Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,880 --> 00:01:12,713
Early in the week, summer...
2
00:01:44,080 --> 00:01:45,274
What's he doing?
3
00:01:45,480 --> 00:01:47,357
I won't wreck his head, Marc.
4
00:01:47,560 --> 00:01:49,630
- Wait your turn.
- I didn't mean you!
5
00:01:49,920 --> 00:01:50,909
I meant Hicham.
6
00:01:51,120 --> 00:01:54,157
Sly, send them to the salon.
You don't do free cuts.
7
00:01:54,360 --> 00:01:55,429
I'm practising.
8
00:01:55,720 --> 00:01:58,518
And the way they look,
he needs the practice!
9
00:01:59,480 --> 00:02:01,755
You'll never make any money, son.
10
00:02:01,960 --> 00:02:04,235
You don't mix friends and business.
11
00:02:04,840 --> 00:02:05,955
It's my electricity.
12
00:02:06,200 --> 00:02:08,077
She's right. Make them pay.
13
00:02:08,600 --> 00:02:10,556
You hear? It's my electricity!
14
00:02:10,760 --> 00:02:13,752
You're not stealing
the electricity I pay for.
15
00:02:14,440 --> 00:02:16,271
- I'm unplugging it.
- Hands off!
16
00:02:16,480 --> 00:02:18,550
And close the fucking window!
17
00:02:24,200 --> 00:02:26,668
They want more money.
It's better stuff.
18
00:02:27,520 --> 00:02:29,272
It sounds genuine to me.
19
00:02:32,000 --> 00:02:33,513
Pain in the ass.
20
00:02:42,040 --> 00:02:44,634
Go back and give them
what they want.
21
00:02:46,160 --> 00:02:47,878
What's up? Got a problem?
22
00:02:48,640 --> 00:02:50,756
No? So go back there!
23
00:02:52,560 --> 00:02:53,879
- Who's next?
- Me.
24
00:02:54,560 --> 00:02:56,073
No, you're going back.
25
00:02:59,920 --> 00:03:01,353
Hurry, they won't wait.
26
00:03:01,560 --> 00:03:03,278
- Who won't?
- Nobody.
27
00:03:03,720 --> 00:03:04,948
I want it smooth.
28
00:03:05,160 --> 00:03:06,718
I can do you after.
29
00:03:06,920 --> 00:03:08,831
I prefer to go to the salon.
30
00:03:28,240 --> 00:03:29,559
Okay?
31
00:03:33,480 --> 00:03:35,516
No need to say hi to everybody.
32
00:03:35,960 --> 00:03:37,393
We've seen you.
33
00:03:37,600 --> 00:03:39,636
- Finish him later.
- Keep going.
34
00:03:39,840 --> 00:03:41,671
- You coming?
- Piss off!
35
00:03:42,440 --> 00:03:43,714
Piss off!
36
00:03:44,200 --> 00:03:45,838
Marc, don't make me...
37
00:03:46,040 --> 00:03:47,632
Don't make me either.
38
00:03:49,040 --> 00:03:50,996
Can't you manage without me?
39
00:03:54,080 --> 00:03:55,877
Just get in and shut up.
40
00:03:56,920 --> 00:03:58,273
Get in!
41
00:04:57,680 --> 00:05:01,116
Leave it, guys,
my lads will see to it. Come on.
42
00:05:01,320 --> 00:05:03,311
No, it's okay, they can do it.
43
00:05:03,520 --> 00:05:05,476
Olivier, stay here.
44
00:05:06,560 --> 00:05:08,676
Your envelope's in the house.
45
00:05:49,760 --> 00:05:51,432
What are you playing at?
46
00:05:51,640 --> 00:05:53,949
An unbroken horse can be dangerous.
47
00:05:56,000 --> 00:05:57,877
That one seems tame enough.
48
00:05:58,160 --> 00:05:59,912
Interested in horses?
49
00:06:00,680 --> 00:06:02,591
Are you deaf?
Interested in horses?
50
00:06:04,000 --> 00:06:05,638
Horses or rodeo?
51
00:06:06,040 --> 00:06:07,996
Move it, your father's waiting.
52
00:06:12,080 --> 00:06:13,593
Hurry it up!
53
00:06:20,520 --> 00:06:22,431
Marc's weirder and weirder.
54
00:06:23,600 --> 00:06:25,636
Since you died, things are worse.
55
00:06:29,720 --> 00:06:31,995
Dad's always working at the factory.
56
00:06:32,520 --> 00:06:33,839
Marc's a waste of time.
57
00:06:34,040 --> 00:06:37,032
As for Christophe,
we can't talk at the prison.
58
00:06:37,280 --> 00:06:38,998
He always understood me.
59
00:06:39,200 --> 00:06:41,077
You're not here anymore...
60
00:06:42,320 --> 00:06:43,992
Dad's unhappy.
61
00:06:44,200 --> 00:06:48,591
Marc's screwing up
and Dad doesn't know how to react.
62
00:06:50,240 --> 00:06:52,037
I'm scared for Marc.
63
00:06:52,240 --> 00:06:53,673
I'm scared.
64
00:06:55,120 --> 00:06:58,078
I want Christophe here,
with things like before.
65
00:07:30,040 --> 00:07:31,758
I couldn't wait.
66
00:07:32,280 --> 00:07:35,750
I had to help my dad.
Didn't the others say?
67
00:07:39,920 --> 00:07:41,717
Can't you stop that crap?
68
00:07:44,920 --> 00:07:46,273
Stop it, okay.
69
00:07:49,800 --> 00:07:51,074
Hicham!
70
00:08:02,680 --> 00:08:04,159
Here, you forgot this...
71
00:08:08,720 --> 00:08:10,631
How did it go with Montana?
72
00:08:14,360 --> 00:08:16,510
- Six? Is that all?
- At that price, yeah.
73
00:08:16,720 --> 00:08:18,756
On credit. We still owe him.
74
00:08:19,120 --> 00:08:21,111
- What did you do?
- I took it.
75
00:08:21,320 --> 00:08:24,118
He wants the rest of the cash
tomorrow night.
76
00:08:24,320 --> 00:08:26,117
You're kidding me, right?
77
00:08:27,000 --> 00:08:29,594
You let them give you six
instead of ten?
78
00:08:29,800 --> 00:08:31,836
You go next time.
I was alone.
79
00:08:32,040 --> 00:08:34,759
- You're useless!
- Take it, I don't want it.
80
00:08:34,960 --> 00:08:38,032
- It's not that.
- It is. You think you'd do better.
81
00:08:38,240 --> 00:08:41,471
He said you only get six
'cause it's top quality.
82
00:08:41,680 --> 00:08:43,989
You'd have done the same as me.
83
00:08:44,200 --> 00:08:46,236
You're useless.
84
00:08:47,040 --> 00:08:49,793
Six for 100 euros.
That's 15 euros a lid.
85
00:08:50,880 --> 00:08:52,916
Too bad, I'm not coughing up.
86
00:08:53,360 --> 00:08:56,750
15 euros a lid.
You've kept some back?
87
00:08:57,960 --> 00:08:59,871
They were stepping up the heat.
88
00:09:00,080 --> 00:09:01,911
You sent me back there.
89
00:09:02,520 --> 00:09:04,112
I didn't want to go.
90
00:09:05,840 --> 00:09:07,114
Where are you going?
91
00:09:09,200 --> 00:09:11,714
- We have to write to my brother.
- Tough!
92
00:09:36,920 --> 00:09:38,512
You're not a dog, right?
93
00:09:38,920 --> 00:09:40,751
What are you inside?
94
00:09:40,960 --> 00:09:43,599
A hen? A pussycat?
95
00:09:50,160 --> 00:09:52,958
Give your daddy a cuddle, pussycat.
96
00:10:25,400 --> 00:10:26,799
What're you doing?
97
00:10:27,200 --> 00:10:29,873
- There's no place to change?
- Here.
98
00:10:31,320 --> 00:10:32,753
Hurry it up!
99
00:10:34,240 --> 00:10:35,639
Where's the toilet?
100
00:10:35,840 --> 00:10:38,195
Can't you change here
like the others?
101
00:10:42,560 --> 00:10:44,152
I don't believe it!
102
00:10:45,280 --> 00:10:46,998
He's just shy, that's all.
103
00:10:48,080 --> 00:10:49,991
Those tattoos and he's shy?
104
00:10:56,840 --> 00:10:58,831
Olivier, hurry up!
105
00:11:01,560 --> 00:11:03,039
39...
106
00:11:03,520 --> 00:11:04,794
40...
107
00:11:05,160 --> 00:11:06,513
41...
108
00:11:23,800 --> 00:11:26,951
- We said 50.
- Count! I'll break my record.
109
00:11:27,560 --> 00:11:30,791
See what you're like?
I wish I'd stayed at home.
110
00:11:35,440 --> 00:11:37,112
- Okay?
- Yeah, and you?
111
00:11:39,200 --> 00:11:40,918
Brought us a new guy?
112
00:11:41,720 --> 00:11:43,950
- It's been a while.
- I saw you yesterday.
113
00:11:44,160 --> 00:11:47,596
Since you were here, I mean.
You're loosening up.
114
00:11:48,440 --> 00:11:50,112
See how pumped up I am?
115
00:11:51,840 --> 00:11:54,149
Your new wrestling partner.
116
00:11:59,800 --> 00:12:01,631
- Coming?
- Go on.
117
00:12:02,080 --> 00:12:03,991
Back me up.
One set of 10.
118
00:13:08,240 --> 00:13:10,708
- What now?
- Let's go to Zora's.
119
00:13:10,920 --> 00:13:13,639
Wait. I feel like puking
after McDonald's.
120
00:13:13,840 --> 00:13:16,752
Let's go.
After a workout, I'm hot.
121
00:13:17,640 --> 00:13:19,631
Go home now. Here.
122
00:13:20,640 --> 00:13:22,756
- Take the bus.
- Can't I come too?
123
00:13:23,160 --> 00:13:24,718
Are you crazy?
124
00:13:24,920 --> 00:13:26,399
Hey, stop sulking!
125
00:13:27,000 --> 00:13:29,195
Hey! Olive! Hey, fartface!
126
00:13:29,960 --> 00:13:31,393
You go home too.
127
00:13:35,440 --> 00:13:37,112
- What?
- Money for the bus.
128
00:13:37,320 --> 00:13:41,029
Get yourself a job.
Put that hand away. Shame on you.
129
00:14:59,480 --> 00:15:01,072
Call me, Sly.
130
00:15:01,680 --> 00:15:02,749
Go on, call me.
131
00:15:03,360 --> 00:15:06,272
Shut the fuck up,
your voice is putting me off.
132
00:15:06,560 --> 00:15:07,879
"Call me, call me."
133
00:15:08,640 --> 00:15:11,234
Call me, it won't cost you anything.
134
00:15:11,720 --> 00:15:13,870
Get a vibrator for next time.
135
00:15:21,160 --> 00:15:23,549
Fucking amazing!
136
00:15:31,200 --> 00:15:32,918
Fuck, I'm coming!
137
00:15:33,680 --> 00:15:34,829
Thejerk just came!
138
00:15:46,000 --> 00:15:46,910
Stop.
139
00:15:47,120 --> 00:15:47,950
What?
140
00:15:52,800 --> 00:15:55,519
Your pals get on my nerves.
I'm worn out.
141
00:15:56,280 --> 00:15:58,555
I told you to come by this morning.
142
00:15:58,960 --> 00:16:01,952
Yeah, but we're not chicks
with an inner clock.
143
00:16:04,120 --> 00:16:06,475
Hicham, bang her and let's go.
144
00:16:07,560 --> 00:16:09,278
This slut's pissing me off.
145
00:16:10,080 --> 00:16:12,548
Come on, guys, let's split.
146
00:16:12,880 --> 00:16:14,836
We'll wait for you downstairs.
147
00:16:15,920 --> 00:16:18,070
You don't talk to me like that!
148
00:16:18,880 --> 00:16:21,474
I want you
and your pals out of here.
149
00:16:21,960 --> 00:16:25,509
A wanking contest in the cellar
is more up your street.
150
00:16:25,720 --> 00:16:27,631
I'll find my own way out.
151
00:16:28,600 --> 00:16:30,397
Your macho act's pathetic.
152
00:16:30,600 --> 00:16:33,034
Get your op and I might get it up.
153
00:16:35,920 --> 00:16:37,069
Bastard!
154
00:16:39,520 --> 00:16:41,192
Not even with me?
155
00:16:42,680 --> 00:16:45,478
You guys piss me off.
And this thing itches.
156
00:16:45,720 --> 00:16:47,358
Take it off if you want.
157
00:16:48,480 --> 00:16:50,152
You can wank off too.
158
00:16:51,320 --> 00:16:52,878
You're sure you want to?
159
00:16:54,160 --> 00:16:55,559
You're sure?
160
00:17:06,480 --> 00:17:08,072
No, not like that.
161
00:17:31,760 --> 00:17:33,671
I'll write tomorrow, Christophe.
162
00:17:34,160 --> 00:17:37,118
Or after.
There's nothing to tell you.
163
00:17:37,320 --> 00:17:41,472
Every day is the same:
The same boring routine.
164
00:17:45,520 --> 00:17:47,715
I'll write when something happens
165
00:17:47,920 --> 00:17:50,070
that'll make you laugh in your cell
166
00:17:50,280 --> 00:17:52,396
and make you proud of your brother.
167
00:17:52,600 --> 00:17:55,592
Meanwhile, I'll see to everything.
Don't worry.
168
00:18:46,800 --> 00:18:48,472
Look how beautiful she was.
169
00:18:54,480 --> 00:18:56,311
You have to stop this.
170
00:18:58,480 --> 00:19:00,311
It's not the first time.
171
00:19:04,920 --> 00:19:06,353
Bring the urn.
172
00:19:20,440 --> 00:19:22,317
Dad didn't have the guts.
173
00:19:23,080 --> 00:19:25,275
The cremation was torture for him.
174
00:19:25,680 --> 00:19:28,638
But Mum told me
one of the last times I saw her.
175
00:19:29,280 --> 00:19:32,192
She wanted us to scatter her ashes.
176
00:19:32,720 --> 00:19:36,429
Dad even went to Marseilles
but he couldn't manage it.
177
00:19:37,760 --> 00:19:41,958
She wanted to be scattered in
the sea between France or Algeria.
178
00:19:43,880 --> 00:19:47,236
Islam doesn't allow cremation.
That made her happy.
179
00:19:48,200 --> 00:19:50,668
She said she was a rebel
until the end.
180
00:19:51,040 --> 00:19:52,268
This isn't the sea.
181
00:19:52,480 --> 00:19:54,710
Our place isn't the sea either.
182
00:19:55,080 --> 00:19:57,753
But this river gets
there at some point.
183
00:20:04,760 --> 00:20:06,079
Go ahead.
184
00:20:09,920 --> 00:20:11,717
I can't. It feels weird.
185
00:20:51,360 --> 00:20:52,759
It's okay, Olive.
186
00:20:54,240 --> 00:20:56,356
This'll be our secret.
187
00:20:58,320 --> 00:21:01,630
We won't even tell Christophe
when he gets out ofjail.
188
00:23:25,880 --> 00:23:26,790
Hi.
189
00:23:27,000 --> 00:23:30,436
- Okay?
- If would be if you shopped.
190
00:23:30,640 --> 00:23:33,950
- There's no rush.
- I can't work on an empty stomach.
191
00:23:34,160 --> 00:23:35,513
Olivier can go.
192
00:23:35,720 --> 00:23:38,359
You finished the food,
you replace it.
193
00:23:38,560 --> 00:23:40,152
It'll take you five minutes.
194
00:23:40,360 --> 00:23:43,670
You go.
I haven't even had my shower yet.
195
00:23:43,880 --> 00:23:45,108
This has to change.
196
00:23:45,360 --> 00:23:46,793
I won't back off.
197
00:23:51,680 --> 00:23:54,831
It's no use looking at me like that,
I'm not going.
198
00:23:55,400 --> 00:23:58,949
Get up right now,
put your shoes on and go!
199
00:23:59,360 --> 00:24:02,477
Forget it. I'm not like Mum.
I'm not your slave.
200
00:24:03,240 --> 00:24:05,151
I won't do your shopping.
201
00:24:59,080 --> 00:25:00,229
Hicham?
202
00:25:00,520 --> 00:25:01,999
The fuckers!
203
00:25:02,920 --> 00:25:04,273
It was Montana.
204
00:25:04,480 --> 00:25:07,597
You've got to watch out.
They want you too.
205
00:25:08,640 --> 00:25:10,995
- See, you can't talk to them.
- Come on.
206
00:26:23,160 --> 00:26:25,116
You've got a screw loose.
207
00:26:26,720 --> 00:26:28,631
Clean that shit off the sheet.
208
00:26:28,840 --> 00:26:31,434
It's just a few pubes.
I washed first.
209
00:26:32,400 --> 00:26:35,358
This place is a pigsty.
It stinks.
210
00:26:36,760 --> 00:26:38,512
Leave them! I closed them.
211
00:26:38,720 --> 00:26:40,233
What're you playing at?
212
00:26:41,040 --> 00:26:44,510
I closed them, that's all.
Don't go opening them!
213
00:26:45,280 --> 00:26:47,919
Keep pissing us off
and you'll be out!
214
00:26:48,120 --> 00:26:49,678
You're trouble, wanker.
215
00:26:49,880 --> 00:26:51,472
Hands off the curtains!
216
00:26:56,920 --> 00:26:58,319
Is the dog yours?
217
00:27:00,560 --> 00:27:01,993
It's not your brother's?
218
00:27:04,320 --> 00:27:05,833
This is a fighting dog...
219
00:27:07,120 --> 00:27:08,394
Get inside, Olivier.
220
00:27:08,600 --> 00:27:10,477
You don't take the dog out.
221
00:27:10,680 --> 00:27:11,795
Get inside!
222
00:27:12,000 --> 00:27:13,592
Give me the leash.
223
00:27:18,560 --> 00:27:19,993
You get inside too.
224
00:27:20,600 --> 00:27:23,160
Your brother's right.
You should go home.
225
00:28:26,400 --> 00:28:27,913
Pick up your dog!
226
00:28:34,400 --> 00:28:35,753
Drop it!
227
00:28:41,360 --> 00:28:42,952
Drop it, I said!
228
00:29:51,920 --> 00:29:57,677
...from winter to spring...
229
00:31:25,360 --> 00:31:28,193
Glad we came here?
He's having a great time.
230
00:31:30,440 --> 00:31:33,113
What the fuck's wrong with you?
He's back.
231
00:31:33,320 --> 00:31:36,630
The shit with your father's over.
And you're sulking!
232
00:31:36,840 --> 00:31:39,638
I'm not sulking. He's changed.
233
00:31:39,840 --> 00:31:41,990
So have you. Me too. We all change.
234
00:31:42,200 --> 00:31:45,510
You can't understand.
It's a brother thing.
235
00:31:46,040 --> 00:31:47,871
A boozer thing! Come on.
236
00:32:12,680 --> 00:32:14,477
I've seen you naked before.
237
00:32:15,960 --> 00:32:17,916
You'll piss on yourself.
238
00:32:20,280 --> 00:32:22,271
Your brother freaks you out now?
239
00:32:22,480 --> 00:32:24,755
I'm not freaking out. About what?
240
00:32:25,840 --> 00:32:27,398
I don't know.
241
00:32:41,960 --> 00:32:43,552
Okay, Olive, let him go.
242
00:32:43,760 --> 00:32:48,072
Get off his back. It's good to have
my little pink canary back.
243
00:32:48,800 --> 00:32:50,836
- My little pink canary.
- What?
244
00:32:51,040 --> 00:32:52,632
Don't say that too loud.
245
00:32:52,840 --> 00:32:56,719
What's up with you, Ratatouille?
I'm talking to you.
246
00:33:01,240 --> 00:33:03,276
Ratatouille? Where's that from?
247
00:33:03,480 --> 00:33:07,189
Crazy shit when we were kids.
His name was Horseface.
248
00:33:07,960 --> 00:33:09,234
Why?
249
00:33:09,480 --> 00:33:12,597
When mum gave birth,
he didn't want to come out
250
00:33:12,800 --> 00:33:16,429
so they used forceps.
It made his head longer.
251
00:33:16,640 --> 00:33:18,551
See, it's like a horse's head.
252
00:33:19,680 --> 00:33:21,955
And forceps have a horseshoe shape.
253
00:33:22,920 --> 00:33:24,399
This is like a dream.
254
00:33:25,520 --> 00:33:27,351
Cut it out. That tickles.
255
00:33:29,280 --> 00:33:30,679
You could've waited.
256
00:33:30,880 --> 00:33:32,598
Let's all drink together.
257
00:33:33,080 --> 00:33:34,798
To us. To me.
258
00:33:35,000 --> 00:33:37,036
To freedom. And the rest.
259
00:33:40,720 --> 00:33:42,233
Olivier, wait.
260
00:33:43,280 --> 00:33:45,032
What's up? Are you ill?
261
00:33:47,960 --> 00:33:48,836
Are you okay?
262
00:33:49,040 --> 00:33:50,996
Okay, here it comes. Don't look.
263
00:33:55,640 --> 00:33:57,198
Almost...
264
00:33:58,200 --> 00:34:01,033
- Let's go.
- I don't want to puke in front of them.
265
00:34:01,240 --> 00:34:03,435
You won't. You can't manage it.
266
00:34:03,640 --> 00:34:05,392
I don't want them to see it.
267
00:34:05,600 --> 00:34:08,319
You know,
your brothers have seen worse.
268
00:34:08,520 --> 00:34:09,839
Hold on...
269
00:34:11,880 --> 00:34:13,552
Try using your fingers.
270
00:34:14,160 --> 00:34:16,628
I don't want to. It's no use.
271
00:34:17,960 --> 00:34:19,439
Come here.
272
00:34:22,160 --> 00:34:23,673
Open your mouth.
273
00:34:24,480 --> 00:34:26,038
Just relax.
274
00:34:32,720 --> 00:34:34,278
Is that it? Feel better?
275
00:34:35,280 --> 00:34:36,838
Yeah, for now.
276
00:34:37,720 --> 00:34:39,199
Don't tell them, okay?
277
00:34:39,400 --> 00:34:40,833
I promise I won't.
278
00:34:46,960 --> 00:34:48,598
I can only do it with you.
279
00:34:48,800 --> 00:34:52,031
I waited for you
so that I wouldn't screw up.
280
00:34:53,000 --> 00:34:55,878
You said if anyone hurt me,
you'd defend me.
281
00:34:56,080 --> 00:34:58,878
That's why I waited. I believed you.
282
00:35:00,040 --> 00:35:01,678
So why won't you help?
283
00:35:01,880 --> 00:35:04,838
- What can I do? Kill them?
- No way.
284
00:35:05,040 --> 00:35:08,112
But you and your pals
can freak them out.
285
00:35:08,320 --> 00:35:09,639
Cut it out.
286
00:35:09,840 --> 00:35:11,717
They fucking killed my dog!
287
00:35:12,200 --> 00:35:15,192
And until I get revenge,
it's going to haunt me.
288
00:35:16,480 --> 00:35:17,595
I wanted a word.
289
00:35:20,720 --> 00:35:22,438
What's up? Something wrong?
290
00:35:23,960 --> 00:35:25,757
Why do you want to split?
291
00:35:25,960 --> 00:35:28,872
I just want to sit in the car
and decompress.
292
00:35:29,720 --> 00:35:31,631
You're stressing me out.
293
00:35:31,840 --> 00:35:34,912
You've pissed me off
with all this all evening.
294
00:35:35,120 --> 00:35:38,590
Prison taught me control.
If not, I'd have belted you.
295
00:35:40,040 --> 00:35:42,031
You listening? Where are you?
296
00:35:42,240 --> 00:35:44,071
Where am I? I'm here.
297
00:35:44,280 --> 00:35:45,759
Dickhead.
298
00:35:50,440 --> 00:35:51,953
Want one?
299
00:35:57,480 --> 00:35:59,072
Nothing's going to happen.
300
00:35:59,280 --> 00:36:01,350
That's because you just got out.
301
00:36:01,880 --> 00:36:04,474
When the appetite returns,
you'll give in.
302
00:36:04,680 --> 00:36:08,229
Don't count on it.
I'm not going to give in.
303
00:36:09,800 --> 00:36:12,360
I had a good time tonight
but it's over.
304
00:36:12,560 --> 00:36:14,755
No more bullshit or hanging out.
305
00:36:16,160 --> 00:36:17,878
Can I ask you something?
306
00:36:19,520 --> 00:36:21,875
- Promise you won't get mad?
- Go on.
307
00:36:22,320 --> 00:36:24,959
I deal with the dog-killer
on my own?
308
00:36:25,160 --> 00:36:27,230
I get the message.
Don't get mad.
309
00:36:27,440 --> 00:36:29,670
If I'd known,
I wouldn't have waited.
310
00:36:29,880 --> 00:36:31,393
It would've been easier.
311
00:38:07,160 --> 00:38:08,673
I told you so!
312
00:38:08,880 --> 00:38:11,075
- Try using foam, Olive.
- Piss off!
313
00:38:11,280 --> 00:38:11,951
Hold him!
314
00:38:12,200 --> 00:38:14,668
Let go! Right now!
315
00:38:14,880 --> 00:38:16,313
Remember the chest hair.
316
00:38:16,520 --> 00:38:19,114
Let's foam up his cock!
317
00:38:19,560 --> 00:38:21,278
Hey, you're spilling cum!
318
00:38:21,480 --> 00:38:22,799
Fucking cut it out!
319
00:38:23,320 --> 00:38:24,992
Stop, it's not funny now.
320
00:38:25,600 --> 00:38:26,919
Stop it, Marc!
321
00:38:27,120 --> 00:38:28,553
Give me that.
322
00:38:34,640 --> 00:38:36,915
- Jesus, you were thin.
- Too tight?
323
00:38:37,120 --> 00:38:39,315
It'll do.
Aren't the legs too flared?
324
00:38:39,520 --> 00:38:42,637
It's in good nick.
I wore it, what, four times?
325
00:38:42,840 --> 00:38:46,389
I've got other shirts anyhow.
I mean, this collar...
326
00:38:49,560 --> 00:38:50,834
What's that?
327
00:38:51,040 --> 00:38:54,430
It was your mother's.
I thought I'd thrown them all out.
328
00:39:03,080 --> 00:39:04,991
That's good. You look serious.
329
00:39:06,000 --> 00:39:08,070
Do the jacket and shirt match?
330
00:39:08,280 --> 00:39:10,510
They're both blue anyhow.
331
00:39:11,240 --> 00:39:13,231
I'm not sure about the shirt.
332
00:39:13,440 --> 00:39:16,512
You need a tie.
I don't have any, they make me itch.
333
00:39:16,720 --> 00:39:17,948
I'll buy you one.
334
00:39:18,160 --> 00:39:22,551
- I can buy it.
- No, I will. Appearance is important.
335
00:39:22,760 --> 00:39:24,716
That's what counts most.
336
00:39:24,920 --> 00:39:26,717
With that, you'll get the job.
337
00:39:27,760 --> 00:39:29,398
What about that dress?
338
00:39:29,840 --> 00:39:32,308
I'll throw it out.
What else can I do?
339
00:40:02,560 --> 00:40:04,391
You have to keep the pace!
340
00:40:06,200 --> 00:40:09,875
Snow White, been in the smoker?
Have you seen the time?
341
00:40:26,240 --> 00:40:30,631
Congratulations. New guys never
usually keep the pace like that.
342
00:40:31,560 --> 00:40:33,471
He did pretty well.
343
00:40:33,680 --> 00:40:36,672
- How many have you done?
- 300 since we started.
344
00:40:37,120 --> 00:40:39,156
I've got a nose for youngsters.
345
00:40:39,360 --> 00:40:41,510
He's made for it. Fancy a drink?
346
00:40:41,720 --> 00:40:42,994
No thanks.
347
00:40:43,560 --> 00:40:45,278
Have a quick one, Fran�ois.
348
00:40:57,640 --> 00:40:58,675
Hi.
349
00:40:59,400 --> 00:41:01,834
Not too tough? Your first day here?
350
00:41:02,040 --> 00:41:04,429
Yeah.
I just need to get used to it...
351
00:41:04,640 --> 00:41:07,359
You're crazy,
you never get used to it.
352
00:41:07,960 --> 00:41:09,393
Starting with the smell.
353
00:41:10,280 --> 00:41:13,158
I haven't got used to it
in two years here.
354
00:41:13,360 --> 00:41:15,749
I feel like puking every morning.
355
00:41:15,960 --> 00:41:19,316
That suits me. I don't want
to become a fixture here.
356
00:41:21,040 --> 00:41:25,670
You know Fran�ois who does
the salting? He's been here years.
357
00:41:26,320 --> 00:41:30,029
He doesn't even feel
the salt stinging his fingers now.
358
00:41:31,040 --> 00:41:33,793
It's like he doesn't have
hands anymore.
359
00:41:34,760 --> 00:41:37,069
Escaped from your igloo, professor?
360
00:41:37,280 --> 00:41:41,193
I'm taking my break.
With a radiator, I wouldn't move.
361
00:41:41,400 --> 00:41:43,197
You wanted to be alone.
362
00:41:43,400 --> 00:41:45,709
Unfold those arms.
This isn't school.
363
00:41:45,920 --> 00:41:47,797
There's no break for layabouts.
364
00:41:48,000 --> 00:41:50,992
I don't want any layabouts.
So unfold your arms.
365
00:41:53,240 --> 00:41:56,391
Idlers and shirkers,
I don't need them. So move.
366
00:41:56,600 --> 00:42:00,275
Move your asses. If they
cancel breaks, don't complain.
367
00:42:00,480 --> 00:42:01,913
I don't believe it.
368
00:42:02,160 --> 00:42:03,275
He's plastered.
369
00:42:03,480 --> 00:42:06,392
- Why "professor"?
- I do evening classes.
370
00:42:06,600 --> 00:42:08,397
The only one on this line.
371
00:42:08,760 --> 00:42:11,149
So they all call me that.
372
00:42:11,800 --> 00:42:14,633
It got to me,
so I asked to be transferred.
373
00:42:14,840 --> 00:42:16,239
He refused outright.
374
00:42:16,440 --> 00:42:20,035
Instead of moving to another line,
I'm in the cold room.
375
00:42:20,240 --> 00:42:23,277
All alone.
That's his idea of punishment.
376
00:42:23,480 --> 00:42:25,516
I just want to work. Sod the rest.
377
00:42:25,720 --> 00:42:28,712
It's so tough finding a job,
I'll keep at this.
378
00:42:29,480 --> 00:42:32,552
- There are tougher things in life.
- Careful.
379
00:42:32,760 --> 00:42:36,833
It's such a fucking boring job,
you can end up like them.
380
00:42:38,160 --> 00:42:42,392
The danger for us isn't the bosses
and the crazy union bullshit.
381
00:42:42,600 --> 00:42:44,556
The danger is our own stupidity.
382
00:43:14,760 --> 00:43:16,478
We're not bothering you?
383
00:43:18,120 --> 00:43:20,111
He's asking for trouble.
384
00:43:20,320 --> 00:43:22,356
Think you scare me, asshole?
385
00:43:22,560 --> 00:43:24,471
Shut it, you pain in the ass!
386
00:43:24,920 --> 00:43:26,399
Where's 0live?
387
00:43:26,840 --> 00:43:29,912
No idea.
He'll be home when he's hungry.
388
00:43:37,240 --> 00:43:39,071
Robert, the foreman,
389
00:43:39,280 --> 00:43:43,319
was pleased with me so he gave me
a whole ham. Not bad, huh?
390
00:43:43,680 --> 00:43:45,272
It looks good all right.
391
00:43:45,480 --> 00:43:49,393
As good as the supermarket ham.
And free to boot.
392
00:43:52,520 --> 00:43:54,556
Marc, come and eat.
393
00:43:59,200 --> 00:44:01,350
- Where d'you think you are?
- What?
394
00:44:01,560 --> 00:44:04,632
Eat with us.
I mean, this isn't some hotel.
395
00:44:06,520 --> 00:44:08,078
There. Happy now?
396
00:44:20,600 --> 00:44:24,036
I don't like pork.
Can I go and watch TV now?
397
00:44:28,000 --> 00:44:28,876
You say nothing?
398
00:44:29,080 --> 00:44:32,038
What can I say?
All he needs is a good hiding
399
00:44:32,240 --> 00:44:36,074
and I've given him plenty.
If he's not happy, he can move out.
400
00:44:36,280 --> 00:44:38,953
This is your home.
You're in charge here.
401
00:44:39,840 --> 00:44:43,833
He treats you like shit.
Olivier too. Where the hell is he?
402
00:44:44,040 --> 00:44:45,951
He's got school tomorrow.
403
00:44:46,160 --> 00:44:48,958
What can I say?
Your mother and I taught you
404
00:44:49,160 --> 00:44:52,277
honesty, respect, manners...
What use has it been?
405
00:44:52,480 --> 00:44:55,597
You see your kid in jail.
And die of it, like her.
406
00:44:56,560 --> 00:44:57,913
Is that where it's got us?
407
00:44:58,120 --> 00:45:00,953
Don't you lecture me.
You're no example.
408
00:45:04,360 --> 00:45:06,078
You really are an old fart.
409
00:45:37,600 --> 00:45:40,114
Come on, speed it up!
410
00:45:40,320 --> 00:45:42,276
The new kid's getting bored!
411
00:45:48,640 --> 00:45:50,232
What a jerk!
412
00:45:50,760 --> 00:45:52,671
You pain, Snow White.
413
00:45:53,200 --> 00:45:57,671
Go on, laugh. Your screw-ups cost
more than the grant for hiring you.
414
00:45:58,160 --> 00:45:59,957
What a loser!
415
00:46:00,720 --> 00:46:03,678
I'm sorry.
I'm the one who screwed up.
416
00:46:03,880 --> 00:46:06,917
As long as he calls me Snow White,
it's okay.
417
00:46:20,800 --> 00:46:24,918
If you want to stay in his
good books, avoid certain people.
418
00:46:25,120 --> 00:46:26,473
What?
419
00:46:27,960 --> 00:46:29,791
I screwed up so I apologized.
420
00:46:30,000 --> 00:46:31,911
I don'tjust mean Snow White.
421
00:46:48,120 --> 00:46:50,031
- What are you doing?
- Nothing.
422
00:46:50,320 --> 00:46:52,515
Helping myself like everyone else.
423
00:46:52,720 --> 00:46:55,234
He never gives me any,
so I help myself.
424
00:46:55,920 --> 00:46:58,480
That's all you'll ever learn here.
425
00:46:59,240 --> 00:47:02,312
That shit about an eye for an eye
is all true.
426
00:47:02,520 --> 00:47:04,317
Here, you learn to survive.
427
00:47:04,520 --> 00:47:06,078
I do it by stealing.
428
00:47:11,880 --> 00:47:13,677
You must be freezing here!
429
00:47:13,880 --> 00:47:17,350
You never react.
Still, you don't talk any crap.
430
00:47:17,560 --> 00:47:19,551
- So I'm dumb.
- I didn't say that.
431
00:47:19,760 --> 00:47:21,910
I'm here to work. That's all.
432
00:47:22,120 --> 00:47:24,839
There are worse places.
But you don't care.
433
00:47:25,040 --> 00:47:27,031
You never listen to anyone.
434
00:47:27,760 --> 00:47:30,513
No wonder they call you
the professor.
435
00:47:50,440 --> 00:47:53,193
Watch it
or I'll swap you for the new kid.
436
00:47:53,400 --> 00:47:56,392
You'll head back
to the end of the line.
437
00:47:56,600 --> 00:47:58,989
You're the boss, so do your job.
438
00:47:59,200 --> 00:48:02,272
I do mine.
And it isn't to make a race ofthis.
439
00:48:02,480 --> 00:48:05,358
I can renegotiate
your contract any time
440
00:48:05,560 --> 00:48:08,199
and you'll go wherever I put you.
441
00:48:08,480 --> 00:48:10,198
It's not to piss you off
442
00:48:10,400 --> 00:48:13,472
but there's a kid
who works better than you do.
443
00:48:13,680 --> 00:48:18,071
You're paid for the effort
you put in, not for idling around.
444
00:48:22,960 --> 00:48:24,791
What's the matter now?
445
00:48:30,920 --> 00:48:33,514
Fran�ois,
show him how to free the line.
446
00:48:42,880 --> 00:48:45,269
And if you keep up with this shit...
447
00:48:45,840 --> 00:48:47,637
Go on, finish the sentence.
448
00:48:47,840 --> 00:48:49,273
You'll see.
449
00:49:05,840 --> 00:49:07,432
He needs a big scare.
450
00:49:07,640 --> 00:49:09,278
Then I'll plug him.
451
00:49:11,040 --> 00:49:13,554
Don't dodge him with
your shit dancing.
452
00:49:13,760 --> 00:49:15,751
You really have to touch him.
453
00:49:16,280 --> 00:49:17,998
You hear me?
454
00:49:21,120 --> 00:49:23,998
Carry on. You're scared!
455
00:49:24,200 --> 00:49:26,589
You say nothing 'cause
you're scared!
456
00:49:28,680 --> 00:49:30,636
All that crap's just for show.
457
00:49:31,000 --> 00:49:33,753
You know fuck all about fighting!
458
00:49:35,520 --> 00:49:37,829
Go ahead, keep at it.
459
00:49:54,840 --> 00:49:55,829
Fuck, I'm bleeding!
460
00:50:22,000 --> 00:50:24,992
Go and get help!
Fucking go and get someone!
461
00:50:38,440 --> 00:50:40,431
- Christophe, wake up.
- What's wrong?
462
00:50:40,640 --> 00:50:43,108
- Wake up.
- I'm on nights. Piss off.
463
00:50:43,320 --> 00:50:45,629
- I need to sleep.
- Marc's going to die!
464
00:50:45,840 --> 00:50:49,276
You two are starting to piss me off.
What is it now?
465
00:50:49,480 --> 00:50:52,074
He fell in the lake.
He's knocked out.
466
00:50:52,280 --> 00:50:54,510
- He's high again.
- I don't know.
467
00:50:55,480 --> 00:50:57,072
Are we going or not?
468
00:51:01,040 --> 00:51:02,871
- Feeling better?
- I'm okay.
469
00:51:08,280 --> 00:51:09,793
Are you okay?
470
00:51:10,280 --> 00:51:13,033
It'll take more than that
to finish me off.
471
00:51:13,240 --> 00:51:14,992
What is this bullshit?
472
00:51:15,400 --> 00:51:18,073
- What bullshit?
- I have to get to work.
473
00:51:18,280 --> 00:51:20,032
Don't make yourself late.
474
00:51:20,240 --> 00:51:23,835
We don't need you but how'll
the factory manage without you?
475
00:51:24,040 --> 00:51:26,395
Cut the crap. Are you high again?
476
00:51:26,600 --> 00:51:29,273
Holding yourself back?
Go ahead, hit me!
477
00:51:29,480 --> 00:51:30,993
Shut your mouth, Marc.
478
00:51:38,560 --> 00:51:40,630
Is it because I'm your brother?
479
00:51:40,840 --> 00:51:44,799
You wouldn't care if we all dropped
dead, just like Mum.
480
00:51:45,000 --> 00:51:46,115
You've lost your honour...
481
00:51:58,040 --> 00:51:59,758
I'd never hit my brother
482
00:52:01,320 --> 00:52:04,596
but since you don't mind,
hit me, you yellow fuck!
483
00:52:05,760 --> 00:52:07,637
You're out of your minds!
484
00:52:19,480 --> 00:52:20,879
Olivier!
485
00:52:24,800 --> 00:52:25,869
Olive isn't back?
486
00:52:26,080 --> 00:52:27,513
No. Why?
487
00:52:28,560 --> 00:52:30,232
Isn't he with you?
488
00:52:31,240 --> 00:52:33,800
- What's happened?
- Nothing, it's okay.
489
00:52:34,520 --> 00:52:36,272
Wait for me in the bathroom.
490
00:52:36,520 --> 00:52:39,671
- Aren't you on the night shift?
- It's okay.
491
00:52:39,880 --> 00:52:42,997
- Is he in trouble again?
- I can handle it.
492
00:52:57,280 --> 00:52:58,998
The bleeding's stopped.
493
00:52:59,240 --> 00:53:00,639
Will it be bruised?
494
00:53:00,840 --> 00:53:02,034
Maybe not.
495
00:53:02,480 --> 00:53:04,789
Shit, that stings. Let me do it.
496
00:53:07,080 --> 00:53:09,116
Hurry, we have to find Olivier.
497
00:53:50,520 --> 00:53:52,397
I bet he wanted to join her.
498
00:54:01,520 --> 00:54:03,351
He's not here, okay.
499
00:54:09,840 --> 00:54:11,239
It was a secret.
500
00:54:15,080 --> 00:54:16,718
This is where we put her.
501
00:54:18,840 --> 00:54:20,717
Who did you put here? Who?
502
00:54:28,320 --> 00:54:29,992
We scattered her ashes.
503
00:54:32,120 --> 00:54:33,951
I couldn't take it anymore.
504
00:54:35,760 --> 00:54:37,352
He kept talking to her.
505
00:54:39,400 --> 00:54:41,072
He told her everything.
506
00:54:42,840 --> 00:54:44,319
All about our lives.
507
00:54:45,320 --> 00:54:46,833
All the time.
508
00:54:53,560 --> 00:54:56,199
That last day when
she was in a coma...
509
00:55:00,400 --> 00:55:02,914
she looked so terrible,
510
00:55:03,120 --> 00:55:05,714
Dad didn't want 0livier to see her.
511
00:55:07,480 --> 00:55:09,596
He waited outside with him.
512
00:55:12,640 --> 00:55:14,790
I was alone in the hospital room.
513
00:55:17,640 --> 00:55:19,437
Her skin was all puffed up.
514
00:55:20,680 --> 00:55:21,954
All grey...
515
00:55:22,160 --> 00:55:23,513
She wasn't moving.
516
00:55:26,640 --> 00:55:28,710
So I went over to her.
517
00:55:30,520 --> 00:55:32,636
I told her softly...
518
00:55:33,560 --> 00:55:35,198
"Mum, we love you."
519
00:55:35,640 --> 00:55:37,232
"Mum, we love you."
520
00:55:39,120 --> 00:55:41,475
All of a sudden, she grabbed my arm.
521
00:55:42,120 --> 00:55:43,917
She held me so tight.
522
00:55:44,120 --> 00:55:46,270
It was as if she wanted to speak.
523
00:55:47,400 --> 00:55:49,709
She couldn't because
she was choking.
524
00:55:50,120 --> 00:55:51,712
She went like this...
525
00:56:00,760 --> 00:56:02,113
Calm down.
526
00:56:06,080 --> 00:56:07,479
It'll be okay.
527
00:56:45,640 --> 00:56:47,198
I have to go.
528
00:56:50,720 --> 00:56:53,154
I'll see you later. I have to go.
529
00:56:54,040 --> 00:56:55,075
Thanks a lot.
530
00:56:55,280 --> 00:56:58,590
Do your brothers know
you were at my place?
531
00:56:58,800 --> 00:57:03,157
No, I'll keep you out ofit. Once
I'm 18, I'll be out of that place.
532
00:57:03,360 --> 00:57:05,032
They all piss me off.
533
00:57:06,360 --> 00:57:08,032
Thanks for everything.
534
00:57:14,160 --> 00:57:15,559
You know that guy?
535
00:57:15,760 --> 00:57:18,354
- Yeah. Why?
- No reason.
536
00:57:18,600 --> 00:57:20,591
Okay, I'll see you later.
537
00:57:26,600 --> 00:57:28,318
Why did you leave like that?
538
00:57:28,560 --> 00:57:30,232
I hate them. They're jerks.
539
00:57:30,440 --> 00:57:32,510
They were my brother's mates.
540
00:57:32,720 --> 00:57:35,632
I saw them at his funeral.
They're pissing you off?
541
00:57:37,800 --> 00:57:40,439
- What are you doing today?
- Seeing some job agency.
542
00:57:40,640 --> 00:57:44,553
I'll dance at the beach instead.
Meet me there later.
543
00:57:44,760 --> 00:57:46,716
I'll go home with you.
544
00:57:46,920 --> 00:57:49,593
It's okay. What'll they do to me?
545
00:59:15,720 --> 00:59:19,030
Speed it up, Bruno!
Are you sleeping or what?
546
00:59:20,960 --> 00:59:22,791
Just look at this.
547
00:59:25,480 --> 00:59:27,835
You can stay at home tomorrow.
548
00:59:28,760 --> 00:59:32,070
Don't bother coming back.
There's a place free here.
549
00:59:32,280 --> 00:59:34,191
Who wants to take it?
550
00:59:45,640 --> 00:59:46,789
I will.
551
00:59:47,000 --> 00:59:50,834
Okay, hurry it up.
We've wasted enough time already.
552
00:59:51,040 --> 00:59:54,589
Snow White,
you can replace the kid today.
553
00:59:54,800 --> 00:59:57,314
The kid sets the rhythm
from now on.
554
00:59:58,440 --> 01:00:02,228
Don't thank me. It's only right
effort should be rewarded.
555
01:00:02,440 --> 01:00:04,158
Start the line up.
556
01:00:27,080 --> 01:00:29,548
What can I do?
557
01:00:29,760 --> 01:00:31,990
Go to the sick-bay.
558
01:00:33,720 --> 01:00:35,631
That job should've been mine.
559
01:00:36,080 --> 01:00:37,638
Listen...
560
01:00:38,040 --> 01:00:39,632
We'll see.
561
01:00:41,240 --> 01:00:42,798
Come over here, you.
562
01:00:46,120 --> 01:00:47,997
This is my treat.
563
01:00:48,440 --> 01:00:50,317
Have what you like.
564
01:00:50,520 --> 01:00:53,159
Wine, dessert, brandy...
565
01:00:53,680 --> 01:00:54,908
It's all on me.
566
01:00:58,840 --> 01:01:02,992
I'm going on sick leave soon
and I don't think I'll be back.
567
01:01:03,200 --> 01:01:05,031
I'm having an operation.
568
01:01:05,600 --> 01:01:07,272
Then the physiotherapy.
569
01:01:08,440 --> 01:01:10,032
I'm due for retirement.
570
01:01:12,360 --> 01:01:13,873
I don't want to go that way.
571
01:01:14,600 --> 01:01:17,876
I feel like this firm belongs to me.
572
01:01:18,120 --> 01:01:21,476
I ate with B�ruchet, the owner,
last week.
573
01:01:22,400 --> 01:01:24,356
That's why I wanted to see you.
574
01:01:25,680 --> 01:01:28,911
To ask you if you'd agree
to replace me.
575
01:01:30,840 --> 01:01:32,193
Really?
576
01:01:32,640 --> 01:01:34,198
That's great. You mean it?
577
01:01:34,400 --> 01:01:38,757
Not so fast. First, you replace
me for three months.
578
01:01:39,000 --> 01:01:41,468
B�ruchet has to be pleased with you.
579
01:01:42,760 --> 01:01:44,478
I'm not worried there.
580
01:01:45,000 --> 01:01:47,036
Above all, remember one thing.
581
01:01:48,600 --> 01:01:50,033
Show no pity.
582
01:01:51,040 --> 01:01:53,156
I'm not saying be a bastard
583
01:01:54,120 --> 01:01:57,237
but if you notice a guy
idling or stealing
584
01:01:57,480 --> 01:02:00,438
or cheating on his hours,
you have to report him.
585
01:02:01,840 --> 01:02:03,432
How can I ever thank you?
586
01:02:04,960 --> 01:02:07,713
By showing B�ruchet
that I wasn't wrong.
587
01:02:21,960 --> 01:02:23,313
Need a lift?
588
01:02:23,520 --> 01:02:27,957
No, I might go out to celebrate
after news like that.
589
01:02:29,360 --> 01:02:32,716
You won't forget the old man
whose place you took?
590
01:02:33,440 --> 01:02:36,000
I have a big house.
Bring your brothers.
591
01:02:36,200 --> 01:02:37,918
We'd only be in the way.
592
01:02:38,600 --> 01:02:40,955
No chance ofthat, I live alone.
593
01:02:42,120 --> 01:02:44,111
Don't forget work tomorrow.
594
01:02:44,320 --> 01:02:45,799
Don't worry.
595
01:02:46,000 --> 01:02:47,513
See you, Robert.
596
01:03:13,840 --> 01:03:15,831
- Where are you going?
- Why?
597
01:03:16,120 --> 01:03:18,236
I wouldn't mind going with you.
598
01:03:18,440 --> 01:03:20,317
I don't need anyone.
599
01:03:20,640 --> 01:03:22,278
Going out with your mates?
600
01:03:22,480 --> 01:03:24,596
My mates? What mates?
601
01:03:24,800 --> 01:03:27,314
I can't even count on my brothers!
602
01:03:30,160 --> 01:03:32,469
- You don't want me to come?
- Get lost!
603
01:03:33,160 --> 01:03:37,073
The car will be back later
so don't go blabbing to anyone.
604
01:03:37,800 --> 01:03:39,074
Got that?
605
01:03:39,520 --> 01:03:40,999
Asshole, I wanted to help.
606
01:03:41,200 --> 01:03:43,668
Help me? Look at yourself.
607
01:03:44,360 --> 01:03:46,794
- Why would you help me?
- I'm your brother.
608
01:03:47,000 --> 01:03:48,718
And I know what you're doing.
609
01:03:50,120 --> 01:03:51,678
Stupid fuck!
610
01:03:53,280 --> 01:03:55,510
You haven't seen me
in this car, okay?
611
01:06:32,000 --> 01:06:37,472
A weekend in early autumn...
612
01:08:13,040 --> 01:08:16,032
Rape me.
Rape me but don't hurt me.
613
01:08:20,360 --> 01:08:22,078
Want me to shave your ass?
614
01:09:18,480 --> 01:09:22,519
I'm not writing you a love letter,
I'm just thinking of you.
615
01:09:22,720 --> 01:09:26,599
I met Sly's brother yesterday,
I couldn't remember his name
616
01:09:27,280 --> 01:09:29,396
or his face. He recognized me.
617
01:09:29,600 --> 01:09:32,194
He wanted to know
what you were doing
618
01:09:32,400 --> 01:09:35,836
about that incredible force
that keeps you alive.
619
01:09:36,040 --> 01:09:40,670
The he started talking about Marc.
He remembered how close we were.
620
01:09:40,880 --> 01:09:42,950
He told me about Marc's progress,
621
01:09:43,440 --> 01:09:46,796
about the medication
that slows everything down.
622
01:09:47,000 --> 01:09:50,197
"He isn't a vegetable", he said.
Then he stopped.
623
01:09:50,400 --> 01:09:52,197
He looked at me angrily.
624
01:09:52,400 --> 01:09:54,675
He knew I hadn't been listening,
625
01:09:54,880 --> 01:09:56,677
that I didn't give a damn.
626
01:09:56,880 --> 01:09:59,713
How could I ask him
to talk to me about you?
627
01:09:59,920 --> 01:10:01,478
Only about you.
628
01:10:01,840 --> 01:10:04,115
This isn't a love letter, Olivier.
629
01:10:04,320 --> 01:10:06,914
I wanted you to listen.
I remember everything.
630
01:10:23,040 --> 01:10:24,189
What's up? Afraid?
631
01:10:24,400 --> 01:10:26,914
Kind of. It'll be my first time.
It's weird.
632
01:10:27,120 --> 01:10:28,678
Don't be afraid.
633
01:10:28,880 --> 01:10:31,474
If there's a problem,
we die a beautiful death.
634
01:10:31,680 --> 01:10:34,877
Cut it out! Seriously,
you know what you're doing?
635
01:10:35,280 --> 01:10:38,909
I'm not crazy.
I wouldn't do anything to hurt you.
636
01:10:39,760 --> 01:10:41,591
I mean, you know me.
637
01:11:19,800 --> 01:11:22,439
Your pal said to smack you
if you won't come.
638
01:11:23,280 --> 01:11:24,952
I've got vertigo...
639
01:11:25,160 --> 01:11:26,639
Prefer an instructor?
640
01:11:26,840 --> 01:11:30,196
No, I trust my friend.
The problem is me.
641
01:11:30,400 --> 01:11:32,152
It's your first flight?
642
01:11:32,360 --> 01:11:36,319
We've never had an accident.
And Hicham knows his stuff.
643
01:11:36,520 --> 01:11:39,796
- I know.
- So make the most of your first flight.
644
01:11:40,000 --> 01:11:42,434
You can't leave him there alone.
645
01:11:43,160 --> 01:11:46,072
I'll make a deal.
I bet you'll be back for more.
646
01:11:46,280 --> 01:11:49,750
If I'm right,
the second flight's on the house.
647
01:11:49,960 --> 01:11:51,439
Is that a deal?
648
01:13:22,280 --> 01:13:24,714
- Are they coming?
- I didn't see them.
649
01:13:25,200 --> 01:13:27,589
I'm sure this is the right spot.
650
01:13:27,800 --> 01:13:30,075
- What do we do?
- We wait.
651
01:13:31,440 --> 01:13:33,237
Fucking hell, Olivier.
652
01:13:34,880 --> 01:13:36,359
Watch the canopy.
653
01:13:36,560 --> 01:13:38,710
Careful, it's really fragile.
654
01:13:39,760 --> 01:13:41,716
Will we be here all day?
655
01:13:42,480 --> 01:13:44,277
Come on, they'll find us.
656
01:13:45,440 --> 01:13:47,112
We're fine here together.
657
01:13:48,240 --> 01:13:49,559
Come on.
658
01:14:05,080 --> 01:14:06,433
Imagine we're lost.
659
01:14:07,280 --> 01:14:11,398
Shipwrecked. No fire, no food,
nothing. All we have is us.
660
01:14:11,960 --> 01:14:14,235
We're starving. What do you do?
661
01:14:15,200 --> 01:14:17,191
- Is it okay if it's sick?
- Go on.
662
01:14:17,400 --> 01:14:19,595
To keep my strength up,
I'd eat my cum.
663
01:14:19,800 --> 01:14:23,429
No, you're out of cum.
We've fucked too much.
664
01:14:23,640 --> 01:14:24,550
I don't know.
665
01:14:24,960 --> 01:14:27,110
- What would you do?
- I'd eat you.
666
01:14:28,080 --> 01:14:30,435
I'm sure I could. Could you?
667
01:14:30,640 --> 01:14:32,312
Not straight off, no.
668
01:14:32,520 --> 01:14:34,715
But to survive, who knows.
669
01:14:34,920 --> 01:14:35,909
Probably, yes.
670
01:14:36,120 --> 01:14:37,075
Where would you start?
671
01:14:37,640 --> 01:14:39,119
I don't know.
672
01:14:40,680 --> 01:14:42,318
- Let me see.
- See what?
673
01:14:42,520 --> 01:14:44,033
The goods.
674
01:14:50,120 --> 01:14:52,714
No, no need.
I'd start with your chest.
675
01:14:52,920 --> 01:14:54,956
That's what I like to kiss.
676
01:14:55,760 --> 01:14:58,672
All of it, muscles, ribs,
that bit of fat...
677
01:15:00,000 --> 01:15:00,876
Personally,
678
01:15:01,080 --> 01:15:03,275
I'd begin with your feet.
679
01:15:03,480 --> 01:15:06,199
- Why?
- There's not much meat on them.
680
01:15:07,440 --> 01:15:09,510
I'd save the best for the end.
681
01:15:10,160 --> 01:15:12,674
I'd finish with your head.
682
01:15:13,720 --> 01:15:15,233
Your ears...
683
01:15:16,480 --> 01:15:17,833
Your eyes...
684
01:15:19,920 --> 01:15:21,399
Your mouth...
685
01:15:24,520 --> 01:15:27,159
I'd keep your teeth
and your tattoos.
686
01:15:27,720 --> 01:15:29,597
I don't want indigestion!
687
01:15:29,880 --> 01:15:32,235
I'd keep your cock.
688
01:15:32,840 --> 01:15:34,478
And I'd stuff it.
689
01:15:41,360 --> 01:15:43,510
I've found a job, friends,
690
01:15:43,760 --> 01:15:45,671
sports clubs, a capoeira club.
691
01:15:45,880 --> 01:15:49,156
I've learned new movements
I'm dying to teach you.
692
01:15:49,360 --> 01:15:51,749
Guys seemed to be waiting for me.
693
01:15:51,960 --> 01:15:55,839
Here, they go wild for gay Arabs.
I've had enough wildness.
694
01:15:56,680 --> 01:15:59,956
I've sought out guys
who don't care about race.
695
01:16:00,160 --> 01:16:02,390
I almost fell in love for a while.
696
01:16:02,600 --> 01:16:05,398
Nothing lasts
except the memory of your face,
697
01:16:05,600 --> 01:16:09,718
your gentle movements
and your voice calling, "Hichaml"
698
01:16:10,320 --> 01:16:12,117
But you've never called me.
699
01:16:41,600 --> 01:16:43,477
When I got home that day,
700
01:16:43,680 --> 01:16:47,229
I found the letter you'd
dropped off. The break-up letter.
701
01:16:47,440 --> 01:16:49,715
"I don't want to see you again."
702
01:16:49,920 --> 01:16:52,195
You were rejecting me, rejecting us.
703
01:16:52,400 --> 01:16:54,516
You asked me to forgive you.
704
01:16:54,760 --> 01:16:57,718
I still can't figure out
what I did wrong.
705
01:16:57,920 --> 01:17:00,878
I should have fought.
I would if it happened now.
706
01:17:01,080 --> 01:17:04,231
I'd run over,
break down the door, hold you...
707
01:17:04,440 --> 01:17:07,079
I'd kiss you in front
of your brothers.
708
01:17:07,280 --> 01:17:10,192
Who cares
what anyone would think?
709
01:17:10,400 --> 01:17:13,517
But I didn't fight.
I packed and left for Paris.
710
01:17:13,720 --> 01:17:15,551
Without telling anyone.
711
01:17:16,040 --> 01:17:19,112
It was over.
What could I do? It was over.
712
01:17:31,080 --> 01:17:32,559
Calm down.
713
01:17:40,720 --> 01:17:44,269
Time for your physiotherapy.
You missed yesterday.
714
01:17:45,200 --> 01:17:47,270
You have to go to get better.
715
01:17:47,480 --> 01:17:50,358
- I'll never get better.
- The doctors say you will.
716
01:17:50,560 --> 01:17:52,357
You have to trust them.
717
01:17:53,080 --> 01:17:54,479
Come on, get up.
718
01:18:05,280 --> 01:18:07,271
- Coming, Marc?
- We don't have time.
719
01:19:00,480 --> 01:19:04,632
We're taking the apartment.
It's in town, overlooking the lake.
720
01:19:04,840 --> 01:19:06,910
And Emilie's sick of you all.
721
01:19:08,120 --> 01:19:10,873
Take a hotel room
if we're not good enough.
722
01:19:11,320 --> 01:19:13,117
It'll feel odd at first.
723
01:19:13,720 --> 01:19:16,439
Rubbish. Your son's talking rubbish.
724
01:19:16,640 --> 01:19:19,234
I'm happy here
but I don't want to be in your way.
725
01:19:19,440 --> 01:19:21,795
A pretty girl is never in the way.
726
01:19:22,240 --> 01:19:25,596
In any case, I don't mind.
We needed a woman around.
727
01:19:25,800 --> 01:19:27,153
Cut it out, Dad.
728
01:19:29,200 --> 01:19:30,792
What's the rent like?
729
01:19:31,960 --> 01:19:35,111
With the service charge,
it's within our range.
730
01:19:35,320 --> 01:19:37,595
That's not what I asked. How much?
731
01:19:40,560 --> 01:19:41,436
700 euros.
732
01:19:43,320 --> 01:19:44,594
How much benefit?
733
01:19:45,520 --> 01:19:46,669
We don't get it.
734
01:19:48,320 --> 01:19:50,834
But I earn more
since getting promoted.
735
01:19:52,880 --> 01:19:54,279
And Emilie works too.
736
01:19:54,800 --> 01:19:56,028
Don't worry, okay.
737
01:19:56,240 --> 01:19:58,276
But that's no reason to...
738
01:19:58,480 --> 01:20:00,232
Well, it's your decision.
739
01:20:06,800 --> 01:20:08,438
You forgot your pills.
740
01:20:10,600 --> 01:20:12,113
It's okay, I'll go.
741
01:20:13,440 --> 01:20:15,237
The physio's not too tough?
742
01:20:17,640 --> 01:20:19,631
Marc, she asked you a question.
743
01:20:20,120 --> 01:20:21,792
It's tough but it's okay.
744
01:20:37,200 --> 01:20:38,918
That's a lot...
745
01:20:43,560 --> 01:20:45,391
You mustn't lose heart.
746
01:20:47,160 --> 01:20:49,071
I had an accident too once.
747
01:20:49,280 --> 01:20:51,669
I thought it was all over for me.
748
01:20:53,200 --> 01:20:57,113
Once the physiotherapy's over,
you're as good as new.
749
01:20:58,680 --> 01:21:00,432
You soon begin to forget.
750
01:21:02,000 --> 01:21:03,399
You'll see.
751
01:21:16,440 --> 01:21:17,873
Let me help.
752
01:21:23,000 --> 01:21:26,276
It's okay, I'm not a vegetable!
I can manage that.
753
01:21:27,960 --> 01:21:29,552
- I have to go.
- No dessert?
754
01:21:29,760 --> 01:21:31,955
No, I'm late for training.
755
01:21:32,640 --> 01:21:34,551
Give us a display one day.
756
01:21:34,880 --> 01:21:36,757
It's capoeira, right?
757
01:21:36,960 --> 01:21:40,669
I had a friend who did it.
It was a slave dance, right?
758
01:21:40,880 --> 01:21:44,475
You'll have to wait for the display.
I'm still in training.
759
01:21:44,680 --> 01:21:48,593
I can wait, I'm patient.
I need to be with your brother.
760
01:21:48,800 --> 01:21:50,472
What do you mean by that?
761
01:21:51,280 --> 01:21:52,554
Nothing...
762
01:21:52,880 --> 01:21:54,279
See you all later.
763
01:21:54,480 --> 01:21:56,072
See you, Olive.
764
01:21:56,280 --> 01:21:57,918
Don't stay out too late.
765
01:23:04,880 --> 01:23:08,429
A guy saw your photo
and asked me who you were.
766
01:23:08,640 --> 01:23:10,232
I told him, "My brother."
767
01:23:10,440 --> 01:23:13,750
Why couldn't I tell him?
You're not my brother.
768
01:23:13,960 --> 01:23:15,712
I don't need a brother.
769
01:23:15,920 --> 01:23:19,310
We won't meet again.
You'll stay with your brothers.
770
01:23:19,520 --> 01:23:23,069
Your life can't work without them
and can't work with me.
771
01:23:23,280 --> 01:23:26,750
I'd like to be wrong.
I really wish I was wrong.
772
01:23:26,960 --> 01:23:29,155
But I know you inside out.
773
01:23:29,360 --> 01:23:32,511
I know you and your brothers.
I can tell your tale.
774
01:23:33,120 --> 01:23:34,951
I can tell your tale.
54713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.