All language subtitles for What.Keeps.You.Alive.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,400 --> 00:00:38,797 ♪ We are the youth we'll take your.. ♪ 2 00:00:38,833 --> 00:00:40,697 I knew you are a big fixer upper, Jules 3 00:00:40,732 --> 00:00:42,797 but this is worse than I could have ever imagined. 4 00:00:42,832 --> 00:00:44,764 But it's our song. 5 00:00:44,799 --> 00:00:47,832 Since, since when do we have a song? 6 00:00:47,867 --> 00:00:50,664 - Turn that, turn it down. - No. 7 00:00:50,699 --> 00:00:53,000 I think I should probably get a say 8 00:00:53,039 --> 00:00:54,864 if this is our song, don't you think? 9 00:00:54,900 --> 00:00:57,164 - No. - This is it. This is our song. 10 00:00:57,199 --> 00:00:59,364 - Get real. - I mean it. 11 00:01:06,301 --> 00:01:10,320 Oh, my God! Jackie, this place is incredible. 12 00:01:10,419 --> 00:01:12,585 Wasn't kidding when I said it was rustic. 13 00:01:12,668 --> 00:01:14,532 Where'd you say the infinity pool was? 14 00:01:14,567 --> 00:01:17,366 Oh, yeah. No, that would be the, uh, the lake. 15 00:01:17,564 --> 00:01:19,562 [instrumental music] 16 00:01:21,668 --> 00:01:22,866 Hmm. 17 00:01:25,302 --> 00:01:27,217 I have a confession to make. 18 00:01:27,872 --> 00:01:30,337 I think I love this place more than you. 19 00:01:32,580 --> 00:01:34,377 That wouldn't surprise me. 20 00:01:40,434 --> 00:01:43,600 I mean, I could never, but it's close, like, 21 00:01:43,851 --> 00:01:45,348 really close. 22 00:01:47,668 --> 00:01:50,300 Okay, you go explore and I'll make, I'll make dinner. 23 00:01:50,336 --> 00:01:52,300 Mm-hmm. Yeah, you will. 24 00:01:53,513 --> 00:01:56,329 So my great-great grandpa.. 25 00:01:56,602 --> 00:01:59,000 he got super lucky and, uh... 26 00:01:59,036 --> 00:02:01,200 after Canada confederated 27 00:02:01,236 --> 00:02:04,300 the government was giving people around here land for free 28 00:02:04,335 --> 00:02:06,200 if they promised that they would farm it.. 29 00:02:07,735 --> 00:02:10,043 and years later he built this place. 30 00:02:10,416 --> 00:02:12,414 So can we just live here forever? 31 00:02:21,603 --> 00:02:23,400 Have you seen my insulin anywhere? 32 00:02:23,436 --> 00:02:25,434 Check your bag. Back pocket. 33 00:02:26,902 --> 00:02:28,366 [exhales] 34 00:02:30,503 --> 00:02:31,701 Wow! 35 00:02:32,556 --> 00:02:34,254 Yes! 36 00:02:34,769 --> 00:02:36,534 Alright! 37 00:02:41,218 --> 00:02:42,715 Let there be light. 38 00:02:46,937 --> 00:02:48,367 Crazy. 39 00:02:49,426 --> 00:02:51,128 Oh, yes! 40 00:02:56,037 --> 00:02:57,201 I'm home. 41 00:02:57,803 --> 00:02:59,002 I'm home. 42 00:02:59,037 --> 00:03:01,035 [chuckles] 43 00:03:02,811 --> 00:03:05,309 [music continues] 44 00:03:05,562 --> 00:03:07,877 Hey, are these height marks from when you were a kid? 45 00:03:15,938 --> 00:03:17,079 Oh. 46 00:03:18,504 --> 00:03:20,801 Jackie, this place is massive. 47 00:03:20,837 --> 00:03:22,834 I can't get over how beautiful it is. 48 00:03:27,480 --> 00:03:28,878 Jackie. 49 00:03:32,163 --> 00:03:33,527 Jack. 50 00:03:40,779 --> 00:03:42,110 Babe? 51 00:03:52,880 --> 00:03:54,045 Jackie? 52 00:03:56,298 --> 00:03:57,961 What the hell? 53 00:04:09,239 --> 00:04:11,237 [instrumental music] 54 00:04:20,692 --> 00:04:22,124 [gasps] 55 00:04:22,472 --> 00:04:24,537 Hey. Sorry. 56 00:04:25,606 --> 00:04:27,704 - What were you doing? - Nothin'. 57 00:04:28,525 --> 00:04:29,665 Just.. 58 00:04:30,539 --> 00:04:32,637 Looks like the boat house didn't make it. 59 00:04:34,506 --> 00:04:36,271 You're right it didn't. 60 00:04:38,240 --> 00:04:39,240 [chuckles] 61 00:04:41,322 --> 00:04:43,988 I'm starving. Let's get something to eat! 62 00:04:58,273 --> 00:04:59,871 [fire crackling] 63 00:05:01,092 --> 00:05:03,001 I could get used to this. 64 00:05:13,971 --> 00:05:15,736 [Jackie clears throat] 65 00:05:23,675 --> 00:05:25,205 [guitar music] 66 00:05:26,974 --> 00:05:29,906 ♪ There's a demon inside ♪ 67 00:05:29,942 --> 00:05:33,572 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 68 00:05:33,608 --> 00:05:35,740 ♪ Do you love me again? ♪ 69 00:05:35,774 --> 00:05:38,439 ♪ There's a demon inside ♪ 70 00:05:38,474 --> 00:05:42,139 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 71 00:05:42,174 --> 00:05:45,940 ♪ Do you love me again? ♪ 72 00:05:45,974 --> 00:05:50,214 ♪ I left one in the city I left one in the hills ♪ 73 00:05:50,274 --> 00:05:54,339 ♪ I left you and I went running across the river to his bed ♪ 74 00:05:54,375 --> 00:05:59,173 ♪ I left two in the morning with their mouths open wide ♪ 75 00:05:59,208 --> 00:06:03,540 ♪ Coming for another on my knees in the night ♪ 76 00:06:03,574 --> 00:06:05,741 ♪ Demon inside ♪ 77 00:06:05,775 --> 00:06:09,908 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 78 00:06:09,943 --> 00:06:11,841 ♪ Do you love me again? ♪ 79 00:06:11,876 --> 00:06:14,240 ♪ There's a demon inside ♪ 80 00:06:14,275 --> 00:06:18,407 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 81 00:06:18,442 --> 00:06:20,540 ♪ Do you love me again? ♪ 82 00:06:22,209 --> 00:06:25,774 ♪ Roll demon roll roll demon roll ♪ 83 00:06:25,809 --> 00:06:28,140 ♪ There's a demon inside ♪ 84 00:06:28,176 --> 00:06:30,474 ♪ Better run for your life boy ♪ 85 00:06:30,509 --> 00:06:34,275 ♪ Roll demon roll roll demon roll ♪ 86 00:06:34,310 --> 00:06:38,775 ♪ And if you see me come down I'll tear out your eyes ♪ 87 00:06:38,809 --> 00:06:41,541 ♪ I left one like a baby ♪ 88 00:06:41,576 --> 00:06:43,041 ♪ One crying more ♪ 89 00:06:43,077 --> 00:06:46,875 ♪ I left one begging mercy like a sinner to his Lord ♪ 90 00:06:46,910 --> 00:06:49,374 ♪ I left you my love.. ♪ 91 00:06:54,183 --> 00:06:56,454 - You're so fucking hot. - Mm. 92 00:07:06,877 --> 00:07:08,875 [breathing heavily] 93 00:07:14,643 --> 00:07:16,642 [moaning] 94 00:07:23,210 --> 00:07:25,208 [breathing heavily] 95 00:07:35,312 --> 00:07:37,210 Oh, shit! 96 00:07:37,244 --> 00:07:39,842 Hey, it's okay. It's okay. It's probably nothing. 97 00:07:42,120 --> 00:07:43,985 Who would drive out this far? 98 00:07:50,544 --> 00:07:51,876 I don't know. 99 00:07:53,979 --> 00:07:55,084 No. Jackie. 100 00:07:55,120 --> 00:07:56,808 No, no, no, no, no! Don't, don't open it! 101 00:07:56,845 --> 00:07:58,910 It's fine. Just calm down. 102 00:07:58,946 --> 00:08:01,077 Jackie, don't.. Jackie.. 103 00:08:01,111 --> 00:08:02,677 Can I help you? 104 00:08:06,906 --> 00:08:08,338 Megan? 105 00:08:09,688 --> 00:08:11,487 Jesus! Is that you? 106 00:08:14,492 --> 00:08:16,490 It's me. Sarah. 107 00:08:17,479 --> 00:08:19,644 God, it's been a really long time. 108 00:08:19,679 --> 00:08:22,144 I... I didn't even know that you still came around here. 109 00:08:22,342 --> 00:08:24,749 Sarah. Yeah. 110 00:08:25,384 --> 00:08:26,715 It's been.. 111 00:08:28,223 --> 00:08:29,421 forever. 112 00:08:29,745 --> 00:08:30,877 Yeah. 113 00:08:31,640 --> 00:08:32,767 Hi. 114 00:08:33,671 --> 00:08:37,003 - Hi. - This is Julie. My... my wife. 115 00:08:38,147 --> 00:08:40,511 Sarah. It's really nice to meet you. 116 00:08:40,694 --> 00:08:42,125 Uh, sorry to come by so late. 117 00:08:42,211 --> 00:08:44,012 No, that's okay, we were just.. 118 00:08:44,198 --> 00:08:45,530 having a drink. 119 00:08:45,567 --> 00:08:48,278 I... I just, I hadn't seen lights on over here in ages. 120 00:08:48,314 --> 00:08:49,645 We got broken into last summer 121 00:08:49,680 --> 00:08:51,716 so I thought I should come by and check the place out. 122 00:08:51,746 --> 00:08:53,511 You have a place around here too? 123 00:08:53,547 --> 00:08:56,112 Yeah! Yeah just on the other side of the lake. 124 00:08:56,147 --> 00:08:58,050 Megan and I used to get into all kinds of trouble 125 00:08:58,080 --> 00:08:59,744 around here as kids. 126 00:09:01,881 --> 00:09:03,111 Is that right.. 127 00:09:04,206 --> 00:09:05,705 Megan? 128 00:09:07,556 --> 00:09:09,754 Well, I should, I should get going. Um.. 129 00:09:10,414 --> 00:09:11,579 You guys have a great night. 130 00:09:11,614 --> 00:09:13,524 Yeah, have a good night, Sarah. 131 00:09:14,002 --> 00:09:15,534 It's really good to see you again. 132 00:09:18,245 --> 00:09:19,609 See you around. 133 00:09:24,297 --> 00:09:25,707 I can explain. 134 00:09:27,776 --> 00:09:29,774 I don't even know what to say right now. 135 00:09:33,281 --> 00:09:35,279 [engine revs] 136 00:09:46,049 --> 00:09:48,546 Megan, Megan, Megan, Megan. 137 00:09:51,293 --> 00:09:52,624 Megan. 138 00:09:55,248 --> 00:09:56,747 Fucking Jackie. 139 00:09:58,548 --> 00:10:00,513 [panting] 140 00:10:00,549 --> 00:10:02,546 [instrumental music] 141 00:10:17,250 --> 00:10:19,247 [panting] 142 00:10:39,549 --> 00:10:42,547 [intense music] 143 00:10:47,719 --> 00:10:49,150 Hey! 144 00:10:51,551 --> 00:10:53,216 You wanna take it out? 145 00:11:00,844 --> 00:11:01,943 What do you want? 146 00:11:02,937 --> 00:11:04,269 Whoever you are. 147 00:11:10,987 --> 00:11:12,317 Please. 148 00:11:14,632 --> 00:11:16,130 I never liked the name. 149 00:11:19,731 --> 00:11:21,063 It never felt like me. 150 00:11:22,799 --> 00:11:25,045 And when I figured out who I was.. 151 00:11:25,351 --> 00:11:27,049 That I was gay.. 152 00:11:31,145 --> 00:11:32,654 I changed it. 153 00:11:34,490 --> 00:11:36,488 I should've mentioned it to you before. 154 00:11:37,927 --> 00:11:39,615 I'm sorry, Jules. 155 00:11:40,235 --> 00:11:42,232 That's not who I am anymore. 156 00:11:51,888 --> 00:11:53,219 Close your eyes. 157 00:11:55,077 --> 00:11:56,241 Please. 158 00:11:56,580 --> 00:11:57,812 Please. 159 00:12:02,419 --> 00:12:03,583 [exhales] 160 00:12:17,156 --> 00:12:19,254 Okay, open it. 161 00:12:29,746 --> 00:12:31,011 Do you like it? 162 00:12:34,719 --> 00:12:36,718 God, you're so cheesy. 163 00:12:37,353 --> 00:12:39,251 [laughing] 164 00:12:39,286 --> 00:12:40,884 I'm still pissed at you. 165 00:12:41,215 --> 00:12:42,353 I am. 166 00:12:45,953 --> 00:12:47,384 [gunshot] 167 00:12:55,154 --> 00:12:56,418 [gunshot] 168 00:12:58,072 --> 00:12:59,838 The scope isn't aligned alright. 169 00:13:01,653 --> 00:13:03,886 I still can't believe your dad never took you hunting. 170 00:13:05,611 --> 00:13:07,885 Target practice is enough for me. 171 00:13:07,974 --> 00:13:10,473 Killing for sport isn't exactly my thing. 172 00:13:13,350 --> 00:13:15,681 Killing for sport is not what hunting is. 173 00:13:16,552 --> 00:13:17,950 [cocks gun] 174 00:13:18,094 --> 00:13:19,459 Trust me. 175 00:13:22,428 --> 00:13:23,825 Straighten your shoulders, babe. 176 00:13:24,522 --> 00:13:26,086 Your form is all wrong. 177 00:13:26,121 --> 00:13:28,119 [gunshots] 178 00:13:33,933 --> 00:13:35,131 Holy shit! 179 00:13:36,088 --> 00:13:37,620 I know. 180 00:13:39,413 --> 00:13:42,811 My dad, he used to hunt every summer up here. 181 00:13:44,889 --> 00:13:46,219 One summer.. 182 00:13:47,922 --> 00:13:50,053 he wakes me and my friend Jenny up 183 00:13:50,088 --> 00:13:52,553 at the crack of dawn, and he says to us 184 00:13:53,988 --> 00:13:56,553 "It's time you girls learn a bit about life." 185 00:13:57,689 --> 00:13:58,524 [chuckling] 186 00:13:58,560 --> 00:13:59,560 So... 187 00:14:00,021 --> 00:14:03,821 he hands each of us a rifle 188 00:14:04,031 --> 00:14:05,522 and off we go. 189 00:14:06,256 --> 00:14:10,288 We're crying and complaining and.. 190 00:14:10,628 --> 00:14:14,504 And he's giving us hell for being such girls. 191 00:14:14,755 --> 00:14:16,054 Sounds like it. 192 00:14:16,167 --> 00:14:18,298 [chuckles] 193 00:14:18,456 --> 00:14:21,054 And eventually I go wondering off on my own 194 00:14:22,189 --> 00:14:23,721 but I get turned around. 195 00:14:25,889 --> 00:14:27,588 The next thing I know.. 196 00:14:27,623 --> 00:14:29,588 I find myself face to face 197 00:14:29,623 --> 00:14:33,054 with this massive black bear. 198 00:14:35,515 --> 00:14:36,922 It's just standing there. 199 00:14:37,202 --> 00:14:38,930 Not more than 20 feet away from me 200 00:14:38,966 --> 00:14:41,112 and it's looking right at me. 201 00:14:42,002 --> 00:14:43,960 So I line her up in my sights.. 202 00:14:44,514 --> 00:14:46,346 Boom! Down she goes. 203 00:14:47,523 --> 00:14:49,088 I race up to it thinking 204 00:14:49,623 --> 00:14:52,288 how proud he's gonna be, it's my first kill. 205 00:14:56,627 --> 00:14:58,424 But she's still breathing. 206 00:15:00,424 --> 00:15:02,222 She's struggling. 207 00:15:05,167 --> 00:15:08,843 Trying to stand up and... screaming out. 208 00:15:14,614 --> 00:15:16,178 What did you do? 209 00:15:17,933 --> 00:15:20,498 I lined my gun up to do the humane thing. 210 00:15:23,455 --> 00:15:24,954 But it jammed. 211 00:15:26,157 --> 00:15:29,689 So I just... stood over it.. 212 00:15:31,286 --> 00:15:33,285 the next 20 minutes and I.. 213 00:15:34,608 --> 00:15:38,339 I watched the life slowly fade from her eyes. 214 00:15:40,758 --> 00:15:42,256 I'll never forget it. 215 00:15:50,222 --> 00:15:52,270 My dad gave this to me afterwards. 216 00:16:01,079 --> 00:16:03,443 Just in case my gun ever jammed again. 217 00:16:07,013 --> 00:16:09,002 He used to say to me.. 218 00:16:09,426 --> 00:16:13,024 "You only kill what keeps you alive." 219 00:16:17,090 --> 00:16:18,931 What does that mean? 220 00:16:19,336 --> 00:16:22,025 It means we ate every single square inch of meat 221 00:16:22,060 --> 00:16:24,058 off that bear over the next month. 222 00:16:26,269 --> 00:16:28,068 Nothing went to waste. 223 00:16:35,586 --> 00:16:37,984 That's a pretty fucked up story. 224 00:16:38,136 --> 00:16:40,067 [Jackie laughs] Yeah, I know. 225 00:16:40,893 --> 00:16:43,859 [insects chirping] 226 00:16:43,893 --> 00:16:46,892 [intense music] 227 00:16:49,760 --> 00:16:51,758 [birds chirping] 228 00:17:03,857 --> 00:17:05,922 Hey, babe! I couldn't find a pen 229 00:17:06,033 --> 00:17:07,425 so I'm leaving a voice mail. 230 00:17:07,461 --> 00:17:09,927 I know, it's so '90s, right? 231 00:17:09,961 --> 00:17:13,092 Listen, I'm heading into town for a bit to grab a few things 232 00:17:13,127 --> 00:17:14,893 but, uh, I'll be back in the afternoon. 233 00:17:14,928 --> 00:17:20,192 P.S. You looked really cute sleeping this morning. I love.. 234 00:17:20,227 --> 00:17:21,626 [sighs] 235 00:17:39,394 --> 00:17:42,393 [instrumental music] 236 00:18:23,064 --> 00:18:26,062 [panting] 237 00:18:28,729 --> 00:18:31,028 Julie! Is that you? 238 00:18:33,291 --> 00:18:35,390 [gasping] Hope you don't mind me popping by. 239 00:18:35,440 --> 00:18:37,804 Oh, God, no, of course not. Just a second. 240 00:18:38,830 --> 00:18:41,428 [breathing heavily] 241 00:18:41,587 --> 00:18:43,951 Let me get you some water. Just make yourself at home. 242 00:18:44,027 --> 00:18:46,059 Daniel, we have company. 243 00:18:50,230 --> 00:18:52,228 [cutlery clanking] 244 00:18:56,764 --> 00:18:58,295 [water running] 245 00:19:12,664 --> 00:19:14,662 [instrumental music] 246 00:19:19,031 --> 00:19:20,462 [exhales] 247 00:19:23,539 --> 00:19:26,381 - Uh, here. - Oh, thanks. 248 00:19:26,799 --> 00:19:29,863 I... is this you and Megan? 249 00:19:30,265 --> 00:19:31,797 Yeah, and Jenny. 250 00:19:33,078 --> 00:19:35,091 Ah, you guys are so young. 251 00:19:35,608 --> 00:19:38,340 Does Jenny still have a cottage around here too? 252 00:19:38,503 --> 00:19:40,964 No. No, Jenny passed away. 253 00:19:42,363 --> 00:19:44,450 Oh, I'm sorry. 254 00:19:44,910 --> 00:19:49,509 Uh, just about two weeks after that photo was taken actually. 255 00:19:51,330 --> 00:19:52,430 Jesus. 256 00:19:52,465 --> 00:19:55,097 Quite the endurance test, isn't it? 257 00:19:55,132 --> 00:19:57,617 Yeah, it's deceiving, that's for sure. 258 00:19:57,653 --> 00:19:58,653 [scoffs] 259 00:19:58,689 --> 00:19:59,689 Yeah. 260 00:20:00,433 --> 00:20:02,277 I'll be right down. Sorry. 261 00:20:02,832 --> 00:20:04,364 Okay. 262 00:20:12,633 --> 00:20:13,965 - Julie, right? - Yeah. 263 00:20:13,999 --> 00:20:15,431 - Daniel. - Hi, nice to meet you. 264 00:20:15,497 --> 00:20:16,963 Nice to meet you. 265 00:20:17,269 --> 00:20:19,998 - Red or white? - Water is good. Thank you. 266 00:20:20,032 --> 00:20:21,831 Sorry, I just want to straighten this up 267 00:20:21,866 --> 00:20:25,231 but did, did Megan not tell you anything about Jenny? 268 00:20:26,566 --> 00:20:30,230 Uh... no. Never. 269 00:20:32,067 --> 00:20:33,565 Why? What is it? 270 00:20:35,024 --> 00:20:36,157 Well.. 271 00:20:37,523 --> 00:20:40,198 I guess it's a little bit strange, don't you think? 272 00:20:40,233 --> 00:20:42,598 I mean, that was a really big deal for us. 273 00:20:46,923 --> 00:20:50,955 Okay. Well, I'm gonna get another glass of wine. 274 00:20:55,901 --> 00:20:57,551 [chuckles] 275 00:20:58,167 --> 00:21:01,565 So, are, are you guys up here very long, or just the weekend? 276 00:21:01,600 --> 00:21:03,466 Uh, yeah, just, just for the weekend. 277 00:21:03,500 --> 00:21:05,925 It's our, uh... one year anniversary. 278 00:21:06,667 --> 00:21:08,899 - Oh, congratulations. - Yeah, thanks. 279 00:21:11,234 --> 00:21:14,232 [instrumental music] 280 00:21:32,601 --> 00:21:34,599 [panting] 281 00:21:44,435 --> 00:21:46,167 Can you help me? 282 00:21:48,202 --> 00:21:50,233 Come here. 283 00:21:53,517 --> 00:21:54,881 Is everything okay? 284 00:21:55,733 --> 00:21:57,030 Yeah. 285 00:21:57,919 --> 00:21:59,763 You're not a good liar, Jules. 286 00:22:00,202 --> 00:22:03,500 You haven't said more than a few words to me all day. 287 00:22:11,903 --> 00:22:13,667 Why didn't you tell me about Jenny? 288 00:22:16,070 --> 00:22:18,068 Your childhood friend. 289 00:22:19,544 --> 00:22:23,476 Sarah, she made it sound like you had something to do... 290 00:22:23,537 --> 00:22:24,966 Wait. Wait. 291 00:22:26,059 --> 00:22:29,057 - You saw Sarah? - And her husband Daniel. 292 00:22:29,671 --> 00:22:30,702 Yeah. 293 00:22:31,310 --> 00:22:32,775 Yesterday. 294 00:22:35,211 --> 00:22:36,775 Jesus! 295 00:22:39,037 --> 00:22:40,368 [sighs] 296 00:22:43,604 --> 00:22:45,601 [exhales] 297 00:22:56,119 --> 00:22:58,815 Sarah, Jenny and I.. 298 00:23:01,945 --> 00:23:04,685 we used to swim out into the lake. 299 00:23:05,937 --> 00:23:08,368 We would try to race across to the other side. 300 00:23:08,635 --> 00:23:12,357 [chuckles] We were just stupid and young. 301 00:23:12,983 --> 00:23:15,281 One summer, Jenny challenged me. 302 00:23:17,113 --> 00:23:19,335 I was about half way across.. 303 00:23:23,556 --> 00:23:25,788 And I started cramping up, so I.. 304 00:23:26,690 --> 00:23:28,092 I stopped. 305 00:23:30,085 --> 00:23:33,118 I looked around to see where she was.. 306 00:23:34,524 --> 00:23:37,755 and I, I couldn't find her. 307 00:23:47,038 --> 00:23:49,037 [sobbing] 308 00:23:51,210 --> 00:23:54,894 The search and rescue pulled her body out of the lake.. 309 00:23:55,723 --> 00:23:57,422 two days later. 310 00:23:59,116 --> 00:24:00,947 And the police questioned me. 311 00:24:02,084 --> 00:24:04,041 I was cleared of any wrongdoing. 312 00:24:10,808 --> 00:24:12,588 [sighs] 313 00:24:12,859 --> 00:24:15,631 I would never have done anything to hurt Jenny. 314 00:24:16,740 --> 00:24:18,223 She was my... 315 00:24:19,388 --> 00:24:21,485 my best friend. 316 00:24:22,773 --> 00:24:24,104 [instrumental music] 317 00:24:24,389 --> 00:24:25,621 Hey. 318 00:24:26,683 --> 00:24:28,248 Hey. 319 00:24:36,949 --> 00:24:38,898 Do you really think that I.. 320 00:24:39,617 --> 00:24:43,504 No, no, no. I don't know.. 321 00:24:44,122 --> 00:24:45,720 I don't know what I thought. 322 00:24:48,453 --> 00:24:49,750 Come here. 323 00:24:54,374 --> 00:24:56,110 I guess I probably shouldn't have invited them over 324 00:24:56,140 --> 00:24:57,880 for dinner on Sunday. 325 00:24:58,223 --> 00:25:00,158 [laughs] No, you didn't. 326 00:25:00,207 --> 00:25:01,571 I did. 327 00:25:03,468 --> 00:25:05,573 Okay, you're cooking. 328 00:25:05,630 --> 00:25:07,228 - No way! - Yeah. 329 00:25:09,854 --> 00:25:10,854 [grunts] 330 00:25:16,199 --> 00:25:18,497 I used to be really good, you know. 331 00:25:18,533 --> 00:25:20,531 Like I was the only girl on my team. 332 00:25:40,252 --> 00:25:42,274 God, Jackie, this view is just... 333 00:25:42,309 --> 00:25:43,607 - Ahh! - Huh! 334 00:25:43,642 --> 00:25:45,239 [Jules screaming] 335 00:26:13,910 --> 00:26:16,908 [intense music] 336 00:26:48,410 --> 00:26:51,408 [water gushing] 337 00:26:58,078 --> 00:27:01,076 [fire crackling] 338 00:27:10,011 --> 00:27:11,709 She fell off a cliff. 339 00:27:11,745 --> 00:27:13,443 911, my wife, she fell off a cliff. 340 00:27:13,478 --> 00:27:16,510 Oh, my God! Please help me. Okay, okay, okay. 341 00:27:16,544 --> 00:27:17,510 [clears throat] 342 00:27:17,545 --> 00:27:20,077 [breathing heavily] 343 00:27:20,112 --> 00:27:22,210 [sobbing] 911? 344 00:27:22,244 --> 00:27:25,510 [exhales] It's my wife, she.. 345 00:27:25,660 --> 00:27:27,462 [sobbing] She fell off a cliff.. 346 00:27:27,511 --> 00:27:29,476 I don't know what happened, she.. 347 00:27:29,714 --> 00:27:31,713 Just wake up, babe. Please. 348 00:27:32,778 --> 00:27:34,777 Oh, my God, she's not responding. 349 00:27:34,812 --> 00:27:36,110 She's not responding.. 350 00:27:36,145 --> 00:27:37,210 [groans] 351 00:27:37,245 --> 00:27:39,177 She's not breathing.. 352 00:27:39,212 --> 00:27:40,762 Oh, can you please save her? 353 00:27:40,812 --> 00:27:41,812 [laughs] 354 00:27:42,394 --> 00:27:43,899 Alright now. 355 00:27:57,180 --> 00:27:59,377 She fell off a.. She fell off a cliff. 356 00:27:59,413 --> 00:28:00,878 She.. Oh, my God. 357 00:28:00,913 --> 00:28:03,312 Oh, God, I don't know what to do. 358 00:28:03,347 --> 00:28:05,545 What am I supposed to do? 359 00:28:05,579 --> 00:28:07,077 Baby, wake up. 360 00:28:08,547 --> 00:28:10,545 [intense music] 361 00:28:11,946 --> 00:28:13,613 What the.. 362 00:28:43,914 --> 00:28:45,912 [gasping] 363 00:28:47,914 --> 00:28:50,179 [intense music] 364 00:28:51,181 --> 00:28:52,732 [groans] 365 00:29:02,448 --> 00:29:04,546 [gasping] 366 00:29:20,548 --> 00:29:21,548 [panting] 367 00:29:21,875 --> 00:29:23,374 Here we go.. 368 00:29:26,982 --> 00:29:28,347 [inhales sharply] 369 00:29:29,382 --> 00:29:30,913 [groans] 370 00:29:35,614 --> 00:29:37,613 [coughs] 371 00:29:44,215 --> 00:29:45,780 [indistinct] 372 00:29:53,067 --> 00:29:54,698 Baby, where are you? 373 00:29:57,491 --> 00:29:58,889 Are you okay? 374 00:30:01,882 --> 00:30:04,880 [intense music] 375 00:30:07,817 --> 00:30:08,817 Ah! 376 00:30:10,615 --> 00:30:12,415 Let's go home. 377 00:30:12,450 --> 00:30:13,450 Baby! 378 00:30:14,425 --> 00:30:16,057 Where are you? 379 00:30:17,283 --> 00:30:18,748 I'm so sorry. 380 00:30:23,119 --> 00:30:24,816 I didn't mean to. 381 00:30:27,056 --> 00:30:28,387 Are you okay? 382 00:30:30,777 --> 00:30:33,341 Please just call out if you can hear me, okay? 383 00:30:33,752 --> 00:30:34,782 Baby? 384 00:30:37,182 --> 00:30:38,747 Baby, talk to me. 385 00:30:39,984 --> 00:30:42,316 It was an accident I swear, I don't know what happened.. 386 00:30:42,351 --> 00:30:44,182 I'm just, I'm freaking out. 387 00:30:45,718 --> 00:30:47,116 I'm scared. 388 00:30:47,150 --> 00:30:48,215 [whimpering] 389 00:30:49,318 --> 00:30:50,318 [exhales] 390 00:30:51,518 --> 00:30:52,518 Fuck. 391 00:30:52,551 --> 00:30:55,549 [intense music] 392 00:31:02,915 --> 00:31:04,480 [crying] 393 00:31:07,751 --> 00:31:08,983 [breathing heavily] 394 00:31:09,088 --> 00:31:10,088 Baby, 395 00:31:11,091 --> 00:31:13,103 please just talk to me! 396 00:31:14,462 --> 00:31:16,427 I love you so much. 397 00:31:17,605 --> 00:31:18,908 I'm scared. 398 00:31:19,141 --> 00:31:20,339 Please. 399 00:31:37,996 --> 00:31:40,995 [sobbing] 400 00:31:48,186 --> 00:31:50,250 Baby, please. 401 00:31:51,119 --> 00:31:53,117 [breathing heavily] 402 00:31:55,353 --> 00:31:57,583 Call out to me if you can hear me, okay? 403 00:32:06,186 --> 00:32:07,584 Hey, come on. 404 00:32:16,720 --> 00:32:18,085 Jules, please. 405 00:32:21,120 --> 00:32:23,784 I'm so fucking scared. 406 00:32:26,320 --> 00:32:28,352 Jules, are you okay? 407 00:32:32,586 --> 00:32:34,385 Let me take you home. 408 00:32:35,587 --> 00:32:38,585 [instrumental music] 409 00:32:43,054 --> 00:32:44,054 Jules! 410 00:32:44,799 --> 00:32:46,664 Where are you? 411 00:32:47,935 --> 00:32:49,833 I'm done playing around. 412 00:32:51,588 --> 00:32:53,848 You must be confused. 413 00:32:54,279 --> 00:32:56,843 I mean, why would your wife do this to you, right? 414 00:32:59,124 --> 00:33:00,733 You're probably thinking.. 415 00:33:00,887 --> 00:33:01,919 [chuckles] 416 00:33:03,746 --> 00:33:06,383 "Maybe she's had a psychotic break." 417 00:33:07,121 --> 00:33:09,119 [instrumental music] 418 00:33:10,874 --> 00:33:12,174 After all... 419 00:33:13,379 --> 00:33:15,038 we're in love, right? 420 00:33:27,514 --> 00:33:29,346 I know these woods.. 421 00:33:30,559 --> 00:33:32,924 like the back of my hand, Jules. 422 00:33:36,566 --> 00:33:38,198 I'll find you. 423 00:33:40,621 --> 00:33:42,053 It's only a matter of time. 424 00:33:43,489 --> 00:33:45,420 [thunder rumbling] 425 00:33:51,357 --> 00:33:52,721 [thunder rumbling] 426 00:33:52,756 --> 00:33:55,721 Oh, shit! 427 00:33:57,923 --> 00:33:58,954 [sighs] 428 00:34:08,390 --> 00:34:11,388 [heavy breathing] 429 00:34:21,724 --> 00:34:23,655 - Caw! Caw! - Ha-ha-ha! 430 00:34:23,690 --> 00:34:25,755 You're so weird. 431 00:34:25,790 --> 00:34:28,122 - Caw! - What is that? 432 00:34:28,156 --> 00:34:29,789 - What is that? - Guess. 433 00:34:29,824 --> 00:34:32,422 - Obviously a rooster. - No! 434 00:34:32,457 --> 00:34:33,956 [laughing] 435 00:34:33,991 --> 00:34:35,623 Caw! Caw! 436 00:34:35,658 --> 00:34:38,355 - Mm, mm, mm, mm. - Caw! Caw! 437 00:34:38,391 --> 00:34:41,256 - Oh, I know. I know what it is. - Yeah? 438 00:34:41,291 --> 00:34:43,256 - A seagull. - Oh! 439 00:34:43,291 --> 00:34:47,589 Caw! I'm a crow. How did you not know that? 440 00:34:50,757 --> 00:34:55,489 Crow is the... smartest bird in the wild. 441 00:34:57,257 --> 00:34:58,989 [inhales sharply] 442 00:35:00,924 --> 00:35:03,990 [laughing] 443 00:35:06,658 --> 00:35:08,823 Well, I'm.. 444 00:35:09,758 --> 00:35:11,656 a bald eagle. 445 00:35:13,425 --> 00:35:15,323 Are you scared? 446 00:35:17,459 --> 00:35:19,256 Just a little bit. 447 00:35:20,258 --> 00:35:23,256 [crickets chirping] 448 00:35:33,492 --> 00:35:36,491 [dramatic music] 449 00:36:09,460 --> 00:36:12,458 [birds chirping] 450 00:36:23,394 --> 00:36:25,392 [exhales] 451 00:36:28,660 --> 00:36:30,658 [groans] 452 00:36:36,127 --> 00:36:37,459 [gasping] 453 00:36:39,761 --> 00:36:41,526 Don't go to sleep, Jules. 454 00:36:41,561 --> 00:36:43,325 [thinking] Fight it. Fight it. 455 00:36:45,427 --> 00:36:46,759 Fight it. 456 00:36:46,794 --> 00:36:49,792 [retches] 457 00:36:55,628 --> 00:36:57,993 [groans] 458 00:36:58,028 --> 00:37:00,026 [breathing heavily] 459 00:37:11,528 --> 00:37:14,526 [groaning] 460 00:37:17,595 --> 00:37:19,226 [grunts] 461 00:37:22,595 --> 00:37:23,626 [grunts] 462 00:37:24,829 --> 00:37:27,294 [breathing heavily] 463 00:37:34,329 --> 00:37:36,060 Find the road. 464 00:37:36,929 --> 00:37:38,394 Find the road. 465 00:37:38,428 --> 00:37:40,427 [breathing heavily] 466 00:37:41,896 --> 00:37:43,893 [birds chirping] 467 00:37:54,329 --> 00:37:57,327 [breathing heavily] 468 00:38:02,329 --> 00:38:05,395 [Jules groaning] 469 00:38:12,697 --> 00:38:15,695 [bird squawking] 470 00:38:17,897 --> 00:38:20,894 [dramatic music] 471 00:38:25,864 --> 00:38:28,861 [panting] 472 00:38:36,497 --> 00:38:39,496 [music continues] 473 00:38:58,498 --> 00:39:01,496 [panting] 474 00:39:07,665 --> 00:39:10,664 [groaning] 475 00:39:13,832 --> 00:39:15,663 Okay. Phone. Phone. 476 00:39:15,698 --> 00:39:17,097 Phone, phone, phone, phone. 477 00:39:17,132 --> 00:39:18,531 Where's the phone? 478 00:39:18,565 --> 00:39:19,630 [mumbles] 479 00:39:19,665 --> 00:39:20,864 [panting] 480 00:39:20,898 --> 00:39:23,896 [groaning] 481 00:39:31,699 --> 00:39:33,164 Shit! 482 00:39:33,199 --> 00:39:34,998 [mumbling] 483 00:39:35,032 --> 00:39:37,030 [grunting] 484 00:39:37,766 --> 00:39:39,831 [panting] 485 00:39:39,866 --> 00:39:41,731 Oh, God! 486 00:39:41,766 --> 00:39:43,297 My phone. 487 00:39:46,100 --> 00:39:47,365 [grunts] 488 00:39:48,599 --> 00:39:49,764 Bitch! 489 00:39:49,799 --> 00:39:51,798 [breathing heavily] 490 00:39:55,066 --> 00:39:57,698 Come on. Come on. Come on. Come on. 491 00:40:01,033 --> 00:40:02,231 [yells] 492 00:40:05,001 --> 00:40:06,998 [groans] 493 00:40:16,667 --> 00:40:19,665 [groaning] 494 00:40:25,967 --> 00:40:28,965 [breathing heavily] 495 00:40:32,234 --> 00:40:33,466 Bruised spleen. 496 00:40:34,568 --> 00:40:36,866 It's not ruptured. It's not ruptured. 497 00:40:38,401 --> 00:40:39,432 Okay. 498 00:40:40,135 --> 00:40:42,132 [groaning] 499 00:40:45,901 --> 00:40:48,100 [grunting] 500 00:40:48,135 --> 00:40:49,533 Ankles broken. 501 00:40:49,568 --> 00:40:51,199 Shit! 502 00:40:52,268 --> 00:40:54,399 [breathing heavily] 503 00:40:54,434 --> 00:40:56,900 Oh, no. Okay, now. 504 00:40:56,935 --> 00:40:58,833 It's just a sprain. 505 00:40:59,501 --> 00:41:01,467 Okay. Okay. 506 00:41:01,501 --> 00:41:03,566 [groaning] 507 00:41:05,402 --> 00:41:07,499 [panting] 508 00:41:07,534 --> 00:41:10,500 [mumbles] 509 00:41:10,534 --> 00:41:12,533 [breathing heavily] 510 00:41:16,335 --> 00:41:18,333 [screaming] 511 00:41:20,769 --> 00:41:23,767 [dramatic music] 512 00:41:45,769 --> 00:41:46,834 [door closes] 513 00:42:16,437 --> 00:42:17,768 Ah! 514 00:42:37,704 --> 00:42:40,702 [grunting] 515 00:42:46,071 --> 00:42:48,236 [panting] 516 00:42:50,138 --> 00:42:51,536 [gunfire] 517 00:42:53,338 --> 00:42:55,336 [grunting] 518 00:42:56,904 --> 00:42:58,970 Fuck off, Jackie! 519 00:42:59,872 --> 00:43:00,872 [gunfire] 520 00:43:02,838 --> 00:43:04,337 Shit. 521 00:43:04,372 --> 00:43:07,370 [dramatic music] 522 00:43:12,772 --> 00:43:14,770 [breathing heavily] 523 00:43:25,039 --> 00:43:26,971 Why are you doing this? 524 00:43:27,006 --> 00:43:29,437 I just wanna talk to you, Jules. 525 00:43:31,740 --> 00:43:33,838 Jackie, stop! 526 00:43:38,007 --> 00:43:39,705 [grunting] 527 00:43:39,740 --> 00:43:42,371 [breathing heavily] 528 00:43:42,406 --> 00:43:43,603 Ah! 529 00:43:44,740 --> 00:43:47,705 No, no. Oh, shit! No. 530 00:43:47,740 --> 00:43:49,738 [whimpering] 531 00:43:53,606 --> 00:43:56,271 Oh, you're dead. You're dead. 532 00:43:56,307 --> 00:44:01,038 Get away from me, Jackie, you fucking psycho! Ah! 533 00:44:01,073 --> 00:44:03,372 [laughing] 534 00:44:03,407 --> 00:44:06,405 [intense music] 535 00:44:07,507 --> 00:44:10,504 [Jules grunting] 536 00:44:11,640 --> 00:44:14,638 [breathing heavily] 537 00:44:17,507 --> 00:44:19,972 Jackie, get away from me! 538 00:44:21,108 --> 00:44:24,106 [grunting] 539 00:44:26,907 --> 00:44:29,905 [panting] 540 00:44:31,240 --> 00:44:32,438 Fuck! 541 00:44:33,874 --> 00:44:35,538 Oh, God! 542 00:44:36,508 --> 00:44:37,672 No! 543 00:44:37,708 --> 00:44:39,706 [grunting] 544 00:44:39,741 --> 00:44:40,872 [thudding] 545 00:44:50,074 --> 00:44:51,772 Nice try! 546 00:44:52,975 --> 00:44:56,140 Don't you even dare, Jules. 547 00:44:56,174 --> 00:44:58,172 [whimpering] 548 00:45:00,375 --> 00:45:01,574 We'll work this out. 549 00:45:02,541 --> 00:45:03,806 I promise. 550 00:45:10,609 --> 00:45:12,040 Now, don't move. 551 00:45:14,842 --> 00:45:17,441 [whispering] Why are you doing this? 552 00:45:17,475 --> 00:45:19,774 What, what the hell is wrong with you? 553 00:45:19,808 --> 00:45:22,307 We're not doing this right now, Jules. 554 00:45:25,676 --> 00:45:27,240 What the hell is wrong with you? 555 00:45:27,275 --> 00:45:30,374 We're not doing this right now, Jules! 556 00:45:32,642 --> 00:45:34,907 Everything okay, ladies? 557 00:45:39,610 --> 00:45:40,907 You alright? 558 00:45:42,809 --> 00:45:43,908 If you say even one word 559 00:45:43,943 --> 00:45:45,941 I swear to God, this won't end well. 560 00:45:45,977 --> 00:45:48,974 [dramatic music] 561 00:45:50,509 --> 00:45:52,241 Hey! 562 00:45:52,276 --> 00:45:54,941 You must be Daniel! 563 00:45:54,976 --> 00:45:57,209 I've heard good things! 564 00:45:57,243 --> 00:45:58,741 We're okay! 565 00:45:58,777 --> 00:46:00,642 Jules just got a bit cramped up 566 00:46:00,677 --> 00:46:04,774 so we're gonna, we're gonna turn this boat back to shore! 567 00:46:04,810 --> 00:46:07,475 Wow, trying to make the trip again, huh, Jules? 568 00:46:07,510 --> 00:46:09,542 It's impressive! 569 00:46:09,577 --> 00:46:12,042 Alright, well, we'll see you tomorrow night then! 570 00:46:12,076 --> 00:46:14,575 A... actually you know what? 571 00:46:14,611 --> 00:46:16,543 Tomorrow is not looking so good for us. 572 00:46:16,578 --> 00:46:17,808 Tonight is! 573 00:46:18,810 --> 00:46:20,675 Uh, yeah. 574 00:46:20,710 --> 00:46:22,542 Okay, Th... that works better actually. 575 00:46:22,578 --> 00:46:24,942 Uh, 8:00 p.m. 576 00:46:29,378 --> 00:46:31,309 Yeah, that's great! 577 00:46:34,045 --> 00:46:37,342 Okay, well, uh, we'll see you then! 578 00:46:41,678 --> 00:46:43,542 What the fuck did I just say? 579 00:46:44,678 --> 00:46:45,876 You.. 580 00:46:50,678 --> 00:46:53,010 There is only one way this works. 581 00:46:53,045 --> 00:46:54,609 You fall 582 00:46:54,644 --> 00:46:56,110 you die 583 00:46:57,277 --> 00:46:58,576 I'm in pain. 584 00:46:58,612 --> 00:47:01,177 [Jules sobbing] 585 00:47:01,212 --> 00:47:02,876 But of course 586 00:47:02,912 --> 00:47:05,076 it has to look like an accident. 587 00:47:05,745 --> 00:47:07,277 [Jules whimpering] 588 00:47:07,312 --> 00:47:08,477 How much? 589 00:47:09,612 --> 00:47:11,776 Well, you should know that, Jules. 590 00:47:11,812 --> 00:47:13,877 You're the one that signed the policy. 591 00:47:25,545 --> 00:47:27,543 Did you ever love me? 592 00:47:29,512 --> 00:47:30,512 No. 593 00:47:34,479 --> 00:47:35,949 I saw right through you from the second 594 00:47:35,979 --> 00:47:37,778 I laid my eyes on you. 595 00:47:37,813 --> 00:47:40,345 You're not gonna get away with this. 596 00:47:40,380 --> 00:47:42,244 As soon as they get here 597 00:47:42,279 --> 00:47:45,778 I am going to scream so goddamn loud. 598 00:47:45,813 --> 00:47:48,645 - No, you're not. - Yes, I am. 599 00:47:48,680 --> 00:47:51,278 I'm gonna tell them exactly.. 600 00:47:51,313 --> 00:47:53,312 [muffled scream] 601 00:48:05,580 --> 00:48:07,579 [coughing] 602 00:48:08,813 --> 00:48:10,878 [sighs] 603 00:48:10,913 --> 00:48:13,846 Jules? Jules? 604 00:48:13,880 --> 00:48:16,379 Jules, if you give even the slightest indication 605 00:48:16,414 --> 00:48:18,745 that something is wrong 606 00:48:18,781 --> 00:48:20,779 I'm gonna take this knife and I'm gonna stick it 607 00:48:20,814 --> 00:48:22,412 right into Sarah's chest. 608 00:48:22,447 --> 00:48:23,913 Right here. 609 00:48:23,948 --> 00:48:27,212 Right into her solar plexus 610 00:48:27,247 --> 00:48:31,379 and drag it all the way down to her stomach 611 00:48:31,414 --> 00:48:33,112 before ripping it out 612 00:48:33,148 --> 00:48:35,712 along with everything else that comes with it. 613 00:48:38,248 --> 00:48:39,813 Do you understand? 614 00:48:56,582 --> 00:48:58,580 [fire crackling] 615 00:49:09,181 --> 00:49:10,980 Your story.. 616 00:49:13,516 --> 00:49:15,047 What your dad said.. 617 00:49:18,448 --> 00:49:21,180 To only kill.. 618 00:49:22,282 --> 00:49:24,280 what keeps you alive. 619 00:49:28,449 --> 00:49:30,314 This isn't what he meant. 620 00:49:35,916 --> 00:49:38,614 You're sick, Jackie. 621 00:49:41,416 --> 00:49:43,514 But I can get you help. 622 00:49:46,649 --> 00:49:49,647 [breathing heavily] 623 00:50:08,917 --> 00:50:10,482 It's okay. 624 00:50:14,118 --> 00:50:16,716 It's not easy to admit. 625 00:50:16,751 --> 00:50:18,749 I understand. 626 00:50:24,585 --> 00:50:26,749 But I'll stay by your side. 627 00:50:29,385 --> 00:50:31,083 I will. 628 00:50:31,118 --> 00:50:33,016 Please, Jackie. 629 00:50:34,584 --> 00:50:36,415 I'll let it go. 630 00:50:37,551 --> 00:50:39,282 All of it. 631 00:50:41,284 --> 00:50:43,149 We can just get in the car and drive 632 00:50:43,184 --> 00:50:45,783 and get as far away from this place as possible.. 633 00:50:46,486 --> 00:50:48,350 before they show up. 634 00:50:49,084 --> 00:50:50,283 Please. 635 00:50:53,185 --> 00:50:56,283 I never told you about my first wife, did I? 636 00:50:58,351 --> 00:50:59,550 Erica. 637 00:51:01,786 --> 00:51:04,050 We got married when I was only 19. 638 00:51:05,386 --> 00:51:07,850 I guess it slipped my mind until now. 639 00:51:10,686 --> 00:51:13,684 [dramatic music] 640 00:51:24,586 --> 00:51:25,951 [groaning] 641 00:51:33,919 --> 00:51:35,218 How? 642 00:51:38,419 --> 00:51:40,551 We were on vacation. 643 00:51:42,086 --> 00:51:43,485 She went swimming 644 00:51:43,519 --> 00:51:45,751 after having a few too many. 645 00:51:46,954 --> 00:51:48,518 I mourned her. 646 00:51:50,253 --> 00:51:51,852 Prayed with her parents. 647 00:51:52,520 --> 00:51:54,152 Read at her funeral. 648 00:51:57,720 --> 00:51:59,551 I'll do the same at yours. 649 00:52:04,021 --> 00:52:06,118 I know what you're trying to do, Jules. 650 00:52:07,420 --> 00:52:09,918 And this little game that you're playing right now.. 651 00:52:11,754 --> 00:52:13,052 won't work. 652 00:52:15,854 --> 00:52:18,219 How much was she worth? 653 00:52:19,654 --> 00:52:22,652 [inhales] 654 00:52:23,754 --> 00:52:25,585 She was priceless. 655 00:52:30,721 --> 00:52:33,553 I never thought I would be having dinner with Megan again. 656 00:52:33,588 --> 00:52:34,820 Just breathe, baby 657 00:52:34,855 --> 00:52:36,519 and just be nice. 658 00:52:36,554 --> 00:52:38,053 It'll be over before you know it. 659 00:52:38,088 --> 00:52:39,454 Yeah, that's easy for you to say. 660 00:52:39,489 --> 00:52:40,552 Um.. 661 00:52:41,422 --> 00:52:43,053 - Hi! - Hey! 662 00:52:43,087 --> 00:52:44,554 So glad you guys could make it! 663 00:52:44,589 --> 00:52:45,992 - Yeah! Thank you! - Come in, come in. 664 00:52:46,022 --> 00:52:47,891 Don't worry about your shoes, just make yourself at home. 665 00:52:47,921 --> 00:52:50,920 Wow! Megan, it is crazy to be back here. 666 00:52:50,956 --> 00:52:52,158 - It's like a time capsule. - Yeah. 667 00:52:52,188 --> 00:52:53,592 It's been a, it's been a while for you. 668 00:52:53,622 --> 00:52:54,853 - That's for sure. - Yeah. 669 00:52:54,889 --> 00:52:56,220 We brought a nice bottle of wine. 670 00:52:56,255 --> 00:52:57,425 Oh, great! Uh, yeah, follow me. 671 00:52:57,455 --> 00:52:58,492 The glasses are in the kitchen here. 672 00:52:58,522 --> 00:53:00,387 Great! Open up a nice bottle of wine. 673 00:53:00,422 --> 00:53:02,487 Yes, let's. 674 00:53:03,822 --> 00:53:05,654 - Thanks. - Jules! 675 00:53:05,688 --> 00:53:07,520 Oh, it's so nice to see you again. 676 00:53:10,856 --> 00:53:12,021 Are you okay? 677 00:53:12,056 --> 00:53:13,919 Yeah, I... I'm fine. 678 00:53:15,355 --> 00:53:18,754 Did you, uh, strain yourself with all the paddling, Jules? 679 00:53:21,089 --> 00:53:22,554 Yeah, that's it. 680 00:53:23,455 --> 00:53:24,988 Nothing, a few painkillers 681 00:53:25,023 --> 00:53:26,388 and a shot of whiskey won't cure. 682 00:53:26,423 --> 00:53:27,922 Well, I hear that! 683 00:53:27,956 --> 00:53:30,455 Well, we, well, we brought a bottle of wine 684 00:53:30,489 --> 00:53:32,288 would you like to come have a glass? 685 00:53:32,323 --> 00:53:33,588 Love to. 686 00:53:39,490 --> 00:53:41,588 [instrumental music] 687 00:53:41,623 --> 00:53:43,521 [exhales] 688 00:53:43,556 --> 00:53:46,089 [indistinct chatter] 689 00:53:46,124 --> 00:53:48,988 So, Jules, when did you know about Megan? 690 00:53:51,057 --> 00:53:53,354 Julie? Julie? 691 00:53:54,290 --> 00:53:56,455 Sorry, I... I missed that. 692 00:53:56,490 --> 00:53:57,855 Just.. 693 00:53:57,890 --> 00:53:59,888 I was asking when do you knew 694 00:53:59,923 --> 00:54:01,622 Megan was the one? 695 00:54:04,357 --> 00:54:06,554 Megan, uh.. 696 00:54:07,791 --> 00:54:09,856 I don't know. 697 00:54:09,890 --> 00:54:12,489 Well, what I... I think she means to say 698 00:54:12,524 --> 00:54:13,922 is that.. 699 00:54:14,757 --> 00:54:16,456 it was love at first sight. 700 00:54:16,492 --> 00:54:17,756 [chuckles] 701 00:54:17,791 --> 00:54:19,555 Well, now that I want to hear. 702 00:54:21,458 --> 00:54:22,555 Uh.. 703 00:54:24,058 --> 00:54:27,689 L... love happened 704 00:54:27,725 --> 00:54:29,156 slowly for me. 705 00:54:30,657 --> 00:54:32,889 And then all at once. 706 00:54:32,924 --> 00:54:36,156 You start to notice all the little things. 707 00:54:36,191 --> 00:54:37,956 The good.. 708 00:54:37,991 --> 00:54:39,523 and the bad. 709 00:54:40,658 --> 00:54:42,490 The way they blink a lot 710 00:54:42,525 --> 00:54:44,057 when they think hard. 711 00:54:45,492 --> 00:54:49,157 The way they laugh at jokes that aren't funny. 712 00:54:49,191 --> 00:54:50,790 [chuckles] 713 00:54:50,824 --> 00:54:52,924 And all the little nuances 714 00:54:52,959 --> 00:54:55,523 that get under your skin. 715 00:54:55,558 --> 00:54:59,124 Like the way they, uh, shower for too long 716 00:54:59,158 --> 00:55:02,289 or, or hog the blankets at night, but.. 717 00:55:03,725 --> 00:55:05,224 but it's the way they see the world 718 00:55:05,259 --> 00:55:07,790 differently than you that.. 719 00:55:07,826 --> 00:55:09,590 that really draws you in. 720 00:55:09,625 --> 00:55:11,491 See now that I get. 721 00:55:11,526 --> 00:55:13,358 And even though.. 722 00:55:13,393 --> 00:55:15,324 even though.. 723 00:55:15,359 --> 00:55:16,724 you can.. 724 00:55:17,825 --> 00:55:18,958 never really know 725 00:55:18,992 --> 00:55:20,990 what's going on inside their head. 726 00:55:22,659 --> 00:55:23,924 I mean.. 727 00:55:25,593 --> 00:55:27,991 really know what's going on inside. 728 00:55:30,126 --> 00:55:32,125 You take the leap anyway.. 729 00:55:34,227 --> 00:55:35,457 and.. 730 00:55:36,793 --> 00:55:38,425 you hope for the best. 731 00:55:43,060 --> 00:55:45,458 And you just pray you don't get the worst. 732 00:55:54,594 --> 00:55:55,926 Of course.. 733 00:55:55,960 --> 00:55:58,392 with Megan, I got really lucky. 734 00:55:58,960 --> 00:56:01,958 [laughing] 735 00:56:05,260 --> 00:56:06,292 That was good. 736 00:56:06,328 --> 00:56:07,726 [laughing] 737 00:56:07,761 --> 00:56:09,326 Well, if it's anything like our marriage 738 00:56:09,361 --> 00:56:10,859 then I'm sure she's the lucky one. 739 00:56:10,894 --> 00:56:12,993 Mm! Really, I'm the lucky one? 740 00:56:13,028 --> 00:56:14,258 Oh! 741 00:56:14,294 --> 00:56:16,259 [laughs] 742 00:56:16,294 --> 00:56:19,292 [instrumental music] 743 00:56:21,495 --> 00:56:23,226 Yeah. 744 00:56:23,261 --> 00:56:24,631 She strained herself quite a bit today 745 00:56:24,661 --> 00:56:26,560 she pushed herself too hard. 746 00:56:26,595 --> 00:56:28,127 She's always overdoing it. 747 00:56:28,161 --> 00:56:30,360 So stubborn. 748 00:56:30,395 --> 00:56:32,493 My wife, don't tell her I said it. 749 00:56:32,528 --> 00:56:34,259 She actually, she's a funny one. 750 00:56:34,294 --> 00:56:38,526 She... she actually has these ideas about you. 751 00:56:38,561 --> 00:56:41,959 Uh, fantasies, really. 752 00:56:42,728 --> 00:56:43,860 [laughing] 753 00:56:43,895 --> 00:56:45,493 Oh, man. Mm. 754 00:56:46,595 --> 00:56:49,294 I don't, I shouldn't say. 755 00:56:49,329 --> 00:56:50,461 No, it's nothing, honestly. 756 00:56:50,496 --> 00:56:51,760 It's.. 757 00:56:51,795 --> 00:56:54,260 She just has this like, you know, idea that.. 758 00:56:54,295 --> 00:56:55,728 You know, that you're like a.. 759 00:56:55,762 --> 00:56:57,994 Just, you know, little bit of a.. 760 00:56:58,029 --> 00:57:00,527 - You know.. - A psychopath. 761 00:57:05,728 --> 00:57:07,527 [laughing] 762 00:57:07,561 --> 00:57:09,694 I drank too much wine, don't do that. 763 00:57:09,729 --> 00:57:11,294 That was good. 764 00:57:11,329 --> 00:57:12,694 You got me. 765 00:57:12,729 --> 00:57:14,128 Ooh, that was funny. 766 00:57:14,162 --> 00:57:15,499 Sorry, I shouldn't have told you that 767 00:57:15,529 --> 00:57:16,566 but, yeah, she thinks you're a psychopath, yeah. 768 00:57:16,596 --> 00:57:18,926 Mm, will you excuse me for one second? 769 00:57:22,996 --> 00:57:25,729 [dramatic music] 770 00:57:25,763 --> 00:57:27,660 [no audio] 771 00:57:48,296 --> 00:57:49,328 Daniel! 772 00:57:49,364 --> 00:57:51,595 Daniel, get away from her! 773 00:57:51,630 --> 00:57:53,128 What? What is it? 774 00:57:54,963 --> 00:57:56,862 I can't hear you! 775 00:57:58,230 --> 00:58:01,228 [dramatic music] 776 00:58:12,564 --> 00:58:14,830 Run! 777 00:58:14,865 --> 00:58:16,963 No! No! 778 00:58:16,997 --> 00:58:18,862 Oh, my God! No, please! 779 00:58:18,898 --> 00:58:20,063 Please, don't! 780 00:58:20,098 --> 00:58:21,062 Oh, my God! 781 00:58:21,098 --> 00:58:22,329 [screams] 782 00:58:23,930 --> 00:58:27,130 [grunts] No! Please! Please! 783 00:58:27,165 --> 00:58:29,930 Please, Megan, no! 784 00:58:29,964 --> 00:58:31,662 Please! 785 00:58:32,564 --> 00:58:34,097 Please, no! 786 00:58:34,131 --> 00:58:37,130 [both grunting] 787 00:58:38,765 --> 00:58:40,097 Jenny fought harder. 788 00:58:40,132 --> 00:58:43,130 [grunting] 789 00:58:54,532 --> 00:58:56,530 [panting] 790 00:59:14,365 --> 00:59:16,031 Give me your hand. 791 00:59:16,066 --> 00:59:17,531 Feel that? 792 00:59:17,566 --> 00:59:18,897 Your heart. 793 00:59:19,832 --> 00:59:21,031 Racing. 794 00:59:25,900 --> 00:59:27,231 What do you feel? 795 00:59:31,466 --> 00:59:33,199 It's.. 796 00:59:33,233 --> 00:59:34,631 it's steady. 797 00:59:36,133 --> 00:59:37,665 Exactly. 798 00:59:37,700 --> 00:59:40,698 [dramatic music] 799 01:00:02,567 --> 01:00:04,632 How deep do you think the lake is? 800 01:00:04,667 --> 01:00:05,667 [grunts] 801 01:00:08,434 --> 01:00:10,033 Oh, I know. 802 01:00:10,068 --> 01:00:12,266 Because I.. 803 01:00:12,300 --> 01:00:13,466 [grunts] 804 01:00:13,501 --> 01:00:15,332 looked it up. 805 01:00:15,368 --> 01:00:17,500 And I was.. 806 01:00:17,534 --> 01:00:18,799 debating.. 807 01:00:19,634 --> 01:00:22,100 on whether or not I should 808 01:00:22,135 --> 01:00:23,633 drown you in it.. 809 01:00:25,468 --> 01:00:27,466 or toss you off the cliff. 810 01:00:32,201 --> 01:00:34,300 It's 350 feet 811 01:00:34,335 --> 01:00:36,333 at its deepest point. 812 01:00:37,069 --> 01:00:38,832 This is on you, Jules. 813 01:00:41,602 --> 01:00:42,899 [retches] 814 01:00:42,935 --> 01:00:44,900 Keep it down. 815 01:00:44,935 --> 01:00:47,733 It's not gonna get any easier when I make you do the next one. 816 01:00:50,935 --> 01:00:52,067 [whimpers] 817 01:00:52,102 --> 01:00:54,334 Oh, my God! 818 01:00:57,369 --> 01:00:59,267 [gasps] 819 01:01:09,369 --> 01:01:11,367 [grunting] 820 01:01:19,770 --> 01:01:22,768 [dramatic music] 821 01:01:24,337 --> 01:01:26,068 Here we go. 822 01:01:26,970 --> 01:01:29,968 [music continues] 823 01:01:56,037 --> 01:01:58,036 You didn't have to kill them. 824 01:02:00,138 --> 01:02:01,668 I didn't kill them. 825 01:02:03,638 --> 01:02:04,668 You did. 826 01:02:06,271 --> 01:02:08,301 You were looking for an easy way out. 827 01:02:09,271 --> 01:02:10,902 And there isn't one. 828 01:02:13,471 --> 01:02:15,602 How many times do I have to tell you, Jules? 829 01:02:15,637 --> 01:02:17,835 Blot, don't scrub! 830 01:02:18,904 --> 01:02:20,803 Scrubbing will embed the stain 831 01:02:20,837 --> 01:02:23,835 and forensics will spot it right away. 832 01:02:49,705 --> 01:02:52,370 How come you never mentioned your dad until this trip? 833 01:02:58,539 --> 01:03:00,704 You would always just change the subject. 834 01:03:03,372 --> 01:03:04,970 Did he do something to you? 835 01:03:05,572 --> 01:03:07,170 Or your mom? 836 01:03:08,139 --> 01:03:10,038 [chuckles] No. 837 01:03:10,606 --> 01:03:11,771 He didn't. 838 01:03:12,873 --> 01:03:14,571 They were happy. 839 01:03:19,606 --> 01:03:21,071 Then what? 840 01:03:25,040 --> 01:03:27,204 What turned you into this monster? 841 01:03:38,540 --> 01:03:40,072 It's nature.. 842 01:03:41,440 --> 01:03:43,072 not nurture. 843 01:03:56,974 --> 01:03:58,805 I'm free in all the ways you're not. 844 01:03:58,841 --> 01:04:01,839 [piano music] 845 01:04:06,042 --> 01:04:08,372 You're trapped by emotions. 846 01:04:11,708 --> 01:04:13,539 Weighed down by guilt. 847 01:04:16,975 --> 01:04:19,572 Your conscience isn't a source of strength. 848 01:04:24,374 --> 01:04:26,273 It's your Achilles heel. 849 01:04:28,208 --> 01:04:31,206 [music continues] 850 01:05:01,208 --> 01:05:04,274 [music continues] 851 01:05:34,276 --> 01:05:37,274 [music continues] 852 01:06:07,277 --> 01:06:10,276 [music continues] 853 01:06:50,046 --> 01:06:52,044 [panting] 854 01:06:55,945 --> 01:06:58,944 [dramatic music] 855 01:07:28,946 --> 01:07:31,944 [music continues] 856 01:07:46,680 --> 01:07:49,678 [bed creaking] 857 01:08:08,715 --> 01:08:11,713 [intense music] 858 01:08:21,748 --> 01:08:22,748 [gasps] 859 01:08:42,216 --> 01:08:43,216 Eat up. 860 01:08:43,982 --> 01:08:45,247 [sighs] 861 01:08:45,282 --> 01:08:46,880 I need you to have a full stomach 862 01:08:46,915 --> 01:08:48,846 in case they do an autopsy. 863 01:08:56,049 --> 01:08:58,314 What are the pliers for? 864 01:09:02,382 --> 01:09:03,786 I can't have you falling off the cliff 865 01:09:03,816 --> 01:09:06,614 with stitches in your stomach, can I? 866 01:09:16,316 --> 01:09:18,314 [whimpering] 867 01:09:30,650 --> 01:09:32,481 Just one second. 868 01:09:34,417 --> 01:09:37,149 Just stay put. It's almost over. 869 01:09:39,051 --> 01:09:41,049 [humming] 870 01:09:42,784 --> 01:09:43,815 [door closes] 871 01:09:45,650 --> 01:09:47,649 [water running] 872 01:09:49,817 --> 01:09:52,815 [dramatic music] 873 01:10:01,984 --> 01:10:04,982 [Jackie humming] 874 01:10:13,484 --> 01:10:16,482 [intense music] 875 01:10:54,386 --> 01:10:55,650 Oh, my God. 876 01:10:57,086 --> 01:10:58,151 [clank] 877 01:11:05,620 --> 01:11:08,618 [engine revving] 878 01:11:12,886 --> 01:11:14,551 Do you just enjoy this? 879 01:11:16,520 --> 01:11:18,785 This was never about money. 880 01:11:20,254 --> 01:11:23,084 Why not just go skin a cat or something? 881 01:11:24,554 --> 01:11:26,718 Isn't that what people like you do on your spare time? 882 01:11:30,553 --> 01:11:33,118 [dramatic music] 883 01:11:35,287 --> 01:11:37,519 I know what it is. 884 01:11:37,554 --> 01:11:40,818 You're just desperate. Aren't you? 885 01:11:42,820 --> 01:11:47,053 To feel... something. 886 01:11:47,754 --> 01:11:49,185 Anything. 887 01:11:49,220 --> 01:11:50,585 Keep talking, Jules. 888 01:11:51,788 --> 01:11:54,185 Your words aren't gonna slow the fall. 889 01:11:54,221 --> 01:11:55,619 Nothing is. 890 01:11:56,354 --> 01:11:57,619 [chuckles] 891 01:12:00,988 --> 01:12:03,986 [music continues] 892 01:12:05,188 --> 01:12:06,685 No, you're right. 893 01:12:08,687 --> 01:12:10,420 They're not going to. 894 01:12:12,789 --> 01:12:14,520 [Jules grunts] 895 01:12:14,554 --> 01:12:16,553 [Jules panting] 896 01:12:21,789 --> 01:12:22,886 Ugh! 897 01:12:25,688 --> 01:12:26,787 Oh, no. 898 01:12:30,289 --> 01:12:31,787 Come back here! 899 01:12:32,723 --> 01:12:34,720 [panting] 900 01:12:37,622 --> 01:12:39,054 No! 901 01:12:39,089 --> 01:12:42,087 [panting] 902 01:12:53,089 --> 01:12:56,087 [intense music] 903 01:13:00,122 --> 01:13:01,921 No! 904 01:13:03,290 --> 01:13:04,487 Jules! 905 01:13:05,823 --> 01:13:06,854 Stop! 906 01:13:17,023 --> 01:13:19,554 [panting] 907 01:13:20,424 --> 01:13:22,021 There's nowhere left to run. 908 01:13:30,091 --> 01:13:31,155 Fuck it. 909 01:13:31,723 --> 01:13:32,723 [grunts] 910 01:13:32,757 --> 01:13:34,055 I'm gonna kill.. 911 01:14:02,192 --> 01:14:03,623 [shuddering] 912 01:14:18,292 --> 01:14:19,756 [sobs] 913 01:14:22,325 --> 01:14:23,456 [sniffles] 914 01:14:25,625 --> 01:14:26,956 [exhales] 915 01:14:29,025 --> 01:14:30,090 [sniffles] 916 01:15:03,859 --> 01:15:06,858 [sobbing] 917 01:15:08,360 --> 01:15:11,358 [instrumental music] 918 01:15:15,493 --> 01:15:17,091 [crying] 919 01:15:22,127 --> 01:15:25,125 [crying continues] 920 01:15:35,461 --> 01:15:38,459 [screaming] 921 01:15:53,227 --> 01:15:56,226 [crow cawing] 922 01:16:11,461 --> 01:16:13,593 [crow cawing] 923 01:16:14,195 --> 01:16:16,326 Caw! I'm a crow. 924 01:16:17,162 --> 01:16:19,360 Well, I am.. 925 01:16:20,362 --> 01:16:22,093 a bald eagle. 926 01:16:24,062 --> 01:16:25,692 Are you scared? 927 01:16:26,829 --> 01:16:29,827 [dramatic music] 928 01:16:52,029 --> 01:16:55,027 [panting] 929 01:17:13,463 --> 01:17:15,795 [panting] 930 01:17:23,530 --> 01:17:25,594 [keys jingling] 931 01:17:35,797 --> 01:17:37,295 Okay. 932 01:17:38,464 --> 01:17:41,463 [panting] 933 01:18:08,232 --> 01:18:09,430 Jackie! 934 01:18:21,832 --> 01:18:23,463 Jackie, where are you? 935 01:18:30,632 --> 01:18:32,463 Jackie, get out here! 936 01:18:34,432 --> 01:18:37,431 [panting] 937 01:18:48,366 --> 01:18:49,730 Jackie! 938 01:19:06,332 --> 01:19:09,330 [crickets chirping] 939 01:19:27,534 --> 01:19:28,565 [grunts] 940 01:19:32,901 --> 01:19:34,099 [grunts] 941 01:19:41,068 --> 01:19:42,132 [sighs] 942 01:19:43,301 --> 01:19:44,366 Mmm. 943 01:19:46,867 --> 01:19:49,866 [panting] 944 01:19:53,967 --> 01:19:56,965 [Silverchair singing "Anthem For The Year 2000"] 945 01:20:31,502 --> 01:20:36,768 ♪ We are the youth we'll take your fascism away ♪ 946 01:20:36,803 --> 01:20:38,301 ♪ We are the youth ♪ 947 01:20:38,335 --> 01:20:42,468 ♪ Apologize for another day ♪ 948 01:20:42,502 --> 01:20:45,067 ♪ We are the youth and politicians are so sure ♪ 949 01:20:45,103 --> 01:20:46,934 Come on, Jackie. 950 01:20:47,936 --> 01:20:49,467 ♪ We are the youth ♪ 951 01:20:49,502 --> 01:20:53,468 ♪ And we are knocking on death's door ♪ 952 01:20:53,502 --> 01:20:55,734 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 953 01:20:55,769 --> 01:20:58,668 ♪ With a mind that could be so sure ♪ 954 01:20:58,703 --> 01:21:00,968 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 955 01:21:01,003 --> 01:21:04,268 ♪ With a mind that could be so small ♪ 956 01:21:04,303 --> 01:21:06,468 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 957 01:21:06,503 --> 01:21:09,468 ♪ And the world is an open court ♪ 958 01:21:09,503 --> 01:21:11,968 ♪ Maybe we don't wanna live in a world ♪ 959 01:21:12,004 --> 01:21:14,568 ♪ Where our innocence is so short ♪ 960 01:21:14,603 --> 01:21:17,136 ♪ We'll make it up to you ♪ 961 01:21:17,170 --> 01:21:20,435 ♪ In the year 2000 with ♪ 962 01:21:25,737 --> 01:21:27,969 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 963 01:21:28,004 --> 01:21:28,969 ♪ With a mind that could be so sure.. ♪ 964 01:21:29,004 --> 01:21:30,004 [sighs] 965 01:21:32,970 --> 01:21:35,968 [dramatic music] 966 01:21:37,204 --> 01:21:38,636 [floor creaking] 967 01:21:39,538 --> 01:21:40,802 [Jackie sighs] 968 01:21:56,272 --> 01:21:58,136 Jules! 969 01:22:05,072 --> 01:22:06,072 [gun cocks] 970 01:22:07,838 --> 01:22:10,702 Lift your hands into the air really fucking slowly. 971 01:22:12,038 --> 01:22:13,370 Slowly. 972 01:22:17,905 --> 01:22:20,171 Pretty brave, Jules. 973 01:22:21,639 --> 01:22:24,870 Stupid, but brave. 974 01:22:33,439 --> 01:22:35,537 Move to the middle of the room. 975 01:22:50,074 --> 01:22:51,737 Get on your knees. 976 01:22:56,673 --> 01:23:00,304 I'm not fucking around, Jackie! 977 01:23:00,339 --> 01:23:02,271 Get on your knees! 978 01:23:16,207 --> 01:23:18,172 Hands on your head. 979 01:23:21,773 --> 01:23:23,106 [grunts] 980 01:23:25,641 --> 01:23:27,272 Fuck! 981 01:23:32,141 --> 01:23:35,139 [deep breathing] 982 01:23:36,674 --> 01:23:38,372 All those people.. 983 01:23:41,408 --> 01:23:43,273 they trusted you. 984 01:23:47,308 --> 01:23:49,006 I trusted you. 985 01:23:53,009 --> 01:23:56,106 You are never going to do this again. 986 01:24:00,041 --> 01:24:03,074 I'm not going to let you do it again. 987 01:24:03,108 --> 01:24:05,506 If you pull that trigger, Jules.. 988 01:24:08,975 --> 01:24:12,306 you're more likely to kill yourself than hurt me. 989 01:24:16,475 --> 01:24:18,206 What are you talking about? 990 01:24:20,141 --> 01:24:21,741 It's an antique. 991 01:24:24,341 --> 01:24:27,673 Bullet trap hole is gonna rip your face apart. 992 01:24:31,176 --> 01:24:33,574 Hasn't been fired in 50 years. 993 01:24:38,276 --> 01:24:39,674 You're lying. 994 01:24:41,376 --> 01:24:42,707 I'm not. 995 01:24:44,842 --> 01:24:47,840 [dramatic music] 996 01:25:07,010 --> 01:25:08,809 Put the gun down, Jules. 997 01:25:09,876 --> 01:25:11,408 You're not a killer. 998 01:25:18,977 --> 01:25:19,941 [gunfire] 999 01:25:19,976 --> 01:25:21,975 [grunting] 1000 01:25:23,811 --> 01:25:24,811 [gunfire] 1001 01:25:26,744 --> 01:25:27,744 [grunts] 1002 01:25:28,478 --> 01:25:29,975 [gunfire] Ah! 1003 01:25:34,311 --> 01:25:35,475 [cocks gun] 1004 01:25:37,311 --> 01:25:38,676 [panting] 1005 01:25:44,945 --> 01:25:46,243 [grunts] 1006 01:25:47,011 --> 01:25:50,009 [floorboard creaking] 1007 01:25:51,345 --> 01:25:54,343 [intense music] 1008 01:26:16,412 --> 01:26:17,477 [floorboard creaking] 1009 01:26:18,646 --> 01:26:19,743 [Jules grunts] 1010 01:26:24,946 --> 01:26:26,677 [gasps] 1011 01:26:38,013 --> 01:26:39,412 [grunting] 1012 01:26:39,446 --> 01:26:40,544 [indistinct chatter] 1013 01:26:40,580 --> 01:26:41,580 [gunshot] 1014 01:26:47,513 --> 01:26:50,511 [grunting] 1015 01:26:59,213 --> 01:27:00,545 Come here! 1016 01:27:01,480 --> 01:27:04,545 [grunting] 1017 01:27:07,014 --> 01:27:08,145 No! 1018 01:27:09,380 --> 01:27:10,380 Die! 1019 01:27:21,247 --> 01:27:23,813 [footsteps] 1020 01:27:28,514 --> 01:27:31,512 [breathing heavily] 1021 01:27:54,148 --> 01:27:55,547 [Jackie grunts] 1022 01:28:00,581 --> 01:28:03,246 [panting] 1023 01:28:04,415 --> 01:28:07,413 [grunting] 1024 01:28:21,615 --> 01:28:22,946 [panting] 1025 01:28:30,550 --> 01:28:31,680 No, please, Jackie! 1026 01:28:31,716 --> 01:28:32,980 No, don't! 1027 01:28:33,515 --> 01:28:34,515 [thud] 1028 01:28:39,649 --> 01:28:40,814 [grunts] 1029 01:28:46,416 --> 01:28:49,414 [heavy breathing] 1030 01:28:56,017 --> 01:28:57,882 911. What's the nature of your emergency? 1031 01:28:57,917 --> 01:28:59,315 [sobbing] Oh, my God. 1032 01:28:59,349 --> 01:29:02,848 Oh, my God. My wife, she fell. 1033 01:29:02,883 --> 01:29:05,916 Please wake up, baby, wake up, I'm here. 1034 01:29:06,754 --> 01:29:08,219 No, she's not breathing. 1035 01:29:08,684 --> 01:29:10,916 She's not breathing. 1036 01:29:10,950 --> 01:29:12,815 [sobbing] 1037 01:29:12,851 --> 01:29:15,681 Please send help, she fell. 1038 01:29:15,717 --> 01:29:17,215 Um.. 1039 01:29:17,250 --> 01:29:20,082 Um, it's, uh, Bearview Drive. 1040 01:29:21,350 --> 01:29:24,649 Oh, God, baby, wake up. 1041 01:29:24,684 --> 01:29:27,416 It's... it's 20 minutes off the 101. 1042 01:29:27,451 --> 01:29:30,916 Um, wait, what? I... I can't hear you, I can't hear you. 1043 01:29:30,951 --> 01:29:32,183 I can't.. What did you say? 1044 01:29:32,218 --> 01:29:33,283 I can't.. 1045 01:29:37,717 --> 01:29:38,717 [grunts] 1046 01:29:44,218 --> 01:29:47,216 [groaning] 1047 01:29:48,518 --> 01:29:51,516 [retching] 1048 01:29:56,785 --> 01:29:58,950 [heavy breathing] 1049 01:30:00,418 --> 01:30:01,716 Here, let me help. 1050 01:30:04,186 --> 01:30:08,517 I can still see straight, like you. 1051 01:30:08,552 --> 01:30:09,883 [Jackie chuckles] 1052 01:30:14,252 --> 01:30:17,250 [heavy breathing] 1053 01:30:21,852 --> 01:30:23,384 [sighs] 1054 01:30:24,586 --> 01:30:25,917 [water gurgling] 1055 01:30:27,119 --> 01:30:28,450 Oh, God. 1056 01:30:33,486 --> 01:30:34,551 See? 1057 01:30:39,519 --> 01:30:40,751 Trust. 1058 01:30:42,454 --> 01:30:45,452 [instrumental music] 1059 01:30:48,020 --> 01:30:49,151 [exhales] 1060 01:30:53,120 --> 01:30:54,251 [grunts] 1061 01:30:58,087 --> 01:30:59,485 What? 1062 01:31:00,487 --> 01:31:01,552 Umm.. 1063 01:31:03,088 --> 01:31:05,918 You need premixed rapid acting. 1064 01:31:07,720 --> 01:31:10,351 Why aren't you a doctor again? 1065 01:31:11,654 --> 01:31:14,086 Let's not have that conversation again. 1066 01:31:14,120 --> 01:31:15,885 [imitating bird calls] 1067 01:31:17,455 --> 01:31:19,019 That's my chicken. 1068 01:31:19,054 --> 01:31:20,586 [laughing] 1069 01:31:21,654 --> 01:31:22,787 Caw! 1070 01:31:22,821 --> 01:31:23,919 [sighs] 1071 01:31:24,687 --> 01:31:26,152 [intense music] 1072 01:31:29,388 --> 01:31:30,519 What the.. 1073 01:31:34,754 --> 01:31:35,986 Hey, Jackie. 1074 01:31:37,887 --> 01:31:40,119 I bet you weren't expecting to find me here. 1075 01:31:42,922 --> 01:31:44,619 If you're watching this.. 1076 01:31:46,755 --> 01:31:48,653 then that must mean I'm dead. 1077 01:31:50,122 --> 01:31:52,286 But that's not what I'm here to tell you. 1078 01:31:56,855 --> 01:31:59,287 I wonder how you're feeling right about now. 1079 01:32:01,521 --> 01:32:05,153 Probably starting to notice some symptoms. 1080 01:32:05,955 --> 01:32:08,454 You know, Jackie.. 1081 01:32:08,488 --> 01:32:10,025 you should really start paying better attention 1082 01:32:10,055 --> 01:32:11,821 to what you put in your body. 1083 01:32:12,992 --> 01:32:14,196 You see, 1084 01:32:15,628 --> 01:32:17,658 when hydrogen peroxide 1085 01:32:17,689 --> 01:32:19,921 is injected into the blood stream 1086 01:32:19,955 --> 01:32:22,590 it creates blood clots 1087 01:32:22,644 --> 01:32:25,612 that move through the circulatory system. 1088 01:32:26,353 --> 01:32:28,785 And once those clots reach the brain.. 1089 01:32:31,556 --> 01:32:33,554 guess what happens? 1090 01:32:35,489 --> 01:32:38,487 [dramatic music] 1091 01:32:39,590 --> 01:32:41,354 You have a stroke. 1092 01:32:42,623 --> 01:32:43,755 [gasps] 1093 01:32:47,290 --> 01:32:48,393 God, I really wish I could see 1094 01:32:48,423 --> 01:32:50,388 the look on your face right now. 1095 01:32:53,890 --> 01:32:56,322 I wonder how much that would be worth. 1096 01:33:01,257 --> 01:33:04,322 [intense music] 1097 01:33:20,591 --> 01:33:22,089 [Jackie screams] 1098 01:33:22,124 --> 01:33:23,124 [shatters] 1099 01:33:29,424 --> 01:33:32,422 [instrumental music] 1100 01:34:09,492 --> 01:34:12,490 [music continues] 1101 01:34:53,260 --> 01:34:54,260 [gunshot] 1102 01:35:06,461 --> 01:35:08,192 [groaning] 1103 01:35:10,861 --> 01:35:12,991 [gagging] 1104 01:35:29,994 --> 01:35:32,992 [gasping] 1105 01:35:42,195 --> 01:35:45,193 [birds chirping] 1106 01:35:47,395 --> 01:35:50,394 [water gurgling] 1107 01:36:38,429 --> 01:36:39,429 [Jules breathes] 1108 01:36:42,497 --> 01:36:45,495 [instrumental music] 1109 01:36:49,330 --> 01:36:51,662 ♪ There's a demon inside ♪ 1110 01:36:51,697 --> 01:36:55,063 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 1111 01:36:55,097 --> 01:36:56,961 ♪ Till you love me again ♪ 1112 01:36:56,997 --> 01:36:59,395 ♪ There's a demon inside ♪ 1113 01:36:59,430 --> 01:37:02,529 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 1114 01:37:02,564 --> 01:37:05,129 ♪ Till you love me again ♪ 1115 01:37:07,497 --> 01:37:11,295 ♪ I left one in the city I left one in the hills ♪ 1116 01:37:11,330 --> 01:37:15,029 ♪ I left you and I went running across the river to its bed ♪ 1117 01:37:15,064 --> 01:37:19,295 ♪ I left two in the morning with their mouths open wide ♪ 1118 01:37:19,331 --> 01:37:22,662 ♪ Coming for another on my knees in the night ♪ 1119 01:37:22,697 --> 01:37:24,930 ♪ There's a demon inside ♪ 1120 01:37:24,965 --> 01:37:28,129 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 1121 01:37:28,164 --> 01:37:30,064 ♪ Till you love me again ♪ 1122 01:37:30,098 --> 01:37:32,563 ♪ There's a demon inside ♪ 1123 01:37:32,598 --> 01:37:35,629 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 1124 01:37:35,665 --> 01:37:38,229 ♪ Till you love me again ♪ 1125 01:37:38,265 --> 01:37:40,030 ♪ Roll demon roll ♪ 1126 01:37:40,064 --> 01:37:41,496 ♪ Roll demon roll ♪ 1127 01:37:41,532 --> 01:37:43,364 ♪ There's a demon inside ♪ 1128 01:37:43,398 --> 01:37:45,797 ♪ Better run for your life boy ♪ 1129 01:37:45,832 --> 01:37:47,431 ♪ Roll demon roll ♪ 1130 01:37:47,465 --> 01:37:48,897 ♪ Roll demon roll ♪ 1131 01:37:48,932 --> 01:37:50,763 ♪ And if you see me come now ♪ 1132 01:37:50,799 --> 01:37:52,696 ♪ You better tear out your eyes ♪ 1133 01:37:52,731 --> 01:37:55,997 ♪ I left one like a baby one crying ♪ 1134 01:37:56,032 --> 01:38:00,330 ♪ Oh I left one begging mercy like a sinner to his Lord ♪ 1135 01:38:00,365 --> 01:38:03,830 ♪ I left you my love like a bullet leaves a brain ♪ 1136 01:38:03,866 --> 01:38:05,964 ♪ And if I don't get better ♪ 1137 01:38:05,998 --> 01:38:08,197 ♪ I won't see you again ♪ 1138 01:38:08,232 --> 01:38:10,197 ♪ Demon inside ♪ 1139 01:38:10,232 --> 01:38:13,464 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 1140 01:38:13,499 --> 01:38:15,265 ♪ Till you love me again ♪ 1141 01:38:15,299 --> 01:38:17,764 ♪ There's a demon inside ♪ 1142 01:38:17,799 --> 01:38:21,098 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 1143 01:38:21,133 --> 01:38:23,431 ♪ Till you love me again ♪ 1144 01:38:23,467 --> 01:38:25,231 ♪ Roll demon roll ♪ 1145 01:38:25,266 --> 01:38:26,732 ♪ Roll demon roll ♪ 1146 01:38:26,766 --> 01:38:28,597 ♪ There's a demon inside ♪ 1147 01:38:28,632 --> 01:38:31,031 ♪ Better run for your life boy ♪ 1148 01:38:31,066 --> 01:38:32,831 ♪ Roll demon roll ♪ 1149 01:38:32,867 --> 01:38:34,098 ♪ Roll demon roll ♪ 1150 01:38:34,133 --> 01:38:36,265 ♪ And if you don't love me now ♪ 1151 01:38:36,300 --> 01:38:39,098 ♪ I won't leave myself dry ♪ 73269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.