607 00:28:34.838 --> 00:28:36.631 - A te sta bene? - Certo. 608 00:28:37.173 --> 00:28:39.592 - Sono duemila. - Duemila? 609 00:28:40.260 --> 00:28:41.940 Va bene. 610 00:28:41.886 --> 00:28:44.222 Non ho pesos argentini, solo messicani. 611 00:28:44.305 --> 00:28:47.308 - Ha un cambio migliore col dollaro. - Come ti pare. 612 00:28:47.559 --> 00:28:50.437 Dai, andiamo. La gente qui è scontrosa. 613 00:28:50.729 --> 00:28:52.397 In Messico, le puttane sono felici. 614 00:28:52.856 --> 00:28:54.650 Potro. Ehi. 615 00:28:55.567 --> 00:28:58.570 Non hai niente per coprirla? Magari un soprabito? 616 00:28:58.653 --> 00:29:00.710 Un vestito? Qualcosa? 617 00:29:00.238 --> 00:29:02.574 - Qual è il problema? - Ci sta mettendo a disagio. 618 00:29:03.320 --> 00:29:04.743 Abbi più rispetto per la signora qui. 619 00:29:04.826 --> 00:29:08.538 I migliori abbracci e i migliori consigli vengono dalle puttane. 620 00:29:08.621 --> 00:29:11.249 Allora fatti abbracciare in bagno. 621 00:29:11.708 --> 00:29:12.667 Fabricio! 622 00:29:13.168 --> 00:29:15.420 Fabricio! 623 00:29:15.712 --> 00:29:17.547 Ti adoro. Sei... 624 00:29:17.714 --> 00:29:19.382 Ti ammiro. 625 00:29:19.549 --> 00:29:20.925 Sei il più grande... 626 00:29:21.900 --> 00:29:23.595 - Va bene, basta. - Andiamo! 627 00:29:23.678 --> 00:29:26.181 Non è armato. È venuto per fare una foto. 628 00:29:26.264 --> 00:29:28.224 - Sì, non sono armato. - Basta. 629 00:29:28.308 --> 00:29:30.590 Potro, calmati. 630 00:29:30.143 --> 00:29:31.978 - Va tutto bene. - Vieni con me. 631 00:29:32.610 --> 00:29:33.897 Piano. 632 00:29:34.481 --> 00:29:37.358 - Calmati. Basta. - Sei un grande. È un onore. 633 00:29:37.442 --> 00:29:40.862 - Qualcuno può farmi una foto? - Potro, facci una foto. 634 00:29:42.363 --> 00:29:46.993 - Una volta mi hanno quasi... - È così nervoso, poverino. 635 00:29:47.760 --> 00:29:48.244 Mi hanno quasi ucciso... 636 00:29:48.328 --> 00:29:50.371 - Guardate. - ...cercando di vedere Messi. 637 00:29:50.663 --> 00:29:52.916 - Ecco la tua foto. - Un'altra? 638 00:29:52.999 --> 00:29:55.100 - Fattene una con me. - No, grazie. 639 00:29:55.840 --> 00:29:56.878 Come? Fattene una con me. 640 00:29:56.961 --> 00:29:58.838 Ehi, vacci piano. 641 00:29:59.339 --> 00:30:00.215 Dai, allora. 642 00:30:00.632 --> 00:30:02.717 - Sei anche mio fan? - Ecco qui. 643 00:30:03.218 --> 00:30:06.540 - Ecco qui. Caricala su Instagram, eh? - Sì. 644 00:30:06.679 --> 00:30:07.680 È fatta. Bene. 645 00:30:07.764 --> 00:30:09.182 Ti stai facendo dei selfie? 646 00:30:09.265 --> 00:30:10.558 - Grazie. - Cazzo! 647 00:30:10.767 --> 00:30:11.935 Oddio, grazie. 648 00:30:14.229 --> 00:30:15.355 Portatelo fuori. 649 00:30:18.191 --> 00:30:19.359 È tutto per voi. 650 00:30:19.442 --> 00:30:23.446 Ripeto al mio spacciatore di farmi la fattura per la coca, ma niente. 651 00:30:23.530 --> 00:30:25.657 La bianca va in nero. 652 00:30:25.740 --> 00:30:28.660 Non mi piacciono i matrimoni. Preferisco cose... 653 00:30:28.743 --> 00:30:31.246 più simboliche. Cose che ti ricordi per sempre. 654 00:30:31.329 --> 00:30:32.163 Potro. 655 00:30:32.747 --> 00:30:35.375 - È tutto pronto. È perfetto. - Ci siamo? 656 00:30:35.458 --> 00:30:37.252 Concentrati su di me. Andiamo. 657 00:30:47.846 --> 00:30:49.556 No! Stai scherzando! 658 00:30:49.681 --> 00:30:50.807 Un flash mob! 659 00:30:51.570 --> 00:30:53.476 - Come te lo sei ricordato? - Non sono stato io. 660 00:30:59.230 --> 00:31:01.276 Guarda che spettacolo ha messo su questo coglione. 661 00:31:23.715 --> 00:31:26.509 Ehi! Cos'è successo? Mi stavo divertendo. 662 00:31:27.930 --> 00:31:29.971 Tristan ha preparato un bel discorso. 663 00:31:30.430 --> 00:31:31.431 Stai scherzando? 664 00:31:32.140 --> 00:31:34.142 No, ci lavora da mesi. Tristan? 665 00:31:34.225 --> 00:31:38.210 Grazie. I flash mob sono una delle mie cose preferite. 666 00:31:38.104 --> 00:31:39.147 - Ti è piaciuto? - Sì. 667 00:31:39.647 --> 00:31:41.232 Grazie a tutti! 668 00:31:42.942 --> 00:31:45.320 Vorrei brindare alla nostra amicizia. 669 00:31:46.700 --> 00:31:48.740 Per me, Fabricio è davvero... 670 00:31:49.449 --> 00:31:52.410 ...molto più del mio migliore amico. È come un fratello. 671 00:31:52.744 --> 00:31:56.581 Più di un fratello, perché può capitarti uno sfigato per fratello. 672 00:31:57.248 --> 00:31:59.959 È importantissimo. Abbiamo un legame forte. 673 00:32:00.430 --> 00:32:02.378 Siamo fianco a fianco su ogni campo di battaglia. 674 00:32:02.962 --> 00:32:06.507 Ti ricordi quella volta che siamo andati alla Coppa America? 675 00:32:06.591 --> 00:32:08.885 - Sì. - Giocammo contro il Messico. 676 00:32:09.385 --> 00:32:11.638 Non abbiamo mai vinto più facilmente. 677 00:32:13.473 --> 00:32:16.726 - Cinque goal. - Sono come i giocatori del biliardino. 678 00:32:17.644 --> 00:32:19.938 Questo stronzo mi mette sempre in cattiva luce. 679 00:32:20.210 --> 00:32:23.240 Era come se la nazionale giocasse contro una casa di riposo. 680 00:32:23.441 --> 00:32:25.944 No, non fare scenate. Per favore, ti prego. 681 00:32:26.270 --> 00:32:27.862 - Non andare. - Pitín, lasciami. 682 00:32:30.239 --> 00:32:33.760 - Siediti. - Siediti tu o ti stendo io. 683 00:32:33.159 --> 00:32:34.953 - Calmati. - Fai parlare tuo fratello. 684 00:32:35.360 --> 00:32:38.206 - Non è colpa mia. - Quando eravamo piccoli, mio padre 685 00:32:38.289 --> 00:32:41.960 ci portava in gradinata a vedere il Rosario Central. 686 00:32:42.585 --> 00:32:44.754 - Quello è il vero calcio. - Esatto! 687 00:32:45.713 --> 00:32:48.216 Il calcio era nostro. Era ciò che ci univa. 688 00:32:48.299 --> 00:32:49.550 Era il nostro codice. 689 00:32:49.634 --> 00:32:52.679 E ora ti stai rendendo ridicolo. 690 00:32:52.929 --> 00:32:54.806 Un applauso per mio padre. 691 00:32:54.889 --> 00:32:58.226 - Grazie mille. - Lo scrittore Darío Romani. 692 00:32:58.309 --> 00:32:59.143 Grazie. 693 00:32:59.686 --> 00:33:00.770 Grazie, davvero. 694 00:33:02.105 --> 00:33:03.898 Guarda quanto ti vuole bene. 695 00:33:05.608 --> 00:33:06.859 Anch'io te ne volevo. 696 00:33:08.319 --> 00:33:09.487 Finché un giorno... 697 00:33:10.780 --> 00:33:12.991 Un giorno hai distrutto il mio sogno. 698 00:33:13.992 --> 00:33:16.744 Non mi hai lasciato niente per dare tutto a mio fratello. 699 00:33:17.453 --> 00:33:22.166 Guardami. Sai quanto fa male avere un padre che non crede in te? 700 00:33:23.835 --> 00:33:26.254 Avere un fratello che non ti difende mai? 701 00:33:26.838 --> 00:33:28.798 Questo apparteneva a tutti e tre. 702 00:33:30.466 --> 00:33:31.759 Sono stato escluso. 703 00:33:34.262 --> 00:33:35.960 Hai finito? 704 00:33:36.180 --> 00:33:38.683 Hai detto tutto? Ti sei levato questo peso? 705 00:33:38.766 --> 00:33:42.145 - Possiamo continuare la festa? - Puoi stare tranquillo. 706 00:33:44.647 --> 00:33:47.442 Perché mi hanno sparato a una gamba con una .45. 707 00:33:48.359 --> 00:33:50.653 - Non giocherò più. - Sono stati i trafficanti! 708 00:33:50.737 --> 00:33:54.115 No, mamma. È stato Tony. Un amico dei Cuervos. 709 00:33:54.699 --> 00:33:57.285 Ma è finita lì. L'ho perdonato. 710 00:34:00.246 --> 00:34:01.205 Questo è per te. 711 00:34:03.875 --> 00:34:05.543 Per avermi rovinato la vita. 712 00:34:10.890 --> 00:34:12.759 Deve essere sempre al centro dell'attenzione. 713 00:34:12.842 --> 00:34:14.100 Quanti anni hai? 714 00:34:20.933 --> 00:34:22.143 Perché non me l'hai detto? 715 00:34:23.436 --> 00:34:26.355 - Perché farlo? - Come? Perché sono tuo padre. 716 00:34:26.439 --> 00:34:27.774 Non ti è mai importato di me. 717 00:34:27.857 --> 00:34:30.276 Che dici? Perché non dovrebbe importarmi? 718 00:34:30.359 --> 00:34:32.153 Dobbiamo guardare al futuro. 719 00:34:32.236 --> 00:34:34.405 Hai idea di quante cose puoi fare? 720 00:34:34.697 --> 00:34:36.449 - Tipo cosa? - Che vuoi dire? 721 00:34:36.949 --> 00:34:39.160 Smettila di piangere. Ti sei visto allo specchio? 722 00:34:39.243 --> 00:34:42.789 Lo sai che aspetto hai? Fai pena. 723 00:34:42.872 --> 00:34:44.832 Sei in salute, a parte la ferita. 724 00:34:44.916 --> 00:34:47.919 Sai com'eri da piccolo? Eri un fenomeno! 725 00:34:48.200 --> 00:34:49.545 - Ma cosa... - Va a cagare. 726 00:34:49.629 --> 00:34:52.256 Era solo un'idea. Non prenderla così. 727 00:34:52.340 --> 00:34:54.675 Abbiamo fatto degli errori entrambi. 728 00:34:54.759 --> 00:34:58.304 Dobbiamo guardare al futuro. Ricominciare da capo. È finita! 729 00:34:58.387 --> 00:35:00.431 Sai quante volte ho cercato di avvicinarmi? 730 00:35:00.515 --> 00:35:01.432 A te? 731 00:35:01.974 --> 00:35:06.187 Sì. Perché non resti qui per un po'? Con me e mamma? 732 00:35:06.521 --> 00:35:08.231 - Dici davvero? - Vieni qui. 733 00:35:08.314 --> 00:35:09.899 Vieni qui, stupido. 734 00:35:09.982 --> 00:35:13.270 Vieni qui. Hai idea di cosa possiamo fare insieme? 735 00:35:13.111 --> 00:35:15.613 Possiamo andare alla partita. Possiamo andare a pescare, 736 00:35:15.780 --> 00:35:18.533 a mangiare sushi. Farò preparare un contratto. 737 00:35:18.616 --> 00:35:21.244 - Champagne, balli, ci divertiamo! - Un contratto per cosa? 738 00:35:21.327 --> 00:35:22.453 Per cosa? 739 00:35:22.537 --> 00:35:24.914 Per i diritti per il mio nuovo libro! 740 00:35:24.997 --> 00:35:27.834 La tua vita è straordinaria. Che ironia! 741 00:35:27.917 --> 00:35:29.210 "Goal di piombo." 742 00:35:29.335 --> 00:35:31.420 "Goal di piombo" in grigio. Copertina rossa. 743 00:35:31.504 --> 00:35:32.797 Sarà un successo. 744 00:35:33.131 --> 00:35:37.135 Un attaccante viene ferito in una pericolosa squadra del terzo mondo. 745 00:35:37.218 --> 00:35:40.972 - Sarà un successo... - Perché non vai a farti fottere? 746 00:35:41.550 --> 00:35:43.808 - Che vuoi dire? - Non sei cambiato per niente. 747 00:35:45.101 --> 00:35:47.770 - Capisco perché me ne sono andato. - Diego... 748 00:35:48.229 --> 00:35:50.314 Sei un pessimo scrittore. 749 00:35:50.398 --> 00:35:51.899 - Non hai talento. - Cosa? 750 00:35:51.983 --> 00:35:54.569 Hai pubblicato il libro perché l'ha finanziato Fabricio. 751 00:35:54.652 --> 00:35:58.489 Sei un fallito. Non ti picchio perché sei mio padre. 752 00:35:58.823 --> 00:35:59.740 Dai, vattene. 753 00:36:02.952 --> 00:36:04.954 Avvicinati, così possiamo vedere le lacrime. 754 00:36:05.370 --> 00:36:07.540 Dai, vattene. Non essere così morboso. 755 00:36:07.790 --> 00:36:09.458 Sono stufo del documentario. 756 00:36:12.879 --> 00:36:15.256 Eccolo qui, porca puttana. Vieni. 757 00:36:15.756 --> 00:36:18.759 Dov'eri? Che stai facendo? Perché te ne sei andato? 758 00:36:18.843 --> 00:36:20.553 Perché sei finito qui? 759 00:36:24.182 --> 00:36:29.610 Avrei dovuto starti vicino. Quello che ti è successo è terribile. 760 00:36:29.812 --> 00:36:32.230 Così all'improvviso. Non sapevo della situazione. 761 00:36:32.106 --> 00:36:36.777 - Non volevo deluderti. - Come avresti potuto? Sei impazzito? 762 00:36:36.861 --> 00:36:38.487 Quello che ti è successo è assurdo. 763 00:36:38.571 --> 00:36:42.241 Smettere di giocare è dura, ma quando succede all'improvviso... 764 00:36:42.450 --> 00:36:45.870 - Ho gli incubi tutte le notti, amico. - Certo che sì. 765 00:36:46.245 --> 00:36:49.957 Dovrai imparare a giocare la più difficile di tutte le partite. 766 00:36:50.124 --> 00:36:51.792 Devi imparare a mollare. 767 00:36:52.793 --> 00:36:54.295 Sarà dura. Difficile. 768 00:36:54.378 --> 00:36:59.910 Doversi allontanare dalle luci della ribalta... È terribile. 769 00:36:59.175 --> 00:37:01.636 Non puoi fartene carico. Non è colpa tua. 770 00:37:01.719 --> 00:37:05.348 Che ne sappiamo del destino che Dio ha in serbo per noi? 771 00:37:05.431 --> 00:37:08.684 Vai avanti. Sei giovane. Dai, eh? 772 00:37:09.393 --> 00:37:10.686 Dammi quel bazooka. 773 00:37:11.938 --> 00:37:15.191 Fumi il bazooka? Quella roba ti uccide. 774 00:37:15.274 --> 00:37:17.693 - Gli dai questa roba? - Sì. 775 00:37:18.402 --> 00:37:20.947 - Come fai a fumarlo, Ricky? - Tieni. 776 00:37:21.614 --> 00:37:22.448 Fatti un tiro. 777 00:37:23.199 --> 00:37:24.330 Dai. 778 00:37:30.810 --> 00:37:31.916 Volevo solo vedere la mia famiglia. 779 00:37:31.999 --> 00:37:34.543 Mio padre non mi ha mai amato. Mio fratello è un viziato. 780 00:37:34.627 --> 00:37:35.795 Pensa di essere Messi. 781 00:37:35.878 --> 00:37:39.590 - Almeno tua madre ti ama. - Non mi ama. Mia madre è pazza. 782 00:37:39.674 --> 00:37:42.677 Mostra segni di schizofrenia. Sono un orfano. 783 00:37:42.760 --> 00:37:46.138 No. Ma a volte i legami di sangue non valgono niente. 784 00:37:46.222 --> 00:37:49.809 Perché la famiglia sono le persone con cui scegli di stare. 785 00:37:49.976 --> 00:37:53.187 Non so cosa fare se resto. Mi sento uno straniero. 786 00:37:53.271 --> 00:37:54.313 Questa non è casa mia. 787 00:37:54.397 --> 00:37:57.316 Che c'entra la casa con questo? La casa è un concetto astratto. 788 00:37:57.400 --> 00:37:59.652 In teoria, io vivo nella mia auto. È la mia casa. 789 00:37:59.735 --> 00:38:02.738 La casa è il posto in cui uno si sente accolto. 790 00:38:02.822 --> 00:38:04.156 Sì, guarda qui. 791 00:38:04.991 --> 00:38:08.327 Guarda i piani che ho in Messico. Festa a Xochimilco con belle ragazze. 792 00:38:08.411 --> 00:38:10.204 Tanga party a casa di lei. 793 00:38:10.288 --> 00:38:12.623 Guarda le ragazze. Guarda che chiappe. 794 00:38:12.707 --> 00:38:14.959 Ritiro a Tulum con Chava Iglesias. 795 00:38:15.840 --> 00:38:17.753 Questi sono i miei amici. Non questa gente di merda. 796 00:38:17.837 --> 00:38:20.715 Siamo qui ora. Manda tutto al diavolo. 797 00:38:21.900 --> 00:38:23.342 Ex mogli, tossici. 798 00:38:23.718 --> 00:38:25.303 - Fanculo mio padre. - Sì. 799 00:38:25.386 --> 00:38:26.595 Sei tu mio padre. 800 00:38:27.430 --> 00:38:31.600 Tu sei mio padre. E i miei fratelli? Sono questi cazzo di indiani. 801 00:38:31.684 --> 00:38:33.190 Andiamo a divertirci. 802 00:38:33.102 --> 00:38:34.520 Andiamo a divertirci! 803 00:38:34.603 --> 00:38:36.397 Già che ci siamo, dammene un altro po'. 804 00:38:41.527 --> 00:38:42.987 Cambiamo la musica. 805 00:38:43.700 --> 00:38:45.698 La gente si sta addormentando. Metti questa. 806 00:38:45.948 --> 00:38:46.824 Andiamo. 807 00:38:47.116 --> 00:38:48.367 Forza, coglioni! 808 00:38:48.451 --> 00:38:50.286 Diamoci da fare! 809 00:39:03.341 --> 00:39:04.675 Ehi, fermo. 810 00:39:05.343 --> 00:39:06.469 Dai, basta. 811 00:39:09.597 --> 00:39:11.515 Baciala! Forza! 812 00:39:12.683 --> 00:39:14.518 Lunga vita agli sposi! 813 00:39:19.565 --> 00:39:21.817 Non ho mai visto i miei genitori così. 814 00:39:21.901 --> 00:39:25.196 Non so se li ho mai visti toccarsi. Te lo giuro. 815 00:39:25.738 --> 00:39:27.281 È il potere del reggaeton. 816 00:39:27.365 --> 00:39:29.283 - Non sono stato io. - Grazie. 817 00:39:29.367 --> 00:39:32.453 Non pensavo che il mio matrimonio sarebbe stato così fantastico. 818 00:39:40.169 --> 00:39:42.421 Toccalo. È una roccia. 819 00:39:43.255 --> 00:39:46.467 Te lo dico. Tuo figlio potrebbe essere un grande spogliarellista. 820 00:39:50.960 --> 00:39:51.597 Va bene. 821 00:39:51.680 --> 00:39:53.265 Metti via il volatile, ok? 822 00:39:53.349 --> 00:39:54.308 Andiamo. 823 00:39:55.518 --> 00:39:57.353 - Non balli? - Sono stanco. 824 00:39:57.561 --> 00:39:58.687 Vieni con me. 825 00:39:58.771 --> 00:40:00.731 - Sto bene qui. - Voglio l'estasi. 826 00:40:01.190 --> 00:40:02.942 - Dai. - Non mi va. Vai tu. 827 00:40:03.250 --> 00:40:04.680 Vai a divertirti. 828 00:40:05.111 --> 00:40:07.363 - Com'è? È bella? - È bella. 829 00:40:07.696 --> 00:40:08.948 - La conosci? - No. 830 00:40:09.310 --> 00:40:11.575 - Devi venire a trovarmi. - Dimmi quando. 831 00:40:11.659 --> 00:40:13.786 Quando ti pare. 832 00:40:42.398 --> 00:40:45.192 - Sei su Potro ora. - Sì? Ti piace quando ti colpisco? 833 00:40:47.945 --> 00:40:49.113 Che stai facendo? 834 00:40:49.447 --> 00:40:51.365 - È esattamente quello che vedi. - No. 835 00:40:51.449 --> 00:40:54.910 - Perché non ascolti mai? - Lascialo! 836 00:40:55.411 --> 00:40:57.121 - Sei un bruto! - Ehi! 837 00:40:57.788 --> 00:41:00.124 Pezzo di merda! Potro, ti ammazzo! 838 00:41:00.207 --> 00:41:01.876 - Cosa? Ti ammazzo. - Fermo! 839 00:41:01.959 --> 00:41:03.850 Questo è un bel casino. 840 00:41:04.440 --> 00:41:05.450 Prendetelo! 841 00:41:06.881 --> 00:41:09.633 Idiota! La ragazza mi cercava. Non è colpa mia. 842 00:41:09.717 --> 00:41:11.510 Forza, Potro! 843 00:41:12.303 --> 00:41:13.846 - Basta, finocchi! - Basta! 844 00:41:13.929 --> 00:41:16.182 Forza, fallo sanguinare! 845 00:41:16.474 --> 00:41:17.558 Potro, forza! 846 00:41:21.395 --> 00:41:23.772 Ho promesso a Fabri di non fare a botte. Calmati. 847 00:41:23.939 --> 00:41:25.650 Guarda cosa sta facendo. 848 00:41:25.149 --> 00:41:27.234 Visto? Mi ha fatto fare la figura dell'idiota. 849 00:41:27.735 --> 00:41:29.778 Smettila. Che stai dicendo? 850 00:41:30.290 --> 00:41:31.739 Ti scopi tutte le tue fan. 851 00:41:31.906 --> 00:41:33.908 Voglio divertirmi anch'io. 852 00:41:33.991 --> 00:41:36.702 Avevamo un legame speciale. Non era solo sesso. 853 00:41:36.785 --> 00:41:39.705 - Smettila, cazzone con le gambe. - E la canzone? 854 00:41:39.788 --> 00:41:43.420 - Che legame? Che canzone? - Ehi! No, tu... 855 00:41:43.125 --> 00:41:44.210 Ehi! 856 00:41:44.627 --> 00:41:47.254 - Che fai? - È stato un incidente. Stai bene? 857 00:41:49.131 --> 00:41:50.508 Senti, amico. Calmati. 858 00:41:53.344 --> 00:41:54.970 - Renata. - Che succede? 859 00:41:55.540 --> 00:41:55.971 È colpa tua! 860 00:41:56.550 --> 00:41:57.181 - Fermo. - Cos'hai fatto? 861 00:41:57.264 --> 00:42:00.100 - Fermo. - Darío, cos'hai fatto? 862 00:42:00.184 --> 00:42:02.186 Tu non sei il vero Potro. 863 00:42:02.728 --> 00:42:05.606 Sei un disastro. Non sei stanco di mandare tutto a puttane? 864 00:42:05.689 --> 00:42:07.566 - Ancora e ancora. - Perché lo sgridi? 865 00:42:07.650 --> 00:42:08.859 Basta, papà! 866 00:42:09.527 --> 00:42:11.654 Non è colpa mia. Questo vuole picchiarmi. 867 00:42:11.737 --> 00:42:13.614 Perché vuole picchiarti? 868 00:42:14.730 --> 00:42:15.533 No, che ci fai qui? 869 00:42:15.616 --> 00:42:17.326 Vattene via di qui, cazzo! 870 00:42:17.701 --> 00:42:19.328 - Vengo in pace. - Vattene! 871 00:42:19.411 --> 00:42:21.413 - Fuori. - Dammi una possibilità. 872 00:42:21.497 --> 00:42:23.400 - Esci. - Ti pulisco il vestito. 873 00:42:23.123 --> 00:42:25.626 Dammi un secondo. Sono un esperto di macchie di sangue. 874 00:42:25.709 --> 00:42:28.629 Dammi un secondo. Verrà via con questo. 875 00:42:29.129 --> 00:42:32.700 È uguale. Tutto quello che fai è inutile! 876 00:42:32.910 --> 00:42:34.593 Questa cosa mi sta facendo diventare matta! 877 00:42:34.677 --> 00:42:35.803 Ho sbagliato, Reni. 878 00:42:35.886 --> 00:42:37.388 - Scusa! - Tu e tuo fratello! 879 00:42:37.471 --> 00:42:39.348 Lui non ha fatto niente. 880 00:42:39.431 --> 00:42:41.100 Non hai fatto troppi danni. 881 00:42:41.183 --> 00:42:43.600 Lui non ha fatto niente. Sono stato io. 882 00:42:43.143 --> 00:42:45.563 Non dovevo sventolare i panni sporchi su mio padre. 883 00:42:45.646 --> 00:42:49.942 Sapevo di non essere invitato. Che potevo fare? Non potevo non venire. 884 00:42:50.250 --> 00:42:51.735 È normale. È tuo fratello. 885 00:42:51.819 --> 00:42:53.404 - Devo parlare con lui. - Aspetta! 886 00:42:53.487 --> 00:42:56.282 Sì! Perché è un bugiardo. Ti ha tenuto nascosto. 887 00:42:56.365 --> 00:42:59.285 - Dovevamo conoscerci prima! - È un ragazzo fantastico! 888 00:42:59.368 --> 00:43:04.248 Se devo creare una famiglia con lui, voglio che sia pulita, non piena di merda. 889 00:43:04.331 --> 00:43:06.333 Ma non litigare ora! Non per me. 890 00:43:06.417 --> 00:43:08.335 - Siamo molto diversi, sai? - Sì. 891 00:43:08.752 --> 00:43:10.671 Gli ho fatto delle cattiverie. 892 00:43:10.754 --> 00:43:13.757 Una volta ho scambiato i campioni di urina. 893 00:43:14.910 --> 00:43:16.510 Facevo la dieta di Maradona. 894 00:43:16.135 --> 00:43:17.386 - Cos'è? - Beh... 895 00:43:17.469 --> 00:43:18.429 Questa. 896 00:43:18.512 --> 00:43:20.598 Sniffavo ogni quattro ore. 897 00:43:20.681 --> 00:43:23.350 La pipì usciva frizzante. 898 00:43:23.434 --> 00:43:25.769 - Davvero? - Lo sospesero per un anno. 899 00:43:25.853 --> 00:43:26.854 Per colpa mia. 900 00:43:27.146 --> 00:43:31.650 Ma, nonostante tutto, eccoti qui. Questo va a tuo favore. 901 00:43:33.485 --> 00:43:34.570 Ecco fatto. 902 00:43:35.571 --> 00:43:37.364 - È venuto via! - È venuto via! 903 00:43:37.740 --> 00:43:39.158 Fai tutto bene! 904 00:43:40.117 --> 00:43:40.951 Sei un pazzo. 905 00:43:41.452 --> 00:43:43.579 È bello averti conosciuto e che tu sia venuto. 906 00:43:44.747 --> 00:43:46.540 Sono contenta che tu sia qui. 907 00:43:46.624 --> 00:43:49.168 E che ti sia scopato la ragazza di Tristan. 908 00:43:49.376 --> 00:43:52.212 Forse aiuterà a sgonfiare l'ego di quel coglione. 909 00:43:52.296 --> 00:43:53.339 Testa di cazzo. 910 00:43:53.422 --> 00:43:54.715 - Grazie. - A te. 911 00:43:55.382 --> 00:43:57.900 Ammazzo tuo fratello. 912 00:43:57.920 --> 00:43:59.637 Basta. Calmati. Non picchierai mio fratello. 913 00:43:59.720 --> 00:44:01.639 - Se l'è scopata! - Hai colpito mia moglie. 914 00:44:01.722 --> 00:44:02.723 È stato un incidente. 915 00:44:02.806 --> 00:44:05.559 - Se l'è scopata al tuo matrimonio! - Impara a badare a lei! 916 00:44:05.643 --> 00:44:08.228 Chiedile cos'è successo. Non tocchi nessuno. 917 00:44:08.312 --> 00:44:11.315 Va bene, basta. È finita. 918 00:44:12.399 --> 00:44:14.568 Ti prego, perdonami. Io vi perdono. 919 00:44:15.611 --> 00:44:18.989 E cosa devo perdonare a te? Ti amo. La mia casa non è qui. 920 00:44:19.730 --> 00:44:20.574 La mia casa è in Messico. 921 00:44:20.741 --> 00:44:21.950 La famiglia mi aspetta. 922 00:44:22.340 --> 00:44:24.662 Con chilaquiles e una festa. È tutto a posto. 923 00:44:24.745 --> 00:44:27.956 Siete tutti invitati a casa mia. Laggiù, nella terra degli Aztechi. 924 00:44:28.400 --> 00:44:30.834 Dove la gente è accogliente. E più gentile. 925 00:44:31.543 --> 00:44:33.879 E le donne sono più aperte rispetto all'anale. 926 00:44:35.506 --> 00:44:36.465 Vi amo tutti. 927 00:44:39.927 --> 00:44:40.928 Potro, aspetta. 928 00:44:44.973 --> 00:44:47.476 Mi dispiace che la cosa del calcio non abbia funzionato. 929 00:44:48.394 --> 00:44:50.187 Ho visto tutte le tue partite. 930 00:44:50.270 --> 00:44:53.190 - Non dire cazzate. - Non me ne sono persa una! 931 00:44:53.732 --> 00:44:56.735 Senti. Cuervos contro Santos. I Cuervos perdono 2-1. 932 00:44:57.152 --> 00:44:59.780 Tre minuti prima della fine, Potro prende la palla. 933 00:44:59.863 --> 00:45:02.449 Mio fratello. Il portiere non è in posizione. L'ha notato. 934 00:45:02.533 --> 00:45:06.203 Si accovaccia, sistema la palla, si alza... Senza esitare. Bum! 935 00:45:06.662 --> 00:45:10.290 La palla va in rete e il portiere deve raccoglierla. 936 00:45:10.374 --> 00:45:12.292 - L'hai vista. - Sì. Tutte. 937 00:45:12.418 --> 00:45:14.920 Non sono l'unico crack della famiglia. 938 00:45:15.546 --> 00:45:19.675 Non mi raggiungerai mai. Ma sai cosa fare con la palla. 939 00:45:22.803 --> 00:45:25.472 - Vieni a trovarmi, sì? - Ti voglio bene. 940 00:45:26.974 --> 00:45:28.392 - Ehi, Potro. - Cosa? 941 00:45:28.475 --> 00:45:31.145 - Seguimi su Instagram. - Sì. Taggami questo. 942 00:45:33.772 --> 00:45:35.732 Sono contento che ti sei unito alla rissa. 943 00:45:35.816 --> 00:45:37.234 Mi stavano sfondando. 944 00:45:37.317 --> 00:45:39.319 Ti sbattevano come una pallina da ping pong. 945 00:45:39.403 --> 00:45:42.156 Se non fossi arrivato, ti avrebbero messo la testa nel culo. 946 00:45:42.239 --> 00:45:44.450 Sul serio. Devo badare a te. 947 00:45:44.533 --> 00:45:47.411 - È vero. - Non vuoi restare a casa? 948 00:45:47.494 --> 00:45:49.413 - C'è spazio nell'auto. - A casa tua? 949 00:45:49.496 --> 00:45:51.390 Scherzi. Vieni con me. 950 00:45:51.123 --> 00:45:53.542 Sai che razza di feste facciamo a casa? 951 00:45:53.625 --> 00:45:56.420 Puttane, droga. Riempiamo il posto di ragazze. 952 00:45:56.503 --> 00:46:00.480 Non so come potrei vivere con così tanto inquinamento. 953 00:46:00.132 --> 00:46:02.551 Non devi indossare una maschera? Qual è il tuo piano? 954 00:46:02.759 --> 00:46:04.761 Ho speso tutto per questo viaggio. 955 00:46:04.845 --> 00:46:07.264 Posso ricominciare da zero, fare l'assistente. 956 00:46:07.347 --> 00:46:10.767 Magari il cameriere nel quartiere alla moda. Grazie, amico. 957 00:46:11.185 --> 00:46:12.600 Grazie a te. 958 00:46:15.272 --> 00:46:18.734 Ti ho scoperto. Continuerò a badare a te fino alla morte. 959 00:46:19.318 --> 00:46:20.861 - Fammi un favore. - Cosa? 960 00:46:20.944 --> 00:46:22.446 Smettila di fumare crack. 961 00:46:23.822 --> 00:46:24.990 Trovati un lavoro. 962 00:46:25.657 --> 00:46:28.368 Esci da quella casa. Trovati un appartamento. 963 00:46:29.119 --> 00:46:31.288 Quando inizio a lavorare, ti mando i soldi. Ok? 964 00:46:31.371 --> 00:46:32.247 Te ne mando un po'. 965 00:46:32.331 --> 00:46:34.583 Ascoltami. Ci vediamo presto, va bene? 966 00:46:34.666 --> 00:46:36.585 - Ti voglio bene. - Anch'io. 967 00:46:39.870 --> 00:46:40.756 Andiamo. Facciamo tardi. 968 00:46:40.839 --> 00:46:42.674 - Come va, bionda? - Salve. 969 00:46:42.758 --> 00:46:44.510 Dove si sta recando? 970 00:46:45.520 --> 00:46:47.429 - Messico. - Il passaporto, per favore. 971 00:46:47.513 --> 00:46:48.347 Sì. 972 00:46:50.641 --> 00:46:51.475 Ecco. 973 00:46:52.851 --> 00:46:56.730 - Lei non sembra messicano. - Penso che sia un po' razzista. 974 00:46:57.147 --> 00:47:00.150 Senta. Vorrei rinunciare alla nazionalità argentina. 975 00:47:00.234 --> 00:47:01.860 La prego, lo consegni al governo. 976 00:47:01.944 --> 00:47:06.310 Questo passaporto è già stato cancellato. Lo tenga. Potrebbe servirle. 977 00:47:06.114 --> 00:47:07.366 Allora lo butti via. 978 00:47:07.950 --> 00:47:10.827 - Cosa stai facendo? - Che problema hai? 979 00:47:11.662 --> 00:47:13.288 È come tradire la patria. 980 00:47:13.580 --> 00:47:15.400 Non conosci il Messico. 981 00:47:15.123 --> 00:47:17.840 - Ci sei mai stato? - Ci vado ora. 982 00:47:17.167 --> 00:47:18.293 Sono messicano. 983 00:47:19.200 --> 00:47:21.296 Infatti, senti questa. Andrò a vivere a Cancún. 984 00:47:21.380 --> 00:47:22.422 Quando morirò, 985 00:47:22.923 --> 00:47:26.218 voglio che gli amici mescolino ceneri e coca e la sniffino sulla spiaggia 986 00:47:26.301 --> 00:47:27.719 suonando la ballata del Potro. 987 00:47:27.886 --> 00:47:29.221 - Ecco. - È contento? 988 00:47:29.304 --> 00:47:33.308 Molto. Sa perché? Perché oggi comincio una nuova vita. 989 00:47:33.392 --> 00:47:35.811 Faccia attenzione con il peperoncino, i mariachi... 990 00:47:36.610 --> 00:47:38.689 - ...e le piazzette. - Faccia attenzione con la menopausa. 991 00:47:39.220 --> 00:47:40.941 È vicina. Se non è già arrivata. 992 00:47:44.903 --> 00:47:47.906 Da dove cazzo veniamo? Dove diavolo stiamo andando? 993 00:47:48.407 --> 00:47:52.350 Vediamo. Alla fine, siamo tutti vagabondi che si muovono per il mondo. 994 00:47:52.869 --> 00:47:55.622 Ripensandoci, chi cazzo se ne frega se la gamba funziona? 995 00:47:55.914 --> 00:47:58.584 Quello che conta è che mi diventi ancora duro. 996 00:47:58.834 --> 00:48:00.711 L'Argentina non è più la mia casa. 997 00:48:00.794 --> 00:48:03.547 Il Messico, cazzo, mi ha accolto calorosamente. 998 00:48:03.630 --> 00:48:05.700 La gente mi adora. 999 00:48:05.900 --> 00:48:07.593 Probabilmente ho figli sparsi ovunque. 1000 00:48:08.719 --> 00:48:10.762 Forse non saprò mai dove mi trovo. 1001 00:48:11.960 --> 00:48:12.514 Ma una cosa la so. 1002 00:48:13.980 --> 00:48:16.518 Dopotutto, sono io, Potro. 1003 00:50:35.365 --> 00:50:37.868 Sottotitoli: Silverio Lensi 76638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.