Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:25,800 --> 00:00:29,960
It is one year since
the avalanche in Geiranger -
3
00:00:30,120 --> 00:00:33,160
- that caused a 80 meter tall tsunami.
4
00:00:33,320 --> 00:00:38,840
248 lives were lost in that brutal
encounter with the natural forces.
5
00:00:39,000 --> 00:00:43,440
We have heard strong stories
of courage, care and goodwill.
6
00:00:43,600 --> 00:00:46,960
But also questions about what
we as a society could do -
7
00:00:47,120 --> 00:00:52,840
- to prevent such disasters.
And if something similar can happen again.
8
00:00:53,840 --> 00:00:58,200
This week, the Geiranger Commission
presented its report.
9
00:00:58,240 --> 00:01:02,680
Head and senior researcher in Norsar,
Johannes Løberg, welcome.
10
00:01:06,400 --> 00:01:09,680
How do you approach this as a researcher?
11
00:01:09,840 --> 00:01:13,720
- To find meaning and answers
after such an event?
12
00:01:15,400 --> 00:01:20,640
When natural forces hit us,
they hit randomly.
13
00:01:20,800 --> 00:01:23,760
Unfortunately, no one can anticipate -
14
00:01:23,920 --> 00:01:27,960
- exactly when or where
an earthquake will occur.
15
00:01:28,120 --> 00:01:32,520
Especially such a small tremor which
triggered the avalanche in Geiranger.
16
00:01:32,680 --> 00:01:36,840
Knowing that, should people
be living there at all?
17
00:01:37,000 --> 00:01:40,200
That is a difficult question.
18
00:01:40,200 --> 00:01:43,560
But it is useless to live in constant fear.
19
00:01:43,720 --> 00:01:47,840
Because we can't control nature.
In any case we live in the middle of it.
20
00:01:50,200 --> 00:01:55,240
Løberg, we are not here alone.
We invited a man -
21
00:01:55,400 --> 00:02:01,200
- who has rightly been called
a hero after this tragedy.
22
00:02:01,240 --> 00:02:04,720
- Ready?
- Before he comes, let's see some pictures.
23
00:02:14,960 --> 00:02:16,640
Good luck.
24
00:02:26,600 --> 00:02:30,480
Many of those who were in
Geiranger on May 6th last year -
25
00:02:30,640 --> 00:02:34,840
- can thank one man for being alive today.
26
00:02:35,000 --> 00:02:38,440
Please welcome
geologist Kristian Eikjord.
27
00:04:13,240 --> 00:04:15,800
28
00:04:37,840 --> 00:04:39,720
Hello.
29
00:04:41,840 --> 00:04:43,600
Hello.
30
00:04:49,440 --> 00:04:51,960
Sorry I'm late.
31
00:04:52,120 --> 00:04:55,360
- Did you forget me?
- Forget you? Are you crazy? No I...
32
00:04:58,280 --> 00:05:00,920
It's good to see you.
33
00:05:02,240 --> 00:05:04,640
- Should I take it?
- Yes.
34
00:05:51,440 --> 00:05:54,680
- You're probably hungry.
- Yes a bit.
35
00:05:56,840 --> 00:05:59,640
I haven't been to the shop, but ...
36
00:06:01,240 --> 00:06:03,720
- Omelette?
- Yes.
37
00:06:06,920 --> 00:06:10,800
- Omelette and crackerbread?
- That's fine.
38
00:06:25,200 --> 00:06:27,440
- How is everything at home?
39
00:06:27,600 --> 00:06:31,800
Have you got a boyfriend?
40
00:06:32,640 --> 00:06:34,240
No.
41
00:06:35,320 --> 00:06:39,520
- Have you?
- Me? No, no.
42
00:06:43,240 --> 00:06:45,600
Do you miss mom?
43
00:06:48,160 --> 00:06:50,800
Yes, sometimes.
44
00:06:54,120 --> 00:06:57,520
Things might have been better by now?
45
00:06:58,480 --> 00:06:59,960
Maybe.
46
00:07:00,120 --> 00:07:01,960
47
00:07:02,120 --> 00:07:04,720
I'm fine here now.
48
00:08:28,840 --> 00:08:31,160
Come, please.
49
00:08:34,720 --> 00:08:36,720
Julia, please. Come.
50
00:08:38,920 --> 00:08:40,880
What is this?
51
00:08:49,800 --> 00:08:51,800
Just something I'm dealing with.
52
00:08:51,960 --> 00:08:53,560
What?
53
00:08:56,320 --> 00:08:58,920
It's getting late.
Come, let's go down.
54
00:08:59,800 --> 00:09:05,800
- I don't understand why you have all this.
- It's impossible for you to understand.
55
00:09:10,680 --> 00:09:13,200
So many died there.
56
00:09:14,560 --> 00:09:17,200
So many we knew.
So many ...
57
00:09:19,680 --> 00:09:23,800
You saved mom and Sondre.
You saved me.
58
00:09:26,880 --> 00:09:29,400
Come. Let's go down.
59
00:10:33,600 --> 00:10:36,520
Good morning.
I made breakfast.
60
00:10:36,680 --> 00:10:39,680
Cracker bread with cheese and peppers.
61
00:10:41,120 --> 00:10:44,360
And I heated up yesterdays coffee.
62
00:10:48,960 --> 00:10:51,800
I've also tidied.
63
00:10:53,920 --> 00:10:56,720
I think it's best that you leave.
64
00:10:59,240 --> 00:11:03,200
- Leave? Why?
- You're a big girl now.
65
00:11:06,160 --> 00:11:08,960
You know I can't
have visitors right now.
66
00:11:09,120 --> 00:11:11,680
I thought I was staying till Thursday?
67
00:11:11,840 --> 00:11:17,680
I think it's best for you,
and daddy, that you go home now.
68
00:11:18,320 --> 00:11:22,760
- I have a ticket.
- Let's pack. Come on.
69
00:14:38,440 --> 00:14:40,320
70
00:15:13,160 --> 00:15:16,400
The cause of the accident
is still unknown.
71
00:15:16,200 --> 00:15:19,800
The police informed early
about this serious accident.
72
00:15:19,960 --> 00:15:23,920
It quickly became clear that
two people have lost their lives.
73
00:15:24,800 --> 00:15:26,920
The Oslofjord tunnel is
now closed in both directions.
74
00:15:27,800 --> 00:15:29,320
It is unclear when it reopens.
75
00:15:29,480 --> 00:15:32,360
There are 32 subsea tunnels in Norway -
76
00:15:32,520 --> 00:15:35,600
- with even steeper rise
than the Oslofjord tunnel.
77
00:15:35,760 --> 00:15:39,720
Many people have criticized the
slope in the tunnel to be too steep.
78
00:15:39,880 --> 00:15:43,640
We have now verified the
identity of the two deceased.
79
00:15:43,800 --> 00:15:48,960
They are Inga Hansen and Konrad Lindblom.
Their next of kin have been notified.
80
00:15:49,120 --> 00:15:52,440
Lindblom worked as
a geologist for Norsar.
81
00:15:52,600 --> 00:15:57,240
He should not have been involved
in the tunnel construction work.
82
00:15:57,400 --> 00:16:01,400
Our reporter Mats Andersen was
at the spot shortly after the event.
83
00:16:01,560 --> 00:16:04,560
The Oslofjord tunnel has been hit by ...
84
00:16:13,720 --> 00:16:18,560
We can't get into the tunnel,
but have been informed by the police that -
85
00:16:18,720 --> 00:16:23,440
two people died in the tunnel
after something fell from the ceiling.
86
00:19:53,360 --> 00:19:55,120
Kristian!
87
00:19:56,280 --> 00:19:58,200
Hello.
88
00:19:58,360 --> 00:20:00,840
- Hi.
- Good to see you.
89
00:20:02,400 --> 00:20:05,680
Beard and all.
Almost didn't recognise you.
90
00:20:07,000 --> 00:20:09,520
- Coffee?
- Yes please, if you have.
91
00:20:12,840 --> 00:20:17,280
- Ingrid, do you have those copies for us?
- Yes, here you go.
92
00:20:18,240 --> 00:20:23,640
I've gone through everything you requested.
93
00:20:38,840 --> 00:20:41,440
- Nothing detected on any of them?
- No.
94
00:20:46,680 --> 00:20:49,600
Not a bad word about Konrad.
He was a good man.
95
00:20:49,760 --> 00:20:51,720
But he could ...
96
00:20:53,320 --> 00:20:57,600
Sometimes go a little too
far with alternative theories.
97
00:20:59,880 --> 00:21:03,600
We've never had such
precise measurements as we have now.
98
00:21:03,760 --> 00:21:06,800
A level of detail that we
could only dream of before.
99
00:21:06,960 --> 00:21:10,640
- Fetch the 3.8 from Bergen last year.
- Yes, let's see.
100
00:21:10,800 --> 00:21:12,240
Look at that.
101
00:21:25,120 --> 00:21:27,440
There were more movements
detected that day?
102
00:21:27,600 --> 00:21:31,000
No, yellow dots are man-made tremors.
103
00:21:31,160 --> 00:21:37,200
Construction work and blasting.
Only red are confirmed earthquakes.
104
00:21:38,240 --> 00:21:41,280
So, Norway will be ok.
105
00:21:41,440 --> 00:21:45,800
And if anything,
Ingrid will be sitting here watching.
106
00:21:51,120 --> 00:21:53,880
We were watching in Geiranger too.
107
00:21:55,800 --> 00:22:00,600
Yes. But, Kristian, we can't
measure a tremor before it happens.
108
00:23:15,680 --> 00:23:17,320
Hello?
109
00:23:22,240 --> 00:23:24,720
- Hello?
- In here.
110
00:23:33,520 --> 00:23:35,960
- Hi.
- Hi.
111
00:23:37,560 --> 00:23:42,240
My name is Kristian Eikjord.
I worked with Konrad.
112
00:23:44,240 --> 00:23:45,920
Yes.
113
00:23:47,440 --> 00:23:50,320
Then you know he is dead?
114
00:23:50,480 --> 00:23:54,520
Of course. Are you family?
115
00:23:54,680 --> 00:23:58,640
Konrad is my dad.
Or was my dad.
116
00:24:00,320 --> 00:24:04,800
I'm so sorry.
My condolences.
117
00:24:07,720 --> 00:24:12,160
- But you worked together?
- Yes, or ... yes.
118
00:24:12,320 --> 00:24:15,200
Konrad was a friend.
He contacted me.
119
00:24:15,360 --> 00:24:17,960
I didn't think Dad had any friends.
120
00:24:18,120 --> 00:24:21,200
Maybe more of a colleague
than a friend then.
121
00:24:21,360 --> 00:24:26,280
I'm interested in his work.
I need to see some papers and ...
122
00:24:26,440 --> 00:24:31,800
Take a look inside the office.
I have a meeting with the funeral agency.
123
00:24:31,960 --> 00:24:35,240
- It is okay?
- Yes, yes. It's going out anyway.
124
00:24:35,400 --> 00:24:37,320
Thank you.
125
00:24:37,480 --> 00:24:41,480
Hello. This is Marit.
Correct. Small wooden house.
126
00:24:41,640 --> 00:24:46,400
Next to a big yellow one.
Ok. But I'm here.
127
00:25:51,480 --> 00:25:53,520
Fuck me!
128
00:26:51,760 --> 00:26:53,440
Hi, Kristian.
129
00:26:53,600 --> 00:26:57,440
How do we know that
the yellow dots are not really red?
130
00:26:57,600 --> 00:27:02,200
How do we know what is created
by man or by nature?
131
00:27:02,200 --> 00:27:06,000
As I said, this is
construction work and blasting.
132
00:27:06,160 --> 00:27:11,920
- Yes, but how do we know?
- Contractors report it.
133
00:27:12,800 --> 00:27:17,160
- They report any blasting?
-They report projects.
134
00:27:18,600 --> 00:27:23,720
So the contractor reports
for the entire building period?
135
00:27:23,880 --> 00:27:25,800
Yes, in principle.
136
00:27:25,960 --> 00:27:29,640
Any construction work going
on in the Oslofjord tunnel?
137
00:27:32,640 --> 00:27:38,120
- Call that contractor.
- Kristian, it will be a little ...
138
00:27:38,280 --> 00:27:42,200
Please? Do me that favour,
then I'll stop bothering you.
139
00:27:42,360 --> 00:27:47,100
If there was no
construction work there that day ...
140
00:27:47,240 --> 00:27:49,320
... what was it then?
141
00:27:49,480 --> 00:27:53,520
-I'll make some calls, ok?
- Thank you.
142
00:28:18,880 --> 00:28:21,800
- Hi, Sondre.
- Hi Dad.
143
00:28:28,280 --> 00:28:30,720
Ssay hello to Mia,
my girlfriend.
144
00:28:30,880 --> 00:28:32,840
- Hi.
- Hi.
145
00:28:35,520 --> 00:28:38,840
- Lucky to meet you here.
- I live here.
146
00:28:39,000 --> 00:28:41,280
Of course.
147
00:28:44,640 --> 00:28:47,880
- Are you on your way, or?
- Yes, we're going to the cinema.
148
00:28:51,400 --> 00:28:54,440
- Maybe we'll talk later, then?
- Yes.
149
00:28:58,720 --> 00:29:01,560
Nice to meet you.
150
00:29:05,240 --> 00:29:07,120
151
00:29:10,520 --> 00:29:12,200
- Hi.
- Hi.
152
00:29:34,480 --> 00:29:37,720
- You look good.
- Thanks.
153
00:29:38,440 --> 00:29:40,520
You too.
154
00:29:44,600 --> 00:29:48,800
- And Julia?
- She actually gone to bed.
155
00:29:52,800 --> 00:29:54,480
She forgot this.
156
00:30:06,240 --> 00:30:09,160
She has a dry run
in the opera tomorrow.
157
00:30:09,320 --> 00:30:11,440
What? Is she singing?
158
00:30:13,440 --> 00:30:16,800
She dances the ballet.
159
00:30:31,560 --> 00:30:33,920
You can come and watch.
Do you want to?
160
00:30:34,800 --> 00:30:37,640
- If you have time?
- Of course.
161
00:30:39,120 --> 00:30:41,560
She will be happy.
162
00:30:42,840 --> 00:30:46,960
It was very bad what happened
to Julia in Geiranger.
163
00:30:50,240 --> 00:30:54,800
We both know that it's
a bit difficult for me now.
164
00:30:59,400 --> 00:31:04,880
Looks lovely to lay on the back
and have a little breakdown.
165
00:31:11,280 --> 00:31:14,640
You should try it, it's pretty nice.
166
00:31:27,280 --> 00:31:29,120
Idun?
167
00:31:35,920 --> 00:31:40,800
What I'm going to tell now,
is going to sound completely insane.
168
00:31:42,400 --> 00:31:45,000
I don't want you to be afraid.
169
00:31:49,760 --> 00:31:53,800
Okay, it's an old building,
but it's the second time in a week.
170
00:31:58,280 --> 00:32:00,480
It looks okay.
171
00:32:00,640 --> 00:32:03,640
A little hot, maybe.
Please hold it.
172
00:32:16,120 --> 00:32:20,160
Can I get some light?
Hello?
173
00:32:29,320 --> 00:32:32,280
Can I get some light, Kristian?
174
00:32:32,440 --> 00:32:34,400
175
00:32:34,560 --> 00:32:37,200
What do we do?
176
00:33:02,720 --> 00:33:05,000
Idun, it's fine.
177
00:33:09,560 --> 00:33:11,560
It's not okay.
178
00:33:13,440 --> 00:33:17,560
I understand why you left me.
What I tried to ...
179
00:33:17,720 --> 00:33:21,960
Kristian. It wasn't me who left you.
You left us.
180
00:33:44,520 --> 00:33:48,520
- Hi.
- Hello! It will be fun to see.
181
00:33:49,440 --> 00:33:51,880
Mom? What time will Dad come today?
182
00:33:52,400 --> 00:33:55,300
I don't know when,
but he knows when it starts.
183
00:33:55,300 --> 00:33:58,340
Dad is coming to watch today.
184
00:33:58,400 --> 00:34:01,800
- Are you excited?
- Good luck!
185
00:34:05,200 --> 00:34:09,240
- Hello? Hello?
- I'm in here.
186
00:34:15,640 --> 00:34:19,480
- What are you doing?
- Your father was doing something important.
187
00:34:19,640 --> 00:34:23,440
I have to lock up and get going.
188
00:34:25,560 --> 00:34:30,000
Have you ever had a feeling that something
is about to happen, but you don't know what?
189
00:34:31,280 --> 00:34:35,320
I grew up with a father
who always had that feeling.
190
00:34:35,480 --> 00:34:41,120
He couldn't drive past a rock
slide without taking some home.
191
00:34:48,800 --> 00:34:50,840
Have you read it?
192
00:34:55,000 --> 00:34:57,520
But he missed it.
193
00:34:58,560 --> 00:35:00,960
Yes. He might have missed the timing.
194
00:35:01,120 --> 00:35:04,560
He was right in that if
a tremor hits Oslo today,
195
00:35:04,720 --> 00:35:08,840
- let's say not the same strength
as in 1904, let's say 6.
196
00:35:10,120 --> 00:35:13,480
Or 8.
Not double the strength.
197
00:35:14,320 --> 00:35:19,800
It's a million times stronger.
Thousands will die.
198
00:35:19,960 --> 00:35:24,240
I must move on.
You found what you were looking for?
199
00:35:24,400 --> 00:35:28,680
- Take what you want.
- It can be tough for you to hear.
200
00:35:28,840 --> 00:35:32,680
But there are things that
are more important than a daughter.
201
00:35:33,840 --> 00:35:36,520
A son. A family.
202
00:35:44,480 --> 00:35:46,000
Okay.
203
00:35:47,720 --> 00:35:50,000
Nevertheless, I have to leave.
204
00:35:50,160 --> 00:35:53,640
I have to choose hymns
for my dads funeral.
205
00:35:53,800 --> 00:35:57,960
Because he was doing something
important down the Oslofjord tunnel.
206
00:36:00,800 --> 00:36:03,960
Do you know why I think he was there?
207
00:36:05,000 --> 00:36:07,600
- No.
- Because he wanted to save you.
208
00:36:09,560 --> 00:36:12,400
- You and many others.
209
00:36:16,240 --> 00:36:18,720
- I need to see that tunnel.
210
00:36:21,800 --> 00:36:23,840
I'm not going down that tunnel.
211
00:36:27,240 --> 00:36:30,840
Don't you wonder what
he was doing down there?
212
00:36:34,360 --> 00:36:37,000
This is important.
213
00:37:11,120 --> 00:37:12,600
Of course.
214
00:38:40,480 --> 00:38:42,520
Can we not just go?
215
00:38:43,760 --> 00:38:45,760
Wait.
216
00:39:44,440 --> 00:39:46,600
Hold this.
217
00:40:42,680 --> 00:40:44,840
Can I have some light here?
218
00:41:19,480 --> 00:41:22,640
- Kristian!
- Coming soon.
219
00:42:05,360 --> 00:42:07,640
220
00:42:17,120 --> 00:42:20,520
- Hi, Idun.
- Hi. Where did you go?
221
00:42:20,680 --> 00:42:23,560
- I'm so sorry.
- Are you coming?
222
00:42:23,720 --> 00:42:29,360
I was on my way, then something
happened so I was delayed.
223
00:42:29,520 --> 00:42:32,240
- Okay? Are you far away?
- I ...
224
00:42:35,440 --> 00:42:39,920
Kristian? Are you there? Hello?
225
00:42:41,120 --> 00:42:43,920
Are you there? Hello?!
Can you hear me talking to you now?
226
00:42:44,800 --> 00:42:47,300
- I can hear you.
- Are you coming or not?
227
00:42:47,300 --> 00:42:50,060
- We are on our way.
- What?
228
00:43:04,920 --> 00:43:07,680
229
00:43:09,720 --> 00:43:12,200
Hello? Idun?
230
00:43:12,360 --> 00:43:15,360
Do you hear me? Idun? Hello?
231
00:43:19,520 --> 00:43:21,120
232
00:43:24,000 --> 00:43:25,880
233
00:43:33,560 --> 00:43:35,400
Julia!
234
00:43:42,720 --> 00:43:44,440
Julia!
235
00:43:48,800 --> 00:43:50,560
Idun?
236
00:43:51,880 --> 00:43:53,840
Kristian ...
237
00:44:11,360 --> 00:44:14,560
- Hi! Have you seen Julia?
- I think she's up there.
238
00:44:15,320 --> 00:44:18,400
- Hi, can't be here now!
- Julia!
239
00:44:18,560 --> 00:44:20,300
- Have you seen my daughter?
- You must go out!
240
00:44:20,300 --> 00:44:22,860
I'm looking for my girl!
She is in the show.
241
00:44:22,920 --> 00:44:26,800
Listen to what I'm saying.
Nobody's here. Everyone has gone out.
242
00:44:26,960 --> 00:44:30,400
It's not safe to be here now.
You have to get out.
243
00:44:31,440 --> 00:44:33,200
Julia?
244
00:44:33,360 --> 00:44:35,400
245
00:44:39,800 --> 00:44:43,960
Hello. Are you ok?
Are you okay?
246
00:44:44,960 --> 00:44:48,240
My girl. Come on.
We have to get out.
247
00:44:48,400 --> 00:44:51,560
- Where is Dad?
- He didn't come. It'll be fine.
248
00:44:51,720 --> 00:44:55,400
We have to get out. Come on, my girl.
Come on, you're fine.
249
00:44:57,680 --> 00:45:00,200
Come to me.
250
00:45:00,240 --> 00:45:02,440
Come. There you go.
251
00:45:15,200 --> 00:45:17,200
252
00:45:28,520 --> 00:45:30,440
253
00:45:30,600 --> 00:45:34,720
- Hello? Idun?
- We are heading home. Just come.
254
00:45:34,880 --> 00:45:38,280
- I will be there right away.
- Good.
255
00:45:53,320 --> 00:45:57,800
- Johannes. It was a quake, right?
- What are you doing here?
256
00:45:57,960 --> 00:46:01,440
They contacted you.
It was an earthquake, right?
257
00:46:03,160 --> 00:46:06,760
There has been a movement,
and that's what we're going to figure out now.
258
00:46:06,920 --> 00:46:09,000
A movement?
259
00:46:10,480 --> 00:46:13,160
You see what's going on here now?
260
00:46:14,400 --> 00:46:17,440
I have to do my job now.
261
00:46:47,440 --> 00:46:48,960
Hi!
262
00:46:59,520 --> 00:47:01,280
That is Oslo.
263
00:47:04,680 --> 00:47:08,960
Do you know what Konrad was doing in the tunnel?
He took rock samples.
264
00:47:10,120 --> 00:47:13,320
That's the rock test he did not get done.
265
00:47:14,360 --> 00:47:16,560
Just give me a minute.
266
00:47:20,560 --> 00:47:25,240
Kristian, that stone.
It proves nothing.
267
00:47:26,120 --> 00:47:29,960
We know from before that the mountain
around the Oslofjord tunnel is not strong.
268
00:47:30,120 --> 00:47:35,640
Falling rocks in the Oslofjord tunnel
does not mean that an earthquake is coming.
269
00:47:35,800 --> 00:47:39,960
It's just another accident in Norway's
most accidentally burdened tunnel.
270
00:47:40,120 --> 00:47:45,160
Johannes, your yellow dots ...
The tremors are hidden behind the blasts.
271
00:47:45,320 --> 00:47:48,160
The blasts are just camouflage.
272
00:47:51,840 --> 00:47:53,480
See.
273
00:47:55,520 --> 00:47:59,840
Look at that column.
It's not about blasting or camouflage.
274
00:48:00,000 --> 00:48:02,240
It's about construction error.
275
00:48:02,400 --> 00:48:06,240
The movement we recorded was created
by the Opera itself as it collapsed.
276
00:48:06,400 --> 00:48:09,120
Had there been a tremble,
we wouldn't be standing here, any of us.
277
00:48:09,280 --> 00:48:12,880
The whole of Bjørvika is built on marine clay.
It's like jelly in a kids party.
278
00:48:13,400 --> 00:48:16,320
A little puff in one corner,
and all of it would be shaking.
279
00:48:16,480 --> 00:48:19,720
You have a power failure. You have...
280
00:48:19,880 --> 00:48:23,720
There may be a thousand
reasons for a power failure.
281
00:48:29,560 --> 00:48:32,240
I know it's not easy.
You've been in the midst of a disaster.
282
00:48:32,400 --> 00:48:34,800
I can not imagine what you've been through.
283
00:48:34,960 --> 00:48:39,160
But that does not mean there
are accidents wherever you are.
284
00:48:41,800 --> 00:48:44,280
Can you please go now?
285
00:49:23,440 --> 00:49:26,600
Kristian! What is going on?
286
00:49:34,440 --> 00:49:36,160
Go home.
287
00:50:06,360 --> 00:50:11,720
... a construction error in one
of the pillars can have many reasons.
288
00:50:11,880 --> 00:50:14,360
This is where we want
to investigate carefully.
289
00:50:14,520 --> 00:50:18,720
It became very dramatic for the
young people gathered at the Oslo Opera
290
00:50:26,720 --> 00:50:31,200
Where did you go?
Why did not you come?
291
00:50:36,680 --> 00:50:38,560
Pardon.
292
00:50:43,120 --> 00:50:45,360
Sorry.
293
00:50:48,520 --> 00:50:51,160
But I'm here now.
294
00:50:54,840 --> 00:50:57,160
Why are you here?
295
00:50:59,600 --> 00:51:03,280
Why are you here?
What do you want?
296
00:51:03,440 --> 00:51:05,920
I don't quite know.
297
00:51:08,800 --> 00:51:12,400
My God. I'm looking for
disasters everywhere ...
298
00:51:16,960 --> 00:51:19,000
We miss you.
299
00:51:20,280 --> 00:51:24,000
Can't you at least try to a dad?
300
00:51:24,160 --> 00:51:28,560
- Idun, you don't understand ...
- What do I not understand?
301
00:51:29,320 --> 00:51:33,680
What I do not understand?
I was in Geiranger too.
302
00:51:35,440 --> 00:51:39,840
You did everything you could, Kristian.
You saved a lot of people.
303
00:51:40,880 --> 00:51:44,800
Your family survived.
We were lucky.
304
00:51:47,000 --> 00:51:49,320
We are here. All together.
305
00:52:59,440 --> 00:53:04,720
So your system has detected
that the power went in the Opera 20:05:18?
306
00:53:06,200 --> 00:53:12,120
And the accident itself happened
a few seconds later, say 20:05:30?
307
00:53:14,760 --> 00:53:17,640
Nice, thank you.
Talk to you later. Bye.
308
00:53:18,640 --> 00:53:22,520
Can you give me time for the
movement in the Opera yesterday?
309
00:53:30,200 --> 00:53:34,360
It is registered at 20:04:57.
310
00:53:51,440 --> 00:53:53,280
Yes.
311
00:53:53,440 --> 00:53:57,480
Oi! Shit! I just stepped in some water.
312
00:53:58,960 --> 00:54:02,880
Okay. Yes.
I am on my way now. I'll look at it.
313
00:54:11,680 --> 00:54:14,160
I'm completely drenched.
314
00:55:38,920 --> 00:55:40,560
Hello.
315
00:55:42,000 --> 00:55:43,560
Hello.
316
00:55:46,800 --> 00:55:51,760
Are you ready for this, Dad?
Whole family package ...?
317
00:55:54,000 --> 00:55:56,480
I hope so.
318
00:55:56,640 --> 00:56:01,120
- So you'll stay a while?
- I hope so.
319
00:56:05,600 --> 00:56:07,560
Yes, that's good.
320
00:56:07,720 --> 00:56:09,360
- Hi.
- Hi.
321
00:56:15,680 --> 00:56:18,000
- Hi.
- Hi.
322
00:56:34,720 --> 00:56:38,320
- Where are you going?
- I'm going to the university.
323
00:56:38,480 --> 00:56:41,000
- Now?
- Yes.
324
00:56:41,160 --> 00:56:45,400
- Do you want some food?
- No, I have. Good bye.
325
00:56:46,640 --> 00:56:48,560
Good bye.
326
00:56:54,600 --> 00:56:56,960
Are you and mom together now?
327
00:57:01,960 --> 00:57:04,920
To be honest, I don't know.
328
00:57:06,640 --> 00:57:08,640
329
00:57:14,680 --> 00:57:18,320
- Hi.
- Hi. I've to show you something.
330
00:57:21,800 --> 00:57:25,920
Yes, the whole business.
Explosions and all large construction work.
331
00:57:26,800 --> 00:57:29,600
In the entire Oslo area.
No, there is no need to worry.
332
00:57:29,760 --> 00:57:33,400
We are studying urgently.
Thanks for that.
333
00:57:33,560 --> 00:57:36,240
Johannes? Look at this.
334
00:57:54,760 --> 00:57:58,280
It looks like a kind of system.
335
00:58:02,760 --> 00:58:05,200
A warning system.
336
00:58:07,600 --> 00:58:09,160
Gas.
337
00:58:09,320 --> 00:58:12,240
- It's gas that kills those rats!
- Gas?
338
00:58:12,400 --> 00:58:14,960
- A limnic eruption.
- Hi.
339
00:58:15,120 --> 00:58:17,200
What kind of eruption?
340
00:58:17,360 --> 00:58:20,640
Toxic gases that leak out
of the pores of a mountain.
341
00:58:20,800 --> 00:58:23,480
Lake Nyos in Cameroon, 1986.
342
00:58:23,640 --> 00:58:26,560
Gas? I thought it was
earthquakes you were afraid of?
343
00:58:26,720 --> 00:58:29,480
Yes, that's what I'm afraid of.
344
00:58:33,120 --> 00:58:35,480
And that's what's happening now.
345
00:58:38,480 --> 00:58:40,800
Go get dressed now!
346
00:58:46,880 --> 00:58:51,000
Nausea is a physiological
process where we repel ...
347
00:58:51,160 --> 00:58:53,360
348
00:58:57,400 --> 00:59:00,640
On with the belt. We're gonna get mom.
Answer, damnit!
349
00:59:04,440 --> 00:59:08,640
What? Tell.
Come on, Idun.
350
00:59:08,800 --> 00:59:12,100
I don't know what to say.
351
00:59:12,200 --> 00:59:16,600
Wasn't he out of it for the autumn holiday?
Has he become normal again now?
352
00:59:16,760 --> 00:59:18,800
Right now he is.
353
00:59:19,640 --> 00:59:22,960
Yes. What happens next time
he's gets weird?
354
00:59:27,840 --> 00:59:30,440
Hello. That's fine.
355
00:59:31,200 --> 00:59:33,280
Just drive.
Drive!
356
00:59:41,840 --> 00:59:46,920
Close cultures like England and Norway ...
357
00:59:47,800 --> 00:59:49,480
- You. Again?
- Sorry.
358
00:59:49,640 --> 00:59:53,760
Read it out if it's so important.
Where were we?
359
00:59:59,520 --> 01:00:02,320
- What is it?
- Nothing.
360
01:00:20,360 --> 01:00:24,160
- Why are we driving so fast?
- Police Emergency.
361
01:00:24,320 --> 01:00:27,520
I have placed four bombs
at the university.
362
01:00:29,320 --> 01:00:33,360
- They blow up in ten minutes.
- In the university?
363
01:00:37,400 --> 01:00:40,560
- Left here!
- I can't.
364
01:00:56,000 --> 01:00:57,800
Dad, wait.
365
01:00:57,960 --> 01:01:00,960
- I will be back soon.
- Don't go.
366
01:01:01,120 --> 01:01:03,920
I will be back soon. I promise.
I'm just gonna get mom.
367
01:01:04,800 --> 01:01:06,820
You stay here with Marit.
Can you promise? Please?
368
01:01:06,880 --> 01:01:10,720
- Marit? Watch out for Julia!
- Daddy!
369
01:01:16,400 --> 01:01:18,800
That is correct. Hello.
370
01:01:21,240 --> 01:01:25,200
I'll take a look at it.
Can I call you back?
371
01:01:25,360 --> 01:01:29,120
Idun Eikjord. I've to talk to her now.
There has been an accident.
372
01:01:29,280 --> 01:01:31,400
- Where is she?
- Idun?
373
01:01:31,560 --> 01:01:33,960
- I think she's on 34.
- 34?
374
01:01:34,120 --> 01:01:36,880
- 34th floor.
- To hell with this.
375
01:01:37,400 --> 01:01:39,760
Inner most elevator
and all the way up.
376
01:02:15,600 --> 01:02:17,800
377
01:02:19,760 --> 01:02:21,520
Hi, Kristian.
378
01:02:21,680 --> 01:02:26,680
Haven't you seen anything on the screens yet?
You'll see some big movements soon.
379
01:02:26,840 --> 01:02:30,200
- If we aren't prepared ...
- We have already ...
380
01:02:30,360 --> 01:02:33,800
Call someone.
Start warning people.
381
01:02:33,960 --> 01:02:35,240
382
01:02:35,400 --> 01:02:38,920
- We must talk afterwards.
- There will be no afterwards.
383
01:02:39,800 --> 01:02:44,200
Call some agencies. I don't know.
Turn on the air raid siren. Johannes?
384
01:02:55,120 --> 01:02:58,280
... metaphorically speaking correctly,
and then the dating process is ...
385
01:02:58,440 --> 01:03:00,160
386
01:03:04,520 --> 01:03:08,760
Mia, we gotta get out.
Now. I have a very bad feeling.
387
01:03:11,800 --> 01:03:12,960
Wait.
388
01:03:15,480 --> 01:03:19,720
Perhaps we'll leave the scene?
389
01:03:22,120 --> 01:03:27,840
Yes, okay. Note the metaphors used
on the animals that are hunting ...
390
01:03:28,840 --> 01:03:31,920
391
01:03:40,560 --> 01:03:44,840
- Move. I'm delivering goods.
- Can't you just drive past me?
392
01:03:47,320 --> 01:03:49,880
I can move.
393
01:03:56,440 --> 01:03:58,400
Julia?
394
01:04:00,000 --> 01:04:01,760
Julia?
395
01:04:04,240 --> 01:04:06,280
Julia! Julia!
396
01:04:43,880 --> 01:04:45,720
Give me two seconds.
397
01:04:47,760 --> 01:04:51,800
- Hi.
- You have to come. Everyone must get out.
398
01:04:53,000 --> 01:04:56,320
- There's an earthquake. Now!
- Kristian, please calm down.
399
01:04:56,480 --> 01:04:59,840
We can't be here.
It's the worst place to be! Come now.
400
01:05:00,000 --> 01:05:03,000
Kristian, calm down.
401
01:05:03,960 --> 01:05:08,000
If there was an earthquake,
someone would know about it and alert.
402
01:05:09,760 --> 01:05:13,000
There is no one who alerts. Come!
403
01:05:16,880 --> 01:05:21,400
I'll come with, and then we'll
have a cup of coffee and talk together. Ok?
404
01:05:31,480 --> 01:05:32,800
Sorry everyone.
405
01:05:32,960 --> 01:05:35,120
Sorry, everybody must
leave the building now!
406
01:05:35,280 --> 01:05:38,640
Are you aware how
much a fake alarm costs?
407
01:05:43,360 --> 01:05:44,600
Julia!
408
01:05:46,840 --> 01:05:51,440
Press the fire alarm. The elevator will
automatically go down to the ground floor.
409
01:05:53,000 --> 01:05:54,760
What is Julia doing here?
410
01:05:54,920 --> 01:05:59,200
- An interesting transformation ...
- Come on, we're going out.
411
01:05:59,200 --> 01:06:02,200
- What?
- You? I've had enough of you.
412
01:06:02,360 --> 01:06:05,760
- The alarm went off, so if everyone just go out.
- The alarm has stopped.
413
01:06:05,920 --> 01:06:08,400
Sit down or leave.
414
01:06:08,560 --> 01:06:13,320
- You should all come.
- Sit down or just get lost.
415
01:06:15,960 --> 01:06:17,880
Everybody leave calmly.
416
01:06:18,400 --> 01:06:20,440
Keep calm and walk to the stairs.
417
01:06:20,600 --> 01:06:22,680
418
01:07:01,600 --> 01:07:03,600
No coverage?
419
01:07:04,800 --> 01:07:06,960
420
01:07:10,600 --> 01:07:12,200
Hello?
421
01:07:22,840 --> 01:07:24,760
Johannes?
422
01:08:39,200 --> 01:08:41,400
423
01:09:16,280 --> 01:09:17,760
Down!
424
01:11:22,960 --> 01:11:24,240
Julia!
425
01:11:49,240 --> 01:11:50,560
Idun.
426
01:11:51,120 --> 01:11:54,600
Idun? Idun?
427
01:11:56,280 --> 01:11:58,680
Are you okay?
428
01:11:58,840 --> 01:12:00,720
Look at me.
429
01:12:03,840 --> 01:12:08,480
Look at me.
Are you okay? Are you okay?
430
01:12:09,680 --> 01:12:12,160
Say something! Please.
431
01:12:19,120 --> 01:12:20,960
Idun?
432
01:12:37,520 --> 01:12:39,400
433
01:13:27,240 --> 01:13:29,000
Julia!
434
01:13:45,520 --> 01:13:49,400
Hello. Can you hear me?
Are you okay, Julia?
435
01:13:50,720 --> 01:13:52,800
436
01:13:58,440 --> 01:14:01,400
Can you grab this?
And then pull.
437
01:14:02,400 --> 01:14:05,000
Okay, on three.
Can you pull?
438
01:14:06,320 --> 01:14:08,560
One. Two. Three!
439
01:14:11,400 --> 01:14:12,920
Pull!
440
01:14:33,680 --> 01:14:35,840
441
01:14:40,560 --> 01:14:44,360
Julia! Julia!
442
01:15:03,160 --> 01:15:07,760
We are going to make it.
But we have to do it together.
443
01:15:12,120 --> 01:15:13,800
Both of us.
444
01:16:01,480 --> 01:16:04,160
There is an opening down there.
445
01:16:22,360 --> 01:16:24,160
Are you okay?
446
01:16:47,120 --> 01:16:49,880
Hold here.
Press as hard as you can.
447
01:16:53,480 --> 01:16:55,400
448
01:17:24,560 --> 01:17:28,440
Julia, run up there!
As fast as you can! Run!
449
01:18:59,800 --> 01:19:00,340
Hold on
450
01:19:05,360 --> 01:19:07,360
No!
451
01:19:13,720 --> 01:19:16,160
Grab something!
452
01:19:49,360 --> 01:19:50,640
Julia!
453
01:20:07,760 --> 01:20:10,400
454
01:20:22,680 --> 01:20:25,920
Idun? Idun! Move!
455
01:20:52,240 --> 01:20:53,720
Idun?
456
01:21:20,800 --> 01:21:23,120
Can you move?
457
01:21:24,160 --> 01:21:27,560
There will be aftershocks,
so we have to get away from here.
458
01:21:27,720 --> 01:21:30,520
First we need to
get down and out.
459
01:21:30,680 --> 01:21:33,360
Then we'll get Julia.
460
01:21:39,200 --> 01:21:41,200
461
01:22:47,600 --> 01:22:49,680
- Okay.
- No.
462
01:23:36,720 --> 01:23:38,280
Idun?
463
01:23:39,480 --> 01:23:43,320
Idun? Get up.
Then I will send this one over.
464
01:23:43,480 --> 01:23:46,440
You can do it. Come on.
I'll catch you.
465
01:23:46,600 --> 01:23:49,200
Julia is waiting up there. Come on.
466
01:23:59,520 --> 01:24:01,600
Come on. Get up.
467
01:24:03,280 --> 01:24:05,400
Come on. There you go.
468
01:24:07,000 --> 01:24:08,800
Very good.
469
01:24:14,600 --> 01:24:16,480
470
01:24:17,960 --> 01:24:21,120
I'll let go, you catch.
471
01:24:23,400 --> 01:24:26,000
472
01:24:31,400 --> 01:24:34,800
Just hold on.
I'll catch. Come on.
473
01:24:50,320 --> 01:24:52,160
Hold on
474
01:25:11,600 --> 01:25:15,640
Climb up a little.
Just a little, I'll catch you.
475
01:25:15,800 --> 01:25:17,880
- Kristian ...
- Come on!
476
01:25:18,920 --> 01:25:20,880
Come on.
477
01:25:27,360 --> 01:25:29,320
I can't.
478
01:25:30,520 --> 01:25:33,240
Please? Please?
479
01:25:36,600 --> 01:25:38,720
I love you.
480
01:25:40,600 --> 01:25:43,400
Don't say that. Please.
481
01:25:43,560 --> 01:25:45,760
Just a little more.
482
01:25:54,520 --> 01:25:58,160
- You have to pick up Julia.
- Idun! No!
483
01:25:59,960 --> 01:26:03,800
Now climb up! A little bit!
Then I'll catch you.
484
01:26:05,880 --> 01:26:08,320
Do you hear what I'm saying?
485
01:26:08,480 --> 01:26:12,240
A few centimeters, then I'll catch you.
Please?
486
01:26:18,560 --> 01:26:20,640
Just a little more.
487
01:26:20,800 --> 01:26:23,000
There, yes! Come! Come!
488
01:28:08,360 --> 01:28:09,880
Help!
489
01:28:11,640 --> 01:28:14,000
Help!
490
01:28:14,160 --> 01:28:16,760
- Marit?
- We're down here!
491
01:28:17,680 --> 01:28:19,880
- Julia!
- Daddy!
492
01:28:20,400 --> 01:28:22,600
She is here! Help!
493
01:28:34,240 --> 01:28:36,120
I'm coming!
494
01:29:04,000 --> 01:29:05,440
Dad!
495
01:29:16,280 --> 01:29:19,320
I thought I had lost you.
496
01:29:23,400 --> 01:29:25,920
Let me look at you.
497
01:29:38,600 --> 01:29:40,640
Where is Mommy?
498
01:29:59,880 --> 01:30:02,160
Where is Mommy?
499
01:30:11,520 --> 01:30:14,440
I'm so sorry.
500
01:30:21,760 --> 01:30:23,720
You must not go.
501
01:30:28,920 --> 01:30:32,440
Look at me. I'll be here.
I promise.
502
01:30:43,840 --> 01:30:45,680
Thanks.
503
01:30:51,800 --> 01:30:53,960
Now, listen to me.
504
01:30:54,120 --> 01:30:56,960
We must get away from here. Ok?
505
01:31:00,280 --> 01:31:01,520
Come.
506
01:31:15,280 --> 01:31:17,280
507
01:31:29,360 --> 01:31:31,520
- No!
- Julia!
508
01:31:38,400 --> 01:31:39,720
Julia!
509
01:31:50,440 --> 01:31:51,880
Julia!
510
01:31:52,400 --> 01:31:54,200
511
01:31:59,400 --> 01:32:00,320
Dad!
512
01:32:02,720 --> 01:32:04,520
Julia!
513
01:32:07,960 --> 01:32:09,560
Dad!
514
01:32:21,240 --> 01:32:25,600
- Daddy!
- Julia! Stay completely still!
515
01:33:01,400 --> 01:33:03,440
Julia! Don't move.
516
01:33:04,360 --> 01:33:06,440
- Marit! Go down!
- I'm coming!
517
01:33:35,760 --> 01:33:37,320
Dad!
518
01:33:37,480 --> 01:33:39,520
Marit!
519
01:33:42,120 --> 01:33:43,480
Marit!
520
01:34:00,760 --> 01:34:03,560
- I need you to take Julia.
- Yes.
521
01:34:07,440 --> 01:34:10,880
I'm going to swing her over.
Are you ready?
522
01:34:11,400 --> 01:34:15,520
Julia, I'm going to swing you over.
I'll count to three.
523
01:34:19,560 --> 01:34:21,480
One two...
524
01:34:21,640 --> 01:34:23,400
...three.
525
01:34:25,400 --> 01:34:27,480
- Drop! Julia, you have to let go.
526
01:34:29,760 --> 01:34:31,960
I'm holding you, Julia.
527
01:34:34,120 --> 01:34:36,600
You have to let me go now.
528
01:34:36,760 --> 01:34:40,120
- Julia, drop daddy!
- Let me go.
528
01:34:41,305 --> 01:34:47,741
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
38702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.