All language subtitles for Un village fran ais - 6x01 - Paris lib r .WebRip.HI.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,000 ... 2 00:00:02,320 --> 00:00:03,800 *-Paris ! 3 00:00:04,160 --> 00:00:05,880 *Paris outrag� ! 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,400 *Paris bris�. 5 00:00:08,720 --> 00:00:11,120 *Paris martyris� ! 6 00:00:11,440 --> 00:00:14,680 *Mais Paris lib�r�. 7 00:00:15,800 --> 00:00:21,280 *Lib�r� par lui-m�me. Lib�r� par son peuple avec le concours 8 00:00:21,600 --> 00:00:24,160 *des arm�es de la France, 9 00:00:24,480 --> 00:00:26,920 *avec l'appui et le concours 10 00:00:27,240 --> 00:00:31,760 *de la France tout enti�re ! C'est-�-dire de la France 11 00:00:32,080 --> 00:00:34,200 *qui se bat. C'est-�-dire 12 00:00:34,520 --> 00:00:39,520 *de la seule France, de la vraie France, de la France �ternelle. 13 00:00:39,840 --> 00:00:41,000 -Bravo. 14 00:00:41,320 --> 00:00:44,360 Allez, coupe-moi ces conneries. 15 00:00:53,240 --> 00:00:57,440 Avant que les lib�rateurs arrivent, il y aura du sang juif 16 00:00:57,760 --> 00:01:00,120 et anti-fran�ais qui coulera 17 00:01:00,440 --> 00:01:01,840 sous les ponts. 18 00:01:02,160 --> 00:01:04,440 Il rit. 19 00:01:04,760 --> 00:01:05,720 -Ca servira 20 00:01:06,040 --> 00:01:08,800 � quoi ? -On ne fait pas toujours 21 00:01:09,120 --> 00:01:13,440 les choses pour qu'elles servent. -Quand on est fonctionnaires, si. 22 00:01:13,760 --> 00:01:16,640 -Nous, de tout �a, on s'en fiche. 23 00:01:16,960 --> 00:01:20,760 On est les soldats. Des soldats du Mar�chal. 24 00:01:23,200 --> 00:01:26,480 Et on se battra jusqu'au bout. 25 00:01:29,720 --> 00:02:13,920 ... 26 00:02:14,240 --> 00:02:18,520 -Lib�rons Villeneuve nous-m�mes. -On se charge des secteurs 3 et 4. 27 00:02:18,840 --> 00:02:22,000 Villeneuve n'en fait pas partie. -Un plan, 28 00:02:22,320 --> 00:02:25,640 �a se change. -On a pass� du temps � coordonner 29 00:02:25,960 --> 00:02:28,760 les gars. On a un truc qui marche. 30 00:02:29,080 --> 00:02:33,320 On ne va pas tout chambouler. -De Gaulle demande de nous lib�rer. 31 00:02:33,640 --> 00:02:35,600 -Il demande de nous battre. 32 00:02:35,920 --> 00:02:40,480 Mais pas n'importe comment. -Tu t'alignes sur de Gaulle ? 33 00:02:40,800 --> 00:02:43,880 -J'incarne toutes les tendances. 34 00:02:44,200 --> 00:02:47,440 -C'est impossible de lib�rer seuls une ville 35 00:02:47,760 --> 00:02:50,880 tant que les Allemands y sont. -Nos camarades 36 00:02:51,200 --> 00:02:54,840 sont emprisonn�s � Villeneuve. -On va sacrifier des camarades 37 00:02:55,160 --> 00:02:56,320 pour en sauver 38 00:02:56,640 --> 00:02:58,880 d'autres. C'est ridicule. 39 00:02:59,200 --> 00:03:02,920 -Moi, je suis d'accord avec Antoine. Lib�rons Villeneuve. 40 00:03:03,240 --> 00:03:08,680 -C'est de l'aventurisme. Notre mission est de faciliter le boulot 41 00:03:09,000 --> 00:03:11,880 du pr�fet quand il arrivera et de ch�tier 42 00:03:12,200 --> 00:03:14,120 les collabos. 43 00:03:14,440 --> 00:03:19,920 -Je me bats pour reconstruire mon pays. Pas pour punir les collabos. 44 00:03:20,240 --> 00:03:25,040 -Il faudra bien punir les tra�tres. -Il faut lib�rer Villeneuve. 45 00:03:26,440 --> 00:03:30,840 -De Gaulle a besoin de notre aide, mais pas pour faire des pitreries 46 00:03:31,160 --> 00:03:33,800 comme le d�fil� ou lib�rer Villeneuve. 47 00:03:34,120 --> 00:03:37,400 Il s'agit d'aider militairement la victoire. 48 00:03:37,720 --> 00:03:39,200 On passe au vote. 49 00:03:39,520 --> 00:03:43,920 -Bien. Qui est pour l'insurrection de Villeneuve ? 50 00:03:51,240 --> 00:03:52,520 Contre ? 51 00:03:54,880 --> 00:03:55,920 Bien. 52 00:03:56,240 --> 00:03:57,760 -Bon... On se bat 53 00:03:58,080 --> 00:04:00,200 l� o� le comit� militaire 54 00:04:00,520 --> 00:04:04,680 nous le demande. Antoine, tu tiens ton maquis � la disposition 55 00:04:05,000 --> 00:04:06,440 du CDL. Arr�te 56 00:04:06,760 --> 00:04:08,800 de te mettre en valeur. 57 00:04:11,640 --> 00:04:13,120 -Pourquoi 58 00:04:13,440 --> 00:04:17,040 tu soutiens le maquis Antoine ? On n'a personne, l�-bas. 59 00:04:17,360 --> 00:04:19,520 -C'est la d�mocratie, non ? 60 00:04:24,960 --> 00:04:25,920 Il frappe. 61 00:04:33,200 --> 00:04:34,920 -Ca fait longtemps. 62 00:04:36,600 --> 00:04:40,000 -Muller est l� ? -Il ne vient jamais ici. 63 00:04:44,440 --> 00:04:46,160 Tequiero va bien ? 64 00:04:46,480 --> 00:04:49,600 -Ca fait six mois que tu ne l'as pas vu. 65 00:04:49,920 --> 00:04:53,040 -Bon, qu'est-ce que tu veux, Daniel ? 66 00:05:08,520 --> 00:05:12,560 -Les Am�ricains ne tarderont plus. C'est une question de jours. 67 00:05:12,880 --> 00:05:15,680 Tu devrais prendre tes dispositions. 68 00:05:16,720 --> 00:05:19,520 -Je ne te suis pas. -Hortense... 69 00:05:19,840 --> 00:05:23,000 Dans les villes lib�r�es, les femmes qui... 70 00:05:23,320 --> 00:05:24,760 Enfin, tu sais... 71 00:05:25,080 --> 00:05:29,080 On leur fait des choses. -J'�coute la radio comme toi. 72 00:05:29,400 --> 00:05:32,720 -Et tu comptes faire quoi ? -Heinrich me prot�ge. 73 00:05:34,040 --> 00:05:37,200 -Contre l'arm�e am�ricaine ? -Il m'emm�nera. 74 00:05:37,520 --> 00:05:41,080 -A Francfort ? Ca m'�tonnerait. Ils n'ont pas le droit 75 00:05:41,400 --> 00:05:44,040 d'emmener les Fran�aises. 76 00:05:44,360 --> 00:05:47,200 -Pourquoi tu me parles de Francfort ? 77 00:05:47,520 --> 00:05:49,640 -C'est l� qu'il est mut�. 78 00:05:49,960 --> 00:05:53,440 Il ne te l'a pas dit ? 79 00:05:56,040 --> 00:06:01,000 Je peux te faire passer en Suisse avec Gustave. L�-bas, tu feras 80 00:06:01,320 --> 00:06:05,760 ce que tu voudras. -Comment tu sais qu'il est mut� ? 81 00:06:07,560 --> 00:06:09,560 -Schneider me l'a dit. 82 00:06:09,880 --> 00:06:13,760 -Tu parles avec Schneider ? -J'ai soign� un soldat allemand, 83 00:06:14,080 --> 00:06:17,600 cette nuit. Leurs m�decins sont d�j� partis. 84 00:06:17,920 --> 00:06:20,920 Ce n'est plus qu'une question de jours. 85 00:06:21,240 --> 00:06:22,600 Une porte s'ouvre. 86 00:06:23,640 --> 00:06:24,960 -Bonjour, tata. 87 00:06:25,880 --> 00:06:28,120 -Tu ne me dis pas bonjour ? 88 00:06:28,440 --> 00:06:31,600 -Je n'ai rien � te dire. -Enfin, Gustave, 89 00:06:31,920 --> 00:06:34,320 dis bonjour � ton oncle. 90 00:06:34,640 --> 00:06:37,280 -Je monte. -Qu'as-tu dans ton sac ? 91 00:06:37,600 --> 00:06:38,600 -Des trucs. 92 00:06:46,320 --> 00:06:50,200 -Dire qu'il m'en veut plus qu'� toi alors que tu couches avec... 93 00:06:57,000 --> 00:07:01,280 -Des laissez-passer pour la Suisse pour Gustave et toi. 94 00:07:03,680 --> 00:07:05,720 Si tu changes d'avis. 95 00:07:06,040 --> 00:07:07,920 La porte claque. 96 00:07:10,560 --> 00:07:12,360 -J'ai peur, Alban. 97 00:07:17,440 --> 00:07:20,480 -Il n'y a aucune raison d'avoir peur. 98 00:07:23,360 --> 00:07:27,000 Ma petite soeur � moi, tu me fais confiance ? 99 00:07:28,080 --> 00:07:31,240 -On m'a dit qu'ils fusillaient les miliciens. 100 00:07:31,560 --> 00:07:33,880 -Qui a dit �a ? -Tante Marthe. 101 00:07:34,200 --> 00:07:38,040 -Elle ne dit que des b�tises. -Son beau-fr�re a �t� ex�cut� 102 00:07:38,360 --> 00:07:40,680 par les FTP sans jugement. 103 00:07:41,000 --> 00:07:43,720 On l'a pendu sur la place du march�. 104 00:07:44,040 --> 00:07:46,760 -C'est des histoires. -A la radio... 105 00:07:47,080 --> 00:07:50,240 -Genevi�ve, il faut faire ce que dit parrain. 106 00:07:50,560 --> 00:07:53,680 -Il dit quoi ? -Qu'on va partir vers l'est. 107 00:07:54,000 --> 00:07:58,120 En Allemagne. L�-bas, on sera en s�curit�. 108 00:07:58,440 --> 00:07:59,760 Crois-moi. 109 00:08:00,680 --> 00:08:01,880 Allez. 110 00:08:03,120 --> 00:08:04,280 -Alban ? 111 00:08:04,600 --> 00:08:06,760 Le patron veut te voir. 112 00:08:18,640 --> 00:08:21,480 -On a fait les malins devant Servier 113 00:08:21,800 --> 00:08:25,200 et Marchetti, mais concr�tement, on va faire quoi ? 114 00:08:25,520 --> 00:08:29,840 -Que veux-tu qu'on fasse ? A part vendre ch�rement notre peau. 115 00:08:30,160 --> 00:08:32,720 -Y a un dernier train qui part 116 00:08:33,040 --> 00:08:36,560 pour Belfort. Avec les femmes et les gosses, on est 60. 117 00:08:36,880 --> 00:08:38,280 60, c'est jouable. 118 00:08:38,600 --> 00:08:42,640 -Belfort, �a veut dire l'Allemagne. Je n'ai pas envie d'y aller. 119 00:08:42,960 --> 00:08:47,840 Le fascisme, j'y �tais � fond. Pour construire une Europe fasciste, 120 00:08:48,160 --> 00:08:50,560 pas une Europe germanique. 121 00:08:51,920 --> 00:08:54,360 Les fris�s nous ont enfum�s. 122 00:08:56,320 --> 00:08:57,800 Bon, toi, l�... 123 00:09:00,120 --> 00:09:03,640 Il y a un nid de r�sistants � la ferme de Ch�tenoy. 124 00:09:03,960 --> 00:09:05,800 On va se les faire ? 125 00:09:06,120 --> 00:09:08,720 Hein ? Bouquet final ? 126 00:09:10,440 --> 00:09:12,680 -Mais euh... parrain... 127 00:09:13,840 --> 00:09:17,200 Le train pour Belfort, apr�s, on va le prendre ? 128 00:09:17,520 --> 00:09:22,600 -Il n'y a plus d'apr�s, mon petit Alban. Il y a ici et maintenant. 129 00:09:24,080 --> 00:09:27,640 Allez, rassemble tout le monde. On va faire la f�te. 130 00:09:27,960 --> 00:09:30,280 -Allez, les gars. On y va. 131 00:09:35,280 --> 00:09:38,160 -On pourrait n�gocier. -N�gocier quoi ? 132 00:09:38,480 --> 00:09:41,640 On n'a plus rien � vendre. -On a des prisonniers. 133 00:09:41,960 --> 00:09:45,600 -Les Allemands nous les r�clament. -On n'est plus oblig�s 134 00:09:45,920 --> 00:09:47,000 de leur ob�ir. 135 00:09:47,320 --> 00:09:50,880 Tentons un march�. On ne livre pas nos prisonniers aux Boches... 136 00:09:51,200 --> 00:09:52,280 -Contre quoi ? 137 00:09:52,600 --> 00:09:54,680 -Contre des garanties pour vous 138 00:09:55,000 --> 00:09:58,040 et nos policiers. -Des garanties ? 139 00:09:58,360 --> 00:10:02,960 -Un papier officiel qui nous garantirait un traitement digne. 140 00:10:03,280 --> 00:10:09,360 La tranquillit� pour nos familles. -On proposerait �a aux r�sistants ? 141 00:10:09,680 --> 00:10:11,440 -Non, pas nous. 142 00:10:11,760 --> 00:10:14,000 Larcher, il pourrait. 143 00:10:15,040 --> 00:10:19,280 Marie Germain et lui s'entendent bien. Elle l'�couterait peut-�tre. 144 00:10:21,880 --> 00:10:39,520 ... 145 00:10:39,840 --> 00:10:43,920 -Tu m'en veux pour tout � l'heure ? -Pourquoi je t'en voudrais ? 146 00:10:44,240 --> 00:10:47,200 Tu m'as ridiculis� devant tout le monde. 147 00:10:47,520 --> 00:10:50,960 -Je ne t'ai pas ridiculis�. -Ah bon ? Tu as juste dit 148 00:10:51,280 --> 00:10:55,240 que je ne comprenais rien au combat que je m�ne depuis un an. 149 00:10:57,040 --> 00:11:00,800 Alors qu'au fond, ce combat, je le m�ne pour toi, en plus. 150 00:11:01,120 --> 00:11:04,400 -C'est une mauvaise raison. -Ah bon ? 151 00:11:09,840 --> 00:11:12,760 -Non, c'est vrai, tu ne comprends rien. 152 00:11:14,760 --> 00:11:18,880 -Parfois, je me demande si on est vraiment faits l'un pour l'autre. 153 00:11:20,360 --> 00:11:22,960 -Marie ! Robert est arriv�. 154 00:11:23,280 --> 00:11:48,760 ... 155 00:11:49,080 --> 00:11:53,160 -Vous allez lib�rer Villeneuve ? -Je l'ignore. Le pont de Rochefort, 156 00:11:53,480 --> 00:11:55,320 vous connaissez ? -Oui. 157 00:11:55,640 --> 00:11:57,080 -Faites-le sauter. 158 00:11:57,400 --> 00:11:59,520 -On n'a pas d'explosifs. 159 00:11:59,840 --> 00:12:02,040 -Nous, si. -Les Allemands 160 00:12:02,360 --> 00:12:04,560 ne pourront plus partir. 161 00:12:04,880 --> 00:12:09,040 -Mes ordres sont de faire sauter ce pont. Vous pouvez ou pas ? 162 00:12:09,360 --> 00:12:11,200 -S'il est gard�, 163 00:12:11,520 --> 00:12:13,880 �a va �tre difficile. 164 00:12:14,200 --> 00:12:17,520 -Faites une reconnaissance. Tenez-moi au courant. 165 00:12:17,840 --> 00:12:20,160 C'est urgent. OK ? -Bien. 166 00:12:20,480 --> 00:12:21,480 -Merci. 167 00:12:25,560 --> 00:12:27,560 Cris en allemand. 168 00:12:27,880 --> 00:12:45,440 ... 169 00:12:47,880 --> 00:13:07,480 ... 170 00:13:07,800 --> 00:13:09,160 -Vous d�m�nagez ? 171 00:13:09,480 --> 00:13:13,040 -A Villeneuve, les loyers sont devenus trop chers. 172 00:13:13,360 --> 00:13:16,400 -Pourquoi tu ne m'as rien dit ? -Sur quoi ? 173 00:13:16,720 --> 00:13:18,200 -Sur Francfort. 174 00:13:24,440 --> 00:13:26,240 -Viens. Viens. 175 00:13:37,640 --> 00:13:40,920 Pardonne-moi mais je n'ai pas beaucoup de temps. 176 00:13:41,240 --> 00:13:44,840 -Tu comptais me le dire quand ? -Je n'avais rien d�cid�. 177 00:13:45,160 --> 00:13:45,920 Tirs. 178 00:13:46,240 --> 00:13:50,000 -Qu'est-ce que c'est que ces tirs ? -On vide nos prisons. 179 00:13:50,320 --> 00:13:51,720 ... 180 00:13:52,560 --> 00:13:58,040 Je dois aller � Francfort sinon je suis d�serteur. Et je ne peux pas 181 00:13:58,360 --> 00:13:59,800 t'emmener. -Pourquoi ? 182 00:14:00,120 --> 00:14:01,760 -On n'est pas mari�s. 183 00:14:02,080 --> 00:14:05,640 Si je t'am�ne � la fronti�re, on sera arr�t�s. 184 00:14:05,960 --> 00:14:07,600 Depuis l'attentat 185 00:14:07,920 --> 00:14:10,560 contre Hitler, tout est compliqu�. 186 00:14:10,880 --> 00:14:14,000 -Tu ne vas pas m'abandonner comme �a ? 187 00:14:18,000 --> 00:14:20,720 -Je n'ai pas de solution, Hortense. 188 00:14:23,960 --> 00:14:26,000 C'est �a, la d�faite. 189 00:14:26,320 --> 00:14:28,960 Des probl�mes sans solutions. 190 00:14:29,280 --> 00:14:33,400 -Et si on partait en Suisse ? -Avec Gustave, impossible. 191 00:14:33,720 --> 00:14:36,440 -Sans Gustave. Toi, moi, en Suisse. 192 00:14:36,760 --> 00:14:38,240 J'ai un laissez-passer. 193 00:14:39,840 --> 00:14:41,040 -Pas moi. 194 00:14:41,360 --> 00:14:44,400 Ecoute, t'as un laissez-passer, 195 00:14:44,720 --> 00:14:46,400 vas-y seule. 196 00:14:50,160 --> 00:14:52,560 -Et notre "zweisamkeit" ? 197 00:14:55,480 --> 00:14:57,680 Notre "zweisamkeit". 198 00:14:59,560 --> 00:15:02,920 Tu es capable de nous faire passer en douce. 199 00:15:03,240 --> 00:15:07,000 -Ce serait tr�s dangereux. -Pas plus que de rester ici. 200 00:15:07,320 --> 00:15:09,080 -Je parle pour moi. 201 00:15:09,400 --> 00:15:14,560 Les Fran�ais ex�cutent les SD. Les Allemands ex�cutent les d�serteurs. 202 00:15:14,880 --> 00:15:16,280 Ce que je serai. 203 00:15:18,960 --> 00:15:21,200 -Alors, tu vas fuir ? 204 00:15:22,880 --> 00:15:24,520 Tu vas fuir ? 205 00:15:24,840 --> 00:15:25,960 Te terrer 206 00:15:26,280 --> 00:15:27,760 � Francfort ? 207 00:15:28,080 --> 00:15:29,720 Et pour faire quoi ? 208 00:15:30,040 --> 00:15:32,360 Hein ? Pour aller o� ? 209 00:15:32,680 --> 00:15:34,080 -Ecoute... 210 00:15:34,400 --> 00:15:36,640 Une porte s'ouvre. 211 00:15:36,960 --> 00:15:38,680 Mets-toi l�. 212 00:15:40,360 --> 00:15:41,240 -Ah ! Ah ! 213 00:15:48,440 --> 00:15:50,960 -(Laisse-nous.) -(Que fait-on ?) 214 00:15:52,280 --> 00:15:54,000 -(Je te contacterai.) 215 00:16:51,960 --> 00:16:54,560 -Impossible n'est pas fran�ais. 216 00:16:59,920 --> 00:17:02,840 -Pourquoi tu tiens � prendre Villeneuve ? 217 00:17:03,160 --> 00:17:05,520 -Depuis l'an dernier, je pense 218 00:17:05,840 --> 00:17:10,320 � ce moment o� on d�filera sans �tre oblig�s de repartir. Pas toi ? 219 00:17:11,960 --> 00:17:15,480 -Vous devriez go�ter les pommes. Elles sont sucr�es. 220 00:17:20,040 --> 00:17:22,560 -Mmh ! Les pommes de Ch�tenoy, 221 00:17:22,880 --> 00:17:26,120 les meilleures du Jura. -Merci. 222 00:17:26,440 --> 00:17:29,240 C'est vrai qu'elles sont sucr�es. 223 00:17:29,560 --> 00:17:32,400 On dirait qu'on mange de la compote. 224 00:17:37,400 --> 00:17:41,320 -J'ai beaucoup donn� � la R�sistance depuis deux ans. 225 00:17:41,640 --> 00:17:45,120 La fin du cauchemar approche, et j'ai envie de vivre. 226 00:17:45,440 --> 00:17:48,440 Pas de d�filer dans Villeneuve. J'ai envie 227 00:17:48,760 --> 00:17:50,880 de profiter de ma famille. 228 00:17:51,200 --> 00:17:53,120 -Eh ! Ca va ? 229 00:17:56,040 --> 00:17:59,000 -Papa, tu me donnes un peu de ta pomme ? 230 00:17:59,320 --> 00:18:00,560 -Tiens. Croque. 231 00:18:00,880 --> 00:18:02,760 Je te la donne. 232 00:18:03,520 --> 00:18:05,960 -Pourquoi t'as quitt� le CDL ? 233 00:18:07,400 --> 00:18:11,880 -Les luttes de clans, je laisse �a aux communistes et aux moralistes. 234 00:18:12,200 --> 00:18:13,560 -Yvonne ! -Dommage. 235 00:18:13,880 --> 00:18:17,720 R�sultat : les communistes magouillent, et les moralistes 236 00:18:18,040 --> 00:18:19,280 nous emmerdent. 237 00:18:24,880 --> 00:18:27,320 -Un jour, tu auras une famille. 238 00:18:27,640 --> 00:18:31,640 Alors, tu comprendras. La politique, �a passe. 239 00:18:31,960 --> 00:18:34,000 La famille... -Visiteur. 240 00:18:38,120 --> 00:18:41,280 -Quand on parle des communistes... -Oh ! 241 00:18:41,600 --> 00:18:45,800 Elle, ce n'est pas une vraie. -Faudra m'expliquer la diff�rence. 242 00:18:48,000 --> 00:18:49,880 -Je peux parler au chef ? 243 00:18:50,200 --> 00:18:52,640 -Oui. -C'est confidentiel. 244 00:18:55,160 --> 00:18:56,280 Viens. 245 00:19:09,080 --> 00:19:12,160 -Merci de m'avoir soutenu, tout � l'heure. 246 00:19:12,480 --> 00:19:14,800 M�me si �a n'a servi � rien. 247 00:19:15,120 --> 00:19:18,160 -Ca sert toujours de dire ce qu'on pense. 248 00:19:18,480 --> 00:19:22,360 Remarque, non, pas vraiment. -Tu as un message du CDL ? 249 00:19:24,280 --> 00:19:25,480 -Oui. 250 00:19:27,040 --> 00:19:28,480 -Une mission ? 251 00:19:28,800 --> 00:19:30,160 O� �a ? 252 00:19:30,480 --> 00:19:31,760 -Ici. 253 00:19:35,600 --> 00:19:36,600 Viens. 254 00:19:44,040 --> 00:19:46,680 Ca fait des semaines qu'on en a envie. 255 00:19:47,000 --> 00:19:50,640 -Quelqu'un pourrait venir. -On ne fait rien de mal. 256 00:19:58,560 --> 00:20:00,320 T'as pas envie ? -Si. 257 00:20:01,040 --> 00:20:03,680 -T'as d�j� fait �a, quand m�me ? 258 00:20:04,800 --> 00:20:07,280 -Oui. Oui, bien s�r. 259 00:20:08,640 --> 00:20:09,840 -Non ? 260 00:20:11,120 --> 00:20:14,120 Le chef du maquis Antoine, l'homme du d�fil�. 261 00:20:14,440 --> 00:20:17,680 Je suis tr�s honor�e d'�tre la premi�re. 262 00:20:19,760 --> 00:20:21,840 -Je croyais... 263 00:20:22,160 --> 00:20:26,760 enfin... qu'apr�s Marcel, tu... Enfin, je sais pas. 264 00:20:29,240 --> 00:20:33,920 -Je ne vais pas rester veuve toute ma vie. Surtout que je suis 265 00:20:34,240 --> 00:20:35,480 encore mari�e. 266 00:20:40,400 --> 00:20:42,960 -Attends. -Qu'est-ce qu'il y a ? 267 00:20:43,280 --> 00:20:45,440 -Chut... -A genoux ! 268 00:20:47,160 --> 00:20:51,520 A genoux. Mets tes mains sur la t�te. Mets tes mains sur la t�te ! 269 00:20:53,880 --> 00:20:56,920 Eh ben ! Il �tait bon, le tuyau. 270 00:20:57,240 --> 00:20:58,520 Finalement. 271 00:20:58,840 --> 00:21:00,960 Rires. 272 00:21:01,800 --> 00:21:05,160 D�j� que je n'aime pas les flics, 273 00:21:05,480 --> 00:21:08,440 mais alors les flics r�sistants... 274 00:21:09,400 --> 00:21:12,720 Tu l'as entendu, le discours de De Gaulle ? 275 00:21:13,040 --> 00:21:14,120 Rires. 276 00:21:14,440 --> 00:21:17,520 Paris... martyris� ! 277 00:21:18,720 --> 00:21:19,800 Hein ? 278 00:21:20,120 --> 00:21:21,160 Oh ! 279 00:21:22,360 --> 00:21:26,040 T'es sourd ? -Non. Mais je n'ai rien � te dire. 280 00:21:29,040 --> 00:21:30,120 -Bon... 281 00:21:33,200 --> 00:21:34,440 -Allez, hop ! 282 00:21:35,520 --> 00:21:38,600 Rires. 283 00:21:39,640 --> 00:21:43,000 -La prochaine, elle est pour ta femme. 284 00:21:43,320 --> 00:21:45,680 Il a entendu le discours ? 285 00:21:46,000 --> 00:21:49,560 -On doit r�agir. -Mon arme est l�-bas. 286 00:21:49,880 --> 00:21:52,720 Et ils sont trop nombreux. -Tu as entendu 287 00:21:53,040 --> 00:21:54,520 le discours ? -Oui. 288 00:21:54,840 --> 00:21:56,600 -Tu t'en rappelles ? 289 00:21:56,920 --> 00:22:00,760 Ils l'ont diffus� plein de fois. T'�tais flic, t'as s�rement 290 00:22:01,080 --> 00:22:02,680 une bonne m�moire. 291 00:22:05,680 --> 00:22:06,840 (Emm�ne 292 00:22:07,160 --> 00:22:08,680 (sa femme.) 293 00:22:13,080 --> 00:22:15,440 -WOUH ! Sifflements. 294 00:22:16,720 --> 00:22:18,480 -Wouh hou hou ! 295 00:22:18,800 --> 00:22:20,200 Rires. 296 00:22:26,520 --> 00:22:31,200 -Le mariage, c'est pour le meilleur et pour le pire. 297 00:22:32,480 --> 00:22:34,800 Les mains sur la t�te ! 298 00:22:38,560 --> 00:22:40,920 Allez, dis-le, le discours. 299 00:22:43,040 --> 00:22:44,600 Si tu te trompes, 300 00:22:44,920 --> 00:22:46,360 je la tue. 301 00:22:46,680 --> 00:22:47,640 Rires. 302 00:22:47,960 --> 00:22:50,720 -Vous nous tuerez, de toute fa�on. 303 00:22:51,040 --> 00:22:55,160 -Non, ce n'est pas s�r. Parfois, j'ai des faiblesses. 304 00:22:55,480 --> 00:22:56,880 Rires. 305 00:22:57,200 --> 00:22:59,000 ... 306 00:22:59,320 --> 00:23:02,680 Allez, tente ta chance. Paris... 307 00:23:05,240 --> 00:23:07,920 -Paris outrag�. -OUI. 308 00:23:09,160 --> 00:23:11,040 -Paris bris�. -Ouais. 309 00:23:12,320 --> 00:23:15,760 -Paris martyris�. -Exact. Mais Paris... ? 310 00:23:17,040 --> 00:23:18,440 -Lib�r�. 311 00:23:18,760 --> 00:23:21,440 Rires. 312 00:23:22,480 --> 00:23:24,320 Lib�r� par lui-m�me. 313 00:23:24,640 --> 00:23:26,600 Lib�r� par son peuple. 314 00:23:28,280 --> 00:23:31,320 Avec le concours des arm�es de la France. 315 00:23:31,640 --> 00:23:34,240 -C'est bien. Hein, c'est �a ? -Hum. 316 00:23:35,760 --> 00:23:38,000 -C'est-�-dire de la France 317 00:23:38,320 --> 00:23:39,600 qui se bat. 318 00:23:41,160 --> 00:23:42,880 De la seule France. 319 00:23:44,360 --> 00:23:46,760 De la vraie France. 320 00:23:47,080 --> 00:23:49,360 De la France �ternelle. 321 00:23:51,360 --> 00:23:52,960 -Non ! 322 00:23:53,280 --> 00:23:54,480 Rires. 323 00:23:54,800 --> 00:23:56,240 Non ! 324 00:23:56,560 --> 00:23:57,480 Coup de feu. 325 00:24:05,240 --> 00:24:08,120 Pas qui approchent. 326 00:24:09,160 --> 00:24:10,320 -Maman... 327 00:24:11,160 --> 00:24:13,480 -Que fait-on des m�mes ? 328 00:24:13,800 --> 00:24:14,800 -Oh ! 329 00:24:31,880 --> 00:24:34,680 -Il ne faut jamais s�parer une famille. 330 00:24:37,680 --> 00:24:39,120 T'attends quoi ? 331 00:24:55,120 --> 00:24:57,320 -Non ! Coup de feu. 332 00:24:58,560 --> 00:25:00,120 ... 333 00:25:07,880 --> 00:25:10,560 -Je ne fais plus de politique. 334 00:25:10,880 --> 00:25:14,720 -La politique, on ne s'en d�barrasse pas comme �a, Larcher. 335 00:25:15,040 --> 00:25:18,120 -Je n'ai plus de convictions. 336 00:25:18,440 --> 00:25:21,440 Je ne veux plus intervenir sur rien. 337 00:25:23,200 --> 00:25:26,640 -Je vous demande juste de jouer les interm�diaires. 338 00:25:26,960 --> 00:25:28,560 Il s'agit de... 339 00:25:28,880 --> 00:25:31,680 peut-�tre �pargner des vies. 340 00:25:32,480 --> 00:25:33,880 -Pourquoi moi ? 341 00:25:34,200 --> 00:25:37,760 -Je ne vous comprends pas. Vous y avez cru � P�tain. 342 00:25:38,080 --> 00:25:42,080 Pendant trois ans. Vous ne vous �tes pas r�volt� en 40, 343 00:25:42,400 --> 00:25:46,440 que je sache. -J'ai �t� r�voqu� en 42. Par vous. 344 00:25:46,760 --> 00:25:47,520 -En 41, 345 00:25:47,840 --> 00:25:52,000 vous l'avez faite avec moi la liste des condamn�s � mort communistes. 346 00:25:52,320 --> 00:25:53,360 N'est-ce pas ? 347 00:25:58,600 --> 00:26:00,960 Vous n'avez pas oubli� ? 348 00:26:02,440 --> 00:26:05,680 -Vous avez l'impression qu'on a fait notre devoir, ce jour-l� ? 349 00:26:07,040 --> 00:26:09,560 -En cas de crise, la difficult�, 350 00:26:09,880 --> 00:26:13,520 ce n'est pas de faire son devoir, c'est de le discerner. 351 00:26:17,360 --> 00:26:19,960 J'ai fait le calcul. Il reste 352 00:26:20,280 --> 00:26:21,760 douze r�sistants 353 00:26:22,080 --> 00:26:25,640 dans nos prisons. Les Allemands vont nous les r�clamer. 354 00:26:25,960 --> 00:26:26,800 Dites-le 355 00:26:27,120 --> 00:26:30,600 � Marie Germain. Proposez-lui une rencontre en terrain neutre. 356 00:26:30,920 --> 00:27:13,600 ... 357 00:27:13,920 --> 00:27:16,080 -Ca ne va pas �tre possible. 358 00:27:16,400 --> 00:27:20,400 -On ne sait jamais. Il faut aller voir d'un peu plus pr�s. 359 00:27:20,720 --> 00:27:23,320 Je prends deux gars et j'y vais. 360 00:27:38,400 --> 00:27:39,760 -Tu te souviens, 361 00:27:40,080 --> 00:27:44,160 en juin 40, quand on s'est revus apr�s l'�glise ? C'�tait l�. 362 00:27:47,240 --> 00:27:50,240 -Tu ne voulais m�me pas qu'on se revoie. 363 00:27:50,560 --> 00:27:52,840 -J'�tais mari�e. -Moi aussi. 364 00:27:53,760 --> 00:27:57,760 -T'as toujours r�ponse � tout. Tu pensais vraiment 365 00:27:58,080 --> 00:28:01,120 ce que t'as dit ? -Qu'il faut lib�rer Villeneuve ? 366 00:28:01,440 --> 00:28:03,640 Oui. -Qu'on n'est pas faits 367 00:28:03,960 --> 00:28:05,560 l'un pour l'autre. 368 00:28:07,080 --> 00:28:10,120 -Pas quand tu es dans mes bras. 369 00:28:10,440 --> 00:28:12,080 -Encore heureux. 370 00:28:14,000 --> 00:28:17,120 -Tu nous imagines tous les deux � la ferme ? 371 00:28:17,440 --> 00:28:20,280 Je me ferais chier. Ou toi � la ville 372 00:28:20,600 --> 00:28:22,080 o� t'�toufferais. 373 00:28:22,760 --> 00:28:24,160 -Tu crois ? 374 00:28:26,600 --> 00:28:31,040 -Tu te vois en train de servir des liqueurs � des anciens collabos ? 375 00:28:33,080 --> 00:28:36,080 T'aimes �a, en fait, l'Occupation. 376 00:28:36,400 --> 00:28:40,280 La R�sistance, la clandestinit�, l'action, tout �a. 377 00:28:41,480 --> 00:28:43,640 -Mais pas toi ? -Non. 378 00:28:45,280 --> 00:28:48,560 Non. Non, moi, je veux un bon plumard, du pinard 379 00:28:48,880 --> 00:28:51,240 et une bonne paire de fesses. 380 00:28:56,200 --> 00:28:58,920 C'est les tiennes que je pr�f�re. 381 00:29:07,280 --> 00:29:11,600 -De jour, c'est exclu. Il faudrait un canon ou un char. 382 00:29:13,040 --> 00:29:16,400 Il faut venir de nuit. S'il y a personne aux mitrailleuses, 383 00:29:16,720 --> 00:29:19,320 c'est jouable, mais �a sera coton. 384 00:29:30,240 --> 00:29:33,440 -On ne peut pas laisser passer �a sans r�agir. 385 00:29:33,760 --> 00:29:36,520 -On doit attendre les ordres du CDL. 386 00:29:36,840 --> 00:29:41,360 -Tu veux attendre les ordres ? -Je ne veux pas me mettre en avant. 387 00:29:41,680 --> 00:29:45,000 -Ils ont tu� deux enfants. C'est des monstres. 388 00:29:45,320 --> 00:29:48,520 -Le type qui a tir�, je le connais. 389 00:29:48,840 --> 00:29:53,440 C'est un con, mais pas un monstre. -Tu le connais ? 390 00:29:53,760 --> 00:29:55,840 -Il s'appelle Alban. 391 00:29:56,840 --> 00:30:01,000 L'an dernier, quand le STO nous est tomb� dessus, on s'est planqu�s 392 00:30:01,320 --> 00:30:03,040 ensemble, au d�but. 393 00:30:03,880 --> 00:30:08,200 Mais il n'a pas voulu entrer dans la R�sistance. Alors, il est parti. 394 00:30:08,520 --> 00:30:11,680 Je ne sais pas comment il s'est retrouv� 395 00:30:12,000 --> 00:30:15,160 dans la Milice. -Alors, on ne va rien faire 396 00:30:15,480 --> 00:30:17,880 car tu le connais ? -Suzanne, 397 00:30:18,200 --> 00:30:22,120 �coute ! Des camarades sympas, il y en a plein qui sont morts. 398 00:30:22,440 --> 00:30:25,520 Thierry, Claude... 399 00:30:25,840 --> 00:30:28,120 Alors, Vernet... 400 00:30:29,240 --> 00:30:31,360 je l'aimais bien, mais... 401 00:30:31,680 --> 00:30:35,120 -Il t'h�bergeait. Sa femme te pr�parait � manger. 402 00:30:35,440 --> 00:30:38,840 T'as jou� avec ses gosses. -On ne va pas attaquer 403 00:30:39,160 --> 00:30:42,440 la Milice au commissariat. -Pourquoi pas ? 404 00:30:42,760 --> 00:30:46,160 -On vient de voter contre l'insurrection de Villeneuve. 405 00:30:46,480 --> 00:30:50,200 Attaquer le commissariat sans faire d'insurrection, �a ne rime � rien. 406 00:30:50,520 --> 00:30:53,960 -On n'a qu'� descendre le chef de la Milice chez lui. 407 00:30:54,280 --> 00:30:57,720 -Tu sais o� il vit ? -La semaine derni�re, il donnait 408 00:30:58,040 --> 00:31:02,160 un repas avec des Boches. Ils ont pris des extras. L'un d'entre eux 409 00:31:02,480 --> 00:31:06,240 �tait un camarade. C'est dans une maison rue de Besan�on. 410 00:31:07,360 --> 00:31:09,440 -Je ne sais pas. Je... 411 00:31:11,880 --> 00:31:15,160 -Ecoute, moi, j'y vais. 412 00:31:16,960 --> 00:31:19,600 Tu m'accompagnes ou pas. 413 00:31:26,800 --> 00:31:29,640 -Hou ! Putain ! On s'est bien marr�s. 414 00:31:31,600 --> 00:31:35,240 -Le train de Belfort arrive demain � 16h � la gare. 415 00:31:35,560 --> 00:31:39,200 Il para�t que les SS exp�dient un wagon plein de youpins. 416 00:31:39,520 --> 00:31:43,360 -Ils sortent d'o� ? -On les a ramass�s cette semaine. 417 00:31:43,680 --> 00:31:47,320 -On ne va pas voyager avec des youpins. 418 00:31:47,640 --> 00:31:51,000 Laisse tomber, on partira plus tard, en voiture. 419 00:31:51,320 --> 00:31:55,560 -Parrain, pour les familles, ce train, ce serait bien, quand m�me. 420 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 -Tu as but� deux m�mes 421 00:31:58,080 --> 00:32:00,840 et tu me parles de famille ? -Il a but� 422 00:32:01,160 --> 00:32:03,520 ces m�mes sous tes ordres. 423 00:32:03,840 --> 00:32:06,800 C'est un bon milicien. -C'est mon filleul. 424 00:32:07,120 --> 00:32:10,840 Que ferait-on en Allemagne ? Les fris�s perdent la guerre. 425 00:32:11,160 --> 00:32:15,000 -On cr�ve ici ou on �vacue. Je veux 426 00:32:15,320 --> 00:32:16,600 qu'on �vacue. 427 00:32:21,040 --> 00:32:25,320 -C'est bon. T'as gagn�. Comme toujours. 428 00:32:25,640 --> 00:32:27,440 On �vacue. 429 00:32:27,760 --> 00:32:32,560 -Pr�viens les gars. Garde de nuit par roulement. Trois six. 430 00:32:32,880 --> 00:32:36,360 Demain, d�part 13h. Uniquement les �pouses et les enfants. 431 00:32:36,680 --> 00:32:37,760 -Et ma soeur ? 432 00:32:38,080 --> 00:32:42,240 -Elle bat le beurre. Evidemment qu'elle peut venir. Reste discret. 433 00:32:44,080 --> 00:32:48,280 -Tu viens d�ner � la maison, ce soir ? Dernier soir � Villeneuve. 434 00:32:48,600 --> 00:32:52,720 -T'es gentil, mais je r�cup�re Eliane et les enfants. La famille, 435 00:32:53,040 --> 00:32:54,840 tu sais ce que c'est. 436 00:33:03,520 --> 00:33:04,640 -Pas question 437 00:33:04,960 --> 00:33:08,400 qu'on discute avec la police. -Que risquez-vous ? 438 00:33:08,720 --> 00:33:11,720 Ils seront sans armes, � votre merci. 439 00:33:12,040 --> 00:33:15,200 -On ne parle pas avec des tra�tres. 440 00:33:15,520 --> 00:33:18,120 -Ils ont douze r�sistants. 441 00:33:18,440 --> 00:33:21,440 -Ils menacent de les tuer ? -De les livrer 442 00:33:21,760 --> 00:33:24,480 aux Allemands. -C'est la m�me chose. 443 00:33:24,800 --> 00:33:27,720 Vous nous transmettez un chantage. 444 00:33:29,280 --> 00:33:32,320 -Ecoutez, Marchetti, ses policiers, 445 00:33:32,640 --> 00:33:37,600 Servier, ils sont aux abois. Ils ne sont quand m�me pas tous 446 00:33:37,920 --> 00:33:39,560 des monstres. 447 00:33:39,880 --> 00:33:41,680 -Juste des collabos. 448 00:33:43,880 --> 00:33:48,520 -C'est comme �a que vous me voyez ? Juste un collabo ? 449 00:33:49,800 --> 00:33:52,560 -Vous n'�tes pas policier, Daniel. 450 00:33:53,720 --> 00:33:55,600 Bon, soyons clairs. 451 00:33:55,920 --> 00:34:00,280 Pour les miliciens pris arm�s, c'est l'ex�cution imm�diate. 452 00:34:00,600 --> 00:34:02,320 -Ma d�marche ne concerne pas 453 00:34:02,640 --> 00:34:06,400 les miliciens, mais la police et le sous-pr�fet. 454 00:34:07,880 --> 00:34:09,600 -Ils proposent quoi, 455 00:34:09,920 --> 00:34:12,200 Marchetti et Servier ? 456 00:34:12,520 --> 00:34:15,800 -Une rencontre en terrain neutre. 457 00:34:16,120 --> 00:34:19,360 Qu'est-ce que vous risquez � une simple rencontre ? 458 00:34:19,680 --> 00:34:23,440 -De nous faire d�savouer par la majorit� du CDL. 459 00:34:23,760 --> 00:34:27,920 -Si �a permet de sauver des vies ? -Ca, il fallait y penser avant. 460 00:34:30,480 --> 00:34:34,520 Je suis d�sol�e, cette rencontre est impossible. 461 00:34:34,840 --> 00:34:41,200 Dites-leur que si les r�sistants ont �t� tu�s, nous nous vengerons. 462 00:34:41,520 --> 00:35:08,920 ... 463 00:35:09,240 --> 00:35:11,200 -J'ai eu votre message. 464 00:35:11,520 --> 00:35:14,200 C'est quoi, l'id�e ? -Tuer Janvier. 465 00:35:14,520 --> 00:35:15,920 Il habite au fond. 466 00:35:16,240 --> 00:35:18,920 -C'est dangereux, ici. 467 00:35:19,240 --> 00:35:22,000 Il n'y a pas de bon d�gagement. 468 00:35:22,320 --> 00:35:25,920 -C'est parce que c'est dangereux que j'ai pens� � toi. 469 00:35:26,240 --> 00:35:27,840 -C'est une d�cision 470 00:35:28,160 --> 00:35:30,840 du CDL ? -Non. C'est notre d�cision. 471 00:35:31,160 --> 00:35:35,240 Le CDL, il fait de la politique. Nous, on agit. 472 00:35:37,880 --> 00:35:40,000 -Janvier est une ordure. 473 00:35:40,320 --> 00:35:44,400 Il a massacr� une famille. Vernet. Tu connaissais ? 474 00:35:44,720 --> 00:35:46,000 -Oui. 475 00:35:47,920 --> 00:35:49,800 D'accord, j'en suis. 476 00:35:51,160 --> 00:35:55,280 Je vais faire semblant de crever � v�lo. J'arriverai bien � glaner 477 00:35:55,600 --> 00:35:56,800 quelque chose. 478 00:36:03,760 --> 00:36:05,560 -T'as peur ? 479 00:36:05,880 --> 00:36:07,480 -Pas plus que �a. 480 00:36:09,600 --> 00:36:12,400 -Ce n'est pas une tare d'avoir peur. 481 00:36:18,720 --> 00:36:20,880 Je t'effraie plus que la Milice. 482 00:36:21,200 --> 00:36:23,800 -La Milice, j'ai l'habitude. 483 00:36:41,880 --> 00:36:45,520 Tu �tais tr�s proche de Vernet ? -Non. 484 00:36:47,800 --> 00:36:49,360 -Alors, au fond, 485 00:36:49,680 --> 00:36:52,240 pourquoi on est l� ? 486 00:36:56,320 --> 00:36:59,760 -On est l� pour oublier le regard des deux m�mes. 487 00:37:00,080 --> 00:37:03,360 -Descendre Janvier, �a va te le faire oublier ? 488 00:37:08,640 --> 00:37:10,320 -Attends, regarde. 489 00:37:20,520 --> 00:37:23,880 On devrait s'embrasser pour passer inaper�us. 490 00:37:24,200 --> 00:37:26,600 -Tu crois ? -J'en suis s�re. 491 00:37:36,680 --> 00:37:40,360 -Attends... c'est pour de vrai ou pas ? 492 00:37:41,880 --> 00:37:45,000 -C'est marrant, cette question. 493 00:37:49,520 --> 00:37:50,800 -Ca va ? 494 00:37:53,720 --> 00:37:55,320 -Je pensais �... 495 00:37:58,320 --> 00:38:03,000 A ma premi�re planque. En 41, devant l'�glise de Villeneuve. 496 00:38:05,600 --> 00:38:08,320 -Ca a donn� quoi, ta planque en 41 ? 497 00:38:12,440 --> 00:38:15,400 -On a descendu un officier allemand. 498 00:38:16,440 --> 00:38:17,800 Enfin, Marcel. 499 00:38:18,120 --> 00:38:19,480 -En 41 ? 500 00:38:25,800 --> 00:38:26,680 -Le patron 501 00:38:27,000 --> 00:38:28,160 rentre d�ner. 502 00:38:28,480 --> 00:38:30,600 -Parfait. -C'est risqu�. 503 00:38:30,920 --> 00:38:35,240 Vous �tes s�rs de vouloir y aller ? -Oui. 504 00:38:35,560 --> 00:38:39,000 -Je viendrai avec un copain. On se retrouve � 7h30, 505 00:38:39,320 --> 00:38:41,720 le temps de t�ter le terrain. 506 00:38:56,480 --> 00:38:57,960 -Alors ? 507 00:38:59,200 --> 00:39:02,160 -Alors, ils ont refus� la rencontre. 508 00:39:04,520 --> 00:39:08,720 -Les miliciens ont tu� Vernet, sa femme et leurs deux enfants. 509 00:39:15,320 --> 00:39:16,880 -Travail, famille 510 00:39:17,200 --> 00:39:18,480 et patrie. 511 00:39:22,880 --> 00:39:24,400 Ca n'arrange pas 512 00:39:24,720 --> 00:39:29,040 nos affaires, tout �a. -Les Boches nous demandent si on a 513 00:39:29,360 --> 00:39:32,920 des prisonniers. Je dois rappeler Schneider. 514 00:39:37,560 --> 00:39:42,240 -Dis-leur qu'on n'en a plus. Et lib�re les douze qui restent. 515 00:39:42,560 --> 00:39:44,600 -Tu vas prendre le train 516 00:39:44,920 --> 00:39:46,600 pour Belfort, toi ? 517 00:39:47,840 --> 00:39:51,400 -Qu'est-ce que tu veux que j'aille foutre � Belfort ? 518 00:39:52,320 --> 00:39:54,120 -Tu vas faire quoi ? 519 00:39:54,440 --> 00:39:56,920 D�clics. 520 00:40:00,720 --> 00:40:04,920 -Ne t'inqui�te pas, je n'aurai jamais le courage de faire �a. 521 00:40:05,240 --> 00:40:08,320 Servier est parti � Besan�on. 522 00:40:08,640 --> 00:40:12,200 Il est all� voir l'intendant de police. Les policiers 523 00:40:12,520 --> 00:40:16,080 pourraient se rendre au pr�fet nomm� par la R�sistance. 524 00:40:16,400 --> 00:40:17,960 Il doit me rappeler. 525 00:40:20,000 --> 00:40:23,800 Magne-toi de lib�rer les douze types qui restent. Allez. 526 00:40:24,840 --> 00:40:26,800 Et discret, Loriot. 527 00:40:27,600 --> 00:40:29,120 La porte claque. 528 00:40:29,440 --> 00:40:30,480 -Chut ! 529 00:40:34,120 --> 00:40:37,600 -(Ca se pr�sente pas mal. Personne aux mitrailleuses. 530 00:40:37,920 --> 00:40:42,160 (Le probl�me, c'est qu'il faut les neutraliser sans faire aucun bruit. 531 00:40:42,480 --> 00:40:43,320 (Chut ! 532 00:40:45,160 --> 00:40:48,760 (S'ils ont le temps de donner l'alerte, on est fichus.) 533 00:40:49,080 --> 00:40:52,480 -(Donc aux couteaux et synchros.) -(Affirmatif. 534 00:40:52,800 --> 00:40:56,720 (Le radio est c�t� nord. Je le neutralise. Pendant ce temps, 535 00:40:57,040 --> 00:41:00,280 (Fernand et Paul font le sud. T'as ton couteau ?) 536 00:41:00,600 --> 00:41:02,000 -(Oui, c'est bon.) 537 00:41:02,320 --> 00:41:03,560 -(On y va.) 538 00:41:11,040 --> 00:41:14,040 -(Fais attention.) -(Oui, maman.) 539 00:41:30,840 --> 00:41:32,120 Chut. 540 00:41:32,440 --> 00:41:35,160 Discussion en allemand au loin. 541 00:41:38,560 --> 00:41:51,040 ... 542 00:41:51,360 --> 00:41:54,000 -(Ils ont �teint leur cigarette. 543 00:41:54,320 --> 00:41:58,480 (Quand ils allument la suivante, tu fais du bruit. 544 00:41:58,800 --> 00:42:02,480 (Ils auront les mains prises. C'est le bon moment. 545 00:42:02,800 --> 00:42:07,000 (Moi, je me fais le deuxi�me. Le premier 546 00:42:07,320 --> 00:42:10,320 (se retourne. Tu te le fais.) -(OK.) 547 00:42:17,400 --> 00:42:18,680 -(Allez.) 548 00:42:19,600 --> 00:42:22,160 Ils discutent en allemand. 549 00:42:30,400 --> 00:42:32,480 ... 550 00:42:39,200 --> 00:42:40,800 Rires. 551 00:44:06,480 --> 00:44:08,240 Cri. 552 00:44:11,640 --> 00:44:13,760 R�les. 553 00:44:14,080 --> 00:44:16,120 -Ach�ve-le. 554 00:44:16,440 --> 00:44:19,240 -On peut le b�illonner et l'attacher. 555 00:44:20,320 --> 00:44:22,680 Ne le tue pas. Cris. 556 00:44:24,840 --> 00:44:27,800 -Magnons-nous de d�gager les corps. 557 00:44:39,560 --> 00:44:42,320 Je me demande de quoi ils parlaient. 558 00:44:42,640 --> 00:44:46,160 -Des femmes. Le tien avait un probl�me avec sa femme. 559 00:44:46,480 --> 00:44:49,600 -Les gars, �a doit vivre isol�s. 560 00:45:03,480 --> 00:45:06,080 -Tu ne manges rien, hein. 561 00:45:07,320 --> 00:45:08,680 Il n'est pas bon, 562 00:45:09,000 --> 00:45:11,440 le poulet, hein ? -Si, si. 563 00:45:11,760 --> 00:45:13,240 Rires. 564 00:45:14,800 --> 00:45:16,720 -Ah, l'homme d'action... 565 00:45:17,040 --> 00:45:18,960 ... 566 00:45:19,280 --> 00:45:22,280 Ca doit manger. Et une jolie femme aussi. 567 00:45:22,600 --> 00:45:24,520 -Je n'ai pas tr�s faim. 568 00:45:24,840 --> 00:45:27,840 -Qu'est-ce que vous avez, tous les deux ? 569 00:45:28,160 --> 00:45:32,320 On vous pr�pare un bon poulet avec des pommes de terre. 570 00:45:32,640 --> 00:45:35,360 Et �a, en ce moment... -J'ai peur. 571 00:45:35,680 --> 00:45:37,680 Ca me coupe l'app�tit. 572 00:45:38,880 --> 00:45:41,480 -T'as raison d'avoir peur. 573 00:45:42,720 --> 00:45:44,600 Il faut vivre avec. 574 00:45:44,920 --> 00:45:47,840 A l'heure du d�ner, il faut manger. 575 00:45:48,840 --> 00:45:50,080 Et boire. 576 00:45:53,000 --> 00:45:54,880 Toi aussi, t'as peur ? 577 00:45:57,120 --> 00:45:58,120 -Je pense 578 00:45:58,440 --> 00:46:00,000 aux enfants. -Lesquels ? 579 00:46:05,320 --> 00:46:08,560 Ah... Ah ouais, ceux-l�. 580 00:46:08,880 --> 00:46:12,400 -De quels enfants vous parlez ? -C'est une histoire d'hommes. 581 00:46:12,720 --> 00:46:17,240 -Vous en parlez devant moi. -Ta soeur n'a pas la langue 582 00:46:17,560 --> 00:46:18,920 dans sa poche. 583 00:46:19,240 --> 00:46:21,200 Elle est gaul�e, hein. 584 00:46:22,640 --> 00:46:23,960 Tu iras loin, 585 00:46:24,280 --> 00:46:25,200 Genevi�ve. 586 00:46:28,240 --> 00:46:30,280 Si j'�tais plus jeune... 587 00:46:33,280 --> 00:46:35,760 Tu sais, Alban, � la guerre, 588 00:46:36,080 --> 00:46:39,120 on fait des choses horribles. 589 00:46:39,440 --> 00:46:41,440 -H�las. -Non. 590 00:46:41,760 --> 00:46:43,880 C'est n�cessaire. 591 00:46:44,800 --> 00:46:49,160 L'homme, c'est un animal. Il ne comprend qu'une seule loi. 592 00:46:50,520 --> 00:46:52,160 Dominer... 593 00:46:53,280 --> 00:46:55,880 ou �tre domin�. On fait des choses 594 00:46:56,200 --> 00:47:00,480 horribles comme cet apr�s-midi... -Vous avez fait quoi ? 595 00:47:00,800 --> 00:47:04,280 -Pour emp�cher les bolch�viques et les youpins de dominer. 596 00:47:04,600 --> 00:47:06,360 Ils ne comprennent que �a. 597 00:47:06,680 --> 00:47:08,840 -R�sultat : vous perdez. 598 00:47:10,240 --> 00:47:13,520 -Car on n'a pas fait assez de choses horribles. 599 00:47:16,920 --> 00:47:19,440 Ils n'ont pas eu assez peur. 600 00:47:19,760 --> 00:47:21,400 On a �t� faibles. 601 00:47:21,720 --> 00:47:26,120 Et au fond, c'est �a, notre erreur. 602 00:47:28,200 --> 00:47:29,800 On a �t� mous. 603 00:47:32,520 --> 00:47:34,840 Pas assez humains. 604 00:47:38,040 --> 00:47:39,520 Il rit. 605 00:47:52,160 --> 00:47:54,520 -Le chef me dit d'y aller. 606 00:47:58,480 --> 00:48:02,280 Je ne suis pas tranquille, alors tu gardes l'oeil ouvert. 607 00:48:02,600 --> 00:48:04,920 -Ils nous ont vus ? -Non. 608 00:48:05,240 --> 00:48:07,720 Je crois qu'il va d�crocher. 609 00:48:09,960 --> 00:48:13,520 -Il en reste un � l'ext�rieur et Janvier � l'int�rieur. 610 00:48:13,840 --> 00:48:15,920 -Alain a vu Janvier 611 00:48:16,240 --> 00:48:19,920 plus un autre type. Donc, a priori, Janvier est seul. 612 00:48:23,320 --> 00:48:25,120 Il d�croche. Bon... 613 00:48:25,440 --> 00:48:29,040 Vous attendez dix minutes. Ensuite, Suzanne, 614 00:48:29,360 --> 00:48:33,680 tu sors de la bagnole, et on fait comme on a dit. Antoine, 615 00:48:34,000 --> 00:48:35,960 aux coups de feu, 616 00:48:36,280 --> 00:48:38,840 tu rappliques. C'est clair ? 617 00:48:39,160 --> 00:48:40,560 -Oui. 618 00:49:22,520 --> 00:49:23,880 Schruder ! 619 00:50:21,160 --> 00:50:23,280 Alea jacta est. 620 00:50:36,600 --> 00:52:27,600 ... 621 00:52:29,720 --> 00:52:31,160 -C'est l'heure. 622 00:52:33,880 --> 00:52:35,360 -Fais attention. 623 00:52:39,240 --> 00:52:42,320 -Je crois que je suis amoureuse de toi. 624 00:52:43,600 --> 00:52:44,880 -Moi aussi. 625 00:52:45,200 --> 00:53:15,640 ... 626 00:53:15,960 --> 00:53:20,200 -Quand je bois du vin clairet, ami, tout tourne, tourne, tourne. 627 00:53:20,520 --> 00:53:25,560 Aussi, d�sormais, je bois Anjou ou Artois. 628 00:53:27,040 --> 00:53:31,080 Chantons et buvons. A ce flacon, faisons la guerre. 629 00:53:33,920 --> 00:53:38,080 Quand je bois du vin clairet, ami, tout tourne, tourne, tourne. 630 00:53:38,400 --> 00:53:41,480 -Que faites-vous dehors en plein couvre-feu, 631 00:53:41,800 --> 00:53:43,080 mademoiselle ? 632 00:53:44,640 --> 00:53:47,320 -Je crois que je me suis perdue. 633 00:53:48,720 --> 00:53:51,480 La ferme Delmas, c'est par l� ? 634 00:53:53,040 --> 00:53:54,320 Cris �touff�s. 635 00:53:54,640 --> 00:54:19,480 ... 636 00:54:19,800 --> 00:54:23,040 (Ils nous ont entendus ?) -(Je n'en sais rien.) 637 00:54:23,360 --> 00:55:00,400 ... 638 00:55:00,720 --> 00:55:02,400 Coups de feu. 639 00:55:02,720 --> 00:55:04,000 ... 640 00:55:05,120 --> 00:55:06,120 -Putain... 641 00:55:06,440 --> 00:55:07,360 ... 642 00:55:10,480 --> 00:55:11,560 Max... 643 00:55:11,880 --> 00:55:14,800 -Attention ! Ils sont au moins deux ! 644 00:55:15,120 --> 00:55:19,200 Genevi�ve, monte et ferme � cl� ! -Je l'ai rat� ! 645 00:55:19,520 --> 00:55:21,040 Tirons-nous ! ... 646 00:55:32,400 --> 00:55:33,760 ... 647 00:55:34,520 --> 00:55:35,680 Tirons-nous. 648 00:55:39,200 --> 00:55:41,240 ... 649 00:55:49,000 --> 00:55:50,400 Cris en allemand. 650 00:55:52,240 --> 00:55:53,840 Coups de feu. 651 00:55:54,160 --> 00:55:57,040 ... 652 00:55:57,360 --> 00:56:02,360 Sous-titrage MFP. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.