All language subtitles for Three Dancing Slaves (2004)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,880 --> 00:01:12,713 Early in the week, summer... 2 00:01:44,080 --> 00:01:45,274 What's he doing? 3 00:01:45,480 --> 00:01:47,357 I won't wreck his head, Marc. 4 00:01:47,560 --> 00:01:49,630 - Wait your turn. - I didn't mean you! 5 00:01:49,920 --> 00:01:50,909 I meant Hicham. 6 00:01:51,120 --> 00:01:54,157 Sly, send them to the salon. You don't do free cuts. 7 00:01:54,360 --> 00:01:55,429 I'm practising. 8 00:01:55,720 --> 00:01:58,518 And the way they look, he needs the practice! 9 00:01:59,480 --> 00:02:01,755 You'll never make any money, son. 10 00:02:01,960 --> 00:02:04,235 You don't mix friends and business. 11 00:02:04,840 --> 00:02:05,955 It's my electricity. 12 00:02:06,200 --> 00:02:08,077 She's right. Make them pay. 13 00:02:08,600 --> 00:02:10,556 You hear? It's my electricity! 14 00:02:10,760 --> 00:02:13,752 You're not stealing the electricity I pay for. 15 00:02:14,440 --> 00:02:16,271 - I'm unplugging it. - Hands off! 16 00:02:16,480 --> 00:02:18,550 And close the fucking window! 17 00:02:24,200 --> 00:02:26,668 They want more money. It's better stuff. 18 00:02:27,520 --> 00:02:29,272 It sounds genuine to me. 19 00:02:32,000 --> 00:02:33,513 Pain in the ass. 20 00:02:42,040 --> 00:02:44,634 Go back and give them what they want. 21 00:02:46,160 --> 00:02:47,878 What's up? Got a problem? 22 00:02:48,640 --> 00:02:50,756 No? So go back there! 23 00:02:52,560 --> 00:02:53,879 - Who's next? - Me. 24 00:02:54,560 --> 00:02:56,073 No, you're going back. 25 00:02:59,920 --> 00:03:01,353 Hurry, they won't wait. 26 00:03:01,560 --> 00:03:03,278 - Who won't? - Nobody. 27 00:03:03,720 --> 00:03:04,948 I want it smooth. 28 00:03:05,160 --> 00:03:06,718 I can do you after. 29 00:03:06,920 --> 00:03:08,831 I prefer to go to the salon. 30 00:03:28,240 --> 00:03:29,559 Okay? 31 00:03:33,480 --> 00:03:35,516 No need to say hi to everybody. 32 00:03:35,960 --> 00:03:37,393 We've seen you. 33 00:03:37,600 --> 00:03:39,636 - Finish him later. - Keep going. 34 00:03:39,840 --> 00:03:41,671 - You coming? - Piss off! 35 00:03:42,440 --> 00:03:43,714 Piss off! 36 00:03:44,200 --> 00:03:45,838 Marc, don't make me... 37 00:03:46,040 --> 00:03:47,632 Don't make me either. 38 00:03:49,040 --> 00:03:50,996 Can't you manage without me? 39 00:03:54,080 --> 00:03:55,877 Just get in and shut up. 40 00:03:56,920 --> 00:03:58,273 Get in! 41 00:04:57,680 --> 00:05:01,116 Leave it, guys, my lads will see to it. Come on. 42 00:05:01,320 --> 00:05:03,311 No, it's okay, they can do it. 43 00:05:03,520 --> 00:05:05,476 Olivier, stay here. 44 00:05:06,560 --> 00:05:08,676 Your envelope's in the house. 45 00:05:49,760 --> 00:05:51,432 What are you playing at? 46 00:05:51,640 --> 00:05:53,949 An unbroken horse can be dangerous. 47 00:05:56,000 --> 00:05:57,877 That one seems tame enough. 48 00:05:58,160 --> 00:05:59,912 Interested in horses? 49 00:06:00,680 --> 00:06:02,591 Are you deaf? Interested in horses? 50 00:06:04,000 --> 00:06:05,638 Horses or rodeo? 51 00:06:06,040 --> 00:06:07,996 Move it, your father's waiting. 52 00:06:12,080 --> 00:06:13,593 Hurry it up! 53 00:06:20,520 --> 00:06:22,431 Marc's weirder and weirder. 54 00:06:23,600 --> 00:06:25,636 Since you died, things are worse. 55 00:06:29,720 --> 00:06:31,995 Dad's always working at the factory. 56 00:06:32,520 --> 00:06:33,839 Marc's a waste of time. 57 00:06:34,040 --> 00:06:37,032 As for Christophe, we can't talk at the prison. 58 00:06:37,280 --> 00:06:38,998 He always understood me. 59 00:06:39,200 --> 00:06:41,077 You're not here anymore... 60 00:06:42,320 --> 00:06:43,992 Dad's unhappy. 61 00:06:44,200 --> 00:06:48,591 Marc's screwing up and Dad doesn't know how to react. 62 00:06:50,240 --> 00:06:52,037 I'm scared for Marc. 63 00:06:52,240 --> 00:06:53,673 I'm scared. 64 00:06:55,120 --> 00:06:58,078 I want Christophe here, with things like before. 65 00:07:30,040 --> 00:07:31,758 I couldn't wait. 66 00:07:32,280 --> 00:07:35,750 I had to help my dad. Didn't the others say? 67 00:07:39,920 --> 00:07:41,717 Can't you stop that crap? 68 00:07:44,920 --> 00:07:46,273 Stop it, okay. 69 00:07:49,800 --> 00:07:51,074 Hicham! 70 00:08:02,680 --> 00:08:04,159 Here, you forgot this... 71 00:08:08,720 --> 00:08:10,631 How did it go with Montana? 72 00:08:14,360 --> 00:08:16,510 - Six? Is that all? - At that price, yeah. 73 00:08:16,720 --> 00:08:18,756 On credit. We still owe him. 74 00:08:19,120 --> 00:08:21,111 - What did you do? - I took it. 75 00:08:21,320 --> 00:08:24,118 He wants the rest of the cash tomorrow night. 76 00:08:24,320 --> 00:08:26,117 You're kidding me, right? 77 00:08:27,000 --> 00:08:29,594 You let them give you six instead of ten? 78 00:08:29,800 --> 00:08:31,836 You go next time. I was alone. 79 00:08:32,040 --> 00:08:34,759 - You're useless! - Take it, I don't want it. 80 00:08:34,960 --> 00:08:38,032 - It's not that. - It is. You think you'd do better. 81 00:08:38,240 --> 00:08:41,471 He said you only get six 'cause it's top quality. 82 00:08:41,680 --> 00:08:43,989 You'd have done the same as me. 83 00:08:44,200 --> 00:08:46,236 You're useless. 84 00:08:47,040 --> 00:08:49,793 Six for 100 euros. That's 15 euros a lid. 85 00:08:50,880 --> 00:08:52,916 Too bad, I'm not coughing up. 86 00:08:53,360 --> 00:08:56,750 15 euros a lid. You've kept some back? 87 00:08:57,960 --> 00:08:59,871 They were stepping up the heat. 88 00:09:00,080 --> 00:09:01,911 You sent me back there. 89 00:09:02,520 --> 00:09:04,112 I didn't want to go. 90 00:09:05,840 --> 00:09:07,114 Where are you going? 91 00:09:09,200 --> 00:09:11,714 - We have to write to my brother. - Tough! 92 00:09:36,920 --> 00:09:38,512 You're not a dog, right? 93 00:09:38,920 --> 00:09:40,751 What are you inside? 94 00:09:40,960 --> 00:09:43,599 A hen? A pussycat? 95 00:09:50,160 --> 00:09:52,958 Give your daddy a cuddle, pussycat. 96 00:10:25,400 --> 00:10:26,799 What're you doing? 97 00:10:27,200 --> 00:10:29,873 - There's no place to change? - Here. 98 00:10:31,320 --> 00:10:32,753 Hurry it up! 99 00:10:34,240 --> 00:10:35,639 Where's the toilet? 100 00:10:35,840 --> 00:10:38,195 Can't you change here like the others? 101 00:10:42,560 --> 00:10:44,152 I don't believe it! 102 00:10:45,280 --> 00:10:46,998 He's just shy, that's all. 103 00:10:48,080 --> 00:10:49,991 Those tattoos and he's shy? 104 00:10:56,840 --> 00:10:58,831 Olivier, hurry up! 105 00:11:01,560 --> 00:11:03,039 39... 106 00:11:03,520 --> 00:11:04,794 40... 107 00:11:05,160 --> 00:11:06,513 41... 108 00:11:23,800 --> 00:11:26,951 - We said 50. - Count! I'll break my record. 109 00:11:27,560 --> 00:11:30,791 See what you're like? I wish I'd stayed at home. 110 00:11:35,440 --> 00:11:37,112 - Okay? - Yeah, and you? 111 00:11:39,200 --> 00:11:40,918 Brought us a new guy? 112 00:11:41,720 --> 00:11:43,950 - It's been a while. - I saw you yesterday. 113 00:11:44,160 --> 00:11:47,596 Since you were here, I mean. You're loosening up. 114 00:11:48,440 --> 00:11:50,112 See how pumped up I am? 115 00:11:51,840 --> 00:11:54,149 Your new wrestling partner. 116 00:11:59,800 --> 00:12:01,631 - Coming? - Go on. 117 00:12:02,080 --> 00:12:03,991 Back me up. One set of 10. 118 00:13:08,240 --> 00:13:10,708 - What now? - Let's go to Zora's. 119 00:13:10,920 --> 00:13:13,639 Wait. I feel like puking after McDonald's. 120 00:13:13,840 --> 00:13:16,752 Let's go. After a workout, I'm hot. 121 00:13:17,640 --> 00:13:19,631 Go home now. Here. 122 00:13:20,640 --> 00:13:22,756 - Take the bus. - Can't I come too? 123 00:13:23,160 --> 00:13:24,718 Are you crazy? 124 00:13:24,920 --> 00:13:26,399 Hey, stop sulking! 125 00:13:27,000 --> 00:13:29,195 Hey! Olive! Hey, fartface! 126 00:13:29,960 --> 00:13:31,393 You go home too. 127 00:13:35,440 --> 00:13:37,112 - What? - Money for the bus. 128 00:13:37,320 --> 00:13:41,029 Get yourself a job. Put that hand away. Shame on you. 129 00:14:59,480 --> 00:15:01,072 Call me, Sly. 130 00:15:01,680 --> 00:15:02,749 Go on, call me. 131 00:15:03,360 --> 00:15:06,272 Shut the fuck up, your voice is putting me off. 132 00:15:06,560 --> 00:15:07,879 "Call me, call me." 133 00:15:08,640 --> 00:15:11,234 Call me, it won't cost you anything. 134 00:15:11,720 --> 00:15:13,870 Get a vibrator for next time. 135 00:15:21,160 --> 00:15:23,549 Fucking amazing! 136 00:15:31,200 --> 00:15:32,918 Fuck, I'm coming! 137 00:15:33,680 --> 00:15:34,829 Thejerk just came! 138 00:15:46,000 --> 00:15:46,910 Stop. 139 00:15:47,120 --> 00:15:47,950 What? 140 00:15:52,800 --> 00:15:55,519 Your pals get on my nerves. I'm worn out. 141 00:15:56,280 --> 00:15:58,555 I told you to come by this morning. 142 00:15:58,960 --> 00:16:01,952 Yeah, but we're not chicks with an inner clock. 143 00:16:04,120 --> 00:16:06,475 Hicham, bang her and let's go. 144 00:16:07,560 --> 00:16:09,278 This slut's pissing me off. 145 00:16:10,080 --> 00:16:12,548 Come on, guys, let's split. 146 00:16:12,880 --> 00:16:14,836 We'll wait for you downstairs. 147 00:16:15,920 --> 00:16:18,070 You don't talk to me like that! 148 00:16:18,880 --> 00:16:21,474 I want you and your pals out of here. 149 00:16:21,960 --> 00:16:25,509 A wanking contest in the cellar is more up your street. 150 00:16:25,720 --> 00:16:27,631 I'll find my own way out. 151 00:16:28,600 --> 00:16:30,397 Your macho act's pathetic. 152 00:16:30,600 --> 00:16:33,034 Get your op and I might get it up. 153 00:16:35,920 --> 00:16:37,069 Bastard! 154 00:16:39,520 --> 00:16:41,192 Not even with me? 155 00:16:42,680 --> 00:16:45,478 You guys piss me off. And this thing itches. 156 00:16:45,720 --> 00:16:47,358 Take it off if you want. 157 00:16:48,480 --> 00:16:50,152 You can wank off too. 158 00:16:51,320 --> 00:16:52,878 You're sure you want to? 159 00:16:54,160 --> 00:16:55,559 You're sure? 160 00:17:06,480 --> 00:17:08,072 No, not like that. 161 00:17:31,760 --> 00:17:33,671 I'll write tomorrow, Christophe. 162 00:17:34,160 --> 00:17:37,118 Or after. There's nothing to tell you. 163 00:17:37,320 --> 00:17:41,472 Every day is the same: The same boring routine. 164 00:17:45,520 --> 00:17:47,715 I'll write when something happens 165 00:17:47,920 --> 00:17:50,070 that'll make you laugh in your cell 166 00:17:50,280 --> 00:17:52,396 and make you proud of your brother. 167 00:17:52,600 --> 00:17:55,592 Meanwhile, I'll see to everything. Don't worry. 168 00:18:46,800 --> 00:18:48,472 Look how beautiful she was. 169 00:18:54,480 --> 00:18:56,311 You have to stop this. 170 00:18:58,480 --> 00:19:00,311 It's not the first time. 171 00:19:04,920 --> 00:19:06,353 Bring the urn. 172 00:19:20,440 --> 00:19:22,317 Dad didn't have the guts. 173 00:19:23,080 --> 00:19:25,275 The cremation was torture for him. 174 00:19:25,680 --> 00:19:28,638 But Mum told me one of the last times I saw her. 175 00:19:29,280 --> 00:19:32,192 She wanted us to scatter her ashes. 176 00:19:32,720 --> 00:19:36,429 Dad even went to Marseilles but he couldn't manage it. 177 00:19:37,760 --> 00:19:41,958 She wanted to be scattered in the sea between France or Algeria. 178 00:19:43,880 --> 00:19:47,236 Islam doesn't allow cremation. That made her happy. 179 00:19:48,200 --> 00:19:50,668 She said she was a rebel until the end. 180 00:19:51,040 --> 00:19:52,268 This isn't the sea. 181 00:19:52,480 --> 00:19:54,710 Our place isn't the sea either. 182 00:19:55,080 --> 00:19:57,753 But this river gets there at some point. 183 00:20:04,760 --> 00:20:06,079 Go ahead. 184 00:20:09,920 --> 00:20:11,717 I can't. It feels weird. 185 00:20:51,360 --> 00:20:52,759 It's okay, Olive. 186 00:20:54,240 --> 00:20:56,356 This'll be our secret. 187 00:20:58,320 --> 00:21:01,630 We won't even tell Christophe when he gets out ofjail. 188 00:23:25,880 --> 00:23:26,790 Hi. 189 00:23:27,000 --> 00:23:30,436 - Okay? - If would be if you shopped. 190 00:23:30,640 --> 00:23:33,950 - There's no rush. - I can't work on an empty stomach. 191 00:23:34,160 --> 00:23:35,513 Olivier can go. 192 00:23:35,720 --> 00:23:38,359 You finished the food, you replace it. 193 00:23:38,560 --> 00:23:40,152 It'll take you five minutes. 194 00:23:40,360 --> 00:23:43,670 You go. I haven't even had my shower yet. 195 00:23:43,880 --> 00:23:45,108 This has to change. 196 00:23:45,360 --> 00:23:46,793 I won't back off. 197 00:23:51,680 --> 00:23:54,831 It's no use looking at me like that, I'm not going. 198 00:23:55,400 --> 00:23:58,949 Get up right now, put your shoes on and go! 199 00:23:59,360 --> 00:24:02,477 Forget it. I'm not like Mum. I'm not your slave. 200 00:24:03,240 --> 00:24:05,151 I won't do your shopping. 201 00:24:59,080 --> 00:25:00,229 Hicham? 202 00:25:00,520 --> 00:25:01,999 The fuckers! 203 00:25:02,920 --> 00:25:04,273 It was Montana. 204 00:25:04,480 --> 00:25:07,597 You've got to watch out. They want you too. 205 00:25:08,640 --> 00:25:10,995 - See, you can't talk to them. - Come on. 206 00:26:23,160 --> 00:26:25,116 You've got a screw loose. 207 00:26:26,720 --> 00:26:28,631 Clean that shit off the sheet. 208 00:26:28,840 --> 00:26:31,434 It's just a few pubes. I washed first. 209 00:26:32,400 --> 00:26:35,358 This place is a pigsty. It stinks. 210 00:26:36,760 --> 00:26:38,512 Leave them! I closed them. 211 00:26:38,720 --> 00:26:40,233 What're you playing at? 212 00:26:41,040 --> 00:26:44,510 I closed them, that's all. Don't go opening them! 213 00:26:45,280 --> 00:26:47,919 Keep pissing us off and you'll be out! 214 00:26:48,120 --> 00:26:49,678 You're trouble, wanker. 215 00:26:49,880 --> 00:26:51,472 Hands off the curtains! 216 00:26:56,920 --> 00:26:58,319 Is the dog yours? 217 00:27:00,560 --> 00:27:01,993 It's not your brother's? 218 00:27:04,320 --> 00:27:05,833 This is a fighting dog... 219 00:27:07,120 --> 00:27:08,394 Get inside, Olivier. 220 00:27:08,600 --> 00:27:10,477 You don't take the dog out. 221 00:27:10,680 --> 00:27:11,795 Get inside! 222 00:27:12,000 --> 00:27:13,592 Give me the leash. 223 00:27:18,560 --> 00:27:19,993 You get inside too. 224 00:27:20,600 --> 00:27:23,160 Your brother's right. You should go home. 225 00:28:26,400 --> 00:28:27,913 Pick up your dog! 226 00:28:34,400 --> 00:28:35,753 Drop it! 227 00:28:41,360 --> 00:28:42,952 Drop it, I said! 228 00:29:51,920 --> 00:29:57,677 ...from winter to spring... 229 00:31:25,360 --> 00:31:28,193 Glad we came here? He's having a great time. 230 00:31:30,440 --> 00:31:33,113 What the fuck's wrong with you? He's back. 231 00:31:33,320 --> 00:31:36,630 The shit with your father's over. And you're sulking! 232 00:31:36,840 --> 00:31:39,638 I'm not sulking. He's changed. 233 00:31:39,840 --> 00:31:41,990 So have you. Me too. We all change. 234 00:31:42,200 --> 00:31:45,510 You can't understand. It's a brother thing. 235 00:31:46,040 --> 00:31:47,871 A boozer thing! Come on. 236 00:32:12,680 --> 00:32:14,477 I've seen you naked before. 237 00:32:15,960 --> 00:32:17,916 You'll piss on yourself. 238 00:32:20,280 --> 00:32:22,271 Your brother freaks you out now? 239 00:32:22,480 --> 00:32:24,755 I'm not freaking out. About what? 240 00:32:25,840 --> 00:32:27,398 I don't know. 241 00:32:41,960 --> 00:32:43,552 Okay, Olive, let him go. 242 00:32:43,760 --> 00:32:48,072 Get off his back. It's good to have my little pink canary back. 243 00:32:48,800 --> 00:32:50,836 - My little pink canary. - What? 244 00:32:51,040 --> 00:32:52,632 Don't say that too loud. 245 00:32:52,840 --> 00:32:56,719 What's up with you, Ratatouille? I'm talking to you. 246 00:33:01,240 --> 00:33:03,276 Ratatouille? Where's that from? 247 00:33:03,480 --> 00:33:07,189 Crazy shit when we were kids. His name was Horseface. 248 00:33:07,960 --> 00:33:09,234 Why? 249 00:33:09,480 --> 00:33:12,597 When mum gave birth, he didn't want to come out 250 00:33:12,800 --> 00:33:16,429 so they used forceps. It made his head longer. 251 00:33:16,640 --> 00:33:18,551 See, it's like a horse's head. 252 00:33:19,680 --> 00:33:21,955 And forceps have a horseshoe shape. 253 00:33:22,920 --> 00:33:24,399 This is like a dream. 254 00:33:25,520 --> 00:33:27,351 Cut it out. That tickles. 255 00:33:29,280 --> 00:33:30,679 You could've waited. 256 00:33:30,880 --> 00:33:32,598 Let's all drink together. 257 00:33:33,080 --> 00:33:34,798 To us. To me. 258 00:33:35,000 --> 00:33:37,036 To freedom. And the rest. 259 00:33:40,720 --> 00:33:42,233 Olivier, wait. 260 00:33:43,280 --> 00:33:45,032 What's up? Are you ill? 261 00:33:47,960 --> 00:33:48,836 Are you okay? 262 00:33:49,040 --> 00:33:50,996 Okay, here it comes. Don't look. 263 00:33:55,640 --> 00:33:57,198 Almost... 264 00:33:58,200 --> 00:34:01,033 - Let's go. - I don't want to puke in front of them. 265 00:34:01,240 --> 00:34:03,435 You won't. You can't manage it. 266 00:34:03,640 --> 00:34:05,392 I don't want them to see it. 267 00:34:05,600 --> 00:34:08,319 You know, your brothers have seen worse. 268 00:34:08,520 --> 00:34:09,839 Hold on... 269 00:34:11,880 --> 00:34:13,552 Try using your fingers. 270 00:34:14,160 --> 00:34:16,628 I don't want to. It's no use. 271 00:34:17,960 --> 00:34:19,439 Come here. 272 00:34:22,160 --> 00:34:23,673 Open your mouth. 273 00:34:24,480 --> 00:34:26,038 Just relax. 274 00:34:32,720 --> 00:34:34,278 Is that it? Feel better? 275 00:34:35,280 --> 00:34:36,838 Yeah, for now. 276 00:34:37,720 --> 00:34:39,199 Don't tell them, okay? 277 00:34:39,400 --> 00:34:40,833 I promise I won't. 278 00:34:46,960 --> 00:34:48,598 I can only do it with you. 279 00:34:48,800 --> 00:34:52,031 I waited for you so that I wouldn't screw up. 280 00:34:53,000 --> 00:34:55,878 You said if anyone hurt me, you'd defend me. 281 00:34:56,080 --> 00:34:58,878 That's why I waited. I believed you. 282 00:35:00,040 --> 00:35:01,678 So why won't you help? 283 00:35:01,880 --> 00:35:04,838 - What can I do? Kill them? - No way. 284 00:35:05,040 --> 00:35:08,112 But you and your pals can freak them out. 285 00:35:08,320 --> 00:35:09,639 Cut it out. 286 00:35:09,840 --> 00:35:11,717 They fucking killed my dog! 287 00:35:12,200 --> 00:35:15,192 And until I get revenge, it's going to haunt me. 288 00:35:16,480 --> 00:35:17,595 I wanted a word. 289 00:35:20,720 --> 00:35:22,438 What's up? Something wrong? 290 00:35:23,960 --> 00:35:25,757 Why do you want to split? 291 00:35:25,960 --> 00:35:28,872 I just want to sit in the car and decompress. 292 00:35:29,720 --> 00:35:31,631 You're stressing me out. 293 00:35:31,840 --> 00:35:34,912 You've pissed me off with all this all evening. 294 00:35:35,120 --> 00:35:38,590 Prison taught me control. If not, I'd have belted you. 295 00:35:40,040 --> 00:35:42,031 You listening? Where are you? 296 00:35:42,240 --> 00:35:44,071 Where am I? I'm here. 297 00:35:44,280 --> 00:35:45,759 Dickhead. 298 00:35:50,440 --> 00:35:51,953 Want one? 299 00:35:57,480 --> 00:35:59,072 Nothing's going to happen. 300 00:35:59,280 --> 00:36:01,350 That's because you just got out. 301 00:36:01,880 --> 00:36:04,474 When the appetite returns, you'll give in. 302 00:36:04,680 --> 00:36:08,229 Don't count on it. I'm not going to give in. 303 00:36:09,800 --> 00:36:12,360 I had a good time tonight but it's over. 304 00:36:12,560 --> 00:36:14,755 No more bullshit or hanging out. 305 00:36:16,160 --> 00:36:17,878 Can I ask you something? 306 00:36:19,520 --> 00:36:21,875 - Promise you won't get mad? - Go on. 307 00:36:22,320 --> 00:36:24,959 I deal with the dog-killer on my own? 308 00:36:25,160 --> 00:36:27,230 I get the message. Don't get mad. 309 00:36:27,440 --> 00:36:29,670 If I'd known, I wouldn't have waited. 310 00:36:29,880 --> 00:36:31,393 It would've been easier. 311 00:38:07,160 --> 00:38:08,673 I told you so! 312 00:38:08,880 --> 00:38:11,075 - Try using foam, Olive. - Piss off! 313 00:38:11,280 --> 00:38:11,951 Hold him! 314 00:38:12,200 --> 00:38:14,668 Let go! Right now! 315 00:38:14,880 --> 00:38:16,313 Remember the chest hair. 316 00:38:16,520 --> 00:38:19,114 Let's foam up his cock! 317 00:38:19,560 --> 00:38:21,278 Hey, you're spilling cum! 318 00:38:21,480 --> 00:38:22,799 Fucking cut it out! 319 00:38:23,320 --> 00:38:24,992 Stop, it's not funny now. 320 00:38:25,600 --> 00:38:26,919 Stop it, Marc! 321 00:38:27,120 --> 00:38:28,553 Give me that. 322 00:38:34,640 --> 00:38:36,915 - Jesus, you were thin. - Too tight? 323 00:38:37,120 --> 00:38:39,315 It'll do. Aren't the legs too flared? 324 00:38:39,520 --> 00:38:42,637 It's in good nick. I wore it, what, four times? 325 00:38:42,840 --> 00:38:46,389 I've got other shirts anyhow. I mean, this collar... 326 00:38:49,560 --> 00:38:50,834 What's that? 327 00:38:51,040 --> 00:38:54,430 It was your mother's. I thought I'd thrown them all out. 328 00:39:03,080 --> 00:39:04,991 That's good. You look serious. 329 00:39:06,000 --> 00:39:08,070 Do the jacket and shirt match? 330 00:39:08,280 --> 00:39:10,510 They're both blue anyhow. 331 00:39:11,240 --> 00:39:13,231 I'm not sure about the shirt. 332 00:39:13,440 --> 00:39:16,512 You need a tie. I don't have any, they make me itch. 333 00:39:16,720 --> 00:39:17,948 I'll buy you one. 334 00:39:18,160 --> 00:39:22,551 - I can buy it. - No, I will. Appearance is important. 335 00:39:22,760 --> 00:39:24,716 That's what counts most. 336 00:39:24,920 --> 00:39:26,717 With that, you'll get the job. 337 00:39:27,760 --> 00:39:29,398 What about that dress? 338 00:39:29,840 --> 00:39:32,308 I'll throw it out. What else can I do? 339 00:40:02,560 --> 00:40:04,391 You have to keep the pace! 340 00:40:06,200 --> 00:40:09,875 Snow White, been in the smoker? Have you seen the time? 341 00:40:26,240 --> 00:40:30,631 Congratulations. New guys never usually keep the pace like that. 342 00:40:31,560 --> 00:40:33,471 He did pretty well. 343 00:40:33,680 --> 00:40:36,672 - How many have you done? - 300 since we started. 344 00:40:37,120 --> 00:40:39,156 I've got a nose for youngsters. 345 00:40:39,360 --> 00:40:41,510 He's made for it. Fancy a drink? 346 00:40:41,720 --> 00:40:42,994 No thanks. 347 00:40:43,560 --> 00:40:45,278 Have a quick one, Fran�ois. 348 00:40:57,640 --> 00:40:58,675 Hi. 349 00:40:59,400 --> 00:41:01,834 Not too tough? Your first day here? 350 00:41:02,040 --> 00:41:04,429 Yeah. I just need to get used to it... 351 00:41:04,640 --> 00:41:07,359 You're crazy, you never get used to it. 352 00:41:07,960 --> 00:41:09,393 Starting with the smell. 353 00:41:10,280 --> 00:41:13,158 I haven't got used to it in two years here. 354 00:41:13,360 --> 00:41:15,749 I feel like puking every morning. 355 00:41:15,960 --> 00:41:19,316 That suits me. I don't want to become a fixture here. 356 00:41:21,040 --> 00:41:25,670 You know Fran�ois who does the salting? He's been here years. 357 00:41:26,320 --> 00:41:30,029 He doesn't even feel the salt stinging his fingers now. 358 00:41:31,040 --> 00:41:33,793 It's like he doesn't have hands anymore. 359 00:41:34,760 --> 00:41:37,069 Escaped from your igloo, professor? 360 00:41:37,280 --> 00:41:41,193 I'm taking my break. With a radiator, I wouldn't move. 361 00:41:41,400 --> 00:41:43,197 You wanted to be alone. 362 00:41:43,400 --> 00:41:45,709 Unfold those arms. This isn't school. 363 00:41:45,920 --> 00:41:47,797 There's no break for layabouts. 364 00:41:48,000 --> 00:41:50,992 I don't want any layabouts. So unfold your arms. 365 00:41:53,240 --> 00:41:56,391 Idlers and shirkers, I don't need them. So move. 366 00:41:56,600 --> 00:42:00,275 Move your asses. If they cancel breaks, don't complain. 367 00:42:00,480 --> 00:42:01,913 I don't believe it. 368 00:42:02,160 --> 00:42:03,275 He's plastered. 369 00:42:03,480 --> 00:42:06,392 - Why "professor"? - I do evening classes. 370 00:42:06,600 --> 00:42:08,397 The only one on this line. 371 00:42:08,760 --> 00:42:11,149 So they all call me that. 372 00:42:11,800 --> 00:42:14,633 It got to me, so I asked to be transferred. 373 00:42:14,840 --> 00:42:16,239 He refused outright. 374 00:42:16,440 --> 00:42:20,035 Instead of moving to another line, I'm in the cold room. 375 00:42:20,240 --> 00:42:23,277 All alone. That's his idea of punishment. 376 00:42:23,480 --> 00:42:25,516 I just want to work. Sod the rest. 377 00:42:25,720 --> 00:42:28,712 It's so tough finding a job, I'll keep at this. 378 00:42:29,480 --> 00:42:32,552 - There are tougher things in life. - Careful. 379 00:42:32,760 --> 00:42:36,833 It's such a fucking boring job, you can end up like them. 380 00:42:38,160 --> 00:42:42,392 The danger for us isn't the bosses and the crazy union bullshit. 381 00:42:42,600 --> 00:42:44,556 The danger is our own stupidity. 382 00:43:14,760 --> 00:43:16,478 We're not bothering you? 383 00:43:18,120 --> 00:43:20,111 He's asking for trouble. 384 00:43:20,320 --> 00:43:22,356 Think you scare me, asshole? 385 00:43:22,560 --> 00:43:24,471 Shut it, you pain in the ass! 386 00:43:24,920 --> 00:43:26,399 Where's 0live? 387 00:43:26,840 --> 00:43:29,912 No idea. He'll be home when he's hungry. 388 00:43:37,240 --> 00:43:39,071 Robert, the foreman, 389 00:43:39,280 --> 00:43:43,319 was pleased with me so he gave me a whole ham. Not bad, huh? 390 00:43:43,680 --> 00:43:45,272 It looks good all right. 391 00:43:45,480 --> 00:43:49,393 As good as the supermarket ham. And free to boot. 392 00:43:52,520 --> 00:43:54,556 Marc, come and eat. 393 00:43:59,200 --> 00:44:01,350 - Where d'you think you are? - What? 394 00:44:01,560 --> 00:44:04,632 Eat with us. I mean, this isn't some hotel. 395 00:44:06,520 --> 00:44:08,078 There. Happy now? 396 00:44:20,600 --> 00:44:24,036 I don't like pork. Can I go and watch TV now? 397 00:44:28,000 --> 00:44:28,876 You say nothing? 398 00:44:29,080 --> 00:44:32,038 What can I say? All he needs is a good hiding 399 00:44:32,240 --> 00:44:36,074 and I've given him plenty. If he's not happy, he can move out. 400 00:44:36,280 --> 00:44:38,953 This is your home. You're in charge here. 401 00:44:39,840 --> 00:44:43,833 He treats you like shit. Olivier too. Where the hell is he? 402 00:44:44,040 --> 00:44:45,951 He's got school tomorrow. 403 00:44:46,160 --> 00:44:48,958 What can I say? Your mother and I taught you 404 00:44:49,160 --> 00:44:52,277 honesty, respect, manners... What use has it been? 405 00:44:52,480 --> 00:44:55,597 You see your kid in jail. And die of it, like her. 406 00:44:56,560 --> 00:44:57,913 Is that where it's got us? 407 00:44:58,120 --> 00:45:00,953 Don't you lecture me. You're no example. 408 00:45:04,360 --> 00:45:06,078 You really are an old fart. 409 00:45:37,600 --> 00:45:40,114 Come on, speed it up! 410 00:45:40,320 --> 00:45:42,276 The new kid's getting bored! 411 00:45:48,640 --> 00:45:50,232 What a jerk! 412 00:45:50,760 --> 00:45:52,671 You pain, Snow White. 413 00:45:53,200 --> 00:45:57,671 Go on, laugh. Your screw-ups cost more than the grant for hiring you. 414 00:45:58,160 --> 00:45:59,957 What a loser! 415 00:46:00,720 --> 00:46:03,678 I'm sorry. I'm the one who screwed up. 416 00:46:03,880 --> 00:46:06,917 As long as he calls me Snow White, it's okay. 417 00:46:20,800 --> 00:46:24,918 If you want to stay in his good books, avoid certain people. 418 00:46:25,120 --> 00:46:26,473 What? 419 00:46:27,960 --> 00:46:29,791 I screwed up so I apologized. 420 00:46:30,000 --> 00:46:31,911 I don'tjust mean Snow White. 421 00:46:48,120 --> 00:46:50,031 - What are you doing? - Nothing. 422 00:46:50,320 --> 00:46:52,515 Helping myself like everyone else. 423 00:46:52,720 --> 00:46:55,234 He never gives me any, so I help myself. 424 00:46:55,920 --> 00:46:58,480 That's all you'll ever learn here. 425 00:46:59,240 --> 00:47:02,312 That shit about an eye for an eye is all true. 426 00:47:02,520 --> 00:47:04,317 Here, you learn to survive. 427 00:47:04,520 --> 00:47:06,078 I do it by stealing. 428 00:47:11,880 --> 00:47:13,677 You must be freezing here! 429 00:47:13,880 --> 00:47:17,350 You never react. Still, you don't talk any crap. 430 00:47:17,560 --> 00:47:19,551 - So I'm dumb. - I didn't say that. 431 00:47:19,760 --> 00:47:21,910 I'm here to work. That's all. 432 00:47:22,120 --> 00:47:24,839 There are worse places. But you don't care. 433 00:47:25,040 --> 00:47:27,031 You never listen to anyone. 434 00:47:27,760 --> 00:47:30,513 No wonder they call you the professor. 435 00:47:50,440 --> 00:47:53,193 Watch it or I'll swap you for the new kid. 436 00:47:53,400 --> 00:47:56,392 You'll head back to the end of the line. 437 00:47:56,600 --> 00:47:58,989 You're the boss, so do your job. 438 00:47:59,200 --> 00:48:02,272 I do mine. And it isn't to make a race ofthis. 439 00:48:02,480 --> 00:48:05,358 I can renegotiate your contract any time 440 00:48:05,560 --> 00:48:08,199 and you'll go wherever I put you. 441 00:48:08,480 --> 00:48:10,198 It's not to piss you off 442 00:48:10,400 --> 00:48:13,472 but there's a kid who works better than you do. 443 00:48:13,680 --> 00:48:18,071 You're paid for the effort you put in, not for idling around. 444 00:48:22,960 --> 00:48:24,791 What's the matter now? 445 00:48:30,920 --> 00:48:33,514 Fran�ois, show him how to free the line. 446 00:48:42,880 --> 00:48:45,269 And if you keep up with this shit... 447 00:48:45,840 --> 00:48:47,637 Go on, finish the sentence. 448 00:48:47,840 --> 00:48:49,273 You'll see. 449 00:49:05,840 --> 00:49:07,432 He needs a big scare. 450 00:49:07,640 --> 00:49:09,278 Then I'll plug him. 451 00:49:11,040 --> 00:49:13,554 Don't dodge him with your shit dancing. 452 00:49:13,760 --> 00:49:15,751 You really have to touch him. 453 00:49:16,280 --> 00:49:17,998 You hear me? 454 00:49:21,120 --> 00:49:23,998 Carry on. You're scared! 455 00:49:24,200 --> 00:49:26,589 You say nothing 'cause you're scared! 456 00:49:28,680 --> 00:49:30,636 All that crap's just for show. 457 00:49:31,000 --> 00:49:33,753 You know fuck all about fighting! 458 00:49:35,520 --> 00:49:37,829 Go ahead, keep at it. 459 00:49:54,840 --> 00:49:55,829 Fuck, I'm bleeding! 460 00:50:22,000 --> 00:50:24,992 Go and get help! Fucking go and get someone! 461 00:50:38,440 --> 00:50:40,431 - Christophe, wake up. - What's wrong? 462 00:50:40,640 --> 00:50:43,108 - Wake up. - I'm on nights. Piss off. 463 00:50:43,320 --> 00:50:45,629 - I need to sleep. - Marc's going to die! 464 00:50:45,840 --> 00:50:49,276 You two are starting to piss me off. What is it now? 465 00:50:49,480 --> 00:50:52,074 He fell in the lake. He's knocked out. 466 00:50:52,280 --> 00:50:54,510 - He's high again. - I don't know. 467 00:50:55,480 --> 00:50:57,072 Are we going or not? 468 00:51:01,040 --> 00:51:02,871 - Feeling better? - I'm okay. 469 00:51:08,280 --> 00:51:09,793 Are you okay? 470 00:51:10,280 --> 00:51:13,033 It'll take more than that to finish me off. 471 00:51:13,240 --> 00:51:14,992 What is this bullshit? 472 00:51:15,400 --> 00:51:18,073 - What bullshit? - I have to get to work. 473 00:51:18,280 --> 00:51:20,032 Don't make yourself late. 474 00:51:20,240 --> 00:51:23,835 We don't need you but how'll the factory manage without you? 475 00:51:24,040 --> 00:51:26,395 Cut the crap. Are you high again? 476 00:51:26,600 --> 00:51:29,273 Holding yourself back? Go ahead, hit me! 477 00:51:29,480 --> 00:51:30,993 Shut your mouth, Marc. 478 00:51:38,560 --> 00:51:40,630 Is it because I'm your brother? 479 00:51:40,840 --> 00:51:44,799 You wouldn't care if we all dropped dead, just like Mum. 480 00:51:45,000 --> 00:51:46,115 You've lost your honour... 481 00:51:58,040 --> 00:51:59,758 I'd never hit my brother 482 00:52:01,320 --> 00:52:04,596 but since you don't mind, hit me, you yellow fuck! 483 00:52:05,760 --> 00:52:07,637 You're out of your minds! 484 00:52:19,480 --> 00:52:20,879 Olivier! 485 00:52:24,800 --> 00:52:25,869 Olive isn't back? 486 00:52:26,080 --> 00:52:27,513 No. Why? 487 00:52:28,560 --> 00:52:30,232 Isn't he with you? 488 00:52:31,240 --> 00:52:33,800 - What's happened? - Nothing, it's okay. 489 00:52:34,520 --> 00:52:36,272 Wait for me in the bathroom. 490 00:52:36,520 --> 00:52:39,671 - Aren't you on the night shift? - It's okay. 491 00:52:39,880 --> 00:52:42,997 - Is he in trouble again? - I can handle it. 492 00:52:57,280 --> 00:52:58,998 The bleeding's stopped. 493 00:52:59,240 --> 00:53:00,639 Will it be bruised? 494 00:53:00,840 --> 00:53:02,034 Maybe not. 495 00:53:02,480 --> 00:53:04,789 Shit, that stings. Let me do it. 496 00:53:07,080 --> 00:53:09,116 Hurry, we have to find Olivier. 497 00:53:50,520 --> 00:53:52,397 I bet he wanted to join her. 498 00:54:01,520 --> 00:54:03,351 He's not here, okay. 499 00:54:09,840 --> 00:54:11,239 It was a secret. 500 00:54:15,080 --> 00:54:16,718 This is where we put her. 501 00:54:18,840 --> 00:54:20,717 Who did you put here? Who? 502 00:54:28,320 --> 00:54:29,992 We scattered her ashes. 503 00:54:32,120 --> 00:54:33,951 I couldn't take it anymore. 504 00:54:35,760 --> 00:54:37,352 He kept talking to her. 505 00:54:39,400 --> 00:54:41,072 He told her everything. 506 00:54:42,840 --> 00:54:44,319 All about our lives. 507 00:54:45,320 --> 00:54:46,833 All the time. 508 00:54:53,560 --> 00:54:56,199 That last day when she was in a coma... 509 00:55:00,400 --> 00:55:02,914 she looked so terrible, 510 00:55:03,120 --> 00:55:05,714 Dad didn't want 0livier to see her. 511 00:55:07,480 --> 00:55:09,596 He waited outside with him. 512 00:55:12,640 --> 00:55:14,790 I was alone in the hospital room. 513 00:55:17,640 --> 00:55:19,437 Her skin was all puffed up. 514 00:55:20,680 --> 00:55:21,954 All grey... 515 00:55:22,160 --> 00:55:23,513 She wasn't moving. 516 00:55:26,640 --> 00:55:28,710 So I went over to her. 517 00:55:30,520 --> 00:55:32,636 I told her softly... 518 00:55:33,560 --> 00:55:35,198 "Mum, we love you." 519 00:55:35,640 --> 00:55:37,232 "Mum, we love you." 520 00:55:39,120 --> 00:55:41,475 All of a sudden, she grabbed my arm. 521 00:55:42,120 --> 00:55:43,917 She held me so tight. 522 00:55:44,120 --> 00:55:46,270 It was as if she wanted to speak. 523 00:55:47,400 --> 00:55:49,709 She couldn't because she was choking. 524 00:55:50,120 --> 00:55:51,712 She went like this... 525 00:56:00,760 --> 00:56:02,113 Calm down. 526 00:56:06,080 --> 00:56:07,479 It'll be okay. 527 00:56:45,640 --> 00:56:47,198 I have to go. 528 00:56:50,720 --> 00:56:53,154 I'll see you later. I have to go. 529 00:56:54,040 --> 00:56:55,075 Thanks a lot. 530 00:56:55,280 --> 00:56:58,590 Do your brothers know you were at my place? 531 00:56:58,800 --> 00:57:03,157 No, I'll keep you out ofit. Once I'm 18, I'll be out of that place. 532 00:57:03,360 --> 00:57:05,032 They all piss me off. 533 00:57:06,360 --> 00:57:08,032 Thanks for everything. 534 00:57:14,160 --> 00:57:15,559 You know that guy? 535 00:57:15,760 --> 00:57:18,354 - Yeah. Why? - No reason. 536 00:57:18,600 --> 00:57:20,591 Okay, I'll see you later. 537 00:57:26,600 --> 00:57:28,318 Why did you leave like that? 538 00:57:28,560 --> 00:57:30,232 I hate them. They're jerks. 539 00:57:30,440 --> 00:57:32,510 They were my brother's mates. 540 00:57:32,720 --> 00:57:35,632 I saw them at his funeral. They're pissing you off? 541 00:57:37,800 --> 00:57:40,439 - What are you doing today? - Seeing some job agency. 542 00:57:40,640 --> 00:57:44,553 I'll dance at the beach instead. Meet me there later. 543 00:57:44,760 --> 00:57:46,716 I'll go home with you. 544 00:57:46,920 --> 00:57:49,593 It's okay. What'll they do to me? 545 00:59:15,720 --> 00:59:19,030 Speed it up, Bruno! Are you sleeping or what? 546 00:59:20,960 --> 00:59:22,791 Just look at this. 547 00:59:25,480 --> 00:59:27,835 You can stay at home tomorrow. 548 00:59:28,760 --> 00:59:32,070 Don't bother coming back. There's a place free here. 549 00:59:32,280 --> 00:59:34,191 Who wants to take it? 550 00:59:45,640 --> 00:59:46,789 I will. 551 00:59:47,000 --> 00:59:50,834 Okay, hurry it up. We've wasted enough time already. 552 00:59:51,040 --> 00:59:54,589 Snow White, you can replace the kid today. 553 00:59:54,800 --> 00:59:57,314 The kid sets the rhythm from now on. 554 00:59:58,440 --> 01:00:02,228 Don't thank me. It's only right effort should be rewarded. 555 01:00:02,440 --> 01:00:04,158 Start the line up. 556 01:00:27,080 --> 01:00:29,548 What can I do? 557 01:00:29,760 --> 01:00:31,990 Go to the sick-bay. 558 01:00:33,720 --> 01:00:35,631 That job should've been mine. 559 01:00:36,080 --> 01:00:37,638 Listen... 560 01:00:38,040 --> 01:00:39,632 We'll see. 561 01:00:41,240 --> 01:00:42,798 Come over here, you. 562 01:00:46,120 --> 01:00:47,997 This is my treat. 563 01:00:48,440 --> 01:00:50,317 Have what you like. 564 01:00:50,520 --> 01:00:53,159 Wine, dessert, brandy... 565 01:00:53,680 --> 01:00:54,908 It's all on me. 566 01:00:58,840 --> 01:01:02,992 I'm going on sick leave soon and I don't think I'll be back. 567 01:01:03,200 --> 01:01:05,031 I'm having an operation. 568 01:01:05,600 --> 01:01:07,272 Then the physiotherapy. 569 01:01:08,440 --> 01:01:10,032 I'm due for retirement. 570 01:01:12,360 --> 01:01:13,873 I don't want to go that way. 571 01:01:14,600 --> 01:01:17,876 I feel like this firm belongs to me. 572 01:01:18,120 --> 01:01:21,476 I ate with B�ruchet, the owner, last week. 573 01:01:22,400 --> 01:01:24,356 That's why I wanted to see you. 574 01:01:25,680 --> 01:01:28,911 To ask you if you'd agree to replace me. 575 01:01:30,840 --> 01:01:32,193 Really? 576 01:01:32,640 --> 01:01:34,198 That's great. You mean it? 577 01:01:34,400 --> 01:01:38,757 Not so fast. First, you replace me for three months. 578 01:01:39,000 --> 01:01:41,468 B�ruchet has to be pleased with you. 579 01:01:42,760 --> 01:01:44,478 I'm not worried there. 580 01:01:45,000 --> 01:01:47,036 Above all, remember one thing. 581 01:01:48,600 --> 01:01:50,033 Show no pity. 582 01:01:51,040 --> 01:01:53,156 I'm not saying be a bastard 583 01:01:54,120 --> 01:01:57,237 but if you notice a guy idling or stealing 584 01:01:57,480 --> 01:02:00,438 or cheating on his hours, you have to report him. 585 01:02:01,840 --> 01:02:03,432 How can I ever thank you? 586 01:02:04,960 --> 01:02:07,713 By showing B�ruchet that I wasn't wrong. 587 01:02:21,960 --> 01:02:23,313 Need a lift? 588 01:02:23,520 --> 01:02:27,957 No, I might go out to celebrate after news like that. 589 01:02:29,360 --> 01:02:32,716 You won't forget the old man whose place you took? 590 01:02:33,440 --> 01:02:36,000 I have a big house. Bring your brothers. 591 01:02:36,200 --> 01:02:37,918 We'd only be in the way. 592 01:02:38,600 --> 01:02:40,955 No chance ofthat, I live alone. 593 01:02:42,120 --> 01:02:44,111 Don't forget work tomorrow. 594 01:02:44,320 --> 01:02:45,799 Don't worry. 595 01:02:46,000 --> 01:02:47,513 See you, Robert. 596 01:03:13,840 --> 01:03:15,831 - Where are you going? - Why? 597 01:03:16,120 --> 01:03:18,236 I wouldn't mind going with you. 598 01:03:18,440 --> 01:03:20,317 I don't need anyone. 599 01:03:20,640 --> 01:03:22,278 Going out with your mates? 600 01:03:22,480 --> 01:03:24,596 My mates? What mates? 601 01:03:24,800 --> 01:03:27,314 I can't even count on my brothers! 602 01:03:30,160 --> 01:03:32,469 - You don't want me to come? - Get lost! 603 01:03:33,160 --> 01:03:37,073 The car will be back later so don't go blabbing to anyone. 604 01:03:37,800 --> 01:03:39,074 Got that? 605 01:03:39,520 --> 01:03:40,999 Asshole, I wanted to help. 606 01:03:41,200 --> 01:03:43,668 Help me? Look at yourself. 607 01:03:44,360 --> 01:03:46,794 - Why would you help me? - I'm your brother. 608 01:03:47,000 --> 01:03:48,718 And I know what you're doing. 609 01:03:50,120 --> 01:03:51,678 Stupid fuck! 610 01:03:53,280 --> 01:03:55,510 You haven't seen me in this car, okay? 611 01:06:32,000 --> 01:06:37,472 A weekend in early autumn... 612 01:08:13,040 --> 01:08:16,032 Rape me. Rape me but don't hurt me. 613 01:08:20,360 --> 01:08:22,078 Want me to shave your ass? 614 01:09:18,480 --> 01:09:22,519 I'm not writing you a love letter, I'm just thinking of you. 615 01:09:22,720 --> 01:09:26,599 I met Sly's brother yesterday, I couldn't remember his name 616 01:09:27,280 --> 01:09:29,396 or his face. He recognized me. 617 01:09:29,600 --> 01:09:32,194 He wanted to know what you were doing 618 01:09:32,400 --> 01:09:35,836 about that incredible force that keeps you alive. 619 01:09:36,040 --> 01:09:40,670 The he started talking about Marc. He remembered how close we were. 620 01:09:40,880 --> 01:09:42,950 He told me about Marc's progress, 621 01:09:43,440 --> 01:09:46,796 about the medication that slows everything down. 622 01:09:47,000 --> 01:09:50,197 "He isn't a vegetable", he said. Then he stopped. 623 01:09:50,400 --> 01:09:52,197 He looked at me angrily. 624 01:09:52,400 --> 01:09:54,675 He knew I hadn't been listening, 625 01:09:54,880 --> 01:09:56,677 that I didn't give a damn. 626 01:09:56,880 --> 01:09:59,713 How could I ask him to talk to me about you? 627 01:09:59,920 --> 01:10:01,478 Only about you. 628 01:10:01,840 --> 01:10:04,115 This isn't a love letter, Olivier. 629 01:10:04,320 --> 01:10:06,914 I wanted you to listen. I remember everything. 630 01:10:23,040 --> 01:10:24,189 What's up? Afraid? 631 01:10:24,400 --> 01:10:26,914 Kind of. It'll be my first time. It's weird. 632 01:10:27,120 --> 01:10:28,678 Don't be afraid. 633 01:10:28,880 --> 01:10:31,474 If there's a problem, we die a beautiful death. 634 01:10:31,680 --> 01:10:34,877 Cut it out! Seriously, you know what you're doing? 635 01:10:35,280 --> 01:10:38,909 I'm not crazy. I wouldn't do anything to hurt you. 636 01:10:39,760 --> 01:10:41,591 I mean, you know me. 637 01:11:19,800 --> 01:11:22,439 Your pal said to smack you if you won't come. 638 01:11:23,280 --> 01:11:24,952 I've got vertigo... 639 01:11:25,160 --> 01:11:26,639 Prefer an instructor? 640 01:11:26,840 --> 01:11:30,196 No, I trust my friend. The problem is me. 641 01:11:30,400 --> 01:11:32,152 It's your first flight? 642 01:11:32,360 --> 01:11:36,319 We've never had an accident. And Hicham knows his stuff. 643 01:11:36,520 --> 01:11:39,796 - I know. - So make the most of your first flight. 644 01:11:40,000 --> 01:11:42,434 You can't leave him there alone. 645 01:11:43,160 --> 01:11:46,072 I'll make a deal. I bet you'll be back for more. 646 01:11:46,280 --> 01:11:49,750 If I'm right, the second flight's on the house. 647 01:11:49,960 --> 01:11:51,439 Is that a deal? 648 01:13:22,280 --> 01:13:24,714 - Are they coming? - I didn't see them. 649 01:13:25,200 --> 01:13:27,589 I'm sure this is the right spot. 650 01:13:27,800 --> 01:13:30,075 - What do we do? - We wait. 651 01:13:31,440 --> 01:13:33,237 Fucking hell, Olivier. 652 01:13:34,880 --> 01:13:36,359 Watch the canopy. 653 01:13:36,560 --> 01:13:38,710 Careful, it's really fragile. 654 01:13:39,760 --> 01:13:41,716 Will we be here all day? 655 01:13:42,480 --> 01:13:44,277 Come on, they'll find us. 656 01:13:45,440 --> 01:13:47,112 We're fine here together. 657 01:13:48,240 --> 01:13:49,559 Come on. 658 01:14:05,080 --> 01:14:06,433 Imagine we're lost. 659 01:14:07,280 --> 01:14:11,398 Shipwrecked. No fire, no food, nothing. All we have is us. 660 01:14:11,960 --> 01:14:14,235 We're starving. What do you do? 661 01:14:15,200 --> 01:14:17,191 - Is it okay if it's sick? - Go on. 662 01:14:17,400 --> 01:14:19,595 To keep my strength up, I'd eat my cum. 663 01:14:19,800 --> 01:14:23,429 No, you're out of cum. We've fucked too much. 664 01:14:23,640 --> 01:14:24,550 I don't know. 665 01:14:24,960 --> 01:14:27,110 - What would you do? - I'd eat you. 666 01:14:28,080 --> 01:14:30,435 I'm sure I could. Could you? 667 01:14:30,640 --> 01:14:32,312 Not straight off, no. 668 01:14:32,520 --> 01:14:34,715 But to survive, who knows. 669 01:14:34,920 --> 01:14:35,909 Probably, yes. 670 01:14:36,120 --> 01:14:37,075 Where would you start? 671 01:14:37,640 --> 01:14:39,119 I don't know. 672 01:14:40,680 --> 01:14:42,318 - Let me see. - See what? 673 01:14:42,520 --> 01:14:44,033 The goods. 674 01:14:50,120 --> 01:14:52,714 No, no need. I'd start with your chest. 675 01:14:52,920 --> 01:14:54,956 That's what I like to kiss. 676 01:14:55,760 --> 01:14:58,672 All of it, muscles, ribs, that bit of fat... 677 01:15:00,000 --> 01:15:00,876 Personally, 678 01:15:01,080 --> 01:15:03,275 I'd begin with your feet. 679 01:15:03,480 --> 01:15:06,199 - Why? - There's not much meat on them. 680 01:15:07,440 --> 01:15:09,510 I'd save the best for the end. 681 01:15:10,160 --> 01:15:12,674 I'd finish with your head. 682 01:15:13,720 --> 01:15:15,233 Your ears... 683 01:15:16,480 --> 01:15:17,833 Your eyes... 684 01:15:19,920 --> 01:15:21,399 Your mouth... 685 01:15:24,520 --> 01:15:27,159 I'd keep your teeth and your tattoos. 686 01:15:27,720 --> 01:15:29,597 I don't want indigestion! 687 01:15:29,880 --> 01:15:32,235 I'd keep your cock. 688 01:15:32,840 --> 01:15:34,478 And I'd stuff it. 689 01:15:41,360 --> 01:15:43,510 I've found a job, friends, 690 01:15:43,760 --> 01:15:45,671 sports clubs, a capoeira club. 691 01:15:45,880 --> 01:15:49,156 I've learned new movements I'm dying to teach you. 692 01:15:49,360 --> 01:15:51,749 Guys seemed to be waiting for me. 693 01:15:51,960 --> 01:15:55,839 Here, they go wild for gay Arabs. I've had enough wildness. 694 01:15:56,680 --> 01:15:59,956 I've sought out guys who don't care about race. 695 01:16:00,160 --> 01:16:02,390 I almost fell in love for a while. 696 01:16:02,600 --> 01:16:05,398 Nothing lasts except the memory of your face, 697 01:16:05,600 --> 01:16:09,718 your gentle movements and your voice calling, "Hichaml" 698 01:16:10,320 --> 01:16:12,117 But you've never called me. 699 01:16:41,600 --> 01:16:43,477 When I got home that day, 700 01:16:43,680 --> 01:16:47,229 I found the letter you'd dropped off. The break-up letter. 701 01:16:47,440 --> 01:16:49,715 "I don't want to see you again." 702 01:16:49,920 --> 01:16:52,195 You were rejecting me, rejecting us. 703 01:16:52,400 --> 01:16:54,516 You asked me to forgive you. 704 01:16:54,760 --> 01:16:57,718 I still can't figure out what I did wrong. 705 01:16:57,920 --> 01:17:00,878 I should have fought. I would if it happened now. 706 01:17:01,080 --> 01:17:04,231 I'd run over, break down the door, hold you... 707 01:17:04,440 --> 01:17:07,079 I'd kiss you in front of your brothers. 708 01:17:07,280 --> 01:17:10,192 Who cares what anyone would think? 709 01:17:10,400 --> 01:17:13,517 But I didn't fight. I packed and left for Paris. 710 01:17:13,720 --> 01:17:15,551 Without telling anyone. 711 01:17:16,040 --> 01:17:19,112 It was over. What could I do? It was over. 712 01:17:31,080 --> 01:17:32,559 Calm down. 713 01:17:40,720 --> 01:17:44,269 Time for your physiotherapy. You missed yesterday. 714 01:17:45,200 --> 01:17:47,270 You have to go to get better. 715 01:17:47,480 --> 01:17:50,358 - I'll never get better. - The doctors say you will. 716 01:17:50,560 --> 01:17:52,357 You have to trust them. 717 01:17:53,080 --> 01:17:54,479 Come on, get up. 718 01:18:05,280 --> 01:18:07,271 - Coming, Marc? - We don't have time. 719 01:19:00,480 --> 01:19:04,632 We're taking the apartment. It's in town, overlooking the lake. 720 01:19:04,840 --> 01:19:06,910 And Emilie's sick of you all. 721 01:19:08,120 --> 01:19:10,873 Take a hotel room if we're not good enough. 722 01:19:11,320 --> 01:19:13,117 It'll feel odd at first. 723 01:19:13,720 --> 01:19:16,439 Rubbish. Your son's talking rubbish. 724 01:19:16,640 --> 01:19:19,234 I'm happy here but I don't want to be in your way. 725 01:19:19,440 --> 01:19:21,795 A pretty girl is never in the way. 726 01:19:22,240 --> 01:19:25,596 In any case, I don't mind. We needed a woman around. 727 01:19:25,800 --> 01:19:27,153 Cut it out, Dad. 728 01:19:29,200 --> 01:19:30,792 What's the rent like? 729 01:19:31,960 --> 01:19:35,111 With the service charge, it's within our range. 730 01:19:35,320 --> 01:19:37,595 That's not what I asked. How much? 731 01:19:40,560 --> 01:19:41,436 700 euros. 732 01:19:43,320 --> 01:19:44,594 How much benefit? 733 01:19:45,520 --> 01:19:46,669 We don't get it. 734 01:19:48,320 --> 01:19:50,834 But I earn more since getting promoted. 735 01:19:52,880 --> 01:19:54,279 And Emilie works too. 736 01:19:54,800 --> 01:19:56,028 Don't worry, okay. 737 01:19:56,240 --> 01:19:58,276 But that's no reason to... 738 01:19:58,480 --> 01:20:00,232 Well, it's your decision. 739 01:20:06,800 --> 01:20:08,438 You forgot your pills. 740 01:20:10,600 --> 01:20:12,113 It's okay, I'll go. 741 01:20:13,440 --> 01:20:15,237 The physio's not too tough? 742 01:20:17,640 --> 01:20:19,631 Marc, she asked you a question. 743 01:20:20,120 --> 01:20:21,792 It's tough but it's okay. 744 01:20:37,200 --> 01:20:38,918 That's a lot... 745 01:20:43,560 --> 01:20:45,391 You mustn't lose heart. 746 01:20:47,160 --> 01:20:49,071 I had an accident too once. 747 01:20:49,280 --> 01:20:51,669 I thought it was all over for me. 748 01:20:53,200 --> 01:20:57,113 Once the physiotherapy's over, you're as good as new. 749 01:20:58,680 --> 01:21:00,432 You soon begin to forget. 750 01:21:02,000 --> 01:21:03,399 You'll see. 751 01:21:16,440 --> 01:21:17,873 Let me help. 752 01:21:23,000 --> 01:21:26,276 It's okay, I'm not a vegetable! I can manage that. 753 01:21:27,960 --> 01:21:29,552 - I have to go. - No dessert? 754 01:21:29,760 --> 01:21:31,955 No, I'm late for training. 755 01:21:32,640 --> 01:21:34,551 Give us a display one day. 756 01:21:34,880 --> 01:21:36,757 It's capoeira, right? 757 01:21:36,960 --> 01:21:40,669 I had a friend who did it. It was a slave dance, right? 758 01:21:40,880 --> 01:21:44,475 You'll have to wait for the display. I'm still in training. 759 01:21:44,680 --> 01:21:48,593 I can wait, I'm patient. I need to be with your brother. 760 01:21:48,800 --> 01:21:50,472 What do you mean by that? 761 01:21:51,280 --> 01:21:52,554 Nothing... 762 01:21:52,880 --> 01:21:54,279 See you all later. 763 01:21:54,480 --> 01:21:56,072 See you, Olive. 764 01:21:56,280 --> 01:21:57,918 Don't stay out too late. 765 01:23:04,880 --> 01:23:08,429 A guy saw your photo and asked me who you were. 766 01:23:08,640 --> 01:23:10,232 I told him, "My brother." 767 01:23:10,440 --> 01:23:13,750 Why couldn't I tell him? You're not my brother. 768 01:23:13,960 --> 01:23:15,712 I don't need a brother. 769 01:23:15,920 --> 01:23:19,310 We won't meet again. You'll stay with your brothers. 770 01:23:19,520 --> 01:23:23,069 Your life can't work without them and can't work with me. 771 01:23:23,280 --> 01:23:26,750 I'd like to be wrong. I really wish I was wrong. 772 01:23:26,960 --> 01:23:29,155 But I know you inside out. 773 01:23:29,360 --> 01:23:32,511 I know you and your brothers. I can tell your tale. 774 01:23:33,120 --> 01:23:34,951 I can tell your tale. 54713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.