Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
الجميع يخاف من سمكة قرش. يصبح
بطاقة القرش AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:25,080 --> 00:00:29,960
إنه عام منذ تسابق الجبل Åkerneset في Geirangerfjorden -
3
00:00:30,120 --> 00:00:33,160
- وخلق تسونامي ارتفاعه 80 مترا.
4
00:00:33,320 --> 00:00:38,840
فقدت 248 شخصا في هذه المواجهة الوحشية مع القوى الطبيعية.
5
00:00:39,000 --> 00:00:43,440
لقد سمعنا قصصا قوية عن الشجاعة والرعاية والنوايا الحسنة.
6
00:00:43,600 --> 00:00:46,960
ولكن أيضًا أسئلة حول ما يمكننا فعله كمجتمع
7
00:00:47,120 --> 00:00:52,840
- لمنع مثل هذه الكارثة وإذا كان هناك شيء مماثل يمكن أن يحدث مرة أخرى.
8
00:00:53,840 --> 00:00:58,080
هذا الأسبوع ، قدمت لجنة جيرانجير تقريرها.
9
00:00:58,240 --> 00:01:02,680
مرحباً بكم في هذا الموقع الرئيس و الباحث الرئيسي في Norsar، Johannes Løberg.
10
00:01:06,400 --> 00:01:09,680
كيف تخرج كباحث؟
11
00:01:09,840 --> 00:01:13,720
- عندما تجد المعنى ، ابحث عن إجابات بعد هذا الحدث؟
12
00:01:15,400 --> 00:01:20,640
عندما ضربتنا القوى التي تكمن في الطبيعة ، ضربونا عميانا.
13
00:01:20,800 --> 00:01:23,760
لسوء الحظ ، لا يمكن لأحد أن يقول ذلك -
14
00:01:23,920 --> 00:01:27,960
- بالضبط متى وأين سيحدث زلزال.
15
00:01:28,120 --> 00:01:32,520
خاصة مثل هذا الرعشة التي تسببت في الغارة في جيرانجير.
16
00:01:32,680 --> 00:01:36,840
على أساس هذه المعرفة ، هل ينبغي أن يعيش الناس هناك؟
17
00:01:37,000 --> 00:01:40,040
إنه تقييم صعب للغاية.
18
00:01:40,200 --> 00:01:43,560
لكن لا فائدة من العيش في خوف دائم.
19
00:01:43,720 --> 00:01:47,840
لأننا لا نستطيع السيطرة على الطبيعة. نحن نعيش على أي حال في منتصفها.
20
00:01:50,200 --> 00:01:55,240
لووبر ، لن نجلس هنا وحدنا. نحن ندعوك لرجل -
21
00:01:55,400 --> 00:02:01,080
- والذي تم استدعاؤه بحق بعد هذه المأساة.
22
00:02:01,240 --> 00:02:04,720
- هل أنت جاهز؟ - ولكن قبل أن يأتي ، انظر إلى الصور.
23
00:02:14,960 --> 00:02:16,640
حظا سعيدا.
24
00:02:26,600 --> 00:02:30,480
كثير من أولئك الذين كانوا في Geiranger 6 مايو من العام الماضي -
25
00:02:30,640 --> 00:02:34,840
- يمكن أن أشكر رجل واحد ليعيش اليوم.
26
00:02:35,000 --> 00:02:38,440
يرجى الترحيب الجيولوجي كريستيان إكورد.
27
00:04:13,240 --> 00:04:15,800
(النغمة)
28
00:04:37,840 --> 00:04:39,720
مرحبا.
29
00:04:41,840 --> 00:04:43,600
مرحبا.
30
00:04:49,440 --> 00:04:51,960
آسف ، لقد تأخرت ، لذلك.
31
00:04:52,120 --> 00:04:55,360
- هل نسيتني؟ - نسيتك؟ هل أنت مجنون؟ لا أنا ...
32
00:04:58,280 --> 00:05:00,920
من الجيد رؤيتك.
33
00:05:02,240 --> 00:05:04,640
هل يجب أن آخذها؟ - نعم فعلا.
34
00:05:51,440 --> 00:05:54,680
- أنت على الأرجح جائع. - نعم فعلا. بعض الشيء.
35
00:05:56,840 --> 00:05:59,640
لم أذهب إلى المتجر ، ولكن ...
36
00:06:01,240 --> 00:06:03,720
- عجة البيض؟ - نعم فعلا.
37
00:06:06,920 --> 00:06:10,800
- عجة ومكسرات؟ - فإنه سوف يكون على ما يرام.
38
00:06:25,200 --> 00:06:27,440
كيف هو الذهاب الى المنزل؟
39
00:06:27,600 --> 00:06:31,080
هل وجدت صديقًا؟
40
00:06:32,640 --> 00:06:34,240
لا.
41
00:06:35,320 --> 00:06:39,520
- هل لديك؟ - أنا؟ لا لا.
42
00:06:43,240 --> 00:06:45,600
هل تفتقد أمي؟
43
00:06:48,160 --> 00:06:50,080
نعم احيانا.
44
00:06:54,120 --> 00:06:57,520
ربما حدث أنه قد تحسن الآن؟
45
00:06:58,480 --> 00:06:59,960
يمكن.
46
00:07:00,120 --> 00:07:01,960
(المحمول durer)
47
00:07:02,120 --> 00:07:04,720
الآن أنا بخير هنا
48
00:08:28,840 --> 00:08:31,160
هيا أرجوك.
49
00:08:34,720 --> 00:08:36,720
جوليا ، من فضلك. تأتي.
50
00:08:38,920 --> 00:08:40,880
ما هذا؟
51
00:08:49,080 --> 00:08:51,800
هذا مجرد شيء أتعامل معه.
52
00:08:51,960 --> 00:08:53,560
ماذا؟
53
00:08:56,320 --> 00:08:58,920
انها متأخرة هيا ، سنذهب إلى أسفل.
54
00:08:59,080 --> 00:09:05,080
- أنا لا أفهم كل هذا. - من المستحيل أن تفهم.
55
00:09:10,680 --> 00:09:13,200
مات الكثير في الحادث هناك.
56
00:09:14,560 --> 00:09:17,200
كل ما كنا نعرف. اكثر عدد ممكن...
57
00:09:19,680 --> 00:09:23,800
أنت تنقذ أمي وسوندر. أنت أنقذيني
58
00:09:26,880 --> 00:09:29,040
تأتي. ثم نذهب.
59
00:10:33,600 --> 00:10:36,520
صباح الخير. لقد صنعت الفطور
60
00:10:36,680 --> 00:10:39,680
هناك خبز تكسير مع الجبن الأصفر والفلفل.
61
00:10:41,120 --> 00:10:44,360
ثم أقوم بإحماء القهوة من البارحة.
62
00:10:48,960 --> 00:10:51,080
لقد نظفت أيضا.
63
00:10:53,920 --> 00:10:56,720
أعتقد أنه من الأفضل أن تغادر.
64
00:10:59,240 --> 00:11:03,200
- هل؟ لماذا ا؟ - أنت فتاة كبيرة الآن.
65
00:11:06,160 --> 00:11:08,960
أنت تدرك أنني لا أستطيع زيارة الآن.
66
00:11:09,120 --> 00:11:11,680
ظننت أنني سأذهب يوم الخميس؟
67
00:11:11,840 --> 00:11:17,680
أعتقد أنه من الأفضل بالنسبة لك ، مثل دادي ، والآن بعد أن تذهب إلى المنزل.
68
00:11:18,320 --> 00:11:22,760
- لقد طلبت التذكرة. - هيا. نحن حزمة. هيا.
69
00:14:38,440 --> 00:14:40,320
(قرقرة)
70
00:15:13,160 --> 00:15:16,040
سبب الحادث غير معروف. i>
71
00:15:16,200 --> 00:15:19,800
العلامة & lt ؛ ط & GT ، الشرطة على اطلاع مبكر على حادث خطير. i>
72
00:15:19,960 --> 00:15:23,920
سرعان ما أصبح واضحًا أن شخصين قد فقدا حياتهما. i>
73
00:15:24,080 --> 00:15:26,920
نفق أوسلو فجورد مغلق الآن في كلا الاتجاهين. i>
74
00:15:27,080 --> 00:15:29,320
من غير الواضح متى يظهر ثانية. i>
75
00:15:29,480 --> 00:15:32,360
يوجد 32 نفق تحت سطح البحر في النرويج - i>
76
00:15:32,520 --> 00:15:35,600
<ط> - الذي لديه ارتفاع أكثر حدة من نفق أوسلو فيورد. i>
77
00:15:35,760 --> 00:15:39,720
لقد انتقد العديد من الناس المنحدر في النفق ليكون شديد الانحدار. i>
78
00:15:39,880 --> 00:15:43,640
لقد تحققنا الآن من هوية الشخصين المتوفين. i>
79
00:15:43,800 --> 00:15:48,960
هما إنغا هانسن و كونراد ليندبلوم. يتم إبلاغ الأقارب. I>
80
00:15:49,120 --> 00:15:52,440
عمل <ليندلوم> كجيولوجي لـ Norsar. i>
81
00:15:52,600 --> 00:15:57,240
لا ينبغي أن يكون شارك في أعمال البناء في النفق. i>
82
00:15:57,400 --> 00:16:01,400
كان مراسلنا ماتس أندرسن على الفور بعد الحدث بوقت قصير. i>
83
00:16:01,560 --> 00:16:04,560
العلامة & lt ؛ ط & GT ، وقد ضرب النفق أوسلو Fjord ... العلامة & lt ؛ / ط & GT
84
00:16:13,720 --> 00:16:18,560
لا يمكننا الدخول إلى النفق لكن تم إخطار الشرطة بذلك i>
85
00:16:18,720 --> 00:16:23,440
توفي في النفق بعد سقوط شيء من السقف. i>
86
00:19:53,360 --> 00:19:55,120
كريستيان!
87
00:19:56,280 --> 00:19:58,200
مرحبا.
88
00:19:58,360 --> 00:20:00,840
- مرحبا. - تسرني رؤيتك.
89
00:20:02,040 --> 00:20:05,680
مع اللحية والاشياء. لا أعرفك تقريبا مرة أخرى.
90
00:20:07,000 --> 00:20:09,520
- قهوة؟ - نعم ، شكراً لك.
91
00:20:12,840 --> 00:20:17,280
- إنجريد ، هل لديك هذه النسخ لنا؟ - نعم فعلا. على الرحب و السعة.
92
00:20:18,240 --> 00:20:23,640
أعني أنني مررت بكل ما طلبته.
93
00:20:38,840 --> 00:20:41,440
- لا طفح على أي واحد منهم؟ - لا.
94
00:20:46,680 --> 00:20:49,600
ليست كلمة سيئة عن كونراد. وقال انه كان رجلا صالحا.
95
00:20:49,760 --> 00:20:51,720
لكنه يمكن ...
96
00:20:53,320 --> 00:20:57,600
يمكنه أحيانًا أن يذهب بعيدًا بعض الشيء مع نظريات بديلة.
97
00:20:59,880 --> 00:21:03,600
لم يكن لدينا قط قياسات دقيقة كما لدينا الآن.
98
00:21:03,760 --> 00:21:06,800
إنه مستوى من التفاصيل لا يمكن أن نحلم به إلا من قبل.
99
00:21:06,960 --> 00:21:10,640
- احصل على 3.8 من بيرغن في العام الماضي. - نعم ، لنرى.
100
00:21:10,800 --> 00:21:12,240
انظر الى ذلك.
101
00:21:25,120 --> 00:21:27,440
كان هناك المزيد من الغارات في ذلك اليوم؟
102
00:21:27,600 --> 00:21:31,000
لا توجد نقاط صفراء هي من صنع الإنسان.
103
00:21:31,160 --> 00:21:37,200
أعمال البناء والتفجير. فقط الأحمر الزلازل وأكد.
104
00:21:38,240 --> 00:21:41,280
لذا فإن النرويج تقوم بذلك.
105
00:21:41,440 --> 00:21:45,800
وإذا كان هناك شيء ، فإن إنغريد تجلس هنا وتراقب.
106
00:21:51,120 --> 00:21:53,880
شاهدنا في جيرانجير و.
107
00:21:55,800 --> 00:22:00,600
نعم فعلا. إذن ، كريستيان ، لا يمكننا قياس الاهتزاز قبل حدوثه.
108
00:23:15,680 --> 00:23:17,320
مرحبا؟
109
00:23:22,240 --> 00:23:24,720
- مرحبا؟ - هنا في.
110
00:23:33,520 --> 00:23:35,960
- مرحبا. - مرحبا.
111
00:23:37,560 --> 00:23:42,240
اسمي كريستيان إيكورد. لقد عملت مع كونراد.
112
00:23:44,240 --> 00:23:45,920
نعم فعلا.
113
00:23:47,440 --> 00:23:50,320
ثم قد تعرف أنه مات؟
114
00:23:50,480 --> 00:23:54,520
بالطبع بكل تأكيد. قد تكون عائلة؟
115
00:23:54,680 --> 00:23:58,640
كونراد هو والدي. أو كان والدي.
116
00:24:00,320 --> 00:24:04,080
أنا آسف جدا. تعازي.
117
00:24:07,720 --> 00:24:12,160
- لكنك عملت معًا؟ كان هذا صحيح؟ - نعم أو نعم.
118
00:24:12,320 --> 00:24:15,200
كان كونراد صديقًا. اتصل بي
119
00:24:15,360 --> 00:24:17,960
لم أكن أعتقد أن أبي لديه أي أصدقاء.
120
00:24:18,120 --> 00:24:21,200
كان ربما أكثر زميل صديق ثم.
121
00:24:21,360 --> 00:24:26,280
أنا مهتم في عمله. أحتاج لرؤية بعض الأوراق و ...
122
00:24:26,440 --> 00:24:31,800
إلقاء نظرة داخل غرفة العمل. لدي اجتماع مع وكالة الجنازة.
123
00:24:31,960 --> 00:24:35,240
- لا بأس؟ - نعم نعم. سيكون مهما على أي حال.
124
00:24:35,400 --> 00:24:37,320
شكرا لكم.
125
00:24:37,480 --> 00:24:41,480
مرحبا. هذا هو ماريت. الأصوات. منزل خشبي منخفض.
126
00:24:41,640 --> 00:24:46,040
بجانب واحدة صفراء كبيرة. حسنا نعم لكن انا هنا.
127
00:25:51,480 --> 00:25:53,520
تبا لي!
128
00:26:51,760 --> 00:26:53,440
مرحبًا ، كريستيان.
129
00:26:53,600 --> 00:26:57,440
كيف نعرف أن النقاط الصفراء ليست حمراء حقاً؟
130
00:26:57,600 --> 00:27:02,040
كيف نعرف ما يخلقه الإنسان أو يهز الطبيعة؟
131
00:27:02,200 --> 00:27:06,000
كما قلت ، انها أعمال البناء والتفجير.
132
00:27:06,160 --> 00:27:11,920
- نعم ، ولكن كيف نعرف؟ - رجال الأعمال تقرير ذلك. I>
133
00:27:12,080 --> 00:27:17,160
- هم الإبلاغ عن أي التفجير؟ - هم يقومون بالإبلاغ عن المشروعات. i>
134
00:27:18,600 --> 00:27:23,720
إذن ، يشترك المقاول في فترة البناء بأكملها؟
135
00:27:23,880 --> 00:27:25,800
نعم ، من حيث المبدأ.
136
00:27:25,960 --> 00:27:29,640
هل هناك أي أعمال بناء في نفق Oslofjord؟
137
00:27:32,640 --> 00:27:38,120
- اتصل بهذا المقاول. - كريستيان ، سيكون قليلاً ...
138
00:27:38,280 --> 00:27:42,200
رجاء؟ هل لي هذه الخدمة ، ثم سأتوقف عن ازعاجك.
139
00:27:42,360 --> 00:27:47,080
إذا لم يكن هناك أعمال بناء هناك في ذلك اليوم ... i>
140
00:27:47,240 --> 00:27:49,320
... ماذا كان بعد ذلك؟
141
00:27:49,480 --> 00:27:53,520
سأستقل بعض الهواتف ، حسناً؟ - شكرا لك.
142
00:28:18,880 --> 00:28:21,800
مرحباً ، سوندري - مرحبا أبي.
143
00:28:28,280 --> 00:28:30,720
عليك أن تقول وداعا لميا ، صديقتي.
144
00:28:30,880 --> 00:28:32,840
- مرحبا. - مرحبا.
145
00:28:35,520 --> 00:28:38,840
- الحظ لمقابلتك هنا. - أنا أعيش هنا بعد ذلك.
146
00:28:39,000 --> 00:28:41,280
بالطبع بكل تأكيد.
147
00:28:44,640 --> 00:28:47,880
هل أنت في طريقك ، أم؟ - نعم ، سنذهب إلى السينما.
148
00:28:51,040 --> 00:28:54,440
- ربما سنتحدث لاحقاً ، إذاً؟ - نعم فعلا.
149
00:28:58,720 --> 00:29:01,560
تشرفت بمقابلتك.
150
00:29:05,240 --> 00:29:07,120
(البنوك عند الباب)
151
00:29:10,520 --> 00:29:12,200
- مرحبا. - مرحبا.
152
00:29:34,480 --> 00:29:37,720
- كم كنت لطيفة. - شكر.
153
00:29:38,440 --> 00:29:40,520
هو أنت و.
154
00:29:44,600 --> 00:29:48,080
- وجوليا؟ - في الواقع نهضت.
155
00:29:52,080 --> 00:29:54,480
نسيت هذا واحد.
156
00:30:06,240 --> 00:30:09,160
لديها اختبار عام غدا في الأوبرا.
157
00:30:09,320 --> 00:30:11,440
ماذا؟ هل هي تغني؟
158
00:30:13,440 --> 00:30:16,080
رقص الباليه.
159
00:30:31,560 --> 00:30:33,920
يمكنك أن تأتي وترى. هل تريد ذلك؟
160
00:30:34,080 --> 00:30:37,640
- اذا لديك وقت؟ - بالطبع بكل تأكيد.
161
00:30:39,120 --> 00:30:41,560
ثم ستكون سعيدة.
162
00:30:42,840 --> 00:30:46,960
كان غبي جدا ما حدث لجوليا في جيرانجير.
163
00:30:50,240 --> 00:30:54,080
كلانا يعرف أنني لست سهلًا جدًا الآن.
164
00:30:59,400 --> 00:31:04,880
يبدو لذيذ جدا لوضع على ظهره ويكون انهيار صغير.
165
00:31:11,280 --> 00:31:14,640
عليك بتجريبه. انها جميلة جدا.
166
00:31:27,280 --> 00:31:29,120
ط كميت؟
167
00:31:35,920 --> 00:31:40,800
ما سأقوله الآن ، سيبدو مجنونًا تمامًا.
168
00:31:42,400 --> 00:31:45,000
لا أريدك أن تخاف.
169
00:31:49,760 --> 00:31:53,800
حسنًا ، إنها مزرعة قديمة ، ولكنها المرة الثانية في الأسبوع.
170
00:31:58,280 --> 00:32:00,480
يبدو حسنا هنا.
171
00:32:00,640 --> 00:32:03,640
حار قليلا ، ربما. امسكها ، من فضلك.
172
00:32:16,120 --> 00:32:20,160
هل يمكنني الحصول على بعض الضوء؟ مرحبا؟
173
00:32:29,320 --> 00:32:32,280
هل يمكنني الحصول على بعض الضوء ، كريستيان؟
174
00:32:32,440 --> 00:32:34,400
(نقرة عالية)
175
00:32:34,560 --> 00:32:37,200
ماذا سنفعل إذن؟ (حشرجة الموت)
176
00:33:02,720 --> 00:33:05,000
ايدن ، هذا جيد
177
00:33:09,560 --> 00:33:11,560
انه بخير.
178
00:33:13,440 --> 00:33:17,560
أنا أفهم لماذا تركتني ما حاولت ...
179
00:33:17,720 --> 00:33:21,960
كريستيان. لم يكن أنا الذي تركتك. تركت لنا.
180
00:33:44,520 --> 00:33:48,520
- مرحبا. - مرحبا! سيكون من المرح أن نرى.
181
00:33:49,440 --> 00:33:51,880
أمي؟ متى يأتي أبي اليوم؟
182
00:33:52,040 --> 00:33:55,040
لا ، لا أعرف متى ، لكنه يعرف متى يبدأ.
183
00:33:55,200 --> 00:33:58,240
أبي قادم ويشاهد اليوم.
184
00:33:58,400 --> 00:34:01,800
- هل انت متحمس؟ - حظا سعيدا!
185
00:34:05,200 --> 00:34:09,240
- مرحبا؟ مرحبا؟ - انا هنا.
186
00:34:15,640 --> 00:34:19,480
- ماذا تفعل؟ "أبوك كان يقوم بشيء مهم.
187
00:34:19,640 --> 00:34:23,440
أنا تقريبا يجب أن أقفز وأهرب.
188
00:34:25,560 --> 00:34:30,000
هل كان لديك أبدا شعور بأن شيئا سيحدث ، ولكنك لا تعرف ماذا؟
189
00:34:31,280 --> 00:34:35,320
لقد نشأت مع والد كان لديه هذا الشعور دائمًا.
190
00:34:35,480 --> 00:34:41,120
لم يكن قادراً على تجاوز ضجيج صخرة دون أخذ المنزل قليلاً.
191
00:34:48,800 --> 00:34:50,840
هل قرأتها؟
192
00:34:55,000 --> 00:34:57,520
لكنه يقرع.
193
00:34:58,560 --> 00:35:00,960
نعم فعلا. قد بار في ذلك الوقت.
194
00:35:01,120 --> 00:35:04,560
كان محقا في ذلك إذا كان هناك تحية تضرب أوسلو اليوم ،
195
00:35:04,720 --> 00:35:08,840
- دعنا نقول انها ليست نفس القوة كما في عام 1904 ، دعنا نقول في 6.
196
00:35:10,120 --> 00:35:13,480
أو 8. ليس ضعف قوته.
197
00:35:14,320 --> 00:35:19,800
إنها أقوى بمليون مرة. الآلاف من الناس سوف يموتون.
198
00:35:19,960 --> 00:35:24,240
يجب أن أذهب في الواقع. هل وجدت شيئًا مما كنت تبحث عنه؟
199
00:35:24,400 --> 00:35:28,680
- يمكنك إحضار ما تريد. "قد يكون من الصعب عليك الاستماع.
200
00:35:28,840 --> 00:35:32,680
ولكن هناك أشياء أكثر أهمية من الابنة.
201
00:35:33,840 --> 00:35:36,520
الابن عائلة.
202
00:35:44,480 --> 00:35:46,000
حسنا.
203
00:35:47,720 --> 00:35:50,000
ومع ذلك ، لا بد لي من مغادرة.
204
00:35:50,160 --> 00:35:53,640
لا بد لي من اختيار الأغاني لجنازة والدي.
205
00:35:53,800 --> 00:35:57,960
لأنه كان يقوم بأشياء مهمة أسفل نفق أوسلو المضيق.
206
00:36:00,800 --> 00:36:03,960
هل تعرف لماذا أعتقد أنه كان هناك؟
207
00:36:05,000 --> 00:36:07,600
- لا ، لأنه سيخلصك.
208
00:36:09,560 --> 00:36:12,400
أنت والعديد من الآخرين.
209
00:36:16,240 --> 00:36:18,720
أحتاج لرؤية هذا النفق
210
00:36:21,080 --> 00:36:23,840
لن أسقط هذا النفق.
211
00:36:27,240 --> 00:36:30,840
لا تتساءل ما فعله هناك؟
212
00:36:34,360 --> 00:36:37,000
هذا مهم.
213
00:37:11,120 --> 00:37:12,600
واضح.
214
00:38:40,480 --> 00:38:42,520
أنت؟ لا يمكننا فقط الذهاب؟
215
00:38:43,760 --> 00:38:45,760
انتظر.
216
00:39:44,440 --> 00:39:46,600
خذها وامسكها
217
00:40:42,680 --> 00:40:44,840
هل يمكنني الحصول على بعض الضوء هنا؟
218
00:41:19,480 --> 00:41:22,640
- كريستيان! - قريبا.
219
00:42:05,360 --> 00:42:07,640
(اتصال المحمول)
220
00:42:17,120 --> 00:42:20,520
مرحبا ، ايدون. - مرحبا. أين تهرب؟
221
00:42:20,680 --> 00:42:23,560
- أنت ، أنا آسف جدا. هل أنت ، أو؟ i>
222
00:42:23,720 --> 00:42:29,360
كنت في طريقي ، ثم حدث شيء ما حتى تأخرت.
223
00:42:29,520 --> 00:42:32,240
- حسنا؟ هل انت بعيد؟ - أنا ...
224
00:42:35,440 --> 00:42:39,920
<أنا> كريستيان؟ هل أنت هناك؟ مرحبا؟ I>
225
00:42:41,120 --> 00:42:43,920
هل أنت هناك؟ مرحبا؟! هل تسمع أنني أتحدث معك الآن؟
226
00:42:44,080 --> 00:42:47,040
- اسمعك. - هل انت قادم ام لا؟
227
00:42:47,200 --> 00:42:49,960
نحن في طريقنا. - ماذا؟
228
00:43:04,920 --> 00:43:07,680
(المطبات وكسر)
229
00:43:09,720 --> 00:43:12,200
مرحبا؟ ط كميت؟ I>
230
00:43:12,360 --> 00:43:15,360
هل تسمعني؟ ط كميت؟ مرحبا؟
231
00:43:19,520 --> 00:43:21,120
(فرقعة عالية)
232
00:43:24,000 --> 00:43:25,880
(صفارات الإنذار)
233
00:43:33,560 --> 00:43:35,040
جوليا!
234
00:43:42,720 --> 00:43:44,440
جوليا!
235
00:43:48,800 --> 00:43:50,560
ط كميت؟
236
00:43:51,880 --> 00:43:53,840
كريستيان ...
237
00:44:11,360 --> 00:44:14,560
- مرحبا! هل رأيت جوليا؟ - أعتقد أنها في الأعلى.
238
00:44:15,320 --> 00:44:18,400
- مرحبًا ، يجب ألا تكون هنا الآن! - جوليا!
239
00:44:18,560 --> 00:44:20,040
هل رأيت ابنتي؟ يجب عليك الخروج!
240
00:44:20,200 --> 00:44:22,760
أنا أبحث عن فتاتي! هي في العرض.
241
00:44:22,920 --> 00:44:26,800
اسمع ما أقوله. لا يوجد أحد هنا. الجميع خرج.
242
00:44:26,960 --> 00:44:30,040
ليس من الآمن أن تكون هنا الآن. يجب أن تخرج
243
00:44:31,440 --> 00:44:33,200
جوليا؟
244
00:44:33,360 --> 00:44:35,400
(الصراخ)
245
00:44:39,800 --> 00:44:43,960
مرحبا. هل أنت بخير؟ انت بخير؟
246
00:44:44,960 --> 00:44:48,240
ابنتي هيا. يجب أن نخرج
247
00:44:48,400 --> 00:44:51,560
أين أبي؟ - لم يأت. على ما يرام.
248
00:44:51,720 --> 00:44:55,400
يجب أن نخرج تعال ، صديقتي. هيا ، أنت بخير
249
00:44:57,680 --> 00:45:00,080
جاء لي.
250
00:45:00,240 --> 00:45:02,440
تأتي. ها أنت ذا.
251
00:45:15,200 --> 00:45:17,200
(النغمة)
252
00:45:28,520 --> 00:45:30,440
(اتصال المحمول)
253
00:45:30,600 --> 00:45:34,720
- مرحبا؟ ط كميت؟ - نحن نتجه إلى المنزل. فقط تعال. I>
254
00:45:34,880 --> 00:45:38,280
- سأكون هناك في وقت واحد. - لطيفة. I>
255
00:45:53,320 --> 00:45:57,800
يوهانس كان من العار ، أليس كذلك؟ - ما الذي تفعله هنا؟
256
00:45:57,960 --> 00:46:01,440
اتصلوا بك. كان زلزال ، أليس كذلك؟
257
00:46:03,160 --> 00:46:06,760
كانت هناك حركة ، وهذا ما سنفعله الآن.
258
00:46:06,920 --> 00:46:09,000
حركة؟
259
00:46:10,480 --> 00:46:13,160
ترى ما الذي يحدث هنا الآن؟
260
00:46:14,040 --> 00:46:17,440
الآن فقط يجب أن أنجز عملي.
261
00:46:47,440 --> 00:46:48,960
مرحبا!
262
00:46:59,520 --> 00:47:01,280
هذا هو أوسلو.
263
00:47:04,680 --> 00:47:08,960
هل تعرف ما فعله كونراد في النفق؟ أخذ عينات الصخور.
264
00:47:10,120 --> 00:47:13,320
إنه اختبار الحجر الذي لم يحصل عليه.
265
00:47:14,360 --> 00:47:16,560
فقط أعطيني دقيقة
266
00:47:20,560 --> 00:47:25,240
كريستيان ، هذا الحجر هناك. لا يثبت شيئا.
267
00:47:26,120 --> 00:47:29,960
نعرف من قبل أن الجبل حول نفق أوسلو فيرد غير قوي.
268
00:47:30,120 --> 00:47:35,640
حقيقة أن هناك سباق في نفق Oslofjord لا يعني أن الزلازل في طريقها.
269
00:47:35,800 --> 00:47:39,960
هذا يعني فقط وقوع حادث جديد في نفق النرويج المثقل بالصدفة.
270
00:47:40,120 --> 00:47:45,160
جون ، نقاطك الصفراء ... القذائف مخبأة خلف السفع.
271
00:47:45,320 --> 00:47:48,160
الانفجارات هي مجرد تمويه.
272
00:47:51,840 --> 00:47:53,480
نرى.
273
00:47:55,520 --> 00:47:59,840
انظر إلى هذا العمود. لا يتعلق الأمر بالتفجير أو التمويه.
274
00:48:00,000 --> 00:48:02,240
هذا هو خطأ البناء.
275
00:48:02,400 --> 00:48:06,240
الحركة التي سجلناها خلقت الأوبرا نفسها لأنها انهارت.
276
00:48:06,400 --> 00:48:09,120
لو كان هناك ارتعاش ، لما كنا قد وقفنا هنا ، أي منا.
277
00:48:09,280 --> 00:48:12,880
بنيت Bjørvika بأكملها على الطين البحري. انها مثل هلام في عيد ميلاد الطفل.
278
00:48:13,040 --> 00:48:16,320
نفخة صغيرة في زاوية واحدة ، لذا سيكون كل شيء على ما يرام ويهتز.
279
00:48:16,480 --> 00:48:19,720
لديك انقطاع في الطاقة. عندك...
280
00:48:19,880 --> 00:48:23,720
قد يكون هناك ألف سبب لفشل الطاقة.
281
00:48:29,560 --> 00:48:32,240
أعلم أن الأمر ليس سهلاً. لقد كنت في خضم كارثة.
282
00:48:32,400 --> 00:48:34,800
لا أستطيع تخيل ما مررت به.
283
00:48:34,960 --> 00:48:39,160
لكن هذا لا يعني أن هناك حوادث أينما كنت.
284
00:48:41,800 --> 00:48:44,280
هل يمكنك الذهاب الآن؟
285
00:49:23,440 --> 00:49:26,600
كريستيان! ما الذي يجري؟
286
00:49:34,440 --> 00:49:36,160
اذهب للمنزل.
287
00:50:06,360 --> 00:50:11,720
... يمكن أن يكون لخطأ البناء في أحد الأسهم أسباب كثيرة. i>
288
00:50:11,880 --> 00:50:14,360
هذا هو المكان الذي نريد التحقيق فيه بعناية. i>
289
00:50:14,520 --> 00:50:18,720
لقد أصبح الأمر مثيراً جداً بالنسبة للشباب الذين تجمعوا في أوبرا أوسلو ... i>
290
00:50:26,720 --> 00:50:31,200
أين ذهبت؟ لماذا لم تاتي؟
291
00:50:36,680 --> 00:50:38,560
استميحك عذرا.
292
00:50:43,120 --> 00:50:45,360
آسف.
293
00:50:48,520 --> 00:50:51,160
لكن انا هنا الان
294
00:50:54,840 --> 00:50:57,160
لماذا أنت هنا؟
295
00:50:59,600 --> 00:51:03,280
لماذا أتيت هنا؟ ماذا تريد؟
296
00:51:03,440 --> 00:51:05,920
أنا لا أعرف تماما.
297
00:51:08,800 --> 00:51:12,040
يا الهي. أنا أبحث عن الكوارث في كل مكان ...
298
00:51:16,960 --> 00:51:19,000
إننا نفتقدك.
299
00:51:20,280 --> 00:51:24,000
لا يمكنك على الأقل محاولة أن تكون أبي قليلا؟
300
00:51:24,160 --> 00:51:28,560
- ايدن ، أنت لا تفهم ... - ماذا لا أفهم؟
301
00:51:29,320 --> 00:51:33,680
ما لا افمهه؟ كنت في جيرانجير ، وأنا و.
302
00:51:35,440 --> 00:51:39,840
لقد فعلت كل ما بوسعك يا (كريستيان) أنت توفر الكثير من الناس.
303
00:51:40,880 --> 00:51:44,800
عائلتك نجت. كنا محظوظين.
304
00:51:47,000 --> 00:51:49,320
نحن هنا. جميعا.
305
00:52:59,440 --> 00:53:04,720
لذلك اكتشف جهاز الكمبيوتر الخاص بك أن السلطة ذهبت إلى أوبرا 20:05:18؟
306
00:53:06,200 --> 00:53:12,120
وكان الحادث نفسه بعد بضع ثوان ، يقول 20:05:30؟
307
00:53:14,760 --> 00:53:17,640
جميل شكرا لك نحن نتكلم. مرحبا.
308
00:53:18,640 --> 00:53:22,520
هل يمكنك أن تعطيني الوقت للحركة في الأوبرا بالأمس؟
309
00:53:30,200 --> 00:53:34,360
تم تسجيله في 20:04:57.
310
00:53:51,440 --> 00:53:53,280
نعم فعلا.
311
00:53:53,440 --> 00:53:57,480
منظمة اوكسفام الدولية! القرف! أنا فقط أدخل بعض الماء.
312
00:53:58,960 --> 00:54:02,880
حسنا. نعم فعلا. أنا في طريقي الآن. سوف ننظر في ذلك.
313
00:54:11,680 --> 00:54:14,160
حصلت رطبة جدا.
314
00:55:38,920 --> 00:55:40,560
مرحبا.
315
00:55:42,000 --> 00:55:43,560
مرحبا.
316
00:55:46,800 --> 00:55:51,760
هل أنت مستعد لهذا يا أبي؟ حزمة الأسرة بأكملها و ...؟
317
00:55:54,000 --> 00:55:56,480
أنا امل ذلك.
318
00:55:56,640 --> 00:56:01,120
- حتى تحصل على القليل ، أو؟ - أنا امل ذلك.
319
00:56:05,600 --> 00:56:07,560
نعم هذا جيد.
320
00:56:07,720 --> 00:56:09,360
- مرحبا. - مرحبا.
321
00:56:15,680 --> 00:56:18,000
- مرحبا. - مرحبا.
322
00:56:34,720 --> 00:56:38,320
- إلى أين تذهب؟ - أنا ذاهب إلى الجامعة.
323
00:56:38,480 --> 00:56:41,000
- الآن؟ - نعم فعلا.
324
00:56:41,160 --> 00:56:45,040
هل تريد الطعام؟ - لا شعر. وداعا.
325
00:56:46,640 --> 00:56:48,560
وداعا.
326
00:56:54,600 --> 00:56:56,960
هل أنت وأمي معا الآن؟
327
00:57:01,960 --> 00:57:04,920
لنكون صادقين ، لا أعرف.
328
00:57:06,640 --> 00:57:08,640
(جرس)
329
00:57:14,680 --> 00:57:18,320
- مرحبا. - مرحبا. علي أن أريكم شيئاً
330
00:57:21,800 --> 00:57:25,920
نعم ، هذا هو العمل كله. انفجارات وعمل أكبر.
331
00:57:26,080 --> 00:57:29,600
في منطقة أوسلو بأكملها. لا ، لا داعي للقلق.
332
00:57:29,760 --> 00:57:33,400
نحن ندرس على وجه السرعة. شكرا على ذلك.
333
00:57:33,560 --> 00:57:36,240
يوحنا؟ انظر الى هذا.
334
00:57:54,760 --> 00:57:58,280
يبدو وكأنه نوع من النظام.
335
00:58:02,760 --> 00:58:05,200
نظام تحذير.
336
00:58:07,600 --> 00:58:09,160
غاز.
337
00:58:09,320 --> 00:58:12,240
- هناك غاز يقتل تلك الجرذان! - غاز؟
338
00:58:12,400 --> 00:58:14,960
- تفشي ليمين - مرحبا.
339
00:58:15,120 --> 00:58:17,200
أي نوع من الانفصال؟
340
00:58:17,360 --> 00:58:20,640
الغازات السامة التي تتسرب من المسام من الجبل.
341
00:58:20,800 --> 00:58:23,480
بحيرة نيوس في الكاميرون ، 1986.
342
00:58:23,640 --> 00:58:26,560
غاز؟ اعتقدت انه كان زلزال كنت خائفا من؟
343
00:58:26,720 --> 00:58:29,480
نعم ، هذا ما أخاف منه.
344
00:58:33,120 --> 00:58:35,480
وهذا ما يحدث الآن.
345
00:58:38,480 --> 00:58:40,080
اذهب أرتدي ملابسي الآن!
346
00:58:46,880 --> 00:58:51,000
الغثيان هو عملية فيزيولوجية حيث نصد ...
347
00:58:51,160 --> 00:58:53,360
(اتصال المحمول)
348
00:58:57,400 --> 00:59:00,640
مع على الحزام. سنحصل على أمي. الجواب ثم أسود جدا!
349
00:59:04,440 --> 00:59:08,640
(المحمول durer) ماذا؟ أخبر ط كميت.
350
00:59:08,800 --> 00:59:12,040
لا أدري ماذا أقول.
351
00:59:12,200 --> 00:59:16,600
لم يكن في عطلة الخريف؟ هل أصبح طبيعيا مرة أخرى الآن؟
352
00:59:16,760 --> 00:59:18,800
الآن هو
353
00:59:19,640 --> 00:59:22,960
نعم فعلا. ماذا يحدث في المرة القادمة التي يصبح فيها غريبًا؟
354
00:59:27,840 --> 00:59:30,440
مرحبا. هذا جيد.
355
00:59:31,200 --> 00:59:33,280
(tuting) مجرد محرك الأقراص. قيادة!
356
00:59:41,840 --> 00:59:46,920
إغلاق الثقافات مثل إنجلترا والنرويج ... (لوحات متنقلة)
357
00:59:47,080 --> 00:59:49,480
أنت مرة أخرى؟ - آسف.
358
00:59:49,640 --> 00:59:53,760
اقرأه إذا كان مهمًا جدًا. أين ذهبنا؟
359
00:59:59,520 --> 01:00:02,320
- ما هذا؟ - لا شيئ.
360
01:00:20,360 --> 01:00:24,160
- لماذا نقود بسرعة؟ - هاتف الطوارئ السياسي. i>
361
01:00:24,320 --> 01:00:27,520
لقد وضعت أربع قنابل في الجامعة.
362
01:00:29,320 --> 01:00:33,360
- يفجرون في عشر دقائق. في الجامعة؟ i>
363
01:00:37,400 --> 01:00:40,560
- تركت هنا! - انا لااستطيع.
364
01:00:56,000 --> 01:00:57,800
أبي ، انتظر.
365
01:00:57,960 --> 01:01:00,960
- سأعود قريبا. - لا تذهب.
366
01:01:01,120 --> 01:01:03,920
سأعود قريبا. أعدك. أنا فقط سأحصل على أمي.
367
01:01:04,080 --> 01:01:06,720
ثم كنت هنا مع ماريت. هل يمكنك الوعد بذلك؟ رجاء؟
368
01:01:06,880 --> 01:01:10,720
- ماريت؟ احترس من جوليا! - بابا!
369
01:01:16,400 --> 01:01:18,800
هذا صحيح. مرحبا.
370
01:01:21,240 --> 01:01:25,200
سوف ألقي نظرة عليها. هل يمكن ان اعاود الاتصال بك؟
371
01:01:25,360 --> 01:01:29,120
ايدن اوكلاند. لا بد لي من التحدث معها الآن. لقد وقع حادث.
372
01:01:29,280 --> 01:01:31,400
- أين هي؟ - ط كميت؟
373
01:01:31,560 --> 01:01:33,960
- اعتقد انها في 34. - 34؟
374
01:01:34,120 --> 01:01:36,880
- الطابق 34. - الى الجحيم.
375
01:01:37,040 --> 01:01:39,760
مصعد داخلي وبدا على طول الطريق.
376
01:02:15,600 --> 01:02:17,800
(اتصال المحمول)
377
01:02:19,760 --> 01:02:21,520
مرحبًا ، كريستيان.
378
01:02:21,680 --> 01:02:26,680
ألم تر أي شيء على الشاشات بعد؟ قريبا سوف تحصل على نتائج كبيرة.
379
01:02:26,840 --> 01:02:30,200
- إذا لم نكن مستعدين ... لدينا بالفعل ... i>
380
01:02:30,360 --> 01:02:33,800
خذ ودعوة شخص ما. ابدأ في تحذير الناس.
381
01:02:33,960 --> 01:02:35,240
(التصفير)
382
01:02:35,400 --> 01:02:38,920
يجب أن نتحدث بعد ذلك. لن يكون هناك شيء بعد ذلك.
383
01:02:39,080 --> 01:02:44,200
اتصل بأي وكالات. لا اعرف. قم بتشغيل ذراع الهواء. يوحنا؟
384
01:02:55,120 --> 01:02:58,280
... مجازيا يتحدث بشكل صحيح ، ومن ثم فإن عملية المواعدة هي ...
385
01:02:58,440 --> 01:03:00,160
(صفارة إنذار)
386
01:03:04,520 --> 01:03:08,760
ميا ، يجب أن نخرج الآن. لدي شعور سيء جدا.
387
01:03:11,080 --> 01:03:12,960
انتظر.
388
01:03:15,480 --> 01:03:19,720
ربما سنترك المشهد؟
389
01:03:22,120 --> 01:03:27,840
نعم اوكي. لاحظ الاستعارات المستخدمة على الحيوانات التي تصطاد ...
390
01:03:28,840 --> 01:03:31,920
(التزمير)
391
01:03:40,560 --> 01:03:44,840
- نقل. سوف أسلم البضائع. "ألا يمكنك أن تقودني فقط؟"
392
01:03:47,320 --> 01:03:49,880
يمكنني تحريك نفسي
393
01:03:56,440 --> 01:03:58,400
جوليا؟
394
01:04:00,000 --> 01:04:01,760
جوليا؟
395
01:04:04,240 --> 01:04:06,280
جوليا! جوليا!
396
01:04:43,880 --> 01:04:45,720
أعطني ثانيتين
397
01:04:47,760 --> 01:04:51,800
- مرحبا. - عليك أن تأتي. يجب على الجميع الخروج.
398
01:04:53,000 --> 01:04:56,320
- هناك زلزال. الآن! "كريستيان ، كن لطيفا وهادئا."
399
01:04:56,480 --> 01:04:59,840
لا يمكننا أن نكون هنا. هذا هو أسوأ مكان! تعال الان.
400
01:05:00,000 --> 01:05:03,000
كريستي ، تهدئة.
401
01:05:03,960 --> 01:05:08,000
إذا كان هناك زلزال ، سيعرف شخص ما عن هذا الأمر وينبهه.
402
01:05:09,760 --> 01:05:13,000
لا يوجد أحد من التنبيهات. تأتي!
403
01:05:16,880 --> 01:05:21,040
سأكون معك ، وبعد ذلك سنقوم بفنجان من القهوة والتحدث معًا. حسنا؟
404
01:05:31,480 --> 01:05:32,800
اعتذر للجميع.
405
01:05:32,960 --> 01:05:35,120
عذرا ، يجب علينا الآن مغادرة المبنى!
406
01:05:35,280 --> 01:05:38,640
هل أنت على علم بما يكلفه مثل هذا التنبيه وهمية؟
407
01:05:43,360 --> 01:05:44,600
جوليا!
408
01:05:46,840 --> 01:05:51,440
تضغط على إنذار الحريق. المصعد يذهب تلقائيا إلى الطابق الأول.
409
01:05:53,000 --> 01:05:54,760
ما الذي تفعله جوليا هنا؟
410
01:05:54,920 --> 01:05:59,040
- تحول مثير للاهتمام ... - هيا ، نحن في طريقنا للخروج.
411
01:05:59,200 --> 01:06:02,200
- ماذا؟ انت الآن لدي ما يكفي منكم.
412
01:06:02,360 --> 01:06:05,760
- ذهب التنبيه ، لذلك إذا خرج الجميع. - توقف المنبه.
413
01:06:05,920 --> 01:06:08,400
اجلس أو امشي.
414
01:06:08,560 --> 01:06:13,320
- يجب عليك الانضمام إلى الجميع. - اجلس أو مجرد سد.
415
01:06:15,960 --> 01:06:17,880
الجميع يذهب بهدوء.
416
01:06:18,040 --> 01:06:20,440
حافظ على الهدوء وامش على السلالم.
417
01:06:20,600 --> 01:06:22,680
يجب على الجميع الخروج.
418
01:07:01,600 --> 01:07:03,600
لا توجد تغطية؟
419
01:07:04,800 --> 01:07:06,960
(إنذار)
420
01:07:10,600 --> 01:07:12,200
مرحبا؟
421
01:07:22,840 --> 01:07:24,760
يوحنا؟
422
01:08:39,200 --> 01:08:41,040
(الصراخ)
423
01:09:16,280 --> 01:09:17,760
أسفل!
424
01:11:22,960 --> 01:11:24,240
جوليا!
425
01:11:49,240 --> 01:11:50,560
ط كميت.
426
01:11:51,120 --> 01:11:54,600
ط كميت؟ ط كميت؟
427
01:11:56,280 --> 01:11:58,680
انت بخير؟
428
01:11:58,840 --> 01:12:00,720
انظر إلي.
429
01:12:03,840 --> 01:12:08,480
انظر إلي. انت بخير؟ انت بخير؟
430
01:12:09,680 --> 01:12:12,160
قل شيئا! رجاء.
431
01:12:19,120 --> 01:12:20,960
ط كميت؟
432
01:12:37,520 --> 01:12:39,400
(رفوف Idun)
433
01:13:27,240 --> 01:13:29,000
جوليا!
434
01:13:45,520 --> 01:13:49,400
مرحبا. أيمكنك سماعي؟ هل أنت بخير يا جوليا؟
435
01:13:50,720 --> 01:13:52,080
(الضوضاء)
436
01:13:58,440 --> 01:14:01,400
يمكنك انتزاع هناك؟ ثم تذهب.
437
01:14:02,400 --> 01:14:05,000
حسنا ، على ثلاثة. هل تستطيع الذهاب
438
01:14:06,320 --> 01:14:08,560
واحد اثنين ثلاثة!
439
01:14:11,400 --> 01:14:12,920
سحب!
440
01:14:33,680 --> 01:14:35,840
(صرخة Idun)
441
01:14:40,560 --> 01:14:44,360
جوليا! جوليا!
442
01:15:03,160 --> 01:15:07,760
سنقوم بذلك هنا. لكن علينا أن نفعل ذلك معًا.
443
01:15:12,120 --> 01:15:13,800
نحن الاثنان، معا.
444
01:16:01,480 --> 01:16:04,160
هناك فتحة هناك.
445
01:16:22,360 --> 01:16:24,160
انت بخير؟
446
01:16:47,120 --> 01:16:49,880
ابق هنا. اضغط بأقصى ما تستطيع.
447
01:16:53,480 --> 01:16:55,400
(قرقرة)
448
01:17:24,560 --> 01:17:28,440
جوليا ، صعود هناك! في اقرب وقت ممكن! يركض!
449
01:18:59,080 --> 01:19:00,240
انتظر
450
01:19:05,360 --> 01:19:07,360
لا!
451
01:19:13,720 --> 01:19:16,160
انتزاع شيء!
452
01:19:49,360 --> 01:19:50,640
جوليا!
453
01:20:07,760 --> 01:20:10,400
(تقطع)
454
01:20:22,680 --> 01:20:25,920
ط كميت؟ ط كميت! نقل!
455
01:20:52,240 --> 01:20:53,720
ط كميت؟
456
01:21:20,800 --> 01:21:23,120
هل تستطيع التحرك؟
457
01:21:24,160 --> 01:21:27,560
سوف يحدث بعد ذلك ، لذلك علينا الابتعاد عن هنا.
458
01:21:27,720 --> 01:21:30,520
نحتاج أولاً إلى النزول وفتح الفتحة.
459
01:21:30,680 --> 01:21:33,360
ثم نحصل على جوليا.
460
01:21:39,200 --> 01:21:41,200
(ايدون انين)
461
01:22:47,600 --> 01:22:49,680
- حسنا. - لا.
462
01:23:36,720 --> 01:23:38,280
ط كميت؟
463
01:23:39,480 --> 01:23:43,320
ط كميت؟ استيقظ. ثم سأرسل هذا واحد.
464
01:23:43,480 --> 01:23:46,440
يمكنك أن تفعل ذلك. هيا. أرحب بك.
465
01:23:46,600 --> 01:23:49,200
جوليا تنتظر هناك. هيا.
466
01:23:59,520 --> 01:24:01,600
هيا. استيقظ.
467
01:24:03,280 --> 01:24:05,400
هيا. ها أنت ذا.
468
01:24:07,000 --> 01:24:08,800
جيد جدا.
469
01:24:14,600 --> 01:24:16,480
(تكسير،)
470
01:24:17,960 --> 01:24:21,120
سأرسلها الآن ، لذا تقبلها.
471
01:24:23,040 --> 01:24:26,000
الآن أنا حرة في قبول.
472
01:24:31,040 --> 01:24:34,080
تشبث. سوف آخذك هيا.
473
01:24:50,320 --> 01:24:52,160
انتظر
474
01:25:11,600 --> 01:25:15,640
عليك فقط أن تتسلق قليلا. فقط قليلا ، سوف آخذك.
475
01:25:15,800 --> 01:25:17,880
- كريستيان ... - تعال!
476
01:25:18,920 --> 01:25:20,880
هيا.
477
01:25:27,360 --> 01:25:29,320
انا لااستطيع.
478
01:25:30,520 --> 01:25:33,240
رجاء؟ رجاء؟
479
01:25:36,600 --> 01:25:38,720
أحبك.
480
01:25:40,600 --> 01:25:43,400
لا تقل ذلك. رجاء.
481
01:25:43,560 --> 01:25:45,760
فقط القليل المجاور ل.
482
01:25:54,520 --> 01:25:58,160
- عليك أن تلتقط جوليا. - ط كميت! لا!
483
01:25:59,960 --> 01:26:03,080
الآن تتسلق! قليلا! ثم سوف آخذك.
484
01:26:05,880 --> 01:26:08,320
هل تسمع ما أقوله؟
485
01:26:08,480 --> 01:26:12,240
بضعة سنتيمترات ، ثم سأخذك. رجاء؟
486
01:26:18,560 --> 01:26:20,640
على مقربة قليلة من.
487
01:26:20,800 --> 01:26:23,000
هناك ، نعم! تأتي! تأتي!
488
01:28:08,360 --> 01:28:09,880
مساعدة!
489
01:28:11,640 --> 01:28:14,000
مساعدة!
490
01:28:14,160 --> 01:28:16,760
- ماريت؟ - نحن هنا في الأسفل!
491
01:28:17,680 --> 01:28:19,880
- جوليا! - بابا!
492
01:28:20,040 --> 01:28:22,600
إنها هنا! مساعدة!
493
01:28:34,240 --> 01:28:36,120
انا آتي!
494
01:29:04,000 --> 01:29:05,440
يا أبي!
495
01:29:16,280 --> 01:29:19,320
اعتقدت أنني قد فقدت لك.
496
01:29:23,400 --> 01:29:25,920
اسمحوا لي أن أنظر إليك.
497
01:29:38,600 --> 01:29:40,640
اين امى
498
01:29:59,880 --> 01:30:02,160
اين امى
499
01:30:11,520 --> 01:30:14,440
أنا آسف جدا لذلك.
500
01:30:21,760 --> 01:30:23,720
يجب أن لا تذهب.
501
01:30:28,920 --> 01:30:32,440
انظر إلي. سأكون هنا. أعدك.
502
01:30:43,840 --> 01:30:45,680
شكر.
503
01:30:51,080 --> 01:30:53,960
الآن يجب أن تستمع لي.
504
01:30:54,120 --> 01:30:56,960
يجب أن نهرب من هنا. حسنا؟
505
01:31:00,280 --> 01:31:01,520
تأتي.
506
01:31:15,280 --> 01:31:17,280
(فرقعة عالية)
507
01:31:29,360 --> 01:31:31,520
- لا! - جوليا!
508
01:31:38,400 --> 01:31:39,720
جوليا!
509
01:31:50,440 --> 01:31:51,880
جوليا!
510
01:31:52,040 --> 01:31:54,200
(Spalling)
511
01:31:59,040 --> 01:32:00,320
يا أبي!
512
01:32:02,720 --> 01:32:04,520
جوليا!
513
01:32:07,960 --> 01:32:09,560
يا أبي!
514
01:32:21,240 --> 01:32:25,600
- بابا! - جوليا! مجرد البقاء هادئا الآن!
515
01:33:01,040 --> 01:33:03,440
جولي! لا تتحرك.
516
01:33:04,360 --> 01:33:06,440
- ماريت! انزل! - انا آتي!
517
01:33:35,760 --> 01:33:37,320
يا أبي!
518
01:33:37,480 --> 01:33:39,520
ماريت!
519
01:33:42,120 --> 01:33:43,480
ماريت!
520
01:34:00,760 --> 01:34:03,560
"أريدك أن تأخذ جوليا. - نعم.
521
01:34:07,440 --> 01:34:10,880
انا ذاهب الى البديل لها. هل أنت جاهز؟
522
01:34:11,040 --> 01:34:15,520
جوليا ، أنا ذاهب إلى التأرجح لك. أنا أعول على ثلاثة.
523
01:34:19,560 --> 01:34:21,480
واحد اثنان...
524
01:34:21,640 --> 01:34:23,040
...ثلاثة.
525
01:34:25,040 --> 01:34:27,480
- قطرة! جوليا ، عليك أن تترك.
526
01:34:29,760 --> 01:34:31,960
أمسكك يا جوليا.
527
01:34:34,120 --> 01:34:36,600
عليك أن تدعني أذهب الآن
528
01:34:36,760 --> 01:34:40,120
- جوليا ، اسقط بابا! - دعني أذهب.
529
01:43:08,840 --> 01:43:12,400
النصوص الإنجليزية: ترجمة Google من النرويجية
530
01:43:13,305 --> 01:43:19,182
دعم لنا وتصبح عضوا VIP
لإزالة جميع الإعلانات من www.OpenSubtitles.org
47855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.