All language subtitles for Wish (Hope) (2013) WEB-DL 720p Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,481 --> 00:00:29,481 IDFL� Subs Crew http://idfl.me 2 00:01:06,482 --> 00:01:11,591 HOPE (HARAPAN) 3 00:01:13,616 --> 00:01:20,616 Penerjemah: Sue Valentino 4 00:01:37,613 --> 00:01:40,389 TOKO HOPE 5 00:01:44,820 --> 00:01:47,460 Kapan pertemuannya? 6 00:01:47,623 --> 00:01:48,829 Apa? 7 00:01:48,991 --> 00:01:51,130 Kau sudah siap? 8 00:01:51,393 --> 00:01:52,963 Baiklah. 9 00:01:53,128 --> 00:01:55,404 Tunggu sebentar. 10 00:01:57,032 --> 00:02:01,276 Kau tak pernah datang ke pertemuan PTA sejak tahun lalu. 11 00:02:01,403 --> 00:02:03,747 Jika kau terlambat, tidak enak dengan mereka. 12 00:02:03,873 --> 00:02:06,752 Aku hampir siap. 13 00:02:06,909 --> 00:02:09,913 Aku bahkan belum sarapan. 14 00:02:10,045 --> 00:02:12,787 Nanti saja, keluarlah sekarang! 15 00:02:13,015 --> 00:02:14,460 Baik, baik. 16 00:02:15,017 --> 00:02:16,758 Aku sudah siap! 17 00:02:16,852 --> 00:02:18,160 Aku berangkat sekarang! 18 00:02:18,320 --> 00:02:21,631 Aku mau berangkat. 19 00:02:22,024 --> 00:02:23,560 Bertemu dimana? 20 00:02:24,660 --> 00:02:26,264 Daging anjing? 21 00:02:27,029 --> 00:02:29,134 Aku tak bisa makan itu. 22 00:02:30,532 --> 00:02:31,909 KESELAMATAN DIUTAMAKAN 23 00:02:49,151 --> 00:02:52,655 Ding, dong, dang, dong! 24 00:02:54,156 --> 00:02:57,603 Waktunya istirahat makan siang! 25 00:02:57,726 --> 00:03:02,971 Menu hari ini sup ayam! 26 00:03:03,098 --> 00:03:06,978 Aku, manajer pabrik, akan makan terakhir seperti biasa. 27 00:03:07,136 --> 00:03:09,810 Tolong ambilnya seporsi saja... 28 00:03:10,139 --> 00:03:13,120 ...agar yang belakangan dapat bagian. 29 00:03:13,509 --> 00:03:15,147 Hei! Kau! 30 00:03:15,344 --> 00:03:17,324 Jangan makan dua porsi seperti terakhir kali! 31 00:03:17,413 --> 00:03:19,154 Atau aku akan membunuhmu! 32 00:03:19,848 --> 00:03:21,122 Dong-hoon? 33 00:03:21,483 --> 00:03:22,655 Ayo makan bareng. 34 00:03:22,751 --> 00:03:23,752 Baik! 35 00:03:24,086 --> 00:03:28,865 Bersulang! 36 00:03:33,128 --> 00:03:35,130 Libur musim panas segera tiba. 37 00:03:35,264 --> 00:03:37,904 Apa yang kita berikan pada guru wali kelas? 38 00:03:37,967 --> 00:03:39,537 Bagaimana kalau gaun? 39 00:03:39,668 --> 00:03:41,477 Ide bagus./ Setuju. 40 00:03:41,670 --> 00:03:43,672 Bagaimana pendapatmu, Mi-hee? 41 00:03:44,707 --> 00:03:45,412 Huh? 42 00:03:48,544 --> 00:03:49,648 Bagaimana kalau pot bunga? 43 00:03:50,045 --> 00:03:50,921 Sudahlah! 44 00:03:51,680 --> 00:03:54,126 Belakangan ini, kami memberi amplop uang. 45 00:03:55,951 --> 00:03:58,397 Berapa banyak? 46 00:03:58,721 --> 00:04:01,702 Kau yang putuskan, Wakil Ketua. 47 00:04:01,757 --> 00:04:03,532 Tentu saja./ Ya. 48 00:04:03,625 --> 00:04:04,535 Ayo. 49 00:04:04,593 --> 00:04:07,403 Aku akan SMS kalian jumlah yang akan kita berikan. 50 00:04:07,496 --> 00:04:09,737 Baiklah./ Ya. 51 00:04:09,832 --> 00:04:12,608 Aku kenyang./ Apa kita patungan hari ini? 52 00:04:12,768 --> 00:04:13,610 Berapa yang harus kami bayar? 53 00:04:13,669 --> 00:04:15,774 Kami makan banyak./ Ya. 54 00:04:16,038 --> 00:04:18,985 Ada apa? Ibunya So-Won yang mau bayar? 55 00:04:19,742 --> 00:04:21,585 Aku?/ Benar. 56 00:04:21,977 --> 00:04:26,221 Bagaimana kalau kita yang membayarnya kali ini? 57 00:04:26,281 --> 00:04:27,658 Aku bahkan tidak makan! 58 00:04:28,183 --> 00:04:32,598 Dia terlalu sibuk di toko dan jarang datang. 59 00:04:33,055 --> 00:04:36,662 Dia selalu bilang ingin mentraktir kalian. 60 00:04:36,759 --> 00:04:40,172 Kita beri ibunya So-Won kesempatan? 61 00:04:40,262 --> 00:04:41,935 Tentu saja. 62 00:04:42,031 --> 00:04:46,138 Terima kasih, Ny. IM./ Terima kasih. 63 00:04:47,269 --> 00:04:48,646 Kau punya berapa? 64 00:04:52,174 --> 00:04:53,778 $20. 65 00:04:54,476 --> 00:04:56,114 Bisa kartu kredit? 66 00:04:59,915 --> 00:05:02,919 $198? Tidak masuk akal! 67 00:05:03,285 --> 00:05:06,061 Mereka yang makan semua daging anjingnya! 68 00:05:06,255 --> 00:05:08,235 Itu agar mereka baik dengan kita. 69 00:05:08,290 --> 00:05:11,760 Atau anakmu tidak akan diperhatikan. 70 00:05:11,827 --> 00:05:12,560 SEMANGKA, $20 71 00:05:12,561 --> 00:05:13,694 Kenapa mahal sekali? 72 00:05:13,695 --> 00:05:14,935 Kenapa ini sangat mahal? 73 00:05:16,965 --> 00:05:20,845 Beritahu suamimu agar menaikkan gaji ayah So-Won. 74 00:05:21,036 --> 00:05:24,040 Dia cuma manajer, bukan bos. 75 00:05:25,707 --> 00:05:28,916 Kau tak memberitahu dia? 76 00:05:29,311 --> 00:05:31,382 Kenapa kau tak memberitahunya? 77 00:05:31,513 --> 00:05:32,583 Sepertinya itu anak laki-laki. 78 00:05:32,681 --> 00:05:35,093 Dia tidak tertarik lagi denganku. 79 00:05:35,317 --> 00:05:38,890 Lalu, bagaimana kau bisa hamil? 80 00:05:40,222 --> 00:05:44,796 Sejujurnya, kami melakukannya hanya sekali dalam 3 tahun. 81 00:05:45,461 --> 00:05:47,304 3 tahun? 82 00:05:48,130 --> 00:05:50,736 Suamiku selalu terobesi denganku. 83 00:05:50,799 --> 00:05:53,143 Dia tak pernah puas. 84 00:05:53,235 --> 00:05:56,512 Bagaimana aku bisa membesarkan dua anak, satu saja sudah sulit? 85 00:05:58,340 --> 00:06:02,015 Bayinya akan tumbuh sendiri. 86 00:06:04,646 --> 00:06:06,091 Benar tak ada yang tersisa? 87 00:06:06,982 --> 00:06:08,052 Ya. 88 00:06:09,618 --> 00:06:12,064 Tidak setia kawan! 89 00:06:21,630 --> 00:06:23,701 IM Dong-hoon? Enak? 90 00:06:24,800 --> 00:06:26,143 Yup! 91 00:06:28,704 --> 00:06:30,581 Aku cuma makan satu, sungguh. 92 00:06:30,739 --> 00:06:32,184 Tulang-tulang itu tak mungkin dari satu porsi! 93 00:06:35,944 --> 00:06:37,082 Nikmat? 94 00:06:37,179 --> 00:06:38,283 Enak. 95 00:06:39,781 --> 00:06:41,454 KAu tidak diberi makan di rumah? 96 00:06:41,550 --> 00:06:43,530 Ya. Cuma nasi. 97 00:06:44,753 --> 00:06:49,099 Aku sangat kurus, tapi istriku semakin gendut. 98 00:06:49,358 --> 00:06:50,701 Kau beruntung. 99 00:06:50,959 --> 00:06:53,565 Aku tak bisa makan di sini dan di rumah. 100 00:06:54,062 --> 00:06:56,372 Aku cuma makan nasi di rumah dan di sini juga. 101 00:06:56,565 --> 00:06:58,567 Dan ketiga putraku mengatakan aku bau... 102 00:06:58,834 --> 00:07:01,144 ...dan tak mau mendekat denganku. 103 00:07:03,705 --> 00:07:05,013 Mau? 104 00:07:06,408 --> 00:07:08,285 Tidak usah!/ Baiklah. 105 00:07:18,453 --> 00:07:21,457 Berikan padaku. Kau punya tiga kartu yang sama. 106 00:07:21,623 --> 00:07:24,399 Tapi ini kartu langka. 107 00:07:24,626 --> 00:07:26,367 Punyamu biasa. 108 00:07:26,562 --> 00:07:27,700 Mau? 109 00:07:28,564 --> 00:07:30,737 Kita barter dengan ini. 110 00:07:31,066 --> 00:07:33,672 Satu ini untuk lima itu. 111 00:07:33,835 --> 00:07:36,907 Young-seek! Dasar pelit! 112 00:07:37,039 --> 00:07:40,020 Tidak usah! Pelit!/ Ayo. 113 00:07:59,261 --> 00:08:00,569 Apa? 114 00:08:01,930 --> 00:08:03,170 Apa? 115 00:08:14,276 --> 00:08:15,914 Tunggu aku! 116 00:08:30,926 --> 00:08:31,996 Sial! 117 00:08:32,761 --> 00:08:35,241 Aku mati lagi! 118 00:08:35,430 --> 00:08:36,272 Hei! 119 00:08:36,398 --> 00:08:37,638 HAN Young-seek! 120 00:08:38,033 --> 00:08:38,841 Apa? 121 00:08:38,934 --> 00:08:41,574 Itu bukan punyamu! Jangan pukul! 122 00:08:42,170 --> 00:08:46,744 Aku sudah membayarnya! Bukan urusanmu! 123 00:08:47,075 --> 00:08:50,613 Badan kecil berani melawan! 124 00:08:51,280 --> 00:08:52,623 Kecil? 125 00:08:59,821 --> 00:09:02,563 Baik. Wajahmu jauh lebih besar. :P 126 00:09:02,691 --> 00:09:04,295 Mau mati kau! 127 00:09:05,127 --> 00:09:07,403 Ibu! Aku pulang! 128 00:09:07,829 --> 00:09:09,638 Hai, So-Won (HOPE). 129 00:09:17,406 --> 00:09:20,353 Masalahnya itu Young-seek. 130 00:09:20,575 --> 00:09:22,077 Kenapa kau menggerutu? 131 00:09:27,349 --> 00:09:29,488 Coba ini. 132 00:09:32,988 --> 00:09:36,026 Aku tidak mengerti. 133 00:09:36,158 --> 00:09:37,501 Apa? 134 00:09:37,659 --> 00:09:40,765 Ini soal matematika. 135 00:09:40,929 --> 00:09:44,308 Aku bisa mengerjakan sebagian besar soalnya. 136 00:09:44,800 --> 00:09:47,747 Tapi aku tidak mengerti dengan soal ini. 137 00:09:47,903 --> 00:09:50,884 Kenapa soal matematika kelas dua begitu sulit? 138 00:09:50,972 --> 00:09:52,474 Baca lagi. 139 00:09:52,674 --> 00:09:54,244 Tanya ayah saja? 140 00:09:54,409 --> 00:09:55,649 Ayah? 141 00:09:55,811 --> 00:09:58,223 Ayah mungkin lebih tidak mengerti dari pada ibu. 142 00:09:59,981 --> 00:10:01,255 Ayo makan! 143 00:10:01,416 --> 00:10:03,987 "Young-su punya 9 pinsil... 144 00:10:04,086 --> 00:10:07,431 ...dan Jin-hee punya 3 pinsil." 145 00:10:07,656 --> 00:10:12,002 "Bagaimana mereka bisa punya jumlah pinsil yang sama?" 146 00:10:12,160 --> 00:10:14,663 "Tulislah jawabanmu." 147 00:10:15,263 --> 00:10:17,436 Jadi? Kau tulis apa? 148 00:10:17,566 --> 00:10:19,045 Tidak ada. 149 00:10:19,501 --> 00:10:20,502 Why? 150 00:10:21,269 --> 00:10:25,376 Cukup 9 ditambah 3... 151 00:10:25,507 --> 00:10:27,316 ...lalu dibagi 2. 152 00:10:27,442 --> 00:10:30,821 Tidak semudah itu! 153 00:10:31,113 --> 00:10:35,255 Anggap Young-su adalah Young-seek. 154 00:10:35,384 --> 00:10:38,160 Dan Jin-hee itu aku. 155 00:10:38,420 --> 00:10:39,694 Young-seek? 156 00:10:39,821 --> 00:10:45,203 Tak mungkin Young-seek mau memberi pensilnya. 157 00:10:46,228 --> 00:10:47,866 Agar kami punya jumlah yang sama... 158 00:10:47,996 --> 00:10:51,637 ...dia harus membeiku 3 pensil. 159 00:10:52,401 --> 00:10:54,938 Itu tidak mungkin... 160 00:10:55,103 --> 00:10:57,174 Dia tak pernah memberiku apa pun! 161 00:10:57,339 --> 00:11:00,650 Bukan itu jawabannya! 162 00:11:01,510 --> 00:11:04,514 Dong-hoon, katakan sesuatu. 163 00:11:05,947 --> 00:11:07,927 Dengarkan ibumu. 164 00:11:08,049 --> 00:11:10,120 Jangan bertengkar dengan ibumu. 165 00:11:17,192 --> 00:11:19,832 Mie pedas membuatku sakit maag. 166 00:11:19,928 --> 00:11:22,408 Jangan makanlah!/ Aku tak bilang tidak mau. 167 00:11:22,664 --> 00:11:25,235 Sudahlah. Nonton baseball sana! 168 00:11:25,500 --> 00:11:27,002 Aku akan membesarkan So-Won sendirian. 169 00:11:28,336 --> 00:11:29,508 Really? 170 00:11:32,307 --> 00:11:34,014 Dengarkan baik-baik ibumu. 171 00:11:37,813 --> 00:11:39,349 Bodoh! 172 00:11:46,087 --> 00:11:48,067 Ayo ke kamar. 173 00:11:51,426 --> 00:11:54,464 Kokomong, si sosis. 174 00:11:54,696 --> 00:11:57,973 Kokomong yang suka bermain. 175 00:11:58,200 --> 00:12:01,545 Sang penemu jenius, Kokomong. 176 00:12:01,770 --> 00:12:05,377 Idola anak-anak, Kokomong! 177 00:12:06,174 --> 00:12:08,620 Young-seek? Kau menunggu So-won? 178 00:12:08,944 --> 00:12:13,086 Tidak. Aku tidak menunggunya. 179 00:12:13,281 --> 00:12:14,851 Lalu, kenapa kau di sini? 180 00:12:15,016 --> 00:12:17,292 Aku menunggu mereka. 181 00:12:17,652 --> 00:12:19,290 Ayo./ Ayo! 182 00:12:19,454 --> 00:12:21,934 Tapi, So-won segera keluar. 183 00:12:23,692 --> 00:12:26,434 Ayah tahu cara mengikat rambut? 184 00:12:26,728 --> 00:12:28,537 Tentu saja. 185 00:12:29,431 --> 00:12:30,774 Kemarilah. 186 00:12:33,068 --> 00:12:34,604 Duduk. 187 00:12:37,005 --> 00:12:38,484 GWANG-SIK. 188 00:12:45,580 --> 00:12:47,821 Aku mau berangkat. 189 00:12:49,217 --> 00:12:50,958 Putra keduamu sakit? 190 00:12:52,521 --> 00:12:55,400 Flu? Oh, tidak. 191 00:12:55,690 --> 00:12:57,692 Aku akan tiba dalam 20 menit. 192 00:12:59,461 --> 00:13:04,843 Tanda-tangan untuk barang, lalu membuka pabrik? 193 00:13:05,100 --> 00:13:07,102 Baik. 194 00:13:08,803 --> 00:13:10,646 Aduh! Sudahlah! 195 00:13:11,239 --> 00:13:12,547 Kenapa? 196 00:13:13,675 --> 00:13:15,018 Ayah akan mengikatnya dengan cantik. 197 00:13:15,210 --> 00:13:16,416 Tidak usah! 198 00:13:16,678 --> 00:13:19,955 Aku selalu hanya memakai jepit rambut! 199 00:13:21,516 --> 00:13:23,792 Ibu selalu sibuk! 200 00:13:23,919 --> 00:13:27,924 Kau lebih cantik memakai jepit rambut. 201 00:13:36,932 --> 00:13:38,377 So-won sudah berangkat sekolah, kan? 202 00:13:38,466 --> 00:13:39,570 Dia masih di rumah. 203 00:13:39,668 --> 00:13:41,773 Dia sudah terlambat!./ Aku berangkat. 204 00:13:41,903 --> 00:13:43,814 Anak lain sudah berangkat! 205 00:13:43,972 --> 00:13:46,578 Aku harus pergi memeriksa barang masuk. 206 00:13:46,908 --> 00:13:48,251 Di mana payung? 207 00:13:48,410 --> 00:13:50,856 Cari di bawah meja. 208 00:13:51,012 --> 00:13:52,753 Baik./ So-Won! 209 00:13:53,148 --> 00:13:55,185 Kau nanti terlambat! 210 00:14:15,270 --> 00:14:16,510 Apa itu? 211 00:14:36,625 --> 00:14:37,831 AKAN SEGERA KEMBALI 212 00:14:42,497 --> 00:14:44,841 Aku basah kuyup! Lari! 213 00:14:45,033 --> 00:14:48,173 Hei! Lewat sini! 214 00:14:48,603 --> 00:14:50,241 Aku kedinginan. 215 00:14:51,940 --> 00:14:54,079 So-won! 216 00:14:54,709 --> 00:14:55,813 Ya? 217 00:14:56,645 --> 00:14:58,181 Jangan cemberut. 218 00:14:59,047 --> 00:15:02,290 Ibu akan mengikat rambutmu dengan cantik besok. 219 00:15:02,417 --> 00:15:03,760 Ibu selalu bilang begitu! 220 00:15:04,586 --> 00:15:06,395 Sudah merasa dewasa? 221 00:15:06,655 --> 00:15:08,657 Membantah ibu? 222 00:15:11,459 --> 00:15:14,906 Mau ibu antar ke sekolah? 223 00:15:15,063 --> 00:15:18,636 Tidak usah! Aku bisa lari dan tiba dalam 3 menit. 224 00:15:19,100 --> 00:15:24,607 Jangan lewat gang berlumpur tapi lewat jalan besar. 225 00:15:24,939 --> 00:15:27,317 Aku juga mau lewat dari sana. 226 00:15:30,745 --> 00:15:32,816 Lewat jalan besar! 227 00:15:49,964 --> 00:15:52,342 VIENNA PIANO 228 00:16:17,058 --> 00:16:20,505 Jika kita terlambat, mampus kita! Lari! 229 00:16:21,196 --> 00:16:24,234 Lebat sekali! Aku kedinginan! 230 00:16:25,433 --> 00:16:29,882 Tunggu aku! Pelan-pelanlah! 231 00:16:41,750 --> 00:16:44,253 Hei! Cepatlah! 232 00:16:52,594 --> 00:16:54,972 Tunggu! 233 00:17:11,946 --> 00:17:13,550 Mau ke sekolah? 234 00:17:16,818 --> 00:17:19,094 Payungnya cantik. 235 00:17:25,293 --> 00:17:27,603 Boleh berbagi denganku? 236 00:17:29,097 --> 00:17:30,474 Tapi... 237 00:17:30,932 --> 00:17:33,378 Aku sudah terlambat... 238 00:17:51,052 --> 00:17:54,693 Barangnya sudah datang. Akan kuhitung semuanya. 239 00:17:54,856 --> 00:17:58,065 Jangan khawatir. Hati-hati. 240 00:18:04,999 --> 00:18:08,469 Kenapa tagihan gas tinggi sekali? 241 00:18:54,515 --> 00:18:56,756 Ya?/ Kau dimana? 242 00:18:57,619 --> 00:18:59,257 Di rumah. 243 00:18:59,420 --> 00:19:00,990 Bagaimana ini... 244 00:19:01,222 --> 00:19:03,361 Apa? Terjadi sesuatu? 245 00:19:04,592 --> 00:19:08,768 Ada polisi di depan sekolah. 246 00:19:09,697 --> 00:19:11,040 Sekolah? 247 00:19:11,266 --> 00:19:15,612 Aku mampir mau memberi Young-seek payung. 248 00:19:16,170 --> 00:19:18,741 Tapi, kau tahu lokasi konstruksi dekat sekolah? 249 00:19:19,073 --> 00:19:23,249 Anak perempuan di temukan hampir tewas. 250 00:19:24,646 --> 00:19:27,456 Halo? Kau dengar aku? 251 00:19:32,687 --> 00:19:34,166 Halo? 252 00:19:34,289 --> 00:19:36,269 Ini Inspektur SEO. 253 00:19:36,591 --> 00:19:38,662 Apa kau ayahnya IM So-won? 254 00:19:40,495 --> 00:19:41,906 Ya, benar. 255 00:19:41,996 --> 00:19:47,105 Dia terluka parah. Kami membawanya ke RS Changwon. 256 00:19:48,002 --> 00:19:49,345 Rumah sakit? 257 00:19:49,904 --> 00:19:51,577 Putriku harusnya ada di sekolah. 258 00:19:51,806 --> 00:19:53,979 Dia tidak sadarkan diri. 259 00:19:54,142 --> 00:19:56,520 Tolong segera datang kesini. 260 00:19:58,179 --> 00:20:01,217 Halo? Halo? 261 00:20:02,317 --> 00:20:05,958 UGD 262 00:20:10,391 --> 00:20:13,929 Bagaimana kondisinya? 263 00:20:14,629 --> 00:20:18,577 Wajahnya luka parah dan mengeluarkan banyak darah. 264 00:20:18,666 --> 00:20:20,202 Dan hampir tidak sadarkan diri. 265 00:20:20,368 --> 00:20:22,075 Lalu, siapa yang melaporkannya? 266 00:20:22,170 --> 00:20:25,276 Kami mendapat telepon dari 911./ Benarkah? 267 00:20:25,506 --> 00:20:27,986 Korban langsung yang menghubungi kami. 268 00:20:39,053 --> 00:20:41,055 Apa kau ibunya So-won? 269 00:20:42,490 --> 00:20:44,527 Tenanglah, bu. 270 00:20:49,030 --> 00:20:52,739 Hasil CT scan menunjukkan banyak luka sayat dan... 271 00:20:52,900 --> 00:20:55,710 ...luka sobek di anus usus besar. 272 00:20:56,037 --> 00:20:58,745 Dia harus di operasi... 273 00:20:59,173 --> 00:21:01,813 Kami mungkin harus memotong bagian... 274 00:21:02,010 --> 00:21:04,388 ...usus besar dan kecil. 275 00:21:37,278 --> 00:21:39,258 Apa yang terjadi? 276 00:21:39,614 --> 00:21:42,527 Hasil forensik akan segera keluar. 277 00:21:43,117 --> 00:21:46,098 Kami akan menemukan pelaku. 278 00:21:46,220 --> 00:21:47,426 Jangan khawatir, pak. 279 00:21:47,522 --> 00:21:48,557 Polisi LEE? 280 00:21:48,689 --> 00:21:53,604 Tetap disini dan terus laporkan kondisinya. 281 00:22:03,404 --> 00:22:06,647 Apa itu terjadi di depan sekolah? 282 00:22:06,908 --> 00:22:08,478 Bagaimana kau bisa tahu? 283 00:22:08,676 --> 00:22:10,713 Dia lewat jalan mana? 284 00:22:11,712 --> 00:22:13,851 Apa jalan besar? 285 00:22:13,948 --> 00:22:15,791 Apa maksudmu? 286 00:22:16,284 --> 00:22:18,890 Aku menyuruhnya lewat sana... 287 00:22:20,688 --> 00:22:23,897 Kubiarkan dia jalan sendiri saat hujan. 288 00:22:24,725 --> 00:22:27,035 Hentikahlah! 289 00:22:32,633 --> 00:22:36,171 Apa ibunya Young-seok tahu kalau itu So-won? 290 00:22:36,304 --> 00:22:40,480 Dia meneleponku dan mengatakan ada anak perempuan sekarat di depan sekolah. 291 00:22:40,675 --> 00:22:42,780 Hentikan!/ Tidak bisa! 292 00:22:43,077 --> 00:22:47,082 Jika dia memberitahu orang lain kalau itu So-won.. 293 00:22:47,181 --> 00:22:48,626 Aku akan merobek mulutnya! 294 00:22:48,716 --> 00:22:50,059 Sudahlah! 295 00:22:55,323 --> 00:22:56,927 So-won... 296 00:23:00,628 --> 00:23:02,904 Wali IM So-won? 297 00:23:03,631 --> 00:23:05,372 Apa opersinya berjalan lancar? 298 00:23:05,533 --> 00:23:07,376 Seseorang harus masuk sekarang. 299 00:23:07,802 --> 00:23:09,645 Hannya boleh satu orang. 300 00:23:10,705 --> 00:23:13,481 Tunggu di sini. Aku segera kembali. 301 00:23:27,388 --> 00:23:28,958 Dengarkan baik-baik. 302 00:23:29,457 --> 00:23:33,132 Kami harus mengangkat usus besar dan anusnya. 303 00:23:33,427 --> 00:23:35,304 Jika tidak... 304 00:23:35,429 --> 00:23:37,067 ...dia bisa mati. 305 00:23:37,165 --> 00:23:38,405 Pak? 306 00:23:38,633 --> 00:23:40,806 Dia bisa selamat jika kami mamasang anus buatan. 307 00:23:42,503 --> 00:23:43,948 Anus buatan? 308 00:23:44,138 --> 00:23:46,140 Pemasangan stoma usus untuk menempatkan usus kecil di luar. 309 00:23:47,241 --> 00:23:50,916 Dia akan hidup seperti itu seumur hidup. 310 00:23:57,985 --> 00:23:59,623 Kumohon selamatkan dia... 311 00:24:36,257 --> 00:24:37,702 Bagaimana? 312 00:24:44,065 --> 00:24:45,476 Dia selamat? 313 00:26:16,624 --> 00:26:20,572 Ayah datang? 314 00:26:21,395 --> 00:26:22,669 Ya... 315 00:26:25,566 --> 00:26:27,637 Mana ibu? 316 00:26:28,502 --> 00:26:32,348 Kami bergantian. Ibumu diluar. 317 00:26:32,807 --> 00:26:36,778 Kami akan selalu di sini, jangan khawatir. 318 00:26:37,278 --> 00:26:38,416 Baik... 319 00:26:43,718 --> 00:26:48,997 Kata dokter kau akan baik-baik saja. 320 00:26:49,523 --> 00:26:50,558 Ya. 321 00:26:51,425 --> 00:26:55,066 Bagaimana dengan pekerjaan ayah? 322 00:26:58,299 --> 00:27:00,210 Pekerjaan? 323 00:27:02,336 --> 00:27:04,179 Sudah selesai. 324 00:27:07,708 --> 00:27:13,624 Kukira ibu dan ayah akan sibuk.. 325 00:27:14,915 --> 00:27:19,728 Tapi orang jahat harus ditangkap... 326 00:27:21,088 --> 00:27:24,626 Dan aku sangat kesakitan... 327 00:27:26,694 --> 00:27:30,039 Jadi, aku menelepon 911... 328 00:27:30,664 --> 00:27:32,268 Bagus. 329 00:27:33,167 --> 00:27:35,340 Kenapa kau begitu pintar? 330 00:27:36,504 --> 00:27:39,451 Dia mengenakan celana warna krem. 331 00:27:40,207 --> 00:27:43,984 ...dan rompi dengan banyak kantong... 332 00:27:44,145 --> 00:27:45,715 Siapa? 333 00:27:46,680 --> 00:27:48,887 Orang jahatnya. 334 00:27:49,483 --> 00:27:53,522 Dia harus ditangkap... 335 00:27:54,522 --> 00:27:58,993 Kita bicarakan hal itu nanti saja. Ya? 336 00:27:59,226 --> 00:28:02,400 Terjadi di depan sekolah. 337 00:28:03,297 --> 00:28:09,179 Aku sangat mengantuk. Bagaimana jika aku lupa? 338 00:28:10,271 --> 00:28:11,750 Tidak apa. 339 00:28:12,006 --> 00:28:16,648 Kata polisi mereka hampir menangkapnya. 340 00:28:17,077 --> 00:28:19,683 Benarkah?/ Ya! 341 00:28:20,214 --> 00:28:22,251 Saat kau istirahat... 342 00:28:24,885 --> 00:28:30,358 Ayah dan polisi akan menangkapnya. 343 00:28:30,858 --> 00:28:32,838 Jadi, tidurlah. 344 00:28:33,727 --> 00:28:36,901 Baik, ayah. 345 00:28:38,666 --> 00:28:41,545 Tenggorokanku terasa kering. 346 00:28:42,069 --> 00:28:46,108 Dan aku merasa ingin buang air besar. 347 00:29:28,883 --> 00:29:30,123 Ya, pak. 348 00:29:32,152 --> 00:29:33,529 Ya, pak. 349 00:29:41,362 --> 00:29:44,241 Sidik jari pelaku ditemukan di TKP. 350 00:29:45,032 --> 00:29:47,638 Apa mereka sudah menemukannya? Apa dia sudah ditangkap? 351 00:29:48,102 --> 00:29:50,343 Kami menemukan kecocokan sidik jari dengan mantan narapidana. 352 00:29:50,437 --> 00:29:52,576 ...dan menemukan keberadannya. 353 00:29:56,510 --> 00:29:59,286 Kenapa kau tidak menangkapnya! 354 00:30:00,481 --> 00:30:01,482 Polisi LEE! 355 00:30:01,615 --> 00:30:03,891 Kenapa kau membawa dia kesini? 356 00:30:06,153 --> 00:30:09,327 Silahkan duduk, pak. 357 00:30:09,590 --> 00:30:10,967 Siapa pelakunya? 358 00:30:11,158 --> 00:30:12,535 Dia tinggal dimana? 359 00:30:12,593 --> 00:30:16,131 Aku dilarang memberikan anda informasi. 360 00:30:16,230 --> 00:30:17,573 Kau mendapat sidik jariknya! 361 00:30:17,631 --> 00:30:19,201 Kau tahu siapa pelakunya! 362 00:30:19,466 --> 00:30:23,642 Tapi kami tak bisa menangkapnya hanya dengan sidik jari. 363 00:30:27,174 --> 00:30:29,211 Dia ada di daftar ini? Yang mana? 364 00:30:31,545 --> 00:30:33,650 Tak ada cukup bukti. 365 00:30:33,747 --> 00:30:36,159 Aku tak bisa menangkapnya tanpa surat perintah. 366 00:30:36,250 --> 00:30:38,287 Kenapa kau tak bisa mendapat surat perintah! 367 00:30:38,419 --> 00:30:39,557 Pak? 368 00:30:39,853 --> 00:30:43,995 Sidik jari bisa dari siapa saja yang lewat. 369 00:30:44,291 --> 00:30:46,965 Kami butuh bukti yang lebih pasti untuk mendapat surat penangkapan. 370 00:30:47,094 --> 00:30:49,005 Butuh bukti apa lagi! 371 00:30:49,163 --> 00:30:52,975 Seperti rekaman CCTV atau DNA. 372 00:30:53,167 --> 00:30:57,013 Tak ada CCTV di TKP dan belum ada bukti DNA. 373 00:30:58,639 --> 00:31:03,054 Jika korban bersaksi... 374 00:31:03,110 --> 00:31:05,147 dan mengidentifikasi pelaku... 375 00:31:05,312 --> 00:31:07,724 ...kami tak butuh surat perintah. 376 00:31:08,716 --> 00:31:10,161 Memberi kesaksian? 377 00:31:11,485 --> 00:31:15,297 Lalu, kau bisa menangkapnya? 378 00:31:16,924 --> 00:31:20,565 Dia tak bisa memberi kesaksian dalam kondisi seperti itu. 379 00:31:20,861 --> 00:31:22,568 Ini cuma memberi kesaksian. 380 00:31:22,696 --> 00:31:26,269 Terserah katamu! Dia itu putrimu! 381 00:31:27,034 --> 00:31:29,605 Kau mau dia mengingat kembali kejadian yang mengerikan itu? 382 00:31:30,004 --> 00:31:32,416 Kau sebut dirimu seorang ayah? 383 00:31:33,374 --> 00:31:36,412 Apa kau tak punya perasaan? 384 00:31:37,277 --> 00:31:38,620 Perasaan? 385 00:31:41,882 --> 00:31:45,056 Baik. Anggap aku tak punya perasaan. 386 00:31:46,754 --> 00:31:47,994 Bu? 387 00:31:48,455 --> 00:31:51,959 Sunflower Center membantu anak-anak korban kekerasan seksual. 388 00:31:52,192 --> 00:31:56,004 Mereka membantu anak-anak menghadapi trauma. 389 00:31:57,898 --> 00:32:00,071 Kenapa ini bisa menimpa putri kami? 390 00:32:00,934 --> 00:32:05,041 Jika saja polisi bisa mengawasi penjahat lebih baik... 391 00:32:05,239 --> 00:32:07,344 ...ini tidak akan terjadi! 392 00:32:07,474 --> 00:32:09,044 Duduklah. 393 00:32:09,977 --> 00:32:12,184 Kita harus menangkap pelakunya! 394 00:32:12,446 --> 00:32:14,221 Kumohon tenanglah. 395 00:32:14,281 --> 00:32:16,852 Bagaimana kami bisa tenang! 396 00:32:26,760 --> 00:32:28,797 Pulanglah dan bawa... 397 00:32:28,996 --> 00:32:32,068 ...mainan dan buku hariannya. 398 00:32:33,333 --> 00:32:34,471 Apa? 399 00:32:34,735 --> 00:32:37,579 Itu yang diminta terapis. 400 00:32:37,838 --> 00:32:39,840 Akan kucoba membujuk istri anda. 401 00:33:51,211 --> 00:33:53,851 KOKOMONG 402 00:34:07,728 --> 00:34:11,039 Haruskah dilakukan sekarang? 403 00:34:11,231 --> 00:34:13,108 Kami harus menangkap pelaku. 404 00:34:15,135 --> 00:34:17,775 Baru tiga hari. 405 00:34:18,038 --> 00:34:20,348 Secara psikologis dia belum stabil. 406 00:34:21,842 --> 00:34:23,515 Kau yakin? 407 00:34:24,545 --> 00:34:26,354 Kapan pun akan tetap sama saja. 408 00:34:27,848 --> 00:34:29,418 Ini tidak mudah baginya. 409 00:34:31,552 --> 00:34:34,362 Aku tidak mau melakukannya tanpa persetujuan orang tua. 410 00:34:46,567 --> 00:34:48,547 So-won... 411 00:34:48,936 --> 00:34:50,916 ...meminta agar menangkap pelakunya. 412 00:34:54,908 --> 00:34:56,751 Kau yakin? 413 00:35:00,147 --> 00:35:01,490 Ya... 414 00:35:07,087 --> 00:35:08,532 Sayang? 415 00:35:08,789 --> 00:35:10,928 Kau bisa bicara? 416 00:35:16,196 --> 00:35:18,176 Tidak mau bicara? 417 00:35:24,171 --> 00:35:26,651 Baiklah, kau cukup mengangguk saja. 418 00:35:28,675 --> 00:35:30,586 Bisakah kau melihatku? 419 00:35:36,917 --> 00:35:40,057 Kokomong, si sosis... 420 00:35:40,254 --> 00:35:43,360 Kokomong yang suka bermain. 421 00:35:46,193 --> 00:35:49,037 Aku cantik, kan? 422 00:35:57,671 --> 00:35:59,048 Seperti yang terlihat... 423 00:35:59,206 --> 00:36:03,154 IM So-won bisa memberi pernyataan... 424 00:36:03,310 --> 00:36:05,017 ...dan benar-benar sadar. 425 00:36:08,482 --> 00:36:09,825 Sayang? 426 00:36:10,117 --> 00:36:12,723 Hari itu sedang hujan lebat, kan? 427 00:36:20,294 --> 00:36:22,604 Kau bertemu orang jahat di jalan... 428 00:36:22,729 --> 00:36:25,369 ...saat menuju sekolah dan hampir terjadi hal yang berbahaya? 429 00:36:30,304 --> 00:36:32,284 Orang jahat itu... 430 00:36:33,340 --> 00:36:35,786 Apa kau bisa memberitahuku? 431 00:37:28,962 --> 00:37:30,339 So-won? 432 00:37:31,164 --> 00:37:33,041 Apa pria ini? 433 00:37:34,801 --> 00:37:38,214 Kenapa menurutmu dia orangnya? 434 00:37:40,707 --> 00:37:42,380 Wajahnya... 435 00:37:42,776 --> 00:37:44,483 Mata... 436 00:37:45,846 --> 00:37:47,325 Mulut... 437 00:37:48,348 --> 00:37:49,656 Benarkah? 438 00:37:51,218 --> 00:37:52,629 Sekiranya untuk jaga-jaga... 439 00:37:52,753 --> 00:37:59,068 Bisakah kau menunjuk dari foto lain juga? 440 00:38:02,396 --> 00:38:04,069 So-won? 441 00:38:05,365 --> 00:38:09,313 Bisakah kau menunjukkan orangnya? 442 00:38:12,439 --> 00:38:17,081 So-won? Bisa kita coba lagi? 443 00:38:17,210 --> 00:38:18,689 Anak pintar. 444 00:38:40,200 --> 00:38:43,613 Seiring waktu, perilakunya akan berubah. 445 00:38:44,604 --> 00:38:46,982 Dia bisa tiba-tiba berteriak... 446 00:38:47,441 --> 00:38:49,512 ...atau tidak bicara sama sekali. 447 00:38:52,045 --> 00:38:53,718 Apa maksudmu? 448 00:38:57,918 --> 00:39:00,831 Dia perlu perawatan secara fisik dan emosinal. 449 00:39:01,121 --> 00:39:03,795 Mungkin akan sulit hanya dengan bantuan keluarga. 450 00:39:05,225 --> 00:39:10,106 Keluarga mungkin juga butuh perawatan. 451 00:39:11,164 --> 00:39:13,542 SUNFLOWER CENTER 452 00:39:17,804 --> 00:39:19,306 Hubungi aku. 453 00:39:20,607 --> 00:39:22,951 Apa yang kau lakukan? 454 00:39:23,143 --> 00:39:24,554 Jangan menakuti kami dengan... 455 00:39:24,611 --> 00:39:26,249 ...hal-hal yang tak mungkin terjadi! 456 00:39:26,580 --> 00:39:29,754 Kau kenapa? 457 00:39:53,039 --> 00:39:54,450 Jika kau sudah selesai, kuminta kau pergi. 458 00:39:54,741 --> 00:39:56,687 Siapa itu? 459 00:39:56,843 --> 00:39:58,550 Aku datang mau mengambil piring. 460 00:39:58,712 --> 00:40:01,158 Kutaruh diluar. 461 00:40:01,314 --> 00:40:04,056 Aku tidak melihatnya. Dimana? 462 00:40:04,918 --> 00:40:09,025 Tentu saja ada di luar! 463 00:40:17,230 --> 00:40:18,675 Jangan bergerak! 464 00:40:18,999 --> 00:40:20,410 Haruskah kita melakukan ini? 465 00:40:20,534 --> 00:40:22,445 Jangan di ruangan dengan 6 pasien. 466 00:40:28,542 --> 00:40:30,283 Kita tak punya pilihan. 467 00:40:31,578 --> 00:40:32,989 Ya, Polisi LEE. 468 00:40:36,116 --> 00:40:37,754 Ya. 469 00:40:40,287 --> 00:40:41,994 Terima kasih. 470 00:40:42,088 --> 00:40:43,590 Aku harus ke kantor polisi. 471 00:40:43,857 --> 00:40:45,302 Mereka sudah menangkapnya? 472 00:41:03,543 --> 00:41:04,613 Aku akan kembali. 473 00:41:05,478 --> 00:41:06,684 Pak! 474 00:41:06,913 --> 00:41:07,948 Pak! 475 00:41:08,048 --> 00:41:09,789 Pak! 476 00:41:10,083 --> 00:41:12,085 Pak! Kau tidak boleh masuk! 477 00:41:13,220 --> 00:41:14,699 Ijinkan aku masuk! 478 00:41:14,921 --> 00:41:15,991 Pak! 479 00:41:16,156 --> 00:41:19,535 Kenapa dia kemari? 480 00:41:19,659 --> 00:41:21,138 Ijinkan aku masuk! 481 00:41:22,762 --> 00:41:24,435 Tidak bisa, pak!/ Ijinkan aku masuk! 482 00:41:24,731 --> 00:41:26,005 Tunggu! 483 00:41:26,166 --> 00:41:28,237 Biar kulihat wajahnya!/ Pak! 484 00:41:28,301 --> 00:41:29,439 Apa kau ayah korban? 485 00:41:29,703 --> 00:41:32,445 Pak! Boleh wawancara? 486 00:41:32,606 --> 00:41:33,949 Pak! 487 00:41:41,715 --> 00:41:43,695 Polisi menangkap pria karena penculikan dan.. 488 00:41:43,783 --> 00:41:46,696 ...dan pemerkosaan anak berusia 8 tahun. 489 00:41:46,786 --> 00:41:48,766 Anak itu ditemukan penuh luka... 490 00:41:48,822 --> 00:41:51,564 ...dan luka sobek pada usus. 491 00:41:51,691 --> 00:41:53,568 Dia selamat setelah di operasi dan sedang di rawat di RS. 492 00:41:53,693 --> 00:41:55,400 Oh tidak... 493 00:41:55,762 --> 00:42:00,701 Hal ini tidak boleh diketahui publik... 494 00:42:01,534 --> 00:42:03,536 Kasihan So-won! 495 00:42:03,703 --> 00:42:06,479 Tenanglah! Anak-anak bisa dengar! 496 00:42:08,141 --> 00:42:09,711 Young-seek, masuklah! 497 00:42:10,176 --> 00:42:12,554 CHOI menculik anak perempuan... 498 00:42:12,746 --> 00:42:15,317 ...pada pagi hari tanggal 19... 499 00:42:15,448 --> 00:42:19,362 ...menyeretnya ke lokasi konstruksi lalu memperkosa korban. 500 00:42:19,552 --> 00:42:23,125 Kesaksian korban... 501 00:42:23,256 --> 00:42:25,827 ...menjadi petunjuk dalam penangkapan pelaku. 502 00:42:27,627 --> 00:42:29,004 Halo? 503 00:42:29,729 --> 00:42:32,232 Kudengar pelakunya sudah ditangkap. Kau dimana? 504 00:42:34,034 --> 00:42:37,015 RS masuk TV sekarang! 505 00:42:37,570 --> 00:42:39,208 Apa So-won baik-baik saja? 506 00:42:40,607 --> 00:42:43,110 CHOI menculik anak perempuan... 507 00:42:43,209 --> 00:42:44,950 ...di depan sekolah... 508 00:42:45,078 --> 00:42:48,457 ...membawanya ke tempat terdekat lalu melecehkannya. 509 00:42:48,548 --> 00:42:56,794 CHOI tinggal kurang dari 1 km dari rumah korban. 510 00:42:56,956 --> 00:43:05,129 Pelaku baru bebas dari penjara atas tuduhan yang sama. 511 00:43:05,298 --> 00:43:08,108 Kau dengar soal kasus pemerkosaan anak? 512 00:43:08,201 --> 00:43:10,442 Korban baru berusia 8 tahun. 513 00:43:10,570 --> 00:43:13,676 Kudengar dia di RS ini. 514 00:43:16,710 --> 00:43:18,451 Kau sudah tidak waras! 515 00:43:18,678 --> 00:43:20,521 Dia bersaksi untuk mendapatkan ini? 516 00:43:20,647 --> 00:43:22,285 Kita pindahkan dia! 517 00:43:32,392 --> 00:43:34,303 Tunggu! Jangan lewat sana. 518 00:43:37,897 --> 00:43:39,808 So-won? Kau baik-baik saja? 519 00:43:42,435 --> 00:43:43,709 Pak! 520 00:43:43,837 --> 00:43:45,817 Banyak orang ingin membantumu, So-won. 521 00:43:45,905 --> 00:43:48,476 Apa kau ayahnya?/ Bagaimana dia bisa bersaksi? 522 00:43:53,747 --> 00:43:57,854 Tidak! Berhenti! 523 00:44:07,994 --> 00:44:11,771 Kita sampai. 524 00:44:14,000 --> 00:44:15,673 Ayah? 525 00:44:16,436 --> 00:44:20,282 Apa aku melakukan kesalahan? 526 00:44:24,444 --> 00:44:25,946 Tidak. 527 00:44:33,353 --> 00:44:35,663 Apa kau baik-baik saja?/ Kemarilah! 528 00:44:37,090 --> 00:44:39,969 So-won, tidak apa. 529 00:44:40,527 --> 00:44:43,565 Tolong! Tolong! 530 00:44:43,663 --> 00:44:45,574 So-won, tidak apa. 531 00:44:45,732 --> 00:44:47,006 Tidak apa. 532 00:44:49,335 --> 00:44:50,746 Ayah akan membersihkannya. 533 00:44:50,837 --> 00:44:53,647 Tolong! Cepat! So-won... 534 00:44:54,207 --> 00:44:56,278 Bu! Bu... 535 00:44:56,376 --> 00:44:59,789 Hubungi UGD! 536 00:45:00,280 --> 00:45:03,056 Hentikan! Pergilah! 537 00:45:03,183 --> 00:45:04,958 So-won! So-won! 538 00:45:05,018 --> 00:45:08,022 Jangan bergerak! 539 00:45:09,355 --> 00:45:12,029 Ayah akan membersihkannya!/ Hentikan! 540 00:45:12,992 --> 00:45:18,635 Jangan bergerak!/ Hentikan! Pergilah! 541 00:45:41,354 --> 00:45:42,731 Tidak... 542 00:45:44,224 --> 00:45:45,862 Tidak... 543 00:45:48,728 --> 00:45:52,073 So-won... Tidak... 544 00:45:53,700 --> 00:45:54,940 Tidak... 545 00:45:56,536 --> 00:45:58,345 Istrimu pingsan! 546 00:45:59,839 --> 00:46:02,285 Nafasnya tidak stabil! 547 00:46:02,408 --> 00:46:04,081 Alat pernafasan! 548 00:46:04,210 --> 00:46:06,520 Dia mengalami pendarahan./ Saline! 549 00:46:06,613 --> 00:46:09,321 Detak jantungnya terlau cepat! 550 00:46:23,363 --> 00:46:25,240 Aku ingin memberitahumu. 551 00:46:27,734 --> 00:46:32,581 Setelah apa yang menimpa So-won, aku lupa diri. 552 00:46:39,212 --> 00:46:40,657 Kau marah? 553 00:46:46,019 --> 00:46:47,157 Kenapa? 554 00:46:49,055 --> 00:46:52,400 Kenapa kau tak memberitahuku selama 5 bulan? 555 00:46:55,995 --> 00:46:57,065 Apa kau... 556 00:46:59,766 --> 00:47:01,370 ...tidak ingin melahirkannya? 557 00:47:02,902 --> 00:47:04,279 Kata dokter bayinya baik-baik saja. 558 00:47:14,314 --> 00:47:15,588 Jangan menangis. 559 00:47:20,153 --> 00:47:23,134 RS CHANG-WON 560 00:47:56,122 --> 00:47:59,729 Ini pasti berat bagimu, sayang. 561 00:48:02,428 --> 00:48:04,305 Tapi ibu sakit. 562 00:48:06,566 --> 00:48:08,136 Dia tak bisa sering datang. 563 00:48:11,571 --> 00:48:14,347 Kau bilang ingin adik, kan? 564 00:48:19,612 --> 00:48:23,526 Ada adik kecil di perut ibumu. 565 00:48:25,518 --> 00:48:27,054 Tahu artinya? 566 00:48:34,494 --> 00:48:35,666 Kau tidak kepanasan? 567 00:48:41,367 --> 00:48:42,607 Kau tidak suka ayah? 568 00:48:45,571 --> 00:48:46,572 Tidak tahu? 569 00:48:48,541 --> 00:48:50,714 So-won? Kau malu? 570 00:48:54,814 --> 00:48:57,351 Ini ayah. Jangan malu. 571 00:49:03,556 --> 00:49:05,001 Ayah akan keluar... 572 00:49:08,728 --> 00:49:10,002 Jadi kau bisa menenangkan diri. 573 00:49:11,664 --> 00:49:12,938 Jangan tutupi wajahmu. 574 00:49:27,346 --> 00:49:31,385 Terapis memintaku memberikan ini. 575 00:49:35,088 --> 00:49:37,625 Wanita dari Sunflower Center. 576 00:50:25,571 --> 00:50:26,777 Apa yang kau lakukan? 577 00:50:27,306 --> 00:50:28,410 Aku... 578 00:50:33,813 --> 00:50:36,589 Tidak ada. 579 00:50:44,791 --> 00:50:46,236 $2,870. 580 00:50:56,602 --> 00:50:59,139 Pengadilan pukul 11:00 hari rabu 581 00:51:13,553 --> 00:51:17,365 Dong-hoon? Tunggu. Di sini terlalu berisik. 582 00:51:18,191 --> 00:51:20,137 Kenapa kau tak menghubungiku lebih cepat? 583 00:51:21,527 --> 00:51:22,471 Halo? 584 00:51:22,929 --> 00:51:23,930 Kau masih di sana? 585 00:51:25,198 --> 00:51:26,677 Soal pesangonku... 586 00:51:27,233 --> 00:51:29,008 Apa maksudmu? 587 00:51:29,502 --> 00:51:32,108 Kau sedang cuti. Pesangon apa? 588 00:51:32,839 --> 00:51:34,944 Aku tidak masuk kerja selama 2 minggu... 589 00:51:36,309 --> 00:51:37,947 Tak tahu kapan akan berakhir. 590 00:51:38,578 --> 00:51:40,023 Ada persidangan juga. 591 00:51:40,580 --> 00:51:41,786 Jujurlah. 592 00:51:42,882 --> 00:51:44,361 Jika itu masalah uang... 593 00:51:46,185 --> 00:51:48,961 Aku punya uang simpanan yang tidak diketahui istriku. 594 00:51:50,189 --> 00:51:51,497 Kau bisa mengunakannya. 595 00:51:51,591 --> 00:51:53,935 Kau sudah membantuku tahun lalu... 596 00:51:53,993 --> 00:51:55,472 ...saat ibu mertuaku meninggal. 597 00:51:55,862 --> 00:51:57,967 Bodoh! Jangan bilang begitu! 598 00:51:59,966 --> 00:52:02,469 Apa aku harus memohon agar kau meminjam uang padaku? 599 00:52:03,269 --> 00:52:05,681 Jika kau butuh uang, tanya saja! 600 00:52:06,405 --> 00:52:08,248 Butuh uang atau tidak? 601 00:52:09,275 --> 00:52:10,253 Aku membutuhkannya. 602 00:52:11,110 --> 00:52:11,850 Baiklah. 603 00:52:13,312 --> 00:52:14,222 Akan kupinjamkan untukmu. 604 00:52:15,181 --> 00:52:17,286 Aku harus kembali bekerja. 605 00:52:29,729 --> 00:52:30,901 Aku juga ikut. 606 00:52:31,964 --> 00:52:32,908 Au sehat. 607 00:52:33,199 --> 00:52:34,337 Kau belum sehat. 608 00:52:34,934 --> 00:52:36,379 Kau hampir keguguran. 609 00:52:37,570 --> 00:52:38,514 Keguguran? 610 00:52:39,338 --> 00:52:42,080 Tapi, aku harus melihat keparat itu! 611 00:52:43,209 --> 00:52:45,348 Kau pikir aku bisa istirahat? 612 00:52:45,578 --> 00:52:46,716 Kalau begitu, aku tidak pergi. 613 00:52:47,647 --> 00:52:48,853 Kau mengancamku? 614 00:52:49,048 --> 00:52:50,425 Kau yang mengancam. 615 00:52:50,850 --> 00:52:52,887 Mengancamku dengan bayi di kandungan? 616 00:52:53,853 --> 00:52:54,558 Apa? 617 00:52:54,754 --> 00:52:56,097 Anakku sakit. 618 00:52:56,188 --> 00:52:58,600 Dan istriku yang sedang hamil mengira bisa keluyuran. 619 00:52:59,025 --> 00:53:00,527 Aku mati saja! 620 00:53:05,031 --> 00:53:06,066 Kau datang? 621 00:53:19,278 --> 00:53:21,087 Kau belum makan apa-apa, kan? 622 00:53:30,556 --> 00:53:31,466 Katamu... 623 00:53:33,059 --> 00:53:35,232 ...ketika aku menelepon pagi itu... 624 00:53:36,662 --> 00:53:40,200 ...bahwa aku tahu semuanya dan sengaja meneleponmu? 625 00:53:43,569 --> 00:53:45,810 Jika aku memberitahu orang lain... 626 00:53:46,906 --> 00:53:49,045 ...kau akan merobek mulutku? 627 00:53:50,843 --> 00:53:52,754 Gosip memang cepat menyebar. 628 00:53:55,014 --> 00:53:56,687 Aku tak bilang akan merobek mulutmu. 629 00:53:57,383 --> 00:53:59,294 Kubilang aku bisa merobek mulutmu. 630 00:54:10,529 --> 00:54:12,873 Bersikap sok tegar... 631 00:54:13,532 --> 00:54:15,443 ...kau bahkan tak bisa menangis, kan? 632 00:54:17,803 --> 00:54:20,010 Kau bersikap lebih sok tegar. 633 00:54:25,411 --> 00:54:26,515 Kau... 634 00:54:28,481 --> 00:54:30,791 Kau kira ini pertama kalinya aku kemari hari ini? 635 00:54:31,250 --> 00:54:33,662 Aku datang lebih dari 10 kali. 636 00:54:34,053 --> 00:54:36,260 Aku cuma melihat dari kejauhan lalu pergi. 637 00:54:38,290 --> 00:54:39,360 Kenapa! 638 00:54:40,860 --> 00:54:42,498 Kau harusnya datang menemuiku. 639 00:54:44,263 --> 00:54:46,504 Aku sangat menunggu kedatanganmu. 640 00:54:48,401 --> 00:54:50,540 Kau bilang akan merobek mulutku! 641 00:54:50,603 --> 00:54:53,277 Aku tak bilang begitu! 642 00:55:08,621 --> 00:55:09,998 Makanlah. 643 00:55:14,994 --> 00:55:17,497 Berhentilah menangis! 644 00:55:19,732 --> 00:55:20,972 Apa ini baju kotor? 645 00:55:26,038 --> 00:55:28,780 Berhentilah menangis dan makanlah! 646 00:55:31,944 --> 00:55:33,184 TERDAKWA 647 00:55:33,245 --> 00:55:36,317 Sekitar jam 8:30 pagi tanggal 19 Juli, terdakwa... 648 00:55:36,549 --> 00:55:39,086 ...menyeret korban 8 tahun... 649 00:55:39,385 --> 00:55:41,524 ...ke lokasi konstruksi terdekat... 650 00:55:41,754 --> 00:55:43,825 ...menyerang wajah dan perut korban... 651 00:55:44,023 --> 00:55:45,559 ...mencekiknya... 652 00:55:46,058 --> 00:55:47,435 ...lalu melecehkannya... 653 00:55:47,693 --> 00:55:50,173 ...di bagian alat kelamin korban. Apa itu benar? 654 00:55:53,699 --> 00:55:55,508 Aku tidak ingat. 655 00:55:57,036 --> 00:56:00,779 Aku bekerja semalaman lalu pulang saat subuh. 656 00:56:01,474 --> 00:56:04,318 Aku minum alkohol lalu tidur. 657 00:56:04,443 --> 00:56:06,753 Lalu, bisa kau menjelaskan... 658 00:56:06,812 --> 00:56:08,120 ..noda darah di pakaianmu? 659 00:56:09,315 --> 00:56:10,316 Noda darah? 660 00:56:11,350 --> 00:56:12,727 Ada noda darah? 661 00:56:14,019 --> 00:56:15,293 Kuserahkan hasil forensik yang menyatakan... 662 00:56:15,354 --> 00:56:18,096 ...bahwa darah adalah milik korban. 663 00:56:18,357 --> 00:56:22,271 Serta video saat korban mengidentifikasi pelaku. 664 00:56:27,900 --> 00:56:29,601 KESAKSIAN KORBAN 665 00:56:29,602 --> 00:56:30,842 HASIL DNA 666 00:56:30,903 --> 00:56:35,443 Sepatu dan rompi yang disebut jaksa... 667 00:56:36,175 --> 00:56:37,518 ...apa itu benar milikmu? 668 00:56:38,444 --> 00:56:42,449 Ya, tapi aku kehilangan itu beberapa hari yang lalu. 669 00:56:43,582 --> 00:56:45,323 Kapan kau kehilangan barang itu? 670 00:56:45,951 --> 00:56:47,624 Sekitar 3 hari lalu... 671 00:56:48,287 --> 00:56:52,827 Aku meninggalkannya di lokasi konstruksi tapi barang itu hilang. 672 00:56:53,259 --> 00:56:54,431 Kapan kau menemukannya? 673 00:56:54,860 --> 00:56:58,239 Tergelatak di luar rumahku di hari penangkapan. 674 00:56:58,364 --> 00:56:59,240 Keberatan! 675 00:56:59,398 --> 00:57:02,777 Terdakwa hanya mengklaim kehilangan lalu menemukannya lagi. 676 00:57:03,002 --> 00:57:05,209 Tak ada bukti untuk itu. 677 00:57:05,471 --> 00:57:07,178 Apa ada bukti untuk membuktikannya? 678 00:57:07,439 --> 00:57:08,645 Kami sedang mencarinya, Yang Mulia. 679 00:57:09,074 --> 00:57:12,453 Kami akan menanyakan para buruh konstruksi... 680 00:57:13,245 --> 00:57:14,383 ...dan menemukan bukti. 681 00:57:14,613 --> 00:57:16,286 Kalau begitu, tunjukkan ketika kau menemukan buktinya. 682 00:57:17,183 --> 00:57:20,130 Persidangan berikutnya tanggal 25 September, jam 3. 683 00:57:20,286 --> 00:57:21,822 Sidang ditunda. 684 00:57:26,358 --> 00:57:27,962 Bajingan! 685 00:57:28,661 --> 00:57:31,938 Kau sebut dirimu manusia! 686 00:57:32,231 --> 00:57:34,802 Setelah perbuatanmu padanya! Bajingan! 687 00:57:36,602 --> 00:57:38,377 Kau tidak ingat? 688 00:57:38,604 --> 00:57:41,915 Keparat! 689 00:57:45,811 --> 00:57:47,313 Ingat gerakan kalian? 690 00:57:47,613 --> 00:57:49,286 Ya! 691 00:57:49,682 --> 00:57:50,592 Aku juga. 692 00:57:50,783 --> 00:57:52,626 Tapi, aku tidak bisa. 693 00:57:53,252 --> 00:57:54,196 Jangan khawatir. 694 00:57:54,253 --> 00:57:57,097 Jika lupa, aku akan masuk. 695 00:57:57,690 --> 00:57:58,498 Siap? 696 00:57:58,857 --> 00:58:02,134 Tidak apa jika melakukan kesalahan. Buatlah gerakan ceria. 697 00:58:02,761 --> 00:58:03,671 Satu per satu. 698 00:58:26,919 --> 00:58:28,398 Halo, semuanya! 699 00:58:28,654 --> 00:58:30,463 Aku Kokomong! 700 00:58:30,990 --> 00:58:34,164 Mari menciptakan sesuatu yang hebat hari ini! 701 00:58:35,127 --> 00:58:38,597 Halo? Aku si cantik Aromi! 702 00:58:38,764 --> 00:58:41,472 Kenapa aku begitu cantik? 703 00:58:44,870 --> 00:58:45,848 Tada! 704 00:58:46,005 --> 00:58:47,848 Aku Kero! 705 00:58:48,007 --> 00:58:50,954 Mau lihat tarian baruku? 706 00:58:54,813 --> 00:58:59,626 Semua teman di sini. Apa yang akan terjadi hari ini? 707 00:58:59,918 --> 00:59:02,558 Ayo kita ke Taman Kulkas! 708 00:59:09,161 --> 00:59:12,404 Ayo berguling bersama! 709 00:59:12,731 --> 00:59:17,731 Ayo berkumpul bersama! Kokomong memanggil! 710 00:59:19,271 --> 00:59:20,875 Waktunya bersenang-senang! 711 00:59:21,140 --> 00:59:22,744 Ini akan menyenangkan!/ Ini akan menyenangkan! 712 00:59:23,242 --> 00:59:26,587 Ayo berguling bersama! Hore! 713 00:59:26,712 --> 00:59:30,125 Ayo berkumpul bersama! Hore! Hore! 714 00:59:30,182 --> 00:59:36,622 Pegan tangan Kokomong dan berlari seperti angin! 715 00:59:37,022 --> 00:59:40,333 Kokomong! Kokomong! 716 00:59:40,526 --> 00:59:43,973 Aku suka Kokomong! 717 00:59:44,096 --> 00:59:47,077 Hari ini dan besok. 718 00:59:47,566 --> 00:59:50,911 Ayo bermain bersama setiap hari! 719 00:59:50,969 --> 00:59:54,246 Ayo berguling bersama! Hore! 720 00:59:54,406 --> 00:59:57,751 Ayo berkumpul bersama! Hore! Hore! 721 00:59:57,810 --> 01:00:04,193 Pegang tangan Kokomong dan berlari seperti angin! 722 01:00:11,857 --> 01:00:12,733 Hei! 723 01:00:13,459 --> 01:00:14,529 Bagaimana persidangannya? 724 01:00:15,761 --> 01:00:17,798 Belum ada hasil di hari pertama. 725 01:00:18,063 --> 01:00:19,974 Kapan persidangan berikutnya?/ Sebulan lagi. 726 01:00:20,766 --> 01:00:22,837 Sedang apa kau? 727 01:00:23,402 --> 01:00:24,676 Kau tidak lihat? 728 01:00:26,004 --> 01:00:27,483 Kukira kau tidak suka terapis itu. 729 01:00:28,874 --> 01:00:31,514 Siapa peduli? Jika dia bisa membantu anakku... 730 01:00:37,549 --> 01:00:38,493 Ibunya Young-seok! 731 01:00:38,884 --> 01:00:40,090 Kau datang?/ Ya. 732 01:00:41,053 --> 01:00:44,466 Jika kau sudah selesai minum, bergantianlah dengan si telur. 733 01:00:44,491 --> 01:02:44,722 {\fs8\pos(353,285)\b0} Sue Valentino @IDFL.me 734 01:00:44,723 --> 01:00:45,463 Baik. 735 01:00:54,099 --> 01:00:55,407 Minta air. 736 01:00:56,135 --> 01:00:58,376 Kau datang?/ Ya. 737 01:00:59,605 --> 01:01:00,811 Kau juga? 738 01:01:01,106 --> 01:01:02,710 Ah, ya... 739 01:01:03,709 --> 01:01:05,985 Aku menghabiskan waktu dengan para kakak ini. 740 01:01:06,745 --> 01:01:07,621 Kakak? 741 01:01:08,947 --> 01:01:10,654 Ya! Kakak! 742 01:01:11,383 --> 01:01:16,128 Wanita mudah akrab dan bertengkar. 743 01:01:16,488 --> 01:01:17,364 O, begitu... 744 01:01:18,023 --> 01:01:21,402 Peranku cukup pentin. Aku harus kembali. 745 01:01:21,493 --> 01:01:22,972 Tentu saja./ Dah. 746 01:01:41,480 --> 01:01:42,288 Aromi! 747 01:01:44,049 --> 01:01:45,027 Kokomong! 748 01:01:46,084 --> 01:01:47,358 Makan yang banyak. 749 01:01:50,422 --> 01:01:54,336 Menggambar dan pujian... 750 01:01:54,526 --> 01:01:55,834 ...takkan membuka hatinya 751 01:01:56,528 --> 01:01:59,737 Anak-anak menghilangkan stres dengan tertawa... 752 01:01:59,832 --> 01:02:01,971 ...dan bermain hingga keringatan. 753 01:02:03,502 --> 01:02:08,713 $19 per kostum selama 2 jam. 754 01:02:08,874 --> 01:02:11,912 Kalian meminjam 4 kostum. 755 01:02:12,077 --> 01:02:13,681 Jadi, totalnya $152. 756 01:02:14,146 --> 01:02:17,025 Satu pekerja biayanya $10 per jam. 757 01:02:17,216 --> 01:02:19,662 Jadi, selama 2 jam $80. 758 01:02:19,718 --> 01:02:22,927 Tapi, karena mereka membantu, Total $172. 759 01:02:23,555 --> 01:02:25,159 Cukup bayar kami $150. 760 01:02:25,858 --> 01:02:27,963 Kenapa mahal sekali? 761 01:02:28,193 --> 01:02:30,366 Ini juga untuk tujuan yang baik. 762 01:02:35,801 --> 01:02:37,212 $150./ Benar... 763 01:02:44,743 --> 01:02:46,188 Terima kartu kredit? 764 01:02:46,712 --> 01:02:48,214 Kartu kredit?/ Ya. 765 01:02:50,148 --> 01:02:51,092 Tentu. 766 01:02:54,920 --> 01:02:56,024 Ini. 767 01:02:56,188 --> 01:03:02,764 Berapa biaya meminjam ini selama satu hari? 768 01:03:04,096 --> 01:03:06,770 $70 per hari. 769 01:03:06,865 --> 01:03:10,438 Selama satu minggu $350. 770 01:03:11,403 --> 01:03:12,575 Begini.../ Ya? 771 01:03:12,804 --> 01:03:16,581 ...bisakah kau memberi diskon? 772 01:03:16,775 --> 01:03:18,777 Atau menerima cicilan? 773 01:03:19,611 --> 01:03:21,181 Cicilan?/ Ya. 774 01:03:23,048 --> 01:03:24,322 Tunggu sebentar! 775 01:03:29,121 --> 01:03:32,967 Ini agak tua. 776 01:03:33,158 --> 01:03:36,901 Kami jarang memakainya. 777 01:03:38,664 --> 01:03:39,768 Jadi? 778 01:03:45,604 --> 01:03:48,210 Gunakan saja dan mengembalikannya nanti. 779 01:03:49,308 --> 01:03:50,844 Sungguh?/ Ya. 780 01:03:53,378 --> 01:03:54,618 Yang tegar, pak. 781 01:03:55,581 --> 01:03:56,821 Terima kasih!/ Tentu! 782 01:04:01,086 --> 01:04:02,190 Terima kasih! 783 01:04:11,496 --> 01:04:12,634 Putriku... 784 01:04:13,465 --> 01:04:15,672 ...mengalami hal yang sama seperti So-won. 785 01:04:17,803 --> 01:04:21,410 Saat dia berusia 16 tahun, dia bunuh diri. 786 01:04:25,110 --> 01:04:26,589 Di tahun yang sama... 787 01:04:30,449 --> 01:04:32,258 ...aku mencoba bunuh diri dengan mengenderai mobilku ke sungai. 788 01:04:34,286 --> 01:04:35,697 Seperti yang kau lihat... 789 01:04:38,056 --> 01:04:39,535 Aku kehilangan kakiku. 790 01:04:40,692 --> 01:04:42,330 Dan aku masih hidup seperti ini. 791 01:04:45,931 --> 01:04:47,877 Pelaku yang melakukan itu pada putriku... 792 01:04:51,236 --> 01:04:53,512 ... masih bebas berkeliaran. 793 01:05:00,512 --> 01:05:01,889 Apa kau bisa tidur? 794 01:05:02,814 --> 01:05:04,191 Kau terlihat kurang sehat. 795 01:05:07,853 --> 01:05:09,230 Aku tak bisa tidur. 796 01:05:12,658 --> 01:05:13,568 5 bulan? 797 01:05:14,860 --> 01:05:15,861 6 bulan? 798 01:05:17,829 --> 01:05:21,436 Akan lahir bulan November. 799 01:06:35,373 --> 01:06:37,353 Temanku pulang 800 01:07:10,442 --> 01:07:12,217 Taman Kulkas? 801 01:07:35,901 --> 01:07:37,881 Kau juga pulanglah. 802 01:07:55,654 --> 01:07:58,362 Temanmu menunggu. 803 01:08:30,789 --> 01:08:33,599 So-won mau makan sekarang... 804 01:09:05,957 --> 01:09:08,938 Temanmu menunggu 805 01:09:36,521 --> 01:09:37,465 Sekarang. 806 01:09:39,224 --> 01:09:41,795 Aku akan mengajukan pertanyaan, 807 01:09:42,160 --> 01:09:44,606 Dan kau yang menjawab, paham, So-won? 808 01:09:46,598 --> 01:09:47,838 Bagus! 809 01:09:47,999 --> 01:09:51,606 Tempel satu karena kau sudah menjawab. 810 01:09:57,575 --> 01:09:59,555 Mau aku yang menempelnya lebih dulu? 811 01:10:04,482 --> 01:10:07,622 Kau jarang bicara belakangan ini? 812 01:10:13,658 --> 01:10:14,830 So-won? 813 01:10:16,361 --> 01:10:18,136 Kau bisa bicara hari ini? 814 01:10:23,969 --> 01:10:27,007 Kau mau menempelnya? 815 01:10:33,345 --> 01:10:37,191 Ini langit malam. 816 01:10:38,283 --> 01:10:41,355 Ketika langit malam dipenuhi kupu-kupu... 817 01:10:42,387 --> 01:10:45,800 So-won akan bisa bicara lagi. 818 01:10:46,458 --> 01:10:48,904 Dan tidur nyenyak lagi. 819 01:10:49,694 --> 01:10:52,675 Dan juga bisa menjawab soal matematika. 820 01:10:53,465 --> 01:10:56,002 Itu luar biasa, kan? 821 01:11:01,206 --> 01:11:02,378 So-won? 822 01:11:04,409 --> 01:11:06,047 Kalau begitu, bisakah kau menulis? 823 01:11:15,887 --> 01:11:17,696 Ya 824 01:11:22,961 --> 01:11:25,840 So-won? Tanggal berapa hari ini? 825 01:11:28,266 --> 01:11:30,246 24 Agustus 826 01:11:31,536 --> 01:11:33,413 Benar! 827 01:11:33,738 --> 01:11:36,116 Jadi, kau sedang liburan musim panas. 828 01:11:42,847 --> 01:11:45,020 Berapa hari lagi hingga masuk sekolah? 829 01:11:51,890 --> 01:11:52,834 3 hari? 830 01:11:55,160 --> 01:11:58,232 Kau paling ingin melakukan apa saat sekolah dimulai? 831 01:11:59,230 --> 01:12:02,473 Bisakah aku ke sekolah? 832 01:12:02,567 --> 01:12:03,443 Tentu saja! 833 01:12:10,742 --> 01:12:13,985 Bohong. 834 01:12:15,647 --> 01:12:17,752 Kenapa menurutmu itu bohong? 835 01:12:17,982 --> 01:12:20,087 Kenapa menurutmu kau tidak bisa ke sekolah? 836 01:12:22,520 --> 01:12:23,965 Aku malu. 837 01:12:27,392 --> 01:12:28,894 Malu apa? 838 01:12:36,301 --> 01:12:38,975 Kejadian itu 839 01:12:41,906 --> 01:12:42,782 Kejadian hari itu? 840 01:12:43,908 --> 01:12:48,482 Aku takkan memberitahu temanku. 841 01:12:53,184 --> 01:12:56,165 Menurutmu mereka tahu atau tidak? 842 01:12:56,221 --> 01:12:58,360 Kurasa mereka tahu. 843 01:13:10,235 --> 01:13:11,009 Berikan satu. 844 01:13:15,607 --> 01:13:16,779 Untukmu semua? 845 01:13:17,909 --> 01:13:19,411 Jangan berubah pikiran! 846 01:13:20,145 --> 01:13:20,885 Ayo. 847 01:13:21,579 --> 01:13:22,455 Sampai nanti. 848 01:13:26,518 --> 01:13:30,660 Apa yang akan kau bilang ke mereka? 849 01:13:32,323 --> 01:13:34,064 Kupikir... 850 01:13:34,125 --> 01:13:38,073 Akan kukatakan aku ke tempat keponakan dengan orangtuaku. 851 01:13:38,229 --> 01:13:40,607 Atau pergi liburan. 852 01:13:42,534 --> 01:13:48,075 Jika aku tidak menjelaskannya dengan baik, bisa tersebar rumor buruk. 853 01:14:04,822 --> 01:14:07,803 Peraturan Kelas. 854 01:14:08,026 --> 01:14:13,669 Apa yang paling kau tidak suka saat sakit? 855 01:14:15,033 --> 01:14:17,070 Tidak sekolah... 856 01:14:18,636 --> 01:14:22,743 Dan orangtuaku tak bisa bekerja. 857 01:14:24,209 --> 01:14:25,882 Menghabiskan banyak uang... 858 01:14:37,055 --> 01:14:39,729 Cara Mengobrol Dengan Putrimu 859 01:14:43,228 --> 01:14:47,404 Orang itu memintaku berbagi payung dengannya. 860 01:14:48,900 --> 01:14:53,144 Aku ingin pergi saja. 861 01:14:55,607 --> 01:15:00,955 Tapi, dia basah kuyup dan aku harus berbagi. 862 01:15:02,080 --> 01:15:03,684 Jadi, aku berbagi payung dengannya. 863 01:15:04,749 --> 01:15:09,892 Kata orang ini salahku dan aku melakukan hal yang salah. 864 01:15:15,326 --> 01:15:16,566 Ya ampun! 865 01:15:17,595 --> 01:15:18,835 Kerja bagus! 866 01:15:19,597 --> 01:15:20,769 Aku I'm beat! 867 01:15:21,332 --> 01:15:22,675 Berikan padaku. 868 01:15:31,743 --> 01:15:38,183 Kau paling ingin melakukan apa saat keluar dari RS? 869 01:15:40,451 --> 01:15:43,728 Ke sekolah bertemu teman-teman. 870 01:15:44,756 --> 01:15:46,497 Dan melihat adik bayi lahir. 871 01:15:48,493 --> 01:15:52,532 Tapi aku tak bisa ke sekolah... 872 01:15:53,598 --> 01:15:58,172 ...dan aku khawatir PR ku tidak selesai. 873 01:16:02,340 --> 01:16:06,015 Saat adik bayi lahir, aku ingin menggendongnya... 874 01:16:08,179 --> 01:16:10,125 Tapi dengan adanya ini... 875 01:16:11,082 --> 01:16:17,465 Aku khawatir akan mengotori adik bayi. 876 01:16:20,191 --> 01:16:24,867 Dan bagaimana jika orangtuaku... 877 01:16:24,962 --> 01:16:29,411 ...hanya menyayangi adik bayi? 878 01:16:30,201 --> 01:16:32,306 Jam Tidur. Datang lagi 879 01:16:54,292 --> 01:16:57,296 Itu Kokomong! 880 01:17:05,436 --> 01:17:10,010 Kau pernah kepikiran seperti ini? 881 01:17:11,609 --> 01:17:17,685 Berharap semua kembali seperti dulu saat terbangun... 882 01:17:19,584 --> 01:17:22,656 Kemarin, aku kepikiran begitu. 883 01:17:22,954 --> 01:17:28,427 Aku merasa semua akan kembali normal, ketika aku terbangun. 884 01:17:31,562 --> 01:17:34,566 Jadi, aku minum obat. 885 01:17:36,100 --> 01:17:39,240 Dan berdoa sebelum tidur. 886 01:17:41,172 --> 01:17:45,018 Tapi saat aku terbangun, tak ada yang berubah. 887 01:17:54,552 --> 01:17:56,998 Lalu, bagaimana perasaanmu? 888 01:18:00,057 --> 01:18:06,269 Nenek ketika frustasi sering mengucapkan... 889 01:18:07,031 --> 01:18:12,447 "Aku ingin mati!" 890 01:18:14,472 --> 01:18:19,979 Kurasa aku mengerti sekarang maksud nenek. 891 01:18:23,147 --> 01:18:28,961 "Aku ingin mati"... Menurutmu apa artinya? 892 01:18:34,959 --> 01:18:36,996 Kenapa aku dilahirkan? 893 01:19:09,927 --> 01:19:12,339 Lihatlah, So-won! Cantik, kan? 894 01:19:12,497 --> 01:19:13,669 Tiuplah! 895 01:19:18,769 --> 01:19:22,182 Selamat, So-won!/ Terima kasih. 896 01:19:25,843 --> 01:19:31,316 Kita sudah lama tidak pulang, Ibu gugup. 897 01:19:31,949 --> 01:19:32,893 Kau gugup? 898 01:19:36,988 --> 01:19:40,162 Tak bisakah kita tinggal di sini? 899 01:19:40,691 --> 01:19:41,601 Kenapa? 900 01:19:43,127 --> 01:19:46,370 Khawatir karena mau pulang? 901 01:19:53,671 --> 01:19:54,513 Sudah siap? 902 01:19:55,239 --> 01:19:56,479 Sudah dibayar? 903 01:19:58,976 --> 01:20:01,582 Gwang-sik meminjamkan mobilnya. Ayo. 904 01:20:03,114 --> 01:20:04,218 So-won? 905 01:20:04,882 --> 01:20:07,988 Mau ikut turun dengan ayah? 906 01:20:17,595 --> 01:20:18,596 Kutunggu di bawah. 907 01:20:56,867 --> 01:20:57,811 Ada apa? 908 01:20:58,336 --> 01:20:59,406 Apa kau mabuk darat? 909 01:21:00,504 --> 01:21:03,849 Kita hampir sampai./ Baik. 910 01:21:05,276 --> 01:21:07,722 Tidak apa, So-won. 911 01:21:16,821 --> 01:21:17,856 Kita sampai. 912 01:21:20,925 --> 01:21:22,131 Bawa dia masuk! Cepat! 913 01:21:22,927 --> 01:21:24,600 So-won, ayo masuk. 914 01:21:24,929 --> 01:21:26,840 Bagus. 915 01:21:30,267 --> 01:21:32,076 Tidak apa, So-won. 916 01:21:33,804 --> 01:21:35,147 Tidak apa, So-won. 917 01:21:37,875 --> 01:21:38,580 Cepat masuklah! 918 01:21:38,709 --> 01:21:42,418 Ayo. Kita di rumah. 919 01:21:43,481 --> 01:21:46,087 Tidak apa. Kita di rumah. 920 01:22:48,045 --> 01:22:49,991 Young-seek? Mau bertemu So-won? 921 01:22:50,948 --> 01:22:53,656 Apa So-won sudah pulang? 922 01:22:53,851 --> 01:22:54,852 Tentu. 923 01:22:55,720 --> 01:22:56,892 Mau bertemu dia? 924 01:22:57,154 --> 01:23:02,399 Tidak, aku cuma lewat dan penasaran... 925 01:23:02,727 --> 01:23:06,971 Kudengar kau tak mau bermain dengannya... 926 01:23:07,031 --> 01:23:09,204 ...karena dia bilang kepalamu sangat besar. 927 01:23:09,700 --> 01:23:10,735 Ahhh yang benar saja! 928 01:23:10,868 --> 01:23:13,815 Kata siapa? 929 01:23:15,439 --> 01:23:16,782 Kata ibu So-won. 930 01:23:18,242 --> 01:23:20,654 Aku bisa gila... 931 01:23:21,378 --> 01:23:22,186 Kenapa? 932 01:23:25,549 --> 01:23:27,460 Ada apa? 933 01:23:28,953 --> 01:23:34,699 Aku ingin berjalan ke sekolah dengan dia hari itu. 934 01:23:36,026 --> 01:23:38,063 Jika kami pergi bersama... 935 01:23:39,497 --> 01:23:42,205 ...itu takkan terjadi. 936 01:23:49,774 --> 01:23:52,050 Kenapa kau, bocah. 937 01:23:53,110 --> 01:23:56,387 Tidak apa. Jangan menangis. 938 01:23:57,948 --> 01:23:59,552 Tidak apa. 939 01:24:00,785 --> 01:24:02,287 Mau permen? 940 01:24:04,655 --> 01:24:07,158 Ayo masuk! 941 01:24:09,059 --> 01:24:11,869 Memberi hormat Guru. 942 01:24:12,429 --> 01:24:14,807 Jangan berlari di lorong sekolah. 943 01:24:18,435 --> 01:24:22,406 Buku laporan dikumpulkan besok. 944 01:24:23,707 --> 01:24:26,779 Bawa formulir persetujuan untuk kegiatan ekstra kurikuler. 945 01:24:28,579 --> 01:24:30,684 Aku bisa mengantarnya. 946 01:24:30,948 --> 01:24:34,191 Bayinya sudah mau lahir. Aku yang akan mengatarnya. 947 01:24:34,251 --> 01:24:35,594 Pakai ini. 948 01:24:36,554 --> 01:24:37,624 Bagus. 949 01:24:37,822 --> 01:24:39,495 Tidak terlalu jauh. 950 01:24:39,557 --> 01:24:41,969 Ibu, aku mau pergi dengan So-won. 951 01:24:43,160 --> 01:24:44,230 Kau mendengarnya? 952 01:24:45,262 --> 01:24:46,434 Kau mendengarnya? 953 01:24:49,333 --> 01:24:50,334 Baiklah. 954 01:24:50,434 --> 01:24:52,607 Kami sudah siap. 955 01:24:53,370 --> 01:24:55,976 Anak pintar. 956 01:24:56,140 --> 01:24:58,950 Kami sudah siap! 957 01:24:59,076 --> 01:25:02,717 Ibu? Suara gemerciknya terlalu keras. 958 01:25:03,080 --> 01:25:05,526 Kau khawatir karena itu? 959 01:26:24,228 --> 01:26:28,370 Jika kantong kolustominya jatuh atau bocor... 960 01:26:28,432 --> 01:26:29,809 ...tolong hubungi aku. 961 01:26:30,234 --> 01:26:31,110 Tentu saja. 962 01:26:31,302 --> 01:26:33,282 Dan bisakah dia menghindari... 963 01:26:33,337 --> 01:26:37,285 ...kontak langsung dengan guru laki-laki? 964 01:26:39,410 --> 01:26:40,718 Maaf sudah merepotkan. 965 01:26:40,811 --> 01:26:42,688 Para guru akan berhati-hati. 966 01:26:42,746 --> 01:26:46,319 Jangan khawatir. 967 01:26:46,817 --> 01:26:51,527 Apa menurutmu para murid akan mengolok-oloknya? 968 01:26:52,022 --> 01:26:56,994 Dengan kau melakukan semua ini, mereka akan baik padanya juga. 969 01:26:57,795 --> 01:27:00,708 Aku akan datang dengan... 970 01:27:01,432 --> 01:27:03,275 ...berpakaian lebih rapi lain kali. 971 01:27:06,203 --> 01:27:07,375 Aku minta maaf. 972 01:27:10,307 --> 01:27:11,115 Permisi. 973 01:27:12,710 --> 01:27:13,620 Aku pamit dulu. 974 01:27:51,215 --> 01:27:53,195 Bagaimana jika orang jahat itu datang lagi? 975 01:27:53,350 --> 01:27:55,193 Aku takut. Semoga dia dihukum. 976 01:28:16,373 --> 01:28:19,115 Bukankah hari ini kau libur? 977 01:28:19,276 --> 01:28:20,254 Oh, tidak... 978 01:28:22,079 --> 01:28:23,524 So-won tidak sekolah? 979 01:28:24,448 --> 01:28:25,791 Bukankah sudah kukatakan? 980 01:28:26,083 --> 01:28:27,858 Kami akan bertemu terapis hari ini. 981 01:28:29,019 --> 01:28:30,464 Oh, iya... 982 01:28:45,936 --> 01:28:47,381 Bersabarlah. 983 01:28:48,205 --> 01:28:51,618 Katanya So-won sudah jauh lebih baik. 984 01:28:52,910 --> 01:28:54,048 Tidak apa... 985 01:28:58,248 --> 01:29:00,194 Bagaimana dengan ayahnya So-won? 986 01:29:01,518 --> 01:29:04,590 Dia pergi sebelum So-won bangun. 987 01:29:06,457 --> 01:29:10,599 Aku kasihan padanya. 988 01:29:11,161 --> 01:29:13,072 Mengkhawatirkannya... 989 01:29:13,530 --> 01:29:15,601 Kau semakin lebih baik. 990 01:29:21,472 --> 01:29:23,418 Dari semua anak di dunia ini... 991 01:29:24,575 --> 01:29:27,556 Kenapa hal ini menimpa putirku? 992 01:29:30,747 --> 01:29:34,627 Kuharap hal yang sama menimpa semua anak di dunia ini. 993 01:29:37,054 --> 01:29:41,969 Dengan begitu, So-won tak akan tersendiri dan tidak terlalu menderita. 994 01:29:44,428 --> 01:29:45,463 Dan? 995 01:29:47,664 --> 01:29:54,309 Tapi, setelah memikirannya... aku merasa bersalah pada si bayi. 996 01:29:58,876 --> 01:30:03,985 Ini terjadi karena aku sangat jahat. 997 01:30:07,217 --> 01:30:09,026 Aku merasa begitu. 998 01:30:14,424 --> 01:30:16,563 Tiap kali aku membersihkan kantung kolostominya... 999 01:30:21,965 --> 01:30:24,639 Kumulai bertanya kapan ini akan berakhir. 1000 01:30:30,641 --> 01:30:32,348 Apa neneknya tinggal denganmu? 1001 01:30:35,746 --> 01:30:36,918 Ya. 1002 01:30:37,581 --> 01:30:41,586 Ibuku tinggal dengan kami sampai beliau meninggal tahun lalu. 1003 01:30:42,553 --> 01:30:47,161 Dia sering mengucapkan, "Aku ingin mati"? 1004 01:30:49,159 --> 01:30:50,604 Bagaimana kau bisa tahu? 1005 01:30:51,328 --> 01:30:55,834 Dia mengatakannya karena rematiknya. 1006 01:30:56,333 --> 01:30:59,871 Ketika kutanya So-won maksud ucapan itu... 1007 01:31:00,571 --> 01:31:02,244 ...dia sempat berpikir... 1008 01:31:03,874 --> 01:31:09,324 ...dan mengatakan, "Kenapa aku dilharikan?" 1009 01:31:23,994 --> 01:31:25,405 Hai, Young-seek. 1010 01:31:28,532 --> 01:31:34,073 So-won tidak bisa jalan cepat, jadi kau jalan satu langkah di belakanngnya, ya? 1011 01:31:34,137 --> 01:31:36,014 Baik./ Bagus. 1012 01:31:36,907 --> 01:31:39,444 Aku bisa pergi sendiri... 1013 01:31:39,776 --> 01:31:43,417 Aku akan berjalan di belakangmu. 1014 01:31:44,581 --> 01:31:46,561 Jangan mendekatiku. 1015 01:31:47,050 --> 01:31:49,553 Baiklah. Pergilah duluan. 1016 01:31:50,520 --> 01:31:51,658 Sampai jumpa. 1017 01:31:52,956 --> 01:31:54,526 Terima kasih, Young-seek. 1018 01:32:03,567 --> 01:32:06,639 Kau mau kemana? Kau tidak makan siang? 1019 01:32:06,703 --> 01:32:07,738 Aku akan kembali! 1020 01:32:07,938 --> 01:32:08,882 Kau mau kemana? 1021 01:32:09,039 --> 01:32:10,074 Ke suatu tempat! 1022 01:33:05,829 --> 01:33:06,739 So-won? 1023 01:33:07,831 --> 01:33:10,038 Apa isi tas itu? 1024 01:33:10,233 --> 01:33:11,974 Kenapa kau ingin tahu? 1025 01:33:17,307 --> 01:33:19,480 Mau permen? 1026 01:33:19,576 --> 01:33:20,953 Ya!/ Aku juga! 1027 01:33:25,916 --> 01:33:29,125 Aku harus pulang. Dah! 1028 01:33:29,252 --> 01:33:31,198 sampai besok!/ Sampai besok! 1029 01:34:02,986 --> 01:34:04,192 So-won! 1030 01:34:07,691 --> 01:34:11,366 Kokomong yang di sana... 1031 01:34:11,528 --> 01:34:13,940 Apa dia teman barumu? 1032 01:34:18,802 --> 01:34:21,976 Dia wanita atau pria? 1033 01:34:36,686 --> 01:34:40,532 Entah. 1034 01:34:40,857 --> 01:34:43,303 Kokomong cumalah Kokomong. 1035 01:34:45,729 --> 01:34:47,037 So-won? 1036 01:34:48,565 --> 01:34:52,308 Aku cuma ingin bilang, jangan sakit. 1037 01:34:55,172 --> 01:34:59,848 Maaf soal yang dulu. 1038 01:35:04,047 --> 01:35:05,754 Kita masih berteman, kan? 1039 01:35:07,984 --> 01:35:08,860 Ya. 1040 01:35:09,085 --> 01:35:10,257 Sampai besok. 1041 01:35:18,161 --> 01:35:19,435 Kokomong! 1042 01:35:37,781 --> 01:35:38,953 Kau... 1043 01:35:49,292 --> 01:35:50,703 Apa kau... 1044 01:35:54,464 --> 01:35:56,068 Ayahku? 1045 01:35:59,269 --> 01:36:00,907 Kau ayah, kan? 1046 01:36:06,009 --> 01:36:07,420 Jawab aku! 1047 01:36:18,188 --> 01:36:27,632 Apa itu karena aku terus menghindari ayah? 1048 01:36:36,373 --> 01:36:37,477 Ayah tidak kepanasan? 1049 01:36:47,717 --> 01:36:48,855 Ayo pulang. 1050 01:37:09,105 --> 01:37:10,209 Aku pulang. 1051 01:37:10,307 --> 01:37:11,911 Hai. So-won! 1052 01:37:12,008 --> 01:37:13,919 Astaga! 1053 01:37:16,179 --> 01:37:17,157 Apa ini? 1054 01:37:17,981 --> 01:37:18,789 Ini ayah. 1055 01:37:25,188 --> 01:37:28,226 Kau kenapa! Sedang apa kau? 1056 01:38:07,163 --> 01:38:10,303 Tn. IM Dong-hoon? 1057 01:38:11,101 --> 01:38:12,603 Pos! 1058 01:38:21,745 --> 01:38:24,555 Surat Panggilan Untuk So-won 1059 01:38:24,848 --> 01:38:29,126 Kenapa So-won harus memberi kesaksian? 1060 01:38:29,285 --> 01:38:32,562 Pembelanya mengajukan catatan... 1061 01:38:32,622 --> 01:38:34,329 ....psikologis So-won sebagai bukti. 1062 01:38:35,458 --> 01:38:38,803 Hakim mengatakan video kesaksiannya.. 1063 01:38:38,895 --> 01:38:40,806 ...tidak bisa dipercaya. 1064 01:38:41,197 --> 01:38:45,009 Itu sama saja dengan membunuhnya. 1065 01:38:45,201 --> 01:38:50,241 Tapi... jika dia tidak bersaksi sekarang, masalah bisa semakin parah. 1066 01:38:52,509 --> 01:38:55,353 Keparat itu mengklaim... 1067 01:38:55,712 --> 01:38:58,283 ...dia lemah secara fisik dan mental. 1068 01:38:58,515 --> 01:38:59,789 Apa? 1069 01:39:00,116 --> 01:39:01,891 Dia menulis petisi... 1070 01:39:02,018 --> 01:39:04,430 ...dia tak bisa mengingat ketika sedang mabuk. 1071 01:39:05,455 --> 01:39:07,435 Jika itu diterima... 1072 01:39:07,824 --> 01:39:11,966 ...dia akan dihukum maksimal 15 tahun atau bebas hanya dalam 8-9 tahun. 1073 01:39:14,898 --> 01:39:16,104 Pikirkanlah lagi, pak. 1074 01:39:16,666 --> 01:39:20,307 Jika So-won bersaksi di hadapan hakim... 1075 01:39:20,837 --> 01:39:22,680 ...dia akan terpojok. 1076 01:39:30,013 --> 01:39:32,892 CORRECTIONAL CENTER 1077 01:39:39,055 --> 01:39:40,125 Kau mengirim... 1078 01:39:41,224 --> 01:39:42,931 ...tiga petisi ? 1079 01:39:44,694 --> 01:39:45,502 Ya. 1080 01:39:46,429 --> 01:39:48,636 Aku tidak mengingatnya. 1081 01:39:49,866 --> 01:39:51,140 Aku juga stres. 1082 01:39:51,367 --> 01:39:52,812 Setelah kau melakukannya... 1083 01:39:54,204 --> 01:39:56,707 ...bagaimana bisa kau tidak mengingatnya? 1084 01:39:57,674 --> 01:40:01,622 Tiap kali aku minum. Aku tak bisa mengingat. 1085 01:40:02,812 --> 01:40:07,352 Mereka memaksaku mengingat, jadi kepalaku sakit. 1086 01:40:08,051 --> 01:40:09,359 Kepalamu sakit? 1087 01:40:12,422 --> 01:40:15,892 Jika aku memang melakukannya, aku pantas mati. 1088 01:40:17,694 --> 01:40:22,700 Melakukan hal itu pada anak kecil bukanlah manusia, tapi babi. 1089 01:40:30,340 --> 01:40:33,480 Apa datang ingin berdamai? 1090 01:40:42,152 --> 01:40:43,096 Damai? 1091 01:40:44,654 --> 01:40:47,794 Aku ingin damai. 1092 01:40:48,958 --> 01:40:51,495 Tapi, aku tak punya apa-apa. 1093 01:40:53,096 --> 01:40:56,634 Jika aku segera bebas, mungkin aku bisa mencari uang. 1094 01:40:58,501 --> 01:41:01,311 Kau paham maksudku? 1095 01:41:05,275 --> 01:41:06,686 Kau ada di sana! 1096 01:41:07,644 --> 01:41:08,952 Kau ingat! 1097 01:41:09,646 --> 01:41:10,989 Kau tahu putriku! 1098 01:41:12,182 --> 01:41:14,423 Kau pikir aku akan membiarkanmu bebas, bajingan? 1099 01:41:17,520 --> 01:41:19,022 Jangan memakiku. 1100 01:41:21,925 --> 01:41:24,496 Tak heran dia begitu tak tahu malu... 1101 01:41:25,361 --> 01:41:27,068 Kurasa dia itu mirip ayahnya. 1102 01:41:28,798 --> 01:41:31,176 Berpikirlah dengan bijak. 1103 01:41:33,102 --> 01:41:35,548 Menurutmu berapa lama aku akan di sini? 1104 01:41:37,907 --> 01:41:39,386 Suatu hari nanti aku akan bebas. 1105 01:41:42,312 --> 01:41:43,154 Kau mau apa! 1106 01:41:43,580 --> 01:41:45,253 Kau mau apa! 1107 01:41:48,785 --> 01:41:50,355 Keluar! Bajingan! 1108 01:41:50,787 --> 01:41:51,993 Kemari kau! 1109 01:42:20,750 --> 01:42:22,559 Istriku mengatakan... 1110 01:42:23,453 --> 01:42:28,630 ...dia berharap hal yang sama menimpa semua anak-anak. 1111 01:42:30,627 --> 01:42:34,905 Kupikir dia sangat jahat. 1112 01:42:37,767 --> 01:42:39,144 Tapi sekarang, aku kepikiran begitu. 1113 01:42:42,538 --> 01:42:43,812 Aku tahu perasaanmu. 1114 01:42:45,375 --> 01:42:48,322 Tidak. Kau tidak mengalaminya. 1115 01:42:49,012 --> 01:42:49,854 Dong-hoon? 1116 01:42:51,080 --> 01:42:52,582 Bisakah kau berpikiran secara berbeda? 1117 01:42:54,350 --> 01:42:55,727 Itu adalah kecelakaan? 1118 01:42:57,587 --> 01:43:00,534 Seperti dia sedang berjalan... 1119 01:43:00,657 --> 01:43:03,604 ...dan tertabrak mobil. 1120 01:43:03,693 --> 01:43:04,728 Kecelakaan. 1121 01:43:05,228 --> 01:43:06,104 Apa? 1122 01:43:07,196 --> 01:43:08,106 Kecelakaan? 1123 01:43:08,431 --> 01:43:13,244 Berpikirkanlah seperti itu jadi keluargamu bisa melanjutkan hidup. 1124 01:43:16,039 --> 01:43:17,211 Hentikan mobilnya. 1125 01:43:18,107 --> 01:43:19,051 Dong-hoon? 1126 01:43:19,175 --> 01:43:20,313 Berhenti! 1127 01:43:30,520 --> 01:43:32,625 Jika itu anakmu, kau bisa menggangap itu kecelakaan? 1128 01:43:35,458 --> 01:43:36,664 Aku jalan kaki saja... 1129 01:43:52,375 --> 01:43:53,979 Apa aku... 1130 01:43:55,979 --> 01:43:57,754 ...punya asuransi? 1131 01:43:58,214 --> 01:43:59,352 Asuransi apa? 1132 01:44:00,283 --> 01:44:01,489 Asuransi jiwa? 1133 01:44:02,585 --> 01:44:03,928 Sesuatu seperti itu... 1134 01:44:05,455 --> 01:44:07,628 Aku tak punya minat dan tak punya uang. 1135 01:44:08,725 --> 01:44:10,534 Aku akan bekerja keras seperti anjing selamanya! 1136 01:44:11,728 --> 01:44:14,334 10 tahun lagi, berapa usia So-won? 1137 01:44:16,733 --> 01:44:17,837 Kenapa? 1138 01:44:23,439 --> 01:44:25,578 Keparat itu bisa keluar dalam 8-9 tahun. 1139 01:44:27,043 --> 01:44:28,454 Itu tidak masuk akal! 1140 01:44:29,012 --> 01:44:31,959 So-won belum sampai 20 tahun. 1141 01:44:35,885 --> 01:44:39,765 Jika persidangannya ada yang tak beres... 1142 01:44:41,657 --> 01:44:43,500 Aku sendiri yang akan berurusan dengannya. 1143 01:44:45,628 --> 01:44:48,507 Kau mau membunuhnya? 1144 01:44:48,965 --> 01:44:51,673 Kenapa tidak! Aku bisa membunuhnya! 1145 01:45:01,944 --> 01:45:05,323 Karena Pembela keberatan... 1146 01:45:05,581 --> 01:45:07,390 ...dengan video kesaksian korban. 1147 01:45:07,717 --> 01:45:09,355 Kupanggil IM So-won untuk bersaksi. 1148 01:45:22,298 --> 01:45:23,276 So-won? 1149 01:45:24,167 --> 01:45:25,578 Kau tahu kenapa kau di sini? 1150 01:45:28,771 --> 01:45:30,045 Kenapa kau datang? 1151 01:45:31,974 --> 01:45:35,421 Untuk menghukum orang jahat. 1152 01:45:37,080 --> 01:45:39,526 Kau ingat saat pengambilan video... 1153 01:45:39,582 --> 01:45:41,289 ...dengan polisi di RS? 1154 01:45:44,053 --> 01:45:44,997 Ya. 1155 01:45:45,388 --> 01:45:47,265 Kau pasti sangat sakit saat itu. 1156 01:45:48,057 --> 01:45:48,831 Ya. 1157 01:45:49,392 --> 01:45:50,837 Tapi, kau masih ingat? 1158 01:45:51,427 --> 01:45:52,269 Ya. 1159 01:45:53,563 --> 01:45:55,406 Kau melihat foto dan... 1160 01:45:55,465 --> 01:45:57,775 ...menunjukkan pelakunya. 1161 01:46:01,904 --> 01:46:03,508 Bisakah kau melakukannya lagi? 1162 01:46:06,809 --> 01:46:09,847 Angkat tanganmu saat fotonya muncul. 1163 01:46:10,746 --> 01:46:11,622 Ya. 1164 01:46:42,178 --> 01:46:43,088 So-won? 1165 01:46:45,781 --> 01:46:47,226 Pria ini? 1166 01:46:52,522 --> 01:46:53,523 Tak ada lagi pertanyaan. 1167 01:46:59,629 --> 01:47:00,733 So-won? 1168 01:47:03,299 --> 01:47:04,778 Hari itu... 1169 01:47:05,401 --> 01:47:08,541 ...bisakah kau memberitahu bau seperti apa pelakunya? 1170 01:47:10,740 --> 01:47:12,481 Apa dia bau rokok? 1171 01:47:16,379 --> 01:47:17,551 Bagaimana kalau bau alkohol? 1172 01:47:20,850 --> 01:47:21,828 Ya. 1173 01:47:22,685 --> 01:47:23,595 Seberapa bau? 1174 01:47:30,459 --> 01:47:31,631 Apa sangat bau? 1175 01:47:41,337 --> 01:47:42,145 Tidak ada pertanyaan lagi. 1176 01:48:14,370 --> 01:48:17,317 Terdakwa tidak bisa membuktikan... 1177 01:48:17,573 --> 01:48:19,211 ...kehilangan sepatu dan rompinya. 1178 01:48:20,076 --> 01:48:22,454 Darah korban menempel di sepatu... 1179 01:48:22,511 --> 01:48:24,821 ...dan rompi milik terdakwa. 1180 01:48:25,348 --> 01:48:29,194 Sidik jari terdakwa juga ditemukan di TKP. 1181 01:48:30,019 --> 01:48:31,896 Aku tak pernah kesana... 1182 01:48:33,422 --> 01:48:35,561 Semua bukti mengarah padamu. 1183 01:48:36,125 --> 01:48:38,833 Meski menyakitkan untuk mengingat kembali... 1184 01:48:39,528 --> 01:48:41,201 ...korban datang dan mengidentifikasi pelaku. 1185 01:48:41,264 --> 01:48:42,299 So-won? 1186 01:48:43,833 --> 01:48:44,641 Kau tidak apa? 1187 01:48:44,700 --> 01:48:45,940 Kutanya untuk terakhir kali. 1188 01:48:46,902 --> 01:48:48,245 Kau sungguh tidak ingat? 1189 01:48:49,772 --> 01:48:51,547 Apa aku benar-benar kesana? 1190 01:48:53,943 --> 01:48:55,251 Apa kau menerima semua tuduhan? 1191 01:48:55,845 --> 01:48:56,983 Apa aku melakukannya? 1192 01:48:58,014 --> 01:49:01,052 Jika aku melakukannya, aku pantas mati. 1193 01:49:01,250 --> 01:49:03,355 Aku siap menerima hukuman. 1194 01:49:03,786 --> 01:49:07,165 Tapi aku tak ingat apa-apa. 1195 01:49:09,258 --> 01:49:12,967 Aku menyerahkan bukti... 1196 01:49:13,129 --> 01:49:16,042 ...bahwa terdakwa kecanduan alkohol. 1197 01:49:25,675 --> 01:49:28,588 Terdakwa? Silahkan pernyataan terakhirmu. 1198 01:49:30,880 --> 01:49:34,384 Aku sungguh tidak ingat apa-apa. 1199 01:49:35,017 --> 01:49:36,291 Aku tidak bersalah. 1200 01:49:39,188 --> 01:49:40,724 Kau sudah selesai? 1201 01:49:41,524 --> 01:49:42,628 Tidak, pak hakim! 1202 01:49:42,892 --> 01:49:43,996 Yang Mulia! 1203 01:49:44,360 --> 01:49:48,274 Aku tidak melakukannya. Aku terlalu mabuk. 1204 01:49:48,764 --> 01:49:50,607 Aku tidak ingat apa-apa. 1205 01:49:50,833 --> 01:49:53,040 Tidak mungkin. Aku tidak melakukannya! 1206 01:49:54,036 --> 01:49:55,208 Aku tidak bersalah. 1207 01:49:55,905 --> 01:49:58,681 Ini tidak adil! 1208 01:50:02,611 --> 01:50:09,028 Kasus penyerangan seksual 2012-211. Aku sudah mengambil vonis. 1209 01:50:15,624 --> 01:50:17,365 Terdakwa CHOI Jong-sool... 1210 01:50:19,495 --> 01:50:22,965 ...menyerang secara brutal anak 9 tahun. 1211 01:50:23,966 --> 01:50:26,276 Lalu, mencekik dan memperkosanya. 1212 01:50:26,836 --> 01:50:30,340 Penyerangan sampai penyiksaan. 1213 01:50:31,707 --> 01:50:33,050 Akibatnya... 1214 01:50:33,909 --> 01:50:35,889 ...korban terluka... 1215 01:50:36,112 --> 01:50:39,321 ...dengan cacat parmanen. 1216 01:50:40,349 --> 01:50:43,887 Terdakwa bertanggung jawab atas korban dan keluarganya seumur hidup. 1217 01:50:45,187 --> 01:50:46,689 Dan memiliki catatan kekerasan di masa lalu... 1218 01:50:47,423 --> 01:50:51,496 ...terdakwa harus dihukum berat. 1219 01:50:53,262 --> 01:50:54,172 Namun... 1220 01:50:55,131 --> 01:50:57,304 ...terdakwa dalam keadaan mabuk... 1221 01:50:58,000 --> 01:51:01,004 ...dan kondisinya telah diakui. 1222 01:51:04,507 --> 01:51:06,214 Berdasarkan UU Kasus Khusus... 1223 01:51:07,176 --> 01:51:11,955 ...tentang kekerasan seksual, Pasal 9... 1224 01:51:13,382 --> 01:51:14,520 Pasal 7... 1225 01:51:16,118 --> 01:51:17,756 dan Pasal 14... 1226 01:51:19,722 --> 01:51:21,463 Dia dihukum 12 tahun. 1227 01:51:21,524 --> 01:51:23,003 Hanya 12 tahun! 1228 01:51:26,862 --> 01:51:28,842 Informasi tentang terdakwa... 1229 01:51:29,799 --> 01:51:32,905 ...akan dipublikasikan dalam 5 tahun. 1230 01:51:34,570 --> 01:51:38,950 Dan permintaan kompensasi untuk korban telah ditolak. 1231 01:51:43,212 --> 01:51:44,282 Tunggu! 1232 01:51:46,715 --> 01:51:48,388 Kenapa memberi dia keringanan hanya karena dia mabuk? 1233 01:51:49,585 --> 01:51:51,292 Kalau begitu, mengemudi sambil mabuk tidak perlu dihukum! 1234 01:51:51,954 --> 01:51:53,433 Mengemudi sambil mabuk dihukum... 1235 01:51:53,589 --> 01:51:56,661 Tapi kau memberi keringanan bagi orang yang hampir membunuh anak kecil! 1236 01:52:00,129 --> 01:52:02,234 Kau sebut ini pengadilan! 1237 01:52:03,466 --> 01:52:05,707 Seorang anak hampir mati. 1238 01:52:07,102 --> 01:52:08,604 Dan dia anak kami. 1239 01:52:10,306 --> 01:52:13,310 Aku ibunya di sini dan ayahnya disini. 1240 01:52:14,610 --> 01:52:16,385 Dan yang bertanggung jawab di sini. 1241 01:52:16,645 --> 01:52:18,818 Ada bukti juga. 1242 01:52:20,683 --> 01:52:22,458 Tapi hanya 12 tahun? 1243 01:52:23,018 --> 01:52:24,019 Harap tenang! 1244 01:52:24,220 --> 01:52:26,928 Tahu berapa usianya setelah 12 tahun! 1245 01:52:27,456 --> 01:52:31,529 Belum sampai 20 tahun! 1246 01:52:50,913 --> 01:52:51,983 Ayah! 1247 01:52:58,320 --> 01:53:01,699 Ayah, ayo pulang. 1248 01:53:18,440 --> 01:53:21,387 Ayo pulang, kumohon. 1249 01:53:42,331 --> 01:53:43,309 Ayo pulang. 1250 01:53:44,433 --> 01:53:45,503 Ayo pulang. 1251 01:53:46,835 --> 01:53:47,939 Ayo pulang. 1252 01:53:49,872 --> 01:53:50,850 Berdirilah. 1253 01:55:48,524 --> 01:55:49,594 Itu dia. 1254 01:55:50,959 --> 01:55:51,937 Ya ampun! 1255 01:55:52,127 --> 01:55:55,336 Besar sekali! 1256 01:55:55,898 --> 01:55:57,241 Ayah?/ Hmm? 1257 01:55:57,766 --> 01:55:59,370 Wajahnya besar juga. 1258 01:55:59,535 --> 01:56:02,345 Pria harus berkepala besar! 1259 01:56:05,007 --> 01:56:07,487 Tapi tak sebesar kepalamu. 1260 01:56:08,410 --> 01:56:11,983 Sepertinya akan besar juga. 1261 01:56:12,948 --> 01:56:14,291 Siapa namanya? 1262 01:56:14,950 --> 01:56:18,796 Aku memberi nama So-won. Mi-hee yang memberi namanya. 1263 01:56:19,555 --> 01:56:21,262 Siapa namanya? 1264 01:56:21,657 --> 01:56:22,635 So-mang (Happy). 1265 01:56:24,593 --> 01:56:25,628 IM So-mang? 1266 01:56:26,161 --> 01:56:28,141 Ya. IM So-mang. 1267 01:56:28,630 --> 01:56:30,371 So-mang? Lihat kemari! 1268 01:56:30,632 --> 01:56:32,908 Dia melihat kita. 1269 01:56:33,035 --> 01:56:35,072 Dia pintar, kan? 1270 01:56:44,179 --> 01:56:45,920 Orang kesepian adalah orang paling baik 1271 01:56:46,148 --> 01:56:47,786 Orang yang bersedih senyumnya paling cerah 1272 01:56:47,950 --> 01:56:49,554 Karena mereka tidak mau orang lain merasakan sakit yang sama 1273 01:56:49,685 --> 01:56:51,221 - Anonim - 1274 01:56:52,321 --> 01:56:55,530 Aku merasa harus pulang... 1275 01:56:56,558 --> 01:57:00,404 ...dan pulang setelah bel istirahat kedua. 1276 01:57:01,230 --> 01:57:05,975 Temanku mungkin mengira itu aneh. 1277 01:57:07,503 --> 01:57:10,313 Apa yang harus kukatakan di hari senini? 1278 01:57:11,440 --> 01:57:14,751 Aku khawatir. 1279 01:57:16,111 --> 01:57:19,581 Kuharap aku tidak sakit. 1280 01:57:21,784 --> 01:57:24,856 Lempat ke posisi ketiga! 1281 01:57:25,020 --> 01:57:26,363 Tangkap dia! 1282 01:57:26,421 --> 01:57:29,868 Ayah bekerja semalaman? Ayah tidak tidur? 1283 01:57:30,826 --> 01:57:32,396 Setelah ini ayah akan tidur. 1284 01:57:33,862 --> 01:57:37,275 Berteriak di tayangan ulang! 1285 01:57:37,833 --> 01:57:39,540 Mereka membuatku lelah, 1286 01:57:47,876 --> 01:57:50,823 Aku membuat pesawat hari ini. 1287 01:57:51,513 --> 01:57:56,258 Aku membuatnya untuk adikku. Tampak bagus. 1288 01:57:57,419 --> 01:58:03,665 Aku ahli membuat dan memperbaiki sesuatu seperti ayah. 1289 01:58:06,595 --> 01:58:09,769 Jika si bodoh itu tidak melakukan kesalahan, permainan berakhir! 1290 01:58:10,966 --> 01:58:13,913 Ayo Lotte! 1291 01:58:15,671 --> 01:58:18,208 Menyerahlah pada Lotte. 1292 01:58:18,974 --> 01:58:20,920 Apa! Mereka menang! 1293 01:58:21,810 --> 01:58:24,791 Tapi mereka kalah 7 - 8. 1294 01:58:25,647 --> 01:58:28,150 Jangan beritahu ayah! 1295 01:58:29,084 --> 01:58:31,325 Apa kau harus memberitahu ayah sekarang! 1296 01:58:33,021 --> 01:58:34,466 Aku tak bisa tidur sekarang! 1297 01:58:56,245 --> 01:58:59,419 Kau terlahir ke dunia merupakan anugrah. 1298 01:59:03,444 --> 01:59:08,444 Penerjemah: Sue Valentino 1299 01:59:08,469 --> 01:59:13,469 IDFL� Subs Crew http://idfl.me 85431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.