Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,726 --> 00:00:09,950
Previously, on The Truth About
the Harry Quebert Affair...
2
00:00:13,734 --> 00:00:15,596
In America,
ladies and gentlemen,
3
00:00:15,696 --> 00:00:18,278
we are obsessed
with sex and morality.
4
00:00:18,378 --> 00:00:19,679
Excuse me, why...
5
00:00:19,779 --> 00:00:21,801
why are blowjobs bad?
6
00:00:21,901 --> 00:00:23,941
I'm just, personally,
I'm a big fan, I don't know...
7
00:00:24,584 --> 00:00:26,485
You're the reason
I'm here, Professor.
8
00:00:26,585 --> 00:00:28,527
You're what I aspire to be, sir.
9
00:00:28,627 --> 00:00:31,450
Well, Mr. Goldman,
I have no doubt
10
00:00:31,550 --> 00:00:33,612
that you're going to be
a huge success.
11
00:00:38,076 --> 00:00:39,337
I'm totally blocked, Harry.
12
00:00:39,437 --> 00:00:40,338
It's been over a year,
13
00:00:40,438 --> 00:00:41,820
and I got nothing.
14
00:00:41,920 --> 00:00:43,257
You know,
why don't you come to me?
15
00:00:43,281 --> 00:00:44,302
You made it!
16
00:00:44,402 --> 00:00:45,882
- How are you, man?
- Good to see you!
17
00:00:53,170 --> 00:00:54,872
What, are you
spying on me, Marcus?
18
00:00:54,972 --> 00:00:57,994
This needs to stay between us.
19
00:00:58,094 --> 00:01:00,236
Author Harry Quebert
was arrested today
20
00:01:00,336 --> 00:01:02,038
after police discovered the body
21
00:01:02,138 --> 00:01:05,361
of 15-year-old Nola Kellergan,
22
00:01:05,461 --> 00:01:08,284
who disappeared from her house
in August of 1975.
23
00:01:08,384 --> 00:01:09,725
How's it looking for him?
24
00:01:09,825 --> 00:01:11,006
Not good.
25
00:01:11,106 --> 00:01:13,889
They found a manuscript
of his "Origin of Evil"
26
00:01:13,989 --> 00:01:15,731
buried with the dead girl.
27
00:01:15,831 --> 00:01:17,292
Talk to the nice townsfolk.
28
00:01:17,392 --> 00:01:19,534
Those hicks are
potential witnesses.
29
00:01:19,634 --> 00:01:21,696
Hey, we're gonna get
you out of here, okay?
30
00:01:21,796 --> 00:01:23,858
Is there anything
you haven't told me?
31
00:01:23,958 --> 00:01:25,500
I was supposed
to meet Nola at 800.
32
00:01:25,600 --> 00:01:28,222
That was the night
she disappeared.
33
00:01:28,322 --> 00:01:30,024
It's a fucking disaster!
34
00:01:30,124 --> 00:01:31,564
If the prosecution
gets hold of this,
35
00:01:31,645 --> 00:01:33,647
Harry is screwed.
36
00:01:34,728 --> 00:01:37,270
"On my desk,
there's a porcelain pot."
37
00:01:37,370 --> 00:01:39,673
Inside is a key to my locker
at the gym in Montburry.
38
00:01:39,773 --> 00:01:41,774
"Everything is in there..."
39
00:01:42,615 --> 00:01:44,817
It's "The Origin of Evil."
40
00:01:45,978 --> 00:01:47,920
It's Harry's
original manuscript.
41
00:01:48,020 --> 00:01:49,562
"Burn it all.
42
00:01:49,662 --> 00:01:51,663
I'm in danger."
43
00:03:11,136 --> 00:03:13,138
Thank you.
44
00:03:14,259 --> 00:03:15,040
Hey.
45
00:03:15,140 --> 00:03:16,041
Hey.
46
00:03:16,141 --> 00:03:17,482
Did you burn everything?
47
00:03:17,582 --> 00:03:18,763
And the manuscript?
48
00:03:18,863 --> 00:03:21,486
Yes, I did exactly
what you told me.
49
00:03:21,586 --> 00:03:23,588
Thank you.
50
00:03:25,069 --> 00:03:27,231
Why was that box
in your gym locker?
51
00:03:30,394 --> 00:03:32,176
I was afraid someone
else might find it,
52
00:03:32,276 --> 00:03:34,097
so I just... panicked.
53
00:03:34,197 --> 00:03:36,099
I thought it would be
safe somewhere else.
54
00:03:36,199 --> 00:03:38,021
You thought it would be safe?
55
00:03:38,121 --> 00:03:41,624
Just makes you
look guilty, that's all.
56
00:03:41,724 --> 00:03:43,266
Do you think I'm guilty, Marcus?
57
00:03:43,366 --> 00:03:45,107
No, Harry. I don't.
58
00:03:45,207 --> 00:03:47,950
I loved her, Marcus,
but it was innocent.
59
00:03:48,050 --> 00:03:51,033
I never crossed that line.
60
00:03:51,133 --> 00:03:55,057
And I did not kill her.
61
00:04:00,301 --> 00:04:01,301
The, um...
62
00:04:01,382 --> 00:04:04,926
the manuscript
was "The Origin of Evil."
63
00:04:05,026 --> 00:04:06,407
The very first draft.
64
00:04:06,507 --> 00:04:07,268
How come there was no title
65
00:04:07,348 --> 00:04:08,249
on the cover page?
66
00:04:08,349 --> 00:04:11,051
The title came afterwards.
67
00:04:11,151 --> 00:04:12,951
After... after Nola's
disappearance, you mean?
68
00:04:12,993 --> 00:04:14,094
Yeah, but I don't want
69
00:04:14,194 --> 00:04:15,736
to talk about the manuscript.
70
00:04:15,836 --> 00:04:18,218
It's brought nothing
but suffering into my life.
71
00:04:18,318 --> 00:04:20,320
Okay.
72
00:04:21,160 --> 00:04:23,262
For Christ's sake.
73
00:04:23,362 --> 00:04:24,223
You still have that?
74
00:04:24,323 --> 00:04:25,545
Yeah, it's a good luck charm.
75
00:04:26,926 --> 00:04:28,908
It was a gift from
the great Harry Quebert
76
00:04:29,008 --> 00:04:31,230
back when I was
a fledgling non-writer.
77
00:04:31,330 --> 00:04:33,192
Marcus, please put it away.
78
00:04:33,292 --> 00:04:35,293
I want you to tell me
about Nola.
79
00:04:36,535 --> 00:04:38,536
Who she was.
80
00:04:40,218 --> 00:04:41,519
I need to know
everything, Harry,
81
00:04:41,619 --> 00:04:43,621
if we're gonna get
you out of here.
82
00:04:55,632 --> 00:04:58,134
I don't wanna
go back there, Marcus.
83
00:04:58,234 --> 00:05:00,557
I know you don't,
but you need to.
84
00:05:03,039 --> 00:05:06,302
Well, where shall I begin?
85
00:05:06,402 --> 00:05:10,406
From the beginning.
86
00:05:12,247 --> 00:05:16,351
It was an afternoon
in June, 1975.
87
00:05:16,451 --> 00:05:18,073
I'd been struggling
up to that point
88
00:05:18,173 --> 00:05:20,435
to get started on the book,
89
00:05:20,535 --> 00:05:22,357
and I looked up,
90
00:05:22,457 --> 00:05:26,120
right when the rain
started, and...
91
00:05:26,220 --> 00:05:28,803
there she was,
92
00:05:28,903 --> 00:05:32,065
just dancing, enjoying the rain.
93
00:05:34,428 --> 00:05:36,429
I was just lost watching her.
94
00:05:38,992 --> 00:05:41,895
That was
the first time I met her.
95
00:05:44,357 --> 00:05:45,938
She had a magical quality
about her,
96
00:05:46,038 --> 00:05:47,420
something...
97
00:05:47,520 --> 00:05:49,521
I'd never seen before.
98
00:05:51,483 --> 00:05:53,946
I remember asking her
what her name was,
99
00:05:54,046 --> 00:05:56,868
and it wasn't until...
100
00:05:56,968 --> 00:05:59,230
maybe a week later
101
00:05:59,330 --> 00:06:02,814
that I...
I ran into her in town.
102
00:06:05,416 --> 00:06:08,479
I was in the middle
of my morning run,
103
00:06:08,579 --> 00:06:10,120
and she appeared once again.
104
00:06:10,220 --> 00:06:11,802
Harry!
105
00:06:11,902 --> 00:06:13,984
Hey! Hello!
106
00:06:18,268 --> 00:06:19,049
Hi!
107
00:06:19,149 --> 00:06:19,849
Guess what?
108
00:06:19,949 --> 00:06:20,949
Hey, Nola!
109
00:06:21,711 --> 00:06:22,492
Hey, hi!
110
00:06:22,592 --> 00:06:23,933
Guess what?
111
00:06:24,033 --> 00:06:24,934
What?
112
00:06:25,034 --> 00:06:26,091
I checked out
your book yesterday
113
00:06:26,115 --> 00:06:27,115
out of the library.
114
00:06:27,756 --> 00:06:28,818
"The Mirror of Life"?
115
00:06:28,918 --> 00:06:30,055
You're the only "Q" in Fiction,
116
00:06:30,079 --> 00:06:31,620
right between Boris Pasternak
117
00:06:31,720 --> 00:06:32,901
and Ayn Rand.
118
00:06:33,001 --> 00:06:34,262
What, no...
119
00:06:34,362 --> 00:06:36,905
Pope, no Poe, no Proust?
120
00:06:37,005 --> 00:06:38,502
Well, the collection
at the Sommerdale Library
121
00:06:38,526 --> 00:06:39,988
isn't exactly extensive.
122
00:06:42,050 --> 00:06:42,790
Isn't it exciting?
123
00:06:42,890 --> 00:06:45,132
Yes, very exciting.
124
00:06:46,774 --> 00:06:47,675
It must be wonderful
125
00:06:47,775 --> 00:06:49,476
to be taken seriously
as a writer,
126
00:06:49,576 --> 00:06:52,799
to be told your words
are worth publishing.
127
00:06:52,899 --> 00:06:56,643
Like you weren't crazy to dream.
128
00:06:56,743 --> 00:07:00,567
Yeah, well, um...
129
00:07:00,667 --> 00:07:04,330
success and fame
can be gratifying,
130
00:07:04,430 --> 00:07:07,413
I'll admit that, but...
131
00:07:07,513 --> 00:07:09,174
I don't know,
all the other stuff is...
132
00:07:09,274 --> 00:07:11,417
like, the parties and...
133
00:07:11,517 --> 00:07:13,018
that stuff's overrated.
134
00:07:13,118 --> 00:07:14,660
I don't believe you.
135
00:07:14,760 --> 00:07:15,977
That's why I came
here, you know,
136
00:07:16,001 --> 00:07:17,382
to get away from it all,
137
00:07:17,482 --> 00:07:19,924
to find some inspiration.
138
00:07:21,686 --> 00:07:23,428
Well, this is me.
139
00:07:23,528 --> 00:07:25,630
I work here on Saturdays. Okay.
140
00:07:25,730 --> 00:07:27,511
You should, come by.
141
00:07:27,611 --> 00:07:30,234
Maybe it will inspire you.
142
00:07:30,334 --> 00:07:31,355
Okay.
143
00:07:31,455 --> 00:07:33,055
And I'll sneak you
a free plate of fries.
144
00:07:33,737 --> 00:07:36,199
- Possibly.
- Okay.
145
00:07:36,299 --> 00:07:38,301
See you, Nola.
146
00:07:39,943 --> 00:07:41,524
And then I...
147
00:07:41,624 --> 00:07:45,488
found myself thinking
about her more and more,
148
00:07:45,588 --> 00:07:47,329
just consuming my thoughts.
149
00:08:18,218 --> 00:08:20,219
Nola?
150
00:08:21,381 --> 00:08:22,201
Are you okay?
151
00:08:22,301 --> 00:08:23,559
- Yes, yes, yes...
- What happened?
152
00:08:23,583 --> 00:08:24,583
Yes, I'm... I'm fine!
153
00:08:26,665 --> 00:08:28,047
Shh... Shh!
154
00:08:28,147 --> 00:08:29,008
Can you help me?
155
00:08:29,108 --> 00:08:30,108
Yes, I'll help you.
156
00:08:30,149 --> 00:08:31,726
Okay, I'll get the...
I'll get the broom.
157
00:08:31,750 --> 00:08:33,091
Yeah, I think that... My gosh.
158
00:08:36,875 --> 00:08:38,096
We shouldn't be laughing!
159
00:08:38,196 --> 00:08:39,457
No, it's fine.
160
00:08:39,557 --> 00:08:41,139
If she finds out,
she's gonna fire me.
161
00:08:41,239 --> 00:08:42,540
She's not gonna fire you.
162
00:08:42,640 --> 00:08:44,662
You're, like, the best
waitress she's got anyway.
163
00:08:44,762 --> 00:08:46,143
My goodness, look at this mess.
164
00:08:47,525 --> 00:08:48,702
Well, it's a good thing
they come for the burgers
165
00:08:48,726 --> 00:08:50,547
and not the service.
166
00:08:50,647 --> 00:08:52,345
Although, I just wish
someone would tell me,
167
00:08:52,369 --> 00:08:54,551
whenever I order
just a simple cup of coffee,
168
00:08:54,651 --> 00:08:57,113
I am presented with
every, like, condiment
169
00:08:57,213 --> 00:08:58,274
known to mankind.
170
00:08:59,656 --> 00:09:02,518
That's because
it has been decreed
171
00:09:02,618 --> 00:09:04,160
by the mistress of the inn.
172
00:09:04,260 --> 00:09:06,082
Who?
173
00:09:06,182 --> 00:09:07,363
Mrs. Quinn.
174
00:09:07,463 --> 00:09:08,724
Mrs. Quinn?
175
00:09:08,824 --> 00:09:10,205
As you will
have noticed, ladies,
176
00:09:10,305 --> 00:09:11,527
for the past week,
177
00:09:11,627 --> 00:09:14,009
the famous New York writer,
Mr. Harry Quebert,
178
00:09:14,109 --> 00:09:16,051
has been coming here every day,
179
00:09:16,151 --> 00:09:17,332
which means
180
00:09:17,432 --> 00:09:19,214
he sees in our restaurant
181
00:09:19,314 --> 00:09:21,376
the standards
of quality and refinement
182
00:09:21,476 --> 00:09:22,977
found in the best establishments
183
00:09:23,077 --> 00:09:25,099
on the East Coast.
184
00:09:25,199 --> 00:09:26,821
Now, I have written a memo
185
00:09:26,921 --> 00:09:29,823
to remind you of how Mr. Quebert
should be treated.
186
00:09:29,923 --> 00:09:31,065
Read it,
187
00:09:31,165 --> 00:09:32,706
reread it,
188
00:09:32,806 --> 00:09:34,027
and learn it by heart.
189
00:09:34,127 --> 00:09:37,590
"Do not disturb Mr. Quebert"
190
00:09:37,690 --> 00:09:40,313
because he needs calm and...
191
00:09:40,413 --> 00:09:42,715
concentration.
192
00:09:42,815 --> 00:09:45,037
His previous visits to Clark's
193
00:09:45,137 --> 00:09:48,400
indicate that he always orders
black coffee.
194
00:09:48,500 --> 00:09:50,602
Serve him coffee
when he arrives,
195
00:09:50,702 --> 00:09:52,724
"and nothing else..."
196
00:09:52,824 --> 00:09:56,648
Do not bother Mr. Quebert
by suggesting he order food.
197
00:09:56,748 --> 00:09:58,209
However,
198
00:09:58,309 --> 00:10:00,572
serve him
all the condiments we have,
199
00:10:00,672 --> 00:10:02,573
so should he be
inclined to order,
200
00:10:02,673 --> 00:10:05,256
he won't have to ask for them.
201
00:10:05,356 --> 00:10:08,018
You see, famous writers
should not have to ask
202
00:10:08,118 --> 00:10:09,580
for what they want.
203
00:10:09,680 --> 00:10:13,383
Their minds must be free
to create.
204
00:10:13,483 --> 00:10:14,865
"It is possible"
205
00:10:14,965 --> 00:10:17,988
that what he's writing
will become a masterpiece,
206
00:10:18,088 --> 00:10:20,750
"and Clark's will be known
all over the country!"
207
00:10:20,850 --> 00:10:22,632
Is this one of
the best restaurants?
208
00:10:22,732 --> 00:10:23,492
Yes, Mrs. Quinn.
209
00:10:23,573 --> 00:10:24,433
Yes, Mom.
210
00:10:24,533 --> 00:10:26,435
And don't call me "Mom," okay?
211
00:10:26,535 --> 00:10:27,877
It's not a country inn.
212
00:10:27,977 --> 00:10:29,158
Good.
213
00:10:29,258 --> 00:10:31,039
Now, I want to see you all
acting servile.
214
00:10:31,139 --> 00:10:33,241
And smile.
215
00:10:33,341 --> 00:10:35,564
Beautiful.
216
00:10:35,664 --> 00:10:37,005
Let's do a trial run.
217
00:10:37,105 --> 00:10:40,528
I will play
the esteemed Mr. Quebert.
218
00:10:40,628 --> 00:10:42,630
Come on!
219
00:10:45,192 --> 00:10:47,615
In Sommerdale,
I was some sort of celebrity.
220
00:10:47,715 --> 00:10:51,538
In New York, I was just
a high school teacher
221
00:10:51,638 --> 00:10:54,581
who wrote a good first book
in his spare time,
222
00:10:54,681 --> 00:10:56,743
but people in town
assumed I was successful
223
00:10:56,843 --> 00:11:00,306
because of the way I acted
and where I lived.
224
00:11:00,406 --> 00:11:02,108
Hey!
225
00:11:02,208 --> 00:11:04,110
Not everyone
was fooled, though...
226
00:11:04,210 --> 00:11:05,911
Hey, Ernie!
227
00:11:06,011 --> 00:11:07,429
What do you do
in New York, actually?
228
00:11:07,453 --> 00:11:09,274
For a living, I mean?
229
00:11:09,374 --> 00:11:11,376
Well, I'm a writer.
230
00:11:15,020 --> 00:11:18,563
Well, don't take this
the wrong way, Harry,
231
00:11:18,663 --> 00:11:20,645
but, I contacted the publisher,
232
00:11:20,745 --> 00:11:23,528
the one who put out your book.
233
00:11:23,628 --> 00:11:25,850
The one you gave me,
"The Mirror of Life."
234
00:11:25,950 --> 00:11:30,094
I-I wanted to order
extra copies for the library.
235
00:11:30,194 --> 00:11:33,256
I hadn't heard of this
publisher before, but...
236
00:11:33,356 --> 00:11:36,179
then I discovered
that it was actually a...
237
00:11:36,279 --> 00:11:37,861
a print shop in Brooklyn.
238
00:11:37,961 --> 00:11:41,964
You paid a print shop
to publish your book.
239
00:11:49,892 --> 00:11:53,075
Now you know the truth.
240
00:11:53,175 --> 00:11:56,238
I'm a... complete impostor.
241
00:11:56,338 --> 00:11:59,561
No, not complete.
242
00:11:59,661 --> 00:12:01,242
I...
243
00:12:01,342 --> 00:12:03,344
I really liked the book.
244
00:12:03,744 --> 00:12:07,808
That's why I wanted
to order extra copies.
245
00:12:07,908 --> 00:12:11,251
And... anyway, who knows?
246
00:12:11,351 --> 00:12:12,893
Maybe the book
you're writing now
247
00:12:12,993 --> 00:12:15,095
will be a masterpiece.
248
00:12:15,195 --> 00:12:16,216
What if I don't write it?
249
00:12:16,316 --> 00:12:18,298
Aw, you will. I know you will.
250
00:12:18,398 --> 00:12:19,419
And don't worry, I,
251
00:12:19,519 --> 00:12:21,761
I won't tell a soul
about my discovery.
252
00:12:24,924 --> 00:12:26,926
On one condition.
253
00:12:28,287 --> 00:12:30,869
I want...
254
00:12:30,969 --> 00:12:35,994
you to, put my name
on the last page of your book,
255
00:12:36,094 --> 00:12:38,196
as a "thank you,"
y-you know how writers do?
256
00:12:39,937 --> 00:12:42,280
And...
257
00:12:42,380 --> 00:12:44,802
I want to be
the first one mentioned,
258
00:12:44,902 --> 00:12:46,644
in big letters.
259
00:12:46,744 --> 00:12:49,286
I think it would make
my wife proud
260
00:12:49,386 --> 00:12:51,528
to see that I contributed
to the success
261
00:12:51,628 --> 00:12:53,670
of a literary masterpiece.
262
00:12:56,473 --> 00:12:57,854
Okay.
263
00:12:57,954 --> 00:12:59,295
You have yourself a deal.
264
00:13:00,917 --> 00:13:04,020
I wanted to tell Nola
the whole truth,
265
00:13:04,120 --> 00:13:06,402
but vanity got the better of me.
266
00:13:09,485 --> 00:13:11,907
Then, when "The Origin of Evil"
was published,
267
00:13:12,007 --> 00:13:15,430
I'd go all over
the world, you know?
268
00:13:15,530 --> 00:13:18,473
I'd always look for her,
269
00:13:18,573 --> 00:13:21,255
hoping she'd be
somewhere in the crowd.
270
00:13:23,658 --> 00:13:26,520
I still...
271
00:13:26,620 --> 00:13:27,721
hoped,
272
00:13:27,821 --> 00:13:30,804
up until the day they...
273
00:13:30,904 --> 00:13:34,367
they discovered her body
in the yard.
274
00:13:34,467 --> 00:13:37,330
In the yard...
275
00:13:37,430 --> 00:13:38,771
Do you know anyone
276
00:13:38,871 --> 00:13:40,573
who would have any reason
277
00:13:40,673 --> 00:13:42,675
to hurt her?
278
00:13:53,565 --> 00:13:56,848
Hands up, hands up, come on.
279
00:14:01,372 --> 00:14:03,414
That's good.
280
00:14:05,656 --> 00:14:06,717
Buddy! Buddy!
281
00:14:07,938 --> 00:14:09,035
Your footwork's getting
way better, bud.
282
00:14:09,059 --> 00:14:10,400
Way better, okay?
283
00:14:10,500 --> 00:14:12,478
You just gotta work on
your defense now, all right?
284
00:14:12,502 --> 00:14:13,800
Keep the, keep the paws up.
Keep 'em up...
285
00:14:13,824 --> 00:14:15,365
You're bleeding.
That's a bleeder.
286
00:14:15,465 --> 00:14:16,326
Yeah, yeah, yeah.
287
00:14:16,426 --> 00:14:17,807
Okay, just, keep your head back.
288
00:14:17,907 --> 00:14:19,969
Just gotta pinch it, okay?
289
00:14:20,069 --> 00:14:21,371
You got it, buddy. You're good.
290
00:14:21,471 --> 00:14:23,212
You're good, big dog.
291
00:14:23,312 --> 00:14:25,094
Thanks, buddy. Pinch it!
292
00:14:25,194 --> 00:14:26,655
You wanna pinch it, okay?
293
00:14:26,755 --> 00:14:28,757
And watch the door.
294
00:14:29,478 --> 00:14:31,480
He's good, he's learning.
295
00:14:34,042 --> 00:14:35,063
Mind if I work in?
296
00:14:35,163 --> 00:14:35,904
No, go for it.
297
00:14:36,004 --> 00:14:38,006
Thanks, bud.
298
00:14:41,649 --> 00:14:43,651
Goldman, you...
299
00:14:44,131 --> 00:14:45,593
you teaching boxing now?
300
00:14:45,693 --> 00:14:46,693
Professor Quebert!
301
00:14:46,734 --> 00:14:47,831
I didn't know you
were into boxing.
302
00:14:47,855 --> 00:14:48,636
Well, a little bit, you know.
303
00:14:48,736 --> 00:14:49,516
Yeah.
304
00:14:49,616 --> 00:14:50,477
Gotta stay in shape.
305
00:14:50,577 --> 00:14:51,794
Right.
You know, Hemingway boxed.
306
00:14:51,818 --> 00:14:53,640
Yeah. Yeah, a little bit.
307
00:14:53,740 --> 00:14:54,877
You wanna... you wanna
go a couple rounds?
308
00:14:54,901 --> 00:14:56,042
Yeah.
309
00:14:56,142 --> 00:14:56,983
Just a little bit,
just to get some cardio.
310
00:14:57,063 --> 00:14:59,065
Yeah, yeah, sure, why not?
311
00:15:01,027 --> 00:15:02,027
Here, after you.
312
00:15:02,068 --> 00:15:05,331
Thank you, Professor.
313
00:15:05,431 --> 00:15:07,493
Okay, a couple rounds,
314
00:15:07,593 --> 00:15:08,654
maybe three rounds?
315
00:15:08,754 --> 00:15:09,855
This is a little bit weird.
316
00:15:09,955 --> 00:15:10,972
I've never... I've never
hit a teacher before.
317
00:15:10,996 --> 00:15:12,017
I mean, I've wanted to...
318
00:15:12,117 --> 00:15:13,134
Come on, now's
your opportunity, come on.
319
00:15:13,158 --> 00:15:13,899
I've wanted to, but...
320
00:15:13,999 --> 00:15:15,060
Yeah...
321
00:15:15,160 --> 00:15:17,162
Come on.
322
00:15:17,642 --> 00:15:18,779
This is fun.
I forgot how much fun this is.
323
00:15:18,803 --> 00:15:20,805
All right.
324
00:15:23,007 --> 00:15:24,148
Whoa!
325
00:15:25,409 --> 00:15:26,150
That's good.
326
00:15:26,250 --> 00:15:26,951
You okay?
327
00:15:27,051 --> 00:15:28,051
Yeah?
328
00:15:28,092 --> 00:15:30,154
Yeah, yeah, yeah. Gimme a sec.
329
00:15:30,254 --> 00:15:30,954
You all right?
330
00:15:31,054 --> 00:15:33,056
Yeah.
331
00:15:35,779 --> 00:15:37,000
Wanna get dinner?
332
00:15:37,100 --> 00:15:39,102
We'll go get something to eat.
333
00:15:41,424 --> 00:15:45,808
My friend here would like
two New York strip steaks,
334
00:15:45,908 --> 00:15:48,450
one well done, one raw,
335
00:15:48,550 --> 00:15:51,013
and make that one to go.
336
00:15:51,113 --> 00:15:52,534
Reinhartz,
337
00:15:52,634 --> 00:15:54,055
when you get a chance?
338
00:15:54,155 --> 00:15:57,459
Dominic Reinhartz?
339
00:15:57,559 --> 00:15:59,380
I remember your short story.
340
00:15:59,480 --> 00:16:00,501
I was impressed.
341
00:16:00,601 --> 00:16:03,184
You have a real original voice.
342
00:16:03,284 --> 00:16:05,866
Come by my office
tomorrow around 400,
343
00:16:05,966 --> 00:16:07,348
let's discuss it.
344
00:16:07,448 --> 00:16:09,430
Yes, of course.
345
00:16:09,530 --> 00:16:10,831
Thank you, Professor.
346
00:16:10,931 --> 00:16:12,472
My pleasure.
347
00:16:12,572 --> 00:16:13,373
Bourbon and soda for you,
right, Goldman?
348
00:16:13,453 --> 00:16:15,795
Yeah. Yeah.
349
00:16:15,895 --> 00:16:17,157
I...
350
00:16:17,257 --> 00:16:18,638
I thought we were here
351
00:16:18,738 --> 00:16:20,480
to talk about
the story that I wrote.
352
00:16:20,580 --> 00:16:22,481
You have talent, Goldman.
353
00:16:22,581 --> 00:16:24,523
It's... it's clear
you have a gift.
354
00:16:24,623 --> 00:16:25,724
It is such a relief
355
00:16:25,824 --> 00:16:28,007
to hear you say that,
Professor. Thank you.
356
00:16:28,107 --> 00:16:29,608
But your story
was a piece of shit.
357
00:16:29,708 --> 00:16:32,371
Sloppy, superficial,
358
00:16:32,471 --> 00:16:34,813
the work of
a pretentious blowhard
359
00:16:34,913 --> 00:16:38,536
in love with the sound
of his own juvenile voice.
360
00:16:38,636 --> 00:16:40,638
Cheers.
361
00:16:41,199 --> 00:16:42,220
Um...
362
00:16:42,320 --> 00:16:43,720
Do you know why
the college magazine
363
00:16:43,801 --> 00:16:45,102
ran your stories in the back?
364
00:16:45,202 --> 00:16:46,864
No?
365
00:16:46,964 --> 00:16:49,506
Because that's
where they belong.
366
00:16:49,606 --> 00:16:51,188
And Reinhartz's were up front
367
00:16:51,288 --> 00:16:53,230
because that's where
they deserved to be.
368
00:16:53,330 --> 00:16:54,671
So you should have used that
369
00:16:54,771 --> 00:16:56,353
as motivation to work harder,
370
00:16:56,453 --> 00:16:57,653
but it was much easier for you
371
00:16:57,694 --> 00:17:00,596
to do your little blowjob play,
372
00:17:00,696 --> 00:17:02,474
which had more to do
with your marketing skills
373
00:17:02,498 --> 00:17:04,840
than the quality of your work.
374
00:17:04,940 --> 00:17:06,157
But that's been
your modus operandi
375
00:17:06,181 --> 00:17:08,163
your entire life, hasn't it?
Excuse me,
376
00:17:08,263 --> 00:17:09,761
all due respect, Professor,
but you don't know me.
377
00:17:09,785 --> 00:17:10,926
Really?
378
00:17:11,026 --> 00:17:13,168
"Marcus the Magnificent."
379
00:17:13,268 --> 00:17:14,569
The boy, the genius,
380
00:17:14,669 --> 00:17:15,730
the legend.
381
00:17:15,830 --> 00:17:16,847
That's their name, okay?
Not mine.
382
00:17:16,871 --> 00:17:18,253
I'm willing to bet
383
00:17:18,353 --> 00:17:19,890
the only reason you came
to Burrows in the first place,
384
00:17:19,914 --> 00:17:21,474
and not one of those
Ivy League schools,
385
00:17:21,515 --> 00:17:23,257
is because you didn't
have the balls
386
00:17:23,357 --> 00:17:25,759
to measure yourself
against real competition.
387
00:17:27,521 --> 00:17:29,183
You're a phony.
388
00:17:29,283 --> 00:17:31,845
A fake.
389
00:17:33,807 --> 00:17:35,789
Thank you for your time,
Professor,
390
00:17:35,889 --> 00:17:37,891
and your,
constructive criticism.
391
00:17:43,656 --> 00:17:45,698
Here you go.
392
00:17:48,220 --> 00:17:49,761
What is this?
393
00:17:49,861 --> 00:17:50,861
Gold Boxing Gym?
394
00:17:51,783 --> 00:17:53,445
It's real fighting
every Thursday night.
395
00:17:53,545 --> 00:17:55,046
It's open to the public.
396
00:17:55,146 --> 00:17:56,528
If you want to become a writer,
397
00:17:56,628 --> 00:17:57,765
you gotta get knocked
on your ass
398
00:17:57,789 --> 00:17:58,970
a couple times
399
00:17:59,070 --> 00:17:59,971
and see if you have the courage
400
00:18:00,071 --> 00:18:01,252
to stand back up.
401
00:18:01,352 --> 00:18:03,354
Thank you very much
for the beer.
402
00:18:06,677 --> 00:18:09,580
Let's go, come on!
403
00:18:32,180 --> 00:18:34,122
Come on, get up!
Get up, come on!
404
00:18:42,189 --> 00:18:43,250
The first thing
405
00:18:43,350 --> 00:18:44,732
a writer has to learn
406
00:18:44,832 --> 00:18:46,533
is to fall.
407
00:18:46,633 --> 00:18:49,076
The second
is how to get back up.
408
00:18:50,797 --> 00:18:52,099
Congratulations.
409
00:18:52,199 --> 00:18:54,200
You pass.
410
00:19:11,897 --> 00:19:13,158
Harry,
411
00:19:13,258 --> 00:19:14,275
if I'm going
to help you clear your name,
412
00:19:14,299 --> 00:19:17,322
you have to trust me.
413
00:19:17,422 --> 00:19:19,804
Now,
your relationship with Nola...
414
00:19:19,904 --> 00:19:20,904
I've told you, Marcus.
415
00:19:20,985 --> 00:19:23,287
It isn't what you think.
416
00:19:23,387 --> 00:19:25,089
Nothing happened.
417
00:19:25,189 --> 00:19:26,850
I did love her,
418
00:19:26,950 --> 00:19:29,373
but I would never
do anything to hurt her.
419
00:19:29,473 --> 00:19:32,496
I can't make anyone believe me,
but it is the truth.
420
00:19:32,596 --> 00:19:34,818
Harry, who do you trust
421
00:19:34,918 --> 00:19:38,061
that might be able to help us?
422
00:19:38,161 --> 00:19:40,743
Start with
Ernie Pinkas, the librarian.
423
00:19:40,843 --> 00:19:41,843
But Marcus, be careful.
424
00:19:41,884 --> 00:19:43,386
It's a small town.
425
00:19:43,486 --> 00:19:45,527
Everyone is going to know
you're looking into this.
426
00:19:51,293 --> 00:19:52,794
I gotta close up,
427
00:19:52,894 --> 00:19:53,755
but I found some more
428
00:19:53,855 --> 00:19:55,196
that might be worth checking
429
00:19:55,296 --> 00:19:57,298
before you go.
430
00:20:00,261 --> 00:20:01,261
Thanks.
431
00:20:03,384 --> 00:20:04,845
Okay, according to
police reports,
432
00:20:04,945 --> 00:20:06,687
screaming could be heard
433
00:20:06,787 --> 00:20:07,804
coming from the Kellergan house
434
00:20:07,828 --> 00:20:09,830
the day the girl disappeared.
435
00:20:10,791 --> 00:20:13,213
However, testimony
from neighbors suggests
436
00:20:13,313 --> 00:20:14,854
that the noise
was actually music
437
00:20:14,954 --> 00:20:16,736
being played at high volume
by her father,
438
00:20:16,836 --> 00:20:18,778
as was his habit.
439
00:20:18,878 --> 00:20:20,540
He still does it.
440
00:20:20,640 --> 00:20:23,062
The Reverend always
cranks up the volume
441
00:20:23,162 --> 00:20:24,583
to drown out the sound
442
00:20:24,683 --> 00:20:26,545
of his working in the garage.
443
00:20:26,645 --> 00:20:29,868
Maintains that good music
is always preferable
444
00:20:29,968 --> 00:20:32,791
to the sound of his hammering,
445
00:20:32,891 --> 00:20:34,713
even if it is too loud.
446
00:20:34,813 --> 00:20:35,714
Right.
447
00:20:35,814 --> 00:20:37,395
Reverend David Kellergan
confirmed
448
00:20:37,495 --> 00:20:38,512
that he was home at the time,
449
00:20:38,536 --> 00:20:40,238
working on his motorcycle,
450
00:20:40,338 --> 00:20:42,920
and didn't notice anything amiss
until later that evening
451
00:20:43,020 --> 00:20:45,242
when he went into
his daughter's bedroom
452
00:20:45,342 --> 00:20:47,204
and found her gone.
453
00:20:47,304 --> 00:20:48,886
Even if
she'd called out for help,
454
00:20:48,986 --> 00:20:50,167
he wouldn't have heard her.
455
00:20:50,267 --> 00:20:52,289
The music was too loud.
456
00:20:52,389 --> 00:20:54,831
He's, always blamed
himself for that.
457
00:20:57,073 --> 00:20:58,073
Ready?
458
00:20:59,395 --> 00:21:02,058
You should probably talk
to Mrs. Quinn, too.
459
00:21:02,158 --> 00:21:03,219
Mrs. Quinn?
460
00:21:03,319 --> 00:21:05,381
Yeah, Jenny's mother.
461
00:21:05,481 --> 00:21:07,943
The former owner of Clark's?
462
00:21:08,043 --> 00:21:10,465
Just yesterday,
she was ranting and raving...
463
00:21:10,565 --> 00:21:12,427
I knew Harry Quebert
was obsessed
464
00:21:12,527 --> 00:21:14,069
with that poor girl,
465
00:21:14,169 --> 00:21:18,753
and I had proof,
irrefutable proof,
466
00:21:18,853 --> 00:21:19,714
but someone...
467
00:21:19,814 --> 00:21:22,677
someone stole it.
468
00:21:22,777 --> 00:21:25,439
What kind of proof? No idea.
469
00:21:25,539 --> 00:21:30,764
But she is given to,
inflating the truth.
470
00:21:30,864 --> 00:21:32,966
Have you heard from Harry?
471
00:21:33,066 --> 00:21:35,648
Yeah, I'm going to see him
again tomorrow, actually.
472
00:21:35,748 --> 00:21:37,370
Say hello to him
for me, will you?
473
00:21:37,470 --> 00:21:39,132
Yeah, will do.
474
00:21:39,232 --> 00:21:41,814
You know, I-I used to work
at a textile factory
475
00:21:41,914 --> 00:21:42,914
in Augusta.
476
00:21:44,156 --> 00:21:47,339
I never went to college,
but I always loved to read.
477
00:21:47,439 --> 00:21:49,821
Harry let me take
literature classes at Burrows
478
00:21:49,921 --> 00:21:50,921
for free.
479
00:21:50,962 --> 00:21:52,064
Right on.
480
00:21:52,164 --> 00:21:52,864
Well, yeah, you should,
481
00:21:52,964 --> 00:21:54,145
you should go see him.
482
00:21:54,245 --> 00:21:55,667
He'd like that.
483
00:21:58,369 --> 00:22:00,491
Thanks for everything.
484
00:22:02,173 --> 00:22:04,395
She was 15 years old, Marcus.
485
00:22:04,495 --> 00:22:06,076
Just a kid.
486
00:22:06,176 --> 00:22:07,478
He didn't kill her, Ernie.
487
00:22:07,578 --> 00:22:09,920
Even so,
488
00:22:10,020 --> 00:22:11,481
the stuff he wrote
in that book...
489
00:22:11,581 --> 00:22:13,803
It was a work of art.
490
00:22:13,903 --> 00:22:15,081
You know, that book
is a masterpiece.
491
00:22:15,105 --> 00:22:16,966
Maybe.
492
00:22:17,066 --> 00:22:19,449
Or maybe it was
the devil's work.
493
00:22:19,549 --> 00:22:23,512
Either way,
it's no longer in this library.
494
00:22:52,779 --> 00:22:54,160
Guess who just saved your ass?
495
00:22:54,260 --> 00:22:55,842
I got Barnaski to back off.
496
00:22:55,942 --> 00:22:57,159
He's agreed
to tear up your contract.
497
00:22:57,183 --> 00:22:58,765
Yeah? In exchange for what?
498
00:22:58,865 --> 00:23:00,246
All you have to do
499
00:23:00,346 --> 00:23:02,528
is write a book
about the Harry Quebert affair.
500
00:23:02,628 --> 00:23:04,450
Bye, Doug.
501
00:23:04,550 --> 00:23:06,372
No, no, Barnaski thinks
it'll be huge, okay?
502
00:23:06,472 --> 00:23:08,854
Harry's arrest is all
anyone's talking about.
503
00:23:08,954 --> 00:23:10,816
Yeah, I'm not going
to exploit Harry's troubles
504
00:23:10,916 --> 00:23:12,257
for my own personal gain, okay?
505
00:23:12,357 --> 00:23:13,738
Or yours.
506
00:23:13,838 --> 00:23:15,380
Marcus, if you don't say yes,
507
00:23:15,480 --> 00:23:16,697
he's gonna clean you out, okay?
508
00:23:16,721 --> 00:23:18,081
Your contract expires
in 13 days...
509
00:23:18,122 --> 00:23:19,504
Hang on, hang on, hang on.
510
00:23:19,604 --> 00:23:20,781
Promise me that
you'll at least think about it.
511
00:23:20,805 --> 00:23:23,047
Okay, wait a second,
wait a second.
512
00:23:24,328 --> 00:23:26,190
Yeah, I thought about it.
Bye, Doug.
513
00:23:26,290 --> 00:23:28,292
Marcus...
514
00:25:25,639 --> 00:25:30,464
So, this is where
they found Nola's body.
515
00:25:30,564 --> 00:25:35,508
Um, it's very easy access
from the house,
516
00:25:35,608 --> 00:25:41,153
but it's well hidden
behind these trees and bushes.
517
00:25:41,253 --> 00:25:42,835
It's also right
in front of the ocean,
518
00:25:42,935 --> 00:25:44,677
with no fence
protecting the property,
519
00:25:44,777 --> 00:25:46,314
so anyone could've just
come up from the beach...
520
00:25:46,338 --> 00:25:48,120
Shit!
521
00:25:48,220 --> 00:25:49,721
What the hell
are you doing here?
522
00:25:49,821 --> 00:25:51,363
Hi, hi. I'm just, um...
523
00:25:51,463 --> 00:25:53,925
I'm, I'm staying
in the property, okay?
524
00:25:54,025 --> 00:25:55,042
I'm a friend of the owner's.
525
00:25:55,066 --> 00:25:56,247
I'm a... I'm a writer.
526
00:25:56,347 --> 00:25:58,129
My name is Marcus Goldman.
527
00:25:58,229 --> 00:26:00,389
Well, if you're a writer,
you should be writing, right?
528
00:26:02,032 --> 00:26:03,032
You're a cop?
529
00:26:03,113 --> 00:26:05,095
Sergeant Perry Gahalowood,
530
00:26:05,195 --> 00:26:07,538
Maine State Police
Investigative Services Bureau.
531
00:26:07,638 --> 00:26:09,139
You scared the shit out of me.
532
00:26:09,239 --> 00:26:10,296
This is a crime scene, sir.
533
00:26:10,320 --> 00:26:11,541
You need to leave.
534
00:26:11,641 --> 00:26:12,818
Sorry, man, I thought
you were, like, a...
535
00:26:12,842 --> 00:26:13,943
like a... a criminal,
536
00:26:14,043 --> 00:26:15,225
a bad guy, sorry.
537
00:26:15,325 --> 00:26:17,547
Why, 'cause I'm black?
538
00:26:17,647 --> 00:26:19,028
No, because you're trespassing.
539
00:26:21,690 --> 00:26:23,232
The, Maine State Police
issue that tie?
540
00:26:24,493 --> 00:26:26,035
No, my daughter
gave me this tie.
541
00:26:26,855 --> 00:26:28,116
You know what? Get out of here.
542
00:26:28,216 --> 00:26:28,997
Off the property...
543
00:26:29,097 --> 00:26:29,678
No, no, no, I'm sorry...
544
00:26:29,778 --> 00:26:31,199
Now.
545
00:26:31,299 --> 00:26:32,837
Excuse me, I'm a friend
of Mr. Quebert's,
546
00:26:32,861 --> 00:26:34,981
and he asked me to look after
the house for him, okay?
547
00:26:36,224 --> 00:26:37,325
Listen...
548
00:26:37,425 --> 00:26:39,167
Mr. Quebert is accused
of a double homicide,
549
00:26:39,267 --> 00:26:40,368
all right?
550
00:26:40,468 --> 00:26:42,129
His house has been searched
and sealed.
551
00:26:42,229 --> 00:26:44,411
You're being evicted, sir...
552
00:26:44,511 --> 00:26:46,209
No, excuse me, there are
no seals on the house, okay?
553
00:26:46,233 --> 00:26:47,975
And no seals means
access is not prohibited.
554
00:26:48,075 --> 00:26:49,136
I'm sorry,
555
00:26:49,236 --> 00:26:51,036
I have permission
from the owner to be here...
556
00:26:51,798 --> 00:26:53,175
And according to
Maine State statutes,
557
00:26:53,199 --> 00:26:54,777
you're required to give him
30 days' notice
558
00:26:54,801 --> 00:26:56,623
before you can evict, okay?
559
00:26:56,723 --> 00:26:57,904
You know,
560
00:26:58,004 --> 00:26:59,745
I would have never thought
some hack writer
561
00:26:59,845 --> 00:27:01,103
afraid to get mud
on his fancy shoes
562
00:27:01,127 --> 00:27:02,988
would want to
come here and squat.
563
00:27:04,370 --> 00:27:06,752
Well, maybe you should
think a little bit more,
564
00:27:06,852 --> 00:27:09,074
even if that is difficult
for a policeman.
565
00:27:09,174 --> 00:27:11,796
And, um... you know,
these are Tod's loafers.
566
00:27:11,896 --> 00:27:13,478
Tod's loafers?
567
00:27:13,578 --> 00:27:15,075
Yeah, and if you knew
how much they cost,
568
00:27:15,099 --> 00:27:16,281
sir,
569
00:27:16,381 --> 00:27:17,798
you wouldn't want
to get mud on them either.
570
00:27:17,822 --> 00:27:18,683
'Kay?
571
00:27:18,783 --> 00:27:19,644
Well, how about this,
572
00:27:19,744 --> 00:27:21,245
if you cross
any more police tape
573
00:27:21,345 --> 00:27:22,726
and infiltrate
a crime scene again,
574
00:27:22,826 --> 00:27:24,608
you'll be sitting in a cell.
575
00:27:24,708 --> 00:27:25,769
Right.
576
00:27:25,869 --> 00:27:27,491
Just you and your fancy
fuckin' Tod's.
577
00:27:27,591 --> 00:27:28,512
Well, um, see, the
thing is, Sergeant,
578
00:27:28,592 --> 00:27:29,773
I'm actually,
579
00:27:29,873 --> 00:27:31,090
conducting my own
investigation, so...
580
00:27:31,114 --> 00:27:32,656
Your own investigation?
581
00:27:32,756 --> 00:27:33,676
Well, the good citizens
of Sommerdale
582
00:27:33,757 --> 00:27:34,757
can sleep in peace now?
583
00:27:34,838 --> 00:27:36,459
Now that you're on the job.
584
00:27:37,560 --> 00:27:38,821
And by the way,
585
00:27:38,921 --> 00:27:40,743
you owe me $15
for that book of yours.
586
00:27:40,843 --> 00:27:43,265
Holy shit, that was terrible.
587
00:27:43,365 --> 00:27:45,788
Just like 300 pages of turd.
588
00:27:48,410 --> 00:27:49,631
Just fuck off, Sergeant, okay?
589
00:27:49,731 --> 00:27:51,032
Shit!
590
00:27:54,616 --> 00:27:56,153
Now, that's some
good investigating, man.
591
00:27:56,177 --> 00:27:57,358
Very thorough.
592
00:27:58,699 --> 00:28:01,042
Hey, let us know if we missed
anything, all right?
593
00:28:01,142 --> 00:28:02,643
Hey! You...
594
00:28:02,743 --> 00:28:03,743
Wait!
595
00:28:03,824 --> 00:28:05,826
Excuse... Sergeant!
596
00:28:07,227 --> 00:28:08,227
Wait! Hey!
597
00:28:08,308 --> 00:28:09,685
Just because he wrote
a book about Nola,
598
00:28:09,709 --> 00:28:12,172
it doesn't mean
he killed her, okay?
599
00:28:12,272 --> 00:28:13,773
We found the girl's corpse
in his yard
600
00:28:13,873 --> 00:28:16,015
buried with
the manuscript of his book.
601
00:28:16,115 --> 00:28:17,977
Hey, add that to
the black Monte Carlo,
602
00:28:18,077 --> 00:28:20,179
and, well,
you do the math, Inspector.
603
00:28:20,279 --> 00:28:21,460
Black Monte Carlo?
604
00:28:21,560 --> 00:28:23,298
Yeah, the one they saw
leaving the crime scene.
605
00:28:23,322 --> 00:28:24,463
What about it?
606
00:28:24,563 --> 00:28:26,605
It's the same make and model
your friend drove.
607
00:28:34,372 --> 00:28:37,595
Harry didn't kill
that girl, Travis, I know it.
608
00:28:37,695 --> 00:28:39,277
Because he's your friend?
609
00:28:39,377 --> 00:28:40,657
Because there's
someone out there
610
00:28:40,698 --> 00:28:43,160
who doesn't want me
to figure out who did.
611
00:28:43,260 --> 00:28:45,162
I, um...
612
00:28:45,262 --> 00:28:47,584
I found that
in Harry's front door.
613
00:28:50,947 --> 00:28:53,169
This is serious, Marcus.
614
00:28:53,269 --> 00:28:56,873
You should've handed this
over to Gahalowood.
615
00:28:58,554 --> 00:29:01,137
Okay, I'm gonna register
a complaint
616
00:29:01,237 --> 00:29:03,539
in order to open a file,
617
00:29:03,639 --> 00:29:07,543
but I want you to call me
if you see anything suspicious.
618
00:29:07,643 --> 00:29:09,825
It doesn't matter
how small or trivial.
619
00:29:09,925 --> 00:29:12,727
Okay, I will. Thanks.
620
00:29:16,250 --> 00:29:18,853
Okay, thank you.
621
00:29:22,296 --> 00:29:23,797
Listen, I know you're busy,
622
00:29:23,897 --> 00:29:25,639
but... do you think
623
00:29:25,739 --> 00:29:27,741
you could show me
the crime scene?
624
00:29:28,181 --> 00:29:30,163
Look, if you want,
625
00:29:30,263 --> 00:29:32,263
I can take you to the spot
where it happened, yeah,
626
00:29:32,345 --> 00:29:33,246
just to see.
627
00:29:33,346 --> 00:29:34,487
Yeah.
628
00:29:34,587 --> 00:29:37,130
Yeah, I'd like that.
629
00:29:40,152 --> 00:29:41,734
Not only did Travis agree
630
00:29:41,834 --> 00:29:43,856
to take me to the crime scene,
631
00:29:43,956 --> 00:29:47,299
he took me back 33 years,
632
00:29:47,399 --> 00:29:51,223
to when he was just
a young cop in Sommerdale.
633
00:29:51,323 --> 00:29:53,585
A few miles past Goose Cove,
634
00:29:53,685 --> 00:29:55,346
we arrived at Deborah Cooper's,
635
00:29:55,446 --> 00:29:57,588
at the edge
of Side Creek Forest,
636
00:29:57,688 --> 00:30:00,331
the spot Nola was last seen.
637
00:30:10,780 --> 00:30:13,543
Hasn't changed all that much.
638
00:30:14,544 --> 00:30:15,765
When I got here,
639
00:30:15,865 --> 00:30:17,825
Deborah Cooper was standing
in front of that door.
640
00:30:18,708 --> 00:30:19,849
I told her to calm down,
641
00:30:19,949 --> 00:30:21,951
go back inside, not to worry.
642
00:30:23,792 --> 00:30:25,814
Who lives here now?
643
00:30:25,914 --> 00:30:28,096
A couple from Boston,
they come for the summer.
644
00:30:28,196 --> 00:30:28,937
Follow you through here?
645
00:30:29,037 --> 00:30:30,699
Yeah, yeah, back through here.
646
00:30:30,799 --> 00:30:31,940
It was, it was getting dark
647
00:30:32,040 --> 00:30:35,303
by the time Chief Pratt
and I got here.
648
00:30:35,403 --> 00:30:36,843
And whatever happened
to Chief Pratt?
649
00:30:36,924 --> 00:30:38,106
He retired.
650
00:30:38,206 --> 00:30:39,867
He still lives in Sommerdale,
651
00:30:39,967 --> 00:30:41,969
up on Mountain Drive, you know.
652
00:30:45,973 --> 00:30:47,434
It was here.
653
00:30:47,534 --> 00:30:50,917
I was only a year
into the job back then.
654
00:30:51,017 --> 00:30:54,320
It was along the path
that led to the beach.
655
00:30:54,420 --> 00:30:57,884
This is where we found the...
The blood and hair
656
00:30:57,984 --> 00:31:00,446
and pieces of fabric
from what she was wearing...
657
00:31:00,546 --> 00:31:02,168
and we figured
658
00:31:02,268 --> 00:31:04,810
that Nola must have escaped
her attacker,
659
00:31:04,910 --> 00:31:06,732
and ran back
to Mrs. Cooper's house
660
00:31:06,832 --> 00:31:08,834
for help.
661
00:31:11,676 --> 00:31:14,239
But it was too late.
662
00:31:15,880 --> 00:31:20,644
Deborah Cooper was shot
and killed right here.
663
00:31:24,728 --> 00:31:25,728
Then,
664
00:31:25,769 --> 00:31:28,772
he dragged Nola to his car...
665
00:31:30,133 --> 00:31:31,555
and that's where
666
00:31:31,655 --> 00:31:34,317
the trail of blood stopped.
667
00:31:34,417 --> 00:31:35,798
And the car?
668
00:31:35,898 --> 00:31:36,898
Well, there was a chase.
669
00:31:39,622 --> 00:31:42,444
We set up roadblocks
all over the area, but...
670
00:31:44,506 --> 00:31:46,008
he lost us.
671
00:31:46,108 --> 00:31:47,729
He must've known the back roads,
672
00:31:47,829 --> 00:31:50,252
been familiar with the area.
673
00:31:50,352 --> 00:31:52,534
Not a day goes by
without me thinking
674
00:31:52,634 --> 00:31:54,255
how things
might have been different
675
00:31:54,355 --> 00:31:58,019
if we'd just caught
that goddamn Monte Carlo.
676
00:31:58,119 --> 00:32:00,621
Maybe we could've
saved the girl.
677
00:32:00,721 --> 00:32:03,704
You're convinced it was Harry
who was driving that car?
678
00:32:03,804 --> 00:32:06,587
Well, yeah, now.
679
00:32:06,687 --> 00:32:09,429
Back then, his alibi
checked out, but...
680
00:32:09,529 --> 00:32:10,991
given recent events,
681
00:32:11,091 --> 00:32:13,092
I don't see who else
it could've been.
682
00:32:14,294 --> 00:32:16,716
Sorry, Marcus.
683
00:32:16,816 --> 00:32:18,818
Yeah.
684
00:32:20,139 --> 00:32:22,361
Chief Pratt will be right out.
685
00:32:22,461 --> 00:32:23,642
You're in for a treat.
686
00:32:23,742 --> 00:32:25,604
This is my grandmother's recipe.
687
00:32:25,704 --> 00:32:28,327
The secret's the maple syrup.
688
00:32:30,028 --> 00:32:33,772
Go easy on that stuff.
689
00:32:33,872 --> 00:32:35,293
That's what gave me diabetes.
690
00:32:39,156 --> 00:32:40,818
Now...
691
00:32:40,918 --> 00:32:43,941
what can I do for you,
Mr. Goldman?
692
00:32:44,041 --> 00:32:45,742
He's that nice young man
693
00:32:45,842 --> 00:32:48,385
that wrote that
naughty bestseller,
694
00:32:48,485 --> 00:32:49,746
Harry Quebert's protรยฉgรยฉ.
695
00:32:50,767 --> 00:32:52,028
You're awfully young
696
00:32:52,128 --> 00:32:53,790
to know so much
about the female anatomy.
697
00:32:53,890 --> 00:32:55,511
Thank you, um...
698
00:32:55,611 --> 00:32:56,611
Pot your flowers.
699
00:32:56,692 --> 00:32:58,694
Maggie, pot.
700
00:32:59,975 --> 00:33:01,117
I was, um...
701
00:33:01,217 --> 00:33:03,078
I was wondering,
702
00:33:03,178 --> 00:33:05,120
did you have any other
reason at the time
703
00:33:05,220 --> 00:33:06,762
for suspecting Harry,
704
00:33:06,862 --> 00:33:08,864
other than his owning
a black Monte Carlo?
705
00:33:09,985 --> 00:33:12,287
Not enough to arrest him...
706
00:33:12,387 --> 00:33:14,809
But the day after
Nola disappeared,
707
00:33:14,909 --> 00:33:17,412
when I saw him at the roadblock,
708
00:33:17,512 --> 00:33:19,513
he was acting awfully strange.
709
00:33:23,397 --> 00:33:24,258
Good morning, Chief.
710
00:33:24,358 --> 00:33:25,579
Hey, Harry.
711
00:33:25,679 --> 00:33:27,301
I just heard the news
on the radio.
712
00:33:27,401 --> 00:33:28,702
What's going on?
713
00:33:28,802 --> 00:33:30,624
We don't know anything yet.
714
00:33:30,724 --> 00:33:32,425
She was last seen
near Side Creek Lane
715
00:33:32,525 --> 00:33:33,746
last night.
716
00:33:33,846 --> 00:33:35,308
Since then, no trace of her.
717
00:33:35,408 --> 00:33:36,229
I mean, we've...
718
00:33:36,329 --> 00:33:37,750
we've secured the whole area.
719
00:33:37,850 --> 00:33:40,713
We're gonna search
the forest, but...
720
00:33:40,813 --> 00:33:43,796
whatever happened,
it isn't good.
721
00:33:43,896 --> 00:33:45,117
Yeah.
722
00:33:45,217 --> 00:33:46,879
Where are you
coming from, Harry?
723
00:33:46,979 --> 00:33:48,320
Um, Boston...
724
00:33:48,420 --> 00:33:50,162
for my book.
725
00:33:50,262 --> 00:33:51,603
Boston's,
726
00:33:51,703 --> 00:33:53,324
in the opposite direction.
727
00:33:53,424 --> 00:33:54,445
Yeah, I know.
728
00:33:54,545 --> 00:33:57,028
I had to go to Augusta after.
729
00:34:00,070 --> 00:34:02,072
Mind if we take a look
in your trunk?
730
00:34:04,194 --> 00:34:05,496
No.
731
00:34:06,596 --> 00:34:08,378
Um... here,
it's, this round key...
732
00:34:08,478 --> 00:34:10,480
I got it.
733
00:34:26,295 --> 00:34:28,357
All right, Harry.
734
00:34:28,457 --> 00:34:30,158
Hey, you know,
you hear anything,
735
00:34:30,258 --> 00:34:32,520
you see anything,
think of anything,
736
00:34:32,620 --> 00:34:33,481
you let me know, okay?
737
00:34:33,581 --> 00:34:34,602
Yes. I will.
738
00:34:34,702 --> 00:34:35,999
All right. Hey, good
luck with the book.
739
00:34:36,023 --> 00:34:37,023
Yeah, thank you.
740
00:34:39,547 --> 00:34:42,850
We spent months
just chasing our own tails,
741
00:34:42,950 --> 00:34:45,412
following leads
that went nowhere,
742
00:34:45,512 --> 00:34:48,875
when the proof was right here
under our noses.
743
00:34:50,757 --> 00:34:52,899
What about you, Mr. Goldman?
744
00:34:52,999 --> 00:34:55,039
Anything Quebert might have
said or done in the past
745
00:34:55,081 --> 00:34:58,404
that now seems suspect?
746
00:35:01,327 --> 00:35:04,990
Room 8 at 800,
then away forever.
747
00:35:05,090 --> 00:35:06,431
"Burn it all.
748
00:35:06,531 --> 00:35:09,594
I'm in danger."
749
00:35:09,694 --> 00:35:11,996
No.
750
00:35:12,096 --> 00:35:14,699
No, nothing comes to mind.
751
00:35:24,468 --> 00:35:25,525
You sure you wanna stay here?
752
00:35:25,549 --> 00:35:29,012
No. No, actually...
753
00:35:29,112 --> 00:35:30,774
this might sound
a little strange,
754
00:35:30,874 --> 00:35:33,416
but I'd like to know
if someone slept here in room 8
755
00:35:33,516 --> 00:35:36,219
on August 30th, 1975?
756
00:35:36,319 --> 00:35:37,580
Let me guess,
757
00:35:37,680 --> 00:35:39,538
your mom had an affair
around the time you were born,
758
00:35:39,562 --> 00:35:41,122
and you wanna know
who your real dad is?
759
00:35:41,203 --> 00:35:42,544
No.
760
00:35:42,644 --> 00:35:45,147
No, I was unmistakably planned.
761
00:35:45,247 --> 00:35:46,304
I'm just checking out a story.
762
00:35:46,328 --> 00:35:47,709
Sorry, man.
763
00:35:47,809 --> 00:35:49,471
We can only go back two years.
764
00:35:49,571 --> 00:35:52,233
Theoretically, of course.
765
00:35:52,333 --> 00:35:53,751
I couldn't reveal
that type of information
766
00:35:53,775 --> 00:35:54,775
without a warrant,
767
00:35:54,816 --> 00:35:56,817
or...
768
00:35:57,898 --> 00:35:59,280
Gotcha.
769
00:35:59,380 --> 00:36:01,382
Thanks anyway.
770
00:36:14,634 --> 00:36:16,496
Hey, man,
why do you call this place
771
00:36:16,596 --> 00:36:18,097
the "By the Sea" motel?
772
00:36:18,197 --> 00:36:20,019
I mean, there isn't even a view.
773
00:36:20,119 --> 00:36:22,301
No, but the path
through the forest
774
00:36:22,401 --> 00:36:24,403
goes to the beach.
775
00:36:49,706 --> 00:36:50,767
Roy, can I call you back?
776
00:36:50,867 --> 00:36:52,307
I'm right in the middle
of something.
777
00:36:52,348 --> 00:36:53,890
Well, drop
whatever it is you're doing
778
00:36:53,990 --> 00:36:55,571
and gather ye rosebuds,
779
00:36:55,671 --> 00:36:57,493
which I am flinging
at your feet.
780
00:36:57,593 --> 00:36:58,774
Look, talk quick, Roy, okay?
781
00:36:58,874 --> 00:36:59,954
You're draining my battery.
782
00:37:00,035 --> 00:37:01,297
All right, all right, listen.
783
00:37:01,397 --> 00:37:03,939
We're gonna put
your book out in the fall.
784
00:37:04,039 --> 00:37:05,376
That means you have
one and a half months
785
00:37:05,400 --> 00:37:06,261
to finish it.
786
00:37:06,361 --> 00:37:07,662
I'm sorry, a month and a half?
787
00:37:07,762 --> 00:37:09,905
That's... that's...
that's insane, Roy.
788
00:37:10,005 --> 00:37:11,782
It took me... it took me years
to write my first book.
789
00:37:11,806 --> 00:37:12,667
I don't...
790
00:37:12,767 --> 00:37:14,469
I don't even know
what I'd write.
791
00:37:14,569 --> 00:37:16,070
Well, which is why
792
00:37:16,170 --> 00:37:17,351
I have gone to the trouble
793
00:37:17,451 --> 00:37:20,634
of supplying you with five
adorable ghostwriters
794
00:37:20,734 --> 00:37:22,756
who I'm sure are going
to capture your voice
795
00:37:22,856 --> 00:37:23,677
beautifully.
796
00:37:23,777 --> 00:37:25,599
Hey, no, Roy.
797
00:37:25,699 --> 00:37:27,681
Marcus, come on.
798
00:37:27,781 --> 00:37:30,163
We're trying to write
a bestseller, right? Okay?
799
00:37:30,263 --> 00:37:32,926
All I need is some facts
and some suspense,
800
00:37:33,026 --> 00:37:34,247
and some titillating details
801
00:37:34,347 --> 00:37:35,848
about the old man
and the little girl.
802
00:37:35,948 --> 00:37:36,969
Look, hey,
803
00:37:37,069 --> 00:37:39,011
it wasn't like that, okay?
804
00:37:39,111 --> 00:37:42,134
None of that... none of that
means shit to me, okay?
805
00:37:42,234 --> 00:37:44,136
This is what I told your agent.
806
00:37:44,236 --> 00:37:45,657
You do this for me, right,
807
00:37:45,757 --> 00:37:47,139
I will rip up your old contract.
808
00:37:47,239 --> 00:37:49,341
I will give you
an advance of $1,000,000.
809
00:37:49,441 --> 00:37:51,102
It's not gonna happen, Roy.
810
00:37:51,202 --> 00:37:53,104
Okay? No. No ghostwriters.
811
00:37:53,204 --> 00:37:55,707
No sleaze. No sex.
812
00:37:55,807 --> 00:37:56,807
Hi.
813
00:37:56,888 --> 00:37:59,350
No made-up scenes
about sleaze and sex.
814
00:37:59,450 --> 00:38:00,871
No book, okay?
815
00:38:00,971 --> 00:38:02,593
In that case,
the old contract stands,
816
00:38:02,693 --> 00:38:05,535
and I expect a manuscript
from you in 11 days.
817
00:38:55,221 --> 00:38:57,083
My God...
818
00:38:58,504 --> 00:38:59,645
When they called me,
819
00:38:59,745 --> 00:39:01,162
they said, "Perry,
you better come downstairs",
820
00:39:01,186 --> 00:39:02,186
there's a guy here
821
00:39:02,227 --> 00:39:03,108
"who's been waiting for you
for an hour."
822
00:39:03,188 --> 00:39:04,009
Yeah...
823
00:39:04,109 --> 00:39:05,330
So I interrupt my meal,
824
00:39:05,430 --> 00:39:07,652
rush down here to see
what the damn emergency is,
825
00:39:07,752 --> 00:39:09,174
and who do I find?
826
00:39:09,274 --> 00:39:10,935
Sherlock... Shithead.
827
00:39:11,035 --> 00:39:12,755
Whoa, whoa, okay, okay,
look, you know what,
828
00:39:12,837 --> 00:39:13,938
I think maybe that we,
829
00:39:14,038 --> 00:39:16,100
we got off on the wrong foot,
but...
830
00:39:16,200 --> 00:39:18,783
Your face on the back cover
of that damn book of yours
831
00:39:18,883 --> 00:39:20,825
has been smiling out
from my wife's nightstand
832
00:39:20,925 --> 00:39:21,986
for weeks.
833
00:39:22,086 --> 00:39:23,686
You've slept with us,
had dinner with us,
834
00:39:23,767 --> 00:39:25,068
been on vacation with us.
835
00:39:25,168 --> 00:39:27,030
You have fucking ruined my life.
836
00:39:27,130 --> 00:39:28,031
Well, frankly, Sergeant,
837
00:39:28,131 --> 00:39:29,052
I'm shocked you
actually found a woman
838
00:39:29,132 --> 00:39:30,492
willing to spend
her life with you,
839
00:39:30,573 --> 00:39:31,714
so congrat...
840
00:39:31,814 --> 00:39:33,816
Asshole...
841
00:39:37,139 --> 00:39:39,141
I didn't say you could come in.
842
00:39:40,863 --> 00:39:42,164
What in God's name do you want?
843
00:39:42,264 --> 00:39:43,485
Information, Sergeant.
844
00:39:43,585 --> 00:39:44,923
I have a pathological need
to know everything.
845
00:39:44,947 --> 00:39:45,963
I inherited it from my mother...
846
00:39:45,987 --> 00:39:47,489
Don't touch that.
847
00:39:49,471 --> 00:39:51,088
I wanna know if Nola Kellergan
was abducted and killed
848
00:39:51,112 --> 00:39:52,333
at the same time.
849
00:39:52,433 --> 00:39:53,735
Yes.
850
00:39:53,835 --> 00:39:55,016
The bone scan confirmed it.
851
00:39:55,116 --> 00:39:56,377
What about the autopsy?
852
00:39:56,477 --> 00:39:58,019
Can you give me
any more details?
853
00:39:58,119 --> 00:39:59,700
You want details?
854
00:39:59,800 --> 00:40:00,817
Here's what I can tell you.
855
00:40:00,841 --> 00:40:02,783
Her skull was smashed.
856
00:40:02,883 --> 00:40:04,304
Crushed.
857
00:40:04,404 --> 00:40:05,866
Flattened.
858
00:40:05,966 --> 00:40:07,423
I mean, feel free to pick
the appropriate term.
859
00:40:07,447 --> 00:40:08,268
With what?
860
00:40:08,368 --> 00:40:09,669
Inconclusive.
861
00:40:09,769 --> 00:40:11,771
By a man or a woman?
862
00:40:12,612 --> 00:40:14,193
Deborah Cooper
identified the suspect
863
00:40:14,293 --> 00:40:15,435
as being a man.
864
00:40:15,535 --> 00:40:18,758
This conversation
is now officially over.
865
00:40:18,858 --> 00:40:20,679
Goodbye, writer.
866
00:40:20,779 --> 00:40:22,081
Sergeant?
867
00:40:22,181 --> 00:40:24,663
This case, does it,
does it mean anything to you?
868
00:40:27,065 --> 00:40:29,007
You know...
869
00:40:29,107 --> 00:40:31,049
I've seen a lot
of crazy shit as a cop.
870
00:40:31,149 --> 00:40:33,011
People up in this
corner of the country
871
00:40:33,111 --> 00:40:34,111
do a lot of...
872
00:40:34,192 --> 00:40:36,254
disgusting stuff
873
00:40:36,354 --> 00:40:38,896
with wood chippers, and axes,
874
00:40:38,996 --> 00:40:40,938
and snow blowers.
875
00:40:41,038 --> 00:40:42,539
Stuff I couldn't even...
876
00:40:42,639 --> 00:40:45,742
make up.
877
00:40:45,842 --> 00:40:48,024
But I have two daughters,
878
00:40:48,124 --> 00:40:50,026
and I can't imagine
going through
879
00:40:50,126 --> 00:40:52,128
what Mr. Kellergan
has gone through.
880
00:41:26,840 --> 00:41:28,982
Yes?
881
00:41:29,082 --> 00:41:30,984
My... my name is Marcus Goldman.
882
00:41:31,084 --> 00:41:33,426
I'm a writer.
883
00:41:33,526 --> 00:41:35,308
Yes?
884
00:41:35,408 --> 00:41:37,410
I was wondering
if you had a few minutes?
885
00:41:56,587 --> 00:42:00,010
Okay, Mr. Goldman...
886
00:42:00,110 --> 00:42:02,292
what brings you here?
887
00:42:02,392 --> 00:42:03,392
A book?
888
00:42:03,473 --> 00:42:05,135
I'm not entirely sure, Reverend.
889
00:42:07,357 --> 00:42:09,499
Would you be opposed to the idea
890
00:42:09,599 --> 00:42:11,601
of a book about your daughter?
891
00:42:18,167 --> 00:42:22,991
Depends on...
what you're writing it for.
892
00:42:23,091 --> 00:42:24,273
If it's to help other parents
893
00:42:24,373 --> 00:42:27,516
avoid the same mistakes I made,
894
00:42:27,616 --> 00:42:29,878
I suppose it could be
some sort of...
895
00:42:29,978 --> 00:42:31,980
some sort of penance.
896
00:42:32,860 --> 00:42:34,082
You see, Mr. Goldman,
897
00:42:34,182 --> 00:42:36,364
I didn't watch out
for my daughter properly,
898
00:42:36,464 --> 00:42:37,965
and that's the...
899
00:42:47,314 --> 00:42:49,376
I always held out hope...
900
00:42:49,476 --> 00:42:51,858
even after all this time,
901
00:42:51,958 --> 00:42:55,601
that... someday
she'd come home to me.
902
00:43:00,286 --> 00:43:02,027
I even kept her room
903
00:43:02,127 --> 00:43:06,571
the exact same way
as the day she went missing.
904
00:43:08,213 --> 00:43:10,395
Nobody comes in here anymore,
905
00:43:10,495 --> 00:43:12,397
just the maid
doing a little dusting
906
00:43:12,497 --> 00:43:14,499
every now and then.
907
00:43:33,676 --> 00:43:35,818
I read you were in the garage
908
00:43:35,918 --> 00:43:37,139
the evening she disappeared?
909
00:43:37,239 --> 00:43:41,223
Working on that damn Harley.
910
00:43:41,323 --> 00:43:44,266
I will be forever.
911
00:43:44,366 --> 00:43:47,088
Trying to repair
the unrepairable.
912
00:43:49,971 --> 00:43:52,934
I'm so sorry
for your loss, Reverend.
913
00:43:53,975 --> 00:43:57,398
God... gives us trials
914
00:43:57,498 --> 00:44:01,442
and tests our faith in Him
every single day, Mr. Goldman.
915
00:44:01,542 --> 00:44:03,043
Sometimes we pass 'em...
916
00:44:05,105 --> 00:44:07,747
Sometimes we fail.
917
00:44:10,710 --> 00:44:14,133
The bag
that she was buried with,
918
00:44:14,233 --> 00:44:15,393
is that all that was missing?
919
00:44:15,474 --> 00:44:16,215
No clothes,
920
00:44:16,315 --> 00:44:18,657
nothing else?
921
00:44:18,757 --> 00:44:21,620
Not even her tip money.
922
00:44:21,720 --> 00:44:24,423
There's still $120 here.
923
00:44:24,523 --> 00:44:25,940
Well, that doesn't make
much sense, does it,
924
00:44:25,964 --> 00:44:28,126
if she was running away?
925
00:44:29,687 --> 00:44:31,689
Why would she be running away?
926
00:44:34,812 --> 00:44:37,955
How well did you know
Harry Quebert?
927
00:44:38,055 --> 00:44:40,057
Hardly at all.
928
00:44:40,858 --> 00:44:42,719
I met him a few times.
929
00:44:42,819 --> 00:44:43,840
Really?
930
00:44:43,940 --> 00:44:45,278
Even though you've
lived in the same town
931
00:44:45,302 --> 00:44:46,302
for more than 30 years,
932
00:44:46,343 --> 00:44:47,204
you never...?
933
00:44:47,304 --> 00:44:49,326
I've kept to myself,
Mr. Goldman,
934
00:44:49,426 --> 00:44:53,169
since my wife passed
many years ago.
935
00:44:53,269 --> 00:44:54,290
So you weren't aware
936
00:44:54,390 --> 00:44:58,113
of their relationship at all?
937
00:44:59,315 --> 00:45:02,057
She was 15 years old...
938
00:45:02,157 --> 00:45:05,420
Mr. Goldman.
939
00:45:05,520 --> 00:45:08,623
There's a special place in Hell
940
00:45:08,723 --> 00:45:12,947
for that demon Son of Lucifer
941
00:45:13,047 --> 00:45:14,348
preying...
942
00:45:14,448 --> 00:45:17,671
on my little girl.
943
00:45:17,771 --> 00:45:20,314
God...
944
00:45:20,414 --> 00:45:21,515
Get out!
945
00:45:21,615 --> 00:45:22,436
Please, just go now.
946
00:45:22,536 --> 00:45:24,538
Okay.
947
00:46:01,532 --> 00:46:03,533
What the fuck?
948
00:46:05,615 --> 00:46:07,117
Hey! Hey!
949
00:46:07,217 --> 00:46:08,038
Wait!
950
00:46:08,138 --> 00:46:11,080
Hey! Hey!
63971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.