All language subtitles for The.Quake.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 الجميع يخاف من سمكة قرش. يصبح بطاقة القرش AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:25,080 --> 00:00:29,960 إنه عام منذ تسابق الجبل Åkerneset في Geirangerfjorden - 3 00:00:30,120 --> 00:00:33,160 - وخلق تسونامي ارتفاعه 80 مترا. 4 00:00:33,320 --> 00:00:38,840 فقدت 248 شخصا في هذه المواجهة الوحشية مع القوى الطبيعية. 5 00:00:39,000 --> 00:00:43,440 لقد سمعنا قصصا قوية عن الشجاعة والرعاية والنوايا الحسنة. 6 00:00:43,600 --> 00:00:46,960 ولكن أيضًا أسئلة حول ما يمكننا فعله كمجتمع 7 00:00:47,120 --> 00:00:52,840 - لمنع مثل هذه الكارثة وإذا كان هناك شيء مماثل يمكن أن يحدث مرة أخرى. 8 00:00:53,840 --> 00:00:58,080 هذا الأسبوع ، قدمت لجنة جيرانجير تقريرها. 9 00:00:58,240 --> 00:01:02,680 مرحباً بكم في هذا الموقع الرئيس و الباحث الرئيسي في Norsar، Johannes Løberg. 10 00:01:06,400 --> 00:01:09,680 كيف تخرج كباحث؟ 11 00:01:09,840 --> 00:01:13,720 - عندما تجد المعنى ، ابحث عن إجابات بعد هذا الحدث؟ 12 00:01:15,400 --> 00:01:20,640 عندما ضربتنا القوى التي تكمن في الطبيعة ، ضربونا عميانا. 13 00:01:20,800 --> 00:01:23,760 لسوء الحظ ، لا يمكن لأحد أن يقول ذلك - 14 00:01:23,920 --> 00:01:27,960 - بالضبط متى وأين سيحدث زلزال. 15 00:01:28,120 --> 00:01:32,520 خاصة مثل هذا الرعشة التي تسببت في الغارة في جيرانجير. 16 00:01:32,680 --> 00:01:36,840 على أساس هذه المعرفة ، هل ينبغي أن يعيش الناس هناك؟ 17 00:01:37,000 --> 00:01:40,040 إنه تقييم صعب للغاية. 18 00:01:40,200 --> 00:01:43,560 لكن لا فائدة من العيش في خوف دائم. 19 00:01:43,720 --> 00:01:47,840 لأننا لا نستطيع السيطرة على الطبيعة. نحن نعيش على أي حال في منتصفها. 20 00:01:50,200 --> 00:01:55,240 لووبر ، لن نجلس هنا وحدنا. نحن ندعوك لرجل - 21 00:01:55,400 --> 00:02:01,080 - والذي تم استدعاؤه بحق بعد هذه المأساة. 22 00:02:01,240 --> 00:02:04,720 - هل أنت جاهز؟ - ولكن قبل أن يأتي ، انظر إلى الصور. 23 00:02:14,960 --> 00:02:16,640 حظا سعيدا. 24 00:02:26,600 --> 00:02:30,480 كثير من أولئك الذين كانوا في Geiranger 6 مايو من العام الماضي - 25 00:02:30,640 --> 00:02:34,840 - يمكن أن أشكر رجل واحد ليعيش اليوم. 26 00:02:35,000 --> 00:02:38,440 يرجى الترحيب الجيولوجي كريستيان إكورد. 27 00:04:13,240 --> 00:04:15,800 (النغمة) 28 00:04:37,840 --> 00:04:39,720 مرحبا. 29 00:04:41,840 --> 00:04:43,600 مرحبا. 30 00:04:49,440 --> 00:04:51,960 آسف ، لقد تأخرت ، لذلك. 31 00:04:52,120 --> 00:04:55,360 - هل نسيتني؟ - نسيتك؟ هل أنت مجنون؟ لا أنا ... 32 00:04:58,280 --> 00:05:00,920 من الجيد رؤيتك. 33 00:05:02,240 --> 00:05:04,640 هل يجب أن آخذها؟ - نعم فعلا. 34 00:05:51,440 --> 00:05:54,680 - أنت على الأرجح جائع. - نعم فعلا. بعض الشيء. 35 00:05:56,840 --> 00:05:59,640 لم أذهب إلى المتجر ، ولكن ... 36 00:06:01,240 --> 00:06:03,720 - عجة البيض؟ - نعم فعلا. 37 00:06:06,920 --> 00:06:10,800 - عجة ومكسرات؟ - فإنه سوف يكون على ما يرام. 38 00:06:25,200 --> 00:06:27,440 كيف هو الذهاب الى المنزل؟ 39 00:06:27,600 --> 00:06:31,080 هل وجدت صديقًا؟ 40 00:06:32,640 --> 00:06:34,240 لا. 41 00:06:35,320 --> 00:06:39,520 - هل لديك؟ - أنا؟ لا لا. 42 00:06:43,240 --> 00:06:45,600 هل تفتقد أمي؟ 43 00:06:48,160 --> 00:06:50,080 نعم احيانا. 44 00:06:54,120 --> 00:06:57,520 ربما حدث أنه قد تحسن الآن؟ 45 00:06:58,480 --> 00:06:59,960 يمكن. 46 00:07:00,120 --> 00:07:01,960 (المحمول durer) 47 00:07:02,120 --> 00:07:04,720 الآن أنا بخير هنا 48 00:08:28,840 --> 00:08:31,160 هيا أرجوك. 49 00:08:34,720 --> 00:08:36,720 جوليا ، من فضلك. تأتي. 50 00:08:38,920 --> 00:08:40,880 ما هذا؟ 51 00:08:49,080 --> 00:08:51,800 هذا مجرد شيء أتعامل معه. 52 00:08:51,960 --> 00:08:53,560 ماذا؟ 53 00:08:56,320 --> 00:08:58,920 انها متأخرة هيا ، سنذهب إلى أسفل. 54 00:08:59,080 --> 00:09:05,080 - أنا لا أفهم كل هذا. - من المستحيل أن تفهم. 55 00:09:10,680 --> 00:09:13,200 مات الكثير في الحادث هناك. 56 00:09:14,560 --> 00:09:17,200 كل ما كنا نعرف. اكثر عدد ممكن... 57 00:09:19,680 --> 00:09:23,800 أنت تنقذ أمي وسوندر. أنت أنقذيني 58 00:09:26,880 --> 00:09:29,040 تأتي. ثم نذهب. 59 00:10:33,600 --> 00:10:36,520 صباح الخير. لقد صنعت الفطور 60 00:10:36,680 --> 00:10:39,680 هناك خبز تكسير مع الجبن الأصفر والفلفل. 61 00:10:41,120 --> 00:10:44,360 ثم أقوم بإحماء القهوة من البارحة. 62 00:10:48,960 --> 00:10:51,080 لقد نظفت أيضا. 63 00:10:53,920 --> 00:10:56,720 أعتقد أنه من الأفضل أن تغادر. 64 00:10:59,240 --> 00:11:03,200 - هل؟ لماذا ا؟ - أنت فتاة كبيرة الآن. 65 00:11:06,160 --> 00:11:08,960 أنت تدرك أنني لا أستطيع زيارة الآن. 66 00:11:09,120 --> 00:11:11,680 ظننت أنني سأذهب يوم الخميس؟ 67 00:11:11,840 --> 00:11:17,680 أعتقد أنه من الأفضل بالنسبة لك ، مثل دادي ، والآن بعد أن تذهب إلى المنزل. 68 00:11:18,320 --> 00:11:22,760 - لقد طلبت التذكرة. - هيا. نحن حزمة. هيا. 69 00:14:38,440 --> 00:14:40,320 (قرقرة) 70 00:15:13,160 --> 00:15:16,040 سبب الحادث غير معروف. 71 00:15:16,200 --> 00:15:19,800 العلامة & lt ؛ ط & GT ، الشرطة على اطلاع مبكر على حادث خطير. 72 00:15:19,960 --> 00:15:23,920 سرعان ما أصبح واضحًا أن شخصين قد فقدا حياتهما. 73 00:15:24,080 --> 00:15:26,920 نفق أوسلو فجورد مغلق الآن في كلا الاتجاهين. 74 00:15:27,080 --> 00:15:29,320 من غير الواضح متى يظهر ثانية. 75 00:15:29,480 --> 00:15:32,360 يوجد 32 نفق تحت سطح البحر في النرويج - 76 00:15:32,520 --> 00:15:35,600 <ط> - الذي لديه ارتفاع أكثر حدة من نفق أوسلو فيورد. 77 00:15:35,760 --> 00:15:39,720 لقد انتقد العديد من الناس المنحدر في النفق ليكون شديد الانحدار. 78 00:15:39,880 --> 00:15:43,640 لقد تحققنا الآن من هوية الشخصين المتوفين. 79 00:15:43,800 --> 00:15:48,960 هما إنغا هانسن و كونراد ليندبلوم. يتم إبلاغ الأقارب. 80 00:15:49,120 --> 00:15:52,440 عمل <ليندلوم> كجيولوجي لـ Norsar. 81 00:15:52,600 --> 00:15:57,240 لا ينبغي أن يكون شارك في أعمال البناء في النفق. 82 00:15:57,400 --> 00:16:01,400 كان مراسلنا ماتس أندرسن على الفور بعد الحدث بوقت قصير. 83 00:16:01,560 --> 00:16:04,560 العلامة & lt ؛ ط & GT ، وقد ضرب النفق أوسلو Fjord ... العلامة & lt ؛ / ط & GT 84 00:16:13,720 --> 00:16:18,560 لا يمكننا الدخول إلى النفق لكن تم إخطار الشرطة بذلك 85 00:16:18,720 --> 00:16:23,440 توفي في النفق بعد سقوط شيء من السقف. 86 00:19:53,360 --> 00:19:55,120 كريستيان! 87 00:19:56,280 --> 00:19:58,200 مرحبا. 88 00:19:58,360 --> 00:20:00,840 - مرحبا. - تسرني رؤيتك. 89 00:20:02,040 --> 00:20:05,680 مع اللحية والاشياء. لا أعرفك تقريبا مرة أخرى. 90 00:20:07,000 --> 00:20:09,520 - قهوة؟ - نعم ، شكراً لك. 91 00:20:12,840 --> 00:20:17,280 - إنجريد ، هل لديك هذه النسخ لنا؟ - نعم فعلا. على الرحب و السعة. 92 00:20:18,240 --> 00:20:23,640 أعني أنني مررت بكل ما طلبته. 93 00:20:38,840 --> 00:20:41,440 - لا طفح على أي واحد منهم؟ - لا. 94 00:20:46,680 --> 00:20:49,600 ليست كلمة سيئة عن كونراد. وقال انه كان رجلا صالحا. 95 00:20:49,760 --> 00:20:51,720 لكنه يمكن ... 96 00:20:53,320 --> 00:20:57,600 يمكنه أحيانًا أن يذهب بعيدًا بعض الشيء مع نظريات بديلة. 97 00:20:59,880 --> 00:21:03,600 لم يكن لدينا قط قياسات دقيقة كما لدينا الآن. 98 00:21:03,760 --> 00:21:06,800 إنه مستوى من التفاصيل لا يمكن أن نحلم به إلا من قبل. 99 00:21:06,960 --> 00:21:10,640 - احصل على 3.8 من بيرغن في العام الماضي. - نعم ، لنرى. 100 00:21:10,800 --> 00:21:12,240 انظر الى ذلك. 101 00:21:25,120 --> 00:21:27,440 كان هناك المزيد من الغارات في ذلك اليوم؟ 102 00:21:27,600 --> 00:21:31,000 لا توجد نقاط صفراء هي من صنع الإنسان. 103 00:21:31,160 --> 00:21:37,200 أعمال البناء والتفجير. فقط الأحمر الزلازل وأكد. 104 00:21:38,240 --> 00:21:41,280 لذا فإن النرويج تقوم بذلك. 105 00:21:41,440 --> 00:21:45,800 وإذا كان هناك شيء ، فإن إنغريد تجلس هنا وتراقب. 106 00:21:51,120 --> 00:21:53,880 شاهدنا في جيرانجير و. 107 00:21:55,800 --> 00:22:00,600 نعم فعلا. إذن ، كريستيان ، لا يمكننا قياس الاهتزاز قبل حدوثه. 108 00:23:15,680 --> 00:23:17,320 مرحبا؟ 109 00:23:22,240 --> 00:23:24,720 - مرحبا؟ - هنا في. 110 00:23:33,520 --> 00:23:35,960 - مرحبا. - مرحبا. 111 00:23:37,560 --> 00:23:42,240 اسمي كريستيان إيكورد. لقد عملت مع كونراد. 112 00:23:44,240 --> 00:23:45,920 نعم فعلا. 113 00:23:47,440 --> 00:23:50,320 ثم قد تعرف أنه مات؟ 114 00:23:50,480 --> 00:23:54,520 بالطبع بكل تأكيد. قد تكون عائلة؟ 115 00:23:54,680 --> 00:23:58,640 كونراد هو والدي. أو كان والدي. 116 00:24:00,320 --> 00:24:04,080 أنا آسف جدا. تعازي. 117 00:24:07,720 --> 00:24:12,160 - لكنك عملت معًا؟ كان هذا صحيح؟ - نعم أو نعم. 118 00:24:12,320 --> 00:24:15,200 كان كونراد صديقًا. اتصل بي 119 00:24:15,360 --> 00:24:17,960 لم أكن أعتقد أن أبي لديه أي أصدقاء. 120 00:24:18,120 --> 00:24:21,200 كان ربما أكثر زميل صديق ثم. 121 00:24:21,360 --> 00:24:26,280 أنا مهتم في عمله. أحتاج لرؤية بعض الأوراق و ... 122 00:24:26,440 --> 00:24:31,800 إلقاء نظرة داخل غرفة العمل. لدي اجتماع مع وكالة الجنازة. 123 00:24:31,960 --> 00:24:35,240 - لا بأس؟ - نعم نعم. سيكون مهما على أي حال. 124 00:24:35,400 --> 00:24:37,320 شكرا لكم. 125 00:24:37,480 --> 00:24:41,480 مرحبا. هذا هو ماريت. الأصوات. منزل خشبي منخفض. 126 00:24:41,640 --> 00:24:46,040 بجانب واحدة صفراء كبيرة. حسنا نعم لكن انا هنا. 127 00:25:51,480 --> 00:25:53,520 تبا لي! 128 00:26:51,760 --> 00:26:53,440 مرحبًا ، كريستيان. 129 00:26:53,600 --> 00:26:57,440 كيف نعرف أن النقاط الصفراء ليست حمراء حقاً؟ 130 00:26:57,600 --> 00:27:02,040 كيف نعرف ما يخلقه الإنسان أو يهز الطبيعة؟ 131 00:27:02,200 --> 00:27:06,000 كما قلت ، انها أعمال البناء والتفجير. 132 00:27:06,160 --> 00:27:11,920 - نعم ، ولكن كيف نعرف؟ - رجال الأعمال تقرير ذلك. 133 00:27:12,080 --> 00:27:17,160 - هم الإبلاغ عن أي التفجير؟ - هم يقومون بالإبلاغ عن المشروعات. 134 00:27:18,600 --> 00:27:23,720 إذن ، يشترك المقاول في فترة البناء بأكملها؟ 135 00:27:23,880 --> 00:27:25,800 نعم ، من حيث المبدأ. 136 00:27:25,960 --> 00:27:29,640 هل هناك أي أعمال بناء في نفق Oslofjord؟ 137 00:27:32,640 --> 00:27:38,120 - اتصل بهذا المقاول. - كريستيان ، سيكون قليلاً ... 138 00:27:38,280 --> 00:27:42,200 رجاء؟ هل لي هذه الخدمة ، ثم سأتوقف عن ازعاجك. 139 00:27:42,360 --> 00:27:47,080 إذا لم يكن هناك أعمال بناء هناك في ذلك اليوم ... 140 00:27:47,240 --> 00:27:49,320 ... ماذا كان بعد ذلك؟ 141 00:27:49,480 --> 00:27:53,520 سأستقل بعض الهواتف ، حسناً؟ - شكرا لك. 142 00:28:18,880 --> 00:28:21,800 مرحباً ، سوندري - مرحبا أبي. 143 00:28:28,280 --> 00:28:30,720 عليك أن تقول وداعا لميا ، صديقتي. 144 00:28:30,880 --> 00:28:32,840 - مرحبا. - مرحبا. 145 00:28:35,520 --> 00:28:38,840 - الحظ لمقابلتك هنا. - أنا أعيش هنا بعد ذلك. 146 00:28:39,000 --> 00:28:41,280 بالطبع بكل تأكيد. 147 00:28:44,640 --> 00:28:47,880 هل أنت في طريقك ، أم؟ - نعم ، سنذهب إلى السينما. 148 00:28:51,040 --> 00:28:54,440 - ربما سنتحدث لاحقاً ، إذاً؟ - نعم فعلا. 149 00:28:58,720 --> 00:29:01,560 تشرفت بمقابلتك. 150 00:29:05,240 --> 00:29:07,120 (البنوك عند الباب) 151 00:29:10,520 --> 00:29:12,200 - مرحبا. - مرحبا. 152 00:29:34,480 --> 00:29:37,720 - كم كنت لطيفة. - شكر. 153 00:29:38,440 --> 00:29:40,520 هو أنت و. 154 00:29:44,600 --> 00:29:48,080 - وجوليا؟ - في الواقع نهضت. 155 00:29:52,080 --> 00:29:54,480 نسيت هذا واحد. 156 00:30:06,240 --> 00:30:09,160 لديها اختبار عام غدا في الأوبرا. 157 00:30:09,320 --> 00:30:11,440 ماذا؟ هل هي تغني؟ 158 00:30:13,440 --> 00:30:16,080 رقص الباليه. 159 00:30:31,560 --> 00:30:33,920 يمكنك أن تأتي وترى. هل تريد ذلك؟ 160 00:30:34,080 --> 00:30:37,640 - اذا لديك وقت؟ - بالطبع بكل تأكيد. 161 00:30:39,120 --> 00:30:41,560 ثم ستكون سعيدة. 162 00:30:42,840 --> 00:30:46,960 كان غبي جدا ما حدث لجوليا في جيرانجير. 163 00:30:50,240 --> 00:30:54,080 كلانا يعرف أنني لست سهلًا جدًا الآن. 164 00:30:59,400 --> 00:31:04,880 يبدو لذيذ جدا لوضع على ظهره ويكون انهيار صغير. 165 00:31:11,280 --> 00:31:14,640 عليك بتجريبه. انها جميلة جدا. 166 00:31:27,280 --> 00:31:29,120 ط كميت؟ 167 00:31:35,920 --> 00:31:40,800 ما سأقوله الآن ، سيبدو مجنونًا تمامًا. 168 00:31:42,400 --> 00:31:45,000 لا أريدك أن تخاف. 169 00:31:49,760 --> 00:31:53,800 حسنًا ، إنها مزرعة قديمة ، ولكنها المرة الثانية في الأسبوع. 170 00:31:58,280 --> 00:32:00,480 يبدو حسنا هنا. 171 00:32:00,640 --> 00:32:03,640 حار قليلا ، ربما. امسكها ، من فضلك. 172 00:32:16,120 --> 00:32:20,160 هل يمكنني الحصول على بعض الضوء؟ مرحبا؟ 173 00:32:29,320 --> 00:32:32,280 هل يمكنني الحصول على بعض الضوء ، كريستيان؟ 174 00:32:32,440 --> 00:32:34,400 (نقرة عالية) 175 00:32:34,560 --> 00:32:37,200 ماذا سنفعل إذن؟ (حشرجة الموت) 176 00:33:02,720 --> 00:33:05,000 ايدن ، هذا جيد 177 00:33:09,560 --> 00:33:11,560 انه بخير. 178 00:33:13,440 --> 00:33:17,560 أنا أفهم لماذا تركتني ما حاولت ... 179 00:33:17,720 --> 00:33:21,960 كريستيان. لم يكن أنا الذي تركتك. تركت لنا. 180 00:33:44,520 --> 00:33:48,520 - مرحبا. - مرحبا! سيكون من المرح أن نرى. 181 00:33:49,440 --> 00:33:51,880 أمي؟ متى يأتي أبي اليوم؟ 182 00:33:52,040 --> 00:33:55,040 لا ، لا أعرف متى ، لكنه يعرف متى يبدأ. 183 00:33:55,200 --> 00:33:58,240 أبي قادم ويشاهد اليوم. 184 00:33:58,400 --> 00:34:01,800 - هل انت متحمس؟ - حظا سعيدا! 185 00:34:05,200 --> 00:34:09,240 - مرحبا؟ مرحبا؟ - انا هنا. 186 00:34:15,640 --> 00:34:19,480 - ماذا تفعل؟ "أبوك كان يقوم بشيء مهم. 187 00:34:19,640 --> 00:34:23,440 أنا تقريبا يجب أن أقفز وأهرب. 188 00:34:25,560 --> 00:34:30,000 هل كان لديك أبدا شعور بأن شيئا سيحدث ، ولكنك لا تعرف ماذا؟ 189 00:34:31,280 --> 00:34:35,320 لقد نشأت مع والد كان لديه هذا الشعور دائمًا. 190 00:34:35,480 --> 00:34:41,120 لم يكن قادراً على تجاوز ضجيج صخرة دون أخذ المنزل قليلاً. 191 00:34:48,800 --> 00:34:50,840 هل قرأتها؟ 192 00:34:55,000 --> 00:34:57,520 لكنه يقرع. 193 00:34:58,560 --> 00:35:00,960 نعم فعلا. قد بار في ذلك الوقت. 194 00:35:01,120 --> 00:35:04,560 كان محقا في ذلك إذا كان هناك تحية تضرب أوسلو اليوم ، 195 00:35:04,720 --> 00:35:08,840 - دعنا نقول انها ليست نفس القوة كما في عام 1904 ، دعنا نقول في 6. 196 00:35:10,120 --> 00:35:13,480 أو 8. ليس ضعف قوته. 197 00:35:14,320 --> 00:35:19,800 إنها أقوى بمليون مرة. الآلاف من الناس سوف يموتون. 198 00:35:19,960 --> 00:35:24,240 يجب أن أذهب في الواقع. هل وجدت شيئًا مما كنت تبحث عنه؟ 199 00:35:24,400 --> 00:35:28,680 - يمكنك إحضار ما تريد. "قد يكون من الصعب عليك الاستماع. 200 00:35:28,840 --> 00:35:32,680 ولكن هناك أشياء أكثر أهمية من الابنة. 201 00:35:33,840 --> 00:35:36,520 الابن عائلة. 202 00:35:44,480 --> 00:35:46,000 حسنا. 203 00:35:47,720 --> 00:35:50,000 ومع ذلك ، لا بد لي من مغادرة. 204 00:35:50,160 --> 00:35:53,640 لا بد لي من اختيار الأغاني لجنازة والدي. 205 00:35:53,800 --> 00:35:57,960 لأنه كان يقوم بأشياء مهمة أسفل نفق أوسلو المضيق. 206 00:36:00,800 --> 00:36:03,960 هل تعرف لماذا أعتقد أنه كان هناك؟ 207 00:36:05,000 --> 00:36:07,600 - لا ، لأنه سيخلصك. 208 00:36:09,560 --> 00:36:12,400 أنت والعديد من الآخرين. 209 00:36:16,240 --> 00:36:18,720 أحتاج لرؤية هذا النفق 210 00:36:21,080 --> 00:36:23,840 لن أسقط هذا النفق. 211 00:36:27,240 --> 00:36:30,840 لا تتساءل ما فعله هناك؟ 212 00:36:34,360 --> 00:36:37,000 هذا مهم. 213 00:37:11,120 --> 00:37:12,600 واضح. 214 00:38:40,480 --> 00:38:42,520 أنت؟ لا يمكننا فقط الذهاب؟ 215 00:38:43,760 --> 00:38:45,760 انتظر. 216 00:39:44,440 --> 00:39:46,600 خذها وامسكها 217 00:40:42,680 --> 00:40:44,840 هل يمكنني الحصول على بعض الضوء هنا؟ 218 00:41:19,480 --> 00:41:22,640 - كريستيان! - قريبا. 219 00:42:05,360 --> 00:42:07,640 (اتصال المحمول) 220 00:42:17,120 --> 00:42:20,520 مرحبا ، ايدون. - مرحبا. أين تهرب؟ 221 00:42:20,680 --> 00:42:23,560 - أنت ، أنا آسف جدا. هل أنت ، أو؟ 222 00:42:23,720 --> 00:42:29,360 كنت في طريقي ، ثم حدث شيء ما حتى تأخرت. 223 00:42:29,520 --> 00:42:32,240 - حسنا؟ هل انت بعيد؟ - أنا ... 224 00:42:35,440 --> 00:42:39,920 <أنا> كريستيان؟ هل أنت هناك؟ مرحبا؟ 225 00:42:41,120 --> 00:42:43,920 هل أنت هناك؟ مرحبا؟! هل تسمع أنني أتحدث معك الآن؟ 226 00:42:44,080 --> 00:42:47,040 - اسمعك. - هل انت قادم ام لا؟ 227 00:42:47,200 --> 00:42:49,960 نحن في طريقنا. - ماذا؟ 228 00:43:04,920 --> 00:43:07,680 (المطبات وكسر) 229 00:43:09,720 --> 00:43:12,200 مرحبا؟ ط كميت؟ 230 00:43:12,360 --> 00:43:15,360 هل تسمعني؟ ط كميت؟ مرحبا؟ 231 00:43:19,520 --> 00:43:21,120 (فرقعة عالية) 232 00:43:24,000 --> 00:43:25,880 (صفارات الإنذار) 233 00:43:33,560 --> 00:43:35,040 جوليا! 234 00:43:42,720 --> 00:43:44,440 جوليا! 235 00:43:48,800 --> 00:43:50,560 ط كميت؟ 236 00:43:51,880 --> 00:43:53,840 كريستيان ... 237 00:44:11,360 --> 00:44:14,560 - مرحبا! هل رأيت جوليا؟ - أعتقد أنها في الأعلى. 238 00:44:15,320 --> 00:44:18,400 - مرحبًا ، يجب ألا تكون هنا الآن! - جوليا! 239 00:44:18,560 --> 00:44:20,040 هل رأيت ابنتي؟ يجب عليك الخروج! 240 00:44:20,200 --> 00:44:22,760 أنا أبحث عن فتاتي! هي في العرض. 241 00:44:22,920 --> 00:44:26,800 اسمع ما أقوله. لا يوجد أحد هنا. الجميع خرج. 242 00:44:26,960 --> 00:44:30,040 ليس من الآمن أن تكون هنا الآن. يجب أن تخرج 243 00:44:31,440 --> 00:44:33,200 جوليا؟ 244 00:44:33,360 --> 00:44:35,400 (الصراخ) 245 00:44:39,800 --> 00:44:43,960 مرحبا. هل أنت بخير؟ انت بخير؟ 246 00:44:44,960 --> 00:44:48,240 ابنتي هيا. يجب أن نخرج 247 00:44:48,400 --> 00:44:51,560 أين أبي؟ - لم يأت. على ما يرام. 248 00:44:51,720 --> 00:44:55,400 يجب أن نخرج تعال ، صديقتي. هيا ، أنت بخير 249 00:44:57,680 --> 00:45:00,080 جاء لي. 250 00:45:00,240 --> 00:45:02,440 تأتي. ها أنت ذا. 251 00:45:15,200 --> 00:45:17,200 (النغمة) 252 00:45:28,520 --> 00:45:30,440 (اتصال المحمول) 253 00:45:30,600 --> 00:45:34,720 - مرحبا؟ ط كميت؟ - نحن نتجه إلى المنزل. فقط تعال. 254 00:45:34,880 --> 00:45:38,280 - سأكون هناك في وقت واحد. - لطيفة. 255 00:45:53,320 --> 00:45:57,800 يوهانس كان من العار ، أليس كذلك؟ - ما الذي تفعله هنا؟ 256 00:45:57,960 --> 00:46:01,440 اتصلوا بك. كان زلزال ، أليس كذلك؟ 257 00:46:03,160 --> 00:46:06,760 كانت هناك حركة ، وهذا ما سنفعله الآن. 258 00:46:06,920 --> 00:46:09,000 حركة؟ 259 00:46:10,480 --> 00:46:13,160 ترى ما الذي يحدث هنا الآن؟ 260 00:46:14,040 --> 00:46:17,440 الآن فقط يجب أن أنجز عملي. 261 00:46:47,440 --> 00:46:48,960 مرحبا! 262 00:46:59,520 --> 00:47:01,280 هذا هو أوسلو. 263 00:47:04,680 --> 00:47:08,960 هل تعرف ما فعله كونراد في النفق؟ أخذ عينات الصخور. 264 00:47:10,120 --> 00:47:13,320 إنه اختبار الحجر الذي لم يحصل عليه. 265 00:47:14,360 --> 00:47:16,560 فقط أعطيني دقيقة 266 00:47:20,560 --> 00:47:25,240 كريستيان ، هذا الحجر هناك. لا يثبت شيئا. 267 00:47:26,120 --> 00:47:29,960 نعرف من قبل أن الجبل حول نفق أوسلو فيرد غير قوي. 268 00:47:30,120 --> 00:47:35,640 حقيقة أن هناك سباق في نفق Oslofjord لا يعني أن الزلازل في طريقها. 269 00:47:35,800 --> 00:47:39,960 هذا يعني فقط وقوع حادث جديد في نفق النرويج المثقل بالصدفة. 270 00:47:40,120 --> 00:47:45,160 جون ، نقاطك الصفراء ... القذائف مخبأة خلف السفع. 271 00:47:45,320 --> 00:47:48,160 الانفجارات هي مجرد تمويه. 272 00:47:51,840 --> 00:47:53,480 نرى. 273 00:47:55,520 --> 00:47:59,840 انظر إلى هذا العمود. لا يتعلق الأمر بالتفجير أو التمويه. 274 00:48:00,000 --> 00:48:02,240 هذا هو خطأ البناء. 275 00:48:02,400 --> 00:48:06,240 الحركة التي سجلناها خلقت الأوبرا نفسها لأنها انهارت. 276 00:48:06,400 --> 00:48:09,120 لو كان هناك ارتعاش ، لما كنا قد وقفنا هنا ، أي منا. 277 00:48:09,280 --> 00:48:12,880 بنيت Bjørvika بأكملها على الطين البحري. انها مثل هلام في عيد ميلاد الطفل. 278 00:48:13,040 --> 00:48:16,320 نفخة صغيرة في زاوية واحدة ، لذا سيكون كل شيء على ما يرام ويهتز. 279 00:48:16,480 --> 00:48:19,720 لديك انقطاع في الطاقة. عندك... 280 00:48:19,880 --> 00:48:23,720 قد يكون هناك ألف سبب لفشل الطاقة. 281 00:48:29,560 --> 00:48:32,240 أعلم أن الأمر ليس سهلاً. لقد كنت في خضم كارثة. 282 00:48:32,400 --> 00:48:34,800 لا أستطيع تخيل ما مررت به. 283 00:48:34,960 --> 00:48:39,160 لكن هذا لا يعني أن هناك حوادث أينما كنت. 284 00:48:41,800 --> 00:48:44,280 هل يمكنك الذهاب الآن؟ 285 00:49:23,440 --> 00:49:26,600 كريستيان! ما الذي يجري؟ 286 00:49:34,440 --> 00:49:36,160 اذهب للمنزل. 287 00:50:06,360 --> 00:50:11,720 ... يمكن أن يكون لخطأ البناء في أحد الأسهم أسباب كثيرة. 288 00:50:11,880 --> 00:50:14,360 هذا هو المكان الذي نريد التحقيق فيه بعناية. 289 00:50:14,520 --> 00:50:18,720 لقد أصبح الأمر مثيراً جداً بالنسبة للشباب الذين تجمعوا في أوبرا أوسلو ... 290 00:50:26,720 --> 00:50:31,200 أين ذهبت؟ لماذا لم تاتي؟ 291 00:50:36,680 --> 00:50:38,560 استميحك عذرا. 292 00:50:43,120 --> 00:50:45,360 آسف. 293 00:50:48,520 --> 00:50:51,160 لكن انا هنا الان 294 00:50:54,840 --> 00:50:57,160 لماذا أنت هنا؟ 295 00:50:59,600 --> 00:51:03,280 لماذا أتيت هنا؟ ماذا تريد؟ 296 00:51:03,440 --> 00:51:05,920 أنا لا أعرف تماما. 297 00:51:08,800 --> 00:51:12,040 يا الهي. أنا أبحث عن الكوارث في كل مكان ... 298 00:51:16,960 --> 00:51:19,000 إننا نفتقدك. 299 00:51:20,280 --> 00:51:24,000 لا يمكنك على الأقل محاولة أن تكون أبي قليلا؟ 300 00:51:24,160 --> 00:51:28,560 - ايدن ، أنت لا تفهم ... - ماذا لا أفهم؟ 301 00:51:29,320 --> 00:51:33,680 ما لا افمهه؟ كنت في جيرانجير ، وأنا و. 302 00:51:35,440 --> 00:51:39,840 لقد فعلت كل ما بوسعك يا (كريستيان) أنت توفر الكثير من الناس. 303 00:51:40,880 --> 00:51:44,800 عائلتك نجت. كنا محظوظين. 304 00:51:47,000 --> 00:51:49,320 نحن هنا. جميعا. 305 00:52:59,440 --> 00:53:04,720 لذلك اكتشف جهاز الكمبيوتر الخاص بك أن السلطة ذهبت إلى أوبرا 20:05:18؟ 306 00:53:06,200 --> 00:53:12,120 وكان الحادث نفسه بعد بضع ثوان ، يقول 20:05:30؟ 307 00:53:14,760 --> 00:53:17,640 جميل شكرا لك نحن نتكلم. مرحبا. 308 00:53:18,640 --> 00:53:22,520 هل يمكنك أن تعطيني الوقت للحركة في الأوبرا بالأمس؟ 309 00:53:30,200 --> 00:53:34,360 تم تسجيله في 20:04:57. 310 00:53:51,440 --> 00:53:53,280 نعم فعلا. 311 00:53:53,440 --> 00:53:57,480 منظمة اوكسفام الدولية! القرف! أنا فقط أدخل بعض الماء. 312 00:53:58,960 --> 00:54:02,880 حسنا. نعم فعلا. أنا في طريقي الآن. سوف ننظر في ذلك. 313 00:54:11,680 --> 00:54:14,160 حصلت رطبة جدا. 314 00:55:38,920 --> 00:55:40,560 مرحبا. 315 00:55:42,000 --> 00:55:43,560 مرحبا. 316 00:55:46,800 --> 00:55:51,760 هل أنت مستعد لهذا يا أبي؟ حزمة الأسرة بأكملها و ...؟ 317 00:55:54,000 --> 00:55:56,480 أنا امل ذلك. 318 00:55:56,640 --> 00:56:01,120 - حتى تحصل على القليل ، أو؟ - أنا امل ذلك. 319 00:56:05,600 --> 00:56:07,560 نعم هذا جيد. 320 00:56:07,720 --> 00:56:09,360 - مرحبا. - مرحبا. 321 00:56:15,680 --> 00:56:18,000 - مرحبا. - مرحبا. 322 00:56:34,720 --> 00:56:38,320 - إلى أين تذهب؟ - أنا ذاهب إلى الجامعة. 323 00:56:38,480 --> 00:56:41,000 - الآن؟ - نعم فعلا. 324 00:56:41,160 --> 00:56:45,040 هل تريد الطعام؟ - لا شعر. وداعا. 325 00:56:46,640 --> 00:56:48,560 وداعا. 326 00:56:54,600 --> 00:56:56,960 هل أنت وأمي معا الآن؟ 327 00:57:01,960 --> 00:57:04,920 لنكون صادقين ، لا أعرف. 328 00:57:06,640 --> 00:57:08,640 (جرس) 329 00:57:14,680 --> 00:57:18,320 - مرحبا. - مرحبا. علي أن أريكم شيئاً 330 00:57:21,800 --> 00:57:25,920 نعم ، هذا هو العمل كله. انفجارات وعمل أكبر. 331 00:57:26,080 --> 00:57:29,600 في منطقة أوسلو بأكملها. لا ، لا داعي للقلق. 332 00:57:29,760 --> 00:57:33,400 نحن ندرس على وجه السرعة. شكرا على ذلك. 333 00:57:33,560 --> 00:57:36,240 يوحنا؟ انظر الى هذا. 334 00:57:54,760 --> 00:57:58,280 يبدو وكأنه نوع من النظام. 335 00:58:02,760 --> 00:58:05,200 نظام تحذير. 336 00:58:07,600 --> 00:58:09,160 غاز. 337 00:58:09,320 --> 00:58:12,240 - هناك غاز يقتل تلك الجرذان! - غاز؟ 338 00:58:12,400 --> 00:58:14,960 - تفشي ليمين - مرحبا. 339 00:58:15,120 --> 00:58:17,200 أي نوع من الانفصال؟ 340 00:58:17,360 --> 00:58:20,640 الغازات السامة التي تتسرب من المسام من الجبل. 341 00:58:20,800 --> 00:58:23,480 بحيرة نيوس في الكاميرون ، 1986. 342 00:58:23,640 --> 00:58:26,560 غاز؟ اعتقدت انه كان زلزال كنت خائفا من؟ 343 00:58:26,720 --> 00:58:29,480 نعم ، هذا ما أخاف منه. 344 00:58:33,120 --> 00:58:35,480 وهذا ما يحدث الآن. 345 00:58:38,480 --> 00:58:40,080 اذهب أرتدي ملابسي الآن! 346 00:58:46,880 --> 00:58:51,000 الغثيان هو عملية فيزيولوجية حيث نصد ... 347 00:58:51,160 --> 00:58:53,360 (اتصال المحمول) 348 00:58:57,400 --> 00:59:00,640 مع على الحزام. سنحصل على أمي. الجواب ثم أسود جدا! 349 00:59:04,440 --> 00:59:08,640 (المحمول durer) ماذا؟ أخبر ط كميت. 350 00:59:08,800 --> 00:59:12,040 لا أدري ماذا أقول. 351 00:59:12,200 --> 00:59:16,600 لم يكن في عطلة الخريف؟ هل أصبح طبيعيا مرة أخرى الآن؟ 352 00:59:16,760 --> 00:59:18,800 الآن هو 353 00:59:19,640 --> 00:59:22,960 نعم فعلا. ماذا يحدث في المرة القادمة التي يصبح فيها غريبًا؟ 354 00:59:27,840 --> 00:59:30,440 مرحبا. هذا جيد. 355 00:59:31,200 --> 00:59:33,280 (tuting) مجرد محرك الأقراص. قيادة! 356 00:59:41,840 --> 00:59:46,920 إغلاق الثقافات مثل إنجلترا والنرويج ... (لوحات متنقلة) 357 00:59:47,080 --> 00:59:49,480 أنت مرة أخرى؟ - آسف. 358 00:59:49,640 --> 00:59:53,760 اقرأه إذا كان مهمًا جدًا. أين ذهبنا؟ 359 00:59:59,520 --> 01:00:02,320 - ما هذا؟ - لا شيئ. 360 01:00:20,360 --> 01:00:24,160 - لماذا نقود بسرعة؟ - هاتف الطوارئ السياسي. 361 01:00:24,320 --> 01:00:27,520 لقد وضعت أربع قنابل في الجامعة. 362 01:00:29,320 --> 01:00:33,360 - يفجرون في عشر دقائق. في الجامعة؟ 363 01:00:37,400 --> 01:00:40,560 - تركت هنا! - انا لااستطيع. 364 01:00:56,000 --> 01:00:57,800 أبي ، انتظر. 365 01:00:57,960 --> 01:01:00,960 - سأعود قريبا. - لا تذهب. 366 01:01:01,120 --> 01:01:03,920 سأعود قريبا. أعدك. أنا فقط سأحصل على أمي. 367 01:01:04,080 --> 01:01:06,720 ثم كنت هنا مع ماريت. هل يمكنك الوعد بذلك؟ رجاء؟ 368 01:01:06,880 --> 01:01:10,720 - ماريت؟ احترس من جوليا! - بابا! 369 01:01:16,400 --> 01:01:18,800 هذا صحيح. مرحبا. 370 01:01:21,240 --> 01:01:25,200 سوف ألقي نظرة عليها. هل يمكن ان اعاود الاتصال بك؟ 371 01:01:25,360 --> 01:01:29,120 ايدن اوكلاند. لا بد لي من التحدث معها الآن. لقد وقع حادث. 372 01:01:29,280 --> 01:01:31,400 - أين هي؟ - ط كميت؟ 373 01:01:31,560 --> 01:01:33,960 - اعتقد انها في 34. - 34؟ 374 01:01:34,120 --> 01:01:36,880 - الطابق 34. - الى الجحيم. 375 01:01:37,040 --> 01:01:39,760 مصعد داخلي وبدا على طول الطريق. 376 01:02:15,600 --> 01:02:17,800 (اتصال المحمول) 377 01:02:19,760 --> 01:02:21,520 مرحبًا ، كريستيان. 378 01:02:21,680 --> 01:02:26,680 ألم تر أي شيء على الشاشات بعد؟ قريبا سوف تحصل على نتائج كبيرة. 379 01:02:26,840 --> 01:02:30,200 - إذا لم نكن مستعدين ... لدينا بالفعل ... 380 01:02:30,360 --> 01:02:33,800 خذ ودعوة شخص ما. ابدأ في تحذير الناس. 381 01:02:33,960 --> 01:02:35,240 (التصفير) 382 01:02:35,400 --> 01:02:38,920 يجب أن نتحدث بعد ذلك. لن يكون هناك شيء بعد ذلك. 383 01:02:39,080 --> 01:02:44,200 اتصل بأي وكالات. لا اعرف. قم بتشغيل ذراع الهواء. يوحنا؟ 384 01:02:55,120 --> 01:02:58,280 ... مجازيا يتحدث بشكل صحيح ، ومن ثم فإن عملية المواعدة هي ... 385 01:02:58,440 --> 01:03:00,160 (صفارة إنذار) 386 01:03:04,520 --> 01:03:08,760 ميا ، يجب أن نخرج الآن. لدي شعور سيء جدا. 387 01:03:11,080 --> 01:03:12,960 انتظر. 388 01:03:15,480 --> 01:03:19,720 ربما سنترك المشهد؟ 389 01:03:22,120 --> 01:03:27,840 نعم اوكي. لاحظ الاستعارات المستخدمة على الحيوانات التي تصطاد ... 390 01:03:28,840 --> 01:03:31,920 (التزمير) 391 01:03:40,560 --> 01:03:44,840 - نقل. سوف أسلم البضائع. "ألا يمكنك أن تقودني فقط؟" 392 01:03:47,320 --> 01:03:49,880 يمكنني تحريك نفسي 393 01:03:56,440 --> 01:03:58,400 جوليا؟ 394 01:04:00,000 --> 01:04:01,760 جوليا؟ 395 01:04:04,240 --> 01:04:06,280 جوليا! جوليا! 396 01:04:43,880 --> 01:04:45,720 أعطني ثانيتين 397 01:04:47,760 --> 01:04:51,800 - مرحبا. - عليك أن تأتي. يجب على الجميع الخروج. 398 01:04:53,000 --> 01:04:56,320 - هناك زلزال. الآن! "كريستيان ، كن لطيفا وهادئا." 399 01:04:56,480 --> 01:04:59,840 لا يمكننا أن نكون هنا. هذا هو أسوأ مكان! تعال الان. 400 01:05:00,000 --> 01:05:03,000 كريستي ، تهدئة. 401 01:05:03,960 --> 01:05:08,000 إذا كان هناك زلزال ، سيعرف شخص ما عن هذا الأمر وينبهه. 402 01:05:09,760 --> 01:05:13,000 لا يوجد أحد من التنبيهات. تأتي! 403 01:05:16,880 --> 01:05:21,040 سأكون معك ، وبعد ذلك سنقوم بفنجان من القهوة والتحدث معًا. حسنا؟ 404 01:05:31,480 --> 01:05:32,800 اعتذر للجميع. 405 01:05:32,960 --> 01:05:35,120 عذرا ، يجب علينا الآن مغادرة المبنى! 406 01:05:35,280 --> 01:05:38,640 هل أنت على علم بما يكلفه مثل هذا التنبيه وهمية؟ 407 01:05:43,360 --> 01:05:44,600 جوليا! 408 01:05:46,840 --> 01:05:51,440 تضغط على إنذار الحريق. المصعد يذهب تلقائيا إلى الطابق الأول. 409 01:05:53,000 --> 01:05:54,760 ما الذي تفعله جوليا هنا؟ 410 01:05:54,920 --> 01:05:59,040 - تحول مثير للاهتمام ... - هيا ، نحن في طريقنا للخروج. 411 01:05:59,200 --> 01:06:02,200 - ماذا؟ انت الآن لدي ما يكفي منكم. 412 01:06:02,360 --> 01:06:05,760 - ذهب التنبيه ، لذلك إذا خرج الجميع. - توقف المنبه. 413 01:06:05,920 --> 01:06:08,400 اجلس أو امشي. 414 01:06:08,560 --> 01:06:13,320 - يجب عليك الانضمام إلى الجميع. - اجلس أو مجرد سد. 415 01:06:15,960 --> 01:06:17,880 الجميع يذهب بهدوء. 416 01:06:18,040 --> 01:06:20,440 حافظ على الهدوء وامش على السلالم. 417 01:06:20,600 --> 01:06:22,680 يجب على الجميع الخروج. 418 01:07:01,600 --> 01:07:03,600 لا توجد تغطية؟ 419 01:07:04,800 --> 01:07:06,960 (إنذار) 420 01:07:10,600 --> 01:07:12,200 مرحبا؟ 421 01:07:22,840 --> 01:07:24,760 يوحنا؟ 422 01:08:39,200 --> 01:08:41,040 (الصراخ) 423 01:09:16,280 --> 01:09:17,760 أسفل! 424 01:11:22,960 --> 01:11:24,240 جوليا! 425 01:11:49,240 --> 01:11:50,560 ط كميت. 426 01:11:51,120 --> 01:11:54,600 ط كميت؟ ط كميت؟ 427 01:11:56,280 --> 01:11:58,680 انت بخير؟ 428 01:11:58,840 --> 01:12:00,720 انظر إلي. 429 01:12:03,840 --> 01:12:08,480 انظر إلي. انت بخير؟ انت بخير؟ 430 01:12:09,680 --> 01:12:12,160 قل شيئا! رجاء. 431 01:12:19,120 --> 01:12:20,960 ط كميت؟ 432 01:12:37,520 --> 01:12:39,400 (رفوف Idun) 433 01:13:27,240 --> 01:13:29,000 جوليا! 434 01:13:45,520 --> 01:13:49,400 مرحبا. أيمكنك سماعي؟ هل أنت بخير يا جوليا؟ 435 01:13:50,720 --> 01:13:52,080 (الضوضاء) 436 01:13:58,440 --> 01:14:01,400 يمكنك انتزاع هناك؟ ثم تذهب. 437 01:14:02,400 --> 01:14:05,000 حسنا ، على ثلاثة. هل تستطيع الذهاب 438 01:14:06,320 --> 01:14:08,560 واحد اثنين ثلاثة! 439 01:14:11,400 --> 01:14:12,920 سحب! 440 01:14:33,680 --> 01:14:35,840 (صرخة Idun) 441 01:14:40,560 --> 01:14:44,360 جوليا! جوليا! 442 01:15:03,160 --> 01:15:07,760 سنقوم بذلك هنا. لكن علينا أن نفعل ذلك معًا. 443 01:15:12,120 --> 01:15:13,800 نحن الاثنان، معا. 444 01:16:01,480 --> 01:16:04,160 هناك فتحة هناك. 445 01:16:22,360 --> 01:16:24,160 انت بخير؟ 446 01:16:47,120 --> 01:16:49,880 ابق هنا. اضغط بأقصى ما تستطيع. 447 01:16:53,480 --> 01:16:55,400 (قرقرة) 448 01:17:24,560 --> 01:17:28,440 جوليا ، صعود هناك! في اقرب وقت ممكن! يركض! 449 01:18:59,080 --> 01:19:00,240 انتظر 450 01:19:05,360 --> 01:19:07,360 لا! 451 01:19:13,720 --> 01:19:16,160 انتزاع شيء! 452 01:19:49,360 --> 01:19:50,640 جوليا! 453 01:20:07,760 --> 01:20:10,400 (تقطع) 454 01:20:22,680 --> 01:20:25,920 ط كميت؟ ط كميت! نقل! 455 01:20:52,240 --> 01:20:53,720 ط كميت؟ 456 01:21:20,800 --> 01:21:23,120 هل تستطيع التحرك؟ 457 01:21:24,160 --> 01:21:27,560 سوف يحدث بعد ذلك ، لذلك علينا الابتعاد عن هنا. 458 01:21:27,720 --> 01:21:30,520 نحتاج أولاً إلى النزول وفتح الفتحة. 459 01:21:30,680 --> 01:21:33,360 ثم نحصل على جوليا. 460 01:21:39,200 --> 01:21:41,200 (ايدون انين) 461 01:22:47,600 --> 01:22:49,680 - حسنا. - لا. 462 01:23:36,720 --> 01:23:38,280 ط كميت؟ 463 01:23:39,480 --> 01:23:43,320 ط كميت؟ استيقظ. ثم سأرسل هذا واحد. 464 01:23:43,480 --> 01:23:46,440 يمكنك أن تفعل ذلك. هيا. أرحب بك. 465 01:23:46,600 --> 01:23:49,200 جوليا تنتظر هناك. هيا. 466 01:23:59,520 --> 01:24:01,600 هيا. استيقظ. 467 01:24:03,280 --> 01:24:05,400 هيا. ها أنت ذا. 468 01:24:07,000 --> 01:24:08,800 جيد جدا. 469 01:24:14,600 --> 01:24:16,480 (تكسير،) 470 01:24:17,960 --> 01:24:21,120 سأرسلها الآن ، لذا تقبلها. 471 01:24:23,040 --> 01:24:26,000 الآن أنا حرة في قبول. 472 01:24:31,040 --> 01:24:34,080 تشبث. سوف آخذك هيا. 473 01:24:50,320 --> 01:24:52,160 انتظر 474 01:25:11,600 --> 01:25:15,640 عليك فقط أن تتسلق قليلا. فقط قليلا ، سوف آخذك. 475 01:25:15,800 --> 01:25:17,880 - كريستيان ... - تعال! 476 01:25:18,920 --> 01:25:20,880 هيا. 477 01:25:27,360 --> 01:25:29,320 انا لااستطيع. 478 01:25:30,520 --> 01:25:33,240 رجاء؟ رجاء؟ 479 01:25:36,600 --> 01:25:38,720 أحبك. 480 01:25:40,600 --> 01:25:43,400 لا تقل ذلك. رجاء. 481 01:25:43,560 --> 01:25:45,760 فقط القليل المجاور ل. 482 01:25:54,520 --> 01:25:58,160 - عليك أن تلتقط جوليا. - ط كميت! لا! 483 01:25:59,960 --> 01:26:03,080 الآن تتسلق! قليلا! ثم سوف آخذك. 484 01:26:05,880 --> 01:26:08,320 هل تسمع ما أقوله؟ 485 01:26:08,480 --> 01:26:12,240 بضعة سنتيمترات ، ثم سأخذك. رجاء؟ 486 01:26:18,560 --> 01:26:20,640 على مقربة قليلة من. 487 01:26:20,800 --> 01:26:23,000 هناك ، نعم! تأتي! تأتي! 488 01:28:08,360 --> 01:28:09,880 مساعدة! 489 01:28:11,640 --> 01:28:14,000 مساعدة! 490 01:28:14,160 --> 01:28:16,760 - ماريت؟ - نحن هنا في الأسفل! 491 01:28:17,680 --> 01:28:19,880 - جوليا! - بابا! 492 01:28:20,040 --> 01:28:22,600 إنها هنا! مساعدة! 493 01:28:34,240 --> 01:28:36,120 انا آتي! 494 01:29:04,000 --> 01:29:05,440 يا أبي! 495 01:29:16,280 --> 01:29:19,320 اعتقدت أنني قد فقدت لك. 496 01:29:23,400 --> 01:29:25,920 اسمحوا لي أن أنظر إليك. 497 01:29:38,600 --> 01:29:40,640 اين امى 498 01:29:59,880 --> 01:30:02,160 اين امى 499 01:30:11,520 --> 01:30:14,440 أنا آسف جدا لذلك. 500 01:30:21,760 --> 01:30:23,720 يجب أن لا تذهب. 501 01:30:28,920 --> 01:30:32,440 انظر إلي. سأكون هنا. أعدك. 502 01:30:43,840 --> 01:30:45,680 شكر. 503 01:30:51,080 --> 01:30:53,960 الآن يجب أن تستمع لي. 504 01:30:54,120 --> 01:30:56,960 يجب أن نهرب من هنا. حسنا؟ 505 01:31:00,280 --> 01:31:01,520 تأتي. 506 01:31:15,280 --> 01:31:17,280 (فرقعة عالية) 507 01:31:29,360 --> 01:31:31,520 - لا! - جوليا! 508 01:31:38,400 --> 01:31:39,720 جوليا! 509 01:31:50,440 --> 01:31:51,880 جوليا! 510 01:31:52,040 --> 01:31:54,200 (Spalling) 511 01:31:59,040 --> 01:32:00,320 يا أبي! 512 01:32:02,720 --> 01:32:04,520 جوليا! 513 01:32:07,960 --> 01:32:09,560 يا أبي! 514 01:32:21,240 --> 01:32:25,600 - بابا! - جوليا! مجرد البقاء هادئا الآن! 515 01:33:01,040 --> 01:33:03,440 جولي! لا تتحرك. 516 01:33:04,360 --> 01:33:06,440 - ماريت! انزل! - انا آتي! 517 01:33:35,760 --> 01:33:37,320 يا أبي! 518 01:33:37,480 --> 01:33:39,520 ماريت! 519 01:33:42,120 --> 01:33:43,480 ماريت! 520 01:34:00,760 --> 01:34:03,560 "أريدك أن تأخذ جوليا. - نعم. 521 01:34:07,440 --> 01:34:10,880 انا ذاهب الى البديل لها. هل أنت جاهز؟ 522 01:34:11,040 --> 01:34:15,520 جوليا ، أنا ذاهب إلى التأرجح لك. أنا أعول على ثلاثة. 523 01:34:19,560 --> 01:34:21,480 واحد اثنان... 524 01:34:21,640 --> 01:34:23,040 ...ثلاثة. 525 01:34:25,040 --> 01:34:27,480 - قطرة! جوليا ، عليك أن تترك. 526 01:34:29,760 --> 01:34:31,960 أمسكك يا جوليا. 527 01:34:34,120 --> 01:34:36,600 عليك أن تدعني أذهب الآن 528 01:34:36,760 --> 01:34:40,120 - جوليا ، اسقط بابا! - دعني أذهب. 529 01:43:08,840 --> 01:43:12,400 النصوص الإنجليزية: ترجمة Google من النرويجية 530 01:43:13,305 --> 01:43:19,182 دعم لنا وتصبح عضوا VIP لإزالة جميع الإعلانات من www.OpenSubtitles.org 47855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.