All language subtitles for Upside Down.2012.EXTENDED.720p.BluRay.x264-EbP .PublicHD

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,995 --> 00:00:40,792 The universe So full of wonders. 2 00:00:40,876 --> 00:00:45,047 I can spend hours and hours looking up at the sky. 3 00:00:45,130 --> 00:00:50,969 So many stars, so many mysteries 4 00:00:51,053 --> 00:00:53,639 And there's one very special star 5 00:00:53,722 --> 00:00:57,476 that makes me think of one very special person. 6 00:00:59,394 --> 00:01:01,480 Let me tell you my story. 7 00:01:03,357 --> 00:01:10,113 At the dawn of time, from the chaos came an exception. 8 00:01:10,197 --> 00:01:15,285 One of the most mysterious secrets of the universe. 9 00:01:15,369 --> 00:01:19,498 You see, I come from that very mysterious and unique place. 10 00:01:19,581 --> 00:01:25,379 We are the only known solar system with double gravity. 11 00:01:25,462 --> 00:01:29,841 Two twin planets whirling together around one sun, 12 00:01:29,925 --> 00:01:34,346 but each with its own and opposite gravity. 13 00:01:34,429 --> 00:01:41,979 Now, in our world, it's possible to fall up and to rise down. 14 00:01:42,062 --> 00:01:46,108 But, my story, it's about love. 15 00:01:46,191 --> 00:01:48,944 Some people say that true lovers 16 00:01:49,027 --> 00:01:52,698 are one soul that is separated when it's born, 17 00:01:52,781 --> 00:01:58,370 and those two halves will always yearn to find their way back together. 18 00:01:58,453 --> 00:02:01,373 Well, to understand my story, 19 00:02:01,456 --> 00:02:06,169 you're going to need to know the three basic laws of double gravity. 20 00:02:06,253 --> 00:02:12,426 All matter, every single object is pulled by the gravity of the world 21 00:02:12,509 --> 00:02:15,470 that it comes from, and not the other. 22 00:02:15,554 --> 00:02:20,809 An object's weight can be offset using matter from the opposite world. 23 00:02:20,892 --> 00:02:22,894 Inverse matter. 24 00:02:22,978 --> 00:02:27,232 But the prob/em is, after a few hours of contact, 25 00:02:27,316 --> 00:02:31,528 matter in contact with in verse matter burns. 26 00:02:33,989 --> 00:02:37,868 These laws are as old as the universe itself. 27 00:02:37,951 --> 00:02:41,997 They are unchangeable, and there are no exceptions. 28 00:02:42,998 --> 00:02:44,333 Gravity. 29 00:02:45,959 --> 00:02:48,712 They say you can't fight it. 30 00:02:48,795 --> 00:02:51,006 Well, I disagree. 31 00:02:51,089 --> 00:02:54,718 What if love was stronger than gravity? 32 00:02:57,220 --> 00:02:59,848 Let's go back to the dark times 33 00:02:59,931 --> 00:03:02,100 when any contact between worlds 34 00:03:02,184 --> 00:03:07,022 was extremely dangerous and totally forbidden. 35 00:03:10,525 --> 00:03:14,029 Up Top had grown rich and prosperous, 36 00:03:14,112 --> 00:03:16,448 while here, Down Below, 37 00:03:16,531 --> 00:03:22,204 we stole in verse matter from Up Top to heat our homes and to survive, 38 00:03:22,287 --> 00:03:26,500 risking everything even our own lives. 39 00:03:26,583 --> 00:03:28,085 I think he's there. 40 00:03:40,055 --> 00:03:42,724 Hey! Come here. 41 00:03:46,061 --> 00:03:49,147 The only authorized contact between worlds 42 00:03:49,231 --> 00:03:51,400 was through Transworld, 43 00:03:51,483 --> 00:03:54,069 a giant corporation Up Top, 44 00:03:54,152 --> 00:03:57,114 created to fake cheap oil from Down Below, 45 00:03:57,197 --> 00:04:00,742 and to sell back to us overpriced electricity 46 00:04:00,826 --> 00:04:03,078 that we couldn't afford. 47 00:04:09,459 --> 00:04:11,211 Because of Transworld, 48 00:04:11,294 --> 00:04:13,505 I grew up in an orphanage. 49 00:04:13,588 --> 00:04:16,466 You see, my parents died in the Big Blast, 50 00:04:16,550 --> 00:04:22,139 a Transworld oil refinery explosion that destroyed much of the city. 51 00:04:23,890 --> 00:04:27,060 Fortunately, there were the weekends. 52 00:04:27,144 --> 00:04:30,230 They let me visit my great aunt Becky, 53 00:04:30,313 --> 00:04:32,482 my only surviving relative. 54 00:04:53,670 --> 00:04:55,422 As well as Becky, 55 00:04:55,505 --> 00:04:58,633 there were 2 things that I truly loved: 56 00:04:58,717 --> 00:05:05,849 model airplanes and Becky's flying pancakes. 57 00:05:05,932 --> 00:05:08,351 You're going to have to get me some more pink pollen tomorrow, 58 00:05:08,376 --> 00:05:09,477 okay, sweetie? 59 00:05:09,478 --> 00:05:13,398 Becky also initiated me into an ancient know/edge 60 00:05:13,482 --> 00:05:17,527 passed down over the generations through the women of our family. 61 00:05:17,611 --> 00:05:19,946 Now catch. 62 00:05:20,030 --> 00:05:24,451 The secret of the pink bees. 63 00:05:37,297 --> 00:05:39,049 Becky, how do they do that? 64 00:05:44,679 --> 00:05:47,349 It's all in this book. 65 00:05:49,976 --> 00:05:52,938 It was passed down to my mother from hers 66 00:05:53,021 --> 00:05:56,942 and, of course, I would have given it to your mother. 67 00:05:57,025 --> 00:06:00,862 One day, when you grow up, it'll be yours. 68 00:06:07,327 --> 00:06:10,288 Becky would often send me to gather pink pollen 69 00:06:10,372 --> 00:06:13,500 from the Sage Mountains. 70 00:06:13,583 --> 00:06:17,796 This was the only place, and a forbidden place, 71 00:06:17,879 --> 00:06:22,008 where pink bees could be found. 72 00:06:22,092 --> 00:06:25,637 Bees that fed off flowers from both worlds, 73 00:06:25,720 --> 00:06:31,101 and without whom this story could never have happened. 74 00:06:31,184 --> 00:06:35,063 But, I had a little secret of my own. 75 00:06:35,146 --> 00:06:38,608 I used to go chase inverse rain from Up Top. 76 00:06:43,280 --> 00:06:47,534 One day, I wen! much further than usual, 77 00:06:47,617 --> 00:06:52,080 climbing higher and higher above the cloud line. 78 00:06:55,041 --> 00:07:03,925 And that day, well, that day changed my life forever. 79 00:07:50,430 --> 00:07:52,182 Hey! 80 00:07:54,142 --> 00:07:55,894 Hi. 81 00:08:34,599 --> 00:08:36,226 Hey! 82 00:08:38,978 --> 00:08:40,355 Hey! 83 00:08:43,650 --> 00:08:46,361 Hey, where have you been? I've been waiting ages for you. 84 00:08:46,444 --> 00:08:50,740 Our neighbors got robbed. They're saying it was a thief from Down Below. 85 00:08:50,824 --> 00:08:54,369 There's hunters with guns, and border patrol trucks. 86 00:08:54,452 --> 00:08:56,079 Are you serious? 87 00:08:56,162 --> 00:08:57,789 Don't make that face. 88 00:09:00,750 --> 00:09:02,877 I made it here, right? 89 00:09:04,838 --> 00:09:08,091 Well, look, as long as you're okay. 90 00:09:08,174 --> 00:09:09,718 Hey, look, I'll throw it up. 91 00:09:12,345 --> 00:09:13,388 All right, ready? 92 00:09:13,471 --> 00:09:14,556 All right, Adam. 93 00:09:29,779 --> 00:09:30,905 Are you tied on? 94 00:09:30,989 --> 00:09:32,699 - I'm good. - Yeah? 95 00:09:32,782 --> 00:09:34,117 Okay, I'm pulling now. 96 00:09:54,053 --> 00:09:55,847 Don't drop me. 97 00:10:42,811 --> 00:10:44,896 You know, these ones from Up Top are so good. 98 00:10:45,021 --> 00:10:47,190 - They're the best. - No, they are... they're amazing. 99 00:10:50,652 --> 00:10:55,073 Wait, I got something for you, too. 100 00:10:55,198 --> 00:10:58,076 - And this is from both worlds. - What is it? 101 00:10:58,159 --> 00:11:00,537 I can't tell you. You got to close your eyes. 102 00:11:01,871 --> 00:11:04,791 Close your eyes. Come on. 103 00:11:04,874 --> 00:11:07,293 - Like, closed, closed. - They're closed. 104 00:11:07,377 --> 00:11:08,711 All right. 105 00:11:08,795 --> 00:11:10,588 - Are they closed? - Mm-hm. 106 00:11:15,885 --> 00:11:18,054 Okay. Okay, open your mouth. 107 00:11:18,137 --> 00:11:20,181 I can't reach. 108 00:11:22,517 --> 00:11:23,852 Mm. 109 00:11:30,233 --> 00:11:32,068 How is that from both worlds? 110 00:11:32,151 --> 00:11:34,821 I don't know, you should probably ask the bees. 111 00:11:34,904 --> 00:11:37,532 I don'! know. 112 00:11:40,535 --> 00:11:44,289 Imagine if we could go anywhere we wanted to. 113 00:11:45,748 --> 00:11:47,917 I mean, really. 114 00:11:49,669 --> 00:11:51,713 Can you imagine that? 115 00:11:53,756 --> 00:11:55,049 Hey, you know what? 116 00:11:55,091 --> 00:11:57,176 - What? - Well, we can. 117 00:11:57,260 --> 00:11:58,720 Come on, let's imagine we can. 118 00:11:58,803 --> 00:12:00,388 Let's go down. 119 00:12:07,520 --> 00:12:08,980 You're holding on? 120 00:12:09,063 --> 00:12:12,358 - I'm ready! - Three, two, one, go. 121 00:12:12,442 --> 00:12:14,485 - Ah! - Whoo! 122 00:12:14,569 --> 00:12:16,738 - Whoo! - Whoo! 123 00:12:16,821 --> 00:12:20,158 Whoo-hoo! 124 00:12:20,241 --> 00:12:22,243 I got-- I got down. 125 00:12:23,453 --> 00:12:25,538 Whoo! 126 00:12:25,622 --> 00:12:26,789 Oh, you're holding on? 127 00:12:26,873 --> 00:12:28,499 Yeah. Oh, my God! 128 00:12:28,583 --> 00:12:30,209 Pull my legs down. 129 00:12:30,293 --> 00:12:32,879 I got it. I got it. 130 00:12:32,962 --> 00:12:35,131 Okay, spin! 131 00:12:35,214 --> 00:12:38,635 Okay, just spin! Just spin! 132 00:12:40,970 --> 00:12:43,890 Look at the branch. Come on, go, go. 133 00:12:43,973 --> 00:12:46,225 - Shall we go again? - Uh-huh. 134 00:12:46,351 --> 00:12:48,311 - Its the biggest one ever. - All right, I'm ready. 135 00:12:48,394 --> 00:12:50,438 - Hold on? - Yeah 136 00:12:56,945 --> 00:12:59,656 Coming down. 137 00:12:59,739 --> 00:13:01,324 - All right. You good? - Uh-huh. 138 00:13:01,407 --> 00:13:03,660 Okay, you want to do another spin? 139 00:13:03,743 --> 00:13:06,746 Yeah, let's get really high. Let's see if we can get higher this time. 140 00:13:09,082 --> 00:13:10,875 Did you hear that? 141 00:13:10,959 --> 00:13:12,627 Yeah. 142 00:13:18,466 --> 00:13:19,717 You know, we should go. 143 00:13:50,957 --> 00:13:52,125 He's there. 144 00:13:52,208 --> 00:13:54,002 Let's get him. 145 00:13:57,505 --> 00:13:58,589 Quick, Adam! 146 00:13:59,757 --> 00:14:01,509 Ah. 147 00:14:13,062 --> 00:14:14,689 - Ah! - Adam! 148 00:14:14,772 --> 00:14:19,235 Eden! Eden! 149 00:14:19,318 --> 00:14:23,197 No! No! 150 00:14:33,916 --> 00:14:36,919 No! No, please! Please, no! 151 00:14:37,003 --> 00:14:38,588 Come on. 152 00:14:38,671 --> 00:14:41,632 Becky! Becky! Becky, I'm sorry! 153 00:14:41,716 --> 00:14:43,676 - I'm so sorry. - No! Adam! No! 154 00:14:43,760 --> 00:14:46,888 No! Adam! 155 00:14:46,971 --> 00:14:49,307 - Becky! - Adam! 156 00:14:49,390 --> 00:14:51,726 No! No! No! 157 00:14:51,809 --> 00:14:55,897 - Becky! - Adam, you did nothing wrong! 158 00:14:55,980 --> 00:14:57,774 Nothing! 159 00:15:00,568 --> 00:15:02,111 Becky! 160 00:15:03,946 --> 00:15:06,074 No! Becky! 161 00:15:06,157 --> 00:15:09,577 Please, no! No! 162 00:15:09,660 --> 00:15:12,080 Becky! 163 00:16:32,660 --> 00:16:34,829 Adam, come on, stop! Make us a plane! 164 00:16:34,912 --> 00:16:36,873 Make us a plane. 165 00:16:36,998 --> 00:16:38,875 - Come on. I can't. - Make us a plane. 166 00:16:38,958 --> 00:16:40,751 - I've got to go to work. - Come on. 167 00:16:40,835 --> 00:16:43,838 I've got to go to work. I'll do it later. 168 00:17:12,033 --> 00:17:13,576 Hey, Mr Jones. 169 00:17:33,804 --> 00:17:35,806 Transworld. 170 00:17:35,890 --> 00:17:38,976 Only one week left to submit your application. 171 00:17:39,060 --> 00:17:41,729 You've got to play to win. 172 00:17:43,231 --> 00:17:44,565 Hello, Albert. 173 00:17:44,649 --> 00:17:46,567 Mrs. Nathanson. 174 00:17:46,651 --> 00:17:48,486 What do you got for me? 175 00:17:48,569 --> 00:17:50,947 Inverse matter to pay my debt. 176 00:17:52,865 --> 00:17:55,493 - Will this cover it? - Mm. 177 00:17:55,576 --> 00:17:58,913 My husband says it's stainless steel 178 00:17:58,996 --> 00:18:02,708 from the main pipeline. 179 00:18:02,792 --> 00:18:04,919 Pablo, it's ready! 180 00:18:06,671 --> 00:18:08,589 Okay, don't start it until it's fully applied. 181 00:18:08,673 --> 00:18:10,007 Okay. 182 00:18:10,091 --> 00:18:12,677 Okay, now we go. 183 00:18:20,142 --> 00:18:22,603 Wow. That stuff is amazing. 184 00:18:22,687 --> 00:18:25,481 Is it for sale? 185 00:18:27,275 --> 00:18:30,111 Well, not quite yet. 186 00:18:30,194 --> 00:18:32,446 Nah. 187 00:18:33,823 --> 00:18:36,284 We're all settled. 188 00:18:36,367 --> 00:18:39,078 Thank you. And can you keep me posted on that beauty cream? 189 00:18:39,161 --> 00:18:40,329 Will do. 190 00:18:40,413 --> 00:18:42,164 You take care now. 191 00:18:44,292 --> 00:18:45,793 Did you hear that, Adam? 192 00:18:47,253 --> 00:18:49,297 We have got to finish this cream. 193 00:18:49,380 --> 00:18:51,382 Well, I would love to, Albert, you know, 194 00:18:51,465 --> 00:18:54,844 but... with this equipment, you know, it could take years. 195 00:18:54,927 --> 00:18:57,722 A chance to fulfill everyone's dream 196 00:18:57,805 --> 00:19:01,809 and transform his life working for Transworld. 197 00:19:01,892 --> 00:19:03,853 We're live Down Below 198 00:19:03,936 --> 00:19:07,732 with our nine finalists feverishly awaiting the results. 199 00:19:07,815 --> 00:19:10,401 I'd like to welcome Miss Eden Moore 200 00:19:10,484 --> 00:19:13,362 from Transpublicity, a division of Transworld. 201 00:19:13,446 --> 00:19:14,613 Hi. How are you? 202 00:19:14,739 --> 00:19:16,741 - Hi. - Welcome. 203 00:19:16,824 --> 00:19:18,492 Thank you. 204 00:19:18,576 --> 00:19:20,870 Now, she'll tell us more about what she does, 205 00:19:20,953 --> 00:19:24,373 but more importantly, let's hear about our winner's new job. 206 00:19:24,457 --> 00:19:29,462 Well, our division handles all of Transworld's graphic design needs. 207 00:19:29,545 --> 00:19:31,630 Right now I'm working with origami specifically-- 208 00:19:31,714 --> 00:19:33,632 That sounds fascinating, 209 00:19:33,716 --> 00:19:36,010 but our audience is dying to know 210 00:19:36,093 --> 00:19:39,138 just what job will our winner be getting. 211 00:19:39,221 --> 00:19:42,391 Well, today we're offering the winner a job in our department. 212 00:19:42,475 --> 00:19:46,937 Here we go. Let's choose our lucky winner. 213 00:19:47,021 --> 00:19:49,065 - I can't believe it. - What? 214 00:19:51,150 --> 00:19:52,568 That's her. 215 00:19:52,651 --> 00:19:55,112 - Number two. - Pablo, that's Eden 216 00:19:55,196 --> 00:19:58,532 - Are you sure? - I'm totally sure. 217 00:19:58,616 --> 00:20:02,328 She's alive. I can't believe it. 218 00:20:02,411 --> 00:20:05,122 I can find her, man. She works at Transworld. 219 00:22:42,321 --> 00:22:45,199 Attention. This is the final call. 220 00:22:45,282 --> 00:22:48,244 Doors will be closing in five minutes. 221 00:22:51,872 --> 00:22:53,916 Stay in line. 222 00:22:53,999 --> 00:22:57,670 Prepare jackets and personal objects for weigh-in. 223 00:22:57,753 --> 00:23:00,673 Please remove jackets and empty your pockets 224 00:23:00,756 --> 00:23:02,800 of personal belongings for weigh-in. 225 00:23:02,883 --> 00:23:04,843 Put your jacket in the bin as well. 226 00:23:06,220 --> 00:23:08,305 Stay in line. 227 00:23:08,389 --> 00:23:12,268 Prepare jackets and personal objects for weigh-in. 228 00:23:12,351 --> 00:23:14,270 Please remove jackets-- 229 00:23:14,353 --> 00:23:15,729 165 pounds. 230 00:23:16,730 --> 00:23:18,065 Don't move. 231 00:23:20,693 --> 00:23:22,152 - New? - Yeah. 232 00:23:22,236 --> 00:23:23,737 - What floor? - Floor Zero. 233 00:23:23,821 --> 00:23:26,532 - Name? - Adam Kirk. 234 00:23:28,200 --> 00:23:29,326 Thanks. 235 00:24:22,379 --> 00:24:23,547 Need some help? 236 00:24:23,631 --> 00:24:25,174 Yeah, yeah. 237 00:24:25,257 --> 00:24:28,093 I'm looking for a Station 15, Sector 8. 238 00:24:28,177 --> 00:24:29,637 Third aisle down. 239 00:24:29,720 --> 00:24:31,388 Thank you. 240 00:24:31,472 --> 00:24:33,265 I told you. 241 00:24:33,349 --> 00:24:36,644 Do not ever do that again. You understand me? 242 00:24:53,661 --> 00:24:55,037 Hey. 243 00:25:10,344 --> 00:25:11,845 Welcome aboard, newbie. 244 00:25:11,929 --> 00:25:13,180 Cheers. Cheers. 245 00:25:20,813 --> 00:25:23,440 Goddammit. God. 246 00:25:23,524 --> 00:25:25,192 I'm so, so sorry. 247 00:25:25,275 --> 00:25:27,444 Like, I had no idea it was going to do that. 248 00:25:27,528 --> 00:25:31,824 Don't worry, my friend, they do that to all the newbies. 249 00:25:31,907 --> 00:25:34,410 Oh, great. Good start. 250 00:25:34,493 --> 00:25:37,621 Name's Bob. Bob Boruchowitz. 251 00:25:37,705 --> 00:25:39,248 And you are? 252 00:25:39,331 --> 00:25:42,459 I'm Adam. Adam Kirk. 253 00:25:42,543 --> 00:25:44,628 Mr. Kirk? 254 00:25:44,712 --> 00:25:48,424 Please follow me. The Managing Director is waiting to see you. 255 00:25:48,507 --> 00:25:51,218 Right, sure, okay. 256 00:25:52,553 --> 00:25:55,723 Psst, hey, hey. Your back. 257 00:25:55,806 --> 00:25:57,766 Your back, check it out. 258 00:25:59,601 --> 00:26:03,105 Oh, right, that's-- 259 00:26:03,188 --> 00:26:04,857 That's pretty funny. 260 00:26:04,940 --> 00:26:07,192 - Ho, ho. - Mr. Kirk. 261 00:26:07,276 --> 00:26:08,610 We don't have much time. 262 00:26:11,530 --> 00:26:13,365 Come see me on your way out 263 00:26:13,449 --> 00:26:15,617 with a list of materials you'll require for your work. 264 00:26:15,701 --> 00:26:19,288 I need you to complete your security clearance form. 265 00:26:19,371 --> 00:26:23,542 I'll also give you your various access badges and meal vouchers. 266 00:26:27,713 --> 00:26:29,757 Come in, Mr. Kirk. 267 00:26:33,218 --> 00:26:35,262 Come in, come in. 268 00:26:38,599 --> 00:26:43,061 This anti-aging cream idea of yours seems to be quite promising. 269 00:26:43,145 --> 00:26:46,440 Your application has been approved, 270 00:26:46,523 --> 00:26:49,651 but this is strictly on a trial basis, you understand. 271 00:26:49,735 --> 00:26:51,862 Well, of course. 272 00:26:51,945 --> 00:26:54,072 Have a seat, please. 273 00:26:54,156 --> 00:26:56,617 Thanks. 274 00:26:56,700 --> 00:26:59,536 Fasten your seat belt, Mr. Kirk. 275 00:26:59,620 --> 00:27:00,704 I'm--I'm sorry? 276 00:27:00,788 --> 00:27:01,955 Your seatbelt? 277 00:27:02,039 --> 00:27:04,166 Seatbelt. Oh, right. 278 00:27:08,796 --> 00:27:12,299 Are there any questions, Mr. Kirk? 279 00:27:12,382 --> 00:27:17,763 Yeah, I was just wondering what all these people on my side do? 280 00:27:17,846 --> 00:27:20,682 Mm, they're merely adapters. 281 00:27:20,766 --> 00:27:24,228 They adapt our products to your world. 282 00:27:24,311 --> 00:27:27,856 You, on the other hand, have a real opportunity here. 283 00:27:27,940 --> 00:27:32,945 Company policy doesn't normally allow for someone from Down Below 284 00:27:33,028 --> 00:27:34,822 to hold such an important position, 285 00:27:34,905 --> 00:27:38,283 but we're making an exception in your case. 286 00:27:38,367 --> 00:27:40,202 Sign here, please. 287 00:27:56,468 --> 00:28:00,389 Now then, a word of warning. 288 00:28:00,472 --> 00:28:04,101 We scrupulously observe a full separation between worlds here. 289 00:28:04,184 --> 00:28:09,273 That means there is to be no unnecessary contact with those Up Top. 290 00:28:09,356 --> 00:28:12,109 Just stick to your job and all will be well. 291 00:28:12,192 --> 00:28:13,694 One last thing. 292 00:28:13,777 --> 00:28:16,029 The rules are quite strict here. 293 00:28:16,113 --> 00:28:18,740 As you know, you'll be working with upper world materials. 294 00:28:18,824 --> 00:28:22,411 This means that you'll be thoroughly searched and weighed every time 295 00:28:22,494 --> 00:28:24,288 that you leave the premises. 296 00:28:24,371 --> 00:28:26,707 If they find any inverse matter on you, 297 00:28:26,790 --> 00:28:31,295 you'll be fired and jailed on the spot. 298 00:28:31,378 --> 00:28:34,965 But I have a feeling that this won't happen in your case. 299 00:28:36,633 --> 00:28:38,635 Will it, Mr. Kirk? 300 00:28:40,262 --> 00:28:42,598 No, sir. 301 00:28:42,681 --> 00:28:45,434 Try not to prove me wrong. 302 00:28:47,060 --> 00:28:50,147 Right then, dismissed. 303 00:28:50,230 --> 00:28:53,358 Another massive oil leak has developed, 304 00:28:53,442 --> 00:28:55,819 following a metal robbery from the main pipeline, 305 00:28:55,903 --> 00:28:58,780 forcing Transworld to double their security. 306 00:28:58,864 --> 00:29:01,658 The three thieves from Down Below arrested last week 307 00:29:01,742 --> 00:29:05,454 were hanged this morning at dawn, raising interworld tensions. 308 00:29:05,537 --> 00:29:07,789 Here is a senior Transworld executive with a statement. 309 00:29:07,873 --> 00:29:09,583 They got what they deserved 310 00:29:09,666 --> 00:29:11,668 We don't go down to their world- 311 00:29:11,752 --> 00:29:14,463 We certainly don't wan! them coming up to ours. 312 00:29:14,546 --> 00:29:16,548 Nice boss you got there. 313 00:29:16,632 --> 00:29:19,801 And that's tonight's news on TTW7. 314 00:29:19,885 --> 00:29:21,845 Thank you for watching us. 315 00:29:21,929 --> 00:29:24,723 Adam, you did not have to do this. 316 00:29:24,806 --> 00:29:27,517 I could've gotten you that patent. Transworld. 317 00:29:27,601 --> 00:29:29,978 Transworld is the worst thing that ever happened to us. 318 00:29:30,062 --> 00:29:31,688 And what, now you're one of them? 319 00:29:31,813 --> 00:29:34,900 - Come on, Albert. - Those people are vultures. 320 00:29:34,983 --> 00:29:37,736 And you're going to give them your golden goose for peanuts? 321 00:29:37,819 --> 00:29:39,947 I mean, we have nothing. 322 00:29:40,030 --> 00:29:42,699 Yeah, we're from Down Below. I mean, that's just the way it is. 323 00:29:42,783 --> 00:29:44,117 I mean, we have nothing. 324 00:29:46,203 --> 00:29:48,038 Don't you tell me I'm nothing! 325 00:29:48,121 --> 00:29:51,041 This isn't nothing? This is everything. 326 00:29:51,124 --> 00:29:53,752 And I gave you everything. 327 00:29:53,835 --> 00:29:56,171 I treated you like you were my own son. 328 00:29:56,254 --> 00:29:58,423 And you know what you're going to do? 329 00:29:58,507 --> 00:30:00,926 You're going to go up there and you're going to get yourself killed. 330 00:30:01,009 --> 00:30:03,345 That's all you're going to do, is get yourself killed. 331 00:30:03,428 --> 00:30:05,555 Shit. 332 00:30:07,265 --> 00:30:08,850 What? 333 00:30:14,690 --> 00:30:16,358 Albert. Albert, come on. 334 00:30:16,441 --> 00:30:18,986 Look, I didn't mean it like that. 335 00:30:19,069 --> 00:30:21,863 Albert, please, come on. 336 00:30:21,947 --> 00:30:24,700 All right. 337 00:30:24,783 --> 00:30:29,538 Don't you dare think that I've forgotten that Transworld took away my entire family. 338 00:30:29,621 --> 00:30:31,331 All right? 339 00:30:36,336 --> 00:30:38,255 Look, 340 00:30:38,338 --> 00:30:41,341 if I could use Transworld 341 00:30:41,425 --> 00:30:45,262 and Aunt Becky's pink powder just to, 342 00:30:45,345 --> 00:30:48,181 I don't know, just give my life some kind of hope, 343 00:30:49,850 --> 00:30:52,019 then I'm going to do it. 344 00:30:52,102 --> 00:30:54,354 Come on Albert, please. 345 00:30:57,858 --> 00:31:01,445 Come on, I need your help. Albert, please. 346 00:31:01,528 --> 00:31:03,196 Come on. 347 00:31:07,951 --> 00:31:10,787 All right, all right. 348 00:31:22,299 --> 00:31:26,470 Okay, today we have someone joining us for the first time. 349 00:31:26,553 --> 00:31:29,139 - Hello, Eden. - Hi. 350 00:31:29,222 --> 00:31:30,432 Hi. 351 00:31:30,515 --> 00:31:33,977 Hi, I'm Eden. Eden Moore. 352 00:31:34,061 --> 00:31:38,273 Um, I had an accident when I was a teenager. 353 00:31:38,356 --> 00:31:42,652 Uh, everything before that is gone. 354 00:31:42,736 --> 00:31:46,782 Sometimes things come back to me in dreams, 355 00:31:46,865 --> 00:31:48,950 but I'm never sure if they're real 356 00:31:49,034 --> 00:31:51,036 or if I'm making them up. 357 00:31:51,119 --> 00:31:54,122 It's frustrating. 358 00:31:54,206 --> 00:31:57,125 You know, I know that whatever's missing, 359 00:31:57,209 --> 00:31:59,336 it's in there. 360 00:31:59,419 --> 00:32:03,423 Ah, but it scares me. 361 00:32:03,507 --> 00:32:05,842 Um, 362 00:32:05,926 --> 00:32:08,303 mostly it just feels like something's missing. 363 00:32:09,721 --> 00:32:12,557 - Mr. Kirk? - Yes. 364 00:32:12,641 --> 00:32:17,354 Here is the key to your personal refrigeration system. 365 00:32:17,437 --> 00:32:21,608 And here's your very first allocation 366 00:32:23,610 --> 00:32:26,279 - of inverse matter. - Okay, great. 367 00:32:26,363 --> 00:32:29,658 Be careful. Without cooling, it gets hot very fast. 368 00:32:32,494 --> 00:32:35,205 Thank you. 369 00:32:35,288 --> 00:32:38,542 Hey. Not exactly a charmer, is he? 370 00:32:40,127 --> 00:32:41,670 Oh. 371 00:32:41,753 --> 00:32:43,630 One o'clock. Lunch time. 372 00:32:43,713 --> 00:32:47,217 I usually go to the smoking room after I've eaten. 373 00:32:47,300 --> 00:32:48,885 Why don't you drop by? 374 00:32:48,969 --> 00:32:51,888 We'll have a little conversation. 375 00:32:51,972 --> 00:32:54,349 Okay, sure. 376 00:33:03,775 --> 00:33:06,069 - Oh, hey, Bob? - Mm? 377 00:33:06,153 --> 00:33:08,071 - You mind if I come in? - Mm. 378 00:33:08,155 --> 00:33:10,157 Come in, come in. Sit down. Hey. 379 00:33:10,240 --> 00:33:11,825 You want a cigar? You smoke? 380 00:33:11,908 --> 00:33:13,952 No, no, no. No, thanks. I don't smoke. 381 00:33:14,035 --> 00:33:16,454 Okay, fine, sit down. 382 00:33:25,297 --> 00:33:27,090 See? 383 00:33:27,174 --> 00:33:28,800 Empty- 384 00:33:28,884 --> 00:33:31,845 "No one smokes in Transworld any more." 385 00:33:31,928 --> 00:33:33,513 Yeah, well I do, so "pbblt!" 386 00:33:36,349 --> 00:33:40,729 You know, people have a funny way of seeing things here. 387 00:33:40,812 --> 00:33:44,608 Anything or anyone different is, 388 00:33:44,691 --> 00:33:48,445 well, let's say, frowned upon. 389 00:33:49,863 --> 00:33:51,948 Can I ask you a favor? 390 00:33:53,283 --> 00:33:55,744 Yeah. Yeah, sure. 391 00:34:04,044 --> 00:34:06,796 Could you get me some stamps? 392 00:34:06,880 --> 00:34:09,466 Some stamps? 393 00:34:09,549 --> 00:34:13,178 Yeah, stamps. 394 00:34:13,261 --> 00:34:15,472 I, uh, I don't like to boast, 395 00:34:15,555 --> 00:34:20,602 but I've got one of the largest known stamp collections Up Top. 396 00:34:20,685 --> 00:34:23,647 And if you can get me some from your side, 397 00:34:23,730 --> 00:34:26,316 oh, boy. 398 00:34:26,399 --> 00:34:27,776 Right, yeah. 399 00:34:27,859 --> 00:34:30,403 I mean, sure, I guess. 400 00:34:30,487 --> 00:34:33,823 Great. Great. 401 00:34:33,907 --> 00:34:37,494 So, you were saying, anti-gravity? 402 00:34:37,577 --> 00:34:41,665 Yeah, you know, I've been working on this, uh-- 403 00:34:41,748 --> 00:34:44,209 - It's an anti-aging cream. - Mm-hm. 404 00:34:44,292 --> 00:34:46,586 Well, I'm here if you need me. 405 00:34:46,670 --> 00:34:49,297 Expert in conductivity and computer programming. 406 00:34:49,381 --> 00:34:51,341 Anything you need, anything, just ask. 407 00:34:53,176 --> 00:34:55,178 Well then, uh, 408 00:34:55,262 --> 00:34:58,431 I guess there could be something you could help me with. 409 00:35:00,433 --> 00:35:02,519 I was wondering if you might be able to get me in touch 410 00:35:02,602 --> 00:35:06,273 with an employee... Up Top? 411 00:35:07,899 --> 00:35:09,067 Up Top? 412 00:35:09,150 --> 00:35:11,403 Yeah. 413 00:35:11,486 --> 00:35:13,363 Her name's, uh, 414 00:35:14,948 --> 00:35:16,283 Eden Moore. 415 00:35:18,827 --> 00:35:20,996 Sure. 416 00:35:22,789 --> 00:35:23,957 Sure. 417 00:35:47,814 --> 00:35:50,608 So, what's your plan? 418 00:35:50,692 --> 00:35:53,778 I don't know, yet. 419 00:35:53,862 --> 00:35:56,114 I'm working on that. 420 00:35:57,824 --> 00:36:00,285 I mean, but you've seen her though, right? 421 00:36:00,368 --> 00:36:04,497 No, I mean, I haven't actually seen her but-- 422 00:36:04,581 --> 00:36:06,374 But she's there, Pablo. 423 00:36:06,458 --> 00:36:09,377 I mean, she's just like a few floors above. 424 00:36:13,506 --> 00:36:16,593 Are you sure this is worth it? 425 00:36:16,676 --> 00:36:21,264 I mean, it's been, like, ten years since you last saw her. 426 00:36:23,266 --> 00:36:25,143 Yeah, it's worth it. 427 00:37:02,555 --> 00:37:05,475 It's amazing. Oh, man, the man with no head. 428 00:37:05,558 --> 00:37:07,268 I can't believe it. 429 00:37:09,562 --> 00:37:10,980 Move, please. 430 00:37:19,948 --> 00:37:21,783 So, what kind of shirt do you want? 431 00:37:21,908 --> 00:37:23,910 - Do you want, like, a sport shirt, a T-shirt? - No. 432 00:37:23,993 --> 00:37:25,412 You want a button-down collar? 433 00:37:25,495 --> 00:37:27,372 Yeah, a normal button-down shirt. 434 00:37:27,497 --> 00:37:30,583 - You want a jacket? - Yeah, I don't know, a suit jacket. 435 00:37:37,674 --> 00:37:39,300 Stay in line. 436 00:38:34,230 --> 00:38:36,441 You may proceed, Mr. Kirk. 437 00:38:36,524 --> 00:38:38,151 Thank you. 438 00:38:53,583 --> 00:38:57,086 Now, this should be happening any moment now 439 00:38:57,170 --> 00:38:59,839 If you watch carefully. 440 00:39:01,007 --> 00:39:02,550 Here it comes. 441 00:39:05,512 --> 00:39:07,764 How long does the effect last? 442 00:39:07,847 --> 00:39:11,226 Well, right now, really only, like, a few minutes. 443 00:39:11,351 --> 00:39:13,520 - But we've been working on-- - Clearly not long enough. 444 00:39:13,603 --> 00:39:16,731 Soon we'll begin clinical trials on human subjects. 445 00:39:16,814 --> 00:39:19,859 Obviously, we'll start with a sample of women from Down Below. 446 00:39:19,943 --> 00:39:22,195 I need quick results. I'm counting on you. 447 00:39:22,278 --> 00:39:25,949 Oh. Is that beauty cream for Halloween? 448 00:39:26,032 --> 00:39:28,660 No, they've got different standards of beauty Down Below. 449 00:39:28,743 --> 00:39:30,620 The uglier the better. 450 00:39:33,748 --> 00:39:36,459 Hey. Don't let those guys get to you. 451 00:39:36,543 --> 00:39:38,753 They're just jealous, that's all. 452 00:39:38,836 --> 00:39:41,839 You, uh, you're staying late? 453 00:39:41,923 --> 00:39:43,508 Yeah, you know, I thought I'd stay 454 00:39:43,591 --> 00:39:45,760 and just finish up a few things, you know. 455 00:39:45,843 --> 00:39:48,137 Right. Well, I'll take her back to the kennel for you. 456 00:39:48,221 --> 00:39:50,306 Come on, girl. 457 00:39:50,390 --> 00:39:54,143 Hey, you-you realize they don't pay overtime, right? 458 00:39:54,227 --> 00:39:55,687 Yeah, I know. 459 00:39:55,770 --> 00:39:58,982 Okay, right. See you tomorrow. 460 00:39:59,065 --> 00:40:00,817 Don't work too hard. 461 00:40:00,900 --> 00:40:02,527 I won't. 462 00:40:16,124 --> 00:40:17,917 Hello? 463 00:40:18,001 --> 00:40:20,003 Yes, it is. 464 00:40:20,086 --> 00:40:22,422 No, I'm sorry, she's gone home for the night. 465 00:40:23,840 --> 00:40:26,092 Yeah, you can come by tomorrow. 466 00:40:26,175 --> 00:40:27,635 Okay, what's your name again? 467 00:40:27,719 --> 00:40:31,598 Bo-ru-chowitz. 468 00:40:32,724 --> 00:40:33,933 Thank you. 469 00:40:34,017 --> 00:40:36,853 Okay. See you tomorrow. 470 00:40:42,442 --> 00:40:45,278 Believe me, Adam, it's going to burn. 471 00:40:45,361 --> 00:40:50,366 In a pinch, just use a little water to cool down. 472 00:40:50,450 --> 00:40:54,037 Please, remember you won't last an hour with these counterweights on. 473 00:40:54,120 --> 00:40:55,955 Yeah, yeah, yeah. I know, I know, I know. 474 00:40:59,125 --> 00:41:01,127 What, Pablo, what? 475 00:41:01,210 --> 00:41:03,379 What is it? 476 00:41:03,463 --> 00:41:05,131 All right, what's your plan? 477 00:41:05,214 --> 00:41:07,175 Huh? You dress up in disguise, 478 00:41:07,258 --> 00:41:08,801 you show up to meet her, and then what? 479 00:41:08,885 --> 00:41:11,262 Then what? I don't know. 480 00:41:11,346 --> 00:41:12,972 You don't know. No, I don't know. 481 00:41:13,056 --> 00:41:15,058 All right, let me get this straight, okay? 482 00:41:15,141 --> 00:41:17,101 She sees you, all right? 483 00:41:17,185 --> 00:41:19,354 She throws herself in your arms, says she loves you, 484 00:41:19,479 --> 00:41:22,190 - and she never forgot about you. - Yeah, maybe. 485 00:41:22,273 --> 00:41:24,692 Okay, then, since you're starting to burn up, 486 00:41:24,776 --> 00:41:27,362 you tell her you love her, too, but you really have to go, 487 00:41:27,445 --> 00:41:29,072 and if you don't get caught or shot, 488 00:41:29,155 --> 00:41:31,532 maybe you'll see her again in ten years. 489 00:41:33,201 --> 00:41:34,952 Besides, what-- 490 00:41:35,036 --> 00:41:37,038 You really think she, uh, she just waited for you? 491 00:41:37,121 --> 00:41:38,915 - Yeah, I do? - You do? 492 00:41:38,998 --> 00:41:41,751 Yeah, actually, I do. Adam, we're from Down Below. 493 00:41:41,834 --> 00:41:44,545 Okay, don't you get that? 494 00:41:44,629 --> 00:41:46,547 Besides, you know what? 495 00:41:46,631 --> 00:41:48,883 I bet she calls the cops the second she sees you 496 00:41:48,966 --> 00:41:51,094 Come on, all right? She's not going to call the cops. 497 00:41:51,177 --> 00:41:53,137 Adam, you're so delusional. 498 00:41:53,221 --> 00:41:56,641 Why-why are you so obsessed with those people anyway, huh? 499 00:41:59,143 --> 00:42:01,187 You know, my brother was the same way. 500 00:42:03,356 --> 00:42:05,358 Yeah, he wen! up there and-- 501 00:42:06,859 --> 00:42:08,528 He never came back. 502 00:42:10,863 --> 00:42:12,657 You want to end up like him? 503 00:42:29,298 --> 00:42:30,717 God. 504 00:44:04,811 --> 00:44:08,314 Hey, Eden. It's-it's Adam. 505 00:44:09,565 --> 00:44:11,234 It's Adam. 506 00:44:11,317 --> 00:44:12,652 Oh, God. 507 00:44:20,493 --> 00:44:22,411 Who's there? 508 00:44:22,495 --> 00:44:24,163 Possible breach. 509 00:44:43,516 --> 00:44:45,518 Ah. 510 00:45:42,366 --> 00:45:44,076 Eden. 511 00:45:48,539 --> 00:45:51,250 Eden, it's-it's me. 512 00:45:51,334 --> 00:45:53,669 Oh, yes, Mr. Boruchowitz, right? 513 00:45:53,753 --> 00:45:55,671 I'll be with you. One second. 514 00:45:55,755 --> 00:45:57,924 Wait. Come on, Eden. 515 00:46:00,426 --> 00:46:04,138 Hi. I'm Paula. We spoke on the phone yesterday. 516 00:46:04,221 --> 00:46:06,349 I didn't realize you guys knew each other. 517 00:46:06,432 --> 00:46:08,517 Yeah, yeah, yeah, we do. 518 00:46:08,601 --> 00:46:11,354 I mean, I can't believe she would just ignore me like that. 519 00:46:11,437 --> 00:46:14,565 No. No, she just forgets things. 520 00:46:14,649 --> 00:46:16,192 What do you mean? 521 00:46:16,275 --> 00:46:18,736 It's her amnesia. 522 00:46:18,819 --> 00:46:21,656 Wait. She-she has amnesia? 523 00:46:21,739 --> 00:46:24,116 Yes, since her accident. 524 00:46:24,241 --> 00:46:26,077 - Will you cut these, too? - Yeah. 525 00:46:29,038 --> 00:46:30,623 You wanted to see me? 526 00:46:32,792 --> 00:46:36,379 Yeah, yeah, no, I did. 527 00:46:36,462 --> 00:46:39,215 Look, Eden, I thought that we-- 528 00:46:41,467 --> 00:46:43,469 I thought that, uh, 529 00:46:45,596 --> 00:46:49,809 that, uh, that this product that I've been working on, 530 00:46:49,892 --> 00:46:53,688 I thought it might be of some interest to you, 531 00:46:53,771 --> 00:46:56,649 professionally speaking. 532 00:46:56,732 --> 00:46:59,276 Yeah. Oh, would you-- 533 00:47:00,444 --> 00:47:01,946 Can I-can I show you? 534 00:47:02,029 --> 00:47:04,198 Yeah, sure. It's just a mock-up. 535 00:47:17,503 --> 00:47:21,215 It takes a second to work, so. 536 00:47:21,298 --> 00:47:23,009 Okay. 537 00:47:24,301 --> 00:47:26,137 You know, I-- 538 00:47:26,220 --> 00:47:30,433 I've, uh, I've been working with this-this young man 539 00:47:30,516 --> 00:47:32,977 who's just recently started here at Transworld. 540 00:47:33,060 --> 00:47:36,313 But he had like a troubled childhood. 541 00:47:36,397 --> 00:47:39,150 Yeah, he grew up in a, like, an orphanage. 542 00:47:39,233 --> 00:47:40,735 Oh, that's terrible. 543 00:47:40,818 --> 00:47:44,530 Yeah, you know, his Aunt Becky 544 00:47:44,613 --> 00:47:47,283 was, like, his only real family. 545 00:47:47,366 --> 00:47:48,951 Well, you should have brought him. 546 00:47:49,035 --> 00:47:52,371 Yeah. Well, um, 547 00:47:52,455 --> 00:47:56,125 the truth is that he couldn't come. 548 00:47:56,208 --> 00:47:57,960 Oh, why not? 549 00:47:58,044 --> 00:48:00,046 Well, 'cause... 550 00:48:01,380 --> 00:48:03,632 he's from Down Below. 551 00:48:07,845 --> 00:48:10,973 Sorry, sorry. I'm sorry. 552 00:48:12,683 --> 00:48:14,643 I just don't know why you're telling me this. 553 00:48:14,727 --> 00:48:18,481 Right. Anyway, I thought the product might be of some use. 554 00:48:18,564 --> 00:48:20,649 - That's amazing. - Yeah. 555 00:48:20,733 --> 00:48:22,860 It's perfectly straight. What is this stuff? 556 00:48:22,943 --> 00:48:24,945 It's top secret actually. 557 00:48:26,363 --> 00:48:27,948 - I like secrets. - Yeah? 558 00:48:32,036 --> 00:48:34,622 - Are you okay? - Yeah. No, I'm good. 559 00:48:34,747 --> 00:48:36,373 - Are you sure? - Yeah. Oh, yeah, yeah. 560 00:48:36,499 --> 00:48:38,417 - I'm pretty good. - Wait. You're sweating. 561 00:48:38,542 --> 00:48:40,795 - Oh, really? God. Look at that. - Do you want a Translenol? 562 00:48:40,878 --> 00:48:43,422 No, not really. I'm-I'm good. I'm pretty good. 563 00:48:43,506 --> 00:48:47,093 You know what? Can you just excuse me for, like, just one second? 564 00:48:47,176 --> 00:48:49,261 - I'll be back. - Okay. 565 00:48:49,345 --> 00:48:51,013 I'll be right back. 566 00:48:56,560 --> 00:48:58,187 That was funny. 567 00:49:08,656 --> 00:49:10,825 Ah. Ah. 568 00:50:03,335 --> 00:50:04,753 Hey! Hey, you! 569 00:50:10,009 --> 00:50:11,844 He's not coming back. 570 00:50:11,927 --> 00:50:16,307 - Do you believe it? - No, I don't. 571 00:50:16,390 --> 00:50:18,809 But he is cute though. 572 00:50:21,353 --> 00:50:23,856 - I know. - Mm-hm. 573 00:50:27,359 --> 00:50:30,029 You know, I hate to say it, but I told you she wouldn't remember you. 574 00:50:30,112 --> 00:50:31,822 Pablo, please. 575 00:50:31,906 --> 00:50:35,784 She's got amnesia. After all that? 576 00:50:35,868 --> 00:50:39,455 Boy, you sure know how to pick them. 577 00:50:39,538 --> 00:50:41,832 You burned yourself pretty good there, too. 578 00:50:43,959 --> 00:50:46,629 Put some more of that on tonight when you go to bed. 579 00:50:46,712 --> 00:50:48,130 Okay. 580 00:51:06,565 --> 00:51:10,444 Everything all right, Mr. Kirk? 581 00:51:10,527 --> 00:51:13,155 Yes. Yeah, yeah, yeah. Everything's--everything's fine. 582 00:51:13,239 --> 00:51:16,575 Just, you know, cleaning up a few things. 583 00:51:16,659 --> 00:51:19,828 Here's the list of candidates for your clinical trials. 584 00:51:19,912 --> 00:51:21,747 Oh. Oh, great. 585 00:51:21,830 --> 00:51:23,290 Thank you. 586 00:51:25,292 --> 00:51:28,837 I'll come by at the end of the day for your selections. 587 00:51:30,714 --> 00:51:34,134 Psst. Hey. May I see? 588 00:51:34,218 --> 00:51:35,594 Sure. 589 00:51:37,388 --> 00:51:39,890 Ooh. Man. 590 00:51:39,974 --> 00:51:43,936 Jeez, with models like that, your goose is cooked, man- 591 00:51:44,061 --> 00:51:46,939 - What are the y trying to do, get you fired or what? - I don't know, maybe. 592 00:51:47,022 --> 00:51:49,191 Showtime. 593 00:51:51,110 --> 00:51:53,737 What do you mean showtime? What's that? 594 00:51:53,821 --> 00:51:56,657 Oh, you'll see, you know. 595 00:51:56,740 --> 00:51:59,702 You just started here. You'll be out of the line of fire. 596 00:51:59,785 --> 00:52:01,453 Your attention, please. 597 00:52:01,537 --> 00:52:04,373 Before we begin handing out the bonuses, 598 00:52:04,456 --> 00:52:07,126 we have a list of individuals whose services 599 00:52:07,209 --> 00:52:09,586 will no longer be required. 600 00:52:11,463 --> 00:52:14,633 Albert Midwall. 601 00:52:14,717 --> 00:52:18,721 Susan Gonzales. John Phelps. 602 00:52:18,804 --> 00:52:21,849 Believe me, my friend, if your thing works out, 603 00:52:21,932 --> 00:52:23,642 you've got nothing to worry about. 604 00:52:23,726 --> 00:52:25,728 You'll be great, believe me. Jimmy Scotch. 605 00:52:25,811 --> 00:52:28,063 Beatrice Amuchastegue. 606 00:52:28,147 --> 00:52:30,858 Bob Boruchowitz. 607 00:52:30,941 --> 00:52:33,902 Mistake. Alexis Vonarb. 608 00:52:33,986 --> 00:52:37,406 That's a mistake. Aton Soumache. 609 00:52:37,489 --> 00:52:40,951 Um, excuse me, I'm sorry. 610 00:52:41,035 --> 00:52:42,536 Did you say Bob Boruchowitz? 611 00:52:42,619 --> 00:52:46,040 Well, I think that's a mistake, yeah? 612 00:52:51,962 --> 00:52:54,048 There is no mistake, Mr. Boruchowitz. 613 00:52:54,131 --> 00:52:56,091 In light of your seniority, 614 00:52:56,175 --> 00:52:59,595 you will be given a retirement package. 615 00:52:59,678 --> 00:53:03,515 But your Transworld contract has been terminated. 616 00:53:10,981 --> 00:53:13,442 Jeff Duhaim. 617 00:53:13,525 --> 00:53:16,236 Emiliano Grassi. 618 00:53:16,320 --> 00:53:19,114 Dimitri Rassam. 619 00:53:19,198 --> 00:53:22,785 Oscar Lopez. 620 00:53:22,868 --> 00:53:25,287 Steven Craig. 621 00:53:25,371 --> 00:53:28,832 Don't ever trust anyone here, Adam. They're all a bunch of snakes. 622 00:53:28,916 --> 00:53:33,212 That's it? I mean, you just pack up your things and leave? 623 00:53:33,295 --> 00:53:34,963 Thirty-one years. 624 00:53:35,047 --> 00:53:37,883 They toss you out like a bag of garbage. 625 00:53:37,966 --> 00:53:41,720 Yep.That's the Transworld way. 626 00:53:42,679 --> 00:53:45,432 Now, 627 00:53:45,516 --> 00:53:47,351 this is for your collection. 628 00:53:47,434 --> 00:53:50,270 Some things in here may come in handy. 629 00:53:51,522 --> 00:53:54,191 - You're ready? - Yeah 630 00:53:54,274 --> 00:53:56,360 Okay and-- 631 00:53:56,443 --> 00:53:59,071 I got it. I got it. 632 00:54:03,867 --> 00:54:05,994 Hey, Bob. 633 00:54:07,246 --> 00:54:08,872 I'm-I'm really sorry. 634 00:54:08,956 --> 00:54:12,835 Don't worry about me, my friend. 635 00:54:12,918 --> 00:54:14,962 It's their loss. 636 00:54:15,045 --> 00:54:16,505 Right. 637 00:54:18,173 --> 00:54:20,676 Take care of yourself, all right? 638 00:54:20,759 --> 00:54:22,970 Right. 639 00:54:23,053 --> 00:54:26,682 Come on, old girl, we're out of here. You're coming with me. 640 00:54:26,765 --> 00:54:30,769 Knowing these jerks, you'd probably end up in a tin can. 641 00:54:32,271 --> 00:54:33,897 Come on, girl. Come on. 642 00:54:35,274 --> 00:54:37,693 Hey, Bob. 643 00:54:37,776 --> 00:54:39,528 Thank you. 644 00:55:13,312 --> 00:55:16,940 Out of office. Leave your message 645 00:55:17,024 --> 00:55:19,485 Hi, Bob. It's Eden Moore calling you. 646 00:55:19,568 --> 00:55:21,737 I was just wondering what happened the other day. 647 00:55:21,820 --> 00:55:23,572 You just rushed out of here so quickly. 648 00:55:23,655 --> 00:55:26,700 Eden, Eden. Hi, hi. Hey, it's Bob. 649 00:55:26,783 --> 00:55:28,785 What happened to you? 650 00:55:28,869 --> 00:55:31,830 Listen, I'm so, so sorry for disappearing on you like that. 651 00:55:31,914 --> 00:55:33,874 You know what? 652 00:55:33,957 --> 00:55:36,543 An alarm went off and the security had everything blocked, 653 00:55:36,668 --> 00:55:39,671 - so I was stuck there for hours. - Uh-huh. 654 00:55:39,755 --> 00:55:43,300 No, no, really. I mean, I've been desperate to call you. 655 00:55:43,383 --> 00:55:46,595 I've been meaning to call you. 656 00:55:46,678 --> 00:55:49,515 All right, well, I'll let you make it up to me. 657 00:55:49,598 --> 00:55:51,391 Take me to lunch? 658 00:55:51,475 --> 00:55:53,268 Oh. What? 659 00:55:53,352 --> 00:55:56,063 Yeah, you can come up with a better story by then. 660 00:55:56,146 --> 00:55:58,774 You-you want to go to the cafeteria? 661 00:55:58,857 --> 00:56:00,567 No, I thought we could eat out. 662 00:56:02,778 --> 00:56:04,029 Eat out? 663 00:56:05,614 --> 00:56:07,950 Yeah. You don't want to? 664 00:56:08,033 --> 00:56:10,786 No, no, no, no. I'd love to. 665 00:56:10,869 --> 00:56:12,746 Okay, great. 666 00:56:12,829 --> 00:56:15,123 How about Cafe Dos Mundos. You know it? 667 00:56:15,207 --> 00:56:18,293 Yes, of course. 668 00:56:18,377 --> 00:56:19,545 Wow. 669 00:56:19,628 --> 00:56:21,713 The Cafe Dos Mundos. 670 00:56:23,799 --> 00:56:25,092 Is that a problem? 671 00:56:25,175 --> 00:56:27,511 No, no. No problem at all. 672 00:56:27,594 --> 00:56:30,430 Okay, great. I'll see you tomorrow at noon. 673 00:56:30,556 --> 00:56:32,849 - Okay, great. - All right. See you then. 674 00:56:32,975 --> 00:56:34,851 - Bye. - Bye. 675 00:56:39,982 --> 00:56:42,234 You know, I got to admit 676 00:56:42,317 --> 00:56:45,028 I've always wondered what it would be like. 677 00:56:46,738 --> 00:56:48,991 Yeah, well, maybe now you'll know. 678 00:56:49,074 --> 00:56:52,327 All right, Pablo, if I could get you one thing, 679 00:56:52,411 --> 00:56:54,663 one thing from Up Top, what would it be? 680 00:56:54,746 --> 00:56:56,248 - One thing? - Yeah. 681 00:56:56,331 --> 00:56:59,001 - A girl. - A girl? 682 00:56:59,084 --> 00:57:01,670 I don't now, bring me back all the menus from the restaurant. 683 00:57:01,753 --> 00:57:03,422 Yeah, okay, I can do that. 684 00:57:05,966 --> 00:57:07,676 What about you, Albert? 685 00:57:07,759 --> 00:57:10,345 Yeah, I want you back. 686 00:57:10,429 --> 00:57:12,973 Okay, I'll try to make sure that happens. 687 00:57:13,056 --> 00:57:14,099 Okay. 688 00:58:18,246 --> 00:58:20,374 We/come to Trans world. 689 00:58:20,457 --> 00:58:22,542 Today, it's 21 degrees 690 00:58:22,626 --> 00:58:26,088 a beautiful and sunny day in Transcity. 691 00:58:26,171 --> 00:58:29,174 Transworld wishes you a very lovely day. 692 00:59:00,789 --> 00:59:04,376 Transoil. Energy for a better life. 693 00:59:04,459 --> 00:59:06,253 We 're building your future. 694 01:00:16,907 --> 01:00:18,992 - Hi. - Eden, hey. 695 01:00:19,075 --> 01:00:21,912 - Hi, Bob. - Hey, how are you? 696 01:00:21,995 --> 01:00:23,330 Good. 697 01:00:23,413 --> 01:00:25,373 I'm so sorry I'm late. 698 01:00:25,499 --> 01:00:29,377 - Don't worry about it. I just got here. - You did? Oh, good. 699 01:00:29,461 --> 01:00:33,799 So, how come I've never seen you around Transworld before? 700 01:00:33,882 --> 01:00:36,635 Well, I mean, it's a-it's a pretty big company. 701 01:00:36,760 --> 01:00:39,805 - I don't know, maybe that's why. - That's true. 702 01:00:39,888 --> 01:00:41,056 Do you live nearby? 703 01:00:41,139 --> 01:00:42,599 Me? No, no. God, no. 704 01:00:42,682 --> 01:00:46,520 Uh, I-I have a really long commute. 705 01:01:02,327 --> 01:01:04,204 You know, I'm sorry, like-- 706 01:01:04,287 --> 01:01:07,415 You really, you really don't remember me? 707 01:01:07,499 --> 01:01:09,751 I mean, you know, if you look at me, 708 01:01:09,835 --> 01:01:12,504 I mean, like, really, really look at me. 709 01:01:13,880 --> 01:01:15,632 You don't remember me at all? 710 01:01:15,715 --> 01:01:19,094 No? 711 01:01:19,177 --> 01:01:20,679 Come on, Eden. 712 01:01:20,762 --> 01:01:23,014 Eden, we know each other. 713 01:01:23,139 --> 01:01:25,892 - What are you doing? - No, like, we really know each other. 714 01:01:25,976 --> 01:01:27,435 Why are you doing this to me? 715 01:01:27,519 --> 01:01:30,438 What? No, Eden. 716 01:01:30,522 --> 01:01:32,190 Eden, please. 717 01:01:34,109 --> 01:01:36,945 Eden, wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 718 01:01:37,028 --> 01:01:39,114 Come on. Sorry. Please. Please, don't leave. 719 01:01:39,197 --> 01:01:41,283 Look, it was just a misunderstanding. 720 01:01:41,366 --> 01:01:43,118 I just meant that we met before. 721 01:01:43,201 --> 01:01:47,080 You know, it was at the elevator at work? 722 01:01:47,163 --> 01:01:49,749 You dropped your papers and I helped you pick them up. 723 01:01:49,875 --> 01:01:51,918 - You don't remember that? - No, I don't. 724 01:01:53,461 --> 01:01:56,214 Yeah, why-why would you, I guess. 725 01:01:56,298 --> 01:01:58,008 Look, I'm sorry. 726 01:01:58,091 --> 01:02:00,468 I'm kind of just a little nervous, that's all. 727 01:02:00,552 --> 01:02:03,972 You know, I didn't mean to come at you like that. 728 01:02:04,055 --> 01:02:05,390 I'm really sorry. 729 01:02:05,473 --> 01:02:08,643 Look, can you forgive me? 730 01:02:08,727 --> 01:02:11,146 I should get back to work, I think. 731 01:02:11,229 --> 01:02:13,315 Can we just stay for one drink? 732 01:02:13,398 --> 01:02:15,650 You can't stay for one drink? 733 01:02:15,734 --> 01:02:17,319 We don't even have to eat. 734 01:02:17,402 --> 01:02:19,529 You know, I'm not even hungry. 735 01:02:19,613 --> 01:02:23,491 Unless of course you're hungry, in which case I'm-I'm starving. 736 01:02:23,575 --> 01:02:25,660 Yeah, I mean, I'll eat the whole menu twice 737 01:02:25,744 --> 01:02:29,122 if-if you just sit down and have lunch with me. 738 01:02:29,247 --> 01:02:31,625 - I'm starving, actually. - Yeah? Good. 739 01:02:31,708 --> 01:02:33,376 You want to sit down? 740 01:02:39,633 --> 01:02:42,844 - This is an Upside Down? - I have to teach you how to drink this now. 741 01:02:42,928 --> 01:02:45,138 - I don't even know how-- How do you-- - So-- 742 01:02:45,221 --> 01:02:46,806 What am I supposed to do? 743 01:02:46,890 --> 01:02:48,808 You have to put it to your lips like this. 744 01:02:48,892 --> 01:02:50,518 Okay. 745 01:02:50,602 --> 01:02:52,479 And just tilt it down. 746 01:02:53,772 --> 01:02:56,441 - What? - That's it. 747 01:03:00,570 --> 01:03:02,948 - How could you not know? - For a year. For a year. 748 01:03:03,031 --> 01:03:05,533 Exactly. Let's do it again. 749 01:03:05,617 --> 01:03:07,035 Okay. 750 01:03:08,453 --> 01:03:10,163 - These are good. - Yeah. 751 01:03:10,288 --> 01:03:12,082 - They are good. - You got to take it easy though. 752 01:03:12,165 --> 01:03:13,917 All right. They're strong. 753 01:03:14,042 --> 01:03:16,878 - Hey, you know, I want to show you something. - Sure. 754 01:03:16,962 --> 01:03:18,922 It's a personal project of mine, 755 01:03:19,005 --> 01:03:21,716 but I want to do it on a much larger scale, 756 01:03:21,800 --> 01:03:24,552 but I thought your invention could come in handy. 757 01:03:24,636 --> 01:03:27,389 Wow. Wow, that's, that's amazing, really. 758 01:03:27,472 --> 01:03:28,890 - Yeah? - Yeah, it's amazing. 759 01:03:28,974 --> 01:03:31,768 I mean, I'd love to help. Yeah. 760 01:03:31,851 --> 01:03:34,145 That's the-the Sage Mountains, right? 761 01:03:34,229 --> 01:03:35,647 Yeah. 762 01:03:35,730 --> 01:03:37,941 I, um, I grew up there. 763 01:03:38,024 --> 01:03:39,985 We still have our old house there. 764 01:03:40,068 --> 01:03:42,320 Yeah, no, God. We used to go there all the time, you know. 765 01:03:42,404 --> 01:03:45,699 We used to go and pick the pomegranates. 766 01:03:45,782 --> 01:03:47,242 - Yeah, me, too. - There you go. 767 01:03:47,325 --> 01:03:49,411 - They're the best. - They're the best. 768 01:03:52,414 --> 01:03:53,915 Are you okay? 769 01:03:53,999 --> 01:03:56,126 Huh? Yeah, no, I'm good. 770 01:03:58,211 --> 01:04:00,296 - I'm fine. No, really. - All right. 771 01:04:00,380 --> 01:04:02,590 It's getting a little warm in here, don't you think? 772 01:04:02,674 --> 01:04:03,800 Let's get out of here. 773 01:04:03,883 --> 01:04:05,260 - You want to go? - Yeah. 774 01:04:05,343 --> 01:04:06,678 Yeah, sure, we'll get the check. 775 01:04:06,761 --> 01:04:08,805 - Yeah. - Okay. 776 01:04:16,771 --> 01:04:19,941 So, there's this great orchestra from Down Below. 777 01:04:20,025 --> 01:04:21,609 Uh, they play here Friday nights. 778 01:04:21,693 --> 01:04:23,778 They're incredible. You have to hear it. 779 01:04:23,862 --> 01:04:25,363 Wow, that, that sounds great. 780 01:04:25,447 --> 01:04:28,366 Okay, so I'll see you Friday, maybe? 781 01:04:28,491 --> 01:04:30,326 - Yeah, sure. Okay. - Okay. 782 01:04:30,410 --> 01:04:32,037 - Bye. - Bye. 783 01:04:32,078 --> 01:04:33,872 - Thanks for lunch. All right. - Take care. 784 01:04:33,955 --> 01:04:35,331 Thanks. 785 01:07:31,841 --> 01:07:33,301 Eden. 786 01:07:43,561 --> 01:07:45,521 Eden, it's me. 787 01:08:04,832 --> 01:08:08,836 Our demonstrator will apply the full product line. 788 01:08:08,920 --> 01:08:12,090 We'll be selling five separate creams 789 01:08:12,173 --> 01:08:14,509 of increasing strengths 790 01:08:14,592 --> 01:08:19,013 according to the concentration of the active ingredient. 791 01:08:19,097 --> 01:08:22,350 Five being the most potent. 792 01:08:22,433 --> 01:08:27,021 The goal is to tailor the lift 793 01:08:27,105 --> 01:08:31,442 to the condition of the various facial regions. 794 01:08:31,526 --> 01:08:34,028 And as you see, a range of strengths 795 01:08:34,112 --> 01:08:38,741 allows the consumer to apply what's needed where needed. 796 01:08:38,825 --> 01:08:41,536 For a general purpose product, I think the level two 797 01:08:41,619 --> 01:08:46,624 will provide visible all-around improvement without any adverse effects. 798 01:08:46,708 --> 01:08:49,794 Number five, being the strongest, can work miracles. 799 01:08:49,877 --> 01:08:52,338 And speaking of miracles, 800 01:08:52,422 --> 01:08:56,301 now we are also developing a product for the breasts and the buttocks. 801 01:08:57,760 --> 01:09:00,346 Oh, I think it's ready. 802 01:09:02,056 --> 01:09:04,017 Bravo. Bravo. 803 01:09:11,190 --> 01:09:13,318 Any questions before we continue? 804 01:09:13,401 --> 01:09:16,529 Yes. Couldn't we market a cheaper version 805 01:09:16,612 --> 01:09:18,781 for Down Below with only one product? 806 01:09:18,865 --> 01:09:23,328 Yes, we could, at the very lightest concentration. 807 01:09:23,411 --> 01:09:27,707 The product doesn't hold up well at very high doses. 808 01:09:27,790 --> 01:09:30,752 Let's see what' happens with excessive application 809 01:09:34,714 --> 01:09:40,011 She had our product applied about ten minutes ago, so-- 810 01:09:53,775 --> 01:09:56,778 I have a question for the demonstrator. 811 01:09:56,861 --> 01:10:00,073 Mr. Boruchowitz, right? 812 01:10:14,337 --> 01:10:17,215 Uh, I'm-I'm sorry. 813 01:10:17,298 --> 01:10:19,842 You must have me confused with somebody else. 814 01:10:21,969 --> 01:10:23,721 My name's Adam. 815 01:10:25,890 --> 01:10:27,683 Adam Kirk. 816 01:10:49,705 --> 01:10:52,875 Excuse me, I'm looking for Eden Moore. 817 01:10:52,959 --> 01:10:54,627 - Have you seen her? - Yeah, she just left. 818 01:10:59,173 --> 01:11:00,591 No. No. 819 01:11:02,677 --> 01:11:04,429 Damn it. 820 01:11:16,357 --> 01:11:18,359 Hey! Stop! 821 01:11:19,735 --> 01:11:22,155 Security breach, tower two. 822 01:11:22,238 --> 01:11:25,700 Transworld. For a better, brighter tomorrow. 823 01:11:29,662 --> 01:11:30,872 Stop him! 824 01:12:29,722 --> 01:12:33,726 Gravity: a revolution about to begin. 825 01:12:33,809 --> 01:12:36,354 New, from Transcosmetics. 826 01:12:36,437 --> 01:12:39,023 Uplift yourself today. 827 01:13:32,702 --> 01:13:34,829 Hey. 828 01:13:36,831 --> 01:13:38,666 What are you doing here? 829 01:13:38,749 --> 01:13:40,918 I'm looking for my dog. 830 01:13:41,002 --> 01:13:42,503 What's your name? 831 01:13:42,587 --> 01:13:44,297 I can't talk to you. 832 01:13:45,381 --> 01:13:46,674 Why not? 833 01:13:48,718 --> 01:13:50,928 You're from Down Below. 834 01:13:52,597 --> 01:13:54,390 I'm Adam. 835 01:14:15,119 --> 01:14:16,996 You son of a gun. 836 01:14:17,079 --> 01:14:19,081 I knew you were up to something. 837 01:14:19,165 --> 01:14:22,251 Bob, can I come in? 838 01:14:22,335 --> 01:14:24,712 Of course, that's what I'm here for. Come on, come on. 839 01:14:31,719 --> 01:14:34,639 You see, 840 01:14:34,722 --> 01:14:36,557 men, 841 01:14:36,641 --> 01:14:39,477 We're like real estate agents. 842 01:14:40,770 --> 01:14:43,773 And we buy, we sell, 843 01:14:43,856 --> 01:14:45,691 keep our options open. 844 01:14:45,775 --> 01:14:48,069 Women, well, 845 01:14:48,152 --> 01:14:51,906 they're more like contractors. 846 01:14:51,989 --> 01:14:53,366 You know, they build to last. 847 01:14:53,449 --> 01:14:55,201 You see the difference? 848 01:14:55,284 --> 01:14:57,370 Yeah. Yes, I think so. 849 01:14:57,453 --> 01:14:59,914 Oh, you will. You will, my friend. 850 01:14:59,997 --> 01:15:03,000 Right, right. Well, I'm adding maximum weight 851 01:15:03,084 --> 01:15:04,919 to the exterior layer 852 01:15:05,002 --> 01:15:06,879 to counteract the heating problem. 853 01:15:06,962 --> 01:15:09,256 Now, my friend, try this for size. 854 01:15:09,340 --> 01:15:13,844 If it fits, you are through with overheating. 855 01:15:13,928 --> 01:15:15,888 This is nice. 856 01:15:15,971 --> 01:15:17,598 Bob, wow, this is nice. 857 01:15:17,682 --> 01:15:20,267 Oh, boy, oh, boy. 858 01:15:20,351 --> 01:15:23,604 Transworld are going to curse the day they fired me. 859 01:15:26,691 --> 01:15:29,026 - Yeah, look at that. - You got it? 860 01:15:33,823 --> 01:15:35,741 - That's a pretty good fit. - Good, good. 861 01:15:35,825 --> 01:15:37,910 Right, well, I'm going to get back to the outer layer, 862 01:15:38,035 --> 01:15:40,579 the icing on the cake. 863 01:15:40,663 --> 01:15:42,456 I don't get it. 864 01:15:42,540 --> 01:15:45,626 It's impossible to change gravity's status. 865 01:15:45,710 --> 01:15:47,169 Are you sure? 866 01:15:47,253 --> 01:15:49,380 Yeah, absolute! y. 867 01:15:49,463 --> 01:15:52,383 Look, so now all we have to do 868 01:15:52,466 --> 01:15:57,722 is carefully mix the two opposing solutions. 869 01:16:03,185 --> 01:16:06,230 And wait a second to stabilize gravity. 870 01:16:07,398 --> 01:16:10,484 Yeah, and then-- 871 01:16:13,404 --> 01:16:14,780 Voila. 872 01:16:16,907 --> 01:16:18,993 No. 873 01:16:19,076 --> 01:16:21,746 God. 874 01:16:21,829 --> 01:16:25,583 That is better than a good idea, my friend. 875 01:16:25,666 --> 01:16:30,171 That is... revolutionary. 876 01:16:33,090 --> 01:16:35,050 But don't they have the formula now? 877 01:16:35,134 --> 01:16:37,052 No. 878 01:16:37,136 --> 01:16:41,056 No, I gave them everything but the main ingredient. 879 01:16:41,140 --> 01:16:43,726 Oh. 880 01:16:43,809 --> 01:16:45,853 I would give good money 881 01:16:45,936 --> 01:16:49,815 just to see the look on Lagavulin's face right now. 882 01:16:49,899 --> 01:16:54,028 So, are you telling me we don't have the formula? 883 01:16:54,111 --> 01:16:56,489 We-- 884 01:16:56,572 --> 01:16:59,283 Well, we tried to recreate it several times, 885 01:16:59,366 --> 01:17:02,119 but the thing is, we're missing an ingredient. 886 01:17:02,203 --> 01:17:03,829 A pink powder. 887 01:17:03,913 --> 01:17:06,499 We found traces in his office. 888 01:17:06,582 --> 01:17:08,542 Without it, there is no cream. 889 01:17:08,626 --> 01:17:11,086 That's unacceptable. 890 01:17:11,170 --> 01:17:13,589 You can't figure it out without him? 891 01:17:13,672 --> 01:17:15,049 No. 892 01:18:17,486 --> 01:18:18,904 You remember? 893 01:18:18,988 --> 01:18:20,406 I'm starting to. 894 01:19:00,571 --> 01:19:02,197 Border police. 895 01:19:02,281 --> 01:19:03,824 Everybody up against the wall. 896 01:19:03,908 --> 01:19:05,451 Ma'am, this way, please. 897 01:19:05,534 --> 01:19:07,328 Damn it. 898 01:19:07,411 --> 01:19:09,496 - Listen, I got to go. - No. 899 01:19:11,916 --> 01:19:14,168 - Identification. - I'll find you. 900 01:19:14,251 --> 01:19:16,045 - Hey, you. - There he is. 901 01:19:22,426 --> 01:19:24,428 Come back here. Stop. Stop. 902 01:19:24,511 --> 01:19:26,305 What's he doing? 903 01:19:28,015 --> 01:19:29,350 Don't let him get away. 904 01:19:29,433 --> 01:19:30,601 I'm going to the left. 905 01:19:32,269 --> 01:19:33,979 I spot him. 906 01:19:34,063 --> 01:19:35,981 Stay where you are. Go, go, go. 907 01:19:41,946 --> 01:19:44,198 Breaking news coming in live. 908 01:19:44,281 --> 01:19:46,533 Border police have launched a massive manhunt 909 01:19:46,617 --> 01:19:49,870 for the fugitive who just escaped from the Cafe Dos Mundos. 910 01:19:49,954 --> 01:19:52,915 All national /aw enforcement agencies have been alerted, 911 01:19:52,998 --> 01:19:55,292 and we will keep you updated as the story develops. 912 01:23:01,186 --> 01:23:02,604 Come on, let's go. 913 01:23:08,777 --> 01:23:11,321 Wait, wait, wait, wait. 914 01:23:11,405 --> 01:23:13,824 What? 915 01:23:13,907 --> 01:23:16,201 I-I just thought I heard something. 916 01:23:19,163 --> 01:23:20,664 - You okay? - Yeah. 917 01:23:28,755 --> 01:23:30,841 There's somebody there. Go, go, go, go. 918 01:23:33,635 --> 01:23:35,387 Hey, you! Stop 919 01:23:36,597 --> 01:23:37,723 Eden, come on. 920 01:23:44,146 --> 01:23:46,190 - Come on, come on, come on. - Don't let them get away. 921 01:23:46,273 --> 01:23:48,233 Go, go, go, go! 922 01:23:57,701 --> 01:24:00,037 Eden, the weights. Come on, take off my weights. 923 01:24:00,120 --> 01:24:01,205 Take them off. 924 01:24:02,706 --> 01:24:03,874 Eden, come on. 925 01:24:06,210 --> 01:24:07,711 Okay. 926 01:24:29,233 --> 01:24:31,109 Eden. Eden, take this arm. 927 01:25:23,620 --> 01:25:25,872 Oh, God. 928 01:25:25,956 --> 01:25:28,542 Hold on. Hold on. 929 01:25:28,625 --> 01:25:29,668 Eden, hold on. 930 01:25:29,751 --> 01:25:32,087 Please, hold on. 931 01:25:33,255 --> 01:25:36,091 Hold on. 932 01:25:36,174 --> 01:25:39,845 Don't let go. I'm holding you. 933 01:25:39,928 --> 01:25:41,221 Don't let go. 934 01:25:47,853 --> 01:25:50,314 Hold on. Hold on. 935 01:25:50,397 --> 01:25:52,149 - Let go of me. - No. 936 01:25:52,232 --> 01:25:55,235 - Please. - No, don't. 937 01:25:55,319 --> 01:25:58,363 - I'm so sorry. - No. 938 01:25:58,447 --> 01:26:02,034 - I'm so sorry. - No! No! 939 01:27:39,756 --> 01:27:41,591 Hello. 940 01:27:47,264 --> 01:27:49,474 Nice to have you back. 941 01:27:51,768 --> 01:27:53,603 Thanks. 942 01:28:11,121 --> 01:28:13,373 Wait. No, no, wait. 943 01:28:13,457 --> 01:28:17,794 No! No! I haven't done anything. 944 01:28:17,878 --> 01:28:19,671 No! 945 01:28:19,754 --> 01:28:21,798 Get in the car. No! Please! 946 01:28:24,718 --> 01:28:27,471 I haven't done anything! 947 01:28:27,554 --> 01:28:31,266 Here's the deal. You give us the complete anti-aging cream formula, 948 01:28:31,349 --> 01:28:33,852 and if you attempt to contact Miss Moore, 949 01:28:33,935 --> 01:28:36,771 the charges against her will be reinstated. 950 01:28:36,855 --> 01:28:39,191 Do I make myself clear, Mr. Kirk? 951 01:29:05,550 --> 01:29:08,136 So, that's it. 952 01:29:08,220 --> 01:29:12,182 They won, and I lost 953 01:29:12,265 --> 01:29:15,685 I just lost everything. 954 01:29:17,020 --> 01:29:18,897 They took Aunt Becky 955 01:29:18,980 --> 01:29:22,609 and they took Eden from me. 956 01:29:22,692 --> 01:29:26,947 Oh, it's hard to accept that I will never see Eden again. 957 01:29:31,785 --> 01:29:35,914 I was naive to think that I could change the world. 958 01:29:35,997 --> 01:29:38,625 You know, up there, 959 01:29:38,708 --> 01:29:41,670 they always win. 960 01:29:41,753 --> 01:29:43,922 And down here, 961 01:29:44,005 --> 01:29:47,092 well, we always lose. 962 01:29:47,175 --> 01:29:51,388 So, I guess I just go back to my life, 963 01:29:51,471 --> 01:29:53,473 to my world. 964 01:29:53,557 --> 01:29:57,227 And I'll try here, Down Below, to do my best. 965 01:30:00,397 --> 01:30:02,983 I will never 966 01:30:03,066 --> 01:30:04,568 ever 967 01:30:06,278 --> 01:30:07,571 forget her. 968 01:30:56,786 --> 01:30:58,663 Gently does it. 969 01:31:03,043 --> 01:31:04,628 Yes. 970 01:31:15,388 --> 01:31:17,265 Victory. 971 01:31:29,819 --> 01:31:34,115 So, is it true everyone's rich Up Top? 972 01:31:34,199 --> 01:31:38,161 Don't you know? It's total paradise up there. 973 01:31:38,244 --> 01:31:40,830 Paradise? 974 01:31:40,914 --> 01:31:43,583 Guys, I don't think so, you know. 975 01:31:43,667 --> 01:31:45,460 I mean, they might be rich, sure, 976 01:31:45,543 --> 01:31:49,130 but... it's definitely not paradise. 977 01:31:54,761 --> 01:31:58,473 Hey, let me look at that, huh? 978 01:31:58,556 --> 01:32:01,226 What do you think? We should, uh, you think we should make this fly? 979 01:32:01,309 --> 01:32:02,769 - Yeah. - Yeah. 980 01:32:02,852 --> 01:32:04,270 Yeah, yeah? We'll give it a boost? 981 01:32:04,354 --> 01:32:05,563 All right, hold onto that. 982 01:32:09,234 --> 01:32:11,528 All right, here we go. 983 01:32:19,452 --> 01:32:21,788 All right. Now try it. 984 01:32:21,871 --> 01:32:23,248 Come on, throw it. 985 01:32:35,051 --> 01:32:37,178 Hey, Eden. It's Paula. 986 01:32:37,262 --> 01:32:38,805 Are you still sick? 987 01:32:38,888 --> 01:32:41,975 You haven't shown up four days. 988 01:32:42,058 --> 01:32:45,019 Did you get those strange flowers we sent over? 989 01:32:45,103 --> 01:32:47,147 I think the y came from floor zero. 990 01:32:47,230 --> 01:32:49,315 Let me know, okay? 991 01:32:49,399 --> 01:32:50,984 I hope you're all right. 992 01:32:51,067 --> 01:32:52,235 Bye. 993 01:33:07,751 --> 01:33:09,878 Bob Boruchowitz? 994 01:33:11,254 --> 01:33:13,506 - Yeah? - I'm Eden Moore. 995 01:33:13,590 --> 01:33:15,550 I need your help. 996 01:33:49,626 --> 01:33:51,711 Yeah, fantastic. 997 01:33:53,838 --> 01:33:56,341 - Bob.Bob? - What? 998 01:33:56,424 --> 01:33:59,469 You think you're the only one who can go upside down? 999 01:33:59,552 --> 01:34:02,388 You won't get rid of me easy as that, old buddy. 1000 01:34:02,472 --> 01:34:05,767 I can't believe this. How did you do it? 1001 01:34:05,850 --> 01:34:07,894 Hey, hey, hey, hey. 1002 01:34:07,977 --> 01:34:09,604 Check this out. 1003 01:34:14,317 --> 01:34:16,069 And-- 1004 01:34:16,152 --> 01:34:19,239 No, no, no. 1005 01:34:19,322 --> 01:34:21,324 Did you make a vest or what? 1006 01:34:21,407 --> 01:34:22,826 I can't believe this. 1007 01:34:22,909 --> 01:34:26,079 Oh! Oh! Put me down, sweetie. 1008 01:34:30,542 --> 01:34:33,169 You're not even wearing a vest. Where's the weights? 1009 01:34:33,253 --> 01:34:35,421 No, no, no, no. We're 90% water, right? 1010 01:34:35,505 --> 01:34:37,590 So, I combine upper and lower inversion 1011 01:34:37,715 --> 01:34:39,884 - with a hyper infusion, yeah? - Yeah. 1012 01:34:39,968 --> 01:34:41,553 Now, you know this better than I do, 1013 01:34:41,636 --> 01:34:43,429 but the breakthrough, man, the-the break-- 1014 01:34:43,513 --> 01:34:44,931 Oh, man, I'm jabbering. 1015 01:34:45,014 --> 01:34:47,141 The pro-- The problem is, right, 1016 01:34:47,225 --> 01:34:49,561 the effect only lasts an hour, right? I'll improve it now. 1017 01:34:49,644 --> 01:34:52,605 Oh, and you, you, you my friend, 1018 01:34:52,689 --> 01:34:56,651 hey, you have a rendezvous. 1019 01:34:56,734 --> 01:34:57,902 What's this? 1020 01:35:03,449 --> 01:35:04,951 No. 1021 01:35:07,287 --> 01:35:09,455 You better not go dressed like that. 1022 01:35:11,207 --> 01:35:12,625 Hey, did you tell him? 1023 01:35:12,709 --> 01:35:14,460 Hey! Another thing. 1024 01:35:14,544 --> 01:35:17,630 The cream, well, thanks to your stamps, 1025 01:35:17,714 --> 01:35:20,884 I bought the patent under the name Albert & Co. 1026 01:35:20,967 --> 01:35:23,386 before Transworld. 1027 01:35:26,723 --> 01:35:28,975 Nice. Nice. 1028 01:36:09,057 --> 01:36:10,391 Adam. 1029 01:36:11,559 --> 01:36:13,728 Eden. 1030 01:36:13,811 --> 01:36:16,230 I can't believe it. 1031 01:36:16,314 --> 01:36:17,941 How did you get down here? 1032 01:36:18,024 --> 01:36:20,902 Bob found a way to bring me down. 1033 01:36:20,985 --> 01:36:22,779 I can't believe it. 1034 01:36:27,784 --> 01:36:30,370 But you're with me now. Really. 1035 01:36:30,453 --> 01:36:32,372 I-I didn't know what happened to you. 1036 01:36:32,455 --> 01:36:34,582 Are you okay? 1037 01:36:41,673 --> 01:36:43,216 I'm pregnant. 1038 01:36:43,299 --> 01:36:45,426 We're having twins. 1039 01:36:45,510 --> 01:36:46,886 Oh, my God. 1040 01:36:53,434 --> 01:36:54,769 I can't believe it. 1041 01:36:59,524 --> 01:37:00,900 I can't believe it. 1042 01:37:03,277 --> 01:37:05,571 How long can you stay down here for? 1043 01:37:05,655 --> 01:37:07,615 Forever, maybe. 1044 01:37:07,699 --> 01:37:09,742 Bob said it's because I'm pregnant. 1045 01:37:09,826 --> 01:37:13,830 He said you'd understand how this makes me different. 1046 01:37:19,627 --> 01:37:20,878 I love you. 1047 01:37:21,963 --> 01:37:23,172 I love you. 1048 01:38:05,423 --> 01:38:07,133 We didn't realize yet 1049 01:38:07,216 --> 01:38:09,802 the repercussions of what we had done 1050 01:38:09,886 --> 01:38:14,390 Our love would forever alter the course of history. 1051 01:38:16,350 --> 01:38:18,519 But that's another story. 1052 01:39:30,550 --> 01:39:33,886 ♫ [vocalizing] ♫ 1053 01:41:51,107 --> 01:41:54,568 ♫ Here I am 1054 01:41:54,652 --> 01:41:57,029 ♫ standing on 1055 01:41:57,113 --> 01:41:59,949 ♫ the ground ♫ 1056 01:42:02,451 --> 01:42:05,788 ♫ Saw you once 1057 01:42:05,871 --> 01:42:08,708 ♫ and now 1058 01:42:08,791 --> 01:42:12,461 ♫ am I flying 1059 01:42:13,921 --> 01:42:17,049 ♫ or falling down ♫ 1060 01:42:19,635 --> 01:42:22,680 ♫ Falling down ♫ 1061 01:42:28,311 --> 01:42:32,440 ♫ Seems so strange 1062 01:42:32,523 --> 01:42:37,153 ♫ or I'll cross the sky ♫ 1063 01:42:39,613 --> 01:42:43,367 ♫ An open mind ♫ 1064 01:42:43,451 --> 01:42:46,662 ♫ I'm flying 1065 01:42:46,746 --> 01:42:50,750 ♫ flying ♫ 1066 01:42:50,833 --> 01:42:54,879 ♫ Or am I falling ♫ 1067 01:42:54,962 --> 01:42:58,090 ♫ floating 1068 01:42:58,174 --> 01:43:00,843 ♫ rising 1069 01:43:00,926 --> 01:43:03,596 ♫ and then 1070 01:43:03,679 --> 01:43:05,765 ♫ The place ♫ 1071 01:43:05,848 --> 01:43:08,309 ♫ where you are 1072 01:43:08,392 --> 01:43:12,229 ♫ in the line ♫ 1073 01:43:28,287 --> 01:43:32,333 ♫ Why so hard 1074 01:43:32,416 --> 01:43:37,213 ♫ touch the ground ♫ 1075 01:43:39,757 --> 01:43:43,386 ♫ Remember me 1076 01:43:43,469 --> 01:43:46,305 ♫ and now ♫ 1077 01:43:46,389 --> 01:43:50,768 ♫ I'm falling ♫ 1078 01:43:50,851 --> 01:43:54,480 ♫ Falling down ♫ 1079 01:43:55,505 --> 01:44:01,505 Corrections by lost0ne www.addic7ed.com 78187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.