Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,000
...
2
00:00:02,320 --> 00:00:03,800
*-Paris !
3
00:00:04,160 --> 00:00:05,880
*Paris outrag� !
4
00:00:06,920 --> 00:00:08,400
*Paris bris�.
5
00:00:08,720 --> 00:00:11,120
*Paris martyris� !
6
00:00:11,440 --> 00:00:14,680
*Mais Paris lib�r�.
7
00:00:15,800 --> 00:00:21,280
*Lib�r� par lui-m�me. Lib�r�
par son peuple avec le concours
8
00:00:21,600 --> 00:00:24,160
*des arm�es de la France,
9
00:00:24,480 --> 00:00:26,920
*avec l'appui et le concours
10
00:00:27,240 --> 00:00:31,760
*de la France tout enti�re !
C'est-�-dire de la France
11
00:00:32,080 --> 00:00:34,200
*qui se bat. C'est-�-dire
12
00:00:34,520 --> 00:00:39,520
*de la seule France, de la vraie
France, de la France �ternelle.
13
00:00:39,840 --> 00:00:41,000
-Bravo.
14
00:00:41,320 --> 00:00:44,360
Allez, coupe-moi ces conneries.
15
00:00:53,240 --> 00:00:57,440
Avant que les lib�rateurs arrivent,
il y aura du sang juif
16
00:00:57,760 --> 00:01:00,120
et anti-fran�ais qui coulera
17
00:01:00,440 --> 00:01:01,840
sous les ponts.
18
00:01:02,160 --> 00:01:04,440
Il rit.
19
00:01:04,760 --> 00:01:05,720
-Ca servira
20
00:01:06,040 --> 00:01:08,800
� quoi ?
-On ne fait pas toujours
21
00:01:09,120 --> 00:01:13,440
les choses pour qu'elles servent.
-Quand on est fonctionnaires, si.
22
00:01:13,760 --> 00:01:16,640
-Nous, de tout �a, on s'en fiche.
23
00:01:16,960 --> 00:01:20,760
On est les soldats.
Des soldats du Mar�chal.
24
00:01:23,200 --> 00:01:26,480
Et on se battra jusqu'au bout.
25
00:01:29,720 --> 00:02:13,920
...
26
00:02:14,240 --> 00:02:18,520
-Lib�rons Villeneuve nous-m�mes.
-On se charge des secteurs 3 et 4.
27
00:02:18,840 --> 00:02:22,000
Villeneuve n'en fait pas partie.
-Un plan,
28
00:02:22,320 --> 00:02:25,640
�a se change.
-On a pass� du temps � coordonner
29
00:02:25,960 --> 00:02:28,760
les gars. On a un truc qui marche.
30
00:02:29,080 --> 00:02:33,320
On ne va pas tout chambouler.
-De Gaulle demande de nous lib�rer.
31
00:02:33,640 --> 00:02:35,600
-Il demande de nous battre.
32
00:02:35,920 --> 00:02:40,480
Mais pas n'importe comment.
-Tu t'alignes sur de Gaulle ?
33
00:02:40,800 --> 00:02:43,880
-J'incarne toutes les tendances.
34
00:02:44,200 --> 00:02:47,440
-C'est impossible
de lib�rer seuls une ville
35
00:02:47,760 --> 00:02:50,880
tant que les Allemands y sont.
-Nos camarades
36
00:02:51,200 --> 00:02:54,840
sont emprisonn�s � Villeneuve.
-On va sacrifier des camarades
37
00:02:55,160 --> 00:02:56,320
pour en sauver
38
00:02:56,640 --> 00:02:58,880
d'autres. C'est ridicule.
39
00:02:59,200 --> 00:03:02,920
-Moi, je suis d'accord
avec Antoine. Lib�rons Villeneuve.
40
00:03:03,240 --> 00:03:08,680
-C'est de l'aventurisme. Notre
mission est de faciliter le boulot
41
00:03:09,000 --> 00:03:11,880
du pr�fet
quand il arrivera et de ch�tier
42
00:03:12,200 --> 00:03:14,120
les collabos.
43
00:03:14,440 --> 00:03:19,920
-Je me bats pour reconstruire mon
pays. Pas pour punir les collabos.
44
00:03:20,240 --> 00:03:25,040
-Il faudra bien punir les tra�tres.
-Il faut lib�rer Villeneuve.
45
00:03:26,440 --> 00:03:30,840
-De Gaulle a besoin de notre aide,
mais pas pour faire des pitreries
46
00:03:31,160 --> 00:03:33,800
comme le d�fil�
ou lib�rer Villeneuve.
47
00:03:34,120 --> 00:03:37,400
Il s'agit
d'aider militairement la victoire.
48
00:03:37,720 --> 00:03:39,200
On passe au vote.
49
00:03:39,520 --> 00:03:43,920
-Bien. Qui est
pour l'insurrection de Villeneuve ?
50
00:03:51,240 --> 00:03:52,520
Contre ?
51
00:03:54,880 --> 00:03:55,920
Bien.
52
00:03:56,240 --> 00:03:57,760
-Bon... On se bat
53
00:03:58,080 --> 00:04:00,200
l� o� le comit� militaire
54
00:04:00,520 --> 00:04:04,680
nous le demande. Antoine, tu tiens
ton maquis � la disposition
55
00:04:05,000 --> 00:04:06,440
du CDL. Arr�te
56
00:04:06,760 --> 00:04:08,800
de te mettre en valeur.
57
00:04:11,640 --> 00:04:13,120
-Pourquoi
58
00:04:13,440 --> 00:04:17,040
tu soutiens le maquis Antoine ?
On n'a personne, l�-bas.
59
00:04:17,360 --> 00:04:19,520
-C'est la d�mocratie, non ?
60
00:04:24,960 --> 00:04:25,920
Il frappe.
61
00:04:33,200 --> 00:04:34,920
-Ca fait longtemps.
62
00:04:36,600 --> 00:04:40,000
-Muller est l� ?
-Il ne vient jamais ici.
63
00:04:44,440 --> 00:04:46,160
Tequiero va bien ?
64
00:04:46,480 --> 00:04:49,600
-Ca fait six mois
que tu ne l'as pas vu.
65
00:04:49,920 --> 00:04:53,040
-Bon,
qu'est-ce que tu veux, Daniel ?
66
00:05:08,520 --> 00:05:12,560
-Les Am�ricains ne tarderont plus.
C'est une question de jours.
67
00:05:12,880 --> 00:05:15,680
Tu devrais prendre
tes dispositions.
68
00:05:16,720 --> 00:05:19,520
-Je ne te suis pas.
-Hortense...
69
00:05:19,840 --> 00:05:23,000
Dans les villes lib�r�es,
les femmes qui...
70
00:05:23,320 --> 00:05:24,760
Enfin, tu sais...
71
00:05:25,080 --> 00:05:29,080
On leur fait des choses.
-J'�coute la radio comme toi.
72
00:05:29,400 --> 00:05:32,720
-Et tu comptes faire quoi ?
-Heinrich me prot�ge.
73
00:05:34,040 --> 00:05:37,200
-Contre l'arm�e am�ricaine ?
-Il m'emm�nera.
74
00:05:37,520 --> 00:05:41,080
-A Francfort ? Ca m'�tonnerait.
Ils n'ont pas le droit
75
00:05:41,400 --> 00:05:44,040
d'emmener les Fran�aises.
76
00:05:44,360 --> 00:05:47,200
-Pourquoi
tu me parles de Francfort ?
77
00:05:47,520 --> 00:05:49,640
-C'est l� qu'il est mut�.
78
00:05:49,960 --> 00:05:53,440
Il ne te l'a pas dit ?
79
00:05:56,040 --> 00:06:01,000
Je peux te faire passer en Suisse
avec Gustave. L�-bas, tu feras
80
00:06:01,320 --> 00:06:05,760
ce que tu voudras.
-Comment tu sais qu'il est mut� ?
81
00:06:07,560 --> 00:06:09,560
-Schneider me l'a dit.
82
00:06:09,880 --> 00:06:13,760
-Tu parles avec Schneider ?
-J'ai soign� un soldat allemand,
83
00:06:14,080 --> 00:06:17,600
cette nuit.
Leurs m�decins sont d�j� partis.
84
00:06:17,920 --> 00:06:20,920
Ce n'est plus
qu'une question de jours.
85
00:06:21,240 --> 00:06:22,600
Une porte s'ouvre.
86
00:06:23,640 --> 00:06:24,960
-Bonjour, tata.
87
00:06:25,880 --> 00:06:28,120
-Tu ne me dis pas bonjour ?
88
00:06:28,440 --> 00:06:31,600
-Je n'ai rien � te dire.
-Enfin, Gustave,
89
00:06:31,920 --> 00:06:34,320
dis bonjour � ton oncle.
90
00:06:34,640 --> 00:06:37,280
-Je monte.
-Qu'as-tu dans ton sac ?
91
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
-Des trucs.
92
00:06:46,320 --> 00:06:50,200
-Dire qu'il m'en veut plus qu'� toi
alors que tu couches avec...
93
00:06:57,000 --> 00:07:01,280
-Des laissez-passer
pour la Suisse pour Gustave et toi.
94
00:07:03,680 --> 00:07:05,720
Si tu changes d'avis.
95
00:07:06,040 --> 00:07:07,920
La porte claque.
96
00:07:10,560 --> 00:07:12,360
-J'ai peur, Alban.
97
00:07:17,440 --> 00:07:20,480
-Il n'y a
aucune raison d'avoir peur.
98
00:07:23,360 --> 00:07:27,000
Ma petite soeur � moi,
tu me fais confiance ?
99
00:07:28,080 --> 00:07:31,240
-On m'a dit
qu'ils fusillaient les miliciens.
100
00:07:31,560 --> 00:07:33,880
-Qui a dit �a ?
-Tante Marthe.
101
00:07:34,200 --> 00:07:38,040
-Elle ne dit que des b�tises.
-Son beau-fr�re a �t� ex�cut�
102
00:07:38,360 --> 00:07:40,680
par les FTP sans jugement.
103
00:07:41,000 --> 00:07:43,720
On l'a pendu
sur la place du march�.
104
00:07:44,040 --> 00:07:46,760
-C'est des histoires.
-A la radio...
105
00:07:47,080 --> 00:07:50,240
-Genevi�ve,
il faut faire ce que dit parrain.
106
00:07:50,560 --> 00:07:53,680
-Il dit quoi ?
-Qu'on va partir vers l'est.
107
00:07:54,000 --> 00:07:58,120
En Allemagne.
L�-bas, on sera en s�curit�.
108
00:07:58,440 --> 00:07:59,760
Crois-moi.
109
00:08:00,680 --> 00:08:01,880
Allez.
110
00:08:03,120 --> 00:08:04,280
-Alban ?
111
00:08:04,600 --> 00:08:06,760
Le patron veut te voir.
112
00:08:18,640 --> 00:08:21,480
-On a fait
les malins devant Servier
113
00:08:21,800 --> 00:08:25,200
et Marchetti, mais
concr�tement, on va faire quoi ?
114
00:08:25,520 --> 00:08:29,840
-Que veux-tu qu'on fasse ?
A part vendre ch�rement notre peau.
115
00:08:30,160 --> 00:08:32,720
-Y a un dernier train qui part
116
00:08:33,040 --> 00:08:36,560
pour Belfort. Avec les femmes
et les gosses, on est 60.
117
00:08:36,880 --> 00:08:38,280
60, c'est jouable.
118
00:08:38,600 --> 00:08:42,640
-Belfort, �a veut dire l'Allemagne.
Je n'ai pas envie d'y aller.
119
00:08:42,960 --> 00:08:47,840
Le fascisme, j'y �tais � fond. Pour
construire une Europe fasciste,
120
00:08:48,160 --> 00:08:50,560
pas une Europe germanique.
121
00:08:51,920 --> 00:08:54,360
Les fris�s nous ont enfum�s.
122
00:08:56,320 --> 00:08:57,800
Bon, toi, l�...
123
00:09:00,120 --> 00:09:03,640
Il y a un nid de r�sistants
� la ferme de Ch�tenoy.
124
00:09:03,960 --> 00:09:05,800
On va se les faire ?
125
00:09:06,120 --> 00:09:08,720
Hein ? Bouquet final ?
126
00:09:10,440 --> 00:09:12,680
-Mais euh... parrain...
127
00:09:13,840 --> 00:09:17,200
Le train pour Belfort,
apr�s, on va le prendre ?
128
00:09:17,520 --> 00:09:22,600
-Il n'y a plus d'apr�s, mon petit
Alban. Il y a ici et maintenant.
129
00:09:24,080 --> 00:09:27,640
Allez, rassemble
tout le monde. On va faire la f�te.
130
00:09:27,960 --> 00:09:30,280
-Allez, les gars. On y va.
131
00:09:35,280 --> 00:09:38,160
-On pourrait n�gocier.
-N�gocier quoi ?
132
00:09:38,480 --> 00:09:41,640
On n'a plus rien � vendre.
-On a des prisonniers.
133
00:09:41,960 --> 00:09:45,600
-Les Allemands nous les r�clament.
-On n'est plus oblig�s
134
00:09:45,920 --> 00:09:47,000
de leur ob�ir.
135
00:09:47,320 --> 00:09:50,880
Tentons un march�. On ne livre
pas nos prisonniers aux Boches...
136
00:09:51,200 --> 00:09:52,280
-Contre quoi ?
137
00:09:52,600 --> 00:09:54,680
-Contre des garanties pour vous
138
00:09:55,000 --> 00:09:58,040
et nos policiers.
-Des garanties ?
139
00:09:58,360 --> 00:10:02,960
-Un papier officiel qui nous
garantirait un traitement digne.
140
00:10:03,280 --> 00:10:09,360
La tranquillit� pour nos familles.
-On proposerait �a aux r�sistants ?
141
00:10:09,680 --> 00:10:11,440
-Non, pas nous.
142
00:10:11,760 --> 00:10:14,000
Larcher, il pourrait.
143
00:10:15,040 --> 00:10:19,280
Marie Germain et lui s'entendent
bien. Elle l'�couterait peut-�tre.
144
00:10:21,880 --> 00:10:39,520
...
145
00:10:39,840 --> 00:10:43,920
-Tu m'en veux pour tout � l'heure ?
-Pourquoi je t'en voudrais ?
146
00:10:44,240 --> 00:10:47,200
Tu m'as ridiculis�
devant tout le monde.
147
00:10:47,520 --> 00:10:50,960
-Je ne t'ai pas ridiculis�.
-Ah bon ? Tu as juste dit
148
00:10:51,280 --> 00:10:55,240
que je ne comprenais rien
au combat que je m�ne depuis un an.
149
00:10:57,040 --> 00:11:00,800
Alors qu'au fond, ce combat,
je le m�ne pour toi, en plus.
150
00:11:01,120 --> 00:11:04,400
-C'est une mauvaise raison.
-Ah bon ?
151
00:11:09,840 --> 00:11:12,760
-Non, c'est vrai,
tu ne comprends rien.
152
00:11:14,760 --> 00:11:18,880
-Parfois, je me demande si on est
vraiment faits l'un pour l'autre.
153
00:11:20,360 --> 00:11:22,960
-Marie ! Robert est arriv�.
154
00:11:23,280 --> 00:11:48,760
...
155
00:11:49,080 --> 00:11:53,160
-Vous allez lib�rer Villeneuve ?
-Je l'ignore. Le pont de Rochefort,
156
00:11:53,480 --> 00:11:55,320
vous connaissez ?
-Oui.
157
00:11:55,640 --> 00:11:57,080
-Faites-le sauter.
158
00:11:57,400 --> 00:11:59,520
-On n'a pas d'explosifs.
159
00:11:59,840 --> 00:12:02,040
-Nous, si.
-Les Allemands
160
00:12:02,360 --> 00:12:04,560
ne pourront plus partir.
161
00:12:04,880 --> 00:12:09,040
-Mes ordres sont de faire sauter
ce pont. Vous pouvez ou pas ?
162
00:12:09,360 --> 00:12:11,200
-S'il est gard�,
163
00:12:11,520 --> 00:12:13,880
�a va �tre difficile.
164
00:12:14,200 --> 00:12:17,520
-Faites une reconnaissance.
Tenez-moi au courant.
165
00:12:17,840 --> 00:12:20,160
C'est urgent. OK ?
-Bien.
166
00:12:20,480 --> 00:12:21,480
-Merci.
167
00:12:25,560 --> 00:12:27,560
Cris en allemand.
168
00:12:27,880 --> 00:12:45,440
...
169
00:12:47,880 --> 00:13:07,480
...
170
00:13:07,800 --> 00:13:09,160
-Vous d�m�nagez ?
171
00:13:09,480 --> 00:13:13,040
-A Villeneuve,
les loyers sont devenus trop chers.
172
00:13:13,360 --> 00:13:16,400
-Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
-Sur quoi ?
173
00:13:16,720 --> 00:13:18,200
-Sur Francfort.
174
00:13:24,440 --> 00:13:26,240
-Viens. Viens.
175
00:13:37,640 --> 00:13:40,920
Pardonne-moi
mais je n'ai pas beaucoup de temps.
176
00:13:41,240 --> 00:13:44,840
-Tu comptais me le dire quand ?
-Je n'avais rien d�cid�.
177
00:13:45,160 --> 00:13:45,920
Tirs.
178
00:13:46,240 --> 00:13:50,000
-Qu'est-ce que c'est que ces tirs ?
-On vide nos prisons.
179
00:13:50,320 --> 00:13:51,720
...
180
00:13:52,560 --> 00:13:58,040
Je dois aller � Francfort sinon je
suis d�serteur. Et je ne peux pas
181
00:13:58,360 --> 00:13:59,800
t'emmener.
-Pourquoi ?
182
00:14:00,120 --> 00:14:01,760
-On n'est pas mari�s.
183
00:14:02,080 --> 00:14:05,640
Si je t'am�ne
� la fronti�re, on sera arr�t�s.
184
00:14:05,960 --> 00:14:07,600
Depuis l'attentat
185
00:14:07,920 --> 00:14:10,560
contre Hitler, tout est compliqu�.
186
00:14:10,880 --> 00:14:14,000
-Tu ne vas pas
m'abandonner comme �a ?
187
00:14:18,000 --> 00:14:20,720
-Je n'ai pas de solution, Hortense.
188
00:14:23,960 --> 00:14:26,000
C'est �a, la d�faite.
189
00:14:26,320 --> 00:14:28,960
Des probl�mes sans solutions.
190
00:14:29,280 --> 00:14:33,400
-Et si on partait en Suisse ?
-Avec Gustave, impossible.
191
00:14:33,720 --> 00:14:36,440
-Sans Gustave. Toi, moi, en Suisse.
192
00:14:36,760 --> 00:14:38,240
J'ai un laissez-passer.
193
00:14:39,840 --> 00:14:41,040
-Pas moi.
194
00:14:41,360 --> 00:14:44,400
Ecoute, t'as un laissez-passer,
195
00:14:44,720 --> 00:14:46,400
vas-y seule.
196
00:14:50,160 --> 00:14:52,560
-Et notre "zweisamkeit" ?
197
00:14:55,480 --> 00:14:57,680
Notre "zweisamkeit".
198
00:14:59,560 --> 00:15:02,920
Tu es capable
de nous faire passer en douce.
199
00:15:03,240 --> 00:15:07,000
-Ce serait tr�s dangereux.
-Pas plus que de rester ici.
200
00:15:07,320 --> 00:15:09,080
-Je parle pour moi.
201
00:15:09,400 --> 00:15:14,560
Les Fran�ais ex�cutent les SD. Les
Allemands ex�cutent les d�serteurs.
202
00:15:14,880 --> 00:15:16,280
Ce que je serai.
203
00:15:18,960 --> 00:15:21,200
-Alors, tu vas fuir ?
204
00:15:22,880 --> 00:15:24,520
Tu vas fuir ?
205
00:15:24,840 --> 00:15:25,960
Te terrer
206
00:15:26,280 --> 00:15:27,760
� Francfort ?
207
00:15:28,080 --> 00:15:29,720
Et pour faire quoi ?
208
00:15:30,040 --> 00:15:32,360
Hein ? Pour aller o� ?
209
00:15:32,680 --> 00:15:34,080
-Ecoute...
210
00:15:34,400 --> 00:15:36,640
Une porte s'ouvre.
211
00:15:36,960 --> 00:15:38,680
Mets-toi l�.
212
00:15:40,360 --> 00:15:41,240
-Ah ! Ah !
213
00:15:48,440 --> 00:15:50,960
-(Laisse-nous.)
-(Que fait-on ?)
214
00:15:52,280 --> 00:15:54,000
-(Je te contacterai.)
215
00:16:51,960 --> 00:16:54,560
-Impossible n'est pas fran�ais.
216
00:16:59,920 --> 00:17:02,840
-Pourquoi
tu tiens � prendre Villeneuve ?
217
00:17:03,160 --> 00:17:05,520
-Depuis l'an dernier, je pense
218
00:17:05,840 --> 00:17:10,320
� ce moment o� on d�filera sans
�tre oblig�s de repartir. Pas toi ?
219
00:17:11,960 --> 00:17:15,480
-Vous devriez go�ter les pommes.
Elles sont sucr�es.
220
00:17:20,040 --> 00:17:22,560
-Mmh ! Les pommes de Ch�tenoy,
221
00:17:22,880 --> 00:17:26,120
les meilleures du Jura.
-Merci.
222
00:17:26,440 --> 00:17:29,240
C'est vrai qu'elles sont sucr�es.
223
00:17:29,560 --> 00:17:32,400
On dirait
qu'on mange de la compote.
224
00:17:37,400 --> 00:17:41,320
-J'ai beaucoup donn�
� la R�sistance depuis deux ans.
225
00:17:41,640 --> 00:17:45,120
La fin du cauchemar approche,
et j'ai envie de vivre.
226
00:17:45,440 --> 00:17:48,440
Pas de d�filer
dans Villeneuve. J'ai envie
227
00:17:48,760 --> 00:17:50,880
de profiter de ma famille.
228
00:17:51,200 --> 00:17:53,120
-Eh ! Ca va ?
229
00:17:56,040 --> 00:17:59,000
-Papa, tu me donnes
un peu de ta pomme ?
230
00:17:59,320 --> 00:18:00,560
-Tiens. Croque.
231
00:18:00,880 --> 00:18:02,760
Je te la donne.
232
00:18:03,520 --> 00:18:05,960
-Pourquoi t'as quitt� le CDL ?
233
00:18:07,400 --> 00:18:11,880
-Les luttes de clans, je laisse �a
aux communistes et aux moralistes.
234
00:18:12,200 --> 00:18:13,560
-Yvonne !
-Dommage.
235
00:18:13,880 --> 00:18:17,720
R�sultat : les communistes
magouillent, et les moralistes
236
00:18:18,040 --> 00:18:19,280
nous emmerdent.
237
00:18:24,880 --> 00:18:27,320
-Un jour, tu auras une famille.
238
00:18:27,640 --> 00:18:31,640
Alors, tu comprendras.
La politique, �a passe.
239
00:18:31,960 --> 00:18:34,000
La famille...
-Visiteur.
240
00:18:38,120 --> 00:18:41,280
-Quand on parle des communistes...
-Oh !
241
00:18:41,600 --> 00:18:45,800
Elle, ce n'est pas une vraie.
-Faudra m'expliquer la diff�rence.
242
00:18:48,000 --> 00:18:49,880
-Je peux parler au chef ?
243
00:18:50,200 --> 00:18:52,640
-Oui.
-C'est confidentiel.
244
00:18:55,160 --> 00:18:56,280
Viens.
245
00:19:09,080 --> 00:19:12,160
-Merci de m'avoir soutenu,
tout � l'heure.
246
00:19:12,480 --> 00:19:14,800
M�me si �a n'a servi � rien.
247
00:19:15,120 --> 00:19:18,160
-Ca sert toujours
de dire ce qu'on pense.
248
00:19:18,480 --> 00:19:22,360
Remarque, non, pas vraiment.
-Tu as un message du CDL ?
249
00:19:24,280 --> 00:19:25,480
-Oui.
250
00:19:27,040 --> 00:19:28,480
-Une mission ?
251
00:19:28,800 --> 00:19:30,160
O� �a ?
252
00:19:30,480 --> 00:19:31,760
-Ici.
253
00:19:35,600 --> 00:19:36,600
Viens.
254
00:19:44,040 --> 00:19:46,680
Ca fait des semaines
qu'on en a envie.
255
00:19:47,000 --> 00:19:50,640
-Quelqu'un pourrait venir.
-On ne fait rien de mal.
256
00:19:58,560 --> 00:20:00,320
T'as pas envie ?
-Si.
257
00:20:01,040 --> 00:20:03,680
-T'as d�j� fait �a, quand m�me ?
258
00:20:04,800 --> 00:20:07,280
-Oui. Oui, bien s�r.
259
00:20:08,640 --> 00:20:09,840
-Non ?
260
00:20:11,120 --> 00:20:14,120
Le chef du maquis
Antoine, l'homme du d�fil�.
261
00:20:14,440 --> 00:20:17,680
Je suis tr�s honor�e
d'�tre la premi�re.
262
00:20:19,760 --> 00:20:21,840
-Je croyais...
263
00:20:22,160 --> 00:20:26,760
enfin... qu'apr�s Marcel,
tu... Enfin, je sais pas.
264
00:20:29,240 --> 00:20:33,920
-Je ne vais pas rester veuve
toute ma vie. Surtout que je suis
265
00:20:34,240 --> 00:20:35,480
encore mari�e.
266
00:20:40,400 --> 00:20:42,960
-Attends.
-Qu'est-ce qu'il y a ?
267
00:20:43,280 --> 00:20:45,440
-Chut...
-A genoux !
268
00:20:47,160 --> 00:20:51,520
A genoux. Mets tes mains sur la
t�te. Mets tes mains sur la t�te !
269
00:20:53,880 --> 00:20:56,920
Eh ben ! Il �tait bon, le tuyau.
270
00:20:57,240 --> 00:20:58,520
Finalement.
271
00:20:58,840 --> 00:21:00,960
Rires.
272
00:21:01,800 --> 00:21:05,160
D�j� que je n'aime pas les flics,
273
00:21:05,480 --> 00:21:08,440
mais alors les flics r�sistants...
274
00:21:09,400 --> 00:21:12,720
Tu l'as entendu,
le discours de De Gaulle ?
275
00:21:13,040 --> 00:21:14,120
Rires.
276
00:21:14,440 --> 00:21:17,520
Paris... martyris� !
277
00:21:18,720 --> 00:21:19,800
Hein ?
278
00:21:20,120 --> 00:21:21,160
Oh !
279
00:21:22,360 --> 00:21:26,040
T'es sourd ?
-Non. Mais je n'ai rien � te dire.
280
00:21:29,040 --> 00:21:30,120
-Bon...
281
00:21:33,200 --> 00:21:34,440
-Allez, hop !
282
00:21:35,520 --> 00:21:38,600
Rires.
283
00:21:39,640 --> 00:21:43,000
-La prochaine,
elle est pour ta femme.
284
00:21:43,320 --> 00:21:45,680
Il a entendu le discours ?
285
00:21:46,000 --> 00:21:49,560
-On doit r�agir.
-Mon arme est l�-bas.
286
00:21:49,880 --> 00:21:52,720
Et ils sont trop nombreux.
-Tu as entendu
287
00:21:53,040 --> 00:21:54,520
le discours ?
-Oui.
288
00:21:54,840 --> 00:21:56,600
-Tu t'en rappelles ?
289
00:21:56,920 --> 00:22:00,760
Ils l'ont diffus� plein de fois.
T'�tais flic, t'as s�rement
290
00:22:01,080 --> 00:22:02,680
une bonne m�moire.
291
00:22:05,680 --> 00:22:06,840
(Emm�ne
292
00:22:07,160 --> 00:22:08,680
(sa femme.)
293
00:22:13,080 --> 00:22:15,440
-WOUH !
Sifflements.
294
00:22:16,720 --> 00:22:18,480
-Wouh hou hou !
295
00:22:18,800 --> 00:22:20,200
Rires.
296
00:22:26,520 --> 00:22:31,200
-Le mariage, c'est
pour le meilleur et pour le pire.
297
00:22:32,480 --> 00:22:34,800
Les mains sur la t�te !
298
00:22:38,560 --> 00:22:40,920
Allez, dis-le, le discours.
299
00:22:43,040 --> 00:22:44,600
Si tu te trompes,
300
00:22:44,920 --> 00:22:46,360
je la tue.
301
00:22:46,680 --> 00:22:47,640
Rires.
302
00:22:47,960 --> 00:22:50,720
-Vous nous tuerez, de toute fa�on.
303
00:22:51,040 --> 00:22:55,160
-Non, ce n'est pas s�r.
Parfois, j'ai des faiblesses.
304
00:22:55,480 --> 00:22:56,880
Rires.
305
00:22:57,200 --> 00:22:59,000
...
306
00:22:59,320 --> 00:23:02,680
Allez, tente ta chance. Paris...
307
00:23:05,240 --> 00:23:07,920
-Paris outrag�.
-OUI.
308
00:23:09,160 --> 00:23:11,040
-Paris bris�.
-Ouais.
309
00:23:12,320 --> 00:23:15,760
-Paris martyris�.
-Exact. Mais Paris... ?
310
00:23:17,040 --> 00:23:18,440
-Lib�r�.
311
00:23:18,760 --> 00:23:21,440
Rires.
312
00:23:22,480 --> 00:23:24,320
Lib�r� par lui-m�me.
313
00:23:24,640 --> 00:23:26,600
Lib�r� par son peuple.
314
00:23:28,280 --> 00:23:31,320
Avec le concours
des arm�es de la France.
315
00:23:31,640 --> 00:23:34,240
-C'est bien. Hein, c'est �a ?
-Hum.
316
00:23:35,760 --> 00:23:38,000
-C'est-�-dire de la France
317
00:23:38,320 --> 00:23:39,600
qui se bat.
318
00:23:41,160 --> 00:23:42,880
De la seule France.
319
00:23:44,360 --> 00:23:46,760
De la vraie France.
320
00:23:47,080 --> 00:23:49,360
De la France �ternelle.
321
00:23:51,360 --> 00:23:52,960
-Non !
322
00:23:53,280 --> 00:23:54,480
Rires.
323
00:23:54,800 --> 00:23:56,240
Non !
324
00:23:56,560 --> 00:23:57,480
Coup de feu.
325
00:24:05,240 --> 00:24:08,120
Pas qui approchent.
326
00:24:09,160 --> 00:24:10,320
-Maman...
327
00:24:11,160 --> 00:24:13,480
-Que fait-on des m�mes ?
328
00:24:13,800 --> 00:24:14,800
-Oh !
329
00:24:31,880 --> 00:24:34,680
-Il ne faut jamais
s�parer une famille.
330
00:24:37,680 --> 00:24:39,120
T'attends quoi ?
331
00:24:55,120 --> 00:24:57,320
-Non !
Coup de feu.
332
00:24:58,560 --> 00:25:00,120
...
333
00:25:07,880 --> 00:25:10,560
-Je ne fais plus de politique.
334
00:25:10,880 --> 00:25:14,720
-La politique, on ne s'en
d�barrasse pas comme �a, Larcher.
335
00:25:15,040 --> 00:25:18,120
-Je n'ai plus de convictions.
336
00:25:18,440 --> 00:25:21,440
Je ne veux plus
intervenir sur rien.
337
00:25:23,200 --> 00:25:26,640
-Je vous demande juste
de jouer les interm�diaires.
338
00:25:26,960 --> 00:25:28,560
Il s'agit de...
339
00:25:28,880 --> 00:25:31,680
peut-�tre �pargner des vies.
340
00:25:32,480 --> 00:25:33,880
-Pourquoi moi ?
341
00:25:34,200 --> 00:25:37,760
-Je ne vous comprends pas.
Vous y avez cru � P�tain.
342
00:25:38,080 --> 00:25:42,080
Pendant trois ans. Vous
ne vous �tes pas r�volt� en 40,
343
00:25:42,400 --> 00:25:46,440
que je sache.
-J'ai �t� r�voqu� en 42. Par vous.
344
00:25:46,760 --> 00:25:47,520
-En 41,
345
00:25:47,840 --> 00:25:52,000
vous l'avez faite avec moi la liste
des condamn�s � mort communistes.
346
00:25:52,320 --> 00:25:53,360
N'est-ce pas ?
347
00:25:58,600 --> 00:26:00,960
Vous n'avez pas oubli� ?
348
00:26:02,440 --> 00:26:05,680
-Vous avez l'impression qu'on a
fait notre devoir, ce jour-l� ?
349
00:26:07,040 --> 00:26:09,560
-En cas de crise, la difficult�,
350
00:26:09,880 --> 00:26:13,520
ce n'est pas de faire
son devoir, c'est de le discerner.
351
00:26:17,360 --> 00:26:19,960
J'ai fait le calcul. Il reste
352
00:26:20,280 --> 00:26:21,760
douze r�sistants
353
00:26:22,080 --> 00:26:25,640
dans nos prisons. Les Allemands
vont nous les r�clamer.
354
00:26:25,960 --> 00:26:26,800
Dites-le
355
00:26:27,120 --> 00:26:30,600
� Marie Germain. Proposez-lui
une rencontre en terrain neutre.
356
00:26:30,920 --> 00:27:13,600
...
357
00:27:13,920 --> 00:27:16,080
-Ca ne va pas �tre possible.
358
00:27:16,400 --> 00:27:20,400
-On ne sait jamais. Il faut
aller voir d'un peu plus pr�s.
359
00:27:20,720 --> 00:27:23,320
Je prends deux gars et j'y vais.
360
00:27:38,400 --> 00:27:39,760
-Tu te souviens,
361
00:27:40,080 --> 00:27:44,160
en juin 40, quand on s'est revus
apr�s l'�glise ? C'�tait l�.
362
00:27:47,240 --> 00:27:50,240
-Tu ne voulais m�me pas
qu'on se revoie.
363
00:27:50,560 --> 00:27:52,840
-J'�tais mari�e.
-Moi aussi.
364
00:27:53,760 --> 00:27:57,760
-T'as toujours
r�ponse � tout. Tu pensais vraiment
365
00:27:58,080 --> 00:28:01,120
ce que t'as dit ?
-Qu'il faut lib�rer Villeneuve ?
366
00:28:01,440 --> 00:28:03,640
Oui.
-Qu'on n'est pas faits
367
00:28:03,960 --> 00:28:05,560
l'un pour l'autre.
368
00:28:07,080 --> 00:28:10,120
-Pas quand tu es dans mes bras.
369
00:28:10,440 --> 00:28:12,080
-Encore heureux.
370
00:28:14,000 --> 00:28:17,120
-Tu nous imagines
tous les deux � la ferme ?
371
00:28:17,440 --> 00:28:20,280
Je me ferais chier.
Ou toi � la ville
372
00:28:20,600 --> 00:28:22,080
o� t'�toufferais.
373
00:28:22,760 --> 00:28:24,160
-Tu crois ?
374
00:28:26,600 --> 00:28:31,040
-Tu te vois en train de servir des
liqueurs � des anciens collabos ?
375
00:28:33,080 --> 00:28:36,080
T'aimes �a, en fait, l'Occupation.
376
00:28:36,400 --> 00:28:40,280
La R�sistance, la clandestinit�,
l'action, tout �a.
377
00:28:41,480 --> 00:28:43,640
-Mais pas toi ?
-Non.
378
00:28:45,280 --> 00:28:48,560
Non. Non, moi,
je veux un bon plumard, du pinard
379
00:28:48,880 --> 00:28:51,240
et une bonne paire de fesses.
380
00:28:56,200 --> 00:28:58,920
C'est les tiennes que je pr�f�re.
381
00:29:07,280 --> 00:29:11,600
-De jour, c'est exclu.
Il faudrait un canon ou un char.
382
00:29:13,040 --> 00:29:16,400
Il faut venir de nuit. S'il y a
personne aux mitrailleuses,
383
00:29:16,720 --> 00:29:19,320
c'est jouable, mais �a sera coton.
384
00:29:30,240 --> 00:29:33,440
-On ne peut pas
laisser passer �a sans r�agir.
385
00:29:33,760 --> 00:29:36,520
-On doit attendre
les ordres du CDL.
386
00:29:36,840 --> 00:29:41,360
-Tu veux attendre les ordres ?
-Je ne veux pas me mettre en avant.
387
00:29:41,680 --> 00:29:45,000
-Ils ont tu�
deux enfants. C'est des monstres.
388
00:29:45,320 --> 00:29:48,520
-Le type qui a tir�, je le connais.
389
00:29:48,840 --> 00:29:53,440
C'est un con, mais pas un monstre.
-Tu le connais ?
390
00:29:53,760 --> 00:29:55,840
-Il s'appelle Alban.
391
00:29:56,840 --> 00:30:01,000
L'an dernier, quand le STO nous
est tomb� dessus, on s'est planqu�s
392
00:30:01,320 --> 00:30:03,040
ensemble, au d�but.
393
00:30:03,880 --> 00:30:08,200
Mais il n'a pas voulu entrer dans
la R�sistance. Alors, il est parti.
394
00:30:08,520 --> 00:30:11,680
Je ne sais pas
comment il s'est retrouv�
395
00:30:12,000 --> 00:30:15,160
dans la Milice.
-Alors, on ne va rien faire
396
00:30:15,480 --> 00:30:17,880
car tu le connais ?
-Suzanne,
397
00:30:18,200 --> 00:30:22,120
�coute ! Des camarades sympas,
il y en a plein qui sont morts.
398
00:30:22,440 --> 00:30:25,520
Thierry, Claude...
399
00:30:25,840 --> 00:30:28,120
Alors, Vernet...
400
00:30:29,240 --> 00:30:31,360
je l'aimais bien, mais...
401
00:30:31,680 --> 00:30:35,120
-Il t'h�bergeait.
Sa femme te pr�parait � manger.
402
00:30:35,440 --> 00:30:38,840
T'as jou� avec ses gosses.
-On ne va pas attaquer
403
00:30:39,160 --> 00:30:42,440
la Milice au commissariat.
-Pourquoi pas ?
404
00:30:42,760 --> 00:30:46,160
-On vient de voter contre
l'insurrection de Villeneuve.
405
00:30:46,480 --> 00:30:50,200
Attaquer le commissariat sans faire
d'insurrection, �a ne rime � rien.
406
00:30:50,520 --> 00:30:53,960
-On n'a qu'� descendre
le chef de la Milice chez lui.
407
00:30:54,280 --> 00:30:57,720
-Tu sais o� il vit ?
-La semaine derni�re, il donnait
408
00:30:58,040 --> 00:31:02,160
un repas avec des Boches. Ils ont
pris des extras. L'un d'entre eux
409
00:31:02,480 --> 00:31:06,240
�tait un camarade. C'est
dans une maison rue de Besan�on.
410
00:31:07,360 --> 00:31:09,440
-Je ne sais pas. Je...
411
00:31:11,880 --> 00:31:15,160
-Ecoute, moi, j'y vais.
412
00:31:16,960 --> 00:31:19,600
Tu m'accompagnes ou pas.
413
00:31:26,800 --> 00:31:29,640
-Hou ! Putain !
On s'est bien marr�s.
414
00:31:31,600 --> 00:31:35,240
-Le train de Belfort
arrive demain � 16h � la gare.
415
00:31:35,560 --> 00:31:39,200
Il para�t que les SS exp�dient
un wagon plein de youpins.
416
00:31:39,520 --> 00:31:43,360
-Ils sortent d'o� ?
-On les a ramass�s cette semaine.
417
00:31:43,680 --> 00:31:47,320
-On ne va pas voyager
avec des youpins.
418
00:31:47,640 --> 00:31:51,000
Laisse tomber,
on partira plus tard, en voiture.
419
00:31:51,320 --> 00:31:55,560
-Parrain, pour les familles, ce
train, ce serait bien, quand m�me.
420
00:31:55,880 --> 00:31:57,760
-Tu as but� deux m�mes
421
00:31:58,080 --> 00:32:00,840
et tu me parles de famille ?
-Il a but�
422
00:32:01,160 --> 00:32:03,520
ces m�mes sous tes ordres.
423
00:32:03,840 --> 00:32:06,800
C'est un bon milicien.
-C'est mon filleul.
424
00:32:07,120 --> 00:32:10,840
Que ferait-on en Allemagne ?
Les fris�s perdent la guerre.
425
00:32:11,160 --> 00:32:15,000
-On cr�ve ici ou on �vacue. Je veux
426
00:32:15,320 --> 00:32:16,600
qu'on �vacue.
427
00:32:21,040 --> 00:32:25,320
-C'est bon.
T'as gagn�. Comme toujours.
428
00:32:25,640 --> 00:32:27,440
On �vacue.
429
00:32:27,760 --> 00:32:32,560
-Pr�viens les gars. Garde
de nuit par roulement. Trois six.
430
00:32:32,880 --> 00:32:36,360
Demain, d�part 13h. Uniquement
les �pouses et les enfants.
431
00:32:36,680 --> 00:32:37,760
-Et ma soeur ?
432
00:32:38,080 --> 00:32:42,240
-Elle bat le beurre. Evidemment
qu'elle peut venir. Reste discret.
433
00:32:44,080 --> 00:32:48,280
-Tu viens d�ner � la maison, ce
soir ? Dernier soir � Villeneuve.
434
00:32:48,600 --> 00:32:52,720
-T'es gentil, mais je r�cup�re
Eliane et les enfants. La famille,
435
00:32:53,040 --> 00:32:54,840
tu sais ce que c'est.
436
00:33:03,520 --> 00:33:04,640
-Pas question
437
00:33:04,960 --> 00:33:08,400
qu'on discute avec la police.
-Que risquez-vous ?
438
00:33:08,720 --> 00:33:11,720
Ils seront
sans armes, � votre merci.
439
00:33:12,040 --> 00:33:15,200
-On ne parle pas avec des tra�tres.
440
00:33:15,520 --> 00:33:18,120
-Ils ont douze r�sistants.
441
00:33:18,440 --> 00:33:21,440
-Ils menacent de les tuer ?
-De les livrer
442
00:33:21,760 --> 00:33:24,480
aux Allemands.
-C'est la m�me chose.
443
00:33:24,800 --> 00:33:27,720
Vous nous transmettez un chantage.
444
00:33:29,280 --> 00:33:32,320
-Ecoutez, Marchetti, ses policiers,
445
00:33:32,640 --> 00:33:37,600
Servier, ils sont aux abois.
Ils ne sont quand m�me pas tous
446
00:33:37,920 --> 00:33:39,560
des monstres.
447
00:33:39,880 --> 00:33:41,680
-Juste des collabos.
448
00:33:43,880 --> 00:33:48,520
-C'est comme �a que vous me voyez ?
Juste un collabo ?
449
00:33:49,800 --> 00:33:52,560
-Vous n'�tes pas policier, Daniel.
450
00:33:53,720 --> 00:33:55,600
Bon, soyons clairs.
451
00:33:55,920 --> 00:34:00,280
Pour les miliciens pris arm�s,
c'est l'ex�cution imm�diate.
452
00:34:00,600 --> 00:34:02,320
-Ma d�marche ne concerne pas
453
00:34:02,640 --> 00:34:06,400
les miliciens,
mais la police et le sous-pr�fet.
454
00:34:07,880 --> 00:34:09,600
-Ils proposent quoi,
455
00:34:09,920 --> 00:34:12,200
Marchetti et Servier ?
456
00:34:12,520 --> 00:34:15,800
-Une rencontre en terrain neutre.
457
00:34:16,120 --> 00:34:19,360
Qu'est-ce que vous risquez
� une simple rencontre ?
458
00:34:19,680 --> 00:34:23,440
-De nous faire d�savouer
par la majorit� du CDL.
459
00:34:23,760 --> 00:34:27,920
-Si �a permet de sauver des vies ?
-Ca, il fallait y penser avant.
460
00:34:30,480 --> 00:34:34,520
Je suis d�sol�e,
cette rencontre est impossible.
461
00:34:34,840 --> 00:34:41,200
Dites-leur que si les r�sistants
ont �t� tu�s, nous nous vengerons.
462
00:34:41,520 --> 00:35:08,920
...
463
00:35:09,240 --> 00:35:11,200
-J'ai eu votre message.
464
00:35:11,520 --> 00:35:14,200
C'est quoi, l'id�e ?
-Tuer Janvier.
465
00:35:14,520 --> 00:35:15,920
Il habite au fond.
466
00:35:16,240 --> 00:35:18,920
-C'est dangereux, ici.
467
00:35:19,240 --> 00:35:22,000
Il n'y a pas de bon d�gagement.
468
00:35:22,320 --> 00:35:25,920
-C'est parce que c'est dangereux
que j'ai pens� � toi.
469
00:35:26,240 --> 00:35:27,840
-C'est une d�cision
470
00:35:28,160 --> 00:35:30,840
du CDL ?
-Non. C'est notre d�cision.
471
00:35:31,160 --> 00:35:35,240
Le CDL, il fait
de la politique. Nous, on agit.
472
00:35:37,880 --> 00:35:40,000
-Janvier est une ordure.
473
00:35:40,320 --> 00:35:44,400
Il a massacr� une famille.
Vernet. Tu connaissais ?
474
00:35:44,720 --> 00:35:46,000
-Oui.
475
00:35:47,920 --> 00:35:49,800
D'accord, j'en suis.
476
00:35:51,160 --> 00:35:55,280
Je vais faire semblant de crever
� v�lo. J'arriverai bien � glaner
477
00:35:55,600 --> 00:35:56,800
quelque chose.
478
00:36:03,760 --> 00:36:05,560
-T'as peur ?
479
00:36:05,880 --> 00:36:07,480
-Pas plus que �a.
480
00:36:09,600 --> 00:36:12,400
-Ce n'est pas
une tare d'avoir peur.
481
00:36:18,720 --> 00:36:20,880
Je t'effraie plus que la Milice.
482
00:36:21,200 --> 00:36:23,800
-La Milice, j'ai l'habitude.
483
00:36:41,880 --> 00:36:45,520
Tu �tais tr�s proche de Vernet ?
-Non.
484
00:36:47,800 --> 00:36:49,360
-Alors, au fond,
485
00:36:49,680 --> 00:36:52,240
pourquoi on est l� ?
486
00:36:56,320 --> 00:36:59,760
-On est l� pour oublier
le regard des deux m�mes.
487
00:37:00,080 --> 00:37:03,360
-Descendre Janvier,
�a va te le faire oublier ?
488
00:37:08,640 --> 00:37:10,320
-Attends, regarde.
489
00:37:20,520 --> 00:37:23,880
On devrait s'embrasser
pour passer inaper�us.
490
00:37:24,200 --> 00:37:26,600
-Tu crois ?
-J'en suis s�re.
491
00:37:36,680 --> 00:37:40,360
-Attends...
c'est pour de vrai ou pas ?
492
00:37:41,880 --> 00:37:45,000
-C'est marrant, cette question.
493
00:37:49,520 --> 00:37:50,800
-Ca va ?
494
00:37:53,720 --> 00:37:55,320
-Je pensais �...
495
00:37:58,320 --> 00:38:03,000
A ma premi�re planque. En 41,
devant l'�glise de Villeneuve.
496
00:38:05,600 --> 00:38:08,320
-Ca a donn� quoi,
ta planque en 41 ?
497
00:38:12,440 --> 00:38:15,400
-On a descendu
un officier allemand.
498
00:38:16,440 --> 00:38:17,800
Enfin, Marcel.
499
00:38:18,120 --> 00:38:19,480
-En 41 ?
500
00:38:25,800 --> 00:38:26,680
-Le patron
501
00:38:27,000 --> 00:38:28,160
rentre d�ner.
502
00:38:28,480 --> 00:38:30,600
-Parfait.
-C'est risqu�.
503
00:38:30,920 --> 00:38:35,240
Vous �tes s�rs de vouloir y aller ?
-Oui.
504
00:38:35,560 --> 00:38:39,000
-Je viendrai avec un copain.
On se retrouve � 7h30,
505
00:38:39,320 --> 00:38:41,720
le temps de t�ter le terrain.
506
00:38:56,480 --> 00:38:57,960
-Alors ?
507
00:38:59,200 --> 00:39:02,160
-Alors,
ils ont refus� la rencontre.
508
00:39:04,520 --> 00:39:08,720
-Les miliciens ont tu� Vernet,
sa femme et leurs deux enfants.
509
00:39:15,320 --> 00:39:16,880
-Travail, famille
510
00:39:17,200 --> 00:39:18,480
et patrie.
511
00:39:22,880 --> 00:39:24,400
Ca n'arrange pas
512
00:39:24,720 --> 00:39:29,040
nos affaires, tout �a.
-Les Boches nous demandent si on a
513
00:39:29,360 --> 00:39:32,920
des prisonniers.
Je dois rappeler Schneider.
514
00:39:37,560 --> 00:39:42,240
-Dis-leur qu'on n'en a plus.
Et lib�re les douze qui restent.
515
00:39:42,560 --> 00:39:44,600
-Tu vas prendre le train
516
00:39:44,920 --> 00:39:46,600
pour Belfort, toi ?
517
00:39:47,840 --> 00:39:51,400
-Qu'est-ce que tu veux
que j'aille foutre � Belfort ?
518
00:39:52,320 --> 00:39:54,120
-Tu vas faire quoi ?
519
00:39:54,440 --> 00:39:56,920
D�clics.
520
00:40:00,720 --> 00:40:04,920
-Ne t'inqui�te pas, je n'aurai
jamais le courage de faire �a.
521
00:40:05,240 --> 00:40:08,320
Servier est parti � Besan�on.
522
00:40:08,640 --> 00:40:12,200
Il est all� voir l'intendant
de police. Les policiers
523
00:40:12,520 --> 00:40:16,080
pourraient se rendre
au pr�fet nomm� par la R�sistance.
524
00:40:16,400 --> 00:40:17,960
Il doit me rappeler.
525
00:40:20,000 --> 00:40:23,800
Magne-toi de lib�rer
les douze types qui restent. Allez.
526
00:40:24,840 --> 00:40:26,800
Et discret, Loriot.
527
00:40:27,600 --> 00:40:29,120
La porte claque.
528
00:40:29,440 --> 00:40:30,480
-Chut !
529
00:40:34,120 --> 00:40:37,600
-(Ca se pr�sente pas mal.
Personne aux mitrailleuses.
530
00:40:37,920 --> 00:40:42,160
(Le probl�me, c'est qu'il faut les
neutraliser sans faire aucun bruit.
531
00:40:42,480 --> 00:40:43,320
(Chut !
532
00:40:45,160 --> 00:40:48,760
(S'ils ont le temps
de donner l'alerte, on est fichus.)
533
00:40:49,080 --> 00:40:52,480
-(Donc aux couteaux et synchros.)
-(Affirmatif.
534
00:40:52,800 --> 00:40:56,720
(Le radio est c�t� nord.
Je le neutralise. Pendant ce temps,
535
00:40:57,040 --> 00:41:00,280
(Fernand et Paul
font le sud. T'as ton couteau ?)
536
00:41:00,600 --> 00:41:02,000
-(Oui, c'est bon.)
537
00:41:02,320 --> 00:41:03,560
-(On y va.)
538
00:41:11,040 --> 00:41:14,040
-(Fais attention.)
-(Oui, maman.)
539
00:41:30,840 --> 00:41:32,120
Chut.
540
00:41:32,440 --> 00:41:35,160
Discussion en allemand au loin.
541
00:41:38,560 --> 00:41:51,040
...
542
00:41:51,360 --> 00:41:54,000
-(Ils ont �teint leur cigarette.
543
00:41:54,320 --> 00:41:58,480
(Quand ils allument
la suivante, tu fais du bruit.
544
00:41:58,800 --> 00:42:02,480
(Ils auront les mains prises.
C'est le bon moment.
545
00:42:02,800 --> 00:42:07,000
(Moi,
je me fais le deuxi�me. Le premier
546
00:42:07,320 --> 00:42:10,320
(se retourne. Tu te le fais.)
-(OK.)
547
00:42:17,400 --> 00:42:18,680
-(Allez.)
548
00:42:19,600 --> 00:42:22,160
Ils discutent en allemand.
549
00:42:30,400 --> 00:42:32,480
...
550
00:42:39,200 --> 00:42:40,800
Rires.
551
00:44:06,480 --> 00:44:08,240
Cri.
552
00:44:11,640 --> 00:44:13,760
R�les.
553
00:44:14,080 --> 00:44:16,120
-Ach�ve-le.
554
00:44:16,440 --> 00:44:19,240
-On peut
le b�illonner et l'attacher.
555
00:44:20,320 --> 00:44:22,680
Ne le tue pas.
Cris.
556
00:44:24,840 --> 00:44:27,800
-Magnons-nous de d�gager les corps.
557
00:44:39,560 --> 00:44:42,320
Je me demande
de quoi ils parlaient.
558
00:44:42,640 --> 00:44:46,160
-Des femmes. Le tien
avait un probl�me avec sa femme.
559
00:44:46,480 --> 00:44:49,600
-Les gars, �a doit vivre isol�s.
560
00:45:03,480 --> 00:45:06,080
-Tu ne manges rien, hein.
561
00:45:07,320 --> 00:45:08,680
Il n'est pas bon,
562
00:45:09,000 --> 00:45:11,440
le poulet, hein ?
-Si, si.
563
00:45:11,760 --> 00:45:13,240
Rires.
564
00:45:14,800 --> 00:45:16,720
-Ah, l'homme d'action...
565
00:45:17,040 --> 00:45:18,960
...
566
00:45:19,280 --> 00:45:22,280
Ca doit manger.
Et une jolie femme aussi.
567
00:45:22,600 --> 00:45:24,520
-Je n'ai pas tr�s faim.
568
00:45:24,840 --> 00:45:27,840
-Qu'est-ce que vous avez,
tous les deux ?
569
00:45:28,160 --> 00:45:32,320
On vous pr�pare un bon poulet
avec des pommes de terre.
570
00:45:32,640 --> 00:45:35,360
Et �a, en ce moment...
-J'ai peur.
571
00:45:35,680 --> 00:45:37,680
Ca me coupe l'app�tit.
572
00:45:38,880 --> 00:45:41,480
-T'as raison d'avoir peur.
573
00:45:42,720 --> 00:45:44,600
Il faut vivre avec.
574
00:45:44,920 --> 00:45:47,840
A l'heure du d�ner, il faut manger.
575
00:45:48,840 --> 00:45:50,080
Et boire.
576
00:45:53,000 --> 00:45:54,880
Toi aussi, t'as peur ?
577
00:45:57,120 --> 00:45:58,120
-Je pense
578
00:45:58,440 --> 00:46:00,000
aux enfants.
-Lesquels ?
579
00:46:05,320 --> 00:46:08,560
Ah... Ah ouais, ceux-l�.
580
00:46:08,880 --> 00:46:12,400
-De quels enfants vous parlez ?
-C'est une histoire d'hommes.
581
00:46:12,720 --> 00:46:17,240
-Vous en parlez devant moi.
-Ta soeur n'a pas la langue
582
00:46:17,560 --> 00:46:18,920
dans sa poche.
583
00:46:19,240 --> 00:46:21,200
Elle est gaul�e, hein.
584
00:46:22,640 --> 00:46:23,960
Tu iras loin,
585
00:46:24,280 --> 00:46:25,200
Genevi�ve.
586
00:46:28,240 --> 00:46:30,280
Si j'�tais plus jeune...
587
00:46:33,280 --> 00:46:35,760
Tu sais, Alban, � la guerre,
588
00:46:36,080 --> 00:46:39,120
on fait des choses horribles.
589
00:46:39,440 --> 00:46:41,440
-H�las.
-Non.
590
00:46:41,760 --> 00:46:43,880
C'est n�cessaire.
591
00:46:44,800 --> 00:46:49,160
L'homme, c'est un animal.
Il ne comprend qu'une seule loi.
592
00:46:50,520 --> 00:46:52,160
Dominer...
593
00:46:53,280 --> 00:46:55,880
ou �tre domin�. On fait des choses
594
00:46:56,200 --> 00:47:00,480
horribles comme cet apr�s-midi...
-Vous avez fait quoi ?
595
00:47:00,800 --> 00:47:04,280
-Pour emp�cher les bolch�viques
et les youpins de dominer.
596
00:47:04,600 --> 00:47:06,360
Ils ne comprennent que �a.
597
00:47:06,680 --> 00:47:08,840
-R�sultat : vous perdez.
598
00:47:10,240 --> 00:47:13,520
-Car on n'a pas fait
assez de choses horribles.
599
00:47:16,920 --> 00:47:19,440
Ils n'ont pas eu assez peur.
600
00:47:19,760 --> 00:47:21,400
On a �t� faibles.
601
00:47:21,720 --> 00:47:26,120
Et au fond, c'est �a, notre erreur.
602
00:47:28,200 --> 00:47:29,800
On a �t� mous.
603
00:47:32,520 --> 00:47:34,840
Pas assez humains.
604
00:47:38,040 --> 00:47:39,520
Il rit.
605
00:47:52,160 --> 00:47:54,520
-Le chef me dit d'y aller.
606
00:47:58,480 --> 00:48:02,280
Je ne suis pas tranquille,
alors tu gardes l'oeil ouvert.
607
00:48:02,600 --> 00:48:04,920
-Ils nous ont vus ?
-Non.
608
00:48:05,240 --> 00:48:07,720
Je crois qu'il va d�crocher.
609
00:48:09,960 --> 00:48:13,520
-Il en reste un � l'ext�rieur
et Janvier � l'int�rieur.
610
00:48:13,840 --> 00:48:15,920
-Alain a vu Janvier
611
00:48:16,240 --> 00:48:19,920
plus un autre type. Donc,
a priori, Janvier est seul.
612
00:48:23,320 --> 00:48:25,120
Il d�croche. Bon...
613
00:48:25,440 --> 00:48:29,040
Vous attendez
dix minutes. Ensuite, Suzanne,
614
00:48:29,360 --> 00:48:33,680
tu sors de la bagnole,
et on fait comme on a dit. Antoine,
615
00:48:34,000 --> 00:48:35,960
aux coups de feu,
616
00:48:36,280 --> 00:48:38,840
tu rappliques. C'est clair ?
617
00:48:39,160 --> 00:48:40,560
-Oui.
618
00:49:22,520 --> 00:49:23,880
Schruder !
619
00:50:21,160 --> 00:50:23,280
Alea jacta est.
620
00:50:36,600 --> 00:52:27,600
...
621
00:52:29,720 --> 00:52:31,160
-C'est l'heure.
622
00:52:33,880 --> 00:52:35,360
-Fais attention.
623
00:52:39,240 --> 00:52:42,320
-Je crois
que je suis amoureuse de toi.
624
00:52:43,600 --> 00:52:44,880
-Moi aussi.
625
00:52:45,200 --> 00:53:15,640
...
626
00:53:15,960 --> 00:53:20,200
-Quand je bois du vin clairet,
ami, tout tourne, tourne, tourne.
627
00:53:20,520 --> 00:53:25,560
Aussi, d�sormais,
je bois Anjou ou Artois.
628
00:53:27,040 --> 00:53:31,080
Chantons et buvons.
A ce flacon, faisons la guerre.
629
00:53:33,920 --> 00:53:38,080
Quand je bois du vin clairet,
ami, tout tourne, tourne, tourne.
630
00:53:38,400 --> 00:53:41,480
-Que faites-vous dehors
en plein couvre-feu,
631
00:53:41,800 --> 00:53:43,080
mademoiselle ?
632
00:53:44,640 --> 00:53:47,320
-Je crois que je me suis perdue.
633
00:53:48,720 --> 00:53:51,480
La ferme Delmas, c'est par l� ?
634
00:53:53,040 --> 00:53:54,320
Cris �touff�s.
635
00:53:54,640 --> 00:54:19,480
...
636
00:54:19,800 --> 00:54:23,040
(Ils nous ont entendus ?)
-(Je n'en sais rien.)
637
00:54:23,360 --> 00:55:00,400
...
638
00:55:00,720 --> 00:55:02,400
Coups de feu.
639
00:55:02,720 --> 00:55:04,000
...
640
00:55:05,120 --> 00:55:06,120
-Putain...
641
00:55:06,440 --> 00:55:07,360
...
642
00:55:10,480 --> 00:55:11,560
Max...
643
00:55:11,880 --> 00:55:14,800
-Attention !
Ils sont au moins deux !
644
00:55:15,120 --> 00:55:19,200
Genevi�ve, monte et ferme � cl� !
-Je l'ai rat� !
645
00:55:19,520 --> 00:55:21,040
Tirons-nous !
...
646
00:55:32,400 --> 00:55:33,760
...
647
00:55:34,520 --> 00:55:35,680
Tirons-nous.
648
00:55:39,200 --> 00:55:41,240
...
649
00:55:49,000 --> 00:55:50,400
Cris en allemand.
650
00:55:52,240 --> 00:55:53,840
Coups de feu.
651
00:55:54,160 --> 00:55:57,040
...
652
00:55:57,360 --> 00:56:02,360
Sous-titrage MFP.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
47908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.